Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,602 --> 00:00:15,162
Come on.
2
00:00:19,882 --> 00:00:21,482
Got ya.
3
00:00:27,962 --> 00:00:30,522
Just a little closer...
4
00:00:38,482 --> 00:00:40,378
Ladies and gentlemen,
we'll be commencing
5
00:00:40,402 --> 00:00:42,642
our descent into Tokyo
in approximately 30 minutes.
6
00:00:42,762 --> 00:00:44,362
Please take a moment
to use the washrooms
7
00:00:44,402 --> 00:00:46,122
and collect up
all your belongings.
8
00:00:46,242 --> 00:00:48,922
Excuse me.
Is this washbag yours?
9
00:00:49,042 --> 00:00:50,642
I just found it in the aisle.
10
00:00:52,002 --> 00:00:53,722
Yes. Sorry.
11
00:00:53,842 --> 00:00:55,562
I'm so clumsy.
12
00:00:55,682 --> 00:00:58,122
My sister's always having
a go at me for this.
13
00:00:58,242 --> 00:01:00,602
- Thanks.
- No problem at all.
14
00:01:00,722 --> 00:01:02,242
Enjoy your flight.
15
00:01:57,482 --> 00:02:00,602
I'm at the safe house. How long
for the extraction team?
16
00:02:02,402 --> 00:02:03,882
Just make it fast.
17
00:03:07,682 --> 00:03:09,682
Go on, Ryan!
18
00:03:11,242 --> 00:03:12,882
Shoot!
19
00:03:28,962 --> 00:03:30,882
Unlucky, man.
20
00:03:32,762 --> 00:03:34,722
- So, next week?
- Yeah.
21
00:03:36,122 --> 00:03:37,442
Laters.
22
00:03:37,562 --> 00:03:39,402
You can play now, man.
23
00:03:39,522 --> 00:03:41,442
You never used
to step on the court.
24
00:03:41,562 --> 00:03:43,642
I should've got it in.
I'll get it in next time.
25
00:03:43,762 --> 00:03:45,202
You've been sick, though.
26
00:03:45,322 --> 00:03:46,682
Appendicitis, right?
27
00:03:46,802 --> 00:03:48,362
That's why we ain't seen you?
28
00:03:48,482 --> 00:03:51,042
- Oh, yeah, yeah.
- And the hernia before that?
29
00:03:51,162 --> 00:03:52,362
Oh, yeah. That was bad.
30
00:03:52,482 --> 00:03:53,762
And that detached retina?
Pfft!
31
00:03:53,882 --> 00:03:55,962
That sounds painful.
You've been so unlucky.
32
00:03:56,082 --> 00:03:57,682
- So unlucky.
- So what, we don't see you
33
00:03:57,722 --> 00:03:59,202
and now you're off travelling?
34
00:03:59,322 --> 00:04:01,242
- Only for a bit.
- Better be.
35
00:04:03,122 --> 00:04:04,642
I've missed you, man.
36
00:04:04,762 --> 00:04:05,922
We all do.
37
00:04:11,362 --> 00:04:12,882
Is there a problem, guys?
38
00:04:13,002 --> 00:04:14,202
Just give me his number.
39
00:04:14,282 --> 00:04:15,402
No!
40
00:04:15,522 --> 00:04:17,362
Alexa, play Rubber Soul.
41
00:04:17,482 --> 00:04:18,962
- Why not?
- Because!
42
00:04:19,082 --> 00:04:21,122
I don't want to give you
his number. I'm packing.
43
00:04:21,242 --> 00:04:23,258
This is the third secondment
you've been selected for.
44
00:04:23,282 --> 00:04:24,962
Is it?
I thought it was the second.
45
00:04:25,082 --> 00:04:26,298
You're not even
going to be here.
46
00:04:26,322 --> 00:04:28,682
And all this
during your probationer period?
47
00:04:28,802 --> 00:04:31,202
I know. It's amazing.
48
00:04:31,322 --> 00:04:33,402
Is his number in here? Oh!
49
00:04:33,522 --> 00:04:34,802
Play Rubber Soul!
50
00:04:34,922 --> 00:04:37,442
The nearest shoe shop
is 1.2 miles walking distance.
51
00:04:37,562 --> 00:04:38,858
I think it just hates
your voice, Dad.
52
00:04:38,882 --> 00:04:41,922
And your boss is all right
with you being away on this?
53
00:04:42,962 --> 00:04:45,802
Totally.
He's totally all right with it.
54
00:04:45,922 --> 00:04:47,682
I'm not all right
with this, Yaz.
55
00:04:47,802 --> 00:04:50,642
This is your fourth secondment.
56
00:04:50,762 --> 00:04:52,762
Fourth time I get a load
of secretive paperwork,
57
00:04:52,882 --> 00:04:54,018
and you not telling me
anything.
58
00:04:54,042 --> 00:04:55,842
Why do I keep losing
my best probationer?
59
00:04:55,962 --> 00:04:58,322
It's all really good
experience. Honest.
60
00:04:58,442 --> 00:05:00,162
I'm not daft.
61
00:05:00,282 --> 00:05:03,322
Have you had a tap on the
shoulder? Is this undercover?
62
00:05:03,442 --> 00:05:04,562
Sort of.
63
00:05:07,762 --> 00:05:09,202
Last time.
64
00:05:09,322 --> 00:05:12,042
You have to be here
to finish your probation.
65
00:05:12,162 --> 00:05:14,042
I know. I'm coming back,
I promise.
66
00:05:14,162 --> 00:05:16,082
And I presume they're with you?
67
00:05:24,722 --> 00:05:27,242
Four years since
your procedure. Time flies.
68
00:05:27,362 --> 00:05:30,202
- Yeah. Don't it just?
- Test results are all
69
00:05:30,322 --> 00:05:32,562
as they should be,
you'll be pleased to hear.
70
00:05:32,682 --> 00:05:34,402
Any weight fluctuations?
71
00:05:34,522 --> 00:05:35,522
No.
72
00:05:35,562 --> 00:05:37,162
Tiredness?
Muscular aches or pains?
73
00:05:37,282 --> 00:05:38,322
None of that.
74
00:05:39,442 --> 00:05:41,082
I was sorry to hear
about your wife.
75
00:05:41,202 --> 00:05:42,842
Yeah. Thanks.
76
00:05:42,962 --> 00:05:45,642
- We all miss her.
- Yeah.
77
00:05:45,762 --> 00:05:48,322
Right. I don't need to keep you
any longer. Sign on there.
78
00:05:48,442 --> 00:05:50,242
Tick all the boxes.
Data protection.
79
00:05:50,362 --> 00:05:51,362
Right.
80
00:05:51,402 --> 00:05:54,642
- Are you working?
- Um, no. Travelling.
81
00:05:54,762 --> 00:05:56,362
Oh. Anywhere nice?
82
00:05:57,802 --> 00:05:59,682
Sometimes.
83
00:06:14,962 --> 00:06:17,442
Ah! There's the blockage.
84
00:06:17,562 --> 00:06:19,042
Oh, sorry! Group message.
85
00:06:19,162 --> 00:06:20,762
Got to concentrate.
86
00:06:20,882 --> 00:06:23,362
Just calling to say hi, fam.
Where are you?
87
00:06:23,482 --> 00:06:26,242
We said an hour. You're late.
88
00:06:26,362 --> 00:06:28,682
Very late.
89
00:06:28,802 --> 00:06:30,202
All of you?
90
00:06:42,482 --> 00:06:45,602
Hi, fellas.
Rocking the ominous look.
91
00:06:45,722 --> 00:06:48,322
We need you to come with us.
92
00:06:48,442 --> 00:06:50,082
Can I finish up first?
93
00:06:50,202 --> 00:06:51,642
Just draining the water slides.
94
00:06:51,762 --> 00:06:53,962
And the boating lakes.
And the rainforest floor.
95
00:06:55,482 --> 00:06:57,082
Plus, I'm waiting for my mates.
96
00:06:57,202 --> 00:06:59,202
Your friends
are inside the car.
97
00:06:59,322 --> 00:07:01,362
Worst Uber ever!
98
00:07:01,482 --> 00:07:03,242
Look, it's in
all your best interests
99
00:07:03,362 --> 00:07:04,482
that you come with us.
100
00:07:10,762 --> 00:07:12,402
In half a mile,
101
00:07:12,522 --> 00:07:15,602
continue ahead
and merge with motorway.
102
00:07:25,722 --> 00:07:27,962
How are you doing?
Everything go all right?
103
00:07:31,242 --> 00:07:33,802
Apart from being kidnapped!
104
00:07:33,922 --> 00:07:36,722
Come on. What's the plan?
105
00:07:36,842 --> 00:07:39,082
I thought, let him take us
to where we're going.
106
00:07:39,202 --> 00:07:40,602
That way,
we find out who wants us.
107
00:07:40,722 --> 00:07:41,978
What if he kills us
along the way?
108
00:07:42,002 --> 00:07:43,002
Look at him.
109
00:07:43,042 --> 00:07:44,698
He's obviously doing this
at someone else's orders.
110
00:07:44,722 --> 00:07:46,402
Don't you want to know
who that is?
111
00:07:47,522 --> 00:07:49,522
In 100 yards...
112
00:07:54,242 --> 00:07:56,042
Your equipment's
not up to much.
113
00:07:56,162 --> 00:07:57,562
It shouldn't be doing that.
114
00:08:19,122 --> 00:08:20,602
We can't get out!
115
00:08:20,722 --> 00:08:23,162
- Yes, I got that, Yaz!
- Hey!
116
00:08:23,282 --> 00:08:25,242
Doc, the sat nav's
just started again!
117
00:08:25,362 --> 00:08:26,362
In five seconds,
118
00:08:26,482 --> 00:08:28,362
die.
119
00:08:28,482 --> 00:08:31,242
Die. Die.
Die. Die. Die...
120
00:08:31,362 --> 00:08:33,562
...Die. Die. Die...
121
00:08:39,442 --> 00:08:41,242
The brake's not working!
122
00:08:41,362 --> 00:08:43,722
Someone's controlling this car,
and it isn't me!
123
00:08:54,522 --> 00:08:56,682
There's got to be a way
to stop it!
124
00:09:05,162 --> 00:09:07,962
Look behind us! The road's out!
We're going over the edge!
