Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:02:13,380
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও এবং ঐতিহাসিক মিডিয়া ফেসবুক পেজ।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন এবং সহযোগিতায় মোঃ তৌহিদ। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন ঐতিহাসিক মিডিয়া:- মোঃ তৌহিদ। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
2
00:02:18,100 --> 00:02:21,840
এটি মহাকাব্যে পূর্ণ এক যুগ যা লেখা হয়নি
3
00:02:22,200 --> 00:02:23,810
আমরা মধ্য এশিয়ায় আছি
4
00:02:24,100 --> 00:02:28,990
এমন এক রূঢ় ভূমিতে যা ইসলাম এখনো গ্রহণ করেনি
5
00:02:29,260 --> 00:02:32,540
যেখানে চীন তার ধারালো দাঁত তুর্কি উপজাতিদের দিকে নির্দেশ করে
6
00:02:32,660 --> 00:02:37,900
রাশিয়ান ভাইকিং, মঙ্গোল, সোগডিয়ান এবং পার্সিয়ানরা আক্রমণের জন্য অপেক্ষা করে
7
00:02:38,080 --> 00:02:44,840
যেন তা যথেষ্ট নয়, তুর্কি উপজাতিরা এক দাদার বংশধর
8
00:02:45,020 --> 00:02:46,450
অসভ্য শিং
9
00:02:46,510 --> 00:02:48,180
বাড়ি কুয়াশাচ্ছন্ন
10
00:02:48,620 --> 00:02:53,000
কিন্তু এক মহাকাব্য শতবর্ষ ও স্বদেশকে আলোকিত করে
11
00:02:53,210 --> 00:02:57,720
এটি একটি ক্রীতদাসী এবং পক্ষাঘাতগ্রস্ত রাজার ছেলের কথা বলে
12
00:03:05,230 --> 00:03:06,430
প্রথম পর্ব অনুবাদ করেছে এটিভি বাংলা স্টুডিও ফেসবুক পেজ এবং ওয়েবসাইট।
13
00:03:06,460 --> 00:03:07,750
আমি পাহাড়ের মেয়ে
14
00:03:08,130 --> 00:03:09,410
আক্কিস
15
00:03:10,130 --> 00:03:13,020
তোমার শত শত বছর আগে আমার জন্ম
16
00:03:13,190 --> 00:03:16,720
এবং আমি আপনার শত শত বছর আগে একটি স্বপ্ন দেখেছি
17
00:03:47,630 --> 00:03:48,890
আমার বাবা
18
00:04:15,440 --> 00:04:18,960
তোমার ধনুক আঁক এবং তোমার তীর নিক্ষেপ কর, আক্কিস
19
00:04:19,260 --> 00:04:22,010
আপনার তীর যেখানে পড়ে সেই জায়গাটি আপনার ভাগ্য হতে দিন
20
00:05:04,080 --> 00:05:06,900
আপনার পায়ে নেকড়ে বিবেচনা করুন
আর সিংহাসন হল তোমার তাঁবু
21
00:05:06,940 --> 00:05:09,380
দিগন্ত তোমার সীমা, আক্কিস
22
00:05:10,090 --> 00:05:11,360
সিরি
23
00:05:12,960 --> 00:05:14,200
ভয় পাবেন না
24
00:05:14,580 --> 00:05:17,040
তুমিই জিতবে
25
00:05:54,750 --> 00:05:57,800
আমার ঘুম ভেঙ্গে গেল যখন অন্ধকারের পাখিরা আকাশে উড়ে গেল
26
00:05:58,720 --> 00:06:00,320
এবং স্বপ্ন উড়ে গেল
27
00:06:01,500 --> 00:06:03,880
নীল পুঁতি সহ কেবল একটি তীর ছিল
28
00:06:04,000 --> 00:06:05,270
আমি তাকে চিনতাম
29
00:06:05,960 --> 00:06:09,820
আমি অনুভব করলাম আমার বাবার হাত সেই তীর স্পর্শ করেছে
30
00:06:10,050 --> 00:06:14,300
আমার বাবা, আমার বড়, এবং আমার ঘর
31
00:06:30,040 --> 00:06:32,810
আপনার সময়েও এমন ছিল কিনা জানি না
32
00:06:33,320 --> 00:06:36,850
আমাদের বাপের বাড়ি ভাগ্যের ছাপ
33
00:06:37,320 --> 00:06:38,740
এটা একটা সম্মান
34
00:06:39,000 --> 00:06:41,020
আপনি আপনার পিতামাতার কাছ থেকে চতুরতা শিখুন
35
00:06:41,900 --> 00:06:45,700
আপনার যদি দক্ষতা না থাকে তবে আপনি এই পাশবিক যুগে থাকতে পারবেন না
36
00:06:45,730 --> 00:06:47,400
মধ্য এশিয়া অষ্টম শতাব্দীর ড্রাগনের বছর
আর যদি সম্মান না থাকে
37
00:06:51,020 --> 00:06:54,750
এবং আমি আমার বাবার কাছ থেকে দক্ষতা এবং সম্মান শিখেছি
38
00:06:55,980 --> 00:06:57,780
আমি কখনই মায়ের আলিঙ্গন জানতাম না
39
00:06:58,270 --> 00:07:02,220
আমার জন্য, আমার বাবা আলিঙ্গন এবং বাড়িতে ছিল
40
00:07:09,700 --> 00:07:13,370
তারপর তারা আমার বাড়ি ছেড়ে চলে যায়
41
00:07:13,840 --> 00:07:15,830
আমি গরমে ঠান্ডা
42
00:07:16,000 --> 00:07:17,960
আর হিমে পুড়ে যায়
43
00:07:18,710 --> 00:07:26,600
আমি ছোটবেলায় আমার রাগ জাগিয়েছিলাম গুক খানের জন্য যে আমাকে পাহাড়ে গৃহহীন করে রেখেছিল
44
00:07:26,680 --> 00:07:31,600
গুক খানের কারণে আমি এটি বিরক্ত করেছি
45
00:07:37,360 --> 00:07:43,260
পনেরো বছর আগে - বাঘের বছর
46
00:09:39,380 --> 00:09:45,760
এই প্যাচ চীনাদের জিনিস থেকে বেরিয়ে এসেছে যারা আমাদের ফাঁদে ফেলেছে
47
00:09:50,550 --> 00:09:51,920
কি লেখা আছে তাতে?
48
00:10:02,600 --> 00:10:06,110
তারা চীনাদের বলে যে আমরা কোথায় যাব
49
00:10:06,260 --> 00:10:08,990
আমাদের নম্বর এবং আমাদের সিস্টেম
50
00:10:09,510 --> 00:10:11,230
তারা তাদের সব বলে
51
00:10:11,580 --> 00:10:13,500
এটা অসম্ভব, ভানারবীক
52
00:10:13,700 --> 00:10:15,320
খুব কম মানুষই শুধু এইটা জানত
53
00:10:19,120 --> 00:10:20,620
হে মহান খান!
54
00:10:22,500 --> 00:10:26,280
আমাদের মধ্যে একজন বিশ্বাসঘাতক আছে
55
00:10:36,600 --> 00:10:37,870
থেকে?
56
00:11:18,360 --> 00:11:22,300
গোক রাজ্যের রাজধানী গোক ওর্দা
57
00:12:01,480 --> 00:12:02,870
মিসেস টেলসিম
58
00:12:04,880 --> 00:12:06,120
ওলু এজিয়ানের আওয়ার লেডি
59
00:12:06,650 --> 00:12:08,050
আমাদের মহান রাজা এসেছেন
60
00:12:14,700 --> 00:12:16,390
মিসেস টেলসিম
61
00:12:20,470 --> 00:12:21,510
রয়্যাল আলবাগো
62
00:12:27,070 --> 00:12:33,570
ভদ্রমহিলা কোথায়?
জোকের রাজ্যের খান বিক্রি করা পাহাড়ের রমণী কোথায়?
63
00:12:54,360 --> 00:12:55,960
সহ্য কর ছেলে
64
00:12:59,030 --> 00:13:00,280
চলো যাই
65
00:13:03,710 --> 00:13:04,430
চলো যাই
66
00:13:06,630 --> 00:13:07,740
আস্তে আস্তে
67
00:13:17,640 --> 00:13:18,350
ওখানে
68
00:13:18,420 --> 00:13:20,160
বাবার সৈন্যরা আছে
69
00:13:21,360 --> 00:13:23,780
পাহাড়ের রাজ্যের সীমানা
70
00:13:27,910 --> 00:13:29,000
মিসেস টেলিসিম?
71
00:13:29,320 --> 00:13:31,030
আপনি এখানে কি করছেন?
কোনকিছু কি ঘটেছিলো?
72
00:13:31,060 --> 00:13:32,670
এক্ষুনি তাকে আমার পিতার গোত্রে নিয়ে যাও
73
00:13:32,750 --> 00:13:33,370
অবিলম্বে
74
00:13:33,400 --> 00:13:34,210
ছেলেকে নিয়ে যাও
75
00:13:34,290 --> 00:13:35,730
বটুগাকে নৌকায় উঠিয়ে দিন
76
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
বটুগা
77
00:14:10,270 --> 00:14:12,570
ক্ষমতাসীন জোক পরিবারের ছেলে থেকে দূরে থাকুন
78
00:14:15,250 --> 00:14:16,360
ও খান আলবাগো
79
00:14:16,560 --> 00:14:19,600
তোমার ছেলে বটুগা পাহাড়ের রাজ্যের ছেলে যেমন সে জোক রাজ্যের ছেলে।
80
00:14:20,100 --> 00:14:22,120
আমরা তাকে তুগার খানের কাছে নিয়ে যাব
81
00:14:22,300 --> 00:14:24,120
আপনি গুক সদস্যকে পাহাড়ে নিয়ে যেতে পারবেন না
82
00:15:02,530 --> 00:15:03,540
রাজকুমার দ্বারা
83
00:15:03,760 --> 00:15:04,900
আমার ছেলেকে নিয়ে যাও
84
00:15:15,120 --> 00:15:16,420
আমার বাবা
85
00:15:19,360 --> 00:15:20,890
আমার মা বাড়াবাড়ি করবেন না
86
00:15:29,650 --> 00:15:30,670
বাটোগা যাও
87
00:15:30,830 --> 00:15:32,580
আমার মা, বাবা হাল ছেড়ে দেবেন না
88
00:15:33,760 --> 00:15:34,900
রাজকুমার দ্বারা
89
00:15:40,800 --> 00:15:42,920
তার কথাটা আগে শুনলে
90
00:15:48,980 --> 00:15:49,990
নিরক্ষর
91
00:15:52,050 --> 00:15:54,480
বাবাকে বল তুমি নির্দোষ
92
00:15:54,720 --> 00:15:56,300
তিনি আপনাকে ক্ষমা করবেন
93
00:16:01,460 --> 00:16:03,240
রাজকুমার দ্বারা
94
00:16:06,540 --> 00:16:07,940
এসো, আমার ভাতিজা
95
00:16:37,490 --> 00:16:38,680
এখানে আসুন
96
00:16:51,390 --> 00:16:52,500
ব্রাউন
97
00:16:55,520 --> 00:16:57,040
করবেন না
98
00:17:06,870 --> 00:17:07,890
আলবাগো
99
00:17:09,520 --> 00:17:10,610
ও খান
100
00:17:12,680 --> 00:17:14,640
আমাকে আমার ছেলের কাছ থেকে দূরে রাখবেন না
101
00:17:26,460 --> 00:17:29,450
দেশদ্রোহিতার শাস্তি কি জানেন টেলসিম?
102
00:17:31,040 --> 00:17:35,780
তোমার পাহাড়ি মাতৃভূমিতে এবং আমার জন্মভূমি জক-এ একই শাস্তি
103
00:17:39,400 --> 00:17:42,200
আমি তোমার সাথে প্রতারণা করিনি
104
00:17:43,910 --> 00:17:45,240
আমি নির্দোষ
105
00:17:45,400 --> 00:17:47,500
তুমি যদি নির্দোষই হও, তাহলে পালিয়ে গেলে কেন?
106
00:17:48,980 --> 00:17:50,760
কেন পালালে?
107
00:17:53,940 --> 00:17:55,540
আবি খান ড
108
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
আমি জকের রাজার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছি
109
00:18:00,660 --> 00:18:03,140
সে বলল তোমাকে মেরে ফেলবে
110
00:18:03,960 --> 00:18:05,240
এটা কি শুধু?
111
00:18:06,480 --> 00:18:07,990
সে কি একমাত্র আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে?
112
00:18:10,070 --> 00:18:11,420
টেলসিম
113
00:18:12,840 --> 00:18:31,052
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
114
00:18:35,100 --> 00:18:36,780
আমি এটি হাজার বার পড়ি
115
00:18:38,780 --> 00:18:39,940
আমি এটা সংরক্ষণ
116
00:18:41,170 --> 00:18:43,260
তোর বাবা খান পাহাড়ের রাজ্য বলে
117
00:18:44,400 --> 00:18:50,970
আমার মেয়ে টেলসিম যা শুনেছিল সে অনুযায়ী
তার স্বামীর কাছ থেকে, তিনি জোকের রাজ্যের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিলেন এবং তিনি আমাকে এটি সম্পর্কে বলেছিলেন
118
00:18:52,660 --> 00:18:55,370
মাসের তৃতীয় দিনে ভোরবেলা
119
00:18:57,870 --> 00:19:00,010
খান জোক আলবাগো খান
120
00:19:01,040 --> 00:19:06,820
তিনি এক হাজার পাঁচশ যোদ্ধা নিয়ে জোকের রাজ্য ত্যাগ করবেন
121
00:19:07,580 --> 00:19:09,740
এবং যখন তারা চীনের সীমান্তে পৌঁছায়
122
00:19:10,390 --> 00:19:13,300
তারা এমলি উপত্যকা অতিক্রম করবে যা মানচিত্রে রয়েছে
123
00:19:15,140 --> 00:19:18,480
আর তাদের সঙ্গে প্রিন্স বিগ
124
00:19:19,060 --> 00:19:20,700
এবং আপনার সল্টোক ভিক্ষা করুন
125
00:19:21,000 --> 00:19:22,490
এবং খালি ভিক্ষা
126
00:19:22,930 --> 00:19:25,510
তারা সেনাবাহিনীতে থাকবে
127
00:19:26,920 --> 00:19:29,210
চীনের মহান সেনাবাহিনীর কমান্ডার
128
00:19:31,420 --> 00:19:33,420
তোমার কাছে আমার একটাই অনুরোধ
129
00:19:36,230 --> 00:19:38,610
যে তাদের কেউ বেঁচে নেই
130
00:19:46,530 --> 00:19:48,000
আমি মারা যাইনি
131
00:19:49,170 --> 00:19:50,920
আমি বেঁচে থাকি
132
00:19:52,260 --> 00:19:53,310
কিন্তু
133
00:19:55,770 --> 00:19:58,170
দুইশত ঊনচল্লিশ জুক যোদ্ধা মারা যায়
134
00:20:00,100 --> 00:20:02,500
দুইশত উনচল্লিশ জন যোদ্ধা
135
00:20:04,240 --> 00:20:06,540
এখন কিভাবে তোমাকে জীবিত রেখে যাব?
