All language subtitles for Cowboy.Bebop.2021.S01E01.720p.NF.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,786 --> 00:00:17,788 Shitbag corporations. 2 00:00:19,582 --> 00:00:21,459 They control everything now. 3 00:00:23,461 --> 00:00:24,587 Food. 4 00:00:25,212 --> 00:00:27,089 Medicine. 5 00:00:27,173 --> 00:00:28,173 Fuel! 6 00:00:33,888 --> 00:00:35,389 Even this place. 7 00:00:36,932 --> 00:00:41,562 Just got to squeeze every last drop of blood 8 00:00:41,645 --> 00:00:43,230 out of the little guy, right? 9 00:00:44,732 --> 00:00:47,735 Now, I do not like speaking in absolutes. 10 00:00:48,903 --> 00:00:50,654 But I've got to tell you, fellas, 11 00:00:51,322 --> 00:00:57,828 I absolutely wish every single one of these corporate, cockroach assholes 12 00:00:57,912 --> 00:01:03,334 be taken out to the woods, and the woods set on fire! 13 00:01:05,252 --> 00:01:07,296 This is taking too long, boss. 14 00:01:10,841 --> 00:01:12,718 Norman, how we doing? 15 00:01:12,802 --> 00:01:14,470 We're close, boss. Yeah. 16 00:01:19,308 --> 00:01:21,310 Carol, I worked in a casino once. 17 00:01:21,393 --> 00:01:22,895 Until they fired me. 18 00:01:24,522 --> 00:01:27,441 For stabbing a pit boss in the eye. 19 00:01:27,525 --> 00:01:29,860 And then he got fired 20 00:01:29,944 --> 00:01:33,864 because what's the use of a one-eyed pit boss? 21 00:01:33,948 --> 00:01:36,325 Am I right, Carol? 22 00:01:39,787 --> 00:01:42,289 You know who had me fired, Carol? 23 00:01:43,207 --> 00:01:45,042 Hmm? 24 00:01:45,126 --> 00:01:46,126 No? 25 00:01:47,002 --> 00:01:50,047 The shit-bag corporations. 26 00:01:54,677 --> 00:01:56,011 You tell me. 27 00:02:04,854 --> 00:02:06,981 Who do you work for? 28 00:02:08,149 --> 00:02:09,275 Huh? 29 00:02:13,279 --> 00:02:16,740 Oh, for the love of freaking God! Who's covering the elevators? 30 00:02:16,824 --> 00:02:18,784 Floyd was up there! 31 00:02:40,055 --> 00:02:42,683 What? Hey, you with the headphones! 32 00:02:48,230 --> 00:02:49,230 Yeah. 33 00:02:50,524 --> 00:02:52,026 The hell you think you're doing? 34 00:02:52,651 --> 00:02:54,528 Me, oh, I, I just, um... 35 00:02:56,447 --> 00:02:57,865 I came here to place a bet. 36 00:04:06,934 --> 00:04:09,812 God damn, Spike! You were supposed to wait for my signal. 37 00:04:09,895 --> 00:04:11,772 I was wondering when you'd show up. 38 00:04:25,077 --> 00:04:27,288 Hey! 39 00:04:44,346 --> 00:04:47,099 Come on, Spike, we have to take them alive! 40 00:04:47,683 --> 00:04:49,403 How many times have I told you? 41 00:04:53,522 --> 00:04:55,899 Yeah, what was that about taking them alive? 42 00:04:55,983 --> 00:04:58,527 Shut up. You didn't kill Tanaka, did you? 43 00:04:58,610 --> 00:05:00,779 - Uh... - Drop the guns! 44 00:05:03,157 --> 00:05:03,991 Not yet. 45 00:05:04,074 --> 00:05:06,076 I am walking out of here! 46 00:05:08,662 --> 00:05:10,456 Or she dies. 47 00:05:10,539 --> 00:05:12,249 Or she dies? Wait, that's... 48 00:05:13,167 --> 00:05:14,311 That's your hostage? 49 00:05:14,335 --> 00:05:16,045 - Spike... - What is she? Like 80? 50 00:05:16,128 --> 00:05:19,089 I mean, she looks like she's led a very full, rich life. 51 00:05:19,173 --> 00:05:20,674 - Haven't you, ma'am? - Spike! 52 00:05:20,758 --> 00:05:22,438 You've got kids, right? You're ready to go. 53 00:05:31,852 --> 00:05:33,062 What the hell, Frank? 54 00:05:33,645 --> 00:05:35,325 Who takes a shit in the middle of a heist? 55 00:05:39,360 --> 00:05:41,153 Goddamn pigs! 56 00:05:42,237 --> 00:05:43,237 Stay back! 57 00:05:43,280 --> 00:05:45,115 Jesus Christ, is that a Disruptor? 58 00:05:45,741 --> 00:05:48,202 Listen, buddy, you can't fire that thing in here. 59 00:05:48,827 --> 00:05:50,454 Watch me, asshole. 