125
00:09:08,082 --> 00:09:10,602
...Die. Die. Die...
126
00:09:10,722 --> 00:09:12,602
I need a reflective surface...
127
00:09:12,722 --> 00:09:14,722
...Die. Die. Die...
128
00:09:17,162 --> 00:09:19,642
Hold on!
129
00:09:33,202 --> 00:09:34,642
What the hell
just happened?
130
00:09:34,762 --> 00:09:36,842
What have you idiots
done with my car?
131
00:09:36,962 --> 00:09:38,122
Who's talking?
132
00:09:38,242 --> 00:09:40,202
Your car just assassinated
its driver
133
00:09:40,322 --> 00:09:41,882
and then attempted
to kill us!
134
00:09:42,002 --> 00:09:43,442
That's not possible.
135
00:09:43,562 --> 00:09:45,538
Tell me who you are,
and I'll tell you face to face
136
00:09:45,562 --> 00:09:46,962
just how possible
that actually was.
137
00:09:47,002 --> 00:09:50,322
This is C. I was having you
brought to London.
138
00:09:50,442 --> 00:09:52,122
To MI6.
139
00:09:55,042 --> 00:09:56,602
What? MI6 is trying to kill us?
140
00:09:56,722 --> 00:09:59,082
- No!
- Well, you nearly managed it.
141
00:09:59,202 --> 00:10:02,122
All right, C, you want us?
We want answers.
142
00:10:02,242 --> 00:10:04,562
We're coming in.
143
00:10:13,962 --> 00:10:15,842
Ah! At least they managed
144
00:10:15,962 --> 00:10:17,682
to transport my TARDIS
without damage.
145
00:10:19,162 --> 00:10:21,202
Ryan, MI6!
146
00:10:21,322 --> 00:10:23,642
I always wanted to be a spy.
147
00:10:23,762 --> 00:10:26,202
- You'd be a rubbish spy.
- I'd be a great spy.
148
00:10:26,322 --> 00:10:28,202
- I'd just blend in.
- Well, well, well.
149
00:10:28,322 --> 00:10:29,882
Finally we meet.
150
00:10:30,002 --> 00:10:32,482
You actually do exist!
151
00:10:32,602 --> 00:10:35,322
What?
152
00:10:35,442 --> 00:10:38,082
Don't be ridiculous, Franklin.
I've read the files.
153
00:10:38,202 --> 00:10:39,642
The Doctor is a man.
154
00:10:39,762 --> 00:10:41,122
I've had an upgrade.
155
00:10:41,242 --> 00:10:42,282
Hi.
156
00:10:42,402 --> 00:10:43,922
Oh...
157
00:10:44,042 --> 00:10:45,802
You just had us picked up
like criminals
158
00:10:45,922 --> 00:10:48,122
and put in a car
which tried to kill us.
159
00:10:48,242 --> 00:10:50,762
We were trying to bring
you here, not kill you,
160
00:10:50,882 --> 00:10:52,882
but our systems got hacked.
161
00:10:53,002 --> 00:10:55,682
Not exactly the best
demonstration of MI6 skills.
162
00:10:55,802 --> 00:10:57,082
I have been authorised
163
00:10:57,202 --> 00:10:59,962
to speak on behalf
of every security agency
164
00:11:00,082 --> 00:11:01,842
around the globe.
165
00:11:03,002 --> 00:11:04,482
We need your help...
166
00:11:04,602 --> 00:11:06,282
...Doctor.
167
00:11:08,482 --> 00:11:11,522
Over the past week,
there's been a spate of attacks
168
00:11:11,642 --> 00:11:13,762
on intelligence officers
worldwide,
169
00:11:13,882 --> 00:11:15,162
of every nationality.
170
00:11:15,282 --> 00:11:17,042
None of these attacks
has been ordered
171
00:11:17,162 --> 00:11:18,722
by rival intelligence agencies.
172
00:11:18,842 --> 00:11:20,698
At least that's what
you're all telling each other.
173
00:11:20,722 --> 00:11:22,522
No, we all have a very good
working knowledge
174
00:11:22,642 --> 00:11:23,842
of what our enemies are up to.
175
00:11:23,962 --> 00:11:26,242
No agency possesses
the technology
176
00:11:26,362 --> 00:11:28,522
to carry out
one of these attacks.
177
00:11:28,642 --> 00:11:31,082
None of us understands
how it was done.
178
00:11:31,202 --> 00:11:34,242
Or even what has been done.
179
00:11:34,362 --> 00:11:37,802
But every agent
has suffered the same fate.
180
00:11:54,722 --> 00:11:56,882
She was found unconscious
on the floor
181
00:11:57,002 --> 00:11:59,722
of an aeroplane washroom
on a flight to Tokyo.
182
00:11:59,842 --> 00:12:02,642
She'd made pre-arranged contact
with an informant.
183
00:12:02,762 --> 00:12:04,482
Is she in a coma?
184
00:12:04,602 --> 00:12:08,482
Apparently, it's a little
more horrific than that.
185
00:12:09,602 --> 00:12:13,162
Now, I'm told
this is your expertise -
186
00:12:13,282 --> 00:12:16,122
dealing with the impossible.
187
00:12:17,802 --> 00:12:19,362
You're right.
188
00:12:19,482 --> 00:12:21,442
That is impossible.
189
00:12:21,562 --> 00:12:23,762
Her DNA's been rewritten.
190
00:12:23,882 --> 00:12:26,042
Every strand corrupted
and reshaped.
191
00:12:26,162 --> 00:12:27,722
She's no longer human.
192
00:12:27,842 --> 00:12:30,442
Just a shell
with a human appearance.
193
00:12:30,562 --> 00:12:32,122
Is she going to live, Doc?
194
00:12:32,242 --> 00:12:34,202
There's nothing of
her to live.
195
00:12:34,322 --> 00:12:36,522
It's like she's been erased.
196
00:12:36,642 --> 00:12:38,842
This is beyond
any human technology.
197
00:12:38,962 --> 00:12:40,322
Ah.
198
00:12:40,442 --> 00:12:43,202
I was rather worried
you were going to say that.
199
00:12:43,322 --> 00:12:47,802
Doctor, the security of
this entire planet is at stake.
200
00:12:47,922 --> 00:12:49,922
Can we rely upon you?
201
00:12:54,802 --> 00:12:57,522
Anaesthetic darts,
laser shoe gun,
202
00:12:57,642 --> 00:12:59,842
infrared ID duplicator,
203
00:12:59,962 --> 00:13:01,242
calendar hacker,
204
00:13:01,362 --> 00:13:03,162
lock-breakers,
205
00:13:03,282 --> 00:13:04,602
rocket-launcher cufflinks,
206
00:13:04,722 --> 00:13:09,322
retinal ID decoder and
tongue-immobiliser chewing gum.
207
00:13:09,442 --> 00:13:10,842
How much more do you want?
208
00:13:10,962 --> 00:13:12,562
Yeah, it's great.
Keep 'em coming, C.
209
00:13:12,682 --> 00:13:15,482
- Yeah, bring on the bling.
- They are not toys!
210
00:13:15,602 --> 00:13:17,122
Yeah. They're not toys, Graham.
211
00:13:17,242 --> 00:13:18,442
No, they're not, Ryan,
212
00:13:18,562 --> 00:13:21,202
and if you say otherwise,
I will shoot you
213
00:13:21,322 --> 00:13:23,122
with my laser shoe!
214
00:13:23,242 --> 00:13:26,482
All of the assassinated
agents were investigating
215
00:13:26,602 --> 00:13:28,842
leads relating to this man.
216
00:13:30,322 --> 00:13:32,482
Daniel Barton.
Born in Bromsgrove.
217
00:13:32,602 --> 00:13:34,362
Now lives
just north of San Francisco.
218
00:13:34,482 --> 00:13:37,282
- He's the founder of VOR.
- The search engine.
219
00:13:37,402 --> 00:13:41,122
Web, apps, social,
global mapping, advertising,
220
00:13:41,242 --> 00:13:43,322
scientific
and medical research,
221
00:13:43,442 --> 00:13:44,802
robotics, data polling,
222
00:13:44,922 --> 00:13:46,322
human analytics...
223
00:13:46,442 --> 00:13:50,162
Right now, VOR is more powerful
than most nations.
224
00:13:50,282 --> 00:13:52,122
Daniel Barton is the man
225
00:13:52,242 --> 00:13:54,482
who built it all up
from the ground.
226
00:13:54,602 --> 00:13:56,362
We're going to need
your best man on this.
227
00:13:56,482 --> 00:13:58,242
What do you call him?
Horizon-watcher?
228
00:13:58,362 --> 00:13:59,682
Oh.
229
00:13:59,802 --> 00:14:02,402
- Exactly.
- Well, he... um...
230
00:14:02,522 --> 00:14:04,122
He left.
231
00:14:04,242 --> 00:14:05,922
I... sacked him.
232
00:14:06,042 --> 00:14:07,922
The only person with
an open mind about all this
233
00:14:08,002 --> 00:14:09,002
and you let him go?
234
00:14:09,042 --> 00:14:11,722
MI6 has never countenanced
235
00:14:11,842 --> 00:14:14,282
the possibility
of extraterrestrial life.
236
00:14:14,402 --> 00:14:17,002
Well, you should talk
to your mates at GCHQ!
237
00:14:17,122 --> 00:14:19,122
The country
has other organisations
238
00:14:19,242 --> 00:14:20,562
that deal with all that!
239
00:14:20,682 --> 00:14:22,562
UNIT. Even Torchwood.
240
00:14:22,682 --> 00:14:24,122
They're all gone.
241
00:14:24,242 --> 00:14:26,722
Oh, C! You took your eye
off the horizon
242
00:14:26,842 --> 00:14:28,642
just as things
were coming over it.
243
00:14:28,762 --> 00:14:30,202
Don't worry. I'll call him.
244
00:14:30,322 --> 00:14:32,402
You can't. He's off-grid.
245
00:14:32,522 --> 00:14:35,122
We can't find him anywhere.
Believe me, we've tried.
246
00:14:35,242 --> 00:14:36,402
Shh. I'm WhatsApping.
247
00:14:36,522 --> 00:14:37,522
Hi. It's me.
248
00:14:37,642 --> 00:14:40,642
I'm at MI6 with C. Crisis.