136
00:20:10,530 --> 00:20:11,920
আলবাগো
137
00:20:15,160 --> 00:20:16,360
করবেন না
138
00:20:18,530 --> 00:20:20,320
আমি তোমাকে অনেক ভালবেসেছিলাম
139
00:20:22,560 --> 00:20:24,750
আমি তোমার স্ত্রী
140
00:20:26,130 --> 00:20:27,540
তুমিও টেলিসিম
141
00:20:28,520 --> 00:20:29,740
তুমিও
142
00:20:31,420 --> 00:20:35,260
তা হোক উঁচু পাহাড় আর বন
143
00:20:35,670 --> 00:20:37,220
এবং সমভূমি
144
00:20:38,160 --> 00:20:40,940
আর রঙিন দিগন্ত আমার সাক্ষ্য দিচ্ছে
145
00:20:41,780 --> 00:20:43,850
আমি সাহসী যোদ্ধা
146
00:20:45,100 --> 00:20:47,630
আমি আমার শত্রু কন্যাকে আমার হৃদয় দিয়েছি
147
00:21:02,650 --> 00:21:04,330
এবং এখন আপনি এটি ফিরে আছে
148
00:21:07,260 --> 00:21:09,120
নিরক্ষর
149
00:21:13,060 --> 00:21:14,790
নিরক্ষর
150
00:21:50,590 --> 00:21:52,140
নিরক্ষর
151
00:21:54,200 --> 00:21:55,900
মা মা
152
00:22:02,520 --> 00:22:03,640
নিরক্ষর
153
00:22:04,120 --> 00:22:05,400
জাগো মা
154
00:22:08,160 --> 00:22:09,570
নিরক্ষর
155
00:22:10,040 --> 00:22:12,030
তোমার চোখ খোল
156
00:22:20,600 --> 00:22:22,070
নিরক্ষর
157
00:23:02,520 --> 00:23:04,080
কিভাবে আপনি তাকে হত্যা?
158
00:23:04,900 --> 00:23:06,290
নিরক্ষর
159
00:23:13,270 --> 00:23:14,720
নিরক্ষর
160
00:23:17,540 --> 00:23:18,780
নিরক্ষর
161
00:23:22,350 --> 00:23:25,930
পর্বত রাজ্য
162
00:23:30,530 --> 00:23:33,590
পরাজিত ব্যক্তি বিজয়ীর কাছে বন্দী হয়ে যায়
163
00:23:33,720 --> 00:23:34,840
এটা জানি
164
00:23:35,270 --> 00:23:38,290
এবং সেই অনুযায়ী তোমার তরবারি নিষ্পত্তি কর, আক্কিস
165
00:23:38,680 --> 00:23:40,160
আমি বন্দী হব না
166
00:23:41,040 --> 00:23:43,760
আর তুমি তোমার তলোয়ার চালাও, আমার যোদ্ধা বাবা
167
00:23:47,740 --> 00:23:49,230
আমি তোমাকে বন্দী করব
168
00:23:56,010 --> 00:24:01,780
মহান পাহাড়ি যোদ্ধা কি বন্দী হয়ে যাবে?
169
00:24:01,930 --> 00:24:03,840
খুব বড় আক্কিস
170
00:24:03,840 --> 00:24:04,980
!খুব লম্বা
171
00:24:08,420 --> 00:24:09,560
ঠিক আছে
172
00:24:09,770 --> 00:24:12,500
ছোট বড় আক্কিরা বন্দী হয় না
173
00:24:22,040 --> 00:24:26,190
আক্কিস, প্রিয় মেয়ে
174
00:24:26,190 --> 00:24:27,690
তাহলে আসুন
175
00:24:28,510 --> 00:24:31,580
খুব বড় আক্কিস
176
00:24:31,800 --> 00:24:35,020
দেখা যাক কারা বন্দী হয়?
177
00:24:47,520 --> 00:24:48,870
আপনি একজন বন্দী
178
00:24:49,060 --> 00:24:50,670
আপনি একজন বন্দী
179
00:24:56,300 --> 00:24:59,970
শুধুমাত্র আপনি Efran Alp, Akkis হারাতে পারেন
180
00:25:00,190 --> 00:25:02,540
আপনি এখন থেকে আমাদের বস
181
00:25:02,540 --> 00:25:05,330
আক্কিস, মাউন্টেন ওয়ারিয়র্সের প্রধান
182
00:25:08,450 --> 00:25:10,860
এই কাঠের তলোয়ারগুলোর একটি আমাকে দাও
183
00:25:10,930 --> 00:25:12,180
তোমার বাবা আমাকেও হারানোর জন্য
184
00:25:12,180 --> 00:25:14,400
আমার বাবা আমার তলোয়ার তৈরি করেছেন, আমি কাউকে দিই না
185
00:25:14,670 --> 00:25:18,220
আমার মেয়ের তলোয়ার কেউ নিতে পারবে না
যতক্ষণ আপনি উত্তর না দেন
186
00:25:18,220 --> 00:25:19,080
পারে না
187
00:25:19,080 --> 00:25:21,350
আমার মেয়ে বন্দী হয়ে যায় না
188
00:25:21,350 --> 00:25:22,400
হয়ে উঠবেন না
189
00:25:33,070 --> 00:25:35,080
জোক কিংডম যোদ্ধা
190
00:25:38,720 --> 00:25:41,090
হে শিশু, হে নারী
লুকান
191
00:25:41,380 --> 00:25:42,800
চলো, লুকাও
192
00:25:42,940 --> 00:25:44,360
এসো ছেলেরা, এসো
193
00:25:44,360 --> 00:25:45,170
এসো, ওঠো
194
00:25:45,190 --> 00:25:47,030
নারীদের আড়াল করুন
তারা গোক রাজ্যের
195
00:25:52,380 --> 00:25:53,860
আক্কিস
196
00:25:55,080 --> 00:25:56,040
যাওয়া
197
00:25:56,150 --> 00:25:58,230
সিরমা, ইয়ামান
দুচি নিন
198
00:26:01,300 --> 00:26:02,360
চলো যাই
199
00:26:59,560 --> 00:27:01,240
তোমার মেয়েকে নিয়ে এসেছি
200
00:27:01,700 --> 00:27:03,200
ওহ তুগার খান
201
00:27:24,020 --> 00:27:25,070
আমার কণ্যা
202
00:27:25,410 --> 00:27:26,820
টেলসিম
203
00:27:26,990 --> 00:27:28,260
আমার বোন
204
00:27:28,680 --> 00:27:29,870
টেলসিম
205
00:27:34,960 --> 00:27:36,840
টেলসিম
206
00:27:37,140 --> 00:27:38,140
টেলসিম
207
00:27:38,620 --> 00:27:39,660
টেলসিম
208
00:27:40,000 --> 00:27:42,020
আমার বোন
209
00:28:29,550 --> 00:28:31,280
কেঁদো না, নাও
210
00:29:25,230 --> 00:29:26,900
যারা আমার মেয়েকে হত্যা করেছে
211
00:29:27,450 --> 00:29:29,780
গ্রেট খান হলেও
212
00:29:30,080 --> 00:29:32,260
আমি তাকে জীবিত এই গোত্র থেকে বের হতে দেব না
213
00:29:51,260 --> 00:29:54,810
যে খান আমাকে গুপ্তচরবৃত্তি করার জন্য তার মেয়েকে বিয়ে করেছিল
214
00:29:55,880 --> 00:29:57,870
তার মাথার উপর তার গোত্র ধ্বংস
215
00:29:59,950 --> 00:30:01,310
এটা দেখতে নিচে ছিঁড়ে
216
00:31:35,120 --> 00:31:38,320
আমি চাই না তোমার গোত্র প্রধান ছাড়া থাকুক
217
00:31:39,840 --> 00:31:41,200
মিসেস চুলপান
218
00:31:52,440 --> 00:31:53,810
উরহা
219
00:32:06,290 --> 00:32:07,370
হে পাহাড়ি যোদ্ধারা!
220
00:32:09,510 --> 00:32:13,520
আপনি কঠিন বেশী
হে পাহাড়ী নারী শিশু
221
00:32:14,160 --> 00:32:17,390
তোমার রাজা আর মিসেস টেলসিম আমার দেশের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে
222
00:32:20,970 --> 00:32:22,210
এবং আমি তাদের শাস্তি দিয়েছি
223
00:32:47,440 --> 00:32:49,420
আমি জানি না আপনি এই বিশ্বাসঘাতকতার সাথে জড়িত কিনা
224
00:32:50,080 --> 00:32:50,980
মিসেস চুলপান
225
00:32:52,020 --> 00:32:52,980
আমি একটি ক্লু আছে না
226
00:32:55,030 --> 00:32:56,320
তাই আমি তোমার আত্মাকে ক্ষমা করি
227
00:32:59,040 --> 00:33:01,860
কিন্তু তোমার ও তোমার গোত্রের ব্যাপারে আমার নির্দেশ হল নির্বাসন
228
00:33:03,080 --> 00:33:05,500
সূর্যাস্তের আগে আমার সীমা ছাড়ুন
229
00:33:10,170 --> 00:33:13,590
আলবাগো
আমরা আমাদের দেশ ছেড়ে যাব না
230
00:34:13,290 --> 00:34:14,700
আমার বাবা
231
00:34:25,010 --> 00:34:25,620
আমার বাবা
232
00:34:31,880 --> 00:34:34,320
আপনিও মারা গেছেন
আপনিও মারা গেছেন
233
00:36:32,410 --> 00:36:34,510
249 জন যোদ্ধা মারা গেছে
234
00:36:38,980 --> 00:36:46,210
আমি যুদ্ধক্ষেত্রে তাদের গণনা করেছি
এক এক করে, জোক রাজ্যের 249 জন যোদ্ধা
235
00:36:52,170 --> 00:36:53,740
তারা শুধু যোদ্ধা ছিল না
236
00:36:54,850 --> 00:36:57,330
তারা তাদের মা এবং স্ত্রীদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি ছিলেন
237
00:36:57,400 --> 00:36:58,730
এবং তাদের সন্তানদের জন্য
238
00:37:02,130 --> 00:37:07,300
শিশুরা এখন তাদের বাবা-মায়ের জন্য কাঁদছে
যারা যুদ্ধের ময়দানে বীরত্বের সাথে যুদ্ধ করেছেন
239
00:37:11,220 --> 00:37:13,910
গোক শিশুরা তাদের পিতামাতার জন্য কাঁদে
240
00:37:15,120 --> 00:37:15,890
এটা তাদের অধিকার
241
00:37:19,320 --> 00:37:23,200
কিন্তু ক্ষমতাসীন জোক পরিবারের এক সদস্যের কান্না
তার বিশ্বাসঘাতক মায়ের জন্য এটা তার অধিকার নয়
242
00:37:33,690 --> 00:37:36,590
আর সেজন্য আমি তোমাকে রাজা হয়ে কাঁদতে নিষেধ করছি
243
00:37:48,840 --> 00:37:53,540
কিন্তু তোমার বাবা হিসেবে
আমি জানি তুমি কষ্টে আছ
244
00:37:57,770 --> 00:37:58,800
আমাকেও বুঝুন
245
00:38:02,370 --> 00:38:03,420
আমিও কষ্টে আছি
246
00:38:08,250 --> 00:38:10,290
যে কষ্ট পায় সে প্রাণ নেয় না
247
00:38:11,260 --> 00:38:13,130
আমি তোমার সাথে মৃত্যুর কথা বলবো না
248
00:38:16,520 --> 00:38:18,490
আমি তোমাকে এখানে নিয়ে এসেছি তোমার রাজাকে বোঝার জন্য
249
00:38:18,720 --> 00:38:20,340
যেন তার শত্রু না হয়
250
00:38:21,450 --> 00:38:25,990
সেই খানের হাত রক্তে মাখা
251
00:38:26,040 --> 00:38:30,380
চোখ বন্ধ করে খান
252
00:38:30,450 --> 00:38:34,470
দ্যা খান উইথ আ বার্নিং হার্ট
253
00:38:34,620 --> 00:38:39,160
পাহাড়ের মেয়ে টেলিসিম চলে গেছে
254
00:38:47,050 --> 00:38:51,290
আলবাগো আমার রাজাকে মেরেছে
255
00:38:51,320 --> 00:38:55,470
আলবাগো আমার ভদ্রমহিলাকে হত্যা করেছে
256
00:38:55,600 --> 00:38:59,680
শয়তান গোত্র স্পর্শ
257
00:38:59,820 --> 00:39:05,350
পাহাড়ের মেয়েকে আঘাত করল টেলিসিম
258
00:39:05,890 --> 00:39:08,890
স্বর্গের প্রভু, আমার পিতাকে শক্তি দিন
259
00:39:09,450 --> 00:39:11,370
তোমার জান্নাতে প্রবেশ কর
260
00:39:12,375 --> 00:39:30,972
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
261
00:39:31,270 --> 00:39:35,480
এটি ছিল পৃথিবীর উপরের স্তর
262
00:39:35,480 --> 00:39:39,700
এটা ছিল গোত্রের ছাদ
263
00:39:39,700 --> 00:39:43,650
কোথায় তুমি, খান টয়গার?
264
00:39:43,720 --> 00:39:48,240
পাহাড়ের মেয়ে তেলসিম তুমি কোথায়?
