All language subtitles for Chucky.S01E07.720p.WEB.H264-GLHF_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,704 ‐ Rachel Fairchild, you're under arrest. 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,040 ‐ It all comes back to Andy Barclay. 3 00:00:05,074 --> 00:00:06,710 ‐ Well, you think he'll know how to find Chucky? 4 00:00:06,744 --> 00:00:08,681 ‐ I wanna be Jennifer Tilly. 5 00:00:08,714 --> 00:00:10,217 I wanna be a star. 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,620 ‐ Hello, Nica. 7 00:00:11,654 --> 00:00:14,993 I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 8 00:00:15,027 --> 00:00:16,897 You didn't feel a thing. 9 00:00:16,931 --> 00:00:17,933 [screams] 10 00:00:17,966 --> 00:00:18,968 ‐ Andy Barclay? 11 00:00:19,001 --> 00:00:20,939 ‐ You know about Chucky and you're still alive‐‐ 12 00:00:20,972 --> 00:00:22,241 makes you one of the lucky few. 13 00:00:22,274 --> 00:00:23,678 ‐ How do we find him? 14 00:00:23,711 --> 00:00:24,813 ‐ He'll find you. 15 00:00:24,847 --> 00:00:26,182 ‐ [screams] ‐ I'll let you go 16 00:00:26,216 --> 00:00:27,786 on one condition. 17 00:00:27,819 --> 00:00:28,588 ‐ What? 18 00:00:28,621 --> 00:00:29,957 ‐ Kill Jake. 19 00:00:29,990 --> 00:00:31,594 ‐ Charles Lee Ray, he was one of us. 20 00:00:31,627 --> 00:00:33,631 Growing up right over on Sherwood Lane. 21 00:00:33,664 --> 00:00:35,367 ‐ Welcome home. 22 00:00:35,400 --> 00:00:37,773 ‐ [screams] 23 00:00:37,806 --> 00:00:39,743 ‐ Mom? ‐ [screams] 24 00:00:39,777 --> 00:00:41,179 ‐ [screams] ‐ [evil laughter] 25 00:00:41,212 --> 00:00:42,348 [suspenseful music] 26 00:00:42,381 --> 00:00:45,354 [evil laughter] 27 00:00:45,387 --> 00:00:51,934 ♪ ♪ 28 00:00:51,967 --> 00:00:53,203 ‐ Mom! 29 00:00:53,236 --> 00:00:56,209 [eerie music] 30 00:00:56,242 --> 00:01:03,089 ♪ ♪ 31 00:01:26,937 --> 00:01:28,173 ‐ Hey. 32 00:01:30,745 --> 00:01:32,081 I'm sorry. 33 00:01:34,085 --> 00:01:37,258 ‐ Logan, I'm so sorry. 34 00:01:37,291 --> 00:01:39,295 Bree's passing is a tremendous loss 35 00:01:39,328 --> 00:01:42,936 we will all feel for a very long time. 36 00:01:42,969 --> 00:01:45,942 ‐ If there's anything you need... 37 00:01:45,975 --> 00:01:47,244 ‐ Yeah. 38 00:01:47,278 --> 00:01:50,818 [somber music] 39 00:01:50,852 --> 00:01:52,421 ‐ Hi, good to see you. 40 00:01:52,454 --> 00:01:59,736 ♪ ♪ 41 00:02:04,045 --> 00:02:06,015 ‐ I can't imagine what they're going through. 42 00:02:06,049 --> 00:02:09,322 ‐ Yeah, well, imagine it on your own time, Nathan. 43 00:02:09,355 --> 00:02:11,694 I've got a hard out at 3:00. 44 00:02:11,727 --> 00:02:13,029 ‐ Mom! ‐ Michelle. 45 00:02:13,063 --> 00:02:14,800 ‐ What? 46 00:02:14,833 --> 00:02:16,102 I've expressed my condolences. 47 00:02:16,135 --> 00:02:17,906 What more can I do? 48 00:02:17,939 --> 00:02:20,010 I have a meeting downtown. 49 00:02:33,203 --> 00:02:34,205 ‐ I'm sorry. 50 00:02:34,238 --> 00:02:41,119 ♪ ♪ 51 00:02:41,152 --> 00:02:43,223 ‐ Thanks. 52 00:02:43,256 --> 00:02:44,458 ‐ Hey. 53 00:02:46,396 --> 00:02:50,037 I'm so sorry, Devon. 54 00:02:55,414 --> 00:02:59,255 ‐ So you're staying with your aunt? 55 00:02:59,288 --> 00:03:02,027 ‐ Uh, yeah. 56 00:03:02,061 --> 00:03:03,798 ‐ Maybe me and Lexy can come over later 57 00:03:03,831 --> 00:03:06,336 and figure out what to do next. 58 00:03:06,369 --> 00:03:12,248 ♪ ♪ 59 00:03:12,281 --> 00:03:14,485 What? 60 00:03:14,519 --> 00:03:16,489 ‐ I'm on lockdown. 61 00:03:16,523 --> 00:03:18,026 My parents think it was another accident, 62 00:03:18,059 --> 00:03:22,535 but I was here, so they also think I'm Satan. 63 00:03:22,569 --> 00:03:25,808 I think everyone does. 64 00:03:25,842 --> 00:03:28,514 ‐ I found out why my mom showed up that night. 65 00:03:28,547 --> 00:03:29,883 Someone called her. 66 00:03:29,916 --> 00:03:31,419 Said I was in trouble. 67 00:03:31,452 --> 00:03:33,423 Told her I was here. 68 00:03:33,456 --> 00:03:35,360 ‐ It was Chucky. 69 00:03:35,394 --> 00:03:36,997 ‐ He wanted me to see her die. 70 00:03:37,031 --> 00:03:39,135 ‐ He did the same thing to Junior. 71 00:03:39,168 --> 00:03:40,838 ‐ To me too. 72 00:03:40,872 --> 00:03:42,876 Why is Chucky killing our parents? 73 00:03:42,909 --> 00:03:44,378 And why is he rubbing it in our faces? 74 00:03:44,412 --> 00:03:45,949 ‐ 'Cause he's a dick. 75 00:03:47,451 --> 00:03:49,790 What should we do? 76 00:03:49,823 --> 00:03:51,025 ‐ Nothing. 77 00:03:51,059 --> 00:03:53,864 ‐ He's not gonna stop coming for us just 'cause we gave up. 78 00:03:53,898 --> 00:03:55,400 ‐ So we try to survive. 79 00:03:55,434 --> 00:03:56,436 I mean, if we split up, 80 00:03:56,469 --> 00:03:58,039 at least he has more ground to cover. 81 00:03:58,073 --> 00:03:59,408 ‐ Devon, we can still do this. 82 00:03:59,442 --> 00:04:00,845 We just‐‐ ‐ No, Jake. 83 00:04:05,487 --> 00:04:06,957 We're not good together. 84 00:04:09,529 --> 00:04:11,065 ‐ Maybe he's right. 85 00:04:11,099 --> 00:04:14,305 Maybe we should just go home for now. 86 00:04:14,338 --> 00:04:16,209 I need to be there for my family in case Chucky‐‐ 87 00:04:16,242 --> 00:04:17,912 ‐ Jake, you happy now? 88 00:04:17,946 --> 00:04:19,048 [ominous music] 89 00:04:19,081 --> 00:04:21,219 ‐ Junior. 90 00:04:21,252 --> 00:04:22,555 ‐ You happy? 91 00:04:22,589 --> 00:04:23,958 You ruined everything. 