249
00:14:40,762 --> 00:14:42,082
Big crisis.
250
00:14:42,202 --> 00:14:43,482
Serious crisis.
251
00:14:43,602 --> 00:14:46,002
Big, serious crisis.
252
00:14:46,122 --> 00:14:49,402
And C says you were right and
he's sorry for being an idiot.
253
00:14:49,522 --> 00:14:50,922
I did not use those words!
254
00:14:51,042 --> 00:14:53,082
Send us your location. Kisses.
255
00:14:53,202 --> 00:14:55,082
It's quite French, that,
isn't it?
256
00:14:55,202 --> 00:14:56,522
Kisses?
257
00:14:56,642 --> 00:14:57,642
Ah!
258
00:14:57,682 --> 00:14:59,402
- See?
- Yes?
259
00:15:00,802 --> 00:15:02,082
- It's a fish.
- I know!
260
00:15:02,202 --> 00:15:04,522
Can we please focus?
Daniel Barton
261
00:15:04,642 --> 00:15:06,642
isn't just
a powerful businessman.
262
00:15:06,762 --> 00:15:08,162
He was also one of our agents
263
00:15:08,282 --> 00:15:10,282
when he first went
to work in the US.
264
00:15:10,402 --> 00:15:12,522
Then he withdrew cooperation.
265
00:15:13,682 --> 00:15:15,482
It's possible
he became a double agent.
266
00:15:15,602 --> 00:15:18,002
- Or even a triple.
- Who for?
267
00:15:18,122 --> 00:15:20,122
W...
268
00:15:23,842 --> 00:15:25,962
Down!
269
00:15:26,082 --> 00:15:27,642
Go!
270
00:15:31,842 --> 00:15:33,162
Get to the TARDIS!
271
00:15:42,762 --> 00:15:44,442
Agh!
272
00:15:50,482 --> 00:15:52,642
We've got
to get out of here.
273
00:15:52,762 --> 00:15:54,098
We've still got
the gadgets.
274
00:15:54,122 --> 00:15:57,162
We just saw the head of MI6
get assassinated.
275
00:15:57,282 --> 00:15:59,458
Yeah, by the same sort of bolts
that came through that sat nav.
276
00:15:59,482 --> 00:16:01,018
Where's that picture?
I need to set the coordinates.
277
00:16:01,042 --> 00:16:02,762
Ooh, I've got it.
278
00:16:02,882 --> 00:16:06,122
So, wrong place, wrong time
twice in one day.
279
00:16:06,242 --> 00:16:07,762
That's got to make us targets.
280
00:16:07,882 --> 00:16:10,722
And why do you keep looking
at pictures of a fish?
281
00:16:10,842 --> 00:16:12,922
Steganography.
There's another image
282
00:16:13,042 --> 00:16:15,162
hidden within the pixels
of that photo.
283
00:16:15,282 --> 00:16:16,722
It's basic spycraft
in your time.
284
00:16:16,842 --> 00:16:17,938
Easy way to smuggle out
information
285
00:16:17,962 --> 00:16:20,082
because there's
no pattern to look for.
286
00:16:20,202 --> 00:16:22,002
No two stegs are the same.
287
00:16:22,122 --> 00:16:23,338
So one's hidden
inside the other?
288
00:16:23,362 --> 00:16:24,362
- Doc.
- Exactly.
289
00:16:24,482 --> 00:16:26,802
Luckily, I can read pixels.
I took a correspondence class.
290
00:16:26,922 --> 00:16:29,122
- Doc...
- Ooh, the outback.
291
00:16:29,242 --> 00:16:30,322
Gone full hermit.
292
00:16:30,442 --> 00:16:32,682
Doctor,
something's trying to get in!
293
00:16:34,642 --> 00:16:36,002
Oh, no, you don't.
294
00:16:51,882 --> 00:16:54,442
I didn't know things could get
into the TARDIS like that.
295
00:16:54,562 --> 00:16:56,282
Neither did I.
296
00:16:57,362 --> 00:16:58,642
But you got rid of it.
297
00:16:58,762 --> 00:17:00,242
Yeah, but what was it?
298
00:17:00,362 --> 00:17:04,202
At a guess, the same thing
that attacked all those spies.
299
00:17:04,322 --> 00:17:06,482
And possibly us.
300
00:17:06,602 --> 00:17:07,842
What?
301
00:17:07,962 --> 00:17:09,922
No readings?
302
00:17:10,042 --> 00:17:11,962
The sonic can usually
read everything.
303
00:17:12,082 --> 00:17:13,802
All right, park that.
304
00:17:13,922 --> 00:17:17,762
Live attacks. They're after us,
but we need intel.
305
00:17:19,122 --> 00:17:22,442
Split resources. Graham,
me and you are off to Australia
306
00:17:22,562 --> 00:17:24,442
to see my old mate
from MI6. I say old mate -
307
00:17:24,562 --> 00:17:26,322
I've met him once,
but he seemed very nice.
308
00:17:26,442 --> 00:17:27,698
We text, though.
Does that count?
309
00:17:27,722 --> 00:17:29,002
- If you say so.
- Yaz, Ryan,
310
00:17:29,122 --> 00:17:30,842
how do you feel
about undercover work?
311
00:17:30,962 --> 00:17:32,162
- Definitely!
- I don't know.
312
00:17:32,282 --> 00:17:35,802
Daniel Barton -
he's our best lead.
313
00:17:35,922 --> 00:17:37,962
Well, he's our only lead.
314
00:17:38,082 --> 00:17:41,242
We'll get you a cover story.
Hack his diary, get in there,
315
00:17:41,362 --> 00:17:43,522
check him out. Infiltrate VOR.
Have a nose
316
00:17:43,642 --> 00:17:45,882
- around their systems.
- Be spies, basically.
317
00:17:47,042 --> 00:17:49,602
What,
with absolutely no training?
318
00:17:49,722 --> 00:17:52,282
- We got the gadgets.
- All the gear, but no idea.
319
00:17:52,402 --> 00:17:54,922
- Oh, thanks a lot.
- No, I think you'll be great.
320
00:17:55,042 --> 00:17:56,682
I have total confidence,
you know?
321
00:17:56,802 --> 00:17:58,042
Just, um...
322
00:17:58,162 --> 00:18:00,242
Just be careful, though.
323
00:18:00,362 --> 00:18:01,802
It's safe for them, though,
right?
324
00:18:01,922 --> 00:18:03,322
Yeah. 80% sure.
325
00:18:03,442 --> 00:18:04,442
75.
326
00:18:04,562 --> 00:18:06,282
40% - absolute minimum.
327
00:18:06,402 --> 00:18:08,202
Take this.
328
00:18:08,322 --> 00:18:11,082
Bio-scanner disguised
as a digital recorder.
329
00:18:11,202 --> 00:18:13,082
I want to know everything
about Daniel Barton.
330
00:18:13,202 --> 00:18:15,122
Like Graham said, be careful.
331
00:18:15,242 --> 00:18:16,682
Stay in touch.
332
00:18:16,802 --> 00:18:19,402
And remember,
rule 1 of espionage -
333
00:18:19,522 --> 00:18:21,722
trust no-one.
334
00:18:28,642 --> 00:18:30,202
Diary hacked, got us in.
335
00:18:30,322 --> 00:18:31,602
Loving these toys.
336
00:18:31,722 --> 00:18:33,722
- Which building is it?
- That one there.
337
00:18:33,842 --> 00:18:34,938
Though according to the files,
338
00:18:34,962 --> 00:18:36,498
this whole development
is down to Barton.
339
00:18:36,522 --> 00:18:39,842
So, you journalist,
me photographer?
340
00:18:39,962 --> 00:18:41,922
Yeah. That works, doesn't it?
341
00:18:42,042 --> 00:18:43,242
I reckon.
342
00:18:43,362 --> 00:18:45,578
We've just got to try and be
confident with it, haven't we?
343
00:18:45,602 --> 00:18:47,442
Try not to panic that
we're blagging our way in
344
00:18:47,562 --> 00:18:49,002
on someone
who might be dangerous.
345
00:18:49,122 --> 00:18:51,282
And don't obsess on
our total lack of spy training.
346
00:18:51,402 --> 00:18:52,802
Yeah. Don't obsess on that.
347
00:18:52,922 --> 00:18:54,602
Think how
the Doctor would do it.
348
00:18:54,722 --> 00:18:56,202
Swan in there
like she owns the place,
349
00:18:56,242 --> 00:18:58,242
big smiles, loads of chat,
total confidence.
350
00:18:58,362 --> 00:19:00,162
We can do this.
351
00:19:01,242 --> 00:19:02,458
Why are you looking so worried?
352
00:19:02,482 --> 00:19:05,762
I decided my spy name would be
Logan, and now I'm worried
353
00:19:05,882 --> 00:19:07,802
I don't look anything
like Hugh Jackman.
354
00:19:07,922 --> 00:19:09,522
Ryan, you're panicking.
355
00:19:09,642 --> 00:19:10,842
Rule 1... no panicking.
356
00:19:10,962 --> 00:19:12,802
I thought rule 1 was
don't trust anybody!
357
00:19:12,922 --> 00:19:14,042
Rule 1a, then - no panicking
358
00:19:14,162 --> 00:19:15,762
while you're not
trusting anyone!
359
00:19:19,442 --> 00:19:21,722
I am so sorry about
the diary snafu, sir.
360
00:19:21,842 --> 00:19:23,522
Oh, dear, this must be them.
361
00:19:23,642 --> 00:19:26,602
Hi! I'm sure
you recognise Mr Barton.
362
00:19:26,722 --> 00:19:28,042
Certainly do.
363
00:19:28,162 --> 00:19:29,602
- This is Sofia Afzal.
- Hi.
364
00:19:29,722 --> 00:19:32,162
- And this is Logan...?
- I'm Logan.
365
00:19:32,282 --> 00:19:34,522
The name's Logan Jackson.
I'm the photographer.
366
00:19:34,642 --> 00:19:35,962
I'm Sofia. He's nervous.
367
00:19:36,082 --> 00:19:37,482
Big fan of yours.
368
00:19:37,602 --> 00:19:39,642
I'm not nervous.
Who's nervous?
369
00:19:39,762 --> 00:19:40,802
Hi.