60 00:05:51,455 --> 00:05:54,458 Uh, Frank, let's take it easy with that thing, all right? 61 00:05:54,541 --> 00:05:56,126 We're all going to be sensible, right? 62 00:05:56,877 --> 00:05:58,253 Right, Spike? 63 00:06:03,592 --> 00:06:06,053 I ain't screwing around, cop. 64 00:06:14,228 --> 00:06:15,548 See, that's your mistake. 65 00:06:16,230 --> 00:06:17,398 I'm not a cop. 66 00:06:18,857 --> 00:06:20,401 And you're not worth that much. 67 00:06:21,235 --> 00:06:23,570 Piece of shit, cowboy! 68 00:06:23,654 --> 00:06:24,738 Damn. 69 00:06:24,822 --> 00:06:26,490 So rude. 70 00:06:51,223 --> 00:06:52,223 Hold on! 71 00:07:21,128 --> 00:07:22,171 Jet! 72 00:07:34,308 --> 00:07:35,309 Shit! 73 00:07:35,392 --> 00:07:37,352 - I got him! - Go! 74 00:07:54,536 --> 00:07:57,122 The shielding switch! Where is it? 75 00:07:58,040 --> 00:07:59,708 It's over there! 76 00:08:31,365 --> 00:08:32,365 You okay? 77 00:08:32,866 --> 00:08:33,866 Yeah. 78 00:08:37,079 --> 00:08:38,163 Just to be clear... 79 00:08:39,373 --> 00:08:41,053 We don't get paid if we bring them in dead, 80 00:08:41,083 --> 00:08:42,584 but damaged is okay? 81 00:08:43,252 --> 00:08:46,338 I'd say very badly damaged would be A-okay. 82 00:08:46,421 --> 00:08:47,422 Huh? 83 00:08:59,893 --> 00:09:01,478 Who are you? 84 00:09:04,940 --> 00:09:06,775 Just a humble bounty hunter, ma'am. 85 00:10:32,521 --> 00:10:36,521 {\an7}Improved Subtitle by Sailor420 86 00:10:32,521 --> 00:10:36,521 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 87 00:12:14,588 --> 00:12:17,048 Transport Class Designation "BeBop." 88 00:12:17,132 --> 00:12:18,383 We have you on approach. 89 00:12:19,760 --> 00:12:22,971 Astro Gate toll will be deducted from your account. 90 00:12:24,264 --> 00:12:25,891 I'm going to take a piss in transit. 91 00:12:25,974 --> 00:12:27,517 Wanna charge me for that too? 92 00:12:27,601 --> 00:12:29,060 We already do, BeBop. 93 00:12:29,603 --> 00:12:30,979 - Read the fine print. - Jesus. 94 00:12:32,606 --> 00:12:35,525 Papers are good. You are clear for travel. 95 00:13:35,001 --> 00:13:36,920 We'll turn Tanaka in on Europa. 96 00:13:37,003 --> 00:13:38,883 Assuming you don't kill him before we get there. 97 00:13:39,297 --> 00:13:41,216 That's a big assumption. 98 00:13:41,299 --> 00:13:42,759 I hope his price went up. 99 00:13:42,843 --> 00:13:44,094 Kimmie has a birthday coming up 100 00:13:44,177 --> 00:13:46,763 and you wouldn't believe how much a kid's doll costs. 101 00:13:46,847 --> 00:13:47,764 Oh, yeah? 102 00:13:47,848 --> 00:13:50,350 Yeah. Be nice to be out of the red for once. 103 00:13:50,433 --> 00:13:51,309 Hmm. 104 00:13:51,393 --> 00:13:52,703 All the shit you've been through, 105 00:13:52,727 --> 00:13:54,312 you're overdue for some good luck. 106 00:13:54,396 --> 00:13:56,439 - Am I right? - That's right, smart guy. 107 00:13:56,523 --> 00:13:59,025 That sounded like you, admit it. Come on. 108 00:13:59,943 --> 00:14:01,736 Goddamn thing. 109 00:14:02,571 --> 00:14:04,573 They can grow you a new arm, you know. 110 00:14:04,656 --> 00:14:08,660 You know, sometimes when you lose something, 111 00:14:08,743 --> 00:14:10,370 there's just no getting it back. 112 00:14:13,707 --> 00:14:16,918 Any more fortune cookies you want to crack open, or can we eat now? 113 00:14:17,961 --> 00:14:19,296 You work at being an asshole? 114 00:14:19,379 --> 00:14:23,008 No, actually, it comes naturally. Unlike your arm. 115 00:14:24,843 --> 00:14:26,094 Eat your damn peppers. 116 00:14:28,513 --> 00:14:29,513 Yeah. 117 00:15:24,110 --> 00:15:25,695 Are you sure this is the place? 