All language subtitles for Castle.Falls.2021.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:20,880 --> 00:00:25,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:25,880 --> 00:00:30,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:33,567 --> 00:00:34,900 Bagus. 5 00:00:35,903 --> 00:00:37,669 Baiklah, tiga putaran. 6 00:00:38,405 --> 00:00:40,372 Aku mau kau selesaikan, tapi jangan terserah padaku. 7 00:00:50,405 --> 00:01:25,372 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Desember 2021 8 00:02:19,940 --> 00:02:21,340 Waktu habis. 9 00:02:21,875 --> 00:02:23,342 Vince ada di kantor. 10 00:02:25,479 --> 00:02:27,479 Banyak orang berbakat datang. 11 00:02:28,115 --> 00:02:29,414 Anak muda. 12 00:02:30,017 --> 00:02:32,684 Potensi yang harus kukembangkan. 13 00:02:33,053 --> 00:02:34,119 Ini bukan berita baru, Mike. 14 00:02:34,121 --> 00:02:36,822 Vince, ayolah, kumohon. Buat aku bertarung. 15 00:02:36,824 --> 00:02:39,891 170, 185, 205 jika harus. 16 00:02:39,893 --> 00:02:43,462 Kau kalah dalam tiga pertarungan terakhirmu. 17 00:02:43,664 --> 00:02:45,864 Tak ada sponsorku yang mau mendukungmu. 18 00:02:50,003 --> 00:02:51,136 Oke, dengar. 19 00:02:51,138 --> 00:02:54,706 Aku harusnya melarangmu bertarung saat kau terluka. Sebagian salahku. 20 00:02:54,708 --> 00:02:56,842 Ya, jangan khawatir soal itu karena aku sudah operasi 21 00:02:56,844 --> 00:02:58,944 dan bahuku sudah sembuh. Aku siap kembali ke sana, 22 00:02:58,946 --> 00:03:00,645 Ayolah Vince, kumohon! 23 00:03:00,647 --> 00:03:03,382 Mike, kau teman. 24 00:03:03,584 --> 00:03:05,150 Tapi aku berusaha jalankan bisnis. 25 00:03:06,453 --> 00:03:07,986 Kau mitra sparring. 26 00:03:07,988 --> 00:03:09,721 Aku mitra sparring, kan? 27 00:03:09,723 --> 00:03:10,789 Bukan pesaing. 28 00:03:12,393 --> 00:03:14,059 Kau tak punya naluri pembunuh. 29 00:03:14,995 --> 00:03:18,897 Aku tak bisa membuatmu jadi bukan dirimu. Maaf, ini sudah berakhir. 30 00:03:18,899 --> 00:03:21,600 Aku ke sini karena kau membujukku di gym ini. 31 00:03:21,602 --> 00:03:24,002 Aku ke sini karenamu. Ingat? 32 00:03:24,004 --> 00:03:25,604 Sekarang kau mau berpaling dan bilang begitu saja. 33 00:03:25,606 --> 00:03:27,139 Kau sudah selesai? 34 00:03:27,141 --> 00:03:28,774 Ini permainan anak muda. 35 00:03:29,143 --> 00:03:30,742 Kau tahu itu. 36 00:03:30,744 --> 00:03:32,760 Jangan lakukan ini padaku. 37 00:03:32,762 --> 00:03:34,779 Kau punya banyak petarung bagus dan berbakat di sini. 38 00:03:34,782 --> 00:03:36,882 Bakat bagus, tapi mereka tak seperti diriku, kan? 39 00:03:36,884 --> 00:03:38,083 Mereka tak punya pengalaman, 40 00:03:38,485 --> 00:03:40,018 mereka tak tahu soal permainan ini. 41 00:03:40,020 --> 00:03:42,187 Vince, kumohon. 42 00:03:42,189 --> 00:03:44,956 Mike, entah aku harus ngomong apa lagi, maaf. 43 00:03:54,701 --> 00:03:56,701 Biarkan aku bertarung, sekarang juga. 44 00:03:58,038 --> 00:03:59,871 - Mike... - Beri satu kesempatan terakhir. 45 00:03:59,873 --> 00:04:00,972 Kau berhutang padaku. 46 00:04:02,743 --> 00:04:04,142 Akan kulawan anak emasmu di luar sana, 47 00:04:04,144 --> 00:04:06,044 sekarang, hari ini, ayo lakukan. 48 00:04:06,046 --> 00:04:07,679 Dia enam minggu absen dari pertarungan, 49 00:04:07,681 --> 00:04:08,914 dan kau bahkan tak bugar. 50 00:04:08,916 --> 00:04:10,148 Ya, dia tak akan punya alasan 51 00:04:10,451 --> 00:04:12,217 saat aku menghajarnya, kan? 52 00:04:12,619 --> 00:04:13,685 Ayolah, Vin. 53 00:04:14,655 --> 00:04:16,054 Satu kesempatan terakhir. 54 00:04:16,056 --> 00:04:18,590 Aku melawannya sekarang, dan jika aku menang? 55 00:04:18,592 --> 00:04:20,158 Kau tempatkan aku di pertarungan berikutnya. 56 00:04:20,160 --> 00:04:23,228 Jika dia menang, maka baiklah. 57 00:04:24,531 --> 00:04:26,531 Aku sudah selesai, aku akan pergi. 58 00:04:28,001 --> 00:04:29,534 Kau gila. 59 00:04:41,849 --> 00:04:43,915 Aku mengalahkannya, dia kalah. 60 00:05:43,110 --> 00:05:44,976 Kau tak punya naluri pembunuh. 61 00:05:44,978 --> 00:05:46,044 Ini sudah berakhir. 62 00:05:47,147 --> 00:05:48,213 Ini sudah berakhir. 63 00:05:50,017 --> 00:05:51,082 Ini sudah berakhir. 64 00:06:22,783 --> 00:06:25,584 Aku harus mencari penjaga sekarang setelah kau pergi. 65 00:06:25,919 --> 00:06:27,252 Kami akan merindukanmu. 66 00:06:29,323 --> 00:06:31,289 Aku akan menyimpan deposit itu, 67 00:06:31,291 --> 00:06:34,059 kami anggap itu sewa tiga bulan terakhir. 68 00:06:36,330 --> 00:06:37,862 Kau orang baik, Phil. 69 00:06:38,799 --> 00:06:40,865 Sangat kuhargai semua yang sudah kau lakukan untukku. 70 00:06:41,935 --> 00:06:43,602 Sampai jumpa, Phil. 71 00:06:45,205 --> 00:06:47,005 Tetaplah semangat. 72 00:06:50,711 --> 00:06:53,111 Jangan khawatir, Phil. Aku baik-baik saja. 73 00:07:01,688 --> 00:07:03,388 Hei Mike, kapan pertarunganmu selanjutnya? 74 00:07:05,826 --> 00:07:06,891 Kemarilah. 75 00:07:14,234 --> 00:07:16,334 Gantikan aku. 76 00:07:16,970 --> 00:07:18,903 - Terima kasih. - Ini. 77 00:07:19,840 --> 00:07:21,139 - Terima kasih. - Terima kasih. 78 00:07:21,141 --> 00:07:23,241 - Ayo. - Jauhi masalah. 79 00:07:23,243 --> 00:07:24,776 - Ya, pak. - Ya, pak. 80 00:07:32,686 --> 00:07:34,219 Ini permainan anak muda. 81 00:10:17,117 --> 00:10:19,584 Keterampilan, gelar? 82 00:10:20,153 --> 00:10:21,853 Kerja konstruksi di Inggris, 83 00:10:21,855 --> 00:10:23,955 di sela-sela pertarungan. 84 00:10:24,991 --> 00:10:26,491 Selain itu... 85 00:10:29,162 --> 00:10:31,462 ini dia, kau beruntung. 86 00:10:31,565 --> 00:10:33,298 Ya, pekerjaan apa? 87 00:10:33,533 --> 00:10:36,034 Mereka sudah lakukan seminggu, tapi masih ada beberapa hari lagi. 88 00:10:36,570 --> 00:10:38,102 Apa itu, konstruksi? 89 00:10:39,306 --> 00:10:42,207 Tak persis konstruksi, tapi mirip. 90 00:11:02,562 --> 00:11:03,995 Hai, sobat? 91 00:11:03,997 --> 00:11:06,931 Aku di sini untuk konstruksinya. 92 00:11:07,067 --> 00:11:08,466 Kau pekerja temporer? 93 00:11:08,468 --> 00:11:10,168 Ya, Mike Wades. 94 00:11:13,473 --> 00:11:14,973 Ya, itu kau. 95 00:11:15,575 --> 00:11:18,243 Baiklah, langsung saja ke atas. 96 00:11:19,179 --> 00:11:20,912 Terima kasih. 97 00:11:24,184 --> 00:11:27,051 Kalian di sini karena beberapa petinggi di balai kota bilang 98 00:11:27,053 --> 00:11:29,153 aku tak dapatkan kontrak kecuali aku memenuhi 99 00:11:29,155 --> 00:11:31,155 mandat perekrutan lokal. 100 00:11:31,625 --> 00:11:33,057 Kalian tak ada dalam daftarku, 101 00:11:33,059 --> 00:11:35,026 jadi jika kalian mau terima gaji, 102 00:11:35,028 --> 00:11:37,328 jangan kehilangan kartu waktu kalian. 103 00:11:37,330 --> 00:11:41,332 Sekarang, semua yang kalian lihat di sini harus di tinggalkan. 104 00:11:41,601 --> 00:11:44,435 Jika tak mendukung, robeklah. 105 00:11:44,437 --> 00:11:47,205 Jika kalian punya pertanyaan, temui aku. 106 00:11:47,374 --> 00:11:48,973 Tidak menemukanku? 107 00:11:48,975 --> 00:11:50,174 Robek saja. 108 00:11:50,176 --> 00:11:54,078 Sementara kalian lakukan itu, kru pembongkaran akan menempatkan peledak 109 00:11:54,080 --> 00:11:56,347 di lantai pertama, keempat, dan kedelapan, 110 00:11:56,349 --> 00:11:58,116 jadi menjauhlah dari sana. 111 00:11:58,118 --> 00:12:00,985 Lift keluar besok, dan itu mengingatkanku. 112 00:12:00,987 --> 00:12:02,620 Lift barang beroperasi sampai jam lima sore. 113 00:12:02,622 --> 00:12:05,290 Gunakan sampai waktunya. Setelah itu, pakai tangga. 114 00:12:05,292 --> 00:12:07,992 Listrik menyala sampai kita selesai, ada pertanyaan? 115 00:12:08,128 --> 00:12:09,260 Bagus. 116 00:12:27,147 --> 00:12:29,580 Wade, Diaz, ambil palu godam. 