All language subtitles for Carnival Story (1954) Anne Baxter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,963 --> 00:00:44,032 Attention! Attention! 2 00:00:44,052 --> 00:00:45,887 The Langford express 3 00:00:45,904 --> 00:00:49,173 now arriving 4 00:00:49,204 --> 00:00:51,140 The Langford Express 5 00:00:51,158 --> 00:00:54,695 now arriving track 6. 6 00:00:54,728 --> 00:00:56,364 All right boys, let's go. 7 00:00:56,377 --> 00:00:58,479 One two three 8 00:00:58,497 --> 00:01:00,099 Come on, fellows. 9 00:01:00,113 --> 00:01:01,391 What do you say Joe? 10 00:01:01,399 --> 00:01:03,470 You're sure seeing Europe the hard way. 11 00:01:03,471 --> 00:01:05,624 Ah, it's better than dodging those sheriffs in Kentucky. 12 00:01:05,625 --> 00:01:07,152 Besides we might do pretty good here. 13 00:01:07,153 --> 00:01:08,051 Hi lover, did you miss me? 14 00:01:08,052 --> 00:01:10,223 Miss you! I couldn't sleep, couldn't eat, 15 00:01:10,224 --> 00:01:11,205 couldn't think - Yeah, ah hah, 16 00:01:11,206 --> 00:01:13,398 You couldn't even write you muscle bound ape. 17 00:01:13,399 --> 00:01:14,568 Come on, hurry it up, get in line. 18 00:01:14,569 --> 00:01:17,259 You've got the only good looking pair of legs in the show. 19 00:01:17,260 --> 00:01:18,696 Come on. 20 00:01:38,570 --> 00:01:39,804 Ah! 21 00:01:50,853 --> 00:01:52,622 Straight from Hawaii. 22 00:01:52,645 --> 00:01:55,315 Come on over to the carnival grounds tonight. 23 00:02:08,315 --> 00:02:11,351 Come on out tonight and see a great show. 24 00:02:11,369 --> 00:02:14,472 Let your eyes gaze upon the wonders of all wonders. 25 00:03:19,290 --> 00:03:21,526 All right, hold it, hold it, hold it! 26 00:03:21,555 --> 00:03:23,624 Now pat attention everybody. 27 00:03:23,655 --> 00:03:25,457 The cook outs are straight ahead. 28 00:03:25,473 --> 00:03:27,034 Living quarters over here. 29 00:03:27,035 --> 00:03:29,316 We go on tonight. I'll meet you in the cook outs 30 00:03:29,317 --> 00:03:31,987 at 6:30 and give you the rest of the low down. Okay. 31 00:03:36,704 --> 00:03:39,106 All right everybody, quiet, quiet. 32 00:03:39,341 --> 00:03:41,209 Quiet! Just a moment. 33 00:03:41,663 --> 00:03:44,076 Now you all know why we're here in Europe. 34 00:03:44,089 --> 00:03:45,891 Back home we didn't do so good. 35 00:03:45,916 --> 00:03:48,026 As a matter of fact, we didn't do anything. 36 00:03:48,305 --> 00:03:51,875 They won't look at you freaks anymore even if we paid them. 37 00:03:52,052 --> 00:03:54,162 The only one who came around was a sheriff. 38 00:03:54,647 --> 00:03:56,976 Now this is the first American carnival 39 00:03:56,977 --> 00:03:58,249 that ever played Germany. 40 00:03:58,250 --> 00:04:00,886 Nobody knows whether they're going to go for us or not. 41 00:04:00,887 --> 00:04:02,980 But I figure this way, 42 00:04:02,981 --> 00:04:05,301 we might turn into a freak novelty if we give them 43 00:04:05,302 --> 00:04:07,371 straight America mud show corn. 44 00:04:07,393 --> 00:04:08,862 So, forget where you are. 45 00:04:08,887 --> 00:04:10,757 Play it straight to the hillbillies. 46 00:04:10,979 --> 00:04:14,049 Now you talkers, you'll have to work in German. 47 00:04:14,066 --> 00:04:16,936 I've had translations made of all the ballyhoos. 48 00:04:17,156 --> 00:04:18,955 So you read them right out. 49 00:04:18,980 --> 00:04:20,915 And if we can't talk them in... 50 00:04:21,901 --> 00:04:23,269 Pray them in. 51 00:04:34,118 --> 00:04:36,987 The lady with acres of charm. 52 00:04:37,006 --> 00:04:39,642 The one and only Miss Daisy May 53 00:04:39,661 --> 00:04:41,029 Captain Snyder 54 00:04:41,057 --> 00:04:43,259 Sword swallower extraordinaire 55 00:04:44,176 --> 00:04:46,545 The human flamethrower. 56 00:04:53,736 --> 00:04:56,505 This is giant Vice Groppo. 57 00:04:56,526 --> 00:04:58,027 He was worshiped as a God. 58 00:04:58,053 --> 00:05:00,155 Uh, animist God. 59 00:05:00,177 --> 00:05:02,504 By the Dayak tribe of central Borneo, 60 00:05:02,505 --> 00:05:04,725 where he was captured after a terrific battle. 61 00:05:04,726 --> 00:05:07,028 Uh... kampf. 62 00:05:07,050 --> 00:05:09,587 Here we show him as a gesture 63 00:05:09,605 --> 00:05:11,840 and in American Friendship 64 00:05:11,863 --> 00:05:13,731 to all the people in the world. 65 00:05:16,908 --> 00:05:19,445 All of these remarkable little ladies here 66 00:05:27,665 --> 00:05:29,634 to the Gods of their fathers. 67 00:05:29,657 --> 00:05:31,726 Watch the perfect control. 68 00:05:31,748 --> 00:05:34,017 Control 69 00:05:34,039 --> 00:05:38,411 of the 200 separate and distinct muscles of the, uh... 70 00:05:39,351 --> 00:05:43,777 of the belly. 71 00:05:43,799 --> 00:05:45,034 Yeah. 72 00:05:46,588 --> 00:05:49,725 All right, 50 cents. 50 cents. 73 00:05:49,741 --> 00:05:51,376 Only 50 pennies. 74 00:05:51,402 --> 00:05:52,903 Come on, only 50 pennies boys 75 00:05:52,928 --> 00:05:55,818 and inside works warmer, they don't wear so many clothes. 76 00:05:59,633 --> 00:06:01,269 There, who's next? You are. 77 00:06:01,293 --> 00:06:02,527 Yes sir, thank you. 78 00:06:02,557 --> 00:06:05,567 Thank you very much! (Step up sucker!) Thank you very much! 79 00:06:12,382 --> 00:06:13,883 Come back in half an hour. 80 00:06:36,185 --> 00:06:38,087 A cola, honey. 81 00:07:38,994 --> 00:07:40,395 Thank you. 82 00:07:51,243 --> 00:07:52,477 Hey you! 83 00:08:00,871 --> 00:08:02,305 Oh! 84 00:08:11,063 --> 00:08:13,803 - I'm hungry. - Hungry? 85 00:08:14,003 --> 00:08:15,738 You're hungry for what? Blood? 86 00:08:17,469 --> 00:08:20,940 Suck the wound, it may be poisonous. 87 00:08:24,407 --> 00:08:26,937 If you're hungry, why don't you go ahead and eat it. 88 00:08:28,125 --> 00:08:30,862 Thank you very much. 89 00:08:35,363 --> 00:08:37,265 You speak pretty good English. 90 00:08:37,288 --> 00:08:38,724 How come? 91 00:08:38,749 --> 00:08:40,718 Of course I do 92 00:08:40,973 --> 00:08:44,243 A hangover from the time 93 00:08:51,896 --> 00:08:53,698 You're a pretty good looking girl. 94 00:08:54,851 --> 00:08:56,052 So... 95 00:08:57,772 --> 00:08:59,841 You know what might be good for you. 96 00:09:01,648 --> 00:09:03,883 A little time in jail for picking pockets. 97 00:09:06,237 --> 00:09:07,872 Some honest work. 98 00:09:10,751 --> 00:09:11,952 Can you get me work? 99 00:09:12,421 --> 00:09:14,423 Might get you a job here in the carnival. 100 00:09:14,603 --> 00:09:17,405 I can do anything. I'm very strong. 101 00:09:17,590 --> 00:09:18,991 You mean it? 102 00:09:20,574 --> 00:09:21,742 Yeah. 103 00:09:21,906 --> 00:09:23,542 Come on. Let's go see. 104 00:09:30,038 --> 00:09:32,641 - What's your name? - Willie. 105 00:09:32,662 --> 00:09:33,963 - Villie? - Willie. 106 00:09:33,989 --> 00:09:35,357 Oh, Willie. 107 00:09:35,384 --> 00:09:36,712 It's not my real name. 108 00:09:36,713 --> 00:09:38,869 Someone called me that one time and it stuck. 109 00:09:38,870 --> 00:09:41,739 My name's Joe. Joe Hammond. 110 00:09:41,757 --> 00:09:43,392 Hi Willie. 111 00:09:44,014 --> 00:09:45,450 Alright. 112 00:09:47,998 --> 00:09:49,434 Joe! 113 00:09:50,324 --> 00:09:51,691 What's the matter? 114 00:09:51,982 --> 00:09:53,751 I've got some information for you. 115 00:09:53,776 --> 00:09:55,612 You did not count your money. 116 00:09:56,663 --> 00:09:58,565 I think this must be yours. 117 00:10:00,813 --> 00:10:02,315 Thanks. 118 00:10:02,340 --> 00:10:05,510 Willie, remember this, anytime you ever catch a thief 119 00:10:05,527 --> 00:10:08,630 be sure and search him very thoroughly. 120 00:10:14,723 --> 00:10:16,191 Charley! 121 00:10:17,545 --> 00:10:18,613 Charley. 122 00:10:18,619 --> 00:10:23,375 Well, uh, looks like we're doing all right now, huh? 123 00:10:23,376 --> 00:10:25,676 Yeah. They're really going for that Tennessee Dutch. 124 00:10:25,677 --> 00:10:28,446 Oh, uh, this is Willie. 125 00:10:28,971 --> 00:10:30,973 Willie? From here it looks like a girl. 126 00:10:31,653 --> 00:10:33,221 I think she is. 127 00:10:33,745 --> 00:10:35,640 She'd like to join up with us Charley. 128 00:10:35,641 --> 00:10:36,715 Oh now listen Joe, 129 00:10:36,716 --> 00:10:38,756 I can't put everybody you pick up on the payroll. 130 00:10:38,757 --> 00:10:40,726 No, no, look. This is an exception. 