265
00:40:06,430 --> 00:40:07,290
আক্কিস
266
00:40:10,080 --> 00:40:11,790
তোমার বাবাকে নিয়ে যেতে হবে
267
00:40:14,900 --> 00:40:16,520
আমরা তাকে কার্পেট করব
268
00:40:20,110 --> 00:40:24,560
আলবাগো আমার রাজাকে মেরেছে
269
00:40:24,560 --> 00:40:28,730
আলবাগো আমার ভদ্রমহিলাকে হত্যা করেছে
270
00:40:28,730 --> 00:40:32,930
শয়তান গোত্র স্পর্শ
271
00:40:32,970 --> 00:40:38,230
পাহাড়ের মেয়েকে আঘাত করল টেলিসিম
272
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
আক্কিস
273
00:40:48,590 --> 00:40:49,360
কুন আত্তা
274
00:40:50,170 --> 00:40:51,920
আমাদের রাজা এবং ভদ্রমহিলা
275
00:40:52,140 --> 00:40:53,770
তারা কি সত্যিই দেশদ্রোহী ছিল?
276
00:40:55,180 --> 00:40:55,950
আমি জানি না
277
00:41:00,100 --> 00:41:01,720
এমনটাই বলছেন আলবাগ খান
278
00:41:08,200 --> 00:41:09,590
আচ্ছা, মিসেস চুলপান
279
00:41:10,650 --> 00:41:13,560
সে কি বিশ্বাসঘাতক?
আমি জানি না
280
00:41:15,560 --> 00:41:18,980
কিন্তু আমার বাবা বিশ্বাসঘাতক ছিলেন না
281
00:41:19,460 --> 00:41:21,970
- তাই না?
এটা ছিল না
282
00:41:28,570 --> 00:41:31,330
তিনি ছিলেন একজন সাহসী যোদ্ধা
283
00:41:32,710 --> 00:41:36,100
উগ্রদের মধ্যে নখর ছিল সবচেয়ে সাহসী
284
00:41:36,760 --> 00:41:38,200
তাহলে কেন তিনি মারা গেলেন?
285
00:41:38,790 --> 00:41:41,540
দোষী না হলে
আমার বাবা কেন মারা গেল?
286
00:41:41,970 --> 00:41:42,780
কারণ
287
00:41:45,450 --> 00:41:49,600
শাসকদের দ্বারা ধারালো তলোয়ার
পুরুষদের হত্যা
288
00:41:52,390 --> 00:41:54,270
কখনো ন্যায়ের কারণে
289
00:41:55,710 --> 00:41:57,800
এবং কখনও কখনও বিশ্বাসঘাতকতার কারণে
290
00:41:58,490 --> 00:42:02,690
আলবাগো আমার রাজাকে মেরেছে
291
00:42:02,690 --> 00:42:06,870
আলবাগো আমার ভদ্রমহিলাকে হত্যা করেছে
292
00:42:06,870 --> 00:42:11,070
শয়তান গোত্র স্পর্শ
293
00:42:11,070 --> 00:42:16,000
পাহাড়ের মেয়েকে আঘাত করল টেলিসিম
294
00:42:19,500 --> 00:42:23,700
এটি ছিল পৃথিবীর উপরের স্তর
295
00:42:23,780 --> 00:42:28,040
এটা ছিল গোত্রের ছাদ
296
00:42:28,130 --> 00:42:31,810
কোথায় তুমি, খান টয়গার?
297
00:42:31,910 --> 00:42:36,630
পাহাড়ের মেয়ে তেলসিম তুমি কোথায়?
298
00:43:53,720 --> 00:43:57,410
জোক রাজ্যের পিতামহ এবং পর্বত রাজ্যের পিতামহ ভাই ছিলেন
299
00:43:59,150 --> 00:44:02,590
ভাগ্নেরাও এখন আলাদা
300
00:44:03,020 --> 00:44:06,690
ভাইদের রক্তে ভরে গেছে গোত্রগুলো
301
00:44:11,280 --> 00:44:14,460
কিন্তু স্টেপে শক্তি প্রয়োজন
302
00:44:16,080 --> 00:44:17,580
তুর্কিদের ঐক্যবদ্ধ হতে হবে
303
00:44:18,270 --> 00:44:20,710
আমাদের এমন একটি পুরুষত্ব দরকার যা জাতিকে একত্রিত করে
304
00:44:27,580 --> 00:44:29,300
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে আসবে
305
00:44:29,980 --> 00:44:31,300
তুর্কিরা একত্রিত হয়
306
00:44:32,110 --> 00:44:34,520
স্বর্গের প্রভু তাকে শক্তি দেবেন
307
00:44:34,860 --> 00:44:38,500
সে সোনার ধনুক আঁকবে এবং রূপোর তীর নিক্ষেপ করবে
308
00:44:39,170 --> 00:44:42,530
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে তুর্কিদের এক করবে
309
00:44:43,040 --> 00:44:44,360
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে
310
00:44:45,930 --> 00:44:47,400
তুর্কিদের ঐক্যবদ্ধ করবে
311
00:44:47,710 --> 00:44:51,350
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে তুর্কিদের এক করবে
312
00:44:51,790 --> 00:44:55,010
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে তুর্কিদের এক করবে
313
00:44:55,250 --> 00:44:57,920
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে তুর্কিদের এক করবে
314
00:44:57,920 --> 00:44:59,560
যথেষ্ট, কুন আত্তা!
315
00:45:04,150 --> 00:45:05,450
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে নয়
316
00:45:06,280 --> 00:45:08,490
এই পৃথিবীর সব নেকড়ে এলেও
317
00:45:09,130 --> 00:45:12,460
সব তুর্কি একত্রিত হলেও
পাহাড়ের রাজ্য জোকের রাজ্যের সাথে একত্রিত হবে না
318
00:45:12,780 --> 00:45:14,150
কারণ আমি এটা করতে দেব না
319
00:45:22,180 --> 00:45:24,290
জোকের রাজ্যের খান আমার বাবাকে হত্যা করেছে
320
00:45:24,720 --> 00:45:26,870
পাহাড়ি জনগোষ্ঠী এখন আমার ভরসা
321
00:45:33,430 --> 00:45:34,520
স্বর্গের প্রভু
322
00:45:35,720 --> 00:45:37,880
আমাকে শক্তি দাও
323
00:45:40,030 --> 00:45:42,020
আমি এখন মিসেস চুলপান নই
324
00:45:42,990 --> 00:45:44,660
এটা রানী চুলপান
325
00:45:51,350 --> 00:45:52,970
আমি স্বর্গের প্রভুর শপথ করছি
326
00:45:53,910 --> 00:45:56,750
এই বন্ধ হবে না
আগুনের সূচনা করেন আলবাগু খান
327
00:45:57,360 --> 00:45:58,980
আমি এই দিন ভুলব না
328
00:46:00,260 --> 00:46:03,520
আমি আমার মনে এটি খোদাই করব এবং এটি আমার আত্মায় বহন করব
329
00:46:05,480 --> 00:46:09,030
আমি শপথ করছি আমরা আমাদের বাড়ি খুঁজব
330
00:46:10,280 --> 00:46:11,350
আমরা মাইগ্রেট করব
331
00:46:11,990 --> 00:46:14,330
শহর যায়, ঐতিহ্য থেকে যায়
332
00:46:15,570 --> 00:46:17,960
প্রতিটি মাটি আমাদের আত্মার জন্য একটি দেহ
333
00:46:19,450 --> 00:46:20,610
আমরা হিজরত করব
334
00:46:24,280 --> 00:46:28,150
কিন্তু জোকের রাজ্যের আগে পাহাড়ের রাজ্যের সামনে নতজানু
335
00:46:28,450 --> 00:46:30,980
আত্মা এই দেহ ছাড়বে না
336
00:46:32,440 --> 00:46:35,600
আমি শপথ করছি
337
00:47:32,360 --> 00:47:35,280
কুন আতা, যদি দেখেন
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে, তাকে বল
338
00:47:35,840 --> 00:47:37,750
আমি কোন রাজার তলোয়ার হবো না
339
00:47:38,600 --> 00:47:40,750
আমি দুই মাথাওয়ালা নেকড়ের নখর হব
340
00:49:09,300 --> 00:49:10,200
রাজকুমার দ্বারা
341
00:49:10,910 --> 00:49:12,040
আমার ভাই
342
00:49:13,740 --> 00:49:16,340
রাজপ্রাসাদের সমস্ত পাহাড়ি লোকের শিরশ্ছেদ
343
00:50:03,340 --> 00:50:04,580
তোমার ঘরে যাও
344
00:50:19,420 --> 00:50:20,870
আমি আপনাকে বলতে কি?
345
00:50:21,020 --> 00:50:24,060
আমি বললাম পাহাড় কন্যা খান গুকের বউ হতে পারে না
346
00:50:24,570 --> 00:50:27,690
আপনি বলেছিলেন যে মাউন্টেন কিংডম জোক রাজ্যের সবচেয়ে বড় শত্রু
347
00:50:28,380 --> 00:50:32,100
আপনি বলেছেন ওলু এজিয়ান মিসেস কুমার প্রতি ঈর্ষান্বিত
348
00:50:32,460 --> 00:50:35,040
আপনি বলেছিলেন যুদ্ধ শেষ হবে এবং শান্তি আসবে
349
00:50:35,040 --> 00:50:37,370
এখন কি হয়েছে ড্যানিশ আত্তা? এখন কি হল?
350
00:50:37,370 --> 00:50:39,300
মিসেস কুমা মারা গেছেন, ওলু এজিয়ান
351
00:50:54,030 --> 00:50:55,540
বটুগা কেমন আছে?
352
00:50:58,980 --> 00:51:01,200
সে আমার সাথে চিরকাল কথা বলবে না
353
00:51:01,460 --> 00:51:03,610
তার মা মারা গেছে, সে ব্যথা করছে
354
00:51:09,440 --> 00:51:11,770
আমাদের নয়টি পবিত্র আইনের পঞ্চম বিধান কী বলে?
355
00:51:16,560 --> 00:51:19,920
যে তার গোত্রের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে তাকে অবশ্যই হত্যা করতে হবে
356
00:51:23,060 --> 00:51:26,350
এটি একটি লজ্জা, যেমন ঐতিহ্য বলে, পুত্র
357
00:51:26,740 --> 00:51:27,590
হ্যাঁ
358
00:51:28,550 --> 00:51:33,220
তোমাদের মধ্যে একজন একদিন খান গুক হবে
359
00:51:33,580 --> 00:51:35,180
এই ভাল জানেন
360
00:51:37,740 --> 00:51:39,340
ঠিক তাই না, ড্যানিশ আত্তা?
361
00:51:41,720 --> 00:51:43,060
তুমি ঠিক
362
00:51:45,290 --> 00:51:51,070
খান জোক যারা ঐতিহ্য মেনে চলে তাদের আশীর্বাদ করেন
363
00:51:51,400 --> 00:51:54,740
যারা নিয়ম ভঙ্গ করে তাদের হত্যা করে
364
00:52:10,080 --> 00:52:12,020
আমার আদেশ কার্যকর করা হয়েছিল?
365
00:52:12,190 --> 00:52:13,740
হয়ে গেছে, খান
366
00:52:14,570 --> 00:52:18,700
রাজপ্রাসাদে পাহাড়ের সব লোককে হত্যা করা হয়
367
00:52:24,090 --> 00:52:29,580
এখন আমি কিছু কথা বলতে চাই আমরা কি করতে যাচ্ছি, খান।
368
00:52:30,190 --> 00:52:31,770
যার ইচ্ছা কথা বলতে
369
00:52:32,180 --> 00:52:34,070
রাজপ্রাসাদে পাহাড়ের কোনো লোককে আমরা জীবিত রাখিনি
370
00:52:34,760 --> 00:52:40,490
কিন্তু শুধু বটুগা জীবিত ছিল
371
00:52:41,060 --> 00:52:42,700
আমরা আপনার আদেশের জন্য অপেক্ষা করছি
372
00:52:43,060 --> 00:52:44,360
এটা কি বটুগা?
373
00:52:46,900 --> 00:52:50,040
বতুগা তেগেন খানের ছেলে
374
00:52:52,560 --> 00:52:55,940
খান, এটা তোমার ব্যাপার
375
00:52:56,170 --> 00:53:01,200
কিন্তু বাতুগা টিগেন জকের রক্ত বহন করে
376
00:53:01,200 --> 00:53:03,040
কিন্তু সে পাহাড়ের দুধ চুষেছে
377
00:53:03,980 --> 00:53:06,150
যদি আমরা এটাকে রক্ষা করি যে এটা জকের রক্ত থেকে এসেছে
378
00:53:06,960 --> 00:53:09,400
পাহাড়ের দুধ চুষে বলে আমরা তাকে মারলাম
379
00:53:09,720 --> 00:53:13,340
ড্যানিশ আতা এটা করো না, এটা করো না
380
00:53:13,380 --> 00:53:17,020
উলু এজিয়ান একজন রাশিয়ান রাজকন্যাও
381
00:53:19,290 --> 00:53:24,040
তৈমুর তেগুইন এবং কেয়া তেগুইনকে একজন রাশিয়ান মায়ের বুকের দুধ খাওয়ানো হয়েছিল
382
00:53:24,290 --> 00:53:29,570
এই অবস্থা হলেও আমরা দুধের কারণে বাটোগাকে কেন অভিযুক্ত করব?
383
00:53:29,640 --> 00:53:31,220
আমি জানি তুমি কি বলছ, সল্টক
384
00:53:32,400 --> 00:53:35,800
আমার ছেলেরা বিশ্বাসঘাতক মহিলার দুধ পান করেনি
385
00:53:36,780 --> 00:53:39,550
আমি খান গুকের জন্য আমার আত্মা দিই
386
00:53:39,920 --> 00:53:42,090
আমি মিসেস কুমার মতো প্রতারণা করি না
387
00:53:42,540 --> 00:53:48,790
ওলু এজ, মিসেস টেলসিম এবং তার বাবা, পাহাড়ের বিশ্বাসঘাতক, তাদের বিশ্বাসঘাতকতার মূল্য পরিশোধ করেছেন
388
00:53:49,950 --> 00:53:53,920
বটুগা টেইগেন, এই বয়সের সন্তান হিসেবে তিনি বিশ্বাসঘাতকতা করবেন না
389
00:53:54,160 --> 00:53:56,970
বটুগা বাচ্চা আজ
390
00:53:57,330 --> 00:54:01,410
কিন্তু সে কাল বড় হবে, সল্টক বিগ
391
00:54:01,520 --> 00:54:02,640
জন্মাবে
392
00:54:02,720 --> 00:54:06,840
আমরা জোক এবং পাহাড়ের পুত্র একসাথে পাব
393
00:54:07,100 --> 00:54:09,800
আর সে জেনে যাবে রাজ্যের সব গোপন কথা
394
00:54:11,380 --> 00:54:13,640
যদি সে তার মায়ের মতো আমাদের বিক্রি করে দেয়?