117 00:12:29,582 --> 00:12:32,951 Jendela di dalam ruangan, mulai dari atas dan turunkan. 118 00:12:58,178 --> 00:12:59,377 Hai. 119 00:13:01,014 --> 00:13:03,348 - Hai ayah. - Bagaimana perasaanmu, sayang? 120 00:13:03,350 --> 00:13:04,415 Lebih baik. 121 00:13:04,751 --> 00:13:06,317 Agak lelah. 122 00:13:07,320 --> 00:13:08,519 Kau butuh sesuatu? 123 00:13:11,057 --> 00:13:12,623 Tak perlu. 124 00:13:13,727 --> 00:13:15,093 Ini, minum air. 125 00:13:16,663 --> 00:13:19,097 Oke. 126 00:13:25,572 --> 00:13:28,239 - Semua baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 127 00:13:31,578 --> 00:13:32,176 Tentu. 128 00:13:32,178 --> 00:13:32,777 Mau menonton film itu lagi, 129 00:13:33,346 --> 00:13:34,679 sebelum aku pergi kerja? 130 00:13:35,015 --> 00:13:36,481 Kita selalu menonton ini. 131 00:13:36,483 --> 00:13:37,715 Ya, tapi itu lucu. 132 00:13:38,618 --> 00:13:40,084 Dulu kau suka waktu kecil. 133 00:13:41,154 --> 00:13:42,186 Ayo. 134 00:13:44,691 --> 00:13:46,024 Baiklah. 135 00:13:46,026 --> 00:13:47,425 Ini dia, waktunya nonton film. 136 00:13:59,372 --> 00:14:00,538 Selamat pagi Pak. 137 00:14:00,774 --> 00:14:02,673 - Hei, Emily. - Hai. 138 00:14:02,675 --> 00:14:05,543 Tn. Ericson, boleh bicara sebentar? 139 00:14:07,080 --> 00:14:09,047 Ya, kami menonton film. 140 00:14:09,382 --> 00:14:11,182 Tunggu sebentar? Aku hanya... 141 00:14:15,121 --> 00:14:16,187 Ini lucu. 142 00:14:17,390 --> 00:14:19,257 Gigimu jelek sekali 143 00:14:19,259 --> 00:14:21,159 kapan pun orang mau menyapamu di lorong 144 00:14:21,161 --> 00:14:23,494 mereka mau memukulmu karena putus asa! 145 00:14:25,331 --> 00:14:26,364 Ya. 146 00:14:27,534 --> 00:14:29,167 Tidurlah. 147 00:14:38,378 --> 00:14:40,645 Maaf, Tuan Ericson, tapi... 148 00:14:41,548 --> 00:14:44,816 ini akan jadi kunjungan terakhirku sampai aku dibayar. 149 00:14:44,818 --> 00:14:47,218 Aku sedang menunggu cek dari perusahaan asuransi. 150 00:14:47,220 --> 00:14:48,686 Setelah kudapat, Kau akan terima uangmu. 151 00:14:48,688 --> 00:14:50,655 Maaf. 152 00:14:51,424 --> 00:14:53,825 Tapi aku tak bisa kembali kesini sampai dibayar. 153 00:14:58,665 --> 00:15:00,565 Oke, ini mereka. Tunggu sebentar. 154 00:15:00,567 --> 00:15:01,632 Ya, halo. 155 00:15:02,702 --> 00:15:03,768 Sebentar. 156 00:15:04,404 --> 00:15:05,703 Kita akan selesaikan. Jangan khawatir. 157 00:15:05,705 --> 00:15:07,105 Tenang saja. 158 00:15:08,241 --> 00:15:10,608 Ya, sebentar. 159 00:15:13,680 --> 00:15:14,812 Oke, tunggu. 160 00:15:23,590 --> 00:15:25,323 Apa maksudmu itu tak tercakup? 161 00:15:25,325 --> 00:15:26,974 Polismu hanya mencakup 162 00:15:26,976 --> 00:15:28,626 sebagian perawatan dengan uang asuransi. 163 00:15:28,628 --> 00:15:30,795 Ya, tapi itulah yang direkomendasikan dokternya. 164 00:15:32,132 --> 00:15:33,865 Katanya dia cukup kuat untuk menerima transplantasi. 165 00:15:33,867 --> 00:15:35,800 Dia tak bisa kemoterapi lagi. 166 00:15:36,536 --> 00:15:38,635 Dia sakit parah sekarang. 167 00:15:38,637 --> 00:15:40,737 Ya, tapi karena cara mereka lakukan prosedur ini, 168 00:15:40,740 --> 00:15:43,141 kami harus klasifikasikan sebagai eksperimental. 169 00:15:44,344 --> 00:15:47,145 Polismu hanya mencakup 50.000 dolar pertama. 170 00:15:47,780 --> 00:15:49,380 Oke, jadi... 171 00:15:49,883 --> 00:15:51,516 berapa biayanya? 172 00:15:52,485 --> 00:15:53,885 Berapa yang harus kubayar? 173 00:15:53,887 --> 00:15:55,720 Bagian tagihanmu 174 00:15:55,722 --> 00:16:00,291 jadi sekitar 400.000 dolar. 175 00:16:03,496 --> 00:16:05,263 Tuan Ericson, kau masih di sana? 176 00:16:05,632 --> 00:16:07,798 Tapi, pasti ada yang lain, kan? 177 00:16:07,800 --> 00:16:11,769 Rumahku bahkan tak bernilai sebanyak itu. 178 00:16:11,771 --> 00:16:14,705 Pasti ada kebijakan tambahan 179 00:16:14,707 --> 00:16:16,440 atau semacamnya, kan? 180 00:16:17,477 --> 00:16:20,344 Tuan Ericson, aku sangat minta maaf, 181 00:16:20,346 --> 00:16:22,647 tapi ini kebijakan yang kau miliki. 182 00:16:24,784 --> 00:16:26,384 Oke, terima kasih. 183 00:16:26,386 --> 00:16:27,685 Aku akan cari solusi. 184 00:16:48,508 --> 00:16:50,408 Ayolah, bawa aku kembali ke blokku. 185 00:16:50,410 --> 00:16:53,377 Lando, ambil tiketmu ke blok timur. 186 00:16:53,379 --> 00:16:55,680 Beberapa orang di sana mau bicara denganmu. 187 00:16:59,919 --> 00:17:00,985 Sialan. 188 00:17:00,987 --> 00:17:04,555 Ini omong kosong. Aku mau bicara dengan Ericson, kau dengar? 189 00:17:04,557 --> 00:17:05,623 Lupakan Ericson. 190 00:17:06,426 --> 00:17:07,558 Putrinya menderita kanker. 191 00:17:07,560 --> 00:17:09,460 Dia akan sibuk dengan pemakamannya. 192 00:17:09,963 --> 00:17:11,629 Kau akan berurusan denganku sekarang. 193 00:17:29,315 --> 00:17:30,848 Kau berutang uang pada Damien Glass. 194 00:17:31,351 --> 00:17:32,617 Aku tak mau ada masalah. 195 00:17:33,253 --> 00:17:34,552 Aku tak ada hubungannya dengan itu. 196 00:17:38,691 --> 00:17:39,890 Dimana uangmu? 197 00:18:09,322 --> 00:18:10,421 Hei, hentikan! 198 00:18:39,919 --> 00:18:41,085 Walikota akan berbicara. 199 00:18:42,755 --> 00:18:43,821 Bagaimana kau tahu? 200 00:18:44,724 --> 00:18:45,990 Aku dari bawah sana. 201 00:18:54,033 --> 00:18:55,733 Wade, Diaz! 202 00:18:57,370 --> 00:18:58,502 Apa yang kalian lakukan? 203 00:18:58,504 --> 00:18:59,770 Tidak ada, kami tak lakukan apa-apa. 204 00:18:59,772 --> 00:19:01,505 Ya, tak apa. 205 00:19:01,507 --> 00:19:03,040 Dengar, semua logam, tembaga, 206 00:19:03,042 --> 00:19:06,544 aluminium, perlu dipisahkan. Itu penting. 207 00:19:06,546 --> 00:19:08,446 Ya, kami mengerti, tak masalah. 208 00:19:08,448 --> 00:19:11,082 Dan seseorang mengambil beberapa buah dari sebaran 209 00:19:11,084 --> 00:19:12,550 yang kami siapkan untuk walikota. 210 00:19:12,552 --> 00:19:15,419 Kalian tak tahu apa-apa soal itu, kan? 211 00:19:19,425 --> 00:19:21,692 Omong-omong, aku belum sempat bilang sebelumnya. 212 00:19:21,694 --> 00:19:23,561 Tapi aku sangat menghargai kesempatan ini. 213 00:19:23,563 --> 00:19:24,862 Aku sangat butuhkan ini. 214 00:19:25,064 --> 00:19:26,130 Maka bekerjalah. 215 00:19:26,132 --> 00:19:29,033 Kami tak membayar kalian berdua untuk main-main. 216 00:19:37,977 --> 00:19:39,643 Berapa banyak buah yang bisa dimakan walikota? 217 00:19:40,446 --> 00:19:42,913 Ini. 218 00:19:42,915 --> 00:19:45,383 Saya endengarnya mengatakan rumah sakit Castle Heights 219 00:19:45,385 --> 00:19:47,385 merupakan cerminan lingkungan. 220 00:19:47,854 --> 00:19:50,921 Tapi untuk melihatnya dalam kondisi membusuk saat ini, 221 00:19:50,923 --> 00:19:53,991 dan menyamakannya dengan orang-orang dari komunitas ini, 222 00:19:53,993 --> 00:19:56,527 Itu rugi besar. 223 00:19:58,664 --> 00:20:03,000 Aku juga lahir di dalam dinding terpisah dari gedung ini. 224 00:20:03,002 --> 00:20:05,669 Tapi kita tak di sini untuk memikirkan masa lalu. 225 00:20:05,838 --> 00:20:08,873 Tidak saat ada pekerjaan untuk masa depan kita. 226 00:20:10,543 --> 00:20:12,476 Mengingat pekerjaan itulah 227 00:20:12,478 --> 00:20:15,946 aku berdiri di hadapan kalian hari ini dengan rendah hati meminta 228 00:20:15,948 --> 00:20:18,849 dukungan kalian, saat kucalonkan diriku kembali. 229 00:20:19,752 --> 00:20:22,486 Kota Birmingham bermitra 230 00:20:22,488 --> 00:20:25,990 dengan beberapa bisnis terbaik di dunia, 231 00:20:25,992 --> 00:20:30,694 untuk membuat distrik komersial baru di sini. 232 00:20:31,664 --> 00:20:34,031 Kami tak akan kemana-mana. 233 00:20:34,033 --> 00:20:36,600 Kami di sini untuk memperbaiki diri. 234 00:20:36,702 --> 00:20:40,438 Kami di sini untuk memperbaiki Birmingham, Alabama. 