131 00:10:40,750 --> 00:10:43,586 She's going to, uh... She's going to teach me German. 132 00:10:43,605 --> 00:10:45,415 You know, to help out with the spiel. 133 00:10:45,675 --> 00:10:47,144 What else can she do? 134 00:10:48,418 --> 00:10:49,746 Now this is serious. 135 00:10:49,747 --> 00:10:51,338 You can put her to work in the cook house. 136 00:10:51,339 --> 00:10:53,808 - Washing dishes. - I will do anything Mr. Grayson 137 00:10:53,828 --> 00:10:55,458 Even a few days work will help me. 138 00:10:55,942 --> 00:10:58,477 Okay. Sleep her with the hula dancers, I guess. 139 00:10:58,490 --> 00:11:01,153 You show up at the cook house at 6:30 in the morning. 140 00:11:01,166 --> 00:11:02,534 Thank you, Mr. Grayson. 141 00:11:03,213 --> 00:11:04,748 Ahh. 142 00:11:06,223 --> 00:11:08,845 Oh don't worry about him. He's harmless. 143 00:11:08,846 --> 00:11:11,018 I had him released from the asylum in Alabama. 144 00:11:11,019 --> 00:11:13,388 - He's - No, no, no, no, no. 145 00:11:13,660 --> 00:11:16,864 No he's just a little stupid. And he's a dummy. 146 00:11:16,968 --> 00:11:18,936 You know. He can't talk. 147 00:11:19,989 --> 00:11:23,359 Go back to your tent Groppo. Go back to your tent! 148 00:11:37,569 --> 00:11:40,071 - Kids. - Get out of here ya Tom. 149 00:11:40,141 --> 00:11:42,276 - Shut that flap. - Oh shut up a minute. 150 00:11:42,628 --> 00:11:44,530 Come on. Come on! 151 00:11:44,555 --> 00:11:47,491 This is Willie. She's gonna stay with you a while. 152 00:11:47,942 --> 00:11:50,210 Well baby this is your new home. 153 00:11:52,058 --> 00:11:53,893 What's the matter? 154 00:12:00,355 --> 00:12:02,257 - Um - What's the matter? 155 00:12:03,090 --> 00:12:06,226 Look uh, I've been traveling. 156 00:12:07,195 --> 00:12:09,197 I'm unclean. 157 00:12:09,918 --> 00:12:11,987 I'd be ashamed for them to see me. 158 00:12:12,008 --> 00:12:14,778 Is there some place where I could take a bath? 159 00:12:14,797 --> 00:12:16,032 Sure. 160 00:12:16,195 --> 00:12:20,776 Hey uh. I guess the only clothes you own are the ones you got on 161 00:12:21,836 --> 00:12:23,137 Yes. 162 00:12:23,163 --> 00:12:25,926 Well. I think we can find something for you. 163 00:12:26,019 --> 00:12:27,821 Come on. 164 00:12:38,235 --> 00:12:40,270 Which one do I pull? 165 00:12:40,292 --> 00:12:42,895 - What do you want hot or cold? - I want hot. 166 00:12:42,917 --> 00:12:44,785 Then pull the one on the right. 167 00:12:45,372 --> 00:12:49,110 Huh! Ahh! Oh! Oh it's cold! 168 00:12:49,953 --> 00:12:52,823 - It takes a little while. - Ah! Oh No! 169 00:12:55,464 --> 00:12:58,166 Ahh! Umm! 170 00:13:03,233 --> 00:13:05,135 Ahhh. 171 00:13:10,923 --> 00:13:12,625 You wet all over? 172 00:13:12,727 --> 00:13:15,029 Um. All over. 173 00:13:15,050 --> 00:13:17,587 Let go of the chain and soap yourself. 174 00:13:21,889 --> 00:13:23,090 Oh. 175 00:13:25,175 --> 00:13:27,711 Soap is expensive you know. 176 00:13:28,695 --> 00:13:31,532 Oh it feels so good. 177 00:13:32,401 --> 00:13:34,470 You all soaped all over? 178 00:13:34,902 --> 00:13:36,970 Every bit of me. 179 00:13:36,995 --> 00:13:39,798 I'm all smothered in bubbles. 180 00:13:39,816 --> 00:13:43,019 I'm all slippery in soap and it's wet. 181 00:13:43,034 --> 00:13:44,836 Then go ahead and rinse off. 182 00:13:45,494 --> 00:13:48,564 Oh. Oh I hate to do it. 183 00:14:21,777 --> 00:14:23,646 How do you feel now? 184 00:14:23,669 --> 00:14:25,305 Uh. Clean. 185 00:14:25,330 --> 00:14:26,398 You look clean. 186 00:14:27,654 --> 00:14:30,657 - Umm. You smell clean. - Ha ha. 187 00:14:30,671 --> 00:14:33,614 - I bet you taste clean too. - No, no. Please don't. 188 00:14:33,629 --> 00:14:36,732 What's the matter? What's this. You've been kissed before. 189 00:14:37,214 --> 00:14:40,184 What difference does that make? I've been married before. 190 00:14:40,203 --> 00:14:42,494 Would that make you want to marry me? 191 00:14:42,495 --> 00:14:45,380 I've been hurt before. Would that make you want to hurt me? 192 00:14:45,381 --> 00:14:48,418 Uh-huh. I don't want to hurt you. 193 00:15:03,518 --> 00:15:06,488 No. Please, please. 194 00:15:06,760 --> 00:15:08,362 What's the matter? 195 00:15:10,146 --> 00:15:12,048 You said I'd been kissed before. 196 00:15:12,570 --> 00:15:15,373 Yes I have. Many times. 197 00:15:16,123 --> 00:15:17,491 But. 198 00:15:17,515 --> 00:15:19,017 But what? 199 00:15:19,608 --> 00:15:21,543 I'll tell you only this. 200 00:15:22,264 --> 00:15:24,066 For me you're different. 201 00:15:25,616 --> 00:15:27,552 Don't take from me. 202 00:15:29,267 --> 00:15:31,002 Let me give. 203 00:15:31,028 --> 00:15:33,239 Oh? When. 204 00:15:33,554 --> 00:15:37,925 When, when I've had time to think a little. 205 00:16:18,035 --> 00:16:19,737 Hi! 206 00:16:20,913 --> 00:16:23,149 - Hi! - Hi! 207 00:16:23,345 --> 00:16:25,848 What's for supper tonight? 208 00:16:25,869 --> 00:16:27,705 Meatloaf! 209 00:16:27,918 --> 00:16:30,328 You're the new girl in the cook tent aren't you? 210 00:16:30,417 --> 00:16:32,219 How did you guess? 211 00:16:34,721 --> 00:16:37,056 What are you doing up there? 212 00:16:37,550 --> 00:16:39,652 Testing the GI wire. 213 00:16:40,516 --> 00:16:41,617 Oh. 214 00:16:59,233 --> 00:17:02,123 Say. I used to pay the other girl a little extra 215 00:17:02,124 --> 00:17:04,577 to bring a pot of coffee to my tent just after the act. 216 00:17:04,578 --> 00:17:06,212 That be ok with you? 217 00:17:06,237 --> 00:17:09,904 Be glad to. You have sugar and cream? 218 00:17:09,922 --> 00:17:11,223 Black. 219 00:17:21,515 --> 00:17:23,350 Ladies and gentlemen 220 00:17:23,490 --> 00:17:26,626 The amazing act from the Colloni wonder show 221 00:17:26,820 --> 00:17:29,657 From the height of 110 feet 222 00:17:29,674 --> 00:17:36,612 Uh, I mean, uh 223 00:17:36,647 --> 00:17:40,049 Still trying to speak German. 224 00:17:40,065 --> 00:17:44,394 Which is only six feet deep. 225 00:17:44,415 --> 00:17:48,318 Uh, 226 00:17:49,493 --> 00:17:53,530 Ladies and gentlemen the great Colloni. 227 00:19:55,112 --> 00:19:58,082 - Here's the coffee. - Fine just put it on the chair. 228 00:20:08,490 --> 00:20:10,292 Now that's real service. 229 00:20:10,317 --> 00:20:12,452 How do you say thanks in German? 230 00:20:12,475 --> 00:20:14,043 Danke schoen. 231 00:20:14,069 --> 00:20:15,819 - Danke schoen. - And you deserve it. 232 00:20:15,828 --> 00:20:17,263 I saw your dive. 233 00:20:17,853 --> 00:20:19,087 Like it? 234 00:20:19,480 --> 00:20:22,050 Well you're very brave but it 235 00:20:22,069 --> 00:20:23,270 frightened me. 236 00:20:23,296 --> 00:20:26,900 Ha. It would probably scare me too if I saw it from the ground. 237 00:20:28,211 --> 00:20:30,413 Ooh. I've got a headache. 238 00:20:31,099 --> 00:20:33,234 - You get them often? - Once in a while. 239 00:20:33,256 --> 00:20:34,825 Depends how I hit. 240 00:20:34,849 --> 00:20:38,019 Will you let me rub your neck? I used to be good at it. 241 00:20:38,799 --> 00:20:40,167 Alright. 242 00:20:45,372 --> 00:20:46,807 Um. 243 00:20:50,685 --> 00:20:52,787 You've got strong hands. 244 00:20:52,810 --> 00:20:56,079 - Hard work makes strong hands. - They always do hard work? 245 00:20:56,659 --> 00:20:57,894 Not always. 246 00:20:58,046 --> 00:20:59,582 Who are you? Where you from? 247 00:21:00,347 --> 00:21:01,981 That's not important. 248 00:21:03,232 --> 00:21:05,268 Ah. It's wonderful. 249 00:21:06,121 --> 00:21:07,923 My headache feels better already. 250 00:21:07,947 --> 00:21:08,997 Thank you. 251 00:21:09,874 --> 00:21:12,076 It was a very quick cure. 252 00:21:14,885 --> 00:21:17,522 Would you mind walking across the room please? 253 00:21:18,725 --> 00:21:19,826 Why? 254 00:21:19,933 --> 00:21:22,343 I want to see how you move. How you carry yourself. 255 00:21:24,048 --> 00:21:25,884 Very well. 256 00:21:37,793 --> 00:21:40,362 You mind taking off your dress? 257 00:21:40,727 --> 00:21:43,857 At some times there are phrases in English I do not understand. 258 00:21:43,893 --> 00:21:46,329 Did you ask me to take my dress off? 259 00:21:47,950 --> 00:21:49,486 Afraid of me? 260 00:21:50,288 --> 00:21:52,823 I'm not afraid of anyone. 261 00:22:00,664 --> 00:22:02,299 Well? 262 00:22:03,421 --> 00:22:05,423 You know what I was thinking? 263 00:22:05,445 --> 00:22:06,946 Probably. 