395
00:54:16,000 --> 00:54:18,690
আমরা একবারের জন্য প্রাসাদে একজন শত্রুকে উত্থাপন করেছি
396
00:54:19,250 --> 00:54:23,820
পাহাড়ের মেয়ে জোকের খোঁড়া ছেলের জন্ম দিয়েছে বলে আমরা কি আবার বিশ্বাসঘাতককে উত্থাপন করব?
397
00:54:24,080 --> 00:54:25,780
ওলু এজিয়ান সঠিক কথা বলুন
398
00:54:25,780 --> 00:54:28,810
বটুগা তার মায়ের প্রতিশোধ নিতে চাইবে আমাদের উপর
399
00:54:28,810 --> 00:54:30,680
এটা কিভাবে ঘটবে?
তার হাত-পা নেই
400
00:54:30,680 --> 00:54:31,820
তিমুর
401
00:54:33,680 --> 00:54:38,100
প্রতিশোধ নিতে হাত-পা লাগে না
402
00:54:41,140 --> 00:54:42,790
মনই যথেষ্ট
403
00:54:45,210 --> 00:54:50,150
এই মন হয়তো খান গুকের শেষ
404
00:54:53,140 --> 00:54:56,850
বাতুগা টেইগেন বেঁচে থাকলে তিনিও সিংহাসনে আরোহণ করতে পারেন
405
00:54:56,850 --> 00:54:58,530
যথেষ্ট হইছে
406
00:55:03,290 --> 00:55:06,540
আমার ছেলের বটুগা
407
00:55:28,920 --> 00:55:30,590
সে তোমার ছেলে
408
00:55:31,550 --> 00:55:37,180
কিন্তু তুমি বাবা নও, আলবাগো
409
00:55:39,620 --> 00:55:42,940
আপনি খান
410
00:55:46,620 --> 00:55:52,380
হয় তোমার ছেলে বা তোমার দেশ থাকে
411
00:56:28,160 --> 00:56:29,960
জল্লাদকে নিয়ে আসুন
412
00:59:30,520 --> 00:59:33,500
রাজপ্রাসাদে কেবলমাত্র একজন ব্যক্তি পাহাড় থেকে একজন মহিলার দুধ চুষেছিলেন
413
00:59:37,000 --> 00:59:38,360
এবং এটা আপনি
414
01:00:37,270 --> 01:00:38,880
না না
415
01:01:20,340 --> 01:01:22,570
বটুগা, বটুগা
416
01:01:24,380 --> 01:01:25,720
বটুগা
417
01:01:45,530 --> 01:01:46,520
বটুগা
418
01:01:46,800 --> 01:01:47,900
বটুগা
419
01:01:48,080 --> 01:01:49,480
বাদামী -
আমার ভাই -
420
01:01:49,580 --> 01:01:50,300
তোমার চোখ খোল
421
01:01:50,300 --> 01:01:52,280
বটুগা -
বটুগা, আমার ভাই -
422
01:01:54,470 --> 01:01:55,680
বটুগা
423
01:01:56,600 --> 01:01:57,800
ব্রাউন
424
01:02:00,930 --> 01:02:01,110
সেই কালো দিনের পর আর বটুগাকে দেখিনি
425
01:02:01,110 --> 01:02:03,270
15 বছর পর
ড্রাগনের বছর
সেই কালো দিনের পর আর বটুগাকে দেখিনি
426
01:02:03,270 --> 01:02:04,140
সেই কালো দিনের পর আর বটুগাকে দেখিনি
427
01:02:06,070 --> 01:02:08,240
আমরা আমাদের মৃতদের কবর দেওয়ার পর শুনলাম
428
01:02:08,440 --> 01:02:11,770
আমরা আমাদের দেশ থেকে হিজরত করেছি
429
01:02:12,210 --> 01:02:16,200
সেই বটুগার মন সেদিন শরীর থেকে চলে গিয়েছিল
430
01:02:16,770 --> 01:02:20,240
হয়ত তার মন যে কষ্টের মধ্য দিয়ে গিয়েছিল তা ভুলতে
431
01:02:21,220 --> 01:02:24,240
আরে তুমিও কি আমাকে ভুলে যাচ্ছ?
432
01:02:25,440 --> 01:02:30,070
যেদিন সে এতিম হয়েছিল সেদিন কি সে এতিম মেয়েটিকে ভুলে গিয়েছিল?
433
01:02:30,980 --> 01:02:37,720
তিনি কি ভুলে গেছেন যে খান জোক আমাদের একজনকে মা ছাড়া আর একজনকে বাবা ছাড়া রেখে গেছেন?
434
01:02:38,580 --> 01:02:42,600
সে ভুলে গেলে আমি ভুলিনি
435
01:02:44,300 --> 01:02:50,460
ভাগ্যের অর্ধেক এই দুটি ছোট্ট শিশুকে আমি ভুলিনি
436
01:02:51,160 --> 01:02:52,740
আমি ভুলবো না
437
01:02:53,400 --> 01:02:56,510
একদিন আমি পাহাড়ের প্রতিশোধ নেব আমাদের জন্য
438
01:02:56,510 --> 01:03:00,140
জোক উপজাতি
একদিন আমি পাহাড়ের প্রতিশোধ নেব আমাদের জন্য
439
01:03:00,140 --> 01:03:01,760
জোক উপজাতি
440
01:03:02,646 --> 01:03:12,738
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
441
01:03:13,890 --> 01:03:14,850
এটি সূর্যাস্তের মধ্যে নিক্ষেপ করুন
442
01:03:17,300 --> 01:03:17,840
না না
443
01:03:18,590 --> 01:03:20,890
রোদে ফেলে দিন
রোদে ফেলে দিন
444
01:03:22,380 --> 01:03:23,660
আপনি এটা উত্তর নিক্ষেপ করা উচিত?
445
01:03:24,710 --> 01:03:26,440
সিরমা, আমি ওকে এখন রোদে ফেলব
446
01:03:27,840 --> 01:03:28,710
আমি কি এটা রোদে ফেলে দেব?
447
01:03:29,240 --> 01:03:30,360
আমি কি সেখানে আমাদের বাড়ি তৈরি করব?
448
01:03:32,030 --> 01:03:34,370
না, ওখানে খুব গরম, আমরা গ্রিল করতে যাচ্ছি
449
01:03:38,580 --> 01:03:41,630
মেয়েটিকে পেয়েছ?
তীর ছুড়ে ঘর বানাবে?
450
01:03:42,880 --> 01:03:44,600
আমাদের প্রেমের দুর্ভাগ্য এসেছিল
451
01:03:46,910 --> 01:03:49,440
তিনি আপনাকে পরের সপ্তাহের দৌড়ে পরাজিত করবেন
452
01:03:49,790 --> 01:03:53,120
সে দৌড়ে প্রথম হবে
তীর নিক্ষেপ করে মেয়েটিকে নিয়ে যান
453
01:03:53,410 --> 01:03:54,120
সে যা বলে
454
01:03:54,400 --> 01:03:55,990
তুমি কি এটা বিশ্বাস করেছিলে, কুন-আতা?
455
01:03:59,700 --> 01:04:00,850
বিশ্বাস করবেন না
456
01:04:01,410 --> 01:04:04,900
মেয়েকে দৌড়ে পাবার পর দেখবে বিয়ে কবে হয়
457
01:04:06,960 --> 01:04:11,270
আমাকে দৌড়ে নিয়ে যাও ইয়ামান
কিন্তু বিয়েটা আমরা করব কী করে?
458
01:04:12,360 --> 01:04:13,760
আমাদের যা আছে তা নেই
459
01:04:20,900 --> 01:04:21,990
আমরা ডাকাতি করতে বের হই
460
01:04:23,490 --> 01:04:26,850
আমরা সিল্ক রোডে জোকের রাজ্যের কনভয়গুলিকে ছিনতাই করেছিলাম
461
01:04:26,850 --> 01:04:28,370
এটা হতে পারে না
462
01:04:28,900 --> 01:04:33,380
তোমার শেষ ডাকাতির পর
সিল্ক রোড গোক রাজ্যের সৈন্যে ভরা ছিল
463
01:04:34,030 --> 01:04:35,230
আপনাকে গ্রেফতার করা হবে
464
01:04:36,260 --> 01:04:38,530
যেখানে আছো সেখানে বসো, চলো
465
01:04:40,310 --> 01:04:45,500
এবং আপনি উদীয়মান সূর্যের দিকে আপনার তীর নিক্ষেপ করুন
এবং তার পতনের জায়গাটি আপনার বাড়ি হোক
466
01:04:46,270 --> 01:04:48,600
যে স্থানে তীর পড়ে সেই স্থানটি আপনার নিয়তি হোক
467
01:05:00,230 --> 01:05:00,750
কি হলো?
468
01:05:02,760 --> 01:05:03,520
আক্কিস, কি হয়েছে?
469
01:05:07,620 --> 01:05:09,550
রানী চুলপান কোথায়?
তার তাঁবুতে?
470
01:05:22,500 --> 01:05:23,170
এইগুলো
471
01:05:24,160 --> 01:05:25,590
এগুলো কিংডম অফ টয়ো থেকে এসেছে
472
01:05:25,590 --> 01:05:27,090
যদিও এগুলো গান থেকে
473
01:05:27,540 --> 01:05:28,850
গোক রাজ্যের সাথে তাদের সম্পর্ক
474
01:05:29,930 --> 01:05:33,060
তারা কর দেয়, তারা ব্যবসা করে
তারা শান্তিতে আছে
475
01:05:37,120 --> 01:05:37,730
এই জায়গা
476
01:05:38,400 --> 01:05:40,250
চীন, তাং রাজবংশ
477
01:05:40,740 --> 01:05:43,330
তারা রাজ্যের খানকে নামিয়ে আনে
পনেরো বছর আগে ফাঁদে জক
478
01:05:43,330 --> 01:05:45,650
চীন যুদ্ধে ছিল
বছরের পর বছর জোকের রাজত্ব নিয়ে
479
01:05:45,650 --> 01:05:48,870
অবশেষে চীনের সম্রাট তার কন্যাকে উপহার দিলেন
জোক রাজ্যের খানের পুত্রবধূ
480
01:05:48,870 --> 01:05:51,460
তারা এখন শান্তিতে আছে
কিন্তু চীনকে বিশ্বাস করা যায় না
481
01:06:01,020 --> 01:06:02,530
আস্তাবলের মত জায়গায় ঢুকলে কেন?
482
01:06:04,750 --> 01:06:05,900
এই জায়গাটা রাণীর তাঁবু
483
01:06:08,040 --> 01:06:09,140
আমার রাণী, আমাকে বিরক্ত করবেন না
484
01:06:10,260 --> 01:06:11,330
আমার কিছু বলার ছিল
485
01:06:11,620 --> 01:06:13,330
বের হও, আমি আসছি
486
01:06:25,440 --> 01:06:26,560
এই উত্তোলন
487
01:06:27,680 --> 01:06:29,020
পরে জিজ্ঞেস করলে কি বলবো?
488
01:06:30,510 --> 01:06:32,620
তুমি বলে রানী চুলপান
তুমি আমাকে জোকের রাজ্যের প্রাসাদে নিয়ে যাবে
489
01:06:32,620 --> 01:06:33,610
তাই সে আমাকে প্রশিক্ষণ দেয়
490
01:06:34,830 --> 01:06:36,690
তুমি কি বলবে?
কিছু বলবেন না
491
01:06:37,330 --> 01:06:38,690
এই আমাদের গোপন
492
01:06:45,370 --> 01:06:46,420
আপনি কি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছেন?
493
01:06:48,030 --> 01:06:48,670
আমার রানি
494
01:06:51,340 --> 01:06:54,720
কবে আমরা জোকের রাজ্যের প্রতিশোধ নেব?
495
01:06:57,150 --> 01:06:59,560
আপনি কনভয় ছিনতাই করবেন না?
গকের রাজত্ব নিচে?
496
01:07:00,520 --> 01:07:01,540
আর কি নেবেন?
497
01:07:02,890 --> 01:07:03,650
ওরকম না
498
01:07:05,390 --> 01:07:06,330
বাস্তব প্রতিশোধ
499
01:07:08,140 --> 01:07:10,520
যে প্রতিশোধ আলবাগু খানের আত্মাকে আঘাত করবে
500
01:07:13,020 --> 01:07:14,640
স্মৃতিচারণের কথা মনে আছে?
501
01:07:18,770 --> 01:07:19,820
কি বলেছিলেন সেদিন?
502
01:07:22,800 --> 01:07:28,470
নতজানু হওয়ার আগে আত্মা এই দেহ ছেড়ে যাবে না
পাহাড়ের রাজ্যের সামনে জোকের রাজ্য
503
01:07:30,560 --> 01:07:34,180
সুতরাং আপনি Gook রাজ্যের পুরুষদের যা করছেন তা করতে থাকুন
504
01:07:35,220 --> 01:07:36,420
আমার উপর প্রতিশোধ নাও
505
01:07:41,260 --> 01:07:42,060
একটা স্বপ্ন দেখলাম
506
01:07:44,500 --> 01:07:45,500
আমি এটা সব মনে নেই
507
01:07:47,280 --> 01:07:48,120
কিন্তু আমার বাবা বললেন
508
01:07:50,560 --> 01:07:51,760
আপনার ধনুক প্রসারিত
509
01:07:53,930 --> 01:07:55,010
তোমার তীর নিক্ষেপ কর
510
01:07:56,790 --> 01:07:58,740
কোথায় পড়ে সেটা আপনার নিয়তি
511
01:08:02,180 --> 01:08:03,100
এবং তীর
512
01:08:05,810 --> 01:08:06,880
তীর কোথায় পড়ল?
