Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,963 --> 00:00:44,032
Attention! Attention!
2
00:00:44,052 --> 00:00:45,887
The Langford express
3
00:00:45,904 --> 00:00:49,173
now arriving
4
00:00:49,204 --> 00:00:51,140
The Langford Express
5
00:00:51,158 --> 00:00:54,695
now arriving track 6.
6
00:00:54,728 --> 00:00:56,364
All right boys, let's go.
7
00:00:56,377 --> 00:00:58,479
One two three
8
00:00:58,497 --> 00:01:00,099
Come on, fellows.
9
00:01:00,113 --> 00:01:01,391
What do you say Joe?
10
00:01:01,399 --> 00:01:03,470
You're sure seeing
Europe the hard way.
11
00:01:03,471 --> 00:01:05,624
Ah, it's better than dodging
those sheriffs in Kentucky.
12
00:01:05,625 --> 00:01:07,152
Besides we might do
pretty good here.
13
00:01:07,153 --> 00:01:08,051
Hi lover, did you miss me?
14
00:01:08,052 --> 00:01:10,223
Miss you! I couldn't
sleep, couldn't eat,
15
00:01:10,224 --> 00:01:11,205
couldn't think
- Yeah, ah hah,
16
00:01:11,206 --> 00:01:13,398
You couldn't even write
you muscle bound ape.
17
00:01:13,399 --> 00:01:14,568
Come on, hurry it up,
get in line.
18
00:01:14,569 --> 00:01:17,259
You've got the only good looking
pair of legs in the show.
19
00:01:17,260 --> 00:01:18,696
Come on.
20
00:01:38,570 --> 00:01:39,804
Ah!
21
00:01:50,853 --> 00:01:52,622
Straight from Hawaii.
22
00:01:52,645 --> 00:01:55,315
Come on over to the
carnival grounds tonight.
23
00:02:08,315 --> 00:02:11,351
Come on out tonight and
see a great show.
24
00:02:11,369 --> 00:02:14,472
Let your eyes gaze upon the
wonders of all wonders.
25
00:03:19,290 --> 00:03:21,526
All right, hold it,
hold it, hold it!
26
00:03:21,555 --> 00:03:23,624
Now pat attention everybody.
27
00:03:23,655 --> 00:03:25,457
The cook outs are
straight ahead.
28
00:03:25,473 --> 00:03:27,034
Living quarters over here.
29
00:03:27,035 --> 00:03:29,316
We go on tonight.
I'll meet you in the cook outs
30
00:03:29,317 --> 00:03:31,987
at 6:30 and give you the
rest of the low down. Okay.
31
00:03:36,704 --> 00:03:39,106
All right everybody,
quiet, quiet.
32
00:03:39,341 --> 00:03:41,209
Quiet! Just a moment.
33
00:03:41,663 --> 00:03:44,076
Now you all know why
we're here in Europe.
34
00:03:44,089 --> 00:03:45,891
Back home we didn't do so good.
35
00:03:45,916 --> 00:03:48,026
As a matter of fact,
we didn't do anything.
36
00:03:48,305 --> 00:03:51,875
They won't look at you freaks
anymore even if we paid them.
37
00:03:52,052 --> 00:03:54,162
The only one who came
around was a sheriff.
38
00:03:54,647 --> 00:03:56,976
Now this is the first
American carnival
39
00:03:56,977 --> 00:03:58,249
that ever played Germany.
40
00:03:58,250 --> 00:04:00,886
Nobody knows whether they're
going to go for us or not.
41
00:04:00,887 --> 00:04:02,980
But I figure this way,
42
00:04:02,981 --> 00:04:05,301
we might turn into a freak
novelty if we give them
43
00:04:05,302 --> 00:04:07,371
straight America mud show corn.
44
00:04:07,393 --> 00:04:08,862
So, forget where you are.
45
00:04:08,887 --> 00:04:10,757
Play it straight to
the hillbillies.
46
00:04:10,979 --> 00:04:14,049
Now you talkers, you'll
have to work in German.
47
00:04:14,066 --> 00:04:16,936
I've had translations made
of all the ballyhoos.
48
00:04:17,156 --> 00:04:18,955
So you read them right out.
49
00:04:18,980 --> 00:04:20,915
And if we can't talk them in...
50
00:04:21,901 --> 00:04:23,269
Pray them in.
51
00:04:34,118 --> 00:04:36,987
The lady with acres of charm.
52
00:04:37,006 --> 00:04:39,642
The one and only Miss Daisy May
53
00:04:39,661 --> 00:04:41,029
Captain Snyder
54
00:04:41,057 --> 00:04:43,259
Sword swallower extraordinaire
55
00:04:44,176 --> 00:04:46,545
The human flamethrower.
56
00:04:53,736 --> 00:04:56,505
This is giant Vice Groppo.
57
00:04:56,526 --> 00:04:58,027
He was worshiped as a God.
58
00:04:58,053 --> 00:05:00,155
Uh, animist God.
59
00:05:00,177 --> 00:05:02,504
By the Dayak tribe of
central Borneo,
60
00:05:02,505 --> 00:05:04,725
where he was captured
after a terrific battle.