264 00:22:08,366 --> 00:22:10,234 You're wrong. 265 00:22:10,244 --> 00:22:14,587 I've been thinking lately the act might go better 266 00:22:14,608 --> 00:22:15,809 if I had a partner. 267 00:22:16,698 --> 00:22:19,334 That's all. Just an idea. 268 00:22:19,357 --> 00:22:22,293 - A lady partner? - That's right. Can you swim? 269 00:22:22,310 --> 00:22:25,679 Yes but you were thinking of me. 270 00:22:25,696 --> 00:22:29,543 Why not? You've got good legs, good shoulders, strong hands 271 00:22:29,544 --> 00:22:30,973 That's important when you're coming up. 272 00:22:30,974 --> 00:22:33,544 You move well have good balance. 273 00:22:33,563 --> 00:22:36,933 Yes but why do you ask me? There are many who move well. 274 00:22:36,949 --> 00:22:39,341 Well if you don't want to just say so. 275 00:22:39,342 --> 00:22:41,895 I... I don't really mean that I don't want to it's just that 276 00:22:41,896 --> 00:22:44,532 I'm scared to death just thinking about it. 277 00:22:44,553 --> 00:22:47,256 I know. I used to be that way myself. 278 00:22:47,274 --> 00:22:50,644 But I found you can do anything you make up your mind to do. 279 00:22:54,412 --> 00:22:56,814 Here. For the coffee. 280 00:22:56,834 --> 00:22:58,536 Oh. Thanks. 281 00:22:58,562 --> 00:23:00,798 Why don't you think about it for a while. 282 00:23:06,695 --> 00:23:09,798 I'll be able to earn a great deal of money wouldn't I? 283 00:23:09,814 --> 00:23:12,217 A lot more than you're making in that cook tent. 284 00:23:12,879 --> 00:23:15,181 - A lot more? - Uh huh. 285 00:23:15,358 --> 00:23:16,993 Think it over. 286 00:23:17,318 --> 00:23:19,020 I will. 287 00:23:19,641 --> 00:23:22,211 - Goodnight. - Goodnight. 288 00:23:29,502 --> 00:23:31,004 Joe. 289 00:23:31,993 --> 00:23:34,295 - Oh. Hi Willie. - Hello. 290 00:23:34,413 --> 00:23:37,383 What's this? Bedside service for the great Colloni? 291 00:23:37,401 --> 00:23:41,102 Yeah. And uh he said something tonight 292 00:23:41,121 --> 00:23:43,223 I want to ask you about. 293 00:23:43,245 --> 00:23:44,579 Oh, what? 294 00:23:44,606 --> 00:23:46,964 He wants me to be his partner. 295 00:23:46,965 --> 00:23:49,253 In the diving business. He said he would teach me. 296 00:23:49,254 --> 00:23:51,056 Well. 297 00:23:51,080 --> 00:23:54,216 Maybe uh, maybe he's on the make for you. 298 00:23:54,232 --> 00:23:56,468 Oh no. He's very serious. 299 00:23:56,490 --> 00:23:58,792 He said I'd be able to earn a lot of money. 300 00:23:59,377 --> 00:24:01,012 What did you tell him? 301 00:24:01,039 --> 00:24:04,042 I said I'd need a little time to think about it. 302 00:24:04,059 --> 00:24:06,028 I thought I better ask you first. 303 00:24:06,052 --> 00:24:07,753 Ask me? Why? 304 00:24:08,375 --> 00:24:11,045 See if you minded or not. 305 00:24:11,063 --> 00:24:12,298 Mind it. 306 00:24:12,326 --> 00:24:15,296 Baby you've been overdue for a good break. 307 00:24:15,314 --> 00:24:17,249 You think I'd stand in your way? 308 00:24:17,273 --> 00:24:19,041 No, no, no. I know you wouldn't. 309 00:24:19,065 --> 00:24:21,190 It's very dangerous you know. 310 00:24:21,191 --> 00:24:22,151 Ahh! 311 00:24:22,152 --> 00:24:23,787 I'm afraid. 312 00:24:23,796 --> 00:24:26,819 Don't people. People get killed everyday in the bath tub. 313 00:24:26,834 --> 00:24:28,368 Anything's dangerous. 314 00:24:28,393 --> 00:24:30,395 You really think I could do it? 315 00:24:30,419 --> 00:24:31,887 I know you can do it. 316 00:24:31,913 --> 00:24:33,447 But listen you. 317 00:24:33,471 --> 00:24:36,074 I don't want that Wisconsin cheese eater 318 00:24:36,096 --> 00:24:38,031 moving in on my girl. 319 00:24:39,801 --> 00:24:41,936 I'm glad you're jealous. 320 00:24:42,037 --> 00:24:43,205 Sure I'm jealous. 321 00:24:43,232 --> 00:24:47,131 I um, I gotta go check with Charlie about the receipts. 322 00:24:47,149 --> 00:24:48,784 See you later. 323 00:24:49,275 --> 00:24:50,777 Night. 324 00:24:51,407 --> 00:24:52,941 Goodnight. 325 00:25:18,157 --> 00:25:21,160 Oh even ten feet looks high from here. 326 00:25:21,261 --> 00:25:22,697 It is. 327 00:25:26,575 --> 00:25:27,809 Ahh! 328 00:25:27,983 --> 00:25:31,584 Lesson number 1. Never look up. Not even when you're climbing. 329 00:25:31,601 --> 00:25:33,470 - Yeah. - Never look up. 330 00:25:33,494 --> 00:25:34,928 Now try it. 331 00:25:34,954 --> 00:25:37,923 No matter how high you are take one look down at the tank. 332 00:25:37,943 --> 00:25:39,177 Just one. 333 00:25:39,201 --> 00:25:41,370 Then look straight ahead. 334 00:25:41,891 --> 00:25:44,417 Shouldn't I watch you do it once or twice? 335 00:25:44,418 --> 00:25:46,572 Nope. This is the way to do it. Now look. You watch me. 336 00:25:46,573 --> 00:25:48,108 Turn around. 337 00:25:48,117 --> 00:25:53,033 Soon as your head touches water. The very instant you feel water 338 00:25:53,034 --> 00:25:55,535 Bring your back full up like this and reach for air. 339 00:25:55,536 --> 00:25:57,128 You do that you won't touch bottom. 340 00:25:57,129 --> 00:26:00,032 You ever do touch bottom from real height you're gone. 341 00:26:00,051 --> 00:26:01,419 Got it? 342 00:26:02,009 --> 00:26:03,703 Alright. I'll try it. 343 00:26:03,704 --> 00:26:06,457 Alright you go on out to the end and do exactly what I tell you 344 00:26:06,458 --> 00:26:07,992 when I tell you 345 00:26:13,861 --> 00:26:15,830 Alright. Look down just once. 346 00:26:18,840 --> 00:26:20,609 Look straight ahead. 347 00:26:22,261 --> 00:26:23,862 Up on your toes. 348 00:26:25,314 --> 00:26:26,815 Deep breath. 349 00:26:27,772 --> 00:26:29,807 Now fall forward. 350 00:26:42,776 --> 00:26:44,244 You got splattered. 351 00:26:44,271 --> 00:26:46,739 Yes. I know. But how was the rest of it? 352 00:26:46,760 --> 00:26:49,596 Terrible. Now go on up there and do a good one. 353 00:27:07,840 --> 00:27:10,243 More gravy darling. 354 00:27:19,160 --> 00:27:21,462 Oh yeah. Thank you. 355 00:27:27,028 --> 00:27:28,129 Hi. 356 00:27:28,688 --> 00:27:31,210 - What's to eat honey? - Meatloaf. 357 00:27:31,377 --> 00:27:34,046 Honey, my cup's dirty. 358 00:27:34,232 --> 00:27:36,301 So is your face my dear. 359 00:27:36,323 --> 00:27:38,592 But we can get a new cup. 360 00:27:40,774 --> 00:27:43,871 - Don't you dare grin. - Who's grinning? 361 00:27:43,926 --> 00:27:46,594 These dishes need washing. Hurry up with it. 362 00:27:50,101 --> 00:27:53,504 - Well get with it. - You get with it. 363 00:27:56,042 --> 00:27:58,632 You'd feel sorry for everything that wears skirts. 364 00:28:23,365 --> 00:28:25,367 Come on. It's only 25 feet. 365 00:29:50,541 --> 00:29:52,943 I'll mark you up for good. 366 00:29:58,408 --> 00:29:59,642 Cut it out! 367 00:29:59,670 --> 00:30:02,506 You want to fight take it to the alley. 368 00:30:02,524 --> 00:30:03,659 Break it up! 369 00:30:05,645 --> 00:30:09,382 Go on Tami. You'll find him on top of some fence. 370 00:30:28,471 --> 00:30:29,839 Don't whistle for me. 371 00:30:30,011 --> 00:30:32,948 - Been in a fight? - Yes. You guess with whom. 372 00:30:33,764 --> 00:30:36,947 I don't like it. Whistling for me. 373 00:30:37,093 --> 00:30:39,228 That's for a dog. 374 00:30:39,283 --> 00:30:41,033 You never let me know ahead of time. 375 00:30:41,051 --> 00:30:42,719 You never take me out. 376 00:30:42,811 --> 00:30:45,906 You just call for me as if I were your servant. 377 00:30:45,922 --> 00:30:48,920 Baby what kind of a beef is this? You know I'm busy. 378 00:30:48,935 --> 00:30:50,805 I don't know when I'm going to be free. 379 00:30:51,192 --> 00:30:53,227 Well, from now on you have to find out. 380 00:30:53,252 --> 00:30:56,857 You must treat me like a person who has feelings. 381 00:30:56,971 --> 00:30:59,539 - Instead of.. - Instead of what? 382 00:31:02,132 --> 00:31:04,467 Instead of what you think I am. 383 00:31:08,455 --> 00:31:10,491 Baby I think you're mine too. 384 00:31:10,969 --> 00:31:13,271 Anything wrong with that? 385 00:31:13,334 --> 00:31:15,469 You shouldn't be so certain. 386 00:31:15,833 --> 00:31:18,127 I can't help it if I'm certain. 387 00:31:20,638 --> 00:31:23,259 - Come on. Lets take a walk. Huh? - No. 388 00:31:23,492 --> 00:31:25,294 What do you mean no? 389 00:31:27,345 --> 00:31:30,015 I think you are fond of the that high diver. 390 00:31:32,223 --> 00:31:34,525 I'm not falling for anybody. 