370
00:19:40,922 --> 00:19:42,482
Logan. I'm... I'm Logan.
371
00:19:42,602 --> 00:19:43,802
Daniel.
372
00:19:43,922 --> 00:19:45,802
Don't be nervous. I don't bite.
373
00:19:45,922 --> 00:19:49,322
Only my own staff.
Especially after this mix-up.
374
00:19:49,442 --> 00:19:51,202
I had to fire half the PR team.
375
00:19:51,322 --> 00:19:53,322
- You haven't?
- No, not half.
376
00:19:54,482 --> 00:19:56,602
Uh... He's kidding. Just... two.
377
00:19:56,722 --> 00:19:58,562
Shall we go up?
378
00:20:01,922 --> 00:20:04,722
I'm sure they'll be able
to find other jobs. Won't they?
379
00:20:22,962 --> 00:20:24,282
Worth racing up from the city
380
00:20:24,402 --> 00:20:27,042
- just for that.
- Got to be a trick, right?
381
00:20:27,162 --> 00:20:28,602
Projection? Mirrors?
382
00:20:30,042 --> 00:20:31,842
Say hello to the Doctor.
383
00:20:33,202 --> 00:20:35,242
I see you decoded the fish.
384
00:20:35,362 --> 00:20:37,562
- Fancy a cuppa?
- Very much.
385
00:20:37,682 --> 00:20:39,722
Hello.
This is my friend Graham.
386
00:20:39,842 --> 00:20:40,680
O!
387
00:20:40,682 --> 00:20:43,002
- Sorry, you're...?
- O.
388
00:20:43,122 --> 00:20:44,602
- O?
- O.
389
00:20:44,722 --> 00:20:46,722
- Oh.
- It was a joke
390
00:20:46,842 --> 00:20:48,122
by the others at MI6.
391
00:20:48,242 --> 00:20:50,202
Whenever I came into the room
to meet C,
392
00:20:50,322 --> 00:20:52,122
he'd go, "Oh, God!"
393
00:20:52,242 --> 00:20:53,242
Oh!
394
00:20:53,362 --> 00:20:56,762
It sort of stuck,
and now I've owned it.
395
00:20:56,882 --> 00:20:59,722
This is Seesay and Browning.
396
00:20:59,842 --> 00:21:01,202
Just arrived.
397
00:21:01,322 --> 00:21:03,282
Australian secret service.
398
00:21:03,402 --> 00:21:04,938
We'll be out here
for the whole of your visit.
399
00:21:04,962 --> 00:21:06,458
We're under orders
to keep all of you safe.
400
00:21:06,482 --> 00:21:08,042
Safe from what?
401
00:21:08,162 --> 00:21:09,322
Not sure.
402
00:21:09,442 --> 00:21:11,682
You're going to be a right lot
of help, then, aren't you?
403
00:21:12,722 --> 00:21:14,082
Can I take a nose
around your gaff?
404
00:21:14,162 --> 00:21:16,042
I love the outback.
405
00:21:16,162 --> 00:21:18,522
I once lived in the outback
for 123 years.
406
00:21:18,642 --> 00:21:20,922
I saw some great rocks.
407
00:21:25,442 --> 00:21:26,762
Cosy!
408
00:21:26,882 --> 00:21:28,402
You mean messy.
409
00:21:28,522 --> 00:21:30,402
You're right, I do.
410
00:21:30,522 --> 00:21:33,162
Didn't realise you were
this much of a hoarder.
411
00:21:34,242 --> 00:21:35,882
What is all this stuff?
412
00:21:36,002 --> 00:21:38,962
The full MI6 record
of the unexplained.
413
00:21:39,082 --> 00:21:41,002
As compiled by me.
414
00:21:41,122 --> 00:21:44,442
Human disappearances, sightings
of unidentified objects,
415
00:21:44,562 --> 00:21:47,082
mysterious beings,
possible alien incursions
416
00:21:47,202 --> 00:21:48,202
going back centuries.
417
00:21:48,322 --> 00:21:52,282
And a complete set of Fortean Times
in mint condition.
418
00:21:56,042 --> 00:21:58,082
Look at all the evidence
I gathered.
419
00:21:58,202 --> 00:22:00,362
And they just mocked me.
420
00:22:00,482 --> 00:22:02,122
No-one's mocking you now.
421
00:22:03,922 --> 00:22:06,122
I heard C was shot.
422
00:22:06,242 --> 00:22:07,402
We were there.
423
00:22:07,522 --> 00:22:08,922
Nearly got us an' all.
424
00:22:11,922 --> 00:22:14,682
Does this connect
to the attacks on agents?
425
00:22:15,722 --> 00:22:18,042
I have been monitoring
the chatter, Doctor.
426
00:22:19,642 --> 00:22:21,162
Is it aliens?
427
00:22:21,282 --> 00:22:24,882
Aliens attacking spies
all over the world?
428
00:22:25,002 --> 00:22:26,762
And rewriting their DNA.
429
00:22:26,882 --> 00:22:28,802
That's terrifying. But...
430
00:22:28,922 --> 00:22:31,002
- Wow! Why would they do that?
- I don't know.
431
00:22:31,122 --> 00:22:33,298
They almost infiltrated my
TARDIS as we were taking off.
432
00:22:33,322 --> 00:22:34,882
I thought you might
have something
433
00:22:35,002 --> 00:22:38,082
in your research banks
that might give us some clues.
434
00:22:38,202 --> 00:22:41,682
Wow! This is some setup.
Paranoid, are we?
435
00:22:41,802 --> 00:22:43,362
No. I prefer cautious.
436
00:22:43,482 --> 00:22:45,242
I like to know
if anything's watching me.
437
00:22:46,682 --> 00:22:49,082
And if you're already
in the middle of all of this,
438
00:22:49,202 --> 00:22:51,002
how do you know
they won't follow you here?
439
00:22:52,082 --> 00:22:53,962
How do you know
you haven't become targets too?
440
00:22:54,082 --> 00:22:56,722
I have to be honest
with you - you only got in
441
00:22:56,842 --> 00:22:58,282
cos you're Brits.
442
00:22:58,402 --> 00:23:00,082
And my mum reads your paper.
443
00:23:00,202 --> 00:23:01,442
She's old.
444
00:23:01,562 --> 00:23:04,122
Still into legacy media.
445
00:23:04,242 --> 00:23:05,562
We know you're busy,
446
00:23:05,682 --> 00:23:07,722
so Logan will take a few photos
while we chat.
447
00:23:09,682 --> 00:23:10,722
OK if I record?
448
00:23:14,722 --> 00:23:17,242
Right, then.
449
00:23:17,362 --> 00:23:18,362
Good to go?
450
00:23:18,442 --> 00:23:20,762
Just searching you up.
451
00:23:20,882 --> 00:23:22,642
Check you are
who you say you are.
452
00:23:30,962 --> 00:23:32,962
Fire away, then.
453
00:23:36,602 --> 00:23:38,242
Boy from Bromsgrove.
454
00:23:38,362 --> 00:23:40,522
Council estate,
local comprehensive.
455
00:23:40,642 --> 00:23:44,042
Now with his own collection
of planes and motorbikes.
456
00:23:45,242 --> 00:23:46,642
And a private airport.
457
00:23:46,762 --> 00:23:48,882
We couldn't afford to go abroad
when I was a kid.
458
00:23:49,002 --> 00:23:51,202
Now flying's
one of my big hobbies.
459
00:23:51,322 --> 00:23:53,042
I've even got
my own passenger plane.
460
00:23:53,162 --> 00:23:55,482
I fly my mates around the world
461
00:23:55,602 --> 00:23:58,562
and insult them over
the intercom during the flight.
462
00:23:59,722 --> 00:24:02,362
I bet that goes down well. So,
how did you end up here, then?
463
00:24:02,482 --> 00:24:05,762
A combination of inspiring
computer science teacher,
464
00:24:05,882 --> 00:24:09,362
plus being one of the few
non-white faces at my school.
465
00:24:09,482 --> 00:24:12,242
I spent a lot of time
in my bedroom with my computer.
466
00:24:12,362 --> 00:24:14,242
I started small,
just trying to build
467
00:24:14,362 --> 00:24:15,362
a knowledge base.
468
00:24:15,402 --> 00:24:16,762
Trying to connect people
with data.
469
00:24:16,882 --> 00:24:20,042
And that became the biggest
search engine on the planet.
470
00:24:20,162 --> 00:24:22,042
And more.
This company is far more
471
00:24:22,162 --> 00:24:23,842
than just a search engine now.
472
00:24:23,962 --> 00:24:25,842
Sure.
But the same principles apply.
473
00:24:25,962 --> 00:24:28,202
The more data we share,
the better it is for the world.
474
00:24:29,682 --> 00:24:31,522
Unless you count
disinformation.
475
00:24:31,642 --> 00:24:33,722
Online abuse. Cyber bullying.
476
00:24:33,842 --> 00:24:35,682
All of which you've been
accused of ignoring.
477
00:24:35,802 --> 00:24:37,402
Haven't you?
478
00:24:37,522 --> 00:24:41,162
Well, we have three start-ups
currently trying to figure out
479
00:24:41,282 --> 00:24:42,762
how to combat them.
480
00:24:42,882 --> 00:24:45,002
We did something great,
and it got hijacked.
481
00:24:45,122 --> 00:24:48,282
I get to see both sides
of humanity in this job.
482
00:24:48,402 --> 00:24:51,522
And do you know what, Sofia?
It turns out
483
00:24:51,642 --> 00:24:53,922
you can't entirely
trust everyone.
484
00:24:58,882 --> 00:25:02,402
Sorry.
I've got to cut this short.
485
00:25:02,522 --> 00:25:06,282
- Something needs my attention.
- We were just getting started.
486
00:25:07,482 --> 00:25:08,722
You want to know who I am?
487
00:25:08,842 --> 00:25:11,282
You want to see my house,
meet my friends?
488
00:25:11,402 --> 00:25:13,202
Cos it's my birthday tomorrow.
489
00:25:13,322 --> 00:25:14,682
I'm having a party.
490
00:25:14,802 --> 00:25:17,922
Everyone who knows me
will be there. Come along -
491
00:25:18,042 --> 00:25:20,122
as my apology
for running out on you.
492
00:25:22,762 --> 00:25:26,122
I've managed
to duplicate his access pass.