118 00:15:34,829 --> 00:15:37,457 Everything's going to be fine. Trust me. 119 00:15:55,517 --> 00:15:57,102 May I have a glass of water? 120 00:15:58,895 --> 00:16:00,480 No water today. 121 00:16:01,272 --> 00:16:03,316 Does it look like I should be drinking tequila? 122 00:16:03,400 --> 00:16:06,194 You look like you should be drinking nothing but tequila. 123 00:16:09,614 --> 00:16:10,991 Got something for me? 124 00:16:15,829 --> 00:16:16,829 Red Eye. 125 00:16:17,288 --> 00:16:19,499 I can get you a hundred vials today. 126 00:16:20,709 --> 00:16:23,378 Bullshit. You're wasting my time! 127 00:16:23,461 --> 00:16:24,462 Listen. 128 00:16:26,339 --> 00:16:28,800 You don't know what I've been through to get this. 129 00:16:28,883 --> 00:16:29,926 It's real. 130 00:16:30,552 --> 00:16:32,595 I need proof first. 131 00:16:33,263 --> 00:16:36,808 If it is what you say it is, then we make a deal. 132 00:16:37,392 --> 00:16:39,436 Then, we have cupcakes. 133 00:16:40,687 --> 00:16:41,771 Cupcakes? 134 00:16:41,855 --> 00:16:43,898 Yeah, who don't like cupcakes? 135 00:16:45,692 --> 00:16:46,692 Show me. 136 00:17:07,672 --> 00:17:08,715 Asimov. 137 00:17:32,030 --> 00:17:34,532 Tell me. Tell me, what does it feel like? 138 00:17:35,116 --> 00:17:39,370 It feels like I just mainlined God! 139 00:17:44,959 --> 00:17:45,959 Hey. 140 00:17:47,420 --> 00:17:49,631 You screwed up bad, Asimov. 141 00:17:49,714 --> 00:17:51,633 You shouldn't take what's not yours. 142 00:17:51,716 --> 00:17:53,718 The Syndicate wants their Red Eye back. 143 00:17:54,928 --> 00:17:56,429 Shit. He's using! 144 00:19:36,654 --> 00:19:38,072 Are you kidding me with this shit? 145 00:19:39,616 --> 00:19:40,616 You know the drill. 146 00:19:41,284 --> 00:19:43,328 Credit goes into your account, minus expenses. 147 00:19:43,953 --> 00:19:45,580 And the station fees. 148 00:19:45,663 --> 00:19:47,623 - Lookie here, buddy, you put... - Next. 149 00:19:51,711 --> 00:19:52,711 Next! 150 00:19:54,088 --> 00:19:55,088 No. 151 00:19:59,135 --> 00:20:00,135 Hey, buddy. 152 00:20:01,012 --> 00:20:02,639 Is that Tanaka? 153 00:20:03,431 --> 00:20:06,976 Kudos! But I could have sworn he had a crew of six, Jet. 154 00:20:09,145 --> 00:20:10,730 I'm only seeing one here. 155 00:20:10,813 --> 00:20:12,982 Thought you were working a case on Ganymede. 156 00:20:13,066 --> 00:20:15,860 Well, my plans changed when I heard you were coming in. 157 00:20:19,072 --> 00:20:20,072 Good haul? 158 00:20:20,657 --> 00:20:24,494 Ah, pocket change for hauling in an anal fissure. 159 00:20:24,577 --> 00:20:26,162 Piece of shit, cowboy. 160 00:20:30,166 --> 00:20:31,376 One that walks with a limp. 161 00:20:31,459 --> 00:20:33,086 That's pretty funny. 162 00:20:36,714 --> 00:20:38,675 I'd say it's good to see you again, Chalmers, 163 00:20:39,467 --> 00:20:40,467 but it wasn't. 164 00:20:41,177 --> 00:20:42,177 Yeah. 165 00:20:44,389 --> 00:20:45,431 Ah, shit. 166 00:20:45,515 --> 00:20:48,017 Hey, Jet! Hold up. 167 00:20:54,357 --> 00:20:56,818 Listen, there's a bounty coming up. 168 00:20:57,568 --> 00:21:01,739 It's not on the wire yet. Some asshole shot up a bar on TJ. 169 00:21:01,823 --> 00:21:02,823 Yeah? 170 00:21:03,199 --> 00:21:04,409 Why are you giving it to me? 171 00:21:05,910 --> 00:21:09,372 Personally, I wouldn't cross the street to piss on you if you were on fire, 172 00:21:09,455 --> 00:21:13,459 but your ex-wife asked me to throw you a bone every now and again, so... 173 00:21:14,377 --> 00:21:16,462 While you were throwing her your own bone, I bet. 174 00:21:18,965 --> 00:21:20,883 Take it or leave it, pal. 175 00:21:22,260 --> 00:21:23,428 I could give a shit. 176 00:22:17,732 --> 00:22:19,317 - A hundred thousand? - Yeah. 177 00:22:20,026 --> 00:22:22,362 Barely covers fuel. Never mind food. 178 00:22:22,445 --> 00:22:24,405 I thought you said this bounty was going to go up? 179 00:22:24,447 --> 00:22:27,367 Well, it did! Tanaka was worth $1.5 million! 