391 00:31:37,337 --> 00:31:40,374 You're falling for somebody. 392 00:32:02,172 --> 00:32:06,476 Alright now I want you to arch your back more and 393 00:32:06,477 --> 00:32:08,341 you get to the surface faster. You understand? 394 00:32:08,342 --> 00:32:10,811 Ok. Otherwise you're doing alright. 395 00:32:11,895 --> 00:32:13,964 Come on. It's only 75 feet. 396 00:32:13,986 --> 00:32:15,888 Ha, ha, ha, ha. 397 00:32:17,173 --> 00:32:19,375 Now lets see you do a really good one. 398 00:33:11,948 --> 00:33:15,185 - How was it? - Pretty good. 399 00:33:15,203 --> 00:33:17,305 Deserves a little present. 400 00:33:17,326 --> 00:33:19,062 You go get dried off. 401 00:33:19,086 --> 00:33:21,589 Come over to the tent I got something for you. 402 00:33:31,417 --> 00:33:33,746 Oh but it's wonderful. 403 00:33:35,288 --> 00:33:38,258 Oh it's so beautiful. 404 00:33:38,540 --> 00:33:40,476 You're going to wear it tonight. 405 00:33:41,661 --> 00:33:42,862 Tonight? 406 00:33:42,889 --> 00:33:45,058 Sure. You're going off the top tonight. 407 00:33:46,108 --> 00:33:47,410 Oh. 408 00:33:47,437 --> 00:33:49,539 Shouldn't I try it just once? 409 00:33:49,550 --> 00:33:52,832 You only hit the top once in your whole life Willie. 410 00:33:52,849 --> 00:33:54,676 After that it's never the same. 411 00:33:54,677 --> 00:33:57,129 There's only one way to hit the top the first time. 412 00:33:57,130 --> 00:33:59,554 Right out there where the music is playing and everybody 413 00:33:59,555 --> 00:34:01,491 in the whole world is watching. 414 00:34:01,513 --> 00:34:04,082 - Yes but... - Here. Take this. 415 00:34:05,064 --> 00:34:07,633 Go ahead. Just one. 416 00:34:16,584 --> 00:34:18,986 Go on take it. It'll relax you. 417 00:34:24,518 --> 00:34:25,752 There. 418 00:34:25,780 --> 00:34:27,482 You go on to your tent and lie down. 419 00:34:27,506 --> 00:34:28,940 I'll wake you when it's time. 420 00:34:28,968 --> 00:34:30,436 - But what if.. - Go on Willie. 421 00:34:30,460 --> 00:34:31,927 That stuff hits you fast. 422 00:35:19,261 --> 00:35:21,396 Willie. 423 00:35:22,547 --> 00:35:25,516 You go on in six minutes. Time to get dressed. 424 00:35:26,398 --> 00:35:28,100 Six minutes. 425 00:35:31,710 --> 00:35:34,980 - Frank I'm frightened. - Well I should hope so. 426 00:35:34,997 --> 00:35:37,099 If you aren't I'd think you were crazy. 427 00:35:53,056 --> 00:35:54,657 Ladies and gentlemen. 428 00:35:54,682 --> 00:35:56,952 Welcome to the show. 429 00:35:59,529 --> 00:36:02,132 The great Colloni. 430 00:36:06,932 --> 00:36:09,534 I should have said the great Collonis. 431 00:37:21,727 --> 00:37:24,897 Look at the town Willie. Enjoy this feeling. 432 00:37:27,181 --> 00:37:28,978 Look at those lights. 433 00:37:29,375 --> 00:37:33,847 See other cities other towns shining like that tonight. 434 00:37:34,750 --> 00:37:38,210 Be way up here. Cool and far away and high. 435 00:37:38,227 --> 00:37:41,163 Looking down on them. Never letting them touch you. 436 00:37:45,171 --> 00:37:48,041 The moment I've been waiting for. 437 00:37:48,906 --> 00:37:51,375 I love you very much. 438 00:37:51,733 --> 00:37:54,038 I wanted to tell you up here. 439 00:37:54,060 --> 00:37:55,595 On your first night. 440 00:37:57,513 --> 00:38:00,682 I love you Willie. I want you to marry me. 441 00:38:04,310 --> 00:38:06,680 You can tell me later. 442 00:38:15,472 --> 00:38:18,808 Now. You're on your own. 443 00:38:19,489 --> 00:38:22,659 Music's over. The act is on. 444 00:39:53,074 --> 00:39:55,609 Hey. What's the trouble? 445 00:39:56,592 --> 00:39:58,161 Something happened tonight. 446 00:39:58,450 --> 00:40:00,819 Which makes me very unhappy. 447 00:40:00,832 --> 00:40:04,078 - Frank asked me to marry him. - What? 448 00:40:04,094 --> 00:40:07,030 The cheese eater wants to marry you? 449 00:40:07,645 --> 00:40:09,547 Well what do you know. 450 00:40:09,571 --> 00:40:11,573 Why should you be unhappy? 451 00:40:12,609 --> 00:40:15,746 Because he's in love with me and 452 00:40:17,160 --> 00:40:19,362 I don't love him. 453 00:40:19,569 --> 00:40:21,571 Well uh 454 00:40:22,457 --> 00:40:25,194 Maybe you should learn to love him. 455 00:40:25,497 --> 00:40:27,054 What do you mean by that? 456 00:40:27,070 --> 00:40:29,074 That Wisconsin hillbilly should have 457 00:40:29,089 --> 00:40:31,057 a good wad stashed away by now. 458 00:40:31,071 --> 00:40:33,173 You could do a lot worse. 459 00:40:33,430 --> 00:40:36,511 But Joe, I... what uh... 460 00:40:36,917 --> 00:40:38,863 You mean about us? 461 00:40:39,449 --> 00:40:41,051 Look. 462 00:40:41,059 --> 00:40:43,189 We're not going to let a little thing like 463 00:40:43,200 --> 00:40:46,037 you being married come between us. 464 00:40:50,305 --> 00:40:53,675 If you ever touch me again. I'll kill you. 465 00:41:12,779 --> 00:41:15,315 Alright all you beggars and thieves. 466 00:41:15,334 --> 00:41:18,737 Like the man said, ahh there's good news today. 467 00:41:18,754 --> 00:41:21,156 The show's a big hit and we got a brand new star. 468 00:41:21,179 --> 00:41:24,048 And here she is the other half of the team 469 00:41:24,068 --> 00:41:26,270 of the Great Collonis. 470 00:41:33,660 --> 00:41:34,961 Thank you. 471 00:41:34,988 --> 00:41:36,957 Thank you very much. 472 00:41:37,277 --> 00:41:39,446 This is the happiest day of my life. 473 00:41:39,459 --> 00:41:41,796 Not only because 474 00:41:41,809 --> 00:41:44,945 I really feel a part of the show now 475 00:41:45,648 --> 00:41:47,149 But because 476 00:41:47,232 --> 00:41:50,102 From now on the Collonis are not just going to be a team 477 00:41:51,332 --> 00:41:54,035 They're going to be Mr. and Mrs. too. 478 00:41:59,422 --> 00:42:02,991 Music! Music! Music! 479 00:42:04,800 --> 00:42:08,069 Everybody dance. 480 00:42:40,421 --> 00:42:41,689 Frank. 481 00:42:41,714 --> 00:42:43,750 Hey Frank. 482 00:42:43,773 --> 00:42:46,497 Bill. Bill Vines. What are you doing here? 483 00:42:46,498 --> 00:42:48,322 I'm here on an assignment for Life Magazine. 484 00:42:48,323 --> 00:42:49,651 - Wonderful. - Uh 485 00:42:49,652 --> 00:42:51,309 aren't you forgetting something? 486 00:42:51,310 --> 00:42:54,364 Oh excuse me. Willie this is Bill Vines. 487 00:42:54,365 --> 00:42:57,251 He was combat photographer assigned to our regiment when 488 00:42:57,252 --> 00:42:58,545 I was peeling spuds for company K. 489 00:42:58,546 --> 00:43:00,416 - She's my new partner. - Hello Willie. 490 00:43:00,438 --> 00:43:03,408 I uh didn't know Frank had such a good eye for partners. 491 00:43:03,427 --> 00:43:05,863 Come on everybody kiss the bride. 492 00:43:08,274 --> 00:43:10,576 Alright. Stand in line and take your turn. 493 00:43:14,282 --> 00:43:15,450 Alright next. 494 00:43:18,134 --> 00:43:19,764 I'm not going to miss out on this. 495 00:43:19,771 --> 00:43:23,162 You're getting a swell guy. All the luck in the world. 496 00:43:23,180 --> 00:43:26,716 Thank you. No, Groppo, Groppo. You too. 497 00:43:27,760 --> 00:43:30,529 Come on. Come on and kiss the bride. 498 00:43:32,176 --> 00:43:34,278 Ahhh. 499 00:43:34,300 --> 00:43:36,969 Lift her up so we can all see it Groppo. 500 00:45:22,285 --> 00:45:24,153 What do you want? 501 00:45:24,316 --> 00:45:27,553 Uh, nothing I guess. 502 00:45:27,569 --> 00:45:31,005 Just thought I'd drop over and see how you're doing. 503 00:45:31,022 --> 00:45:32,524 How things are going. 504 00:45:32,596 --> 00:45:34,766 They go very well and you shouldn't be here. 505 00:45:35,702 --> 00:45:37,671 Yes you're right, but 506 00:45:38,591 --> 00:45:39,659 Baby 507 00:45:41,081 --> 00:45:42,917 I never see you alone anymore. 508 00:45:42,940 --> 00:45:44,709 You saw me alone. 509 00:45:44,965 --> 00:45:47,201 You'll see me alone for the rest of your life. 510 00:45:47,221 --> 00:45:49,223 You didn't want us this way. 511 00:45:49,585 --> 00:45:51,121 I know. 512 00:45:51,704 --> 00:45:52,972 I made a mistake. 513 00:45:54,492 --> 00:45:55,826 I'm made it but 514 00:45:56,882 --> 00:45:59,051 it doesn't mean I have to like it this way. 515 00:45:59,345 --> 00:46:02,882 No. But there's nothing I can do about it now. 516 00:46:03,985 --> 00:46:05,921 I guess not. 517 00:46:07,074 --> 00:46:08,443 Oh there is 518 00:46:09,697 --> 00:46:11,632 There's one thing you could do for me. 519 00:46:11,988 --> 00:46:13,089 Uh. 520 00:46:14,044 --> 00:46:16,447 You see I uh, I got myself in a jam and 521 00:46:16,733 --> 00:46:18,394 I need a couple hundred bucks. 