493
00:25:26,242 --> 00:25:28,562
If we find a place to hide
and do some snooping around
494
00:25:28,682 --> 00:25:29,882
whilst everyone knocks off...
495
00:25:30,002 --> 00:25:32,642
Hey!
Why are you looking all weird?
496
00:25:32,762 --> 00:25:34,322
DNA profile.
497
00:25:34,442 --> 00:25:36,722
Only 93% human.
498
00:25:36,842 --> 00:25:38,402
What's the other 7%?
499
00:25:39,682 --> 00:25:41,482
Who is this guy?
500
00:25:43,922 --> 00:25:47,922
This place - it's open and flat
and empty the whole way round.
501
00:25:50,442 --> 00:25:51,482
So why does it feel like
502
00:25:51,602 --> 00:25:53,322
there are things
moving out there?
503
00:26:01,962 --> 00:26:03,362
What just happened?
504
00:26:03,482 --> 00:26:06,322
Two movement sensors tripped.
505
00:26:25,002 --> 00:26:26,402
What's doing that?
506
00:26:27,762 --> 00:26:30,602
What have you brought here,
Doctor?
507
00:26:32,162 --> 00:26:33,682
I don't know.
508
00:26:33,802 --> 00:26:36,522
Let's take a look outside.
509
00:26:36,642 --> 00:26:39,962
Looking outside was actually
quite low on my list.
510
00:26:40,082 --> 00:26:42,642
But when does she
ever listen to me?
511
00:26:47,722 --> 00:26:49,962
Please, all of you,
back inside!
512
00:26:53,962 --> 00:26:55,322
No readings.
513
00:26:55,442 --> 00:26:56,458
You didn't get any readings
514
00:26:56,482 --> 00:26:57,858
off that thing
in the TARDIS either.
515
00:26:57,882 --> 00:27:00,282
Exactly. There's something...
516
00:27:01,602 --> 00:27:04,042
It's like I can sense them.
517
00:27:04,162 --> 00:27:06,202
- I know what you mean.
- They're out there, hiding.
518
00:27:06,322 --> 00:27:09,482
Tripping the sensors to let us
know that they're here.
519
00:27:09,602 --> 00:27:10,922
It's like they're watching us.
520
00:27:11,042 --> 00:27:13,762
Like animals
stalking their prey.
521
00:27:16,442 --> 00:27:18,082
Sorry, that wasn't helpful.
522
00:27:18,202 --> 00:27:20,218
From what I understand, we were
sent here cos you're one
523
00:27:20,242 --> 00:27:22,498
of the few people that can stop
the attacks on our colleagues.
524
00:27:22,522 --> 00:27:23,842
So, please, go inside,
525
00:27:23,962 --> 00:27:26,082
figure it out, and let us
do the job we came for.
526
00:27:26,202 --> 00:27:29,002
Doc... Come on.
527
00:27:32,962 --> 00:27:35,442
I'll take round
the back. Stay on comms.
528
00:27:36,562 --> 00:27:38,962
Circling around eastwards.
529
00:27:39,082 --> 00:27:40,562
Understood.
530
00:28:04,922 --> 00:28:06,562
See those lights
going on and off?
531
00:28:06,602 --> 00:28:09,562
It's where I am,
but it's not me.
532
00:28:44,322 --> 00:28:45,562
Browning!
533
00:28:46,802 --> 00:28:48,082
Stay back!
534
00:28:49,282 --> 00:28:50,562
Run!
535
00:28:50,682 --> 00:28:52,922
Oh, my God!
536
00:28:53,042 --> 00:28:54,202
What are they?
537
00:29:01,362 --> 00:29:03,082
Get away from them!
538
00:29:09,682 --> 00:29:12,042
We can't fight them out here,
Doctor.
539
00:29:13,282 --> 00:29:15,082
Strategic retreat.
540
00:29:16,322 --> 00:29:17,882
Fine.
541
00:29:22,882 --> 00:29:24,322
No signals off any of them.
542
00:29:24,442 --> 00:29:27,922
They've just obliterated
those bodies. What can they be?
543
00:29:29,682 --> 00:29:30,762
Looks like they're moving.
544
00:29:30,882 --> 00:29:32,378
They're surrounding
the building, look.
545
00:29:32,402 --> 00:29:34,162
- That's what we want?
- Do we?
546
00:29:34,282 --> 00:29:35,562
Yeah.
547
00:29:35,682 --> 00:29:37,962
Just a little closer...
548
00:29:50,242 --> 00:29:52,522
- Did you kill 'em?
- More like they retreated.
549
00:29:52,642 --> 00:29:55,842
- How did you know that'd work?
- I didn't. Gambled.
550
00:29:55,962 --> 00:29:57,162
Some kit you've got here.
551
00:29:57,282 --> 00:29:59,242
I've had a few years
to rig it out.
552
00:29:59,362 --> 00:30:01,122
- Just in case.
- No, no, look.
553
00:30:01,242 --> 00:30:02,682
There's one still outside.
554
00:30:09,242 --> 00:30:11,282
Plan B. I've got a plan B.
555
00:30:11,402 --> 00:30:14,042
It's in the blueprints, Doctor,
just under the folder.
556
00:30:14,162 --> 00:30:15,722
I rigged it
in case anything got past
557
00:30:15,842 --> 00:30:17,362
the first line of defence.
558
00:30:20,802 --> 00:30:23,882
It's coming through
the wall! How can it do that?
559
00:30:24,002 --> 00:30:26,202
Physical boundaries
don't stop it.
560
00:30:26,322 --> 00:30:27,682
It's still not used
to this planet
561
00:30:27,802 --> 00:30:29,002
or maybe even this reality.
562
00:30:37,842 --> 00:30:39,722
- Spring-loaded?
- Yep.
563
00:30:39,842 --> 00:30:40,962
What are you talking about?
564
00:30:45,642 --> 00:30:48,042
Oh, you could have warned me
about that!
565
00:30:48,162 --> 00:30:50,642
Re-route the charge.
We've got to keep it in there.
566
00:30:50,762 --> 00:30:53,002
- A bit quicker!
- Yes! Doing my best.
567
00:30:55,202 --> 00:30:56,242
That thing can't hold it.
568
00:30:56,362 --> 00:30:58,042
Is he just here for
the running commentary?
569
00:31:06,322 --> 00:31:09,002
It worked! It actually worked!
570
00:31:22,482 --> 00:31:23,602
Who are you?
571
00:31:27,202 --> 00:31:29,402
What are you doing
to the people on this planet?
572
00:31:31,282 --> 00:31:33,242
Why are you changing their DNA?
573
00:31:35,322 --> 00:31:38,402
And why spies? Why are you
only attacking spies?
574
00:31:39,482 --> 00:31:42,442
What are you, exactly,
except for reluctant to talk?
575
00:31:43,562 --> 00:31:45,562
I'm thinking one more blast.
576
00:31:47,002 --> 00:31:48,442
How many are you
577
00:31:48,562 --> 00:31:51,922
in your race or species
or whatever you are?
578
00:31:54,882 --> 00:31:56,842
Where are you from?
579
00:31:58,482 --> 00:32:00,322
Far beyond.
580
00:32:02,802 --> 00:32:06,282
So you can communicate, then.
Beyond where?
581
00:32:06,402 --> 00:32:10,482
Your understanding!
582
00:32:10,602 --> 00:32:11,922
I think it's laughing
at you, Doc.
583
00:32:11,962 --> 00:32:13,762
Yes, I got that!
584
00:32:13,882 --> 00:32:16,042
Is this your native form,
585
00:32:16,162 --> 00:32:18,162
wherever it is you're from?
586
00:32:18,282 --> 00:32:20,722
Is this what you look like
at home?
587
00:32:20,842 --> 00:32:23,562
We take this form to mock you.
588
00:32:26,282 --> 00:32:29,002
Your shape amuses us.
589
00:32:29,122 --> 00:32:30,362
Very funny.
590
00:32:30,482 --> 00:32:33,682
We are stable now.
We are ready.
591
00:32:33,802 --> 00:32:35,562
What does that mean, "stable"?
592
00:32:35,682 --> 00:32:37,362
Ready for what?
593
00:32:37,482 --> 00:32:40,642
- To take this.
- To take this what? Hut?
594
00:32:40,762 --> 00:32:42,602
Country? Planet?
595
00:32:44,922 --> 00:32:46,602
Universe.
596
00:32:54,202 --> 00:32:55,682
Data from Barton's pass
says
597
00:32:55,802 --> 00:32:57,042
he left the building hours ago.
598
00:32:57,122 --> 00:32:58,962
Everyone must have gone by now.
599
00:32:59,082 --> 00:33:00,762
Let's have a look.
600
00:33:16,282 --> 00:33:18,162
We're in.
601
00:33:21,842 --> 00:33:24,962
Right.
We've got to be quick.
602
00:33:25,082 --> 00:33:26,202
If the Doctor's right,
603
00:33:26,322 --> 00:33:28,322
that should download
every piece of data
604
00:33:28,442 --> 00:33:30,122
his computer has ever
had access to.
605
00:33:32,442 --> 00:33:34,218
- Have you seen this?
- What? That thing
606
00:33:34,242 --> 00:33:36,442
in the case over there?
Yeah, a bit creepy.
607
00:33:36,562 --> 00:33:38,642
No. All these cameras.
608
00:33:40,922 --> 00:33:42,802
He's got screens
monitoring half the building.
609
00:33:42,922 --> 00:33:44,442
Control freak, innit?
610
00:33:44,562 --> 00:33:46,562
How long do you reckon
the thing's going to take?
611
00:33:46,682 --> 00:33:48,882
Let's see.
612
00:33:57,282 --> 00:33:59,282
Still clear?
613
00:33:59,402 --> 00:34:01,282
Yep, all good.
614
00:34:02,602 --> 00:34:04,258
You know my sister's
still proper cross
615
00:34:04,282 --> 00:34:05,802
I haven't given her
your phone number.
616
00:34:05,922 --> 00:34:07,962
- Why haven't you?
- Ryan, you're my mate.
617
00:34:08,082 --> 00:34:09,682
I don't want you
snogging my sister!
618
00:34:09,802 --> 00:34:11,162
She's all right, your sister.
619
00:34:11,282 --> 00:34:13,682
- Can you not, please?