235 00:20:41,140 --> 00:20:44,542 Minggu ini, Castle runtuh! 236 00:20:44,911 --> 00:20:46,710 Hei, penjaga. 237 00:20:46,813 --> 00:20:48,078 Biar aku bicara dengan letnan. 238 00:20:49,115 --> 00:20:51,582 Hei, kau dengar aku? Biar aku bicara dengan Ericson! 239 00:20:51,918 --> 00:20:53,984 Hei, biar aku bicara dengan Ericson! 240 00:21:06,666 --> 00:21:08,866 Sebaiknya ini penting untuk diberitahukan padaku. 241 00:21:09,202 --> 00:21:10,835 Aku punya tawaran untukmu. 242 00:21:11,204 --> 00:21:12,736 Pindahkan aku kembali ke blok selatan. 243 00:21:15,074 --> 00:21:16,674 Mereka akan membunuhku jika kau tak melakukannya. 244 00:21:16,676 --> 00:21:18,709 Maaf, aku tak buat kesepakatan dengan narapidana. 245 00:21:18,711 --> 00:21:20,177 Sampaikan pada sipir. 246 00:21:20,179 --> 00:21:21,946 Kau tahu aku tak bisa percaya orang lain di sini 247 00:21:21,948 --> 00:21:23,247 Aku mau kau mendengarkanku. 248 00:21:23,249 --> 00:21:26,550 - Oke, kita selesai di sini. - Ada uang untukmu. 249 00:21:28,554 --> 00:21:29,854 Aku bicara banyak uang. 250 00:21:29,856 --> 00:21:32,756 Kucoba membantumu. Kau punya keluarga, kan? 251 00:21:32,758 --> 00:21:33,924 Jangan bicara soal keluargaku. 252 00:21:34,026 --> 00:21:35,375 Kau punya putri, kan? 253 00:21:35,377 --> 00:21:36,727 Aku tahu kau mau membantu putrimu, kan? 254 00:21:36,729 --> 00:21:38,778 Kau jangan menyebut putriku! 255 00:21:38,780 --> 00:21:40,830 Lepaskan aku. 256 00:21:40,833 --> 00:21:42,867 Diam, bajingan, diam! 257 00:21:43,503 --> 00:21:44,668 Diamlah! 258 00:21:44,670 --> 00:21:46,704 Kau jangan bicara soal keluargaku, mengerti? 259 00:21:46,706 --> 00:21:47,972 Kuberitahu kau. 260 00:21:47,974 --> 00:21:49,540 Jangan sebut keluargaku! 261 00:21:57,583 --> 00:21:58,883 Aku baru tahu. 262 00:22:00,853 --> 00:22:02,953 Kenapa Ericson memindahkannya kembali ke blok selatan? 263 00:22:03,055 --> 00:22:04,522 Apa yang dia pedulikan? 264 00:22:04,524 --> 00:22:07,725 Tak kusangka dia lakukan itu, berdasarkan permainan kecil mereka. 265 00:22:07,994 --> 00:22:09,093 Jadi kenapa memindahkannya? 266 00:22:09,095 --> 00:22:11,845 Kecuali dia dibayar, dan itu semua pertunjukan untuk kamera. 267 00:22:11,847 --> 00:22:14,598 Ericson bukan tipe yang mudah disuap. 268 00:22:14,600 --> 00:22:15,666 Kau tak pernah tahu. 269 00:22:18,004 --> 00:22:19,236 Dialah alasan Lando 270 00:22:19,238 --> 00:22:21,171 belum mati sejak awal. 271 00:22:21,841 --> 00:22:25,009 Kudengar dia butuh banyak uang untuk operasi putrinya. 272 00:22:25,578 --> 00:22:27,811 Sekitar 400 ribu. 273 00:22:33,119 --> 00:22:34,752 Dia dibayar oleh Lando? 274 00:22:37,290 --> 00:22:38,822 Itu uangku yang dia bayarkan. 275 00:22:41,027 --> 00:22:42,560 Siapa orang luarku? 276 00:22:44,964 --> 00:22:46,564 Saatnya melepas kakakku. 277 00:22:48,267 --> 00:22:49,967 Ericson mau bermain? 278 00:22:51,037 --> 00:22:52,803 Mari kita bermain. 279 00:22:54,273 --> 00:22:56,040 Mari kita bermain. 280 00:22:56,042 --> 00:22:58,309 Aku akan kembali, dan jangan lupakan aku. 281 00:22:58,878 --> 00:23:01,011 Hei, Deacon. 282 00:23:01,113 --> 00:23:02,179 Kita punya masalah. 283 00:23:17,029 --> 00:23:18,095 Ayo. 284 00:23:28,674 --> 00:23:29,940 Jadi bagaimana hasilnya? 285 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 Di uji 90 persen murni. 286 00:23:32,144 --> 00:23:33,711 Menghemat 50 ribu juga. 287 00:23:35,014 --> 00:23:37,247 Kakakmu perlu meningkatkan pemasoknya. 288 00:23:39,719 --> 00:23:42,286 Kau akan memberitahu kalau mereka kalah lelang oleh orang Meksiko? 289 00:23:46,792 --> 00:23:48,792 Adikku... 290 00:23:49,962 --> 00:23:51,762 Dia korban dari ideologinya sendiri. 291 00:23:53,966 --> 00:23:55,199 Tapi aku... 292 00:23:57,736 --> 00:24:00,270 Yang kupedulikan hanya uang dan kuasa. 293 00:24:08,347 --> 00:24:09,680 Dia baru saja menelepon. 294 00:24:09,682 --> 00:24:11,415 Masalah kecil yang harus kita tangani. 295 00:24:12,818 --> 00:24:14,218 Kita kaya, sayang. 296 00:25:23,923 --> 00:25:25,922 Presiden bicara hari ini 297 00:25:25,924 --> 00:25:27,924 dengan perdana menteri Prancis setelah insiden itu. 298 00:25:27,927 --> 00:25:30,461 Dalam berita lain, kasus New Jersey sekarang... 299 00:25:46,746 --> 00:25:48,812 Kau mau buat kesepakatan, Lando? Mulailah berbicara. 300 00:25:49,782 --> 00:25:50,848 Beri tahu aku semuanya. 301 00:25:52,985 --> 00:25:55,085 Narkoba Damian bergerak tak menentu di jalan raya. 302 00:25:55,354 --> 00:25:57,454 Mungkin dia mendapat info di pos pemeriksaan, entahlah. 303 00:25:58,190 --> 00:26:00,324 Tapi dia mulai memutar melalui taman rumah sakit, 304 00:26:00,893 --> 00:26:02,426 dan dia dan semua orang tahu 305 00:26:03,229 --> 00:26:04,294 itu temanku. 306 00:26:04,296 --> 00:26:06,964 Jadi kau curi uangnya dan sekarang dia mau kau mati? 307 00:26:06,966 --> 00:26:09,166 Itu, ditambah uangnya kembali. 308 00:26:09,468 --> 00:26:10,801 Berapa banyak? 309 00:26:10,803 --> 00:26:13,437 Tiga juta, tunai. 310 00:26:14,507 --> 00:26:15,773 Ya. 311 00:26:16,475 --> 00:26:17,541 Dengar. 312 00:26:18,511 --> 00:26:19,777 Jika aku tak bisa mendapatkannya, 313 00:26:21,113 --> 00:26:22,246 Aku mau gantinya. 314 00:26:23,349 --> 00:26:24,948 Pindahkan aku kembali ke blok selatan. 315 00:26:26,252 --> 00:26:27,317 Baiklah, selesai. 316 00:26:28,120 --> 00:26:29,286 Dimana uangnya sekarang? 317 00:26:31,023 --> 00:26:32,356 Rumah Sakit Castle Falls. 318 00:26:35,361 --> 00:26:37,327 Sekarang kita beralih ke berita cuaca. 319 00:26:39,999 --> 00:26:41,965 Kita memiliki beberapa awan rendah di sekitar hari ini. 320 00:26:41,967 --> 00:26:43,200 Berharap awan menipis... 321 00:26:45,871 --> 00:26:47,337 Hei, Deacon. 322 00:26:48,140 --> 00:26:50,207 Kurasa aku tahu di mana uang kakakmu. 323 00:26:59,251 --> 00:27:00,818 Kau di situ. 324 00:27:04,990 --> 00:27:06,490 Apa kabar? 325 00:27:08,027 --> 00:27:09,092 Halo. 326 00:27:10,396 --> 00:27:12,529 Aku dulu tinggal di sini. 327 00:27:13,432 --> 00:27:15,432 Kau dulu tinggal di sini? Kupikir ini rumah sakit. 328 00:27:15,434 --> 00:27:17,401 Pusat perumahan anak-anak. 329 00:27:17,503 --> 00:27:20,571 Lantai ini dan lantai tujuh, di menara, ya. 330 00:27:20,573 --> 00:27:23,040 Itu seperti panti asuhan untuk anak yang orang tuanya meninggal. 331 00:27:23,042 --> 00:27:24,107 Atau di penjara. 332 00:27:24,844 --> 00:27:26,343 Tapi bukan ibuku, 333 00:27:26,345 --> 00:27:28,278 Dia terus bekerja. Tak pernah di rumah. 334 00:27:28,280 --> 00:27:30,447 jadi hakim memutuskan lebih baik untukku 335 00:27:30,449 --> 00:27:33,250 habiskan lebih banyak waktu di sini daripada sendirian. 336 00:27:33,919 --> 00:27:35,252 Benarkah? 337 00:27:36,255 --> 00:27:37,855 Aku tak tahu hakim bisa melakukan itu. 338 00:27:38,057 --> 00:27:40,190 Ibuku juga tak tahu. 339 00:27:41,227 --> 00:27:43,894 Tempat ini seperti tempat untuk anak-anak 340 00:27:43,896 --> 00:27:45,295 yang menunggu untuk masuk ke panti asuhan. 341 00:27:45,297 --> 00:27:49,132 Tapi sebenarnya untuk anak-anak yang diusir. 342 00:27:51,437 --> 00:27:53,637 Dua tahun, ya. 343 00:27:57,343 --> 00:28:00,444 Aku bisa pulang di akhir pekan, tapi anak-anak tak suka itu. 344 00:28:00,446 --> 00:28:02,112 Anak Meksiko bermasalah? 345 00:28:02,481 --> 00:28:04,648 Sering menghajarku tiap mereka punya kesempatan. 346 00:28:13,525 --> 00:28:14,958 Persetan tempat ini. 347 00:28:14,960 --> 00:28:16,360 Aku akan merobohkannya secara gratis. 348 00:28:18,564 --> 00:28:20,397 - Aku Mike. - George. 349 00:28:21,100 --> 00:28:22,966 - Apa kabar? - Bagus. 