522 00:46:18,395 --> 00:46:19,820 I thought maybe you could let me have it for a few days... 523 00:46:19,821 --> 00:46:20,684 I haven't got it. 524 00:46:20,685 --> 00:46:22,445 What do you mean you haven't got it? 525 00:46:22,446 --> 00:46:24,736 Frank takes care of our money. I haven't got it. 526 00:46:29,639 --> 00:46:30,840 Well. 527 00:46:31,708 --> 00:46:33,843 Thanks anyway. 528 00:46:36,355 --> 00:46:37,723 Baby. 529 00:46:38,579 --> 00:46:40,347 Something else I need. 530 00:46:40,671 --> 00:46:42,573 You've got it. 531 00:46:42,596 --> 00:46:44,265 No Joe. 532 00:46:44,290 --> 00:46:46,592 Maybe I can get the money quick. 533 00:46:46,612 --> 00:46:49,415 Soon as I can. Maybe tonight maybe tomorrow. 534 00:46:49,435 --> 00:46:51,337 You've got to go. 535 00:46:52,455 --> 00:46:54,824 Alright. I'll see you tonight. 536 00:46:55,343 --> 00:46:58,179 Meet me at the uh carousel. 537 00:46:58,199 --> 00:47:01,268 Better make it about 12:00. He'll be asleep by then. 538 00:47:01,645 --> 00:47:03,279 Ahh. You're crazy. 539 00:47:03,908 --> 00:47:06,558 Frank finds you here I don't know what he'll do to you. 540 00:47:06,767 --> 00:47:08,502 I'll take that chance. 541 00:47:11,245 --> 00:47:13,139 See you tonight. 542 00:47:24,127 --> 00:47:27,030 - Hello Mrs. Colloni. - Hello. 543 00:47:27,044 --> 00:47:30,109 I saw him come out of here you dirty little cheat. 544 00:47:30,125 --> 00:47:32,127 - And if you ever do it again.. - Be quiet. 545 00:47:33,104 --> 00:47:35,540 - Well hello, Frank. - Hi ya, Peggy. 546 00:47:35,553 --> 00:47:37,047 See you later doll. 547 00:47:37,150 --> 00:47:38,484 So long. 548 00:47:39,875 --> 00:47:41,744 What was she doing here? 549 00:47:42,071 --> 00:47:43,873 Borrowing thread. 550 00:47:44,466 --> 00:47:46,901 I don't like these Sunday afternoon shows. I... 551 00:47:46,940 --> 00:47:48,475 I like the lights when I dive. 552 00:47:48,491 --> 00:47:50,693 Wanna get dressed? We go on in 20 minutes. 553 00:47:56,493 --> 00:48:00,523 Ladies and gentlemen. I want you to meet the wonder of our show. 554 00:48:00,543 --> 00:48:03,346 The fire eater extraordinary. 555 00:48:03,364 --> 00:48:07,201 Captain Schneider, he heats the swords in the fire. 556 00:48:32,180 --> 00:48:36,905 Ladies and gentlemen. Welcome to our show. I now present the 557 00:48:36,929 --> 00:48:39,231 Great Collonis. 558 00:50:28,457 --> 00:50:33,988 You waited a little too long, after you looked at the tank. 559 00:50:34,014 --> 00:50:36,372 - That's dangerous. - I know. 560 00:50:36,373 --> 00:50:37,998 Nothing bothering you, is there? 561 00:50:37,999 --> 00:50:41,836 No, I just made a mistake. Why should anything be bothering me? 562 00:51:26,923 --> 00:51:29,626 Come inside so no one can see us. 563 00:51:34,267 --> 00:51:36,235 Look Joe, I haven't got the money. 564 00:51:36,758 --> 00:51:39,261 I couldn't think of way of asking him without it 565 00:51:39,281 --> 00:51:40,331 seeming strange. 566 00:51:40,343 --> 00:51:43,233 - Don't you know where it is? - No. I never asked. 567 00:51:43,234 --> 00:51:45,387 What kind of dame are you you don't know where your 568 00:51:45,388 --> 00:51:46,756 husband keeps his money. 569 00:51:46,782 --> 00:51:49,719 Look. I'll find some other way to get the money. 570 00:51:50,298 --> 00:51:51,725 I've got to go back. 571 00:51:51,726 --> 00:51:53,929 - No baby, I don't want you to... - No, get away from me! 572 00:51:53,930 --> 00:51:55,599 Ok. 573 00:51:56,105 --> 00:51:58,607 I told you I'd kill you and I will. 574 00:51:59,200 --> 00:52:01,135 What's the matter with you? 575 00:52:03,721 --> 00:52:05,891 What are you talking about, you'll kill me. 576 00:52:06,569 --> 00:52:09,028 If I knocked you down and kicked you 577 00:52:09,029 --> 00:52:10,683 you wouldn't do anything about it. 578 00:52:10,684 --> 00:52:12,443 Couldn't cause you're in love with me. 579 00:52:12,444 --> 00:52:14,079 Couldn't help yourself. 580 00:52:15,417 --> 00:52:17,452 Joe, you hurt me. 581 00:52:18,453 --> 00:52:22,154 Baby, nobody else is ever gonna come close to you except me. 582 00:52:22,172 --> 00:52:23,334 Nobody ever. 583 00:52:23,335 --> 00:52:25,856 You're going back there and you're gonna get that money 584 00:52:25,857 --> 00:52:28,346 and you're gonna bring it to me. We're gonna leave together. 585 00:52:28,347 --> 00:52:29,414 You and me. 586 00:52:30,837 --> 00:52:32,371 Oooh Rat! 587 00:52:32,396 --> 00:52:34,165 Aah! 588 00:52:56,264 --> 00:52:57,999 Oh, Joe. 589 00:53:00,049 --> 00:53:05,021 I fight and I fight but it doesn't do any good. 590 00:53:07,054 --> 00:53:12,093 Until I met you. I never knew how rotten I was. 591 00:53:13,362 --> 00:53:15,731 If you're rotten. We're both rotten. 592 00:53:16,117 --> 00:53:17,686 Two of a kind. 593 00:53:18,137 --> 00:53:19,738 We belong together. 594 00:53:20,300 --> 00:53:22,435 Don't fight it. 595 00:53:22,949 --> 00:53:24,884 Come here Willie. 596 00:53:40,152 --> 00:53:41,687 Frank! 597 00:53:54,725 --> 00:53:56,594 - Frank! - Get. 598 00:54:27,856 --> 00:54:29,824 No Frank! 599 00:54:40,671 --> 00:54:42,573 Frank! 600 00:54:42,596 --> 00:54:45,965 No! Stop it! Stop! 601 00:54:58,705 --> 00:55:00,467 Go to your tent. 602 00:55:01,715 --> 00:55:03,610 Go to your tent! 603 00:55:09,508 --> 00:55:11,754 He's leaving the show Charlie. Tonight. 604 00:55:12,341 --> 00:55:14,877 I ever see you again I'll really finish the job. 605 00:55:20,093 --> 00:55:22,261 I don't want no trouble in my show Joe. 606 00:55:22,274 --> 00:55:24,677 You better pack your things. 607 00:55:24,902 --> 00:55:26,892 Come by my tent I'll give you your money. 608 00:55:49,523 --> 00:55:52,559 Better start packing. We're leaving the show tomorrow. 609 00:55:59,683 --> 00:56:01,418 What are we going to do? 610 00:56:01,801 --> 00:56:04,137 I'll tell you what we're going to do. 611 00:56:04,621 --> 00:56:07,657 We're going to the States and buy a farm and live on it. 612 00:56:07,674 --> 00:56:09,843 And work on it with our own hands. 613 00:56:10,362 --> 00:56:13,532 When you're so tired you won't have ideas of playing around. 614 00:56:15,207 --> 00:56:16,741 I won't go. 615 00:56:17,523 --> 00:56:19,658 You'll go where ever I tell ya. 616 00:56:27,350 --> 00:56:31,084 Do you think you can move me around like some varmint? 617 00:56:31,258 --> 00:56:34,224 Your cat. I'm not an animal I'm a human being. 618 00:56:34,240 --> 00:56:37,043 - You don't act like one. - I won't go. 619 00:56:37,691 --> 00:56:39,460 I don't love you. 620 00:56:39,583 --> 00:56:41,013 I won't go with you. 621 00:56:41,014 --> 00:56:43,036 I hate you. I hate every man in the world and I 622 00:56:43,037 --> 00:56:44,200 hate you most of all. 623 00:56:44,201 --> 00:56:46,522 I don't belong to you. I don't belong to you or anyone else. 624 00:56:46,523 --> 00:56:49,778 And I want my money. I earned it. 625 00:56:49,779 --> 00:56:51,334 You have no right to keep it from us. 626 00:56:51,335 --> 00:56:53,360 I'm not keeping it for myself. I'm saving it for you. 627 00:56:53,361 --> 00:56:54,953 Where is it? Why don't you show it to me? 628 00:56:54,954 --> 00:56:56,912 You must think. You must think I'm very stupid. 629 00:56:56,913 --> 00:56:59,282 Oh! I've got to get my mind right. 630 00:56:59,301 --> 00:57:01,162 All I want is my money. 631 00:57:01,163 --> 00:57:03,138 I'm all through with you and I want my money. 632 00:57:03,139 --> 00:57:05,008 Shut up and go to bed. 633 00:57:26,626 --> 00:57:28,093 Frank. 634 00:57:28,947 --> 00:57:30,281 Yes. 635 00:57:37,434 --> 00:57:39,203 I'm sorry. 636 00:57:40,800 --> 00:57:42,935 I'm really not much good Frank. 637 00:57:44,684 --> 00:57:46,185 But if you want me 638 00:57:47,706 --> 00:57:49,975 I'll try to be a decent wife. 639 00:57:49,995 --> 00:57:53,065 And the U.S. 640 00:57:54,013 --> 00:57:56,048 and that is where you want to farm 641 00:57:56,071 --> 00:57:58,440 or anywhere else. 642 00:58:01,217 --> 00:58:03,987 Then it might just as well be here. 643 00:58:04,143 --> 00:58:09,523 I guess that's what comes with being a bachelor so long 644 00:58:09,549 --> 00:58:11,951 I've done everything myself. 