513
01:08:09,360 --> 01:08:10,410
এটা কি ঈগল
514
01:08:11,770 --> 01:08:12,900
ড্রাগন মা
515
01:08:14,020 --> 01:08:17,640
নীল পুঁতি সহ তীরটি তার হৃদয়ে আঘাত করেছিল
516
01:08:21,380 --> 01:08:24,500
আমাকে এই ঈগল বা ড্রাগন আঁকা
যাই হোক
517
01:08:29,570 --> 01:08:30,870
গকের লোকেরা আসছে
518
01:08:30,870 --> 01:08:32,940
তারা গোত্র অনুসন্ধান করবে
পলায়ন
519
01:08:33,260 --> 01:08:34,780
আমার রানি
আমি বললাম যাও
520
01:09:30,750 --> 01:09:31,280
চলো যাই
521
01:09:53,790 --> 01:09:55,370
এমন পানি দিয়ে কি করছ?
522
01:10:04,890 --> 01:10:07,230
তুমি, আমি তোমার সাথে কথা বলছি
523
01:10:07,830 --> 01:10:10,150
আমি ওযু করি
আমি মুসলিম
524
01:10:12,090 --> 01:10:13,040
মুসলমান?
525
01:10:14,400 --> 01:10:15,590
তোমার গোত্র কোথায়?
526
01:10:16,520 --> 01:10:19,170
আমি এটা শুনিনি
এটা কি শাবক?
527
01:10:19,860 --> 01:10:22,390
ওহ ওটা
তুমি কি কিছু জানো না?
528
01:10:22,600 --> 01:10:24,400
এটি একটি জাত নয়, এটি সত্যের পথ
529
01:10:27,500 --> 01:10:30,110
কোন দিকে?
বলো বাবু দুনিয়া
530
01:10:30,270 --> 01:10:31,780
দেখো, এমন করো না
531
01:10:33,030 --> 01:10:35,160
তুমি বলো আমি শিশু আর তুমি আমার চেয়েও শিশু
532
01:10:38,010 --> 01:10:39,280
ছোট মেয়েটি কে?
533
01:10:42,250 --> 01:10:45,490
বেশ বেশ বেশ
আচ্ছা, তুমি জিতেছ
534
01:10:50,550 --> 01:10:52,610
হে মুসলিম সন্তান, তোমার কি একটিও নেই?
535
01:10:53,230 --> 01:10:55,020
তুমি কি একা চরবে?
536
01:10:56,720 --> 01:10:59,110
মা অসুস্থ আর বাবা অসুস্থ
537
01:11:00,120 --> 01:11:01,110
স্বর্গে গিয়েছিলেন
538
01:11:02,650 --> 01:11:03,570
ঐ এলাকা কি?
539
01:11:03,980 --> 01:11:06,690
কোথায় যেতে হবে
ভালো মুসলমান মরে গেলে
540
01:11:12,510 --> 01:11:13,810
এটা কি আমাদের স্বর্গের মত?
541
01:11:24,190 --> 01:11:24,950
তুমি কি জানতে?
542
01:11:26,270 --> 01:11:27,870
আমার বাবাও স্বর্গে গেছেন
543
01:11:31,100 --> 01:11:32,050
এটা কি তোমার বাবার কাছ থেকে?
544
01:11:38,220 --> 01:11:38,910
আমার বাবার কাছ থেকে
545
01:12:10,770 --> 01:12:11,770
জোক রাজ্যের সৈন্যরা
546
01:12:24,670 --> 01:12:27,480
আমরা গুলিকারী চোরকে খুঁজছি
তিনি নিজেকে একটি ডবল মাথাওয়ালা নেকড়ের থাবা নাম দিয়েছিলেন
547
01:12:27,480 --> 01:12:28,310
তুমি কি তাকে দেখেছ?
548
01:12:32,280 --> 01:12:33,560
তুমি কি এটাও দেখোনি, বাচ্চা?
549
01:12:35,520 --> 01:12:37,010
আমাদের রাজা তাকে ধরার জন্য একটি পুরস্কার আলাদা করে রেখেছেন
550
01:12:37,250 --> 01:12:38,340
তুমি কি সোনা পেতে চাও না?
551
01:12:38,470 --> 01:12:39,200
আমি চাই না
552
01:12:39,390 --> 01:12:42,940
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে পাঞ্জা
তিনি বন্দীদের মুক্ত করেন এবং গরীবদের খাওয়ান
553
01:12:42,940 --> 01:12:44,090
আমি তাকে দেখি কিনা তাও বলব না
554
01:12:47,700 --> 01:12:48,980
চুপ কর তোমার সন্তান, মহিলা
555
01:12:48,980 --> 01:12:50,310
তিনি একটি বাচ্চা, সাহসী বেশী
556
01:12:51,470 --> 01:12:54,870
কারণ সবাই এটা নিয়ে কথা বলছে
আমি চোরকে নায়ক মনে করি
557
01:12:56,790 --> 01:12:58,900
তোমার পথে যাও
আমরা কাউকে দেখিনি
558
01:13:15,720 --> 01:13:18,180
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ের থাবা চোর নয়
559
01:13:18,360 --> 01:13:20,740
সমগ্র সমভূমিতে তিনি সবচেয়ে সাহসী বীর
560
01:13:22,450 --> 01:13:23,200
ওহ সত্যিই?
561
01:13:52,100 --> 01:13:54,210
আপনি একটি দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে পাঞ্জা
562
01:14:00,910 --> 01:14:01,990
এটা আমাদের গোপন
563
01:14:08,910 --> 01:14:10,250
তোমার গোপন রহস্য
564
01:14:10,250 --> 01:14:12,500
এখনও একটু বড়
আর আমার তলোয়ারও তোমার হবে
565
01:14:16,910 --> 01:14:17,690
এখানে থাকুন
566
01:14:29,920 --> 01:14:34,140
হে স্বর্গের প্রভু
নীল এবং কালো পৃথিবী
567
01:14:34,820 --> 01:14:36,040
আমাকে শক্তি দাও
568
01:15:02,900 --> 01:15:04,820
এবং আমি আপনার জন্য ঈশ্বরের/আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করব
569
01:15:34,340 --> 01:15:36,100
শুনলাম তুমি আমাকে খুঁজছো
570
01:15:42,340 --> 01:15:44,010
আপনি কে তা দেখতে আপনার মুখটি প্রকাশ করুন
571
01:15:55,870 --> 01:15:58,000
আপনি
তারা আক্রমণ করেছে
572
01:17:33,380 --> 01:17:35,770
আলবাগো খানে উড়ে আসুন এবং দেখি
573
01:17:48,420 --> 01:17:52,470
"গোক ওর্দা - জোক রাজ্যের রাজধানী"
574
01:18:01,170 --> 01:18:03,710
তাই একজন চোর একদল লোককে মারধর করে
575
01:18:03,740 --> 01:18:04,430
তাই না?
576
01:18:07,850 --> 01:18:09,510
জোক রাজ্যের সৈন্যরা
577
01:18:09,510 --> 01:18:12,830
তারা গুলি করে এমন একটি মেয়ের কাছে পরাজিত হয়
এটি একটি ডবল মাথাওয়ালা নেকড়ে এর থাবা নাম বহন করে
578
01:18:13,550 --> 01:18:14,320
তাই না?
579
01:18:26,590 --> 01:18:29,270
মেয়েটি আমাদের কনভয় ছিনতাই করে
580
01:18:29,900 --> 01:18:31,500
এবং আমাদের বন্দীদের মুক্তি দিন
581
01:18:32,760 --> 01:18:34,500
এটা আমার সৈন্যদের জন্য কি ভাল?
582
01:18:35,470 --> 01:18:48,780
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
583
01:18:56,320 --> 01:18:57,140
তিমুর
584
01:19:01,050 --> 01:19:03,500
আপনি মেয়েটিকে খুঁজে বের করে ঝুলিয়ে দেবেন
প্রাসাদের স্তম্ভে
585
01:19:09,500 --> 01:19:11,380
আপনার হুকুম হুজুর
586
01:19:19,560 --> 01:19:21,100
তাকে জেলে দিন
587
01:21:14,810 --> 01:21:15,830
আমার প্রভু
588
01:21:20,670 --> 01:21:23,700
আমি আশা করি আপনি ভাল খবর নিয়ে আসবেন
589
01:21:24,230 --> 01:21:26,540
আমার ভাই কি বলেন?
সে কি মেয়েকে দেয়?
590
01:21:27,870 --> 01:21:32,470
প্রিন্স বিগ বলেন, ভাবলাম খান
আমার মেয়ে সুস্থ মানুষ চাইবে
591
01:21:39,210 --> 01:21:43,030
আপনার চাচা কি সুস্থ বাচ্চা জানেন না?
বিবাহিত?
592
01:21:49,180 --> 01:21:55,100
কিন্তু আমার ভাই যে দেখেছে আমার মেয়ে
তার অসম্পূর্ণ ছেলে বটুগার জন্য উপযুক্ত
593
01:21:55,320 --> 01:21:56,720
এটা কি তার মানায় না?
594
01:21:58,360 --> 01:22:01,700
আমার ছেলের মন যদি অপূর্ণ না হত
তার মেয়ের জন্যও কেন তার কাছে চাওয়া?
595
01:22:02,780 --> 01:22:05,050
আপনি তাকে মুঘল খানের মেয়ের জন্য চেয়েছিলেন
596
01:22:10,030 --> 01:22:12,120
আমি গ্রেট খানের আদেশের বিরোধিতা করতে পারি না
597
01:22:12,670 --> 01:22:15,610
তিনি এগিয়ে যান এবং আমার মেয়ের জন্য জিজ্ঞাসা করতে বলেন
এবং একটি প্রতিশ্রুতি নিন
598
01:22:26,580 --> 01:22:29,700
সবাই রেডি হও
সকালে রাস্তায় বের হতে হবে
599
01:22:43,720 --> 01:22:48,340
30টি সোনার চেস্ট গণনা করুন
ছেলের জামাই কেমন তা লোকে দেখানোর জন্য
600
01:22:48,540 --> 01:22:51,230
রুবি এবং পান্না রাখুন
601
01:22:52,140 --> 01:22:55,870
চীনা কাপড় প্রক্রিয়াকরণ করা
এবং সুন্দর নিদর্শন সঙ্গে কাফতান
602
01:22:56,960 --> 01:22:59,560
তিনি যেভাবে বলেছেন প্রস্তুতি নিন
603
01:23:01,560 --> 01:23:03,500
এবং তারা দশজন দাসকে বেছে নিল
604
01:23:04,270 --> 01:23:06,100
আমরা কার কাছে চাইব?
605
01:23:06,850 --> 01:23:10,960
আমরা নিখোঁজের জন্য প্রিন্স পিগের মেয়ের জন্য জিজ্ঞাসা করি
606
01:23:16,630 --> 01:23:20,560
এমনকি অসম্পূর্ণ বিয়ে হয়ে যায়
আর তুমি এখনো বিয়ে করোনি
607
01:23:21,010 --> 01:23:26,380
আমি চাই খান তোমার মাথা ধনুক রাখবে
মনটাও হারানোর জন্য
608
01:23:27,050 --> 01:23:30,070
তখন হয়তো আমরা অসম্পূর্ণের মতো তোমার কণ্ঠ কেটে দেব
609
01:23:59,300 --> 01:24:01,210
আপনি কি আমার জন্য খুঁজছেন?
610
01:24:02,430 --> 01:24:03,430
অনুসন্ধান
611
01:24:05,430 --> 01:24:07,120
আমি তোমাদের সবাইকে খুঁজে বের করব
612
01:24:40,450 --> 01:24:41,180
অামি দেরি করে ফেলেছি
613
01:24:41,560 --> 01:24:45,180
এর পেছনে যোদ্ধাদের বের করে এনেছি
সে বলে তার দুটি মাথা আছে
614
01:24:55,070 --> 01:24:59,500
কেয়ার মুখ দেখেছ?
আমি কয়েক বছর ধরে কেয়ার কুৎসিত মুখ দেখছি।
615
01:25:03,630 --> 01:25:05,050
আমি কি এটা বলেছি?
616
01:25:06,250 --> 01:25:08,810
যখন খান আপনাকে এই দায়িত্ব দিয়েছিলেন
617
01:25:09,140 --> 01:25:12,010
কেয়া প্রায় মায়ের কোলে বসে কেঁদে ফেলল
618
01:25:12,320 --> 01:25:13,520
এই বল
619
01:25:20,670 --> 01:25:23,500
এটা স্পষ্ট যে আবু খান আপনাকে অনেক বিশ্বাস করে
620
01:25:24,410 --> 01:25:28,250
ইচ্ছে হলে পরের খান হতেন
তার পর সে...
621
01:25:29,050 --> 01:25:30,250
আমি কখনই অবাক হব না
622
01:25:33,100 --> 01:25:34,340
এবং আরো...
623
01:25:37,050 --> 01:25:37,940
এবং আরো?
624
01:25:38,580 --> 01:25:40,430
আমার বাবাও খুব খুশি হবে
625
01:25:57,300 --> 01:25:59,380
যদি একদিন খান হয়ে যাই
626
01:26:01,100 --> 01:26:02,760
আমার মন খারাপ হবে কেন জানো?
627
01:26:04,450 --> 01:26:06,780
কারণ চীনের সম্রাট আনন্দ করবে
628
01:27:09,560 --> 01:27:10,610
কেয়া
629
01:27:12,610 --> 01:27:15,070
আমরা সকালে বের হব
আপনি যদি ঘুমান
630
01:27:21,360 --> 01:27:22,900
তোমার কি মাথাব্যাথা আছে?
631
01:27:27,520 --> 01:27:30,540
সেই খারাপ আত্মাগুলো আমার মাথায় আঘাত করেছে
632
01:27:30,870 --> 01:27:33,430
তাদের যেতে দাও এবং তার উপর কর্তৃত্ব কর
633
01:27:33,520 --> 01:27:35,430
এরও দুটি মাথা রয়েছে
634
01:27:39,360 --> 01:27:43,410
তারা মি জিনকেও ধমক দিতে পারে
এটি একটি নয় মাথাওয়ালা সাপ
635
01:27:55,070 --> 01:27:59,250
বাবা আপনার মস্তিষ্ককে বেশি বিশ্বাস করেন
সাইফ তৈমুর থেকে
636
01:28:01,030 --> 01:28:02,010
মন খারাপ কোরো না
637
01:29:31,180 --> 01:29:32,210
আপনি কি করেছিলেন?