92 00:04:23,991 --> 00:04:25,327 Everyone around you dies. 93 00:04:25,360 --> 00:04:28,466 My mom, Devon's mom, even your own parents! 94 00:04:28,501 --> 00:04:29,468 You're a fucking curse. 95 00:04:29,503 --> 00:04:31,172 ‐ Junior, stop! 96 00:04:31,205 --> 00:04:32,876 ‐ This is none of your business. 97 00:04:32,909 --> 00:04:33,944 ‐ Look, I'm sorry about your mom. 98 00:04:33,978 --> 00:04:35,548 This is not Jake's fault. 99 00:04:37,619 --> 00:04:38,587 ‐ Oh! 100 00:04:38,621 --> 00:04:40,491 ‐ Junior! 101 00:04:40,525 --> 00:04:47,071 ♪ ♪ 102 00:04:47,104 --> 00:04:48,607 ‐ You can all go to hell. 103 00:04:50,978 --> 00:04:52,582 ‐ Get inside. 104 00:04:52,615 --> 00:04:55,320 You okay? 105 00:04:55,354 --> 00:04:58,894 [engine roaring] 106 00:05:00,430 --> 00:05:03,403 [eerie music] 107 00:05:03,436 --> 00:05:10,350 ♪ ♪ 108 00:05:14,493 --> 00:05:15,628 ‐ Hello, Logan. 109 00:05:29,155 --> 00:05:34,432 I'm so sorry for your loss. 110 00:05:34,465 --> 00:05:41,345 ♪ ♪ 111 00:05:52,301 --> 00:05:53,904 [hums] 112 00:05:58,346 --> 00:06:00,518 [hums] 113 00:06:00,551 --> 00:06:07,632 ♪ ♪ 114 00:06:09,101 --> 00:06:10,036 [laughs] 115 00:06:10,070 --> 00:06:12,976 [playful spooky music] 116 00:06:13,009 --> 00:06:20,123 ♪ ♪ 117 00:06:33,383 --> 00:06:35,454 ‐ Home sweet home. 118 00:06:37,492 --> 00:06:39,061 Hm. 119 00:06:41,365 --> 00:06:43,571 ‐ It's just darling. 120 00:06:43,604 --> 00:06:45,073 [giggles] 121 00:06:48,079 --> 00:06:52,454 ‐ Not bad for our first rattrap, huh? 122 00:06:52,488 --> 00:06:54,425 ‐ Nothing a few throw rugs can't fix. 123 00:06:54,458 --> 00:06:57,030 ‐ [laughs] ‐ Maybe some wallpaper. 124 00:06:58,801 --> 00:07:00,638 We could get a plant. 125 00:07:00,671 --> 00:07:02,642 ‐ Hey, uh, Tiff, 126 00:07:02,675 --> 00:07:07,117 I'm feeling kinda hungry. 127 00:07:07,151 --> 00:07:09,589 Wanna order a pizza? 128 00:07:09,623 --> 00:07:12,060 ‐ I think that's a great idea. 129 00:07:12,094 --> 00:07:15,100 [both laughing] 130 00:07:15,133 --> 00:07:18,039 [upbeat electronic music] 131 00:07:18,072 --> 00:07:19,543 ♪ ♪ 132 00:07:19,576 --> 00:07:21,379 ‐ You like it? 133 00:07:24,819 --> 00:07:28,561 ‐ Deep dish is good, but I miss Jersey pizza. 134 00:07:28,594 --> 00:07:31,633 ‐ I don't know, I kinda like the mess it makes. 135 00:07:31,667 --> 00:07:34,405 ‐ [laughs] 136 00:07:36,510 --> 00:07:37,444 ‐ Mm. 137 00:07:37,477 --> 00:07:40,016 [sirens wailing] ‐ ♪ The blacker it gets ♪ 138 00:07:40,050 --> 00:07:42,221 ♪ The lower we go ♪ 139 00:07:42,254 --> 00:07:46,362 ♪ A lonely mess is the best of it all ♪ 140 00:07:46,395 --> 00:07:48,333 ‐ [laughs] 141 00:07:48,366 --> 00:07:53,644 ♪ ♪ 142 00:07:53,677 --> 00:07:56,415 ‐ We should stop at the next gas station. 143 00:07:56,449 --> 00:07:58,787 ‐ Yeah, it's my turn to drive anyway. 144 00:07:58,821 --> 00:08:00,323 ‐ I got it. 145 00:08:00,357 --> 00:08:01,693 ‐ You've been driving for, like, six hours. 146 00:08:01,727 --> 00:08:04,265 ‐ I'm good. 147 00:08:04,298 --> 00:08:06,269 What? 148 00:08:06,302 --> 00:08:07,572 ‐ You're scared to let me drive. 149 00:08:07,605 --> 00:08:09,108 ‐ No. 150 00:08:09,141 --> 00:08:11,580 ‐ I'm not that bad. 151 00:08:11,613 --> 00:08:12,649 ‐ No. 152 00:08:12,682 --> 00:08:14,118 ‐ Come on! 153 00:08:14,151 --> 00:08:16,255 ‐ It's not your fault you're a bad driver. 154 00:08:16,289 --> 00:08:17,692 You've had a lot to be worried about. 155 00:08:17,725 --> 00:08:20,831 ‐ I'm not a bad driver. 156 00:08:20,865 --> 00:08:23,202 There's a gas station. 157 00:08:23,236 --> 00:08:24,706 Let's make it fast though, all right? 158 00:08:24,739 --> 00:08:27,244 We don't know who's looking for us. 159 00:08:27,277 --> 00:08:30,216 [New Bum's "The Killers and Me"] 160 00:08:30,250 --> 00:08:33,624 [unsettling guitar music] 161 00:08:33,657 --> 00:08:36,395 ‐ ♪ There we were sitting in a circle ♪ 162 00:08:36,429 --> 00:08:39,168 ♪ The killers and me ♪ 163 00:08:39,201 --> 00:08:41,673 ♪ Dressed for Halloween, Catholic girls ♪ 164 00:08:41,707 --> 00:08:44,478 ♪ Circa 2143 ♪ 165 00:08:44,512 --> 00:08:47,217 ♪ I'd have hit the road long before ♪ 166 00:08:47,251 --> 00:08:49,723 ♪ But Elsa took my keys ♪ 167 00:08:49,756 --> 00:08:53,664 ♪ So I laid down and listened to the wind in the trees ♪ 168 00:08:53,697 --> 00:08:56,168 ‐ I said no cigarettes. 169 00:08:56,202 --> 00:08:58,339 ‐ I'm gonna need them if you're driving. 170 00:08:58,373 --> 00:08:59,743 ‐ Those things are gonna kill you. 171 00:08:59,776 --> 00:09:00,878 ‐ Seriously? 172 00:09:00,911 --> 00:09:01,880 You're worried about this? 173 00:09:01,913 --> 00:09:03,684 Really? ‐ All right. 174 00:09:03,717 --> 00:09:04,753 ‐ Look what I got us. 175 00:09:04,786 --> 00:09:05,855 ‐ Oh. 176 00:09:05,888 --> 00:09:07,424 Nice, thank you. 177 00:09:07,457 --> 00:09:09,295 ‐ You're welcome. ‐ ♪ I tried to paint ♪ 178 00:09:09,328 --> 00:09:12,434 ♪ As usual Elsa posed ♪ 179 00:09:12,467 --> 00:09:15,173 ♪ Laying in drag on my sleeping bag ♪ 180 00:09:15,206 --> 00:09:17,779 ♪ Bitching about her nose ♪ 181 00:09:17,812 --> 00:09:20,350 ♪ I felt I was in too deep ♪ 182 00:09:20,383 --> 00:09:23,389 ♪ And in need of repose ♪ 183 00:09:23,423 --> 00:09:25,895 ♪ Fell asleep in Elsa's arms ♪ 184 00:09:25,928 --> 00:09:28,500 ♪ And woke up in my clothes ♪ 185 00:09:28,534 --> 00:09:35,447 ♪ ♪ 186 00:09:39,188 --> 00:09:40,223 ‐ It's locked. Open it up. 187 00:09:40,256 --> 00:09:43,897 ♪ ♪ 188 00:09:43,931 --> 00:09:45,501 Ha ha, very funny. 