645 00:58:11,972 --> 00:58:13,841 My own way. 646 00:58:14,529 --> 00:58:16,764 Sometimes I forget that 647 00:58:18,115 --> 00:58:20,050 I'm not alone anymore. 648 00:58:21,700 --> 00:58:24,603 I'll try to be a good husband for you Willie. 649 00:58:42,812 --> 00:58:44,714 - Ready? - Sure. Come on. 650 00:58:46,000 --> 00:58:47,959 When will the pictures be published? 651 00:58:47,960 --> 00:58:50,812 Maybe never. I haven't got an order for the assignment yet 652 00:58:50,813 --> 00:58:52,615 but the, I think they'll like them. 653 00:58:52,638 --> 00:58:55,475 Uh, especially if you'll uh open the cape a little. 654 00:58:59,644 --> 00:59:01,912 Ooh. I hope this shows up in the picture. 655 00:59:01,934 --> 00:59:04,370 Frank gave it to me today. 656 00:59:04,390 --> 00:59:05,625 Real diamonds. 657 00:59:05,653 --> 00:59:07,288 Beautiful. 658 00:59:07,312 --> 00:59:09,889 Any special occasion? A birthday or something? 659 00:59:10,468 --> 00:59:12,804 No. No birthday. 660 00:59:13,470 --> 00:59:15,856 But uh, a very special occasion. 661 00:59:16,630 --> 00:59:22,758 Nolan, my assistant, and I will be popping up all over the place, 662 00:59:22,759 --> 00:59:24,641 but it will all be this flash stuff, so just 663 00:59:24,642 --> 00:59:27,445 play like we're not alive, OK? - Fine. 664 00:59:28,128 --> 00:59:29,662 Ladies and gentlemen. 665 00:59:29,686 --> 00:59:33,189 The biggest act of the show. 666 00:59:33,206 --> 00:59:35,541 We present The Great Collonis! 667 00:59:37,489 --> 00:59:40,292 - I hope that didn't disrupt you. - No. Not at all, Bill. 668 01:00:21,143 --> 01:00:23,412 Aaaaah!!! 669 01:00:26,322 --> 01:00:28,457 Stand back! Give us room will you please. 670 01:01:04,765 --> 01:01:06,199 No don't look. 671 01:01:10,011 --> 01:01:11,746 Please. 672 01:01:30,626 --> 01:01:33,361 - Is there, anything else? - No, no, no. 673 01:01:33,457 --> 01:01:35,660 Thank you very much. You've been very nice. 674 01:01:35,671 --> 01:01:38,711 I wish there were something I could really do for you. I mean. 675 01:01:38,725 --> 01:01:39,993 Really do. 676 01:01:41,314 --> 01:01:43,850 I think all I need now is a little rest. 677 01:02:01,897 --> 01:02:03,665 It was a real nice funeral Willie. 678 01:02:04,519 --> 01:02:06,621 Nobody could ask for any better. 679 01:02:07,474 --> 01:02:11,043 Yes. I'm sure Frank would have thought it was a lovely funeral. 680 01:02:12,520 --> 01:02:13,921 You get some rest. 681 01:02:14,810 --> 01:02:16,712 You'll feel better in 2 or 3 days. 682 01:02:18,181 --> 01:02:19,465 Charlie. 683 01:02:21,145 --> 01:02:23,722 Why did everyone act so strange at the funeral? 684 01:02:24,172 --> 01:02:26,375 No one came near me. 685 01:02:26,542 --> 01:02:28,076 On one spoke to me. 686 01:02:28,085 --> 01:02:30,137 It's been that way ever since he died. 687 01:02:30,147 --> 01:02:31,775 Why worry about them. 688 01:02:31,776 --> 01:02:34,203 They're nothing but a bunch of characters anyway. 689 01:02:34,204 --> 01:02:36,789 It's as if they think I killed him. 690 01:02:36,790 --> 01:02:38,048 Oh. You ought to know better than that. 691 01:02:38,049 --> 01:02:40,452 Gab, gab, gab. That's all they ever do. 692 01:02:40,473 --> 01:02:43,629 There was an investigation. It was an accident and that's that. 693 01:02:43,630 --> 01:02:45,353 Besides if they didn't have this to talk about 694 01:02:45,354 --> 01:02:46,755 they'd find something else. 695 01:02:46,779 --> 01:02:47,980 It's possible. 696 01:02:49,126 --> 01:02:50,260 Uh Willie. 697 01:02:51,309 --> 01:02:54,139 I've got a little business I'd like to talk over with you. 698 01:02:54,851 --> 01:02:56,214 Frank's will. 699 01:02:56,474 --> 01:02:58,476 He made it out the day after the wedding. 700 01:03:00,424 --> 01:03:01,744 You get everything Willie. 701 01:03:02,747 --> 01:03:04,977 I think it's a little more than you'd expect. 702 01:03:05,901 --> 01:03:07,837 Five thousand dollars cash money. 703 01:03:08,160 --> 01:03:11,793 - Five thousand? - Been saving for years 704 01:03:11,810 --> 01:03:13,445 for that little farm. 705 01:03:15,198 --> 01:03:18,367 Says you'll find it in the top of the trunk back of the mirror. 706 01:03:19,446 --> 01:03:21,148 Cause I'm sorta responsible. 707 01:03:21,172 --> 01:03:23,462 I'd like to have you look to see it's all there. 708 01:03:24,325 --> 01:03:26,461 - Yeah? - Alright. 709 01:03:39,911 --> 01:03:42,580 Think we better count it and see if it checks out? 710 01:03:42,784 --> 01:03:44,119 No. 711 01:03:44,810 --> 01:03:47,413 Frank said there was 5 thousand dollars. 712 01:03:47,432 --> 01:03:49,634 That's what there is. 713 01:03:52,436 --> 01:03:55,339 My whole life I dreamed of having money. 714 01:03:56,196 --> 01:03:58,465 I was much more modest in my dreams. 715 01:03:58,479 --> 01:04:01,082 Five thousand Marks was all I wanted. 716 01:04:02,470 --> 01:04:05,207 Now I have 5 thousand dollars. 717 01:04:06,155 --> 01:04:08,591 And I don't want it. 718 01:04:13,194 --> 01:04:15,629 Of course you don't. I understand honey. 719 01:04:16,479 --> 01:04:18,173 But Frank wanted you to be happy. 720 01:04:18,174 --> 01:04:19,101 Why don't you look at it that way. 721 01:04:19,102 --> 01:04:21,939 Charlie. I really have to get some rest. 722 01:04:24,015 --> 01:04:25,549 I'll go. 723 01:04:53,414 --> 01:04:55,524 These pictures will sell a lot of tickets. 724 01:04:58,805 --> 01:05:00,774 I'll show 'em to the gang. 725 01:05:03,121 --> 01:05:04,757 Poor Frank. 726 01:05:06,560 --> 01:05:09,330 Even when he's dead he makes money for Charlie. 727 01:05:10,027 --> 01:05:11,795 Made money for me too. 728 01:05:12,044 --> 01:05:14,412 I got an awful big check for that layout Willie. 729 01:05:14,499 --> 01:05:17,712 You see. People like those pictures. 730 01:05:17,728 --> 01:05:21,693 They dramatize death. Gives them a thrill even in the photograph 731 01:05:21,712 --> 01:05:22,980 to see Frank falling. 732 01:05:24,070 --> 01:05:25,797 Ah perhaps. 733 01:05:25,798 --> 01:05:27,355 Do you know why they'll come now? 734 01:05:27,356 --> 01:05:29,725 Cause they'll be waiting for you to fall. 735 01:05:29,746 --> 01:05:32,156 They'll want to be sure not to miss it when you do. 736 01:05:32,368 --> 01:05:35,091 Did it ever occur to you Bill that people might 737 01:05:35,092 --> 01:05:37,247 like to see diving just because they like diving? 738 01:05:37,248 --> 01:05:39,937 Not a dive like you make They're waiting for you to make a slip. 739 01:05:39,938 --> 01:05:41,907 They want to see you dead. 740 01:05:41,929 --> 01:05:43,664 I want to see you alive. 741 01:05:47,841 --> 01:05:49,876 Tell me about Frank and you. 742 01:05:52,300 --> 01:05:54,069 Not much to tell. 743 01:05:55,538 --> 01:05:58,195 We met. Fell in love. 744 01:05:58,684 --> 01:06:00,453 Just like that. 745 01:06:00,961 --> 01:06:03,437 Then we weren't alone anymore. 746 01:06:04,206 --> 01:06:06,108 We did everything together because 747 01:06:06,130 --> 01:06:08,900 we couldn't stand to be separated 748 01:06:08,919 --> 01:06:10,554 even for a single minute. 749 01:06:11,803 --> 01:06:14,139 That's why we became partners. 750 01:06:15,864 --> 01:06:17,933 We were very happy. 751 01:06:17,976 --> 01:06:20,112 Well at least he had that. 752 01:06:22,630 --> 01:06:24,064 No. 753 01:06:24,953 --> 01:06:26,855 He hadn't 754 01:06:28,039 --> 01:06:29,974 I'll tell you what he had. 755 01:06:30,164 --> 01:06:32,066 Really had. 756 01:06:32,090 --> 01:06:33,858 He picked me up out of the cook tent. 757 01:06:33,884 --> 01:06:35,686 He taught me how to earn a living. 758 01:06:35,709 --> 01:06:37,544 He made a performer out of me. 759 01:06:37,570 --> 01:06:39,705 He loved me and he married me. 760 01:06:41,134 --> 01:06:43,336 By way of thanks I betrayed him. 761 01:06:46,697 --> 01:06:48,866 I broke his heart. 762 01:06:48,888 --> 01:06:51,257 And in one way or another 763 01:06:51,910 --> 01:06:53,712 I killed him. 764 01:06:56,623 --> 01:07:00,360 Did you love this other guy? This heal? 765 01:07:04,392 --> 01:07:07,528 - Will you take me home please? - Sure. 766 01:07:15,612 --> 01:07:18,281 No please. Don't get out. 767 01:07:18,302 --> 01:07:20,537 I feel like being alone. 768 01:07:28,468 --> 01:07:29,978 Thank you so much. 769 01:07:30,140 --> 01:07:31,208 Goodnight. 