180 00:22:27,450 --> 00:22:29,535 We got charged for half the goddamn casino 181 00:22:29,619 --> 00:22:30,828 floating out into space! 182 00:22:30,912 --> 00:22:33,998 Hey, it's not our fault somebody brought a Disruptor to a robbery. 183 00:22:34,082 --> 00:22:37,627 If you would have waited, like I told you, we could have controlled it! 184 00:22:38,294 --> 00:22:41,506 Just a few of Tanaka's dogs could have offset the property damage. 185 00:22:42,048 --> 00:22:43,484 But you had to kill them all, Spike. 186 00:22:43,508 --> 00:22:45,885 In my defense, you tagged the guy with the gold grill, 187 00:22:45,968 --> 00:22:48,513 just as you were telling me to take him alive, right? 188 00:22:52,141 --> 00:22:53,935 See the look on his face, though? 189 00:22:56,771 --> 00:22:58,439 He did look pretty shocked. 190 00:22:58,523 --> 00:23:00,274 He was shocked and then he was dead. 191 00:23:06,155 --> 00:23:08,449 Come on. I got a lead on a bounty. 192 00:23:09,742 --> 00:23:11,035 Asimov Solensan. 193 00:23:11,869 --> 00:23:13,329 Post-Earth refugee. 194 00:23:14,288 --> 00:23:15,832 This is the big lead you got? 195 00:23:16,833 --> 00:23:20,420 Doesn't look like he'll keep the lights on much less buy me a lobster dinner. 196 00:23:21,754 --> 00:23:24,590 What about the Doleac bounty? I hear he's still out by the Belt. 197 00:23:24,674 --> 00:23:28,386 I told you. Running after ship-jackers is a wild goose chase. 198 00:23:28,469 --> 00:23:29,909 And this guy's right in front of us. 199 00:23:30,096 --> 00:23:31,848 Last seen in New Tijuana. 200 00:23:32,348 --> 00:23:33,348 T... 201 00:23:33,683 --> 00:23:35,435 TJ, no. No TJ. 202 00:23:35,518 --> 00:23:36,519 What now? 203 00:23:37,603 --> 00:23:40,189 Do you know what I got the last time I was on TJ? 204 00:23:40,273 --> 00:23:41,732 Herpes? 205 00:23:41,816 --> 00:23:42,650 Stabbed. 206 00:23:42,733 --> 00:23:45,111 You know what I was doing? Buying a churro. 207 00:23:45,611 --> 00:23:47,381 There's got to be something better, Jet. Come on. 208 00:23:47,405 --> 00:23:48,765 My daughter's turning eight. 209 00:23:49,824 --> 00:23:52,285 And I can't afford to buy her a present because of you. 210 00:23:52,910 --> 00:23:55,204 I can't afford a goddamn Walking Sally Doll, 211 00:23:55,288 --> 00:23:58,833 which is apparently all the goddamn rage in little girls' toys. 212 00:23:58,916 --> 00:24:00,001 Because of you! 213 00:24:00,084 --> 00:24:01,419 Now, this is my ship! 214 00:24:02,003 --> 00:24:03,296 And as long as you're on it, 215 00:24:03,379 --> 00:24:06,132 we're going to go after the bounties I say we go after. 216 00:24:08,426 --> 00:24:09,594 Do you feel better? 217 00:24:11,220 --> 00:24:12,889 Yeah. A little. 218 00:24:14,307 --> 00:24:15,307 Good. 219 00:24:16,142 --> 00:24:18,519 I need this one. 220 00:24:19,145 --> 00:24:20,688 And you owe me, Spike! 221 00:24:20,771 --> 00:24:21,814 Hey, you... 222 00:24:27,361 --> 00:24:28,404 Okay. 223 00:24:31,407 --> 00:24:32,783 All right. 224 00:24:41,459 --> 00:24:42,460 Who's she? 225 00:24:42,543 --> 00:24:43,586 Girlfriend, maybe? 226 00:24:43,669 --> 00:24:45,379 Ah, she's pregnant too. 227 00:24:47,798 --> 00:24:50,259 Why do all the pretty ones end up with psychos? 228 00:24:50,343 --> 00:24:51,552 It's beyond me. 229 00:25:29,632 --> 00:25:30,508 Excuse me. 230 00:25:30,591 --> 00:25:31,951 Have you seen this man right here? 231 00:25:32,009 --> 00:25:34,679 I ain't seen shit since Earth! 