350 00:28:22,968 --> 00:28:26,303 Katanya liftnya mati. 351 00:28:27,373 --> 00:28:29,339 Membuatmu tetap bugar, bukan? 352 00:28:29,341 --> 00:28:30,407 Sepertinya. 353 00:28:32,111 --> 00:28:33,477 Jadi, bagaimana denganmu? 354 00:28:33,479 --> 00:28:35,145 Ada apa dengan aksen itu, dari mana asalmu? 355 00:28:35,514 --> 00:28:37,281 Aku dari Birmingham. 356 00:28:37,983 --> 00:28:40,417 Di Inggris, yang asli. 357 00:28:40,619 --> 00:28:43,053 Apa yang kau lakukan di sini? 358 00:28:43,689 --> 00:28:46,623 Jujur, aku sendiri tak tahu. 359 00:28:46,625 --> 00:28:48,992 Kau pernah dengar Paramount Gym? 360 00:28:49,995 --> 00:28:52,362 Gym MMA. 361 00:28:52,464 --> 00:28:54,097 Yang di Atlanta dengan semua juara. 362 00:28:54,099 --> 00:28:55,599 Itu dia, aku latihan di sana. 363 00:28:56,402 --> 00:28:57,935 Tunggu sebentar. 364 00:28:58,304 --> 00:28:59,603 Aku pernah melihatmu, kawan. 365 00:28:59,605 --> 00:29:03,540 Ya, aku tahu kau tampak akrab, ya! 366 00:29:03,542 --> 00:29:05,275 Kulihat pertarunganmu 367 00:29:05,277 --> 00:29:07,277 - di pusat konvensi. - Kau melihatku bertarung? 368 00:29:07,279 --> 00:29:09,379 Ya, kau menghajar orang itu. 369 00:29:09,381 --> 00:29:11,381 jelek, kejam dengan rambut mohawk. 370 00:29:11,383 --> 00:29:15,018 Orang itu? Lawan berat. Kau lihat pertarungan itu? 371 00:29:15,020 --> 00:29:16,086 - Ya. - Ya? 372 00:29:16,088 --> 00:29:18,689 - Kau jatuhkan dengan tendangan putar, kan? - Ya, aku ingat. 373 00:29:18,691 --> 00:29:20,290 Ya, ampun. 374 00:29:20,292 --> 00:29:21,692 Aku tak percaya kau menyaksikan pertarungan itu. 375 00:30:06,071 --> 00:30:07,504 Dia kalah. 376 00:30:07,606 --> 00:30:09,172 Aku menang. 377 00:30:13,245 --> 00:30:14,311 Bukan pesaing. 378 00:30:51,183 --> 00:30:52,783 Kau tahu, aku mulai menyukai ini. 379 00:30:52,785 --> 00:30:55,084 Tidak, sejak kapan? 380 00:30:55,086 --> 00:30:57,386 Karena kau terus memainkannya. Tapi aku lebih suka yang klasik. 381 00:30:57,389 --> 00:31:00,090 Biggie, Tupac, mereka penyair. 382 00:31:00,192 --> 00:31:02,626 Aku tak mengerti apa yang dikatakan orang-orang baru ini. 383 00:31:02,728 --> 00:31:04,294 Jangan khawatir, aku akan mengajarimu. 384 00:31:04,530 --> 00:31:06,797 - Ini salah satu favoritku. - Ya? 385 00:31:19,244 --> 00:31:21,211 Ayah! 386 00:31:21,580 --> 00:31:23,480 Sial, maaf. 387 00:31:23,682 --> 00:31:25,115 Kau baik-baik saja? 388 00:31:25,117 --> 00:31:26,683 Ya, aku baik-baik saja. 389 00:31:27,252 --> 00:31:28,351 Bisa kau... 390 00:31:28,353 --> 00:31:31,655 meminta Leah datang sore ini? 391 00:31:31,757 --> 00:31:33,690 Karena aku ada urusan. 392 00:31:33,692 --> 00:31:36,760 - Aku mungkin terlambat. - Aku bisa di rumah sendirian semalam. 393 00:31:37,296 --> 00:31:40,330 Tapi dia mau bertemu denganmu, dan aku. 394 00:31:40,332 --> 00:31:42,632 - Oke, pasti. - Baiklah. 395 00:31:45,471 --> 00:31:46,703 Oke. 396 00:31:46,705 --> 00:31:48,371 Seperti yang biasa dia lakukan. 397 00:31:50,809 --> 00:31:52,509 Aku sangat merindukan Ibu. 398 00:31:55,547 --> 00:31:58,181 Ya. 399 00:31:58,183 --> 00:31:59,449 Ya, aku juga merindukannya. 400 00:32:02,855 --> 00:32:04,354 Dia akan sangat bangga padamu. 401 00:32:09,828 --> 00:32:11,828 Suka itu? 402 00:32:12,331 --> 00:32:14,264 Ini enak. 403 00:32:15,167 --> 00:32:16,600 Semuanya akan baik-baik saja, jangan khawatir. 404 00:32:23,742 --> 00:32:25,242 Jadi apa yang kau lakukan setelah ini? 405 00:32:25,244 --> 00:32:27,711 Entahlah. Cari kerja di suatu tempat, kurasa. 406 00:32:27,813 --> 00:32:29,312 Tergantung siapa yang mau terima. 407 00:32:29,314 --> 00:32:30,580 Kau punya pekerjaan? 408 00:32:30,682 --> 00:32:33,199 Maksudku hari ini. 409 00:32:33,201 --> 00:32:35,719 Kami mau ke bar menonton tempat ini ditayangkan di TV. 410 00:32:35,721 --> 00:32:36,786 Ya, tentu saja. 411 00:32:36,788 --> 00:32:39,121 Maaf, kupikir ada petunjuk pekerjaan lain. 412 00:32:39,123 --> 00:32:41,456 - Sebenarnya ada. - Ya? 413 00:32:41,458 --> 00:32:43,792 Sepertinya bagus, tapi mungkin kau tak tertarik. 414 00:32:43,795 --> 00:32:46,830 Hei dengar, sobat. Jika ada uang, aku tertarik. 415 00:32:47,499 --> 00:32:49,332 Buang semuanya ke poros elevator. 416 00:32:49,334 --> 00:32:50,800 Mereka memasang di dalam compactor. 417 00:33:04,249 --> 00:33:05,549 Mereka terlambat dari jadwal. 418 00:33:10,189 --> 00:33:12,923 Ada 12 lantai, 100 kamar tambahan. 419 00:33:12,925 --> 00:33:14,958 Semakin lama mereka mengambil, makin sedikit waktu yang kita punya. 420 00:33:15,527 --> 00:33:17,594 Serahkan pada saudaraku untuk menunggu sampai menit terakhir. 421 00:33:19,665 --> 00:33:21,231 Semua orang duduk rapat. 422 00:33:21,233 --> 00:33:22,365 Kita akan masuk saat mereka keluar. 423 00:33:24,670 --> 00:33:27,270 - Aku benci mempermainkan keluarga ini. - Aku tahu. 424 00:33:27,272 --> 00:33:29,339 Sudah cukup buruk aku harus membereskan kesalahannya. 425 00:33:31,944 --> 00:33:33,210 Persetan adikku. 426 00:33:33,412 --> 00:33:34,711 Uang itu milik kita. 427 00:33:35,247 --> 00:33:36,513 Aku suka saat kau egois. 428 00:33:36,615 --> 00:33:38,215 - Ya? - Ya. 429 00:33:43,889 --> 00:33:46,423 Kita selesai di sini. Kita keluar setelah mereka menyuruhnya. 430 00:33:46,425 --> 00:33:48,825 Itu berarti sulit keluar pada jam dua siang, jadi mari kita percepat. 431 00:33:48,827 --> 00:33:51,528 Oke, ayo. 432 00:33:51,530 --> 00:33:53,396 Apa kendalanya? 433 00:33:53,398 --> 00:33:54,464 Itu di Alaska. 434 00:33:55,300 --> 00:33:56,600 Tak apa. 435 00:33:56,735 --> 00:33:59,236 Ya. Apa? Ayolah, itu bisa menyenangkan. 436 00:33:59,771 --> 00:34:00,870 Alaska? 437 00:34:00,872 --> 00:34:03,240 Ya. Kau tahu apa itu? 438 00:34:03,408 --> 00:34:05,942 - Ada wanita cantik di Alaska, kawan. - Ya, tentu. 439 00:34:05,944 --> 00:34:07,477 Mereka juga punya rusa. 440 00:34:07,479 --> 00:34:08,678 - Ya? - Ya. 441 00:34:08,680 --> 00:34:09,879 Kau pernah melihat rusa? 442 00:34:09,881 --> 00:34:12,282 Tidak, tapi karena itulah aku mau pergi. 443 00:34:12,284 --> 00:34:13,617 - Pasti. - Ya. 444 00:34:13,852 --> 00:34:15,418 Ambillah sebagian dari daging rusa itu, 445 00:34:15,554 --> 00:34:17,921 lalu berikan pada salah satu gadis Eskimo itu. 446 00:34:18,357 --> 00:34:19,856 Lalu dia mencintaimu selamanya. 447 00:34:19,858 --> 00:34:21,858 Mereka melakukan kebiasaan Eskimo ini. 448 00:34:21,860 --> 00:34:23,727 Entahlah, kita harus memeriksanya. 449 00:34:23,729 --> 00:34:26,463 Ini layak untuk dicoba. 450 00:34:26,465 --> 00:34:27,597 - Baiklah, siap? - Ya. 451 00:34:27,599 --> 00:34:30,267 Tiga, dua, satu, ayo. 452 00:34:35,707 --> 00:34:37,641 Tidak, tapi ini akan jadi kesempatan bagus, sungguh. 453 00:34:37,643 --> 00:34:38,975 Banyak uang di sini, kawan. 454 00:34:38,977 --> 00:34:40,677 Banyak uang yang akan dibuat di Alaska. 455 00:34:40,812 --> 00:34:41,878 - Ya? - Ya. 456 00:35:04,369 --> 00:35:05,835 Jadi bagaimana denganmu, kau punya anak? 457 00:35:07,873 --> 00:35:09,839 Tidak. Bagaimana denganmu? 458 00:35:10,742 --> 00:35:12,842 Ya, dua orang. 459 00:35:13,745 --> 00:35:14,844 Tapi mereka di sekolah sekarang, 460 00:35:14,846 --> 00:35:18,448 Ibu mereka tak akan peduli jika aku pergi minum di pesta ini. 461 00:35:37,369 --> 00:35:38,735 Sudah waktunya untuk pergi dari sini. 462 00:35:40,772 --> 00:35:42,072 Hei kawan, kau ikut? 463 00:35:42,074 --> 00:35:44,708 Ya. aku ikut. 464 00:35:51,750 --> 00:35:53,350 - Ya, ayo. - Ya. 465 00:35:56,688 --> 00:35:58,588 - Ada apa? - Tak apa-apa. 466 00:35:59,424 --> 00:36:00,490 Ayo. 467 00:36:01,827 --> 00:36:05,095 Baiklah, tuan-tuan, ucapkan selamat tinggal. 468 00:36:06,798 --> 00:36:08,598 Itu saja yang dia tulis. 