770 01:07:53,657 --> 01:07:55,059 Hello Willie. 771 01:07:57,541 --> 01:07:58,642 I uh. 772 01:07:59,532 --> 01:08:01,967 I didn't want to come around any earlier. 773 01:08:02,771 --> 01:08:05,374 I was real sorry to hear about Frank. 774 01:08:05,573 --> 01:08:07,075 Were you? 775 01:08:08,065 --> 01:08:09,500 Of course. 776 01:08:09,526 --> 01:08:11,061 I mean like 777 01:08:12,182 --> 01:08:14,184 somebody we know. 778 01:08:14,193 --> 01:08:17,138 I heard you were terrific your first dive. 779 01:08:17,153 --> 01:08:18,821 After it happened. 780 01:08:18,845 --> 01:08:20,412 I had a good teacher. 781 01:08:21,308 --> 01:08:23,010 Yeah. 782 01:08:23,809 --> 01:08:25,611 How's Peggy? 783 01:08:25,625 --> 01:08:27,894 Peggy? Uh 784 01:08:28,646 --> 01:08:30,481 She left. 785 01:08:30,506 --> 01:08:31,974 I don't know. 786 01:08:35,916 --> 01:08:38,451 Well I, I guess I better be going. 787 01:08:38,877 --> 01:08:40,188 Where are you going? 788 01:08:40,932 --> 01:08:42,938 Haven't made up my mind yet. 789 01:08:42,954 --> 01:08:44,322 Doesn't much matter. 790 01:08:45,393 --> 01:08:47,061 If you wanted it I, 791 01:08:47,544 --> 01:08:51,080 I think I could get Charlie to give your old job back. 792 01:08:53,312 --> 01:08:54,513 No baby. 793 01:08:55,105 --> 01:08:57,215 You're doing alright now and I want you to 794 01:09:02,408 --> 01:09:04,844 I'm no good for you. 795 01:09:10,275 --> 01:09:11,877 Joe. 796 01:10:41,867 --> 01:10:43,335 Harry. 797 01:10:43,363 --> 01:10:44,558 Hi Willie. 798 01:10:44,559 --> 01:10:46,648 Will you get Charlie to come to my tent as soon as he can? 799 01:10:46,649 --> 01:10:48,517 - And it's very important. - Sure. 800 01:10:48,540 --> 01:10:50,342 - Right away. - Thanks. 801 01:11:14,180 --> 01:11:15,982 Wanna see me? 802 01:11:16,261 --> 01:11:17,311 Sit down. 803 01:11:20,198 --> 01:11:23,401 There's uh something we haven't talked about. 804 01:11:23,630 --> 01:11:24,864 Yeah? 805 01:11:26,419 --> 01:11:27,520 What's that? 806 01:11:30,469 --> 01:11:32,137 My new salary. 807 01:11:32,162 --> 01:11:35,131 You were paying Frank 2 hundred and me 125. 808 01:11:35,150 --> 01:11:37,176 That's 325 for the whole act right? 809 01:11:37,177 --> 01:11:38,137 Yeah well you see I.. 810 01:11:38,138 --> 01:11:40,640 From now on the act only costs you 300. 811 01:11:40,909 --> 01:11:44,006 I was thinking around 200 and then maybe a little later... 812 01:11:44,021 --> 01:11:47,091 It's 300 Charlie or I don't go on. 813 01:11:47,187 --> 01:11:48,755 And I'm not joking. 814 01:11:49,395 --> 01:11:52,230 No, I don't believe you are. 815 01:11:53,706 --> 01:11:55,308 Then it's settled? 816 01:11:58,419 --> 01:11:59,754 Yeah. 817 01:12:01,044 --> 01:12:02,345 By the way. 818 01:12:02,352 --> 01:12:05,344 You haven't seen Joe around this morning have you? 819 01:12:05,358 --> 01:12:07,593 Joe? No why? 820 01:12:07,616 --> 01:12:09,518 I didn't even know he was back. 821 01:12:09,542 --> 01:12:11,044 He was. 822 01:12:16,868 --> 01:12:19,036 Is there anything wrong Willie? 823 01:12:19,187 --> 01:12:20,980 Not a thing. Why? 824 01:12:21,094 --> 01:12:22,195 I was just wondering 825 01:12:22,223 --> 01:12:25,326 the way you held me up for that 300 dollars just now. 826 01:12:25,344 --> 01:12:27,379 That wasn't like you Willie. 827 01:12:28,048 --> 01:12:30,451 It's going to be like me from now on. 828 01:12:31,296 --> 01:12:33,218 I'm turning smart. 829 01:12:33,386 --> 01:12:35,155 Very smart. 830 01:12:36,299 --> 01:12:38,467 You don't have to convince me. 831 01:12:49,844 --> 01:12:52,913 The Great Colloni. 832 01:13:03,560 --> 01:13:08,750 You can tell them tonight that I'll dive like Frank did. 833 01:13:08,751 --> 01:13:09,994 I'll do the somersault dive. 834 01:13:09,995 --> 01:13:12,117 Gee that's great kid but do you know what you're doing? 835 01:13:12,118 --> 01:13:14,721 Improving the act Charlie. That's what I'm doing. 836 01:13:15,077 --> 01:13:16,947 And after the dive you come to my tent 837 01:13:16,966 --> 01:13:20,069 and we'll talk about money. More money to be exact. 838 01:13:28,351 --> 01:13:32,122 MS. Colloni tonight will attempt a somersault dive. 839 01:14:30,598 --> 01:14:33,367 Aaah! 840 01:14:37,934 --> 01:14:39,369 Come here will you? 841 01:14:43,544 --> 01:14:45,713 Willie! Come on Willie. 842 01:14:46,864 --> 01:14:49,032 Ok. Ok. Take her arm. 843 01:14:56,558 --> 01:15:00,589 The doctor says you're going to be great. 844 01:15:00,609 --> 01:15:03,912 It'll take a little while but your going to be alright. 845 01:16:27,717 --> 01:16:29,707 How did you get that scar on your cheek? 846 01:16:29,767 --> 01:16:32,870 Oh that that. I got a nick during the war. 847 01:16:33,195 --> 01:16:35,597 I was a photographer at that headquarters 848 01:16:35,619 --> 01:16:38,488 I was snapping a photograph of some VIP 849 01:16:38,508 --> 01:16:41,277 75 miles behind the front one day when a 850 01:16:41,296 --> 01:16:43,431 flashbulb exploded in my face. 851 01:16:43,452 --> 01:16:46,582 I always felt they should have given me the purple heart for it 852 01:16:47,881 --> 01:16:49,549 I like it. 853 01:16:49,855 --> 01:16:53,892 Gives you sort of a sporty look 854 01:17:16,916 --> 01:17:18,684 You like? 855 01:17:20,203 --> 01:17:22,172 I like very much. 856 01:17:23,922 --> 01:17:26,290 Willie. I want to ask you a question. 857 01:17:26,302 --> 01:17:28,889 That's why I brought you here. It's a very 858 01:17:28,901 --> 01:17:31,169 - important question and I.. - Bill I, I can't. 859 01:17:32,053 --> 01:17:33,722 I just can't. 860 01:17:33,747 --> 01:17:35,983 I might even want to but I can't. 861 01:17:35,994 --> 01:17:38,812 You're throwing away an awful lot of years 862 01:17:38,827 --> 01:17:40,929 that might be good for us both. 863 01:17:41,183 --> 01:17:42,584 I know. 864 01:17:43,207 --> 01:17:45,844 I'll probably be sorry for the rest of my life. 865 01:17:46,362 --> 01:17:48,985 I've never brought good fortune to anybody. 866 01:17:49,151 --> 01:17:51,053 Least of all to myself. 867 01:17:52,139 --> 01:17:55,175 Are you sure it isn't Joe? 868 01:17:57,118 --> 01:17:58,787 Do you still love him? 869 01:17:59,043 --> 01:18:01,045 I don't know what love is. 870 01:18:12,256 --> 01:18:14,158 I think you love me. 871 01:18:42,134 --> 01:18:44,937 Stop, with all those people watching 872 01:18:46,616 --> 01:18:50,453 Excuse me but you have a phone call from Frankfurt. 873 01:18:50,866 --> 01:18:53,469 Thank you. I'll be right back. 874 01:18:54,516 --> 01:18:56,518 Uhm. How much. 875 01:18:56,543 --> 01:18:58,044 5 Marks. 876 01:19:03,347 --> 01:19:04,981 Yes who's calling? 877 01:19:05,365 --> 01:19:07,029 Charlie. 878 01:19:07,060 --> 01:19:09,429 Oh how are things going? 879 01:19:09,788 --> 01:19:11,490 Ah not so good Willie. 880 01:19:11,514 --> 01:19:13,749 I thought we'd do better here in Frankfurt. 881 01:19:13,771 --> 01:19:15,839 The most important thing is how are you? 882 01:19:15,862 --> 01:19:17,920 I'm fine. The doctors say they're going 883 01:19:17,921 --> 01:19:19,812 to throw me out of here the end of the week. 884 01:19:19,813 --> 01:19:22,204 She's getting out of here alright 885 01:19:22,205 --> 01:19:23,796 but she's not coming to Frankfurt. 886 01:19:23,797 --> 01:19:25,260 She quit see, she's through. 887 01:19:25,261 --> 01:19:26,650 You can take that diving tower 888 01:19:26,651 --> 01:19:29,387 and you can sell it to junk dealers. 889 01:19:29,772 --> 01:19:31,741 But to tell you the truth, Charlie 890 01:19:31,763 --> 01:19:34,200 I probably won't be coming back. 891 01:19:34,221 --> 01:19:36,623 I think I have other plans. 892 01:19:36,644 --> 01:19:38,513 Nice plans. 893 01:19:39,367 --> 01:19:40,768 Uh. Just a minute. 894 01:19:40,793 --> 01:19:42,963 There's somebody here wants to talk to you. 895 01:19:44,644 --> 01:19:46,312 Just a minute. 896 01:19:54,087 --> 01:19:55,475 Hi ya Willie. 897 01:19:58,355 --> 01:19:59,456 Yes. 898 01:20:00,779 --> 01:20:02,347 Yes I'm much better. 899 01:20:05,393 --> 01:20:06,494 Thank you. 900 01:20:07,153 --> 01:20:08,587 Thank you very much. 901 01:20:10,340 --> 01:20:11,741 Goodbye. 902 01:20:18,538 --> 01:20:20,507 Your attention please. 