232 00:25:38,641 --> 00:25:39,641 Ooph. 233 00:25:40,643 --> 00:25:41,643 Thank you. 234 00:26:16,929 --> 00:26:18,931 I hate this place. 235 00:26:20,933 --> 00:26:22,093 He killed them all. 236 00:26:22,810 --> 00:26:24,270 Some with his bare hands. 237 00:26:24,895 --> 00:26:26,897 I ain't never seen nothing like it. 238 00:26:26,981 --> 00:26:28,858 Then some others, just like them, 239 00:26:28,941 --> 00:26:31,944 they came in and they, uh, they took away the bodies. 240 00:26:35,573 --> 00:26:36,949 Goddamn Syndicate. 241 00:26:37,033 --> 00:26:39,744 Who else cleans up the dead like they never died? 242 00:26:42,455 --> 00:26:43,539 Anything else? 243 00:26:54,634 --> 00:26:56,302 - Right before you... - Mmm-hmm. 244 00:26:57,053 --> 00:26:58,804 someone else came in asking after him. 245 00:26:58,888 --> 00:26:59,764 Who? 246 00:26:59,847 --> 00:27:02,475 Young bird. Purple hair. 247 00:27:05,686 --> 00:27:08,230 That's not what we're here for. We can't compromise any more. 248 00:27:08,314 --> 00:27:09,523 Excuse me, fellas. 249 00:27:10,232 --> 00:27:12,610 Have you, by any chance, seen this man? 250 00:27:13,444 --> 00:27:14,444 I saw him. 251 00:27:14,487 --> 00:27:15,946 Didn't look so good. 252 00:27:16,030 --> 00:27:17,031 Sick maybe. 253 00:27:18,032 --> 00:27:19,032 Really? 254 00:27:20,409 --> 00:27:22,495 Do you know if there's a clinic or a hospital nearby? 255 00:27:43,224 --> 00:27:44,544 May I help you with that? 256 00:27:47,311 --> 00:27:48,311 I'm sorry? 257 00:27:49,689 --> 00:27:50,689 May I? 258 00:28:14,046 --> 00:28:15,846 It's bad for your health, I hear. 259 00:28:17,383 --> 00:28:19,343 Yeah. I've heard that too. 260 00:28:19,427 --> 00:28:22,221 Hey, forgive this for coming off like a cheap pick-up line, 261 00:28:22,304 --> 00:28:26,726 but what is a nice girl like you doing in a nasty cesspool of a place like this? 262 00:28:26,809 --> 00:28:28,769 Hmm, I'm just passing through. 263 00:28:28,853 --> 00:28:30,062 Where you headed? 264 00:28:32,523 --> 00:28:34,442 I guess it doesn't matter. 265 00:28:34,525 --> 00:28:36,777 Anywhere's better than this rock, believe me. 266 00:28:36,861 --> 00:28:38,320 So, why are you here? 267 00:28:40,364 --> 00:28:44,201 Oh, I hear there's, um, great dancing at The Fox. 268 00:28:49,999 --> 00:28:51,542 Have you ever been to Mars? 269 00:28:52,084 --> 00:28:53,084 I was born there. 270 00:28:53,127 --> 00:28:54,962 I haven't been since I was a little girl. 271 00:28:55,546 --> 00:28:57,089 But I remember it was beautiful. 272 00:28:57,173 --> 00:28:59,216 You know, a good place to start a new life. 273 00:29:00,801 --> 00:29:03,262 It's never too late to start a new life. 274 00:29:05,973 --> 00:29:07,016 You okay? 275 00:29:08,100 --> 00:29:10,102 Yeah. Never better. 276 00:29:11,479 --> 00:29:12,480 You just... 277 00:29:16,567 --> 00:29:18,736 You just remind me of someone. 278 00:29:19,695 --> 00:29:20,529 Really? 279 00:29:30,372 --> 00:29:31,372 So, um... 280 00:29:34,001 --> 00:29:35,294 Where's your man? 281 00:29:36,796 --> 00:29:38,172 He's running an errand. 282 00:29:38,255 --> 00:29:39,882 He'll be here shortly. 283 00:29:40,508 --> 00:29:42,760 - Rough trade being a romantic. - Hmm. 284 00:29:43,928 --> 00:29:46,555 Spoken like a man who's never been in love. 285 00:29:46,639 --> 00:29:47,681 I was. 286 00:29:48,682 --> 00:29:49,682 Once. 287 00:29:51,560 --> 00:29:52,603 What happened? 288 00:29:53,229 --> 00:29:54,605 I was dreaming. 289 00:29:55,898 --> 00:29:57,441 It was time to wake up. 290 00:29:59,151 --> 00:30:02,571 Wow. Those are some real pretty words there, cowboy. 