469 00:36:08,600 --> 00:36:10,066 Ini waktunya pergi. 470 00:36:15,540 --> 00:36:17,006 Bagus, terus bergerak. 471 00:36:18,110 --> 00:36:19,376 Terus bergerak. 472 00:36:20,445 --> 00:36:22,445 Wade, Diaz, ayo berangkat! 473 00:36:27,986 --> 00:36:29,452 Terima kasih, senang bertemu denganmu. 474 00:36:31,123 --> 00:36:32,389 Tentu. 475 00:36:35,127 --> 00:36:36,726 Ini bir, tuan-tuan. 476 00:36:36,728 --> 00:36:37,794 Nikmatilah. 477 00:36:39,598 --> 00:36:40,930 Ayo. 478 00:36:43,001 --> 00:36:45,769 Ayo teman-teman, kau mau pergi dari sini dan diledakkan? 479 00:36:47,939 --> 00:36:49,706 Beberapa dari kita punya keluarga. 480 00:36:49,708 --> 00:36:52,108 Tak semua punya janji di bar. 481 00:37:21,440 --> 00:37:21,905 Pengasuhnya datang. 482 00:37:26,511 --> 00:37:28,178 Adikku kirim salam. 483 00:37:28,180 --> 00:37:30,713 Ada banyak yang harus diisi. Dia visioner. 484 00:37:30,916 --> 00:37:32,916 Ya, dia akan senang tahu jika kau ada di sini hari ini 485 00:37:32,918 --> 00:37:33,983 untuk membantuku memperbaiki kesalahan ini. 486 00:37:35,787 --> 00:37:36,920 Semangat dari apa yang dia ciptakan 487 00:37:36,922 --> 00:37:38,855 hidup dan sehat di ruangan ini. 488 00:37:40,225 --> 00:37:41,858 Tiga juta dolar, 489 00:37:42,194 --> 00:37:44,794 di gedung yang akan jadi debu tiga jam lagi. 490 00:37:46,932 --> 00:37:48,131 Kita tak tahu di mana itu. 491 00:37:49,668 --> 00:37:51,134 Kita tak punya waktu mencarinya. 492 00:37:52,504 --> 00:37:54,604 Kami mencari orang yang mengkhianati keluarga ini. 493 00:37:55,740 --> 00:37:57,474 Membahayakan nyawa adikku. 494 00:37:58,143 --> 00:37:59,175 Ikuti penjaga, 495 00:38:01,513 --> 00:38:02,745 uangnya ketemu. 496 00:38:23,101 --> 00:38:24,501 Apa yang kau lakukan? 497 00:38:33,078 --> 00:38:34,544 Aku suka pendapatmu. 498 00:38:34,546 --> 00:38:36,579 Seperti, sebenarnya, ya... 499 00:38:37,082 --> 00:38:38,581 - Aku suka dia. - Ya. 500 00:38:38,583 --> 00:38:39,983 Tapi mereka juga punya lagu bagus. 501 00:38:39,985 --> 00:38:41,584 Aku mau dengar musik emo. 502 00:38:41,586 --> 00:38:43,086 Itu terkadang sangat lucu. 503 00:38:43,088 --> 00:38:44,521 Ya. 504 00:38:58,003 --> 00:38:59,536 Rap lebih baik di sana. 505 00:39:00,872 --> 00:39:02,639 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 506 00:39:03,608 --> 00:39:05,708 - Sampai jumpa, Ayah. - Baiklah, sampai jumpa. 507 00:39:05,810 --> 00:39:08,011 Tapi kurasa ini bagus. 508 00:39:08,013 --> 00:39:09,279 Ya, mainkan lagu itu. 509 00:39:11,149 --> 00:39:14,784 Senang bertemu denganmu. Bagaimana kabarmu? 510 00:39:15,620 --> 00:39:17,803 Lihat di sini. 511 00:39:17,805 --> 00:39:19,989 Kita akan punya banyak kegiatan di sini. 512 00:39:19,991 --> 00:39:21,623 Ini semua akan runtuh. 513 00:39:21,625 --> 00:39:23,258 Kita akan punya pusat sipil besar yang bagus di sini. 514 00:39:23,261 --> 00:39:25,728 Itu tak penting, kita tak akan mengulangi itu. 515 00:39:25,730 --> 00:39:27,564 Aku tak mau melakukan itu. 516 00:39:28,166 --> 00:39:30,066 Kau dan semua usaha itu. 517 00:39:30,969 --> 00:39:32,101 Itu idemu. 518 00:39:32,871 --> 00:39:34,003 - Hei, George. - Ya? 519 00:39:34,005 --> 00:39:35,939 Kupikir aku tak akan meneruskan minuman itu. 520 00:39:36,641 --> 00:39:38,841 - Kau serius? - Ya, aku lelah. 521 00:39:38,977 --> 00:39:40,909 Jangan bertingkah seolah ada urusan yang lebih baik yang kau lakukan. 522 00:39:40,911 --> 00:39:42,844 Ayo, kita semua akan pergi. Semua orang akan bersenang-senang. 523 00:39:42,847 --> 00:39:44,113 - Sial. - Apa? 524 00:39:45,283 --> 00:39:47,784 - Jaketku ketinggalan. - Lupakan jaketnya. 525 00:39:47,786 --> 00:39:50,186 Aku tak bisa, kartuku ada di dalam saku jaketku. 526 00:39:50,188 --> 00:39:51,721 Aku harus kembali mengambilnya. 527 00:39:51,723 --> 00:39:53,872 Serius? Tunggu, kami akan ikut. 528 00:39:53,874 --> 00:39:56,024 Tidak, tak perlu repot. 529 00:39:56,027 --> 00:39:57,843 - Hei, kenapa lama? - Tunggu apa lagi? 530 00:39:57,845 --> 00:39:59,662 Gesek saja! 531 00:39:59,664 --> 00:40:01,663 Dengarkan aku, ambil birnya, dan aku tahu di mana jaketnya. 532 00:40:01,665 --> 00:40:03,665 - Aku akan menyusul sebentar lagi. - Kau yakin? 533 00:40:03,668 --> 00:40:05,335 Ya, aku baik saja. 534 00:40:09,040 --> 00:40:10,139 Hati-hati. 535 00:40:10,141 --> 00:40:14,243 ...mendengar kata Rumah Sakit Castle Heights 536 00:40:14,679 --> 00:40:16,613 merupakan cerminan lingkungan. 537 00:40:17,349 --> 00:40:21,684 Tapi untuk menyamakannya dengan orang-orang di lingkungan ini... 538 00:40:34,666 --> 00:40:36,366 Perhatian. Kosongkan area. 539 00:40:36,368 --> 00:40:39,636 Waktu kita 90 menit sampai ledakan, kosongkan area. 540 00:40:41,373 --> 00:40:43,106 Perhatian. Kosongkan area. 541 00:40:43,108 --> 00:40:46,209 Waktu kita 90 menit sampai ledakan, kosongkan area. 542 00:40:47,979 --> 00:40:49,979 Perhatian. Kosongkan area. 543 00:41:29,754 --> 00:41:31,087 Dia akan masuk. 544 00:43:01,012 --> 00:43:02,145 Sore. 545 00:43:03,114 --> 00:43:04,180 Bisa kubantu? 546 00:43:06,151 --> 00:43:07,250 Pembuangan asbes. 547 00:43:11,122 --> 00:43:12,455 Ya, kurasa tidak. 548 00:43:12,857 --> 00:43:14,323 Kita terkunci, teman-teman. 549 00:43:14,325 --> 00:43:16,259 Tempat ini akan meledak jam lima. 550 00:43:16,261 --> 00:43:17,960 Kau yakin tak salah gedung? 551 00:43:18,496 --> 00:43:20,296 Sangat yakin. 552 00:43:22,200 --> 00:43:24,801 Baiklah, biar kuperiksa dulu. 553 00:43:28,106 --> 00:43:30,339 Berikan kuncinya. 554 00:43:31,075 --> 00:43:33,075 Di sana di pinggulku, Pak. Tolong. 555 00:43:34,879 --> 00:43:36,479 Kenapa kau tak cari tempat nyaman untuk teman kita di sini? 556 00:43:37,415 --> 00:43:38,714 Oke. 557 00:43:38,716 --> 00:43:40,016 Baiklah teman-teman, kita harus masuk ke dalam. 558 00:43:40,118 --> 00:43:41,184 Mundurkan truk. 559 00:43:43,288 --> 00:43:44,887 Masuk. 560 00:43:44,889 --> 00:43:47,290 Kau lihat tanganku? 561 00:43:47,292 --> 00:43:49,091 Mereka mengambil kunciku. Aku harus bagaimana? 562 00:43:53,031 --> 00:43:54,363 Buka bagasi ini! 563 00:43:55,366 --> 00:43:56,999 Hei, tunggu sebentar. 564 00:43:57,001 --> 00:43:58,100 Aku mengenalmu. 565 00:43:59,871 --> 00:44:01,170 Ya, kau dulu menari 566 00:44:01,172 --> 00:44:03,873 Frisky's di Route 22, kan? 567 00:44:03,975 --> 00:44:05,575 Siapkan saja semuanya, 568 00:44:05,577 --> 00:44:06,943 100 persen. 569 00:44:08,012 --> 00:44:10,079 Aku benar, bukan? 570 00:44:10,081 --> 00:44:12,481 Aku tak bisa melupakan bekas luka itu, sayang. 571 00:44:13,151 --> 00:44:14,417 Astaga. 572 00:44:23,261 --> 00:44:24,894 Dia mengenalimu. 573 00:44:24,896 --> 00:44:26,195 Apa yang harus kulakukan? 574 00:44:32,270 --> 00:44:33,302 Baiklah. 575 00:44:34,205 --> 00:44:35,271 Bantu aku. 576 00:44:57,629 --> 00:44:59,295 Ya! 577 00:44:59,497 --> 00:45:01,530 Persetan, ya, ayo! 578 00:45:02,563 --> 00:45:12,063 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 579 00:45:12,563 --> 00:45:22,063 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 580 00:45:22,563 --> 00:45:31,063 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 581 00:45:32,563 --> 00:45:33,663 Sial. 582 00:45:47,412 --> 00:45:48,577 Kau lihat ke mana dia? 583 00:45:48,579 --> 00:45:50,646 Di sana. Dia menuju lobi. 584 00:45:51,149 --> 00:45:53,316 Baiklah, cek di belakang. Manny, ikut bersamanya. 585 00:45:53,651 --> 00:45:55,084 Semuanya, ikut aku. 586 00:45:56,387 --> 00:45:57,987 Mari kita kejar orang ini. 587 00:46:29,053 --> 00:46:30,453 Ini bagian yang menyenangkan. 