903 01:20:20,531 --> 01:20:23,967 The passengers of flight 418 904 01:20:23,983 --> 01:20:27,987 from Munich to Frankfurt will enter through gate number 2. 905 01:20:38,490 --> 01:20:40,259 - Willie. - Willie. 906 01:20:40,515 --> 01:20:43,919 - Willie. Hello. - I'm glad to see you. 907 01:20:43,936 --> 01:20:46,643 How do you feel Willie? How do you feel? 908 01:20:46,656 --> 01:20:48,192 Ah I knew you'd come back. 909 01:20:48,217 --> 01:20:50,267 This show is really nothing without you. 910 01:20:50,476 --> 01:20:53,112 Come on. I'll show you your tent. 911 01:20:53,969 --> 01:20:56,042 Where's Joe? 912 01:20:56,052 --> 01:20:58,402 Oh he's in town trying to drum up some business. 913 01:21:23,473 --> 01:21:25,008 For me? 914 01:21:37,416 --> 01:21:39,118 Oh Groppo. 915 01:21:40,072 --> 01:21:42,675 We're very much alike you and I. 916 01:21:43,291 --> 01:21:46,194 We have good things in us. 917 01:21:47,308 --> 01:21:49,344 Lots of good things. 918 01:21:50,862 --> 01:21:52,931 They're trapped there. 919 01:21:55,309 --> 01:21:57,645 They can't come out. 920 01:22:02,647 --> 01:22:04,115 Thank you. 921 01:22:44,133 --> 01:22:46,002 Hi Willie. 922 01:22:47,315 --> 01:22:49,117 Hello Joe. 923 01:22:49,555 --> 01:22:50,823 I uh. 924 01:22:52,408 --> 01:22:53,609 Oh yeah. 925 01:22:56,041 --> 01:23:00,713 I uh guess I've got a little explaining to do. 926 01:23:01,073 --> 01:23:04,009 No. Everything's alright Joe. 927 01:23:04,290 --> 01:23:06,693 Let's just forget it. 928 01:23:17,374 --> 01:23:18,708 Willie. 929 01:23:18,735 --> 01:23:19,836 Uh. 930 01:23:20,427 --> 01:23:22,729 Willie I, I don't want to forget it. 931 01:23:22,753 --> 01:23:24,455 I want to talk to you. 932 01:23:24,478 --> 01:23:26,768 Could I come back to your tent after the show? 933 01:23:27,234 --> 01:23:29,669 Sure Joe. I'd like to see you. 934 01:23:29,689 --> 01:23:32,759 Ladies and gentlemen. The star of our show. 935 01:23:32,777 --> 01:23:36,281 The great Colloni. 936 01:26:03,826 --> 01:26:05,227 Willie. 937 01:26:06,581 --> 01:26:08,549 Why did you have to follow me? 938 01:26:08,573 --> 01:26:10,941 If I were right for you I would have come back. 939 01:26:10,963 --> 01:26:14,032 Joe's here. Did you come to Frankfurt to see him? 940 01:26:14,049 --> 01:26:15,744 Yes. Yes I did. 941 01:26:15,745 --> 01:26:17,799 Please believe me. I'm not running after you. 942 01:26:17,800 --> 01:26:19,593 I just want to be around if you need me. 943 01:26:19,594 --> 01:26:22,564 Look. I have to be alone now Bill. 944 01:26:22,582 --> 01:26:25,084 Don't follow me please. 945 01:26:34,276 --> 01:26:36,979 You were terrific. You're great. 946 01:26:37,487 --> 01:26:39,456 That took a lot of guts. 947 01:26:39,479 --> 01:26:42,148 I couldn't have done that. I mean go back up there 948 01:26:42,168 --> 01:26:43,970 after what happened. 949 01:26:44,192 --> 01:26:45,729 Thank you. 950 01:26:45,830 --> 01:26:48,533 Uh. Willie. 951 01:26:49,737 --> 01:26:52,740 I know what I did was a, was a real lousy thing to do 952 01:26:52,758 --> 01:26:54,860 and I'm sorry. 953 01:26:55,614 --> 01:26:59,578 The only thing I can say is I want to make it up to you. 954 01:26:59,597 --> 01:27:02,667 You want to give me back the money? 955 01:27:02,684 --> 01:27:05,320 Why sure baby. Sure. 956 01:27:05,340 --> 01:27:07,007 But I want to do more than that. 957 01:27:07,034 --> 01:27:09,903 Look. Without you this show wouldn't be worth a penny. 958 01:27:09,922 --> 01:27:12,891 You know that. And what's Charlie paying you? Peanuts. 959 01:27:14,436 --> 01:27:16,438 I can show you how to make some real doe. 960 01:27:16,460 --> 01:27:18,362 You know what you should be getting? 961 01:27:18,387 --> 01:27:21,456 A piece of this outfit. And I mean a big piece. 962 01:27:22,077 --> 01:27:24,445 And I'm going to see that you get it. 963 01:27:25,081 --> 01:27:27,484 That will be fine Joe. 964 01:27:29,408 --> 01:27:31,210 Is that all you're interested in? 965 01:27:31,498 --> 01:27:33,300 Baby. 966 01:27:34,453 --> 01:27:36,588 You know better than that. 967 01:27:45,276 --> 01:27:47,544 It doesn't work Joe. 968 01:27:47,568 --> 01:27:49,560 It doesn't work anymore. 969 01:27:49,561 --> 01:27:50,787 What's the matter with you? You nuts? 970 01:27:50,788 --> 01:27:52,590 What are you talking about. 971 01:27:52,912 --> 01:27:54,714 I'm free of you. 972 01:27:55,023 --> 01:27:57,855 I didn't think I ever would be. 973 01:27:57,870 --> 01:27:59,738 But I am. 974 01:27:59,753 --> 01:28:03,120 Look baby. I don't blame you for being sore about the money. 975 01:28:03,137 --> 01:28:05,306 The money. No Joe. 976 01:28:05,792 --> 01:28:09,360 I'm only sorry it couldn't have been put to some decent use. 977 01:28:09,378 --> 01:28:12,812 Instead of being carried off to the sewers by filth like you. 978 01:28:12,829 --> 01:28:15,266 Now just a minute. Just hold it. 979 01:28:15,287 --> 01:28:17,412 You can be sore. 980 01:28:17,413 --> 01:28:19,800 But you or no other dame is going to talk to me like that. 981 01:28:19,801 --> 01:28:22,138 Now let's stop this nonsense. 982 01:28:22,788 --> 01:28:24,590 Come here. 983 01:28:24,615 --> 01:28:26,383 I won't. 984 01:28:26,562 --> 01:28:29,598 - You'll do as I tell you to do. - Not anymore Joe. 985 01:28:30,391 --> 01:28:31,993 That's all over. 986 01:28:33,479 --> 01:28:36,515 If you were starving to death and howling for food 987 01:28:36,532 --> 01:28:39,402 I wouldn't throw you a rotten bone. 988 01:28:40,317 --> 01:28:41,385 Ah! 989 01:28:48,118 --> 01:28:49,252 Now. 990 01:28:49,259 --> 01:28:52,089 I know what you're trying to prove but knock it off. 991 01:28:52,103 --> 01:28:53,270 It won't work. 992 01:28:54,227 --> 01:28:57,397 You're stuck with me baby and you know it. 993 01:28:58,045 --> 01:29:01,048 Whatever I am. We're both made of the same stuff. 994 01:29:01,067 --> 01:29:02,334 We are not! 995 01:29:02,360 --> 01:29:04,829 I'm not dirty like you. 996 01:29:05,015 --> 01:29:07,184 When I saw your money I was hungry. 997 01:29:07,207 --> 01:29:09,977 Whatever I've done wrong, shames me. 998 01:29:10,427 --> 01:29:12,062 But you 999 01:29:12,088 --> 01:29:14,958 You love to wallow in the mud. 1000 01:29:16,336 --> 01:29:18,371 You've been paid in full. 1001 01:29:18,396 --> 01:29:20,498 Now get out of here. 1002 01:29:21,482 --> 01:29:23,117 Get out of here? 1003 01:29:23,905 --> 01:29:25,373 Get out. 1004 01:29:26,118 --> 01:29:29,154 You could stand just like that and tell me to get out? 1005 01:29:29,510 --> 01:29:32,982 You think after what I did 1006 01:29:32,999 --> 01:29:35,909 Do you think I fixed that bar on Franks ladder 1007 01:29:35,923 --> 01:29:38,125 for you to tell me to get out of here? 1008 01:29:38,144 --> 01:29:40,346 Yeah. I did that. 1009 01:29:41,284 --> 01:29:43,885 I did it because I couldn't stand to be without you. 1010 01:29:43,896 --> 01:29:46,331 I did it for us. Because we belong together. 1011 01:29:47,341 --> 01:29:49,944 - You killed Frank? - No. No. Not me. 1012 01:29:49,966 --> 01:29:52,468 We did it. The two of us. The both of us. 1013 01:29:53,875 --> 01:29:56,811 Yeah. That's what everybody will think. 1014 01:29:58,079 --> 01:30:01,115 Yeah. And I'll let them think it. 1015 01:30:02,281 --> 01:30:03,750 Yeah. 1016 01:30:04,042 --> 01:30:05,711 Now. 1017 01:30:05,734 --> 01:30:08,670 Now tell me to get out of here. 1018 01:30:08,689 --> 01:30:09,890 Get out!! 1019 01:30:10,216 --> 01:30:12,085 Ah. Uh. 1020 01:31:56,780 --> 01:31:58,849 Groppo! 1021 01:32:02,456 --> 01:32:05,359 Groppo. No! No! Come down! 1022 01:32:11,253 --> 01:32:13,289 No! No! Don't Shoot. 1023 01:32:15,801 --> 01:32:18,037 Come down Groppo. 1024 01:32:20,085 --> 01:32:22,454 They won't hurt you. 1025 01:32:24,162 --> 01:32:26,498 Please come down, Groppo. 1026 01:32:57,032 --> 01:32:59,234 It's alright, Groppo. 1027 01:33:00,420 --> 01:33:02,355 They won't harm you. 1028 01:33:03,141 --> 01:33:05,243 I know you did it for me. 1029 01:33:05,963 --> 01:33:08,331 And I'll tell them so. 1030 01:33:08,917 --> 01:33:11,175 You must go with them now. 1031 01:33:11,474 --> 01:33:14,845 No. He will not need those. 1032 01:33:17,053 --> 01:33:19,220 He will go with you now. 1033 01:33:37,204 --> 01:33:39,077 Poor Groppo. 1034 01:33:58,501 --> 01:34:03,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.