638
01:29:32,210 --> 01:29:35,230
আমি সন্ধ্যা থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত সৈন্যদের নিয়ে গেলাম
বিদেশে
639
01:29:35,810 --> 01:29:37,850
তারা সমস্ত গোত্রকে ছড়িয়ে দেবে
640
01:29:38,230 --> 01:29:40,320
ভাল, দ্রুত খুঁজে বের করুন
641
01:29:40,320 --> 01:29:43,780
চিন্তা করবেন না বাবা খান
সোমবার তার মাথা কেটে ফেলব
642
01:29:45,780 --> 01:29:47,740
চলো খেয়ে বাইরে যাই
643
01:29:51,430 --> 01:29:54,500
শুভ সকাল হুজুর-
সুপ্রভাত-
644
01:30:12,180 --> 01:30:14,850
বলবেন যদি বলবেন
তাকান না
645
01:30:17,960 --> 01:30:19,270
আমার প্রভু
646
01:30:21,270 --> 01:30:23,230
এটা তোমার ভাগ্নির জন্য খুবই দুর্ভাগ্যজনক
647
01:30:24,360 --> 01:30:26,120
তুমি এই নিখোঁজ ব্যক্তিকে বিয়ে করবে
648
01:30:26,740 --> 01:30:29,410
মা, মাইনাস বলো না
649
01:30:30,180 --> 01:30:31,780
তার নাম বটুগা
650
01:30:32,520 --> 01:30:33,780
সে বললে কি হবে?
651
01:30:35,520 --> 01:30:37,360
তার কি দুঃখ বোঝার মন আছে?
652
01:30:41,760 --> 01:30:44,720
কিন্তু রাজকুমারের মধ্যে আমার চাচার একটা অভিমান আছে যেটা ভেঙ্গে যাবে
653
01:30:45,470 --> 01:30:48,340
যদি আমরা তাকে একজন বুদ্ধিহীন যুবক দেই-
আমি রাজপুত্রকে নিয়ে খুব বেশি গর্বিত মনে করি না-
654
01:30:49,340 --> 01:30:51,070
বরং আমি যে ভালো দেখি
655
01:30:53,380 --> 01:30:55,030
প্রভু সব সময় বেঁচে থাকেন
656
01:30:56,560 --> 01:30:59,450
আদম সন্তান মরার জন্য বেঁচে থাকে
657
01:31:00,560 --> 01:31:02,100
অবশ্যই আমারও মৃত্যু হবে
কোনো দিন
658
01:31:03,670 --> 01:31:04,740
প্রভু আপনাকে রক্ষা করুন
659
01:31:04,740 --> 01:31:07,760
ভগবান কাউকে ভুলে যাননি, ভদ্রমহিলা
660
01:31:08,720 --> 01:31:10,070
এবং আমি অবশ্যই আমাকে ভুলব না
661
01:31:11,560 --> 01:31:13,320
তুমি কি মনে কর
662
01:31:13,830 --> 01:31:16,740
যে রাজপুত্র আপনার চাচা এই সিংহাসন চান না?
663
01:31:17,850 --> 01:31:18,960
তাকে চান
664
01:31:21,070 --> 01:31:23,870
তাই না?
ঠিক, হুজুর-
665
01:31:24,580 --> 01:31:27,070
শুনেছি সে ভালো সম্পর্ক রাখে
এখন থেকে কোরলতার সাথে
666
01:31:31,520 --> 01:31:35,100
আমার বাবার সাথেও তার ভালো সম্পর্ক
চীনে উপহার পাঠান
667
01:31:35,870 --> 01:31:39,520
যে সিংহাসন চায়, এই করে
668
01:31:39,700 --> 01:31:42,320
আর না নিলে সে বিদ্রোহ করবে
669
01:31:43,870 --> 01:31:45,980
সে জন্যই কি তার মেয়েকে পুত্রবধূ হিসেবে গ্রহণ করেন?
670
01:31:46,780 --> 01:31:49,210
মেয়ে মেয়ের জামাই হবে না, জিম্মি হবে
671
01:31:49,870 --> 01:31:52,670
রাজপুত্রের আমার ভাই যদি নিজের জন্য সিংহাসন চায়,
672
01:31:53,670 --> 01:31:55,470
তাহলে তার মেয়ে ভাগ্যের সন্ধান পাবে না
673
01:31:59,560 --> 01:32:02,780
এবং যদি আমি স্বীকার করি যে আপনি আমার পরে খান...
674
01:32:04,230 --> 01:32:07,560
আমি আপনাকে প্রণাম করি এবং আপনাকে আশীর্বাদ করি...
675
01:32:11,120 --> 01:32:13,940
তুমিও তার মেয়েকে জড়িয়ে ধরো
676
01:32:31,720 --> 01:32:34,120
প্রভু আপনাকে দীর্ঘ জীবন দান করুক, আমার বাবা খান
677
01:32:34,430 --> 01:32:37,030
কিন্তু তোমার পরে...
678
01:32:38,210 --> 01:32:40,160
আপনি কি আমাকে খান হতে চান?
679
01:32:41,560 --> 01:32:43,580
কুরুলতাই অবশ্যই নির্বাচন করবে কিন্তু
680
01:32:44,430 --> 01:32:48,470
তরবারি দিয়ে দেশ নিয়ে গেছে
এবং জ্ঞান দিয়ে তা সংরক্ষণ করুন
681
01:32:49,470 --> 01:32:52,050
যদি তোমার ভাই তৈমুর হয়ে থাকে...
682
01:32:52,960 --> 01:32:55,380
তার তলোয়ারকে তোমার মনের সাথে এক করে দাও...
683
01:32:55,960 --> 01:32:58,410
তাহলে রাজ্য পরাজিত হবে না
684
01:33:07,230 --> 01:33:11,320
অবশ্যই কেয়া খুব ভালো খান হবে
685
01:33:14,830 --> 01:33:19,340
কিন্তু এখন আপনার সময়, আমার প্রভু
প্রভু আপনাকে দীর্ঘ জীবন দান করুন
686
01:33:20,450 --> 01:33:22,160
এমনভাবে কথা বলবেন না যেন আপনি মারা যাচ্ছেন
687
01:33:22,630 --> 01:33:24,410
ভদ্রমহিলা, ভ্রুকুটি করবেন না
688
01:33:25,210 --> 01:33:26,540
আমি এখনো মরেনি
689
01:33:32,180 --> 01:33:34,410
আর একটু হাসতে দাও বটুগা
690
01:33:35,140 --> 01:33:36,940
আমরা আপনাকে একটি মেয়ে জিজ্ঞাসা করব
তুমি কি জানতে?
691
01:33:52,230 --> 01:33:53,540
কিভাবে জানবে
692
01:33:55,430 --> 01:33:58,740
সে বলে: তুমি আমার আত্মা নিতে পারনি
কিন্তু তুমি আমার মন নিয়েছ, তাই না?
693
01:34:01,353 --> 01:34:28,633
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
694
01:34:45,460 --> 01:34:45,840
আমার প্রভু
695
01:35:04,450 --> 01:35:05,910
আমাদের হাতে তরবারি
696
01:35:06,580 --> 01:35:08,100
আমাদের ঘোড়াগুলো বাতাসে দৌড়াচ্ছে
697
01:35:08,860 --> 01:35:11,560
অপূর্ণ তিজিন লাগে মাস্টারের কন্যা
698
01:35:11,670 --> 01:35:12,100
কেরাচ
699
01:35:13,160 --> 01:35:13,560
করবেন না
700
01:35:14,460 --> 01:35:15,480
আমি তার জন্য এটা করি
701
01:35:16,270 --> 01:35:17,220
এটা ঠিক না, অসম্পূর্ণ টেইগেন?
702
01:35:25,930 --> 01:35:27,740
মনিবের মেয়ে দেখলে তাঁবুতে তরবারি
703
01:35:28,470 --> 01:35:29,820
সে তোমাকে তার ঘরে ঢুকতে দেবে না
704
01:35:30,610 --> 01:35:31,910
আমাকে এটি দাও যাতে মেয়েটি এটি দেখতে না পায়
705
01:35:43,130 --> 01:35:44,430
ওলো কিরাচ রান্না করুন
706
01:35:49,540 --> 01:35:51,090
আপনি কি কুক টিজিনের সাথে মজা করছেন?
707
01:35:52,870 --> 01:35:53,630
মিসেস গুয়েরিন
708
01:35:57,710 --> 01:35:58,550
না শুধু
709
01:36:00,340 --> 01:36:01,010
কৃপা
710
01:36:03,020 --> 01:36:04,880
যাতে কাঠের তরবারি দিয়ে তার তরবারি সীমাবদ্ধ না হয়
711
01:36:05,480 --> 01:36:06,130
আমি করুণা করি
712
01:36:08,290 --> 01:36:09,700
আপনি কি কুক তিয়েনের প্রেমে পড়েছিলেন?
713
01:36:12,190 --> 01:36:12,650
মানে
714
01:36:14,190 --> 01:36:15,130
আমরা ঠিক ছিলাম
715
01:36:16,190 --> 01:36:16,650
কৃপা
716
01:36:19,300 --> 01:36:22,470
উলু কাগানের ছেলেকে করুণা করার তুমি কে?
717
01:36:27,200 --> 01:36:28,280
তোমাকে করুণা করতে
718
01:36:33,960 --> 01:36:35,590
পরে একটু ঘাবড়ে গেলে
719
01:36:36,240 --> 01:36:39,540
আমি তোমাকে আমার কংক্রিটের পাটিতে শুইয়ে দেব
720
01:36:39,890 --> 01:36:43,590
আমি ঘোড়াগুলিকে মুঘলদের মতো তোমার উপর দিয়ে চলে যাব
721
01:36:47,250 --> 01:36:48,540
তুমি চলে যাও ভালো
722
01:36:49,380 --> 01:36:50,570
আমার রাগ থেকে পালাও
723
01:36:51,380 --> 01:36:53,680
আমরা রাতে পৌঁছানোর আগে অতিথি তাঁবু প্রস্তুত রাখুন
724
01:36:54,200 --> 01:36:55,880
আর আগুন জ্বলে উঠুক, চলো
725
01:36:56,120 --> 01:36:56,550
চলো যাই
726
01:37:05,510 --> 01:37:06,510
তুমিও তাড়াতাড়ি চলো
727
01:37:10,830 --> 01:37:12,920
আপনি কি বাটোগাকে রক্ষা করেছেন, মিসেস এলটি?
728
01:37:14,190 --> 01:37:15,160
ফিলিপিনো কাঁপুনি
729
01:37:17,650 --> 01:37:19,140
আপনার হৃদয় কোথায়, মিসেস এলটি?
730
01:37:20,330 --> 01:37:21,490
আপনি এটা কোথায় জানেন?
731
01:37:21,710 --> 01:37:23,790
আপনি কোথায় আছেন তাও জানেন না
732
01:37:24,770 --> 01:37:27,040
আপনি উলু এজিয়ানের মতো সৈন্যদের আদেশ দেন
733
01:37:28,800 --> 01:37:29,200
কি হলো?
734
01:37:30,070 --> 01:37:31,370
আপনি Oulu Aegean জন্য উত্তেজিত?
735
01:37:32,860 --> 01:37:34,050
হ্যাঁ, আমি আমার মুখ ব্যবহার করতে বললাম
736
01:37:35,240 --> 01:37:38,620
খান শুধু বললেন কাগান কায়া আমার পরে থাকবে
737
01:37:48,460 --> 01:37:50,410
দিন আসবে এবং ভূমিকা পরিবর্তন করবে
738
01:37:51,200 --> 01:37:53,310
খুব বেশি উত্তেজিত হবেন না
739
01:37:54,930 --> 01:37:57,390
কে আনন্দ করে কেন হে কান্নাত?
740
01:38:00,420 --> 01:38:02,720
আমাদের নতুন পূর্বপুরুষ হবে, মা উলু
741
01:38:03,400 --> 01:38:04,240
আমি অত্যন্ত খুশি
742
01:38:06,240 --> 01:38:08,960
মি জিন বলেছেন খুব উত্তেজিত হবেন না
743
01:38:12,320 --> 01:38:14,440
পেঁয়াজ উপহার নিয়ে রাস্তায় বের হবে
744
01:38:15,080 --> 01:38:16,250
আমরা কখন বের হব?
745
01:39:44,730 --> 01:39:46,060
তারা বটুগাকে তার রথে চড়েছিল
746
01:39:46,490 --> 01:39:47,090
চলো যাই
747
01:39:48,170 --> 01:39:48,770
আমি এটা সমাধান করব
748
01:39:50,770 --> 01:39:51,310
হে ভাসুর
749
01:39:52,260 --> 01:39:52,690
চলো যাই
750
01:39:56,530 --> 01:39:57,260
চল ভাই
751
01:39:58,690 --> 01:39:59,020
এখানে আসুন
752
01:40:04,100 --> 01:40:04,590
ও খান
753
01:40:08,970 --> 01:40:11,080
মহিলাটি কালো মেঘের সাথে বাক্সির স্বপ্ন দেখেছিল
754
01:40:11,810 --> 01:40:13,410
আসুন কোক-আতাকে একটি প্রস্তাব করি
755
01:40:14,220 --> 01:40:16,280
আসুন হাততালি দিয়ে একটি চিহ্ন চাই
756
01:40:16,410 --> 01:40:17,680
এবং আমরা তার অনুমোদন পেয়েছি
757
01:40:18,360 --> 01:40:20,420
রাতের বেলা অতিথি তাঁবুতে তোমার কোরবানি দাও, মহিলা
758
01:40:21,530 --> 01:40:22,910
পাহাড়ে দিন আসার আগেই চলো রাস্তায় বেরিয়ে পড়ি
759
01:40:23,550 --> 01:40:23,990
চলো যাই
760
01:40:24,120 --> 01:40:24,580
ঠিক আছে খানি
761
01:40:55,670 --> 01:40:56,640
টেংরি রান্না করুন
762
01:40:57,210 --> 01:40:59,320
যদি প্রবাহিত জল তোমার পথে দেখা দেয়
763
01:40:59,450 --> 01:41:01,050
তাকে পথ দিতে
764
01:41:01,830 --> 01:41:03,400
পাহাড় দেখা দিলেও
765
01:41:03,780 --> 01:41:05,510
উচ্চ আলো দিতে
766
01:41:06,350 --> 01:41:08,950
জলের মতো যাওয়া আর জলের মতো ফিরে আসা
767
01:42:55,720 --> 01:42:58,020
নিজেকে ছোট মনে করেন?