189 00:09:45,534 --> 00:09:47,805 Open the door. 190 00:09:47,839 --> 00:09:50,243 Open the fucking door! 191 00:09:50,276 --> 00:09:51,680 Come on, Andy! 192 00:09:54,819 --> 00:09:56,790 Andy! 193 00:09:56,823 --> 00:09:59,496 [sighs] Shit. 194 00:09:59,529 --> 00:10:03,302 ♪ ♪ 195 00:10:05,541 --> 00:10:07,177 ‐ Hey! 196 00:10:07,210 --> 00:10:08,647 ‐ Oh, oh, no, I'm just‐‐ 197 00:10:08,681 --> 00:10:09,816 I'm just taking it for a little while. 198 00:10:09,849 --> 00:10:11,720 No, Caroline, stop it! 199 00:10:11,753 --> 00:10:13,256 No, no! 200 00:10:13,289 --> 00:10:14,391 Caroline, as your sister, 201 00:10:14,425 --> 00:10:15,828 I'm doing this for your own good! 202 00:10:15,861 --> 00:10:17,732 [gasps] 203 00:10:17,765 --> 00:10:20,538 ‐ [laughing] 204 00:10:20,571 --> 00:10:23,577 [both laughing] 205 00:10:23,610 --> 00:10:26,516 [unsettling music] 206 00:10:26,550 --> 00:10:33,497 ♪ ♪ 207 00:10:41,880 --> 00:10:44,519 [sirens wailing] 208 00:10:48,259 --> 00:10:50,831 [knock at door] 209 00:10:50,865 --> 00:10:52,535 ‐ Hey. 210 00:10:52,568 --> 00:10:56,610 I'm sorry, your aunt said that you were down here, so. 211 00:10:56,643 --> 00:10:57,845 ‐ I thought we said we weren't gonna‐‐ 212 00:10:57,879 --> 00:10:59,281 ‐ I'm not here about Chucky. 213 00:10:59,314 --> 00:11:01,285 I'm here for you. 214 00:11:01,318 --> 00:11:03,557 I'm worried about you. 215 00:11:03,590 --> 00:11:05,460 ‐ You don't have to worry about me. 216 00:11:05,494 --> 00:11:07,464 I'm not gonna be around much longer. 217 00:11:08,901 --> 00:11:10,838 ‐ What do you mean? 218 00:11:10,871 --> 00:11:13,376 ‐ I'm only staying with my aunt for, like, a week. 219 00:11:13,409 --> 00:11:16,315 She can't take care of me forever. 220 00:11:16,348 --> 00:11:19,354 ‐ Where you gonna go? 221 00:11:19,388 --> 00:11:21,793 ‐ I don't know, where all kids with no parents go. 222 00:11:21,827 --> 00:11:23,864 Some foster home. 223 00:11:23,897 --> 00:11:26,770 I don't know if I'll stay in Jersey. 224 00:11:26,803 --> 00:11:28,907 ‐ I'm sure there's some place that you could stay. 225 00:11:28,941 --> 00:11:30,376 You know, maybe I can ask my uncle, 226 00:11:30,410 --> 00:11:31,513 maybe Lexy or‐‐ 227 00:11:31,546 --> 00:11:32,849 ‐ Jake... 228 00:11:32,882 --> 00:11:34,451 I'm scared. 229 00:11:36,055 --> 00:11:38,459 I was thinking. 230 00:11:38,494 --> 00:11:40,998 Maybe I should just leave, you know? 231 00:11:41,031 --> 00:11:42,434 On my own. 232 00:11:42,467 --> 00:11:45,708 Maybe then I'd get to decide where I go. 233 00:11:47,845 --> 00:11:48,981 ‐ You know... 234 00:11:50,684 --> 00:11:52,555 I've thought about running away. 235 00:11:52,588 --> 00:11:53,657 ‐ Yeah? 236 00:11:53,690 --> 00:11:55,393 ‐ Lots of times after my mom died. 237 00:11:55,426 --> 00:11:57,832 [somber music] 238 00:11:57,865 --> 00:11:59,034 ‐ What stopped you? 239 00:12:01,673 --> 00:12:03,376 ‐ You. 240 00:12:04,979 --> 00:12:06,917 I stayed because I didn't like the idea of not seeing you 241 00:12:06,950 --> 00:12:09,556 every day. 242 00:12:09,589 --> 00:12:11,927 ‐ Don't, Jake. 243 00:12:11,960 --> 00:12:13,530 Just... 244 00:12:16,101 --> 00:12:20,578 Being around you hurts. 245 00:12:20,611 --> 00:12:22,682 All I can think about when I see you 246 00:12:22,715 --> 00:12:26,857 is what she looked like, lying there. 247 00:12:26,890 --> 00:12:31,933 ♪ ♪ 248 00:12:31,967 --> 00:12:33,904 ‐ Oh. 249 00:12:33,937 --> 00:12:36,977 Um, maybe I can come back another time or...? 250 00:12:37,010 --> 00:12:38,446 ‐ No. 251 00:12:40,985 --> 00:12:42,722 I'm sorry. 252 00:12:42,755 --> 00:12:43,757 ‐ Uh... 253 00:12:45,494 --> 00:12:47,865 It's okay, I'll go. 254 00:12:47,899 --> 00:12:54,846 ♪ ♪ 255 00:13:05,701 --> 00:13:08,105 ‐ You okay, Dad? 256 00:13:08,139 --> 00:13:09,809 ‐ Shouldn't hit your cousin like that. 257 00:13:12,013 --> 00:13:13,416 Coaches find out you're a hothead, 258 00:13:13,449 --> 00:13:15,654 they'll kick your ass to the curb. 259 00:13:17,457 --> 00:13:19,562 ‐ Dad, who was that woman? 260 00:13:20,931 --> 00:13:21,900 ‐ What? 261 00:13:21,933 --> 00:13:23,904 [unsettling music] 262 00:13:23,937 --> 00:13:26,710 ‐ The one at the wake. 263 00:13:26,743 --> 00:13:28,079 She kissed you. 264 00:13:30,918 --> 00:13:32,922 ‐ I don't know, maybe she was a friend of your mother's. 265 00:13:32,955 --> 00:13:39,969 ♪ ♪ 266 00:13:40,604 --> 00:13:42,575 Going out for a bit. 267 00:14:00,209 --> 00:14:03,149 [foreboding music] 268 00:14:03,182 --> 00:14:10,463 ♪ ♪ 269 00:14:25,794 --> 00:14:28,032 ‐ Our police department has a suspect in custody now whom we believe is the individual responsible 270 00:14:28,065 --> 00:14:30,571 for the murders of Oliver Hayden, 271 00:14:30,604 --> 00:14:33,442 Megan McVey, and Detective Sean Peyton. 272 00:14:33,476 --> 00:14:34,712 [crowd shouting] I can't go into further 273 00:14:34,746 --> 00:14:36,482 detail at this time. 274 00:14:36,516 --> 00:14:40,156 But I can assure you that justice will be swift, 275 00:14:40,189 --> 00:14:41,926 and it will be served. 