588 00:46:30,989 --> 00:46:32,088 Tak ada lift. 589 00:46:33,157 --> 00:46:34,256 Tak ada apa-apa. 590 00:46:34,258 --> 00:46:36,993 Sial, pilih lantai dan cari. 591 00:46:37,295 --> 00:46:38,461 Uangnya ada di suatu tempat. 592 00:46:38,463 --> 00:46:40,062 Begitu juga penjaganya. 593 00:46:40,064 --> 00:46:42,331 Baiklah, James. Ambil tangga belakang. 594 00:46:42,333 --> 00:46:43,733 Caleb, kelilingi gedung. 595 00:46:43,735 --> 00:46:45,134 Jangan ada yang keluar. 596 00:46:45,269 --> 00:46:46,302 Duke, kau tinggal di sini. 597 00:46:46,304 --> 00:46:48,004 Kau lihat sesuatu, laporkan di radio. 598 00:46:48,006 --> 00:46:49,338 Waspada teman-teman. 599 00:46:50,608 --> 00:46:52,508 Kat dan Eddie, kalian bersamaku. 600 00:46:52,510 --> 00:46:53,609 Ayo bergerak. 601 00:48:50,194 --> 00:48:53,329 Berpencar, cari uangnya. 602 00:48:53,331 --> 00:48:54,864 Semuanya, sekarang. 603 00:49:10,348 --> 00:49:11,413 Sial. 604 00:49:13,751 --> 00:49:16,285 Cepat ke sini, beri tahu aku jika melihat sesuatu. 605 00:49:16,287 --> 00:49:17,319 Ayo! 606 00:49:22,226 --> 00:49:24,226 Tunggu, kau dengar? 607 00:49:26,230 --> 00:49:27,830 Lantai delapan, sekarang. 608 00:49:31,769 --> 00:49:32,801 Apa-apaan? 609 00:49:36,908 --> 00:49:38,307 Pergi! 610 00:50:04,769 --> 00:50:06,235 Apa yang terjadi? 611 00:50:06,237 --> 00:50:07,937 Periksa lantai ini. Kami akan ambil lantai sembilan. 612 00:50:07,939 --> 00:50:10,573 Hai, kau tahu seluruh gedung 613 00:50:10,575 --> 00:50:11,941 dilengkapi dengan peledak, kan? 614 00:50:11,943 --> 00:50:13,309 Ya, bos. 615 00:50:49,447 --> 00:50:50,846 Sial. 616 00:50:50,848 --> 00:50:51,981 Apa yang terjadi? 617 00:50:51,983 --> 00:50:53,249 Dia mendapatkan uangnya. 618 00:50:53,751 --> 00:50:55,884 Adikmu akan marah. 619 00:50:56,721 --> 00:50:57,920 Ini pasti ada di sini. 620 00:51:33,357 --> 00:51:35,457 Semuanya, dengar. 621 00:51:35,459 --> 00:51:36,558 Tak ada yang berubah. 622 00:51:36,560 --> 00:51:39,762 Berpencar, tak ada yang pergi sampai kita menemukannya. 623 00:51:39,764 --> 00:51:40,829 Dimengerti. 624 00:51:57,081 --> 00:51:59,381 Mengerti, dia ada di dekat ruang sampah. 625 00:51:59,383 --> 00:52:00,449 Dalam perjalanan. 626 00:52:02,820 --> 00:52:05,721 Ayo, kita menangkapnya, di luar. 627 00:52:11,896 --> 00:52:12,961 Kalian salah orang. 628 00:52:12,963 --> 00:52:14,679 Aku tak tahu siapa yang kalian cari, tapi aku bukan dia. 629 00:52:14,681 --> 00:52:16,398 Diam! 630 00:52:17,535 --> 00:52:19,034 Kami menangkap tikus ini mengintai. 631 00:52:19,036 --> 00:52:21,070 Apa yang kau lakukan sembunyi di sini setelah berjam-jam? 632 00:52:21,072 --> 00:52:22,338 Berdiri. 633 00:52:24,408 --> 00:52:25,808 Aku bekerja di sini, aku bagian dari kru. 634 00:52:26,110 --> 00:52:27,776 Kartuku ketinggalan di dalam, itu saja. 635 00:52:27,778 --> 00:52:30,412 Lihat ini. 636 00:52:30,881 --> 00:52:33,415 Dimana uangnya? 637 00:52:33,417 --> 00:52:34,650 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 638 00:52:34,752 --> 00:52:36,018 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 639 00:52:37,722 --> 00:52:40,522 Caleb, siapa dia? 640 00:52:40,624 --> 00:52:41,757 Tak pernah melihat dia sebelumnya. 641 00:52:46,964 --> 00:52:48,263 Hai. 642 00:52:48,265 --> 00:52:49,565 Di mana Ericson? Dia tak bersama penjaga. 643 00:52:49,567 --> 00:52:50,632 Orang ini bukan siapa-siapa. 644 00:52:51,969 --> 00:52:53,035 Ya. 645 00:52:53,037 --> 00:52:55,838 Dia tahu sesuatu, bukan begitu, kan? 646 00:52:55,840 --> 00:52:56,972 Saya tidak tahu apa-apa. 647 00:52:56,974 --> 00:52:58,841 Lepaskan aku, tolong. 648 00:53:00,478 --> 00:53:01,777 Ayolah. 649 00:53:06,584 --> 00:53:07,716 Aku punya ide yang lebih baik. 650 00:53:08,853 --> 00:53:09,918 Manny. 651 00:53:35,446 --> 00:53:36,845 - Tidak! - Di sana. 652 00:53:36,847 --> 00:53:38,113 - Lantai delapan. - Ya, pergi. 653 00:53:38,115 --> 00:53:39,548 Kau ke depan, aku akan mencegatnya. 654 00:53:43,421 --> 00:53:44,453 Tangkap dia. 655 00:53:44,455 --> 00:53:46,088 Ke ruang sampah. Aku ke lobi. 656 00:54:13,517 --> 00:54:15,083 Sial! 657 00:54:21,025 --> 00:54:22,524 Lantai delapan. 658 00:54:37,041 --> 00:54:38,173 Sial! 659 00:54:40,544 --> 00:54:41,877 Ayo. 660 00:56:01,158 --> 00:56:02,224 Hai, yang di sana. 661 00:56:10,601 --> 00:56:11,934 Kami tangkap bajingan ini. 662 00:56:12,770 --> 00:56:14,102 Dia membunuh Manny. 663 00:56:16,707 --> 00:56:19,675 Bawa dia kemari. Hidup-hidup, tolong. 664 00:56:20,778 --> 00:56:21,977 jangan mempersulit. 665 00:56:22,146 --> 00:56:23,612 Beritahu kami di mana uang itu. 666 00:56:23,614 --> 00:56:25,113 Ya, mungkin kami akan melepasmu. 667 00:56:26,650 --> 00:56:29,217 Peringatan, Mungkin tidak. 668 00:56:29,753 --> 00:56:32,321 Baik, tenanglah, oke? 669 00:56:32,323 --> 00:56:34,856 Aku bisa membawa kalian ke uangnya, tapi... 670 00:56:42,967 --> 00:56:44,800 Sial, kau mau meledakkan tempat ini? 671 00:56:44,802 --> 00:56:46,201 Singkirkan tanganmu. 672 00:56:46,203 --> 00:56:47,736 Jangan pernah menyentuhku lagi. 673 00:57:05,956 --> 00:57:07,022 Sial. 674 00:57:11,228 --> 00:57:12,661 Tenang saja, koboi. 675 00:57:14,298 --> 00:57:15,797 Aku tak melihat dia. 676 00:57:15,799 --> 00:57:19,267 Tak ada apa-apa di sini selain dinamit. 677 00:57:21,071 --> 00:57:22,404 Aku akan memeriksa jalan belakang. 678 00:57:29,246 --> 00:57:31,380 Apa yang kau lakukan di sini? Siapa kau? 679 00:57:31,382 --> 00:57:33,115 Aku tim peledak. Paham? Aku bekerja di sini. 680 00:57:34,251 --> 00:57:35,317 Dimana uangnya? 681 00:57:36,353 --> 00:57:38,035 - Uang apa? - Omong kosong! 682 00:57:38,037 --> 00:57:39,720 Dengar, 683 00:57:39,723 --> 00:57:41,723 Kartuku ketinggalan di jaketku di lantai atas. 684 00:57:41,725 --> 00:57:42,858 Aku kembali ke sini untuk mengambilnya. 685 00:57:42,993 --> 00:57:44,960 Aku tak bersama orang-orang ini. 686 00:57:45,062 --> 00:57:46,995 Mereka membunuh temanku, dan mereka mencoba membunuh... 687 00:57:46,997 --> 00:57:48,263 Oke. 688 00:57:48,265 --> 00:57:50,098 Jadi kau tahu apa yang akan mereka lakukan jika mereka menemukan kita. 689 00:57:50,868 --> 00:57:52,134 Oke. 690 00:57:52,136 --> 00:57:53,802 Tetap tenang, oke? 691 00:57:58,842 --> 00:58:00,075 Oke, kita keluar dari sini. 692 00:58:06,150 --> 00:58:07,749 Hentikan! 693 00:58:55,332 --> 00:58:56,865 Aku menemukan mereka. 694 00:58:57,067 --> 00:58:58,266 Ruang sampah. 695 00:58:58,869 --> 00:59:00,202 Oke. 696 00:59:01,205 --> 00:59:03,438 - Hei, tenang. - Hei, jangan bergerak. 697 00:59:03,440 --> 00:59:05,373 Lihat, kau menekan dinamit, 698 00:59:05,375 --> 00:59:06,842 kau akan menghancurkan seluruh tempat ini. 699 00:59:06,844 --> 00:59:08,076 Dia tak berbohong, sobat, lihat sekelilingmu. 700 00:59:08,078 --> 00:59:09,911 Mundur! 701 00:59:09,913 --> 00:59:11,079 Jadilah pintar, Nak. 702 00:59:11,081 --> 00:59:12,930 - Apa yang kubilang? - Sekarang dengarkan aku. 703 00:59:12,932 --> 00:59:14,782 letakkan senjatanya. 704 00:59:14,785 --> 00:59:16,184 Kau menangkap kami, tak ada yang kabur. 705 00:59:16,186 --> 00:59:18,487 Seseorang bergegas ke tempat sampah, cepat. 706 00:59:22,226 --> 00:59:23,358 Aku butuh bantuan. 707 00:59:24,361 --> 00:59:25,427 Tolong! 708 00:59:49,386 --> 00:59:50,886 Berhenti. 709 00:59:51,054 --> 00:59:52,287 Mereka akan berada di sini kapan saja! 710 00:59:54,992 --> 00:59:56,525 Kau gila? 711 00:59:56,527 --> 00:59:59,361 Apa hanya aku yang mengerti cara kerja dinamit di sini? 712 00:59:59,363 --> 01:00:00,428 Pergi! 713 01:00:05,803 --> 01:00:08,036 Terima kasih, senang bertemu denganmu, Pak. 714 01:00:26,290 --> 01:00:28,023 Aku menemukannya. 715 01:00:28,025 --> 01:00:29,558 Dua orang, tangga belakang. 