291 00:30:02,655 --> 00:30:04,490 Does that shit work on all the girls? 292 00:30:05,282 --> 00:30:06,450 Can I help you? 293 00:30:09,078 --> 00:30:10,579 Yeah. You can kindly fuck off. 294 00:30:10,663 --> 00:30:12,182 Nothing personal, your mark's coming with me. 295 00:30:12,206 --> 00:30:14,625 I don't know what you're doing, but I was here first. 296 00:30:14,708 --> 00:30:16,043 - He's mine. - The boyfriend? 297 00:30:16,126 --> 00:30:17,854 I don't give a shit about him. I'm after her. 298 00:30:17,878 --> 00:30:19,296 - What? - Hi. 299 00:30:19,380 --> 00:30:21,966 One, get that gun off me, or I'm going to make you eat it. 300 00:30:22,049 --> 00:30:24,051 And two, why would anyone care about her? 301 00:30:24,134 --> 00:30:25,261 There's no bounty on her. 302 00:30:25,344 --> 00:30:27,638 Oh, I care about her because Ellis Montgomery does. 303 00:30:27,721 --> 00:30:29,849 Pack up your bags, 'cause Daddy wants you home. 304 00:30:29,932 --> 00:30:30,808 No. 305 00:30:30,891 --> 00:30:32,434 - Wait. - No, no, no. 306 00:30:33,644 --> 00:30:35,604 - She's Katerina Montgomery? - She is. 307 00:30:35,688 --> 00:30:38,065 Please. Help me, I can't go back there. 308 00:30:38,148 --> 00:30:40,651 I know. But a whole lot of money says otherwise. 309 00:30:40,734 --> 00:30:41,902 You don't know him! 310 00:30:41,986 --> 00:30:44,386 - You don't know what he's like! - Everyone knows your dad... 311 00:30:44,446 --> 00:30:47,616 Rich, powerful, total dick. Get over it and move. 312 00:30:47,700 --> 00:30:48,701 Walk away. 313 00:30:49,702 --> 00:30:50,702 Now. 314 00:30:51,537 --> 00:30:54,206 I don't know if you've noticed, boy toy, but I'm the one... 315 00:30:54,290 --> 00:30:55,290 Hey! 316 00:31:01,630 --> 00:31:02,630 Katerina! 317 00:31:23,277 --> 00:31:26,117 I'll give you one last chance to stop this shit before I kick you... Ah! 318 00:31:53,015 --> 00:31:54,683 What the hell, psycho? 319 00:31:54,767 --> 00:31:57,561 The bounty's worth squat if you put a bullet in them! 320 00:31:58,228 --> 00:32:00,397 - How about I put a bullet in you? - Shit. 321 00:32:02,316 --> 00:32:03,359 Spike! 322 00:32:04,735 --> 00:32:05,735 Spike! 323 00:32:08,113 --> 00:32:09,113 Spike! 324 00:32:10,407 --> 00:32:11,533 Who's in the bathroom? 325 00:32:12,701 --> 00:32:14,453 Please let me out of here! 326 00:32:14,536 --> 00:32:15,371 What? 327 00:32:15,454 --> 00:32:16,705 Who's in the bathroom? 328 00:32:17,289 --> 00:32:20,709 Hey, dick-hole! Can you please let me out of here? 329 00:32:20,793 --> 00:32:23,128 God, does anyone ever clean up in here? 330 00:32:23,212 --> 00:32:24,212 Gross! 331 00:32:24,254 --> 00:32:25,714 Finally. 332 00:32:25,798 --> 00:32:27,925 Hey, uh, super cool accommodations, 333 00:32:28,008 --> 00:32:31,929 uh, but do you think you could handcuff me to an even bigger, more disgusting toilet? 334 00:32:32,012 --> 00:32:33,389 'Cause that would be great. 335 00:32:34,014 --> 00:32:35,391 Who are you supposed to be? 336 00:32:35,474 --> 00:32:37,935 Jet Black, meet Faye Valentine. 337 00:32:38,811 --> 00:32:40,437 Hey... Fuck you! 338 00:32:41,230 --> 00:32:43,148 I'm just kidding. I'm sorry. 339 00:32:43,440 --> 00:32:45,859 We got off on the wrong foot. Kick the key under the door... 340 00:32:45,943 --> 00:32:47,152 We have a problem. 341 00:32:47,236 --> 00:32:49,488 Apparently, when Asimov showed up at the bar, 342 00:32:49,571 --> 00:32:51,198 the Syndicate came gunning for him. 343 00:32:51,281 --> 00:32:52,157 The Syndicate? 344 00:32:52,241 --> 00:32:54,660 Yeah, it gets worse. Asimov is one of them. 345 00:32:55,285 --> 00:32:56,495 He was trying to move Red Eye. 346 00:32:56,578 --> 00:32:57,413 Shit. 347 00:32:57,496 --> 00:32:59,289 Are you guys afraid of the Syndicate? 