- Just give me her number, Yaz.
620
00:34:13,802 --> 00:34:14,720
Shut up!
621
00:34:14,722 --> 00:34:18,202
I could be your brother-in-law.
I'd be a good brother-in-law.
622
00:34:21,082 --> 00:34:22,962
Barton's back in the building.
623
00:34:23,082 --> 00:34:26,562
His pass just got access.
He's coming this way!
624
00:34:27,482 --> 00:34:29,082
I'm not done! How close is he?
625
00:34:30,762 --> 00:34:32,802
Quick, Yaz! He's coming!
626
00:34:32,922 --> 00:34:34,522
Get off the computer!
627
00:34:39,242 --> 00:34:41,362
Bag, bag, bag...
628
00:34:41,482 --> 00:34:43,282
There it is.
629
00:34:52,842 --> 00:34:54,802
I know you're here.
630
00:34:56,482 --> 00:34:58,162
Show yourselves.
631
00:35:08,922 --> 00:35:11,402
There have been
obstacles.
632
00:35:13,162 --> 00:35:15,962
I told you to be discreet.
633
00:35:16,082 --> 00:35:17,522
We must
remove them all
634
00:35:17,642 --> 00:35:20,202
- immediately.
- No.
635
00:35:23,922 --> 00:35:26,962
The project
must continue as planned.
636
00:35:27,082 --> 00:35:30,162
We must defend.
637
00:36:01,162 --> 00:36:03,082
He knows what they are.
638
00:36:03,202 --> 00:36:04,882
Come on, out!
639
00:36:05,002 --> 00:36:06,202
No.
640
00:36:06,322 --> 00:36:08,042
Let's see what else is here.
641
00:36:08,162 --> 00:36:10,122
No. No.
642
00:36:15,322 --> 00:36:17,682
- Yaz!
- Obstacle!
643
00:36:23,842 --> 00:36:25,402
Yaz!
644
00:36:25,522 --> 00:36:27,882
What have you done with her?
645
00:36:28,002 --> 00:36:30,402
Get her back here right now!
Where is she?!
646
00:36:30,522 --> 00:36:32,562
She is gone.
647
00:36:34,362 --> 00:36:36,402
I'm sorry, Yaz.
648
00:37:05,002 --> 00:37:06,242
OK.
649
00:37:06,362 --> 00:37:07,962
PC Khan.
650
00:37:10,122 --> 00:37:12,162
Nothing to worry about.
651
00:37:33,002 --> 00:37:34,962
Hello?
652
00:37:36,202 --> 00:37:37,882
Anyone here?
653
00:37:40,042 --> 00:37:41,762
Ryan?!
654
00:37:57,562 --> 00:38:00,122
Interesting.
That glow's increasing.
655
00:38:01,242 --> 00:38:02,842
Life getting more intense...
656
00:38:02,962 --> 00:38:06,482
- It's fighting back.
- ...or something going on?
657
00:38:30,922 --> 00:38:32,282
No...
658
00:38:33,522 --> 00:38:35,202
Stay away from me!
659
00:38:39,442 --> 00:38:41,162
What's happening?
660
00:38:46,522 --> 00:38:47,642
This isn't good, Doctor.
661
00:38:47,762 --> 00:38:49,802
It's trying to overload
my system.
662
00:38:54,482 --> 00:38:56,202
It's like
it's taken a suicide pill!
663
00:38:58,802 --> 00:39:00,602
No.
664
00:39:13,802 --> 00:39:14,720
Yaz!
665
00:39:14,722 --> 00:39:17,642
- Turn the power off in there.
- It's already blown out.
666
00:39:17,762 --> 00:39:20,922
Yaz! How are you even here?
667
00:39:25,522 --> 00:39:27,082
Doctor, you've got to help!
668
00:39:27,202 --> 00:39:28,762
I've lost Yaz!
669
00:39:28,882 --> 00:39:31,122
Yaz? I've got her.
670
00:39:31,242 --> 00:39:32,642
We're coming for you now.
671
00:40:06,322 --> 00:40:08,282
You OK?
672
00:40:10,322 --> 00:40:11,962
You get any sleep?
673
00:40:16,882 --> 00:40:18,082
What happened to you?
674
00:40:21,802 --> 00:40:23,322
Don't know.
675
00:40:26,362 --> 00:40:27,882
It were just like...
676
00:40:29,202 --> 00:40:30,522
...nothingness.
677
00:40:31,762 --> 00:40:33,402
Nowhere.
678
00:40:34,722 --> 00:40:36,482
And I was totally alone.
679
00:40:42,442 --> 00:40:44,082
I was so scared.
680
00:40:45,562 --> 00:40:47,002
Ryan...
681
00:40:48,402 --> 00:40:50,122
...I thought I was dead.
682
00:40:54,162 --> 00:40:55,442
Nah.
683
00:40:56,642 --> 00:40:58,762
I'm never going
to let that happen to you.
684
00:41:13,122 --> 00:41:15,762
You chose
to exile yourself here?
685
00:41:15,882 --> 00:41:18,602
- Yeah.
- Ta.
686
00:41:18,722 --> 00:41:20,722
Thanks. You never get lonely?
687
00:41:20,842 --> 00:41:22,442
Yeah.
688
00:41:22,562 --> 00:41:24,682
- But it's for the best.
- Right.
689
00:41:27,162 --> 00:41:29,122
How long have you known
the Doctor, Graham?
690
00:41:29,242 --> 00:41:31,442
Oh, it's a tricky one
to answer, that. You see,
691
00:41:31,562 --> 00:41:34,042
things never really happen in
a straight line with the Doc.
692
00:41:34,162 --> 00:41:35,642
How much do you know about her?
693
00:41:35,762 --> 00:41:37,002
A bit.
694
00:41:37,122 --> 00:41:40,842
Our paths crossed very briefly
once, when she was a man.
695
00:41:40,962 --> 00:41:43,282
- When she was a what?
- Has she never mentioned that?
696
00:41:43,402 --> 00:41:44,922
I thought she was joking!
697
00:41:45,042 --> 00:41:47,482
You got any idea
where she's from?
698
00:41:47,602 --> 00:41:48,642
Well, we've tried to ask,
699
00:41:48,762 --> 00:41:50,602
but she just changes
the subject, you know?
700
00:41:50,722 --> 00:41:54,562
I've got a whole shelf over
there all about the Doctor.
701
00:41:54,682 --> 00:41:56,242
Everything I could gather.
702
00:41:56,362 --> 00:41:58,482
A lot of inconsistencies,
703
00:41:58,602 --> 00:42:01,042
but it's very,
very interesting.
704
00:42:02,642 --> 00:42:04,482
Do you want to have a look?
705
00:42:07,922 --> 00:42:09,482
Come on, you two.
706
00:42:09,602 --> 00:42:12,482
Everyone out front. Lots to
catch up on. I made iced tea.
707
00:42:12,602 --> 00:42:14,562
Possibly.
708
00:42:18,642 --> 00:42:23,042
Daniel Barton's DNA
registers as 93% human.
709
00:42:23,162 --> 00:42:24,882
Which makes him, what, alien?
710
00:42:25,002 --> 00:42:28,522
No, it can't be. I've been
through Barton's records.
711
00:42:28,642 --> 00:42:31,042
There are thousands of photos
of him online at all ages.
712
00:42:31,162 --> 00:42:32,162
If he's not human,
713
00:42:32,202 --> 00:42:34,242
that's one very impressive
legend he's put together.
714
00:42:34,362 --> 00:42:35,562
Not impossible, though.
715
00:42:35,682 --> 00:42:37,642
All right, MI6,
help me with something,
716
00:42:37,762 --> 00:42:39,202
cos I can't get me nut
round it.
717
00:42:39,322 --> 00:42:42,522
C told us that Barton's company
718
00:42:42,642 --> 00:42:44,602
is more powerful
than most countries.
719
00:42:44,722 --> 00:42:45,722
That can't be true.
720
00:42:45,842 --> 00:42:47,802
Governments these days
are full of people
721
00:42:47,922 --> 00:42:49,562
who don't understand
technology,
722
00:42:49,682 --> 00:42:51,602
so countries rely
on outsourcing
723
00:42:51,722 --> 00:42:53,402
their tech requirements
and expertise
724
00:42:53,522 --> 00:42:56,802
to private companies that
transcend national boundaries.
725
00:42:56,922 --> 00:42:58,682
Companies like VOR.
726
00:43:00,122 --> 00:43:03,402
VOR seeps into every corner
of modern technology.
727
00:43:03,522 --> 00:43:06,682
We're talking leisure,
commercial, military.
728
00:43:06,802 --> 00:43:09,882
It leads the way
on face-tagging,
729
00:43:10,002 --> 00:43:11,882
biodata, robotics.
730
00:43:12,002 --> 00:43:13,922
And then there's all
the military systems
731
00:43:14,042 --> 00:43:16,962
across the globe which rely
on servers operated by VOR.
732
00:43:17,082 --> 00:43:20,122
So do we think Barton's behind
the assassination of C?
733
00:43:20,242 --> 00:43:22,642
And the attacking of us
in the car?
734
00:43:22,762 --> 00:43:25,122
And is in league
with these aliens?
735
00:43:25,242 --> 00:43:27,482
What did he say to
those creatures in his office?
736
00:43:27,602 --> 00:43:28,978
That they should have been
discreet.
737
00:43:29,002 --> 00:43:30,722
So it was like he was
in control of them?
738
00:43:30,842 --> 00:43:32,882
I couldn't work out
who's in charge of who.
739
00:43:34,562 --> 00:43:37,482
Ah, found something.
740
00:43:37,602 --> 00:43:39,522
I've been searching
through all the data
741
00:43:39,642 --> 00:43:41,722
you took from Barton
for any codes
742
00:43:41,842 --> 00:43:43,722
or languages
not of this planet,
743
00:43:43,842 --> 00:43:45,362
and it's found something.
744
00:43:45,482 --> 00:43:47,282
In the furthest corner
745
00:43:47,402 --> 00:43:51,522
of the smallest system
of the most obscure company
746
00:43:51,642 --> 00:43:53,202
in Barton's empire -
747
00:43:53,322 --> 00:43:55,562
alien code!
748
00:43:55,682 --> 00:43:57,082
Just decrypting.