716 01:00:29,560 --> 01:00:30,959 Akan kujaga di luar.. 717 01:00:54,318 --> 01:00:57,352 Blokir semua jalan keluar. Tak ada yang keluar sampai kita dapat uangnya. 718 01:00:59,156 --> 01:01:00,455 Naik ke sana! 719 01:01:00,457 --> 01:01:02,190 Deacon, kurasa aku gegar otak. 720 01:01:02,192 --> 01:01:03,592 Apa aku terlihat peduli? 721 01:01:03,594 --> 01:01:05,260 Naik ke sana! 722 01:01:20,477 --> 01:01:22,410 Dengar, kalian berdua! 723 01:01:23,213 --> 01:01:26,047 Kuberi satu kesempatan keluar dari ini hidup-hidup.. 724 01:01:27,217 --> 01:01:28,583 Percayalah padaku soal itu. 725 01:01:29,319 --> 01:01:31,186 Kau buang uangnya, 726 01:01:32,089 --> 01:01:33,588 kami pergi, 727 01:01:33,590 --> 01:01:35,290 kalian boleh pergi. 728 01:01:37,494 --> 01:01:38,960 Kuhitung sampai tiga. 729 01:01:40,197 --> 01:01:42,030 Kemudian tawaran ini hilang. 730 01:01:45,402 --> 01:01:46,501 Satu! 731 01:01:56,480 --> 01:01:57,545 Dua! 732 01:02:03,387 --> 01:02:04,452 Tiga! 733 01:02:07,291 --> 01:02:09,658 Hei, jangan tembak aku, brengsek. 734 01:02:22,673 --> 01:02:24,039 Orang sialan ini. 735 01:02:32,549 --> 01:02:34,215 Merindukanku? 736 01:02:37,287 --> 01:02:38,453 Di mana uangnya? 737 01:02:44,528 --> 01:02:45,593 Mari buat kesepakatan. 738 01:02:45,595 --> 01:02:49,197 Katakan di mana uangnya dan akan kugenggam tanganmu saat kau mati. 739 01:02:50,400 --> 01:02:51,466 Hai! 740 01:03:06,216 --> 01:03:08,750 200 meter, Pak Walikota, untuk amannya. 741 01:03:47,391 --> 01:03:49,024 Mereka tidak pernah meninggalkan tempat ini. 742 01:03:53,663 --> 01:03:55,030 Kita kubur mereka di sini. 743 01:04:00,170 --> 01:04:01,436 Astaga. 744 01:04:08,678 --> 01:04:09,543 Ayo. 745 01:04:09,545 --> 01:04:10,411 Oke, ayo pergi. Mereka tahu kita di sini. 746 01:04:13,750 --> 01:04:15,784 Hei, aku di pihakmu. 747 01:04:15,786 --> 01:04:17,719 Aku tak ingat meminta bantuanmu.. 748 01:04:20,824 --> 01:04:22,190 Mau memberitahuku di mana uangnya? 749 01:04:22,192 --> 01:04:24,492 - Uang apa? - Kau tahu maksudku. 750 01:04:24,494 --> 01:04:25,727 Hei, hentikan omong kosong itu! 751 01:04:28,532 --> 01:04:29,597 Kau berdarah. 752 01:04:30,634 --> 01:04:31,699 Kau berdarah. 753 01:04:32,402 --> 01:04:33,468 Baik? 754 01:04:35,772 --> 01:04:36,838 Ayo, di sini. 755 01:04:38,508 --> 01:04:39,641 Ayo! 756 01:04:42,779 --> 01:04:44,312 Jadi, siapa orang-orang ini? 757 01:04:47,284 --> 01:04:48,716 Kelompok paramiliter. 758 01:04:49,286 --> 01:04:51,152 Menyebut diri mereka Lima Keluarga. 759 01:04:51,822 --> 01:04:55,090 Pria dengan tato di lehernya adalah Deacon Glass. 760 01:04:55,525 --> 01:04:57,625 Dia jalankan bisnis saudaranya yang di penjara. 761 01:04:59,262 --> 01:05:00,628 Jadi bagaimana kau bisa terlibat ini? 762 01:05:01,231 --> 01:05:02,363 Aku penjaga di sana. 763 01:05:03,233 --> 01:05:05,166 Glass mencoba membunuh narapidana lain, 764 01:05:05,168 --> 01:05:06,801 pengedar narkoba bernama Lando Collins. 765 01:05:06,803 --> 01:05:08,870 Mengaku jika Collins mencuri banyak uangnya. 766 01:05:09,306 --> 01:05:10,872 Disimpan di sini di suatu tempat. 767 01:05:11,808 --> 01:05:17,512 jadi kau memutuskan kemari mengambilnya, begitu? 768 01:05:17,514 --> 01:05:19,647 - Itu alasaanya kau di sini? - Ya, semacam itu. 769 01:05:20,183 --> 01:05:21,449 Bagaimana denganmu? 770 01:05:22,686 --> 01:05:25,520 Seperti yang kubilang, aku bekerja di sini. 771 01:05:36,733 --> 01:05:38,366 Kami menuju lantai sembilan. 772 01:05:38,368 --> 01:05:40,367 Dengar, kau tak keluar dari sini sendirian, 773 01:05:40,369 --> 01:05:42,369 dan aku tak akan pergi tanpa uangnya. 774 01:05:42,372 --> 01:05:44,205 Jadi berhenti bohong, katakan di mana uangnya. 775 01:05:44,207 --> 01:05:46,774 Sialan kau. Beli tiket dan antre. 776 01:05:46,776 --> 01:05:48,476 Tak ada yang memaksamu berada di sini, bukan? 777 01:05:48,478 --> 01:05:49,777 Baiklah, bajingan. 778 01:05:50,347 --> 01:05:51,880 Apa rencananya, bagaimana kita keluar dari sini? 779 01:05:51,882 --> 01:05:53,314 Apa aku seperti punya rencana? 780 01:05:53,884 --> 01:05:55,883 Aku belum berpikir sampai sejauh itu. 781 01:05:55,885 --> 01:05:57,885 Aku tak ingat alasanku terlibat masalah ini. 782 01:06:09,232 --> 01:06:10,431 Salah satu dari mereka terluka. 783 01:06:10,534 --> 01:06:12,167 Di mana dia, kalau begitu? 784 01:06:14,237 --> 01:06:15,503 Hei, kita kalah? 785 01:06:15,505 --> 01:06:17,438 Karena rasanya kita kalah. 786 01:06:17,774 --> 01:06:20,208 Dan bukankah gedung sialan ini akan segera meledak? 787 01:06:20,210 --> 01:06:22,009 Diam! 788 01:06:22,011 --> 01:06:23,811 Kenapa kau harus bicara seperti itu padaku, James? 789 01:06:24,514 --> 01:06:27,315 Bagaimana perasaanmu soal membunuh orang? 790 01:06:28,618 --> 01:06:31,219 Karena kita keluar dari sini sangat tergantung itu. 791 01:06:32,189 --> 01:06:33,821 Aku cukup yakin sudah membunuh seseorang. 792 01:06:33,823 --> 01:06:35,924 Kutendang beberapa orang ke bawah poros lift. 793 01:06:36,826 --> 01:06:38,526 Tidak menemukan mereka di mana pun. 794 01:06:38,528 --> 01:06:39,894 Ada terlalu banyak tempat untuk bersembunyi di sini. 795 01:06:39,896 --> 01:06:41,529 Aku harus bilang apa, kawan? 796 01:06:41,531 --> 01:06:43,765 Mereka memegang uangku, mereka mendapatkannya! 797 01:06:43,767 --> 01:06:47,468 Cari mereka! Pergi, sekarang! 798 01:06:47,804 --> 01:06:49,853 Ayo. 799 01:06:49,855 --> 01:06:51,905 Persetan mereka, jika mereka mau main petak umpet, biarkan saja! 800 01:06:52,209 --> 01:06:53,775 Kita harus pergi dari sini. 801 01:06:54,344 --> 01:06:55,443 Ayo. 802 01:06:56,680 --> 01:06:58,846 Cium pantatku, pak tua, aku pergi. 803 01:06:59,583 --> 01:07:01,349 Kau tidak akan pergi jauh dengan sikap seperti itu. 804 01:07:01,351 --> 01:07:02,383 Terserah! 805 01:07:05,522 --> 01:07:07,522 - Aku butuh senjata. - Hei tunggu. 806 01:07:30,413 --> 01:07:31,512 Hei, apa yang kubilang... 807 01:07:32,315 --> 01:07:33,414 Sial! 808 01:07:33,984 --> 01:07:35,699 - Letakkan! - Tembak dia. 809 01:07:35,701 --> 01:07:37,417 - Jangan lakukan itu, kubunuh kau! - Kubilang tembak dia! 810 01:07:44,561 --> 01:07:46,027 Mungkin aku harus memegang itu. 811 01:07:47,597 --> 01:07:49,264 Minggir! 812 01:07:52,469 --> 01:07:53,668 Kau saja.. 813 01:07:55,438 --> 01:07:56,904 Hei. 814 01:07:58,041 --> 01:07:59,340 Ayo, kita harus bergerak. 815 01:07:59,342 --> 01:08:00,942 Tidak, mereka mengikutimu di sini, kan? 816 01:08:00,944 --> 01:08:02,710 Mereka ke sini karenamu, kan? 817 01:08:02,712 --> 01:08:04,479 Kita harus bergerak. 818 01:08:04,481 --> 01:08:07,448 Tidak, katakan yang sebenarnya apa yang kau lakukan di sini. 819 01:08:07,450 --> 01:08:08,616 Kita tak punya waktu untuk omong kosong ini. 820 01:08:08,618 --> 01:08:09,951 Aku mau tahu sekarang! 821 01:08:11,354 --> 01:08:12,420 Katakan! 822 01:08:14,891 --> 01:08:15,957 Oke. 823 01:08:17,627 --> 01:08:20,695 Putriku sakit parah, kanker darah, dia sekarat. 824 01:08:21,698 --> 01:08:22,830 Ada satu cara menyelamatkannya. 825 01:08:22,832 --> 01:08:25,667 Entah aku pergi dari sini dengan cukup uang untuk membayarnya, 826 01:08:25,935 --> 01:08:28,036 atau aku tinggal di sini dan asuransi jiwaku menanggungnya. 827 01:08:30,307 --> 01:08:31,406 Itu miliknya. 828 01:08:37,580 --> 01:08:39,013 Siapa yang menembak? 829 01:08:43,453 --> 01:08:44,485 Sial. 830 01:08:46,656 --> 01:08:48,690 Kubilang, siapa yang menembak? 831 01:08:49,626 --> 01:08:51,693 Kau bisa mendengarku? 832 01:08:53,430 --> 01:08:55,997 Orang yang kau bunuh di bawah, dia tak bersalah. 