768
01:42:58,940 --> 01:43:00,110
তুমি কি আমাকে হারাতে চাচ্ছ?
769
01:43:02,860 --> 01:43:04,080
আমাদের দল কোথায়?
770
01:43:09,190 --> 01:43:13,600
জ্বলন্ত গুক কাগান মেয়েদের পূর্ণ একটি রথ আকাশে উপস্থিত হয়েছিল
771
01:43:16,580 --> 01:43:17,740
আমাদের তাদের বাঁচাতে হবে
772
01:43:22,670 --> 01:43:24,940
সিল্ক ও সোনার বাক্স আছে
773
01:43:25,720 --> 01:43:27,540
কাউকে দেওয়ার জন্য যথেষ্ট
774
01:43:27,830 --> 01:43:29,110
আক্কিস
775
01:43:31,270 --> 01:43:33,410
দেখো, আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি
776
01:43:33,870 --> 01:43:36,490
তারা চীন থেকে ছুটে আসবে
777
01:43:36,950 --> 01:43:38,600
সত্যিই কি সোনার বুক আছে?
778
01:43:39,170 --> 01:43:40,300
সত্য জানতে চাইলে
779
01:43:41,330 --> 01:43:42,790
আমি জানি না এটা কি আছে
780
01:43:44,310 --> 01:43:46,010
কিন্তু যাই হোক না কেন ঐ সব বাক্সের ভিতরে
781
01:43:47,200 --> 01:43:49,500
সমস্ত Buzzcare প্যাকারদের দিতে যথেষ্ট
782
01:43:50,180 --> 01:43:51,590
তাড়াতাড়ি Buzcare জন্য অপেক্ষা
783
01:43:52,230 --> 01:43:53,130
ঠিক তাই না, আমার প্রিয় ইয়ামান?
784
01:43:53,340 --> 01:43:54,050
হ্যাঁ আমার প্রিয় সিরমা
785
01:43:54,860 --> 01:43:55,640
চলো বিয়ে করি
786
01:43:56,080 --> 01:43:57,590
আমরা কি সয়ুজ মিস করতে হবে?
787
01:44:03,300 --> 01:44:04,460
পরে একে অপরকে ভালবাসুন
788
01:44:05,680 --> 01:44:06,330
চলো যাই
789
01:44:07,060 --> 01:44:08,930
এসো, ঘোড়ায় চড়ো
790
01:45:25,240 --> 01:45:28,350
নীল আকাশ ও উর্বর জমির মালিক কোক টেইগেন
791
01:45:29,490 --> 01:45:30,540
আমাকে শক্তি দাও
792
01:46:04,090 --> 01:46:04,710
চলো যাই
793
01:46:10,200 --> 01:46:10,770
ফাঁদ
794
01:48:26,620 --> 01:48:27,490
এই ধৃষ্টতা কি?
795
01:48:29,190 --> 01:48:32,440
আপনি কোক কাগান, বাগু খান এবং টকটুন দেখতে পাচ্ছেন না?
796
01:48:33,360 --> 01:48:36,200
কত সাহসে তুমি খানের রথ আক্রমণ কর?
797
01:48:40,120 --> 01:48:41,420
ডাবল মাথাওয়ালা নেকড়ে নখর
798
01:48:42,480 --> 01:48:44,590
দুর্গে বন্দী মেয়েদের উদ্ধার করুন
799
01:48:45,590 --> 01:48:47,020
এবং আপনার টাকাও সংরক্ষণ করুন
800
01:48:50,160 --> 01:48:51,350
ঘুম থেকে উঠলে আপনার খানকে বলুন
801
01:50:13,210 --> 01:50:13,940
চলুন
802
01:50:15,370 --> 01:50:16,210
তুমি মুক্ত
803
01:50:22,790 --> 01:50:23,110
!তুমি
804
01:50:24,760 --> 01:50:26,660
আপনি একটি দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে এর নখর
805
01:50:28,490 --> 01:50:29,550
আপনার নাম বলুন
806
01:50:30,040 --> 01:50:31,360
আসুন আমাদের মেয়েদের নাম আপনার নামে রাখি
807
01:50:32,313 --> 01:50:33,643
আমার নামের দরকার নেই
808
01:50:34,430 --> 01:50:37,090
আপনাকে যা করতে হবে তা হল আপনার বাচ্চাদের দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে সম্পর্কে বলুন
809
01:50:38,380 --> 01:50:41,720
বলুন, দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে আসবে
810
01:50:42,470 --> 01:50:45,550
এবং দিন শেষ হবে
এটি তুর্কিদেরকে তুর্কি দাস করে তোলে
811
01:50:47,630 --> 01:50:50,500
চলুন
আর তুরস্কের আরেকটি ভূমিতে পৌঁছাতে
812
01:50:51,190 --> 01:50:52,900
আর আমার মুখের কথা কাউকে বলবেন না
813
01:50:52,900 --> 01:50:54,710
প্রথমে এই বাক্সটি নিন
814
01:50:56,610 --> 01:50:59,390
চলেও যেতে পারে কিন্তু
এর যদিও কটাক্ষপাত করা যাক
815
01:50:59,975 --> 01:51:14,880
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
816
01:51:24,360 --> 01:51:25,840
এটা সোনার চেয়ে ভালো
817
01:51:27,200 --> 01:51:28,560
এটা কিসের জন্য?
818
01:51:28,710 --> 01:51:30,040
এটি একটি বধূর মেয়ের উপহার
819
01:51:31,230 --> 01:51:32,360
কোন মেয়ে পাত্রী?
820
01:51:32,810 --> 01:51:34,760
আমরা স্বর্গ রাজ্যের পুরুষদের কথা বলতে শুনেছি
821
01:51:34,760 --> 01:51:38,240
আলবাগো খান তার ভাইঝিকে রাজপুত্রের কাছে তার ছেলের জন্য জিজ্ঞাসা করবেন
822
01:51:38,520 --> 01:51:40,240
এবং এই তহবিল এবং আমরা
823
01:51:40,240 --> 01:51:42,240
আমরা পশ্চিম স্বর্গ রাজ্যের জন্য তার উপহার ছিল
824
01:51:42,330 --> 01:51:44,010
তার কোন ছেলের কাছে মেয়ে চাইবে?
825
01:51:44,190 --> 01:51:45,560
টাইগেন কি নেই?
826
01:51:46,710 --> 01:51:49,660
Teigen পক্ষাঘাতগ্রস্ত এবং কে
সে হাঁটতে পারে না এবং যে তার মন বুঝতে পারে না
827
01:51:50,500 --> 01:51:51,950
তারা তার জন্য জিজ্ঞাসা
828
01:52:01,620 --> 01:52:02,380
বটুগা
829
01:52:30,570 --> 01:52:31,740
দেখা যাক
830
01:52:32,820 --> 01:52:35,890
বাক্সটি নিন
এবং কার্ট, কিন্তু
831
01:52:37,790 --> 01:52:38,510
চলো যাই
832
01:54:11,930 --> 01:54:13,930
হলে কি হবে
এই সোনাগুলো কি আমরা গ্রামের মানুষদের দিই?
833
01:54:14,740 --> 01:54:16,330
এটা খাবার বা হ্যাম না
834
01:54:17,060 --> 01:54:18,380
তাদের পেট ভরবে কিভাবে?
835
01:54:20,010 --> 01:54:21,060
আমরা কি করতে যাচ্ছি, আক্কিস?
836
01:54:25,650 --> 01:54:28,450
আপনি, আমি আপনাকে বলছি
তুমি কি ভাবছ?
837
01:54:36,820 --> 01:54:38,600
আমরা সেই সোনাগুলো শহরে বিক্রি করতে পারি না
838
01:54:38,860 --> 01:54:41,020
বণিকরা বুঝবে এটা রাজ্যের ভান্ডার
839
01:54:42,190 --> 01:54:43,390
কিন্তু সেখানে অনেক সোনা আছে
840
01:54:44,470 --> 01:54:45,780
পুরো স্টেপ্পে পরিপূর্ণ করুন
841
01:54:49,110 --> 01:54:51,970
এর সৌন্দর্য দেখুন
842
01:54:58,110 --> 01:54:59,740
এটা নিষিদ্ধ
843
01:54:59,980 --> 01:55:02,240
স্বর্গরাজ্যের কনে পারবে না
তার বিয়েতে এই সিল্ক পরতে
844
01:55:05,630 --> 01:55:07,150
ভাল
845
01:55:08,180 --> 01:55:11,880
পাহাড় রাজ্যের নববধূ চয়ন করুন
যে সিল্ক সে তখন তার বিয়েতে পরবে
846
01:55:12,190 --> 01:55:13,710
আমি এই লাল সিল্ক বেছে নেব
847
01:55:13,710 --> 01:55:16,930
ইয়েমেনের পাশে সূর্যের মতো উজ্জ্বল
848
01:55:20,260 --> 01:55:21,400
আক্কিজ, আক্কিজ
849
01:55:21,730 --> 01:55:24,120
আমরা এই ফ্লোরাল সিল্ক থেকে আপনার জন্য একটি পোশাক তৈরি করি
এটা কেমন হবে?
850
01:55:24,120 --> 01:55:25,470
cerma
851
01:55:25,850 --> 01:55:28,090
আমি যুদ্ধ করি
সিফিলিস নিয়ে আমার ব্যবসা কি?
852
01:55:28,090 --> 01:55:29,140
আমাকে প্রস্রাব করবেন না
853
01:55:29,280 --> 01:55:30,580
নইলে তোমাকে উজ্জ্বল রং পরিয়ে দেব
854
01:55:30,580 --> 01:55:31,780
সিরমা, এইটা বন্ধ কর
855
01:55:31,780 --> 01:55:33,550
আমি একজন পাত্রী
আমি যা বলি সব কাজ করে
856
01:55:34,550 --> 01:55:36,010
নীলও খুব সুন্দর
857
01:55:36,860 --> 01:55:39,390
সবুজ খুব সুন্দর, গোলাপী খুব সুন্দর
সিরমা, তুমি কি মন হারিয়েছ?
858
01:55:39,390 --> 01:55:41,810
তারা সব এত সুন্দর
দেখুন, তারা সবাই খুব সুন্দর
859
01:55:41,810 --> 01:55:43,810
ইয়ামান, তোমার বান্ধবীকে কিছু বল
860
01:55:43,810 --> 01:55:46,930
সবুজ এছাড়াও খুব সুন্দর, তারা সব খুব সুন্দর
আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়?
861
01:55:46,930 --> 01:55:49,770
আরে সিরমা
862
01:55:49,770 --> 01:55:50,780
cerma
863
01:55:50,780 --> 01:55:52,860
তারা সব খুব সুন্দর, দেখুন
864
01:56:50,860 --> 01:56:52,940
আলবাগো
865
01:56:53,950 --> 01:56:54,830
স্বর্গের কিংডম পুরুষদের
866
01:56:56,970 --> 01:56:59,710
আলবাগু খানের নয়টি ব্যানার
চল পালাই
867
01:57:14,440 --> 01:57:16,020
আপনিও মারা গেছেন
আপনিও মারা গেছেন
868
01:57:30,480 --> 01:57:31,580
এইবার
869
01:57:34,740 --> 01:57:36,060
পাহাড় রেহাই পাবে না
870
01:57:39,580 --> 01:57:40,260
সে কি করবে?
871
01:57:41,800 --> 01:57:46,500
যতদিন রাজ্যের পুরুষ
স্বর্গ এসেছে পাহাড়ের পাদদেশে
872
01:57:49,920 --> 01:57:52,720
সুতরাং, দুই মাথাওয়ালা নেকড়ের থাবা
873
01:57:54,130 --> 01:57:58,310
তিনি আলবাগো খানের আত্মা নেবেন
874
01:58:20,430 --> 01:58:21,070
থামুন
875
01:58:28,280 --> 01:58:29,390
খানকে রক্ষা করুন
876
01:58:34,420 --> 01:58:34,980
চলো যাই
877
01:59:04,220 --> 01:59:05,150
হে যোদ্ধাগণ
878
01:59:16,980 --> 01:59:18,370
আমরা একটি অ্যামবুশ মধ্যে পড়ে
879
01:59:18,700 --> 01:59:19,220
থেকে?
880
01:59:20,330 --> 01:59:22,430
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে পাঞ্জা
881
01:59:34,930 --> 01:59:35,420
চলো যাই
882
01:59:48,430 --> 01:59:49,090
কি হলো?
883
01:59:49,820 --> 01:59:51,740
কিরাজ ছাড়া সকল যোদ্ধাকে হত্যা কর
884
01:59:52,050 --> 01:59:53,680
ওহ শিট, এটা আবার তার
885
01:59:55,190 --> 01:59:56,550
দুই মাথাওয়ালা নেকড়ে পাঞ্জা
886
02:00:01,570 --> 02:00:04,370
সল্টক, এখানে যোদ্ধাদের একটি দল রেখে যান
887
02:00:04,740 --> 02:00:05,870
এবং আমাদের খানা রক্ষা করুন
888
02:00:06,570 --> 02:00:08,830
স্টেপে সর্বত্র অনুসন্ধান করুন
অন্যান্য যোদ্ধাদের সাথে
889
02:00:09,080 --> 02:00:10,350
প্রতিটি পাথর নিচের দিকে তাকাও
890
02:00:10,650 --> 02:00:12,610
বাসস্থানের তাঁবু নিরাপদ স্থানে স্থাপন করা হোক
891
02:00:14,670 --> 02:00:16,060
এখানে তাঁবু ফেলবেন না
892
02:00:16,620 --> 02:00:19,700
তুমি ঠিক
এটা আক্রমণের জন্য খুবই উপযোগী
893
02:00:19,700 --> 02:00:20,470
এর উপরে রাখা যাক
894
02:00:20,540 --> 02:00:22,000
চলো চূড়ার পেছনে নদীতে যাই
895
02:00:23,420 --> 02:00:24,330
সেখানকার জায়গাটা বেশি নিরাপদ
896
02:04:52,780 --> 02:04:54,450
আমিই সেই ব্যক্তি যে অন্তরে ভয় প্রেরণ করে
897
02:04:54,980 --> 02:04:57,010
আমি আমার শত্রু কন্যাকে আমার হৃদয় দিয়েছি
898
02:04:58,440 --> 02:04:59,870
আমি এখন এটা ফিরে আছে
899
02:05:02,990 --> 02:05:07,400
মা, মা, মা
900
02:05:08,630 --> 02:05:09,570
তোমার কি মনে আছে?