749
00:43:57,202 --> 00:43:59,322
Running about 90 billion
possible languages.
750
00:44:02,042 --> 00:44:03,282
Ah.
751
00:44:03,402 --> 00:44:04,602
Nothing.
752
00:44:04,722 --> 00:44:06,282
That can't be right.
753
00:44:06,402 --> 00:44:09,482
I've checked it against every
known language in the universe
754
00:44:09,602 --> 00:44:11,402
and there's no match.
755
00:44:11,522 --> 00:44:12,682
Ah, wait!
756
00:44:12,802 --> 00:44:15,242
I keep the TARDIS systems open
for new languages,
757
00:44:15,362 --> 00:44:17,842
even on the fringes
of the known universe.
758
00:44:17,962 --> 00:44:19,002
If I can synch that...
759
00:44:19,122 --> 00:44:21,762
Bingo! Right, we need
a dark wall. Come on!
760
00:44:24,962 --> 00:44:26,362
What is that?
761
00:44:26,482 --> 00:44:30,322
Not sure. A single image
encrypted in alien code.
762
00:44:30,442 --> 00:44:31,922
Trying to decode.
763
00:44:32,042 --> 00:44:33,602
One image, though.
764
00:44:33,722 --> 00:44:35,122
Steganography.
765
00:44:35,242 --> 00:44:38,482
Like what he sent you -
a picture of a fish?
766
00:44:38,602 --> 00:44:39,922
I can't see a pattern
at all, Doc.
767
00:44:39,962 --> 00:44:42,082
Decoding takes a moment.
768
00:44:44,722 --> 00:44:46,202
What's that?
Join the dots?
769
00:44:47,722 --> 00:44:50,242
I think it's coordinates.
770
00:44:50,362 --> 00:44:52,602
Coordinates for what?
771
00:44:54,442 --> 00:44:58,002
Locations for those creatures
across planet Earth.
772
00:44:58,122 --> 00:45:01,562
Oh..
That's more than just a few.
773
00:45:04,482 --> 00:45:06,722
There's hundreds of 'em.
774
00:45:06,842 --> 00:45:08,682
We can't deal with all those.
775
00:45:09,882 --> 00:45:11,802
What are they doing here,
anyway?
776
00:45:14,842 --> 00:45:16,882
It's all in the patterns.
777
00:45:17,002 --> 00:45:21,482
Steganography, encrypted code,
attacks on intelligence agents.
778
00:45:21,602 --> 00:45:23,202
It's all spycraft!
779
00:45:23,322 --> 00:45:26,842
They're alien spies
embedded here on Earth!
780
00:45:28,562 --> 00:45:30,002
No, that's not possible.
781
00:45:30,122 --> 00:45:32,122
- Spies from where?
- I don't know.
782
00:45:32,242 --> 00:45:34,402
I don't recognise them.
I don't recognise the language.
783
00:45:34,442 --> 00:45:35,682
Or why
they're attacking people.
784
00:45:35,802 --> 00:45:37,242
Or what happened to you.
785
00:45:37,362 --> 00:45:39,882
The image is still changing,
Doc.
786
00:45:40,002 --> 00:45:42,362
More layers
still being decrypted.
787
00:45:42,482 --> 00:45:44,442
Oh...
788
00:45:44,562 --> 00:45:46,602
Why's it doing that?
789
00:45:46,722 --> 00:45:48,322
I don't understand.
790
00:45:48,442 --> 00:45:50,602
Multiple Earths -
what does that even mean?
791
00:45:50,722 --> 00:45:53,482
OK. OK. If you really think
they're spies,
792
00:45:53,602 --> 00:45:56,242
we should be asking,
"Who's the spymaster?
793
00:45:56,362 --> 00:45:57,722
"Who's running
the alien spies?"
794
00:45:57,842 --> 00:46:00,082
Because that's the person
who holds the answers.
795
00:46:00,202 --> 00:46:01,738
That's got to be
that Daniel Barton, right?
796
00:46:01,762 --> 00:46:04,962
C said they thought Barton
was a double or triple agent.
797
00:46:05,082 --> 00:46:06,362
We need to pay Barton a visit.
798
00:46:06,482 --> 00:46:09,482
Good thing he's having a party,
then. We got invites.
799
00:46:09,602 --> 00:46:11,522
Yes! Nice work, you two.
800
00:46:11,642 --> 00:46:13,562
Got invites for us all,
have you?
801
00:46:13,682 --> 00:46:16,202
I'm sure I can hack a guest
list. What do you reckon, O?
802
00:46:16,322 --> 00:46:17,842
Fancy a trip in the box?
803
00:46:19,882 --> 00:46:21,962
I really, really would.
804
00:46:23,522 --> 00:46:24,962
Be my guest.
805
00:46:30,682 --> 00:46:32,602
Shut up!
806
00:46:37,202 --> 00:46:39,002
Ridiculous.
807
00:46:39,122 --> 00:46:40,362
Somewhere
in the lower substrata
808
00:46:40,482 --> 00:46:41,562
there's a wardrobe hall.
809
00:46:41,682 --> 00:46:43,842
I think it's the first right
after the karaoke buses.
810
00:46:43,962 --> 00:46:45,762
What do we need a wardrobe for?
811
00:46:53,282 --> 00:46:54,522
Shall we?
812
00:47:25,682 --> 00:47:28,122
The name's Doctor.
The Doctor.
813
00:47:28,242 --> 00:47:30,602
- We're on the list.
- Welcome. Go right on in.
814
00:47:36,522 --> 00:47:38,762
Thanks for coming.
815
00:47:41,562 --> 00:47:42,842
Is this a bad time to mention
816
00:47:42,962 --> 00:47:44,962
I've never really done
undercover work?
817
00:47:45,082 --> 00:47:48,402
- You said you worked for MI6!
- As an analyst. In the office.
818
00:47:48,522 --> 00:47:50,762
It's a party. We're guests.
Blend in.
819
00:47:50,882 --> 00:47:53,362
And keep an eye out
for Daniel Barton.
820
00:47:56,642 --> 00:47:58,882
That should download
every piece of data
821
00:47:59,002 --> 00:48:00,378
his computer
has ever had access to.
822
00:48:00,402 --> 00:48:01,722
Thanks, Anya.
823
00:48:01,842 --> 00:48:04,882
Red seven!
Put it on red seven.
824
00:48:05,002 --> 00:48:07,882
- Lucky number seven.
- All of it?
825
00:48:08,002 --> 00:48:10,242
- No more bets.
- You'd better be right. Seven.
826
00:48:11,322 --> 00:48:13,282
Seven.
827
00:48:13,402 --> 00:48:15,402
Get in!
828
00:48:15,522 --> 00:48:17,002
I'm rich!
829
00:48:17,122 --> 00:48:18,762
Good evening, ladies.
830
00:48:18,882 --> 00:48:20,282
That's my grandson.
831
00:48:20,402 --> 00:48:22,362
Seven! Get it!
832
00:48:22,482 --> 00:48:24,042
Card.
833
00:48:25,082 --> 00:48:26,482
Card.
834
00:48:26,602 --> 00:48:28,242
Card.
835
00:48:29,362 --> 00:48:30,682
Snap!
836
00:48:33,682 --> 00:48:35,122
Is that not the game?
837
00:48:41,242 --> 00:48:43,362
- Did we win?
- No.
838
00:48:43,482 --> 00:48:44,858
Didn't know
what I was doing anyway.
839
00:48:44,882 --> 00:48:48,722
You know what they say -
lucky at dice, unlucky in love.
840
00:48:48,842 --> 00:48:51,482
- Do they say that?
- No.
841
00:49:02,042 --> 00:49:03,922
Time for a chat.
842
00:49:10,082 --> 00:49:12,282
Nice party.
843
00:49:12,402 --> 00:49:14,082
Nice house.
844
00:49:14,202 --> 00:49:16,282
Daniel. I don't think
we've been introduced.
845
00:49:16,402 --> 00:49:17,802
I'm the Doctor.
846
00:49:17,922 --> 00:49:20,042
I'm a plus-one.
847
00:49:20,162 --> 00:49:22,802
So, did you assassinate
the head of MI6 yourself,
848
00:49:22,922 --> 00:49:24,402
or just order it?
849
00:49:24,522 --> 00:49:27,202
I think
you're at the wrong party.
850
00:49:27,322 --> 00:49:30,282
Casino theme, not whodunnit.
851
00:49:30,402 --> 00:49:31,442
Why is there an alien code
852
00:49:31,522 --> 00:49:33,522
embedded at the edge
of your company's systems?
853
00:49:34,642 --> 00:49:37,642
We both know you're in league
with a race of alien creatures.
854
00:49:37,762 --> 00:49:40,722
I think you'd better get your
medication checked, Doctor,
855
00:49:40,842 --> 00:49:42,242
or maybe some psychiatric help,
856
00:49:42,362 --> 00:49:43,802
because I don't know
who you are
857
00:49:43,922 --> 00:49:45,882
or what you're talking about.
858
00:49:46,002 --> 00:49:48,202
How long have they been here?
859
00:49:48,322 --> 00:49:50,202
Where are they from?
860
00:49:50,322 --> 00:49:51,522
Who recruited whom?
861
00:49:51,642 --> 00:49:53,722
Are you running them,
or are they running you?
862
00:49:53,842 --> 00:49:58,122
Why is your DNA 7% non-human?
863
00:49:59,562 --> 00:50:01,562
You're properly unhinged.
864
00:50:01,682 --> 00:50:03,042
No. I'm onto you,
865
00:50:03,162 --> 00:50:05,322
and I'm going to stop you.
866
00:50:06,442 --> 00:50:07,802
I'm going to walk away now
867
00:50:07,922 --> 00:50:09,922
and you're going
to stay away from me
868
00:50:10,042 --> 00:50:11,682
for the rest of both our lives,
869
00:50:11,802 --> 00:50:14,602
either voluntarily or because
of my security people.
870
00:50:14,722 --> 00:50:16,042
Understand?
871
00:50:17,362 --> 00:50:18,962
I'm really hard to get rid of,
Mr Barton.
872
00:50:20,082 --> 00:50:21,202
Are you?
873
00:50:27,602 --> 00:50:29,522
Barton's heading your way,
gang.
874
00:50:29,642 --> 00:50:30,642
Keep an eye on him.