833 01:09:01,738 --> 01:09:03,137 Sekarang kau akan membayar untuk itu. 834 01:09:03,139 --> 01:09:04,539 Jika kau mau uangmu, itu ada di sini bersamaku. 835 01:09:04,541 --> 01:09:06,874 jadi kemari dan ambil itu, brengsek! 836 01:09:11,348 --> 01:09:12,380 Bisa kita pergi sekarang? 837 01:09:19,089 --> 01:09:20,588 Astaga. 838 01:09:22,092 --> 01:09:23,358 Hai! 839 01:09:29,632 --> 01:09:31,866 Bagaimana jika lain kali kau bilang jika mau lakukan sesuatu yang bodoh? 840 01:09:32,369 --> 01:09:33,768 Ya, baiklah, siaga. 841 01:09:34,838 --> 01:09:36,637 Kau akan membuat kita berdua terbunuh. 842 01:09:36,906 --> 01:09:38,539 Kau ikut atau tidak? 843 01:10:02,465 --> 01:10:03,698 Siapa nama putrimu? 844 01:10:06,936 --> 01:10:08,002 Emily. 845 01:10:08,738 --> 01:10:09,804 Emily. 846 01:10:15,845 --> 01:10:17,294 Terima kasih. 847 01:10:17,296 --> 01:10:18,746 Ya, pastikan dia mendapatkannya. 848 01:10:20,650 --> 01:10:21,816 20 menit. 849 01:10:22,152 --> 01:10:23,684 Mari kita keluar dari sini hidup-hidup. 850 01:10:40,136 --> 01:10:41,202 Apa yang terjadi? 851 01:10:44,607 --> 01:10:46,674 Kau tahu aku dulu tinggal di sini. 852 01:10:47,744 --> 01:10:49,544 Aku ada di sana, kupikir itu luar biasa. 853 01:10:49,546 --> 01:10:51,479 Kulihat pertarunganmu! 854 01:10:56,186 --> 01:10:58,519 Kau tahu aku punya 41 pertarungan profesional? 855 01:11:00,190 --> 01:11:02,690 41 pertarungan, aku bisa menghitung dengan satu tangan 856 01:11:03,660 --> 01:11:05,693 berapa kali seseorang mengenaliku. 857 01:11:06,930 --> 01:11:08,129 Mereka membunuh temanku. 858 01:11:12,669 --> 01:11:13,734 Baiklah. 859 01:11:13,736 --> 01:11:15,870 Jika kau tidak pergi dari sini sekarang, kita berdua akan mati. 860 01:11:16,539 --> 01:11:17,605 Oke? Ayo. 861 01:11:18,808 --> 01:11:19,874 Ayo. 862 01:11:38,761 --> 01:11:39,994 Apa kabarmu, nak? 863 01:11:45,134 --> 01:11:46,801 Yang benar saja. 864 01:12:00,950 --> 01:12:02,183 Mereka kembali ke bawah. 865 01:12:02,986 --> 01:12:04,819 Lewat belakang, berpencar, ayo! 866 01:12:05,822 --> 01:12:08,189 Astaga, bagaimana kau berencana untuk membawa semua ini? 867 01:12:08,958 --> 01:12:10,057 Aku tak membuat rencana. 868 01:12:11,861 --> 01:12:12,994 Sebentar. 869 01:12:17,834 --> 01:12:19,000 Hei, sayang. 870 01:12:19,002 --> 01:12:21,002 Di mana kau, masih bekerja? 871 01:12:21,004 --> 01:12:23,237 Ya, kau baik-baik saja sayang? 872 01:12:23,239 --> 01:12:24,305 Aku baik-baik saja. 873 01:12:24,307 --> 01:12:27,108 Aku sedang sibuk. 874 01:12:27,110 --> 01:12:29,277 Aku harus pergi, aku menyanyangimu. 875 01:12:29,279 --> 01:12:31,946 Tunggu, Leah boleh nginap malam ini? 876 01:12:32,148 --> 01:12:33,214 Tentu. 877 01:12:33,216 --> 01:12:34,731 Kami mau memesan masakan Cina.. 878 01:12:34,733 --> 01:12:36,249 Kau mau sesuatu? 879 01:12:36,553 --> 01:12:37,985 Oke. 880 01:12:38,288 --> 01:12:39,587 Pesankan aku semuanya. 881 01:12:39,689 --> 01:12:41,022 Oke, aku menyanyangimu, aku harus pergi. 882 01:12:41,024 --> 01:12:42,123 Kau terdengar aneh, Ayah. 883 01:12:42,225 --> 01:12:43,991 Aku baik-baik saja, sayang, oke? 884 01:12:44,093 --> 01:12:46,060 Aku sangat menyayangimu. Sampai jumpa nanti. 885 01:12:46,829 --> 01:12:47,862 Daah. 886 01:12:48,164 --> 01:12:49,730 Daah. 887 01:12:55,038 --> 01:12:56,571 Kau tahu? 888 01:12:57,640 --> 01:12:59,040 Kupikir aku punya rencana. 889 01:13:00,743 --> 01:13:02,743 Kenapa aku punya firasat buruk soal ini? 890 01:13:05,582 --> 01:13:06,781 Di sini. 891 01:13:08,284 --> 01:13:09,784 Jadi ini yang kupikirkan. 892 01:13:10,119 --> 01:13:11,919 Kita buang tas ke bawah sana, 893 01:13:11,921 --> 01:13:13,621 dan kemudian kita menuruni poros. 894 01:13:13,623 --> 01:13:14,855 Bagaimana kau tahu mereka tidak di bawah? 895 01:13:15,658 --> 01:13:17,692 Aku tak tahu. Ini rencana berisiko tinggi. 896 01:13:20,196 --> 01:13:21,796 Astaga! 897 01:13:21,798 --> 01:13:22,930 - Sial. - Sial. 898 01:13:25,201 --> 01:13:26,934 Kurasa kau tak tahu cara kerja rencana. 899 01:13:26,936 --> 01:13:28,369 Kalau begitu kau sudah punya rencana, kan? 900 01:13:29,806 --> 01:13:31,005 Ada atap di lantai enam. 901 01:13:31,007 --> 01:13:33,207 Kita bisa turun dari sana. 902 01:13:33,209 --> 01:13:34,642 Sial, 10 menit. 903 01:13:34,644 --> 01:13:35,710 Sial, ayo! 904 01:13:35,712 --> 01:13:38,212 Ada atap di lantai enam, sekarang dia memberitahuku. 905 01:13:47,323 --> 01:13:49,357 - Mereka di lantai enam. - Sial, mereka menuju atap. 906 01:13:49,359 --> 01:13:51,025 Menuju atap, Ayo! 907 01:13:56,366 --> 01:13:57,698 Kita keluar dari sana. 908 01:14:00,103 --> 01:14:01,302 Sial! 909 01:14:10,380 --> 01:14:12,179 - Pergi! - Kau yang pergi! 910 01:14:12,715 --> 01:14:13,981 Ayo, aku akan melindungimu! 911 01:14:15,985 --> 01:14:17,051 Ayo, bergerak! 912 01:14:33,336 --> 01:14:34,669 Sial, terkunci! 913 01:14:34,671 --> 01:14:38,172 Kami mendapatkannya. Cegat mereka menuruni tangga belakang, sekarang! 914 01:14:55,958 --> 01:14:57,091 Ayo! 915 01:15:04,033 --> 01:15:05,099 Ayo. 916 01:15:11,140 --> 01:15:12,707 Waktu kita empat menit, ayo! 917 01:15:12,909 --> 01:15:14,308 Kau, pergilah! 918 01:15:18,014 --> 01:15:19,947 Ada seseorang yang menunggumu, kan? 919 01:15:21,017 --> 01:15:22,383 Bawakan uangnya, pergi! 920 01:15:22,852 --> 01:15:23,918 Pergi! 921 01:15:34,197 --> 01:15:35,796 Ada apa? 922 01:15:35,798 --> 01:15:36,931 Kehabisan amunisi? 923 01:15:44,741 --> 01:15:47,007 Mau memberitahuku siapa kau sebelum kubunuh? 924 01:15:48,144 --> 01:15:50,244 Mungkin kita tunggu sampai tempat ini meledak. 925 01:15:53,916 --> 01:15:55,950 Atau mungkin serahkan uangku. 926 01:15:55,952 --> 01:15:57,351 Mungkin juga. 927 01:15:57,353 --> 01:15:59,086 Sial. 928 01:16:58,214 --> 01:16:59,547 Kalian siap melihat ini? 929 01:17:49,599 --> 01:17:50,865 Ini sudah berakhir. 930 01:17:53,269 --> 01:17:54,902 Kau tak punya naluri pembunuh. 931 01:17:54,904 --> 01:17:55,970 Ini sudah berakhir. 932 01:18:14,624 --> 01:18:16,557 Waktu kita kurang dari 30 detik, kawan. 933 01:19:07,576 --> 01:19:10,010 Baiklah. Sepuluh! 934 01:19:11,480 --> 01:19:12,546 Sial. 935 01:19:20,022 --> 01:19:21,088 Tujuh! 936 01:19:24,560 --> 01:19:27,227 - Lompat! - Lima! 937 01:19:31,000 --> 01:19:32,066 Sial! 938 01:19:34,036 --> 01:19:36,070 Tiga, dua... 939 01:20:32,094 --> 01:20:33,227 Ericson, omong-omong. 940 01:20:36,632 --> 01:20:37,698 Mike. 941 01:20:42,238 --> 01:20:43,303 Terima kasih. 942 01:20:44,640 --> 01:20:46,540 Hari yang menegangkan. 943 01:20:50,179 --> 01:20:52,146 Ya, itu hari yang cukup kacau. 944 01:21:30,152 --> 01:21:31,218 Ibu? 945 01:21:33,152 --> 01:22:03,218 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Desember 2021 946 01:23:10,786 --> 01:23:11,852 Bangun. 947 01:23:13,522 --> 01:23:14,588 Apa ini? 948 01:23:21,263 --> 01:23:22,663 Dan satu hal lagi, 949 01:23:24,533 --> 01:23:26,200 Aku mau Damien Glass. 950 01:23:40,616 --> 01:23:41,982 Apa yang terjadi? Ayo. 951 01:23:42,985 --> 01:23:44,518 Apa yang terjadi? 952 01:23:44,620 --> 01:23:45,719 Baiklah, tinggalkan dia. 953 01:23:47,590 --> 01:23:48,689 Hai. 954 01:23:52,795 --> 01:23:53,860 Hei, apa ini? 955 01:23:59,301 --> 01:24:01,268 Aku tak melakukan apa-apa. 956 01:24:01,270 --> 01:24:02,603 Bukan aku. 957 01:24:03,572 --> 01:24:05,272 Selamat datang di blok selatan, bajingan. 958 01:24:06,724 --> 01:24:11,224 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 959 01:24:11,724 --> 01:24:16,224 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 960 01:24:16,724 --> 01:24:21,224 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 66228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.