276 00:14:41,960 --> 00:14:43,162 ‐ Madame Mayor? ‐ Yes? 277 00:14:43,195 --> 00:14:44,766 ‐ Last week the lead detective on the cases 278 00:14:44,799 --> 00:14:47,203 you just mentioned, Kim Evans, died tragically 279 00:14:47,237 --> 00:14:49,207 in a supposedly accidental fall. 280 00:14:49,241 --> 00:14:51,680 This is on the heels of several other "freak accidents" 281 00:14:51,713 --> 00:14:53,917 that have been in the news over the last month or so. 282 00:14:53,951 --> 00:14:55,988 Do you think these have anything to do with the murders 283 00:14:56,021 --> 00:14:57,558 you've just mentioned, and it is possible 284 00:14:57,591 --> 00:14:59,929 you've arrested an innocent woman? 285 00:14:59,963 --> 00:15:01,465 ‐ James. 286 00:15:01,499 --> 00:15:06,141 This is a good‐‐no, great day for Hackensack. 287 00:15:06,175 --> 00:15:08,714 We need to focus on the future. 288 00:15:08,747 --> 00:15:11,720 Our only task now is to put this whole ugly affair 289 00:15:11,753 --> 00:15:15,494 behind us and to start healing as a community. 290 00:15:15,527 --> 00:15:17,665 And what better way to do that 291 00:15:17,698 --> 00:15:18,700 than with an event 292 00:15:18,734 --> 00:15:21,606 that will not only bring our beloved city together, 293 00:15:21,639 --> 00:15:24,712 but will also do tremendous good. 294 00:15:24,746 --> 00:15:28,085 So our charity matinée 295 00:15:28,119 --> 00:15:30,758 of the universal classic... 296 00:15:32,628 --> 00:15:35,734 "Frankenstein" will still take place tomorrow as planned! 297 00:15:35,768 --> 00:15:38,774 A fun‐filled afternoon of G‐rated horror 298 00:15:38,807 --> 00:15:40,043 for the whole family, 299 00:15:40,076 --> 00:15:43,583 the proceeds of which will go directly to... 300 00:15:43,617 --> 00:15:45,888 [eerie music] 301 00:15:45,921 --> 00:15:48,092 Better Days Children's Hospitals 302 00:15:48,125 --> 00:15:49,261 all over the country. 303 00:15:49,294 --> 00:15:51,566 Oh, we only have a few tickets left, 304 00:15:51,599 --> 00:15:54,137 so I encourage everyone to get yours now. 305 00:15:54,171 --> 00:15:56,643 And, as an added treat, 306 00:15:56,676 --> 00:16:00,584 a very special celebrity guest will be joining us tomorrow 307 00:16:00,617 --> 00:16:04,257 to host an auction prior to the screening. 308 00:16:04,291 --> 00:16:07,598 So get those tickets and support Better Days! 309 00:16:07,631 --> 00:16:09,902 ‐ Well then, Madame Mayor, since this is obviously such 310 00:16:09,936 --> 00:16:11,906 a big deal for Hackensack, 311 00:16:11,940 --> 00:16:13,777 where the hack is the First Husband? 312 00:16:13,810 --> 00:16:15,146 ‐ Oh, I'm so glad you asked. 313 00:16:15,179 --> 00:16:16,148 He's at home. 314 00:16:16,181 --> 00:16:18,285 It's laundry day. 315 00:16:18,319 --> 00:16:20,591 But he will be at the benefit tomorrow. 316 00:16:20,624 --> 00:16:22,561 Next question? [reporters clamoring] 317 00:16:22,595 --> 00:16:25,266 ‐ Caroline, do you wanna be mayor one day, 318 00:16:25,299 --> 00:16:26,836 just like your mommy? 319 00:16:26,870 --> 00:16:27,938 ‐ [chuckles] 320 00:16:27,972 --> 00:16:30,143 ‐ He asked you a question, Caroline. 321 00:16:30,176 --> 00:16:32,147 ‐ Chucky told me to kill Mommy. 322 00:16:32,180 --> 00:16:34,151 ‐ Uh‐‐ ‐ Who is Chucky? 323 00:16:34,184 --> 00:16:35,921 ‐ Um, thank you‐‐ ‐ I'm sorry. Kids... 324 00:16:35,954 --> 00:16:37,190 ‐ So much for coming. 325 00:16:37,223 --> 00:16:39,294 Thank you all. 326 00:16:39,327 --> 00:16:41,633 ‐ What did Chucky tell you exactly? 327 00:16:41,666 --> 00:16:42,802 ‐ Kill them all. 328 00:16:42,835 --> 00:16:45,173 Mommy, Daddy, and you. 329 00:16:45,206 --> 00:16:48,145 ♪ ♪ 330 00:16:48,179 --> 00:16:50,617 [engine roaring] 331 00:16:55,093 --> 00:16:57,965 [unsettling music] 332 00:16:57,998 --> 00:17:05,179 ♪ ♪ 333 00:17:13,262 --> 00:17:17,671 ‐ Sperm donor of the year. 334 00:17:17,705 --> 00:17:24,351 ♪ ♪ 335 00:17:24,384 --> 00:17:29,327 ‐ Mom always said he was trying his best. 336 00:17:29,361 --> 00:17:32,333 ‐ And look what happened to her. 337 00:17:32,367 --> 00:17:36,241 Kid, the guy's an asshole. 338 00:17:36,275 --> 00:17:38,814 ‐ I always knew he was, I just 339 00:17:38,847 --> 00:17:40,116 never said anything. 340 00:17:42,287 --> 00:17:43,890 Now it's too late. 341 00:17:43,924 --> 00:17:45,861 ‐ It's never too late. 342 00:17:48,700 --> 00:17:51,371 ‐ My mom's dead. 343 00:17:51,405 --> 00:17:53,944 ‐ Your dad can be too. 344 00:17:53,977 --> 00:17:57,350 ♪ ♪ 345 00:17:57,383 --> 00:17:59,989 ‐ He kissed some lady at the wake. 346 00:18:00,022 --> 00:18:01,425 My mom's wake. 347 00:18:01,458 --> 00:18:02,327 ‐ What? 348 00:18:02,360 --> 00:18:06,134 That's so disrespectful. 349 00:18:06,168 --> 00:18:07,872 ‐ Makes you wanna just... 350 00:18:10,209 --> 00:18:11,245 Just... 351 00:18:11,278 --> 00:18:13,215 ‐ Go on, go on. 352 00:18:13,249 --> 00:18:17,658 ♪ ♪ 353 00:18:17,691 --> 00:18:19,929 ‐ I don't know, maybe I'm just losing it. 354 00:18:19,962 --> 00:18:22,835 ‐ You're fine, Junior. 355 00:18:22,868 --> 00:18:24,337 You got me. 356 00:18:24,371 --> 00:18:27,243 You know that, don't you? 357 00:18:30,416 --> 00:18:31,819 Like I said before, 358 00:18:31,853 --> 00:18:35,827 some people just deserve to die. 359 00:18:38,032 --> 00:18:42,440 Dads, ex‐girlfriends, 360 00:18:42,473 --> 00:18:44,946 cousins. 361 00:18:44,979 --> 00:18:48,018 Everything was fine till Jake moved in. 362 00:18:48,052 --> 00:18:50,757 Your mom was fine. 363 00:18:50,791 --> 00:18:57,437 ♪ ♪ 364 00:18:57,470 --> 00:18:59,976 ‐ I don't know if I can do it, Chucky. 365 00:19:00,009 --> 00:19:02,882 ‐ Jake said the same thing. 