875
00:50:30,682 --> 00:50:32,522
Don't let him
out of your sight.
876
00:50:35,282 --> 00:50:37,602
None of you saw him
come back in?
877
00:50:37,722 --> 00:50:39,602
- He must be here somewhere.
- There he is!
878
00:50:43,642 --> 00:50:45,162
Oh, no, you don't.
879
00:50:49,882 --> 00:50:51,602
He's off!
880
00:50:51,722 --> 00:50:54,642
I mean, who leaves
their own birthday party?
881
00:50:54,762 --> 00:50:56,482
He's definitely guilty.
882
00:50:56,602 --> 00:50:57,922
So what do we do now?
883
00:50:58,042 --> 00:51:01,282
Remember our trip to
the Great Kalisperon Bike-Off?
884
00:51:11,482 --> 00:51:15,202
Sir, it seems we have three of
your motorcycles following us.
885
00:51:16,442 --> 00:51:17,962
What exactly do I pay you for?
886
00:51:25,402 --> 00:51:27,722
- Go, go, go, go!
- I'm going! I'm going!
887
00:51:38,642 --> 00:51:42,482
- Hey! He's shooting at us!
- Yes, I got that!
888
00:52:00,922 --> 00:52:02,522
Oh!
889
00:52:02,642 --> 00:52:04,642
Is this what it's like
being with the Doctor?
890
00:52:06,722 --> 00:52:10,082
Mate, this is one
of the quiet days! Agh!
891
00:52:25,082 --> 00:52:26,962
What now?
892
00:52:46,562 --> 00:52:49,282
- She ready to go?
- All secure, Mr Barton.
893
00:52:50,842 --> 00:52:52,682
How many planes
does one guy need?
894
00:52:52,802 --> 00:52:54,402
There he is.
895
00:53:01,882 --> 00:53:04,002
- That's one big plane.
- Where's he going in that?
896
00:53:04,122 --> 00:53:05,922
I don't know,
but we can't let him get away.
897
00:53:06,042 --> 00:53:07,058
How? It's not as if we're gonna
898
00:53:07,082 --> 00:53:09,442
just jump on a plane
with him, is it?
899
00:53:09,562 --> 00:53:10,962
Aww, come on!
900
00:53:12,842 --> 00:53:15,082
Lonsdale tower,
Barton one-niner,
901
00:53:15,202 --> 00:53:16,402
request clearance.
902
00:53:16,522 --> 00:53:18,762
Oh!
903
00:53:24,042 --> 00:53:26,442
Cleared to Hawkston
radar vectors to Skaggs Island,
904
00:53:26,562 --> 00:53:30,082
then as filed. Squawk 4634.
905
00:53:30,202 --> 00:53:32,162
She's in!
906
00:53:32,282 --> 00:53:35,522
Fix alert sensors.
907
00:53:38,042 --> 00:53:40,842
- Agh!
- I've got you, Yaz.
908
00:53:40,962 --> 00:53:43,402
Barton one-niner,
climb 3,000 feet,
909
00:53:43,522 --> 00:53:46,002
maintain runway heading.
Cleared for takeoff.
910
00:53:46,122 --> 00:53:48,402
- Runway zero one.
- Cleared for takeoff.
911
00:53:48,522 --> 00:53:50,922
Runway zero one.
Maintain runway heading.
912
00:53:51,042 --> 00:53:54,082
Climb 3,000 feet,
Barton one-niner.
913
00:53:56,882 --> 00:53:59,082
- Hey, where are you going?
- Come on, son!
914
00:53:59,202 --> 00:54:01,482
I need to close the door!
915
00:54:04,482 --> 00:54:07,122
Sorry. I've never been good
at sprinting.
916
00:54:07,242 --> 00:54:08,242
What?!
917
00:54:08,322 --> 00:54:10,202
Come on, Doctor.
We're about to take off.
918
00:54:10,322 --> 00:54:12,842
In the main cabin!
919
00:54:23,562 --> 00:54:24,562
Here...
920
00:54:24,602 --> 00:54:25,858
What are we
actually going to do?
921
00:54:25,882 --> 00:54:27,602
Sit tight.
922
00:54:27,722 --> 00:54:29,282
See where he's going.
923
00:54:30,842 --> 00:54:31,978
Never been good at sprinting?
924
00:54:32,002 --> 00:54:34,602
I was the last one
in every race at school.
925
00:54:34,722 --> 00:54:36,282
No, no, no. I read your file.
926
00:54:36,402 --> 00:54:38,762
You were a champion sprinter.
927
00:54:40,082 --> 00:54:41,482
Mmm.
928
00:54:44,962 --> 00:54:46,322
Got me.
929
00:54:46,442 --> 00:54:47,522
Well done.
930
00:54:48,882 --> 00:54:51,602
- What's going on, Doc?
- I don't know.
931
00:54:53,322 --> 00:54:55,322
You'd best take a look
out of the window.
932
00:55:00,082 --> 00:55:02,602
How's your house
out there?
933
00:55:02,722 --> 00:55:05,282
Bit Wicked Witch of the West,
but you get the gist.
934
00:55:05,402 --> 00:55:07,282
Maybe. Maybe not.
935
00:55:07,402 --> 00:55:08,962
No...
936
00:55:09,082 --> 00:55:11,242
Oh, come on, Doctor, catch up.
937
00:55:11,362 --> 00:55:12,962
You can do it.
938
00:55:13,082 --> 00:55:15,162
Ohh...
939
00:55:15,282 --> 00:55:19,122
That's... that's my name,
and that is why I chose it.
940
00:55:20,882 --> 00:55:23,722
So satisfying.
941
00:55:23,842 --> 00:55:27,362
Doctor, I did say
look for the spymaster.
942
00:55:27,482 --> 00:55:29,602
Or should I say spy...
943
00:55:31,162 --> 00:55:32,722
...Master?
944
00:55:37,482 --> 00:55:39,242
Hi.
945
00:55:39,362 --> 00:55:41,402
You can't be...
946
00:55:41,522 --> 00:55:43,202
Oh, I can be. I very much am.
947
00:55:44,482 --> 00:55:47,082
So what's going on, then?
He's not really O?
948
00:55:47,202 --> 00:55:49,082
I'm her best enemy.
949
00:55:52,242 --> 00:55:53,882
- Call me Master.
- Call you what?
950
00:55:53,922 --> 00:55:54,922
"Master"?
951
00:55:54,962 --> 00:55:58,762
Me and her,
we go way, way, way back.
952
00:55:58,882 --> 00:56:00,642
- I met O!
- I know.
953
00:56:00,762 --> 00:56:03,442
- Years ago.
- I know!
954
00:56:04,722 --> 00:56:06,082
But there was an O at MI6.
955
00:56:06,202 --> 00:56:07,882
- C was talking about him.
- Yeah.
956
00:56:08,002 --> 00:56:10,642
A man very close to my heart.
957
00:56:11,722 --> 00:56:13,842
Well, in my pocket, actually.
958
00:56:13,962 --> 00:56:14,962
Do you want to see him?
959
00:56:15,002 --> 00:56:16,818
It's always good to keep
a backup of one's work.
960
00:56:16,842 --> 00:56:20,042
Tissue compression
is a classic.
961
00:56:20,162 --> 00:56:21,602
Ohh...
962
00:56:25,602 --> 00:56:28,762
Ambushed him on his way to work
for his first day.
963
00:56:28,882 --> 00:56:33,042
Shrunk him, took his identity
and set myself up in MI6.
964
00:56:34,642 --> 00:56:36,722
Surprisingly good
staff canteen.
965
00:56:40,162 --> 00:56:44,162
I have had a lot of fun.
966
00:56:45,522 --> 00:56:47,082
I need to warn Barton!
967
00:56:48,682 --> 00:56:50,282
He's not here!
968
00:56:50,402 --> 00:56:53,042
Where's Barton?
What have you done to him?
969
00:56:53,162 --> 00:56:54,362
Barton!
970
00:56:54,482 --> 00:56:56,642
Who's flying the plane?
971
00:56:56,762 --> 00:56:59,082
Wrong question. Check the seat.
972
00:57:05,202 --> 00:57:07,402
Cockpit bomb.
973
00:57:07,522 --> 00:57:09,442
Short fuse.
974
00:57:09,562 --> 00:57:11,282
I can relate to that!
975
00:57:12,442 --> 00:57:14,762
Now, do you really think
976
00:57:14,882 --> 00:57:18,082
that I would not make that
sonic-proof, Doctor?
977
00:57:18,202 --> 00:57:19,322
Come on!
978
00:57:20,562 --> 00:57:22,442
Deadlock sealed.
979
00:57:22,562 --> 00:57:25,682
And I made sure -
no parachutes on board.
980
00:57:25,802 --> 00:57:27,562
There must be a way!
981
00:57:27,682 --> 00:57:30,202
OK. OK.
982
00:57:31,682 --> 00:57:33,282
But where's Barton?
We saw him coming in.
983
00:57:33,402 --> 00:57:36,282
Called away before takeoff.
By me!
984
00:57:36,402 --> 00:57:38,722
Stick with me, Yaz,
cos I control...
985
00:57:40,722 --> 00:57:42,242
...everything.
986
00:57:42,362 --> 00:57:43,802
Even these guys.
987
00:57:51,762 --> 00:57:52,762
Yes!
988
00:57:52,802 --> 00:57:55,202
I can't do it!
989
00:57:55,322 --> 00:57:56,602
Get away!
990
00:58:01,402 --> 00:58:03,442
Yah!
991
00:58:08,762 --> 00:58:12,322
One last thing.
Something you should know
992
00:58:12,442 --> 00:58:15,402
in the seconds
before you die...
993
00:58:16,882 --> 00:58:19,242
Everything that you think
you know...
994
00:58:20,682 --> 00:58:22,082
...is a lie.
995
00:58:23,602 --> 00:58:27,042
Got you... finally.
996
00:58:48,722 --> 00:58:50,042
No...
997
00:58:51,762 --> 00:58:53,282
No, no, no, no, no.
998
00:59:34,322 --> 00:59:36,282
A little chaos
is a wonderful thing.
999
00:59:36,402 --> 00:59:39,562
When I arrange for your death,
I expect you to stay dead.
1000
00:59:41,202 --> 00:59:43,362
Welcome
to the end of your lives.
70210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.