348 00:33:00,040 --> 00:33:01,166 Okay, who is she? 349 00:33:01,250 --> 00:33:04,545 She's a bounty hunter. Her mark is Ellis Montgomery's daughter. 350 00:33:05,629 --> 00:33:06,755 Asimov's girl. 351 00:33:06,839 --> 00:33:07,673 God damn it. 352 00:33:07,756 --> 00:33:10,092 Yeah, and she's mine, so don't get any ideas! 353 00:33:10,175 --> 00:33:12,095 They want to escape together and start a new life 354 00:33:12,177 --> 00:33:14,763 and because Asimov's stupid and in love, he sees his chance. 355 00:33:14,847 --> 00:33:17,057 So, he stole something from the Syndicate, 356 00:33:17,141 --> 00:33:20,060 trying to make a score on his own, now they're trying to disappear. 357 00:33:20,144 --> 00:33:21,997 Which they did thanks to pretty boy. 358 00:33:22,021 --> 00:33:23,981 She said she wanted to go to Mars. 359 00:33:24,064 --> 00:33:25,274 Hmm. 360 00:33:25,357 --> 00:33:27,401 We've got to find Asimov before they do. 361 00:33:27,484 --> 00:33:29,361 And this city is crawling with them. 362 00:33:29,445 --> 00:33:31,572 Okay. Hey, I would agree... 363 00:33:32,322 --> 00:33:34,700 But you always say that we've got to live by rules, 364 00:33:34,783 --> 00:33:37,703 and the rule is, when it comes to the Syndicate, we walk away. 365 00:33:37,786 --> 00:33:38,786 Right? 366 00:33:38,829 --> 00:33:40,831 - Suddenly you give a shit about the rules. - No... 367 00:33:40,914 --> 00:33:43,417 Right when I need to buy my daughter a birthday present? 368 00:33:43,500 --> 00:33:44,376 Jet! 369 00:33:44,460 --> 00:33:46,104 You don't want my daughter to have a birthday? 370 00:33:46,128 --> 00:33:47,713 This isn't going to get us paid! 371 00:33:47,796 --> 00:33:49,256 It's going to get us dead. 372 00:33:51,425 --> 00:33:52,425 Hmm. 373 00:33:53,427 --> 00:33:55,721 If Asimov and Katerina are trying to get to Mars, 374 00:33:55,804 --> 00:33:57,724 - they're going to need a ship. - Oh, no. 375 00:33:58,599 --> 00:34:01,101 And I think I know exactly where they're going to get it from. 376 00:34:01,727 --> 00:34:02,727 Jet. 377 00:34:05,272 --> 00:34:06,815 Don't appreciate being ignored. 378 00:34:13,155 --> 00:34:14,990 All right! Go, team! 379 00:34:15,074 --> 00:34:17,117 We're gonna split this 50-50, right? 380 00:34:19,453 --> 00:34:20,537 Guys? 381 00:35:12,339 --> 00:35:13,423 Okay. 382 00:35:41,201 --> 00:35:42,786 Hey, guys! 383 00:35:51,170 --> 00:35:54,506 Hey, computer, find me whoever owns this piece of shit boat. 384 00:35:54,590 --> 00:35:56,508 Password required. 385 00:36:05,934 --> 00:36:06,935 Okay. 386 00:36:08,187 --> 00:36:09,313 Fucking idiots. 387 00:36:27,080 --> 00:36:28,290 Whoa! 388 00:36:28,373 --> 00:36:30,167 Hey, you guys can't be here! 389 00:36:30,876 --> 00:36:32,544 Spaceport's closed! 390 00:36:34,922 --> 00:36:38,008 You can run, or you can die. 391 00:36:46,600 --> 00:36:48,685 You're going to kill your way to Mars? 392 00:36:48,769 --> 00:36:49,895 You. 393 00:36:50,520 --> 00:36:52,648 No one has to get hurt here. 394 00:36:54,066 --> 00:36:56,109 You really think you're going to be safe anywhere? 395 00:36:56,193 --> 00:36:59,279 If the cops and the bounty hunters don't get you, the Syndicate will. 396 00:36:59,363 --> 00:37:00,656 We'll take our chances. 397 00:37:00,739 --> 00:37:02,950 There's no happy ending here for you, Asimov. 398 00:37:05,535 --> 00:37:06,703 But there can be for her. 399 00:37:06,787 --> 00:37:08,121 What are you doing, Spike? 400 00:37:09,206 --> 00:37:10,540 I can help her get away. 401 00:37:14,503 --> 00:37:16,004 You just have to let me. 402 00:37:36,316 --> 00:37:37,484 Not interested. 