366 00:19:02,915 --> 00:19:06,288 But you're better than him, aren't you, Junior? 367 00:19:14,237 --> 00:19:15,373 Prove it. 368 00:19:15,406 --> 00:19:22,688 ♪ ♪ 369 00:19:32,975 --> 00:19:34,979 You got guts, kid. 370 00:19:35,012 --> 00:19:37,952 [dark electronic music] 371 00:19:37,985 --> 00:19:44,498 ♪ ♪ 372 00:19:44,532 --> 00:19:50,142 ‐ ♪ Grit your teeth, hands clenched ♪ 373 00:19:50,176 --> 00:19:52,514 ♪ ♪ 374 00:19:52,548 --> 00:19:58,259 ♪ Fever forms to the ends ♪ 375 00:19:58,292 --> 00:20:02,333 ♪ ♪ 376 00:20:02,367 --> 00:20:05,439 [indistinct conversation] 377 00:20:13,322 --> 00:20:15,359 [laughs] 378 00:20:16,829 --> 00:20:20,504 ‐ ♪ Tool of the hatred ♪ 379 00:20:20,537 --> 00:20:24,545 ♪ Lost by sunrise ♪ 380 00:20:24,578 --> 00:20:30,156 ♪ Pray for it to end ♪ 381 00:20:30,189 --> 00:20:31,526 ♪ ♪ 382 00:20:31,559 --> 00:20:35,399 ♪ I'm cutting you down ♪ 383 00:20:35,433 --> 00:20:38,172 ♪ We're cutting you down ♪ 384 00:20:38,205 --> 00:20:40,577 ♪ ♪ 385 00:20:40,610 --> 00:20:45,988 ♪ And there won't be a sound ♪ 386 00:20:46,021 --> 00:20:47,390 ♪ ♪ 387 00:20:47,423 --> 00:20:51,465 ♪ We'll cut you down ♪ 388 00:20:51,499 --> 00:20:54,170 ♪ We'll cut you down ♪ 389 00:20:54,204 --> 00:20:56,609 ♪ ♪ 390 00:20:56,642 --> 00:21:02,153 ♪ And there won't be a sound ♪ 391 00:21:02,186 --> 00:21:09,267 ♪ ♪ 392 00:21:31,646 --> 00:21:36,221 ♪ You've got the fear in the number ♪ 393 00:21:36,254 --> 00:21:40,463 ♪ The fire in the color ♪ 394 00:21:40,497 --> 00:21:46,174 ♪ Take what you can't win ♪ 395 00:21:46,208 --> 00:21:47,443 ♪ ♪ 396 00:21:47,477 --> 00:21:51,619 ♪ We'll cut you down ♪ 397 00:21:51,652 --> 00:21:55,560 ♪ We'll cut you down ♪ 398 00:21:55,594 --> 00:21:59,467 ♪ Cut you down ♪ 399 00:21:59,502 --> 00:22:02,206 ♪ We'll cut you down ♪ 400 00:22:02,240 --> 00:22:04,645 ♪ ♪ 401 00:22:04,678 --> 00:22:09,955 ♪ There won't be a sound ♪ 402 00:22:09,989 --> 00:22:12,628 ♪ ♪ 403 00:22:19,508 --> 00:22:20,677 ‐ Here in Hackensack, the mayor likes to say 404 00:22:20,710 --> 00:22:22,681 the saints are always watching over us. 405 00:22:22,714 --> 00:22:26,388 Guiding our destinies and keeping us from harm. 406 00:22:26,421 --> 00:22:28,459 And if I'm being totally honest, 407 00:22:28,493 --> 00:22:30,129 I have to admit, 408 00:22:30,162 --> 00:22:32,133 this town was a pretty decent place to grow up in, 409 00:22:32,166 --> 00:22:35,072 and I really did have a saint watching over me. 410 00:22:35,106 --> 00:22:36,676 My mom. 411 00:22:36,709 --> 00:22:40,282 So to my very favorite detective out there, 412 00:22:40,316 --> 00:22:42,253 if you're listening, 413 00:22:42,286 --> 00:22:44,290 I just wanna say, 414 00:22:44,324 --> 00:22:49,535 no matter how hard life gets, your mom still sees you. 415 00:22:49,568 --> 00:22:51,539 And so do I. 416 00:22:51,572 --> 00:22:54,043 [somber music] 417 00:22:56,716 --> 00:22:59,688 ‐ Chucky, I'm home! 418 00:22:59,722 --> 00:23:02,628 Making your favorite, Swedish meatballs. 419 00:23:02,661 --> 00:23:05,299 ‐ [grunting] ‐ [screams] 420 00:23:05,332 --> 00:23:06,636 ‐ Chucky? ‐ [shouting] 421 00:23:06,669 --> 00:23:09,040 ‐ [screaming] 422 00:23:09,073 --> 00:23:10,309 ‐ [grunting] 423 00:23:10,342 --> 00:23:13,048 [laughs] 424 00:23:13,081 --> 00:23:14,417 [screams] 425 00:23:14,451 --> 00:23:16,421 [suspenseful music] 426 00:23:16,455 --> 00:23:18,425 ‐ How could you? 427 00:23:18,459 --> 00:23:19,562 ‐ It was easy. 428 00:23:19,595 --> 00:23:22,634 ‐ You're killing without me? 429 00:23:22,668 --> 00:23:24,204 ‐ Believe it or not, Tiff, 430 00:23:24,237 --> 00:23:27,611 I got a life outside of you and this dump. 431 00:23:27,644 --> 00:23:30,115 ‐ But killing is an "us thing." 432 00:23:30,149 --> 00:23:33,288 ‐ Nag, nag, nag, nag, nag, Tiff. 433 00:23:33,322 --> 00:23:34,725 ‐ When was the last time that you took me out 434 00:23:34,758 --> 00:23:36,361 for a nice dinner and a murder? 435 00:23:36,394 --> 00:23:42,206 ♪ ♪ 436 00:23:42,240 --> 00:23:45,079 We never kill anybody together anymore. 437 00:23:47,483 --> 00:23:50,089 ‐ [sighs] 438 00:23:50,122 --> 00:23:52,226 ‐ Where the hell do you think you're going? 439 00:23:52,260 --> 00:23:53,596 ‐ I'm going out. 440 00:23:56,034 --> 00:23:58,338 Don't wait up for me, Red, huh? 441 00:23:58,372 --> 00:24:05,252 ♪ ♪ 442 00:24:05,286 --> 00:24:07,758 [car horn honking] 443 00:24:09,260 --> 00:24:11,031 ‐ Hello? 444 00:24:11,064 --> 00:24:12,266 ‐ Oh. 445 00:24:12,300 --> 00:24:14,572 Hellooo. 446 00:24:14,605 --> 00:24:17,243 Is it Junior? 447 00:24:17,276 --> 00:24:19,380 Hi, Junior. 448 00:24:19,414 --> 00:24:21,218 You don't know me yet, 449 00:24:21,251 --> 00:24:24,224 but I wanted to bring you something 450 00:24:24,257 --> 00:24:26,762 to help you through this difficult time. 451 00:24:26,796 --> 00:24:27,798 [unsettling music] 452 00:24:27,831 --> 00:24:30,804 It's Swedish meatballs! 453 00:24:30,837 --> 00:24:33,208 Your father's favorite. 454 00:24:37,283 --> 00:24:38,352 ‐ I know you. 455 00:24:38,385 --> 00:24:39,420 ‐ [giggles] 456 00:24:39,454 --> 00:24:40,422 Aren't you a little young 457 00:24:40,456 --> 00:24:42,059 to have seen "Bound"? 458 00:24:43,462 --> 00:24:47,403 ‐ No, you were the‐‐ the lady at my mom's funeral. 459 00:24:47,436 --> 00:24:49,808 ‐ Oh. 460 00:24:49,842 --> 00:24:51,177 There... 461 00:24:52,480 --> 00:24:54,384 There. 