901
02:05:19,520 --> 02:05:20,420
তোমার মনে নেই
902
02:05:25,270 --> 02:05:26,010
স্মরণ কর না
903
02:05:33,910 --> 02:05:35,650
বাবার মত কষ্টের জন্য পাথর হয়ে যাবেন না
904
02:05:38,510 --> 02:05:41,300
যেদিন তুমি এখানে তোমার মায়ের আত্মা নিয়েছিলে
905
02:05:44,630 --> 02:05:46,790
তুমি বলেছিলে মরার আগ পর্যন্ত আমার সাথে কথা বলবে না
906
02:05:53,610 --> 02:05:54,530
এটাও হয়েছে
907
02:05:56,440 --> 02:05:57,750
তুমি একটা কথাও বললে না
908
02:06:11,820 --> 02:06:15,720
হয়তো পরমেশ্বর আপনার শপথ শুনেছেন
909
02:06:18,720 --> 02:06:20,280
আপনার মন নিন এবং আপনার কণ্ঠস্বর কেটে দিন
910
02:06:20,830 --> 02:06:21,880
এবং আমাকে শাস্তি দাও
911
02:06:31,790 --> 02:06:33,630
হয়তো সে আমাকে শাস্তি দেয়নি এবং উপহার দিয়েছে
912
02:06:35,610 --> 02:06:37,740
যা বলতে পারব না কাউকে বলতে
913
02:06:40,980 --> 02:06:44,200
তিনি আমাকে একজন রাজকুমার দিয়েছেন যিনি তার মন এবং তার কণ্ঠস্বর নিয়েছেন
914
02:06:50,980 --> 02:06:52,080
আমার বাম দিকে তাকাও
915
02:06:54,130 --> 02:06:55,450
আমি আমার ছেলে তৈমুরকে দেখছি
916
02:06:58,320 --> 02:07:01,050
সে তার তরবারি চালাল এবং রক্তপাত করল
917
02:07:02,300 --> 02:07:05,550
এবং শত্রুদের পলায়ন করা
আর লুটপাট নাও
918
02:07:08,240 --> 02:07:09,850
কিন্তু আমার ভিতরে কি আছে তাকে বলতে পারব না
919
02:07:16,140 --> 02:07:17,760
আমার ডানদিকে তাকাও
920
02:07:18,900 --> 02:07:21,020
দেখি আমার ছেলে কেয়া
921
02:07:22,020 --> 02:07:24,130
কলম বের করেছি
922
02:07:25,160 --> 02:07:27,340
এবং রক্তপাত ছাড়াই এগিয়ে যান
923
02:07:28,140 --> 02:07:30,610
সিল্ক থেকে একটি ভাগ্য সংগ্রহ করুন
924
02:07:31,580 --> 02:07:33,720
সিল্কের থ্রেড সোজা করে রোল করুন
925
02:07:38,440 --> 02:07:40,260
কিন্তু আমার ভেতরে কী আছে তাও তাকে বলতে পারব না
926
02:07:57,470 --> 02:07:59,020
আমার হৃদয় তাকান
927
02:08:02,030 --> 02:08:03,250
দেখা হবে
928
02:08:09,070 --> 02:08:10,260
আমি তোমাকে রক্তপাত করিনি
929
02:08:10,630 --> 02:08:13,080
আমি তোমাকে ঘাড় বাঁকা করিনি বা ধনুক করিনি
930
02:08:16,450 --> 02:08:18,620
আমি রাজ্যের জন্য কিছুই করিনি
931
02:08:22,870 --> 02:08:23,990
কিন্তু
932
02:08:29,630 --> 02:08:33,830
খানের অনেক ক্ষত রয়েছে
933
02:08:36,940 --> 02:08:40,180
বিশ্বাসঘাতকতার কারণে একাকী আলপাগো খানের অনেক ক্ষত ছিল
934
02:08:47,700 --> 02:08:49,920
আমি তোমাকে আমার সব চিন্তার কথা বললাম
935
02:08:50,100 --> 02:08:51,280
আমি বিশ্রামে
936
02:08:56,020 --> 02:08:57,810
এখন পর্যন্ত
937
02:09:00,420 --> 02:09:03,650
আমি শুধু তোমাকে বলি তোমার মায়ের কষ্ট আমি আমার হৃদয়ে বহন করি
938
02:09:15,480 --> 02:09:20,480
এখন থেকে শুধু খানদের জন্য নয়
আপনি জোক রাজ্যের কাজে লাগবে
939
02:09:21,260 --> 02:09:24,470
আমার ভাতিজি হবে তোমার বধূ এবং আমার জিম্মি
940
02:09:27,660 --> 02:09:30,300
যতদিন তার একমাত্র মেয়ে আমাদের প্রাসাদে থাকবে
941
02:09:30,880 --> 02:09:33,260
রাজপুত্র আমার মুখোমুখি হতে পারবে না
942
02:09:36,550 --> 02:09:38,080
এই জন্যই তোর সাথে ওকে বিয়ে করলাম
943
02:09:38,080 --> 02:09:39,880
যাতে জোকের রাজ্য মরে না যায়
944
02:09:47,760 --> 02:09:48,820
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
945
02:09:54,140 --> 02:09:55,500
তুমি বুঝতে পারছ না
946
02:09:59,710 --> 02:10:00,880
দিন
947
02:10:02,190 --> 02:10:04,210
এই আমার জন্য কাজ করে
948
02:10:13,310 --> 02:10:15,480
একটি শব্দ করা
949
02:10:19,270 --> 02:10:21,100
আবার তোমার কণ্ঠস্বর শুনতে
950
02:10:27,100 --> 02:10:30,280
আমাদের সামনের এই পাহাড়গুলোকে ভেঙে ফেলার জন্য
951
02:10:31,960 --> 02:10:35,440
আর শুকিয়েছে এই নীরব নদী
952
02:10:39,000 --> 02:10:40,620
একটি শব্দ করা
953
02:10:41,870 --> 02:10:43,180
অনুগ্রহ
954
02:11:12,920 --> 02:11:14,400
তীর টানুন
955
02:11:15,470 --> 02:11:16,450
এটা ছেড়ে দাও
956
02:12:21,400 --> 02:12:22,980
এটা খারাপ খবর?
957
02:12:26,080 --> 02:12:27,350
কিন্তু ভালো খবর
958
02:12:30,440 --> 02:12:31,870
ইবনে তেলসিম রহ
959
02:12:32,210 --> 02:12:33,100
আমার ভাতিজা
960
02:12:34,630 --> 02:12:36,160
বিয়ে করবে
961
02:12:36,730 --> 02:12:38,100
এটা কি বটুগা?
962
02:12:40,380 --> 02:12:41,570
বটুগা
963
02:13:12,980 --> 02:13:14,200
না
964
02:13:15,220 --> 02:13:16,350
আমি কখনো এভাবে হতে পারবো না
965
02:13:16,470 --> 02:13:18,250
গুকের যোদ্ধারা তাকে একা ছাড়বে না
966
02:13:18,250 --> 02:13:20,280
আমরা থামলে হয়তো ধরা পড়ে যাব
967
02:13:20,850 --> 02:13:22,390
জোক যোদ্ধারা সর্বত্র আছে
968
02:13:28,700 --> 02:13:30,810
সর্বোত্তম জিনিস হল আগুন শুরু করা
969
02:13:32,870 --> 02:13:34,310
এটা খুবই বিপজ্জনক
970
02:13:35,230 --> 02:13:36,710
আমরা ত্বরা করা আবশ্যক
971
02:13:36,920 --> 02:13:40,040
যে যোদ্ধারা আমাদের খুঁজতে বেরিয়েছিল, তারা যদি ফিরে আসে, তাহলে আমাদের কোনো সুযোগ থাকবে না।
972
02:13:46,300 --> 02:13:47,760
আমাকে রক্ষা কর
973
02:13:55,600 --> 02:13:56,860
তাকে রক্ষা কর
974
02:13:59,920 --> 02:14:02,060
এখানে থাক ছেলে, আমার জন্য অপেক্ষা কর
975
02:14:30,090 --> 02:14:32,080
অবশিষ্ট পানি মায়েদের কাছ থেকে
976
02:14:32,700 --> 02:14:35,060
অবশিষ্ট জল পিতামাতার কাছ থেকে
977
02:14:35,290 --> 02:14:36,910
আমাকে গ্রহন করুন
978
02:14:37,700 --> 02:14:39,450
তোমার আত্মা দিয়ে আমাকে রক্ষা কর
979
02:16:26,730 --> 02:16:30,780
স্বর্গের ঈশ্বর/আল্লাহ বটুগার বিয়ে চান না বলে আমাদের সাথে যদি এমন হয়?
980
02:16:35,450 --> 02:16:36,880
আকাশের দেবতা নয়
981
02:16:37,640 --> 02:16:41,600
বরং সেই চোর যে নিজেকে দু-মাথার নেকড়ের নখর বলে
982
02:16:41,910 --> 02:16:44,540
স্বর্গের ঈশ্বরই/আল্লাহ সেই চোরকে ধরতে আপনাকে বাধ্য করেছেন
983
02:16:44,540 --> 02:16:48,400
কিন্তু তিনি মেয়েটিকে পাত্রী হিসেবে নিতে দেন
কারণ সে বটুগাকে বিয়ে করতে চায় না
984
02:16:48,840 --> 02:16:51,240
আমরা মানত করিনি, বলিনি
985
02:16:51,240 --> 02:16:52,860
আমরা তার সম্মতি নিইনি
986
02:17:00,870 --> 02:17:03,890
এসো, আমার ছেলেমেয়েরা, আমার জামাইরা
987
02:17:04,440 --> 02:17:06,360
আসুন স্বর্গের দেবতার কাছে মানত করি
988
02:17:06,770 --> 02:17:08,330
আমরা তার অনুমোদন চাইব
989
02:17:09,480 --> 02:17:11,600
নইলে তোর মা চুপ থাকবে না
990
02:17:15,220 --> 02:17:16,190
চলো যাই
991
02:18:27,540 --> 02:18:29,620
স্বর্গের দেবতাকে বলুন
992
02:18:30,020 --> 02:18:32,120
আমাদের তীরের বাঁশি শোনার জন্য
993
02:18:42,590 --> 02:18:45,600
হে আকাশের ঈশ্বর/আল্লাহ, নীল আকাশের মালিক
994
02:18:45,600 --> 02:18:47,700
আমাদের তীরের বাঁশির শব্দ শুনুন
995
02:18:47,700 --> 02:18:49,130
আমাদের কথা শুনুন
996
02:18:49,860 --> 02:18:53,080
ব্ল্যাক আর্থের রাজা মহান খান জোকের কথা শুনুন
997
02:18:53,080 --> 02:18:55,110
এবং ওলু এজিয়ান
998
02:18:58,960 --> 02:19:02,420
শান্তি আনতে আমরা মাটিতে গম ছড়িয়ে দিই
999
02:19:07,700 --> 02:19:12,100
আমরা আমাদের রক্ত ময়লার উপর ছিটিয়ে দিই যাতে কোন রক্ত না পড়ে
1000
02:19:16,850 --> 02:19:19,180
আমরা আমাদের ঘোড়াগুলিকে আমাদের কাছে উড়তে দিই
1001
02:19:26,090 --> 02:19:27,680
হে নীল আকাশ
1002
02:19:28,070 --> 02:19:29,920
এবং কালো পৃথিবী
1003
02:19:30,180 --> 02:19:32,480
হে ঈশ্বর /আল্লাহ যিনি জল রক্ষা করেন
1004
02:19:33,900 --> 02:19:36,220
আমাদের একটি চিহ্ন দিন
1005
02:19:37,710 --> 02:19:40,240
আমাদের পথ কি আমাদের আনন্দ দেয়?
1006
02:19:40,950 --> 02:19:42,720
নাকি অন্ধকার?
1007
02:19:54,890 --> 02:19:57,450
আমাদের একটি চিহ্ন দিন, স্বর্গের ঈশ্বর/জান্নাতের আল্লাহ
1008
02:20:11,480 --> 02:20:12,250
তিমুর
1009
02:20:12,250 --> 02:20:13,860
আপনার জায়গা নিন
1010
02:20:14,990 --> 02:20:17,440
খানকে রক্ষা করুন
1011
02:20:17,670 --> 02:20:19,180
দেখুন
1012
02:20:23,690 --> 02:20:25,020
আলবাগো
1013
02:20:37,820 --> 02:20:40,160
তাড়াতাড়ি কর, যোদ্ধারা!
আলবাগো -
1014
02:21:19,380 --> 02:21:21,020
কেঁদো না, নাও
1015
02:21:27,220 --> 02:21:29,840
ছোট ছেলের জন্য
1016
02:21:33,140 --> 02:23:33,480
https://atvbanglastudio.blogspot.com
অনুবাদে এটিভি বাংলা স্টুডিও এবং ঐতিহাসিক মিডিয়া ফেসবুক পেজ।
অনুবাদক:- মোঃ মারুফ,মোঃ কামরুল, মোঃ রাফি, মোঃ আকাইদ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন এবং সহযোগিতায় মোঃ তৌহিদ। অনুবাদে কোন রকম ভুলের জন্য আমার দুঃখিত। প্রযোজনায় পরিচালনায়:- মোঃ মারুফ, মোঃ শাহারিয়ার শাওন ঐতিহাসিক মিডিয়া:- মোঃ তৌহিদ। অনুবাদের কোনরকম ভুলের জন্য আমরা কাঙ্খিত ভাবে দুঃখিত।
119294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.