403 00:37:41,113 --> 00:37:42,433 Please don't hurt him! 404 00:37:56,837 --> 00:37:57,963 Asimov! 405 00:38:04,720 --> 00:38:05,720 Kill them all! 406 00:38:21,445 --> 00:38:22,988 Katerina, get out of here! 407 00:38:33,623 --> 00:38:34,916 You said Asimov was alone! 408 00:38:35,000 --> 00:38:36,418 Who the fuck are these guys? 409 00:38:36,501 --> 00:38:37,544 I don't know! 410 00:39:26,093 --> 00:39:27,094 Help me! 411 00:39:38,480 --> 00:39:40,148 Come on, we've got to go! 412 00:40:09,261 --> 00:40:10,512 Fearless. 413 00:40:11,972 --> 00:40:13,432 It's not possible. 414 00:40:13,515 --> 00:40:17,269 You're dead. We killed you. 415 00:40:17,352 --> 00:40:18,352 Yeah. 416 00:40:18,937 --> 00:40:19,937 You did. 417 00:40:20,814 --> 00:40:22,566 And I want to keep it that way, Chivo. 418 00:40:39,708 --> 00:40:41,001 Asimov! 419 00:40:45,922 --> 00:40:48,967 Get up, we have to go! Come on. 420 00:41:17,579 --> 00:41:18,955 I'm kind of impressed. 421 00:41:19,664 --> 00:41:22,459 Daddy's little rich girl can fly. 422 00:41:27,214 --> 00:41:28,256 Is that my gun? 423 00:41:30,175 --> 00:41:31,175 Give me that. 424 00:41:33,553 --> 00:41:35,180 You guys are dicks. 425 00:41:38,225 --> 00:41:39,476 Come on. 426 00:41:40,143 --> 00:41:41,478 Come on. 427 00:41:51,112 --> 00:41:52,280 Baby, I love you. 428 00:41:52,864 --> 00:41:55,033 I love you, Asimov. 429 00:41:55,116 --> 00:41:56,368 We're going to Mars. 430 00:41:56,451 --> 00:41:57,744 We're going to Mars. 431 00:42:04,209 --> 00:42:05,877 Attention all ships. 432 00:42:06,920 --> 00:42:11,174 This is an ISSP action. You are ordered to stop. 433 00:42:19,015 --> 00:42:21,893 Turn away from the gate or you will be fired upon. 434 00:42:27,732 --> 00:42:29,412 Katerina, listen to me. 435 00:42:31,069 --> 00:42:32,070 It's over. 436 00:42:33,613 --> 00:42:34,948 There's nowhere to go. 437 00:42:35,574 --> 00:42:40,287 I repeat, turn away from the gate or you will be fired upon. 438 00:42:54,593 --> 00:42:57,220 Katerina, come on, turn around. 439 00:42:57,846 --> 00:42:59,139 Let me help you. 440 00:43:00,640 --> 00:43:02,142 Just like you said, right? 441 00:43:05,520 --> 00:43:07,439 It's time to wake up. 442 00:44:24,891 --> 00:44:29,354 And you will shed tears of scarlet. 443 00:44:32,357 --> 00:44:33,441 Asimov... 444 00:44:35,110 --> 00:44:36,277 where is he? 445 00:44:36,861 --> 00:44:39,948 I swear, it wasn't our fault. 446 00:44:40,907 --> 00:44:43,451 The place went all to hell, there were these cowboys and... 447 00:44:44,369 --> 00:44:45,369 they killed him. 448 00:44:46,037 --> 00:44:47,288 Cowboys? 449 00:44:47,872 --> 00:44:48,707 Yeah. 450 00:44:48,790 --> 00:44:50,583 One of them... 451 00:44:50,667 --> 00:44:52,502 he killed Chivo, he killed everyone. 452 00:44:53,128 --> 00:44:54,379 Cowboys 453 00:44:55,338 --> 00:44:57,757 killed a dozen of my men? 454 00:44:59,759 --> 00:45:01,010 I didn't recognize him. 455 00:45:01,594 --> 00:45:03,471 But Chivo, he called him Fearless. 456 00:45:19,612 --> 00:45:20,612 But... 457 00:45:21,990 --> 00:45:24,868 - But that can't be right. Can it? - I mean... 458 00:45:26,494 --> 00:45:27,579 Fearless is dead. 459 00:45:30,039 --> 00:45:31,039 Right? 460 00:45:44,971 --> 00:45:47,182 Find this bounty hunter. 461 00:45:48,850 --> 00:45:50,977 If he really is Fearless, 462 00:45:52,979 --> 00:45:54,439 bring me his head. 463 00:46:24,052 --> 00:46:25,386 Is everything okay? 464 00:46:25,470 --> 00:46:26,721 Old business. 465 00:46:31,684 --> 00:46:33,102 My love. 466 00:46:35,313 --> 00:46:37,398 Nothing to concern yourself over. 32248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.