462 00:24:54,417 --> 00:24:56,121 Don't worry. 463 00:24:56,154 --> 00:24:59,160 It's gonna get a lot better, I promise. 464 00:25:00,830 --> 00:25:02,668 Is Jake home? 465 00:25:02,701 --> 00:25:06,408 You know, he's been through this before. 466 00:25:06,441 --> 00:25:11,418 He knows how important it is to have a woman in the house 467 00:25:11,451 --> 00:25:13,422 to take care of you. 468 00:25:13,455 --> 00:25:15,426 You mustn't ever let circumstance 469 00:25:15,459 --> 00:25:16,829 take that away from you. 470 00:25:16,862 --> 00:25:19,133 ‐ What were you doing there with my dad? 471 00:25:19,167 --> 00:25:20,436 ‐ [gasps] 472 00:25:20,469 --> 00:25:23,643 Oh, my God, he didn't tell you? 473 00:25:23,676 --> 00:25:27,416 Oh, no, no, I've said too much already. 474 00:25:27,450 --> 00:25:28,352 I... 475 00:25:29,855 --> 00:25:32,728 Don't tell anybody, okay, Junior? 476 00:25:32,761 --> 00:25:35,734 It'll be our little secret, okay? 477 00:25:35,767 --> 00:25:38,706 ♪ ♪ 478 00:25:38,740 --> 00:25:41,478 [whispering] I was never here. 479 00:25:41,512 --> 00:25:44,083 [giggling] 480 00:25:45,520 --> 00:25:48,493 [foreboding music] 481 00:25:48,526 --> 00:25:55,640 ♪ ♪ 482 00:26:01,184 --> 00:26:01,886 [phone chirps] ‐ You've arrived 483 00:26:01,919 --> 00:26:03,656 at your destination. 484 00:26:03,690 --> 00:26:10,804 ♪ ♪ 485 00:27:02,574 --> 00:27:03,810 ‐ Oh! 486 00:27:03,843 --> 00:27:05,680 Who is that? 487 00:27:05,714 --> 00:27:08,385 Hello? 488 00:27:08,418 --> 00:27:11,826 Hello? Help me! 489 00:27:11,859 --> 00:27:13,796 Help me, please! 490 00:27:13,830 --> 00:27:15,734 ♪ ♪ 491 00:27:25,587 --> 00:27:28,493 [indistinct PA announcement plays] [ominous music] 492 00:27:28,526 --> 00:27:35,640 ♪ ♪ 493 00:27:50,469 --> 00:27:51,739 ‐ Excuse me. 494 00:27:54,343 --> 00:27:55,747 I'm sorry, excuse me. 495 00:28:01,826 --> 00:28:04,531 Hey! 496 00:28:04,565 --> 00:28:05,800 ‐ What the hell, kid? 497 00:28:05,834 --> 00:28:07,871 ‐ What're you doing with that? 498 00:28:07,904 --> 00:28:08,739 The doll! 499 00:28:08,773 --> 00:28:10,610 ‐ Fucking Jersey, man. 500 00:28:11,912 --> 00:28:14,417 ‐ Hey, look, I need that doll. 501 00:28:14,450 --> 00:28:16,789 ‐ [sighs] 502 00:28:16,822 --> 00:28:19,327 Listen, I don't give a shit what you need, okay? 503 00:28:19,360 --> 00:28:20,563 Someone paid for this doll, 504 00:28:20,597 --> 00:28:21,632 and I'm kinda late delivering it, 505 00:28:21,665 --> 00:28:23,034 which is gonna piss my boss off. 506 00:28:23,068 --> 00:28:24,505 ‐ I'll pay you. 507 00:28:24,538 --> 00:28:25,940 More. Look, how much? 508 00:28:28,946 --> 00:28:30,282 ‐ 350 bucks. 509 00:28:32,988 --> 00:28:34,290 ‐ Okay. 510 00:28:34,323 --> 00:28:36,027 ‐ Plus a tip. 511 00:28:36,060 --> 00:28:37,296 both: Okay. 512 00:28:37,329 --> 00:28:39,501 ‐ Wait, where you taking that? 513 00:28:39,535 --> 00:28:40,737 ‐ I can't tell you that. 514 00:28:42,707 --> 00:28:44,945 987 Sherwood Lane. 515 00:28:44,978 --> 00:28:51,625 ♪ ♪ 516 00:28:51,659 --> 00:28:54,498 ‐ Talk to me. 517 00:28:54,531 --> 00:28:57,537 Talk to me! 518 00:28:57,571 --> 00:28:59,908 ‐ Hi, I'm Billy. 519 00:28:59,942 --> 00:29:01,077 Wanna play? 520 00:29:01,110 --> 00:29:04,050 [sinister music] 521 00:29:04,083 --> 00:29:11,030 ♪ ♪ 522 00:29:37,584 --> 00:29:39,120 ‐ I'm in here! 523 00:29:39,153 --> 00:29:42,861 [eerie music] 524 00:29:42,894 --> 00:29:45,098 Is anybody there? 525 00:29:45,132 --> 00:29:48,438 ♪ ♪ 526 00:29:48,471 --> 00:29:51,411 [panting] 527 00:29:53,415 --> 00:29:55,085 Hello? 528 00:29:55,118 --> 00:29:56,421 ‐ Hello? 529 00:29:56,454 --> 00:29:57,891 ‐ Who is that? 530 00:30:01,866 --> 00:30:04,972 [gasps] Could you please help me? 531 00:30:05,005 --> 00:30:05,974 ‐ What happened? 532 00:30:06,007 --> 00:30:09,046 ‐ Please, I think she's gonna come back soon! 533 00:30:09,080 --> 00:30:11,117 Please, please, please untie me! 534 00:30:11,150 --> 00:30:13,021 Hurry! 535 00:30:13,054 --> 00:30:15,560 She's gonna be back, please hurry! 536 00:30:15,593 --> 00:30:17,731 ‐ She? ‐ Yeah, she's crazy! 537 00:30:17,764 --> 00:30:20,670 Please hurry! Please hurry! 538 00:30:20,703 --> 00:30:22,707 [sobs] 539 00:30:23,776 --> 00:30:26,815 [grunting] 540 00:30:28,485 --> 00:30:30,957 [laughs] 541 00:30:32,794 --> 00:30:36,467 ‐ Let's get you some water. ‐ [laughs] 542 00:30:36,502 --> 00:30:38,471 ‐ My name's Devon, by the way. 543 00:30:38,506 --> 00:30:39,808 What's yours? 544 00:30:39,841 --> 00:30:43,481 ♪ ♪ 545 00:30:43,516 --> 00:30:45,118 ‐ Oh, it depends. 546 00:30:46,655 --> 00:30:48,693 Right now, 547 00:30:48,726 --> 00:30:50,830 it's Chucky. [taser beeping] 548 00:30:50,863 --> 00:30:53,803 [taser crackling] [cackles] 549 00:30:53,836 --> 00:30:59,748 ♪ ♪ 550 00:31:11,237 --> 00:31:12,674 [door clicks open] 551 00:31:14,544 --> 00:31:15,513 [door slams] 552 00:31:15,546 --> 00:31:16,515 ‐ [sighs] 553 00:31:16,548 --> 00:31:17,851 What the fuck is that? 554 00:31:17,884 --> 00:31:19,521 I thought we said we were done. 555 00:31:19,554 --> 00:31:21,725 ‐ We were. Chucky wasn't. 556 00:31:21,759 --> 00:31:23,529 ‐ Why the hell did you bring him here? 557 00:31:23,562 --> 00:31:26,000 ‐ Don't worry. 558 00:31:26,034 --> 00:31:27,469 He's cool. 559 00:31:29,975 --> 00:31:31,679 ‐ You going somewhere? 560 00:31:31,712 --> 00:31:33,683 ‐ Not anymore. 561 00:31:33,716 --> 00:31:36,154 ‐ You were? 562 00:31:36,187 --> 00:31:38,960 Do you know how selfish that is? 563 00:31:38,993 --> 00:31:42,099 Leaving your family behind like we wouldn't notice? 564 00:31:42,132 --> 00:31:44,070 ‐ What family? 565 00:31:44,103 --> 00:31:45,540 ‐ Me. 566 00:31:45,573 --> 00:31:48,546 Devon. The family you chose. 567 00:31:48,579 --> 00:31:50,683 Do you think we wouldn't care? 568 00:31:50,717 --> 00:31:52,086 ‐ I thought it'd be better. 569 00:31:52,119 --> 00:31:53,221 ‐ Why? 570 00:31:53,254 --> 00:31:54,558 ‐ Everything bad that's happened 571 00:31:54,591 --> 00:31:56,729 happened because of me. 572 00:31:56,762 --> 00:31:57,897 I thought that maybe it would stop 573 00:31:57,931 --> 00:31:59,668 if I wasn't around anymore. 574 00:31:59,701 --> 00:32:03,041 [somber music] 575 00:32:03,074 --> 00:32:06,180 ‐ I shouldn't have ditched you like that yesterday. 576 00:32:06,214 --> 00:32:08,986 ♪ ♪ 577 00:32:09,020 --> 00:32:11,224 ‐ So where's your real family? 578 00:32:11,257 --> 00:32:13,829 ‐ Checked into the Plaza. 579 00:32:13,863 --> 00:32:15,733 Think they're trying to save their marriage. 580 00:32:18,038 --> 00:32:20,108 Um, anyway, where did this come from? 581 00:32:20,142 --> 00:32:21,712 ‐ Um, I ran into some guy at the bus station 582 00:32:21,745 --> 00:32:23,582 on his way to deliver it. 583 00:32:23,616 --> 00:32:25,586 ‐ Okay, did you get the address for delivery? 584 00:32:25,620 --> 00:32:27,256 Please tell me you brought it. 585 00:32:27,289 --> 00:32:29,293 ‐ It's 987 Sherwood Lane. 586 00:32:29,326 --> 00:32:31,297 ‐ Okay. 587 00:32:31,330 --> 00:32:34,738 God, did Chucky murder the Wi‐Fi too? 588 00:32:34,771 --> 00:32:37,209 Have you talked to Devon? 589 00:32:37,242 --> 00:32:38,178 ‐ Um, no. 590 00:32:38,211 --> 00:32:41,585 I don't think he wants to talk to me anymore. 591 00:32:41,618 --> 00:32:42,721 Or see me. 592 00:32:42,754 --> 00:32:43,956 Ever. 593 00:32:46,628 --> 00:32:49,568 ‐ Well, we should grab him before we do whatever this is. 594 00:32:49,601 --> 00:32:52,607 You two can work out your relationship problems later. 595 00:32:52,640 --> 00:32:53,809 But he's not home. 596 00:32:53,843 --> 00:32:55,145 Look at his Snap story he posted. 597 00:32:55,178 --> 00:32:56,949 He's on a walk or something. 598 00:32:56,982 --> 00:32:58,184 ‐ Lemme check. 599 00:32:58,218 --> 00:33:00,556 ♪ ♪ 600 00:33:00,590 --> 00:33:04,631 ‐ Why is some random guy delivering a Good Guy doll 601 00:33:04,664 --> 00:33:08,639 to Charles Lee Ray's old house? 602 00:33:08,672 --> 00:33:09,908 [phone chimes] 603 00:33:09,941 --> 00:33:12,146 ♪ ♪ 604 00:33:12,179 --> 00:33:13,716 ‐ I found Devon. 605 00:33:13,749 --> 00:33:15,318 He's there. 606 00:33:15,352 --> 00:33:17,824 ‐ What? 607 00:33:17,857 --> 00:33:20,295 ‐ Devon's at Charles Lee Ray's house. 608 00:33:27,844 --> 00:33:30,817 [crickets chirping] [sinister music] 609 00:33:30,850 --> 00:33:37,764 ♪ ♪ 610 00:34:01,310 --> 00:34:03,716 ‐ [cackles] I can hear him. 611 00:34:03,749 --> 00:34:04,885 He's coming. 612 00:34:06,287 --> 00:34:07,891 ‐ I think he's drunk. 613 00:34:07,924 --> 00:34:08,993 ‐ [cackles] 614 00:34:09,026 --> 00:34:10,696 This is gonna be great. 615 00:34:10,730 --> 00:34:12,099 Gonna be great. 616 00:34:12,132 --> 00:34:13,669 ‐ Okay. 617 00:34:13,702 --> 00:34:15,773 I'll just follow your lead. 618 00:34:15,807 --> 00:34:22,687 ♪ ♪ 619 00:34:22,720 --> 00:34:23,989 ‐ Junior. 620 00:34:24,023 --> 00:34:25,258 We need to talk. 621 00:34:27,362 --> 00:34:30,268 What are you doing with that thing? 622 00:34:30,302 --> 00:34:37,416 ♪ ♪ 623 00:34:37,449 --> 00:34:38,886 ‐ Hi. 624 00:34:38,919 --> 00:34:40,121 I'm Chucky. 625 00:34:40,155 --> 00:34:41,925 And I'm your friend till the end. 626 00:34:41,959 --> 00:34:43,094 Hidey‐ho! 627 00:34:43,127 --> 00:34:44,363 Ha ha ha. 628 00:34:47,971 --> 00:34:50,710 ‐ Look, uh, 629 00:34:50,743 --> 00:34:51,778 hey, um... 630 00:34:53,849 --> 00:34:57,256 I don't know why your mom did what she did. 631 00:35:00,228 --> 00:35:02,700 But I do know she loved you. 632 00:35:04,704 --> 00:35:06,642 ‐ I like to be hugged. 633 00:35:08,077 --> 00:35:09,814 ‐ How do I turn this thing off? 634 00:35:09,848 --> 00:35:11,217 ‐ Hidey‐ho! Ha ha ha. 635 00:35:13,989 --> 00:35:15,893 ‐ What's wrong with you? 636 00:35:17,262 --> 00:35:19,233 Junior, I asked you a question. 637 00:35:19,266 --> 00:35:21,337 ‐ You sure drink a lot. 638 00:35:22,941 --> 00:35:24,310 Just like Uncle Lucas. 639 00:35:24,343 --> 00:35:26,915 Just like your brother. 640 00:35:26,949 --> 00:35:28,886 ‐ Knock it off. 641 00:35:28,919 --> 00:35:30,857 ‐ Logan, Lucas. 642 00:35:30,890 --> 00:35:32,359 Lucas, Logan. 643 00:35:32,392 --> 00:35:34,396 They sound the same to me. 644 00:35:38,404 --> 00:35:42,981 Logan and Lucas, the loser twins! 645 00:35:43,014 --> 00:35:44,183 ‐ Stop it! 646 00:35:44,216 --> 00:35:47,289 Stop it! ‐ Glug, glug, glug. 647 00:35:49,326 --> 00:35:51,932 Get your fucking hands off me. 648 00:35:51,965 --> 00:35:57,977 ♪ ♪ 649 00:35:58,011 --> 00:36:00,415 ‐ What'd you say to me? 650 00:36:00,448 --> 00:36:03,288 ‐ You heard me, Dad. 651 00:36:07,029 --> 00:36:08,264 ‐ How you doing that? 652 00:36:08,298 --> 00:36:10,803 ‐ [laughs] Tell you in a minute. 653 00:36:10,836 --> 00:36:14,376 But now that I've got your attention, Dad, 654 00:36:14,410 --> 00:36:18,786 let's talk about that bitch at the funeral. 655 00:36:18,819 --> 00:36:20,322 ‐ What are you talking about? 656 00:36:20,355 --> 00:36:22,459 ‐ Cancer wasn't enough, huh? 657 00:36:22,493 --> 00:36:24,363 You had to cheat on her too. 658 00:36:24,396 --> 00:36:26,334 Real classy, Dad. 659 00:36:26,367 --> 00:36:28,505 ‐ Don't, Junior. 660 00:36:28,539 --> 00:36:31,110 I would never do anything like that. 661 00:36:31,143 --> 00:36:32,279 You know I wouldn't. 662 00:36:32,312 --> 00:36:35,218 ‐ No wonder she jumped. 663 00:36:35,252 --> 00:36:38,191 ‐ Shut your goddamn mouth. 664 00:36:38,224 --> 00:36:39,426 Give me that! 665 00:36:41,498 --> 00:36:43,201 [groans] 666 00:36:47,075 --> 00:36:49,981 Look at you. 667 00:36:50,015 --> 00:36:53,054 You can't even talk to me like a man. 668 00:36:53,087 --> 00:36:55,058 If your mom saw you, 669 00:36:55,091 --> 00:36:56,962 she'd be ashamed. 670 00:36:56,995 --> 00:36:59,066 ‐ She killed herself. 671 00:36:59,099 --> 00:37:00,402 Because of you. 672 00:37:00,435 --> 00:37:02,907 ‐ No, no, no, no, no. 673 00:37:06,982 --> 00:37:09,955 She killed herself 'cause she's a quitter. 674 00:37:11,892 --> 00:37:13,361 Just like you. 675 00:37:16,467 --> 00:37:17,537 ‐ [screams] ‐ [grunts] 676 00:37:17,570 --> 00:37:19,073 Oh! 677 00:37:19,106 --> 00:37:22,312 [groaning] 678 00:37:22,346 --> 00:37:29,393 ♪ ♪ 679 00:37:36,942 --> 00:37:39,814 [thunder booms] 680 00:37:43,221 --> 00:37:46,027 ‐ Whoa! 681 00:37:46,060 --> 00:37:47,262 Whee. 682 00:37:57,884 --> 00:38:00,589 ‐ [gurgling] 683 00:38:07,169 --> 00:38:09,306 [suspenseful music] 684 00:38:09,339 --> 00:38:11,010 ‐ Where's the Uber? 685 00:38:11,043 --> 00:38:12,345 ‐ Four minutes. 686 00:38:12,379 --> 00:38:14,083 ‐ Shit. 687 00:38:14,116 --> 00:38:19,193 ♪ ♪ 688 00:38:19,226 --> 00:38:21,097 ‐ Jake. 689 00:38:21,130 --> 00:38:22,466 I found out something today. 690 00:38:22,500 --> 00:38:24,370 About Chucky. 691 00:38:24,403 --> 00:38:25,372 ‐ What? 692 00:38:25,405 --> 00:38:32,486 ♪ ♪ 693 00:38:34,490 --> 00:38:37,162 ‐ He tried to get my sister to kill too. 694 00:38:37,195 --> 00:38:39,299 ‐ First me, then you. 695 00:38:39,333 --> 00:38:42,472 Now Caroline? 696 00:38:42,507 --> 00:38:46,347 And why is Chucky murder‐whispering everyone? 697 00:38:46,380 --> 00:38:48,117 It doesn't make any sense. 698 00:38:51,958 --> 00:38:54,430 ‐ He doesn't exactly need help killing people. 699 00:38:54,463 --> 00:38:56,501 ‐ No, he doesn't. 700 00:38:56,535 --> 00:38:58,438 ‐ So why bother? 701 00:38:58,471 --> 00:39:01,043 What's he getting out of it? 702 00:39:01,077 --> 00:39:02,279 ‐ I don't know. 703 00:39:02,312 --> 00:39:05,185 [spooky upbeat music] 704 00:39:05,218 --> 00:39:06,988 ♪ ♪ 705 00:39:07,022 --> 00:39:09,026 ‐ Kid, thank you! 706 00:39:09,059 --> 00:39:11,397 Finally! 707 00:39:11,430 --> 00:39:14,069 You have no idea how hard it's been 708 00:39:14,103 --> 00:39:19,113 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 709 00:39:20,983 --> 00:39:24,156 ‐ ♪ See the people walking down the street ♪ 710 00:39:24,189 --> 00:39:27,462 ♪ Fall in line, just watching all their feet ♪ 711 00:39:27,497 --> 00:39:30,503 ♪ They don't know where they want to go ♪ 712 00:39:30,536 --> 00:39:33,107 ♪ But they're walking in time ♪ 713 00:39:33,141 --> 00:39:34,476 ‐ [singing along] ♪ 'Cause we got the beat ♪ 714 00:39:34,511 --> 00:39:38,451 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 715 00:39:38,484 --> 00:39:39,621 ♪ Yeah! ♪ 716 00:39:39,654 --> 00:39:41,958 ♪ We got the beat ♪ 717 00:39:41,992 --> 00:39:42,693 [The Go‐Go's "We Got the Beat"] 718 00:39:42,727 --> 00:39:44,429 ‐ ♪ We got the beat ♪ 719 00:39:44,463 --> 00:39:45,699 ♪ ♪ 720 00:39:45,733 --> 00:39:47,169 ♪ We got the beat ♪ 721 00:39:47,202 --> 00:39:49,239 ♪ Everybody, get on your feet ♪ 722 00:39:49,273 --> 00:39:50,141 ♪ We got the beat ♪ 723 00:39:50,175 --> 00:39:52,345 ♪ We know you can dance to the beat ♪ 724 00:39:52,379 --> 00:39:53,414 ♪ We got the beat ♪ 725 00:39:53,448 --> 00:39:54,684 ♪ Jumpin' ♪ 726 00:39:54,717 --> 00:39:56,053 ♪ Get down, we got the beat ♪ 727 00:39:56,086 --> 00:39:59,193 ♪ Round and round and round ♪ 728 00:39:59,226 --> 00:40:01,565 ♪ We got the beat ♪ 729 00:40:01,598 --> 00:40:03,367 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 730 00:40:03,401 --> 00:40:04,704 ♪ ♪ 731 00:40:04,737 --> 00:40:07,677 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 732 00:40:07,710 --> 00:40:09,614 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 733 00:40:09,647 --> 00:40:10,983 ♪ ♪ 734 00:40:11,016 --> 00:40:13,054 ♪ We got the beat ♪ 735 00:40:13,087 --> 00:40:14,423 [tires squealing] 736 00:40:14,456 --> 00:40:16,260 ‐ Way to go, playa. 737 00:40:18,732 --> 00:40:23,609 Now, thanks to you, the real fun can start. 738 00:40:23,642 --> 00:40:30,689 ♪ ♪ 739 00:40:33,261 --> 00:40:34,697 [doorbell rings] 740 00:40:34,731 --> 00:40:37,603 ‐ ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 741 00:40:37,637 --> 00:40:40,709 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 742 00:40:40,743 --> 00:40:43,281 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 743 00:40:43,314 --> 00:40:45,151 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 744 00:40:47,289 --> 00:40:50,228 [playful spooky music] 745 00:40:50,261 --> 00:40:57,209 ♪ ♪ 47883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.