61
00:05:04,726 --> 00:05:07,028
Uh... kampf.
62
00:05:07,050 --> 00:05:09,587
Here we show him as a gesture
63
00:05:09,605 --> 00:05:11,840
and in American Friendship
64
00:05:11,863 --> 00:05:13,731
to all the people in the world.
65
00:05:16,908 --> 00:05:19,445
All of these remarkable
little ladies here
66
00:05:27,665 --> 00:05:29,634
to the Gods of their fathers.
67
00:05:29,657 --> 00:05:31,726
Watch the perfect control.
68
00:05:31,748 --> 00:05:34,017
Control
69
00:05:34,039 --> 00:05:38,411
of the 200 separate and
distinct muscles of the, uh...
70
00:05:39,351 --> 00:05:43,777
of the belly.
71
00:05:43,799 --> 00:05:45,034
Yeah.
72
00:05:46,588 --> 00:05:49,725
All right, 50 cents. 50 cents.
73
00:05:49,741 --> 00:05:51,376
Only 50 pennies.
74
00:05:51,402 --> 00:05:52,903
Come on, only 50 pennies boys
75
00:05:52,928 --> 00:05:55,818
and inside works warmer, they
don't wear so many clothes.
76
00:05:59,633 --> 00:06:01,269
There, who's next? You are.
77
00:06:01,293 --> 00:06:02,527
Yes sir, thank you.
78
00:06:02,557 --> 00:06:05,567
Thank you very much! (Step up sucker!)
Thank you very much!
79
00:06:12,382 --> 00:06:13,883
Come back in half an hour.
80
00:06:36,185 --> 00:06:38,087
A cola, honey.
81
00:07:38,994 --> 00:07:40,395
Thank you.
82
00:07:51,243 --> 00:07:52,477
Hey you!
83
00:08:00,871 --> 00:08:02,305
Oh!
84
00:08:11,063 --> 00:08:13,803
- I'm hungry.
- Hungry?
85
00:08:14,003 --> 00:08:15,738
You're hungry for what? Blood?
86
00:08:17,469 --> 00:08:20,940
Suck the wound,
it may be poisonous.
87
00:08:24,407 --> 00:08:26,937
If you're hungry, why don't
you go ahead and eat it.
88
00:08:28,125 --> 00:08:30,862
Thank you very much.
89
00:08:35,363 --> 00:08:37,265
You speak pretty good English.
90
00:08:37,288 --> 00:08:38,724
How come?
91
00:08:38,749 --> 00:08:40,718
Of course I do
92
00:08:40,973 --> 00:08:44,243
A hangover from the time
93
00:08:51,896 --> 00:08:53,698
You're a pretty
good looking girl.
94
00:08:54,851 --> 00:08:56,052
So...
95
00:08:57,772 --> 00:08:59,841
You know what might
be good for you.
96
00:09:01,648 --> 00:09:03,883
A little time in jail for
picking pockets.
97
00:09:06,237 --> 00:09:07,872
Some honest work.
98
00:09:10,751 --> 00:09:11,952
Can you get me work?
99
00:09:12,421 --> 00:09:14,423
Might get you a job
here in the carnival.
100
00:09:14,603 --> 00:09:17,405
I can do anything.
I'm very strong.
101
00:09:17,590 --> 00:09:18,991
You mean it?
102
00:09:20,574 --> 00:09:21,742
Yeah.
103
00:09:21,906 --> 00:09:23,542
Come on.
Let's go see.
104
00:09:30,038 --> 00:09:32,641
- What's your name?
- Willie.
105
00:09:32,662 --> 00:09:33,963
- Villie?
- Willie.
106
00:09:33,989 --> 00:09:35,357
Oh, Willie.
107
00:09:35,384 --> 00:09:36,712
It's not my real name.
108
00:09:36,713 --> 00:09:38,869
Someone called me that
one time and it stuck.
109
00:09:38,870 --> 00:09:41,739
My name's Joe.
Joe Hammond.
110
00:09:41,757 --> 00:09:43,392
Hi Willie.
111
00:09:44,014 --> 00:09:45,450
Alright.
112
00:09:47,998 --> 00:09:49,434
Joe!
113
00:09:50,324 --> 00:09:51,691
What's the matter?
114
00:09:51,982 --> 00:09:53,751
I've got some
information for you.
115
00:09:53,776 --> 00:09:55,612
You did not count your money.
116
00:09:56,663 --> 00:09:58,565
I think this must be yours.
117
00:10:00,813 --> 00:10:02,315
Thanks.
118
00:10:02,340 --> 00:10:05,510
Willie, remember this,
anytime you ever catch a thief
119
00:10:05,527 --> 00:10:08,630
be sure and search
him very thoroughly.
120
00:10:14,723 --> 00:10:16,191
Charley!
121
00:10:17,545 --> 00:10:18,613
Charley.
122
00:10:18,619 --> 00:10:23,375
Well, uh, looks like we're
doing all right now, huh?
123
00:10:23,376 --> 00:10:25,676
Yeah. They're really going
for that Tennessee Dutch.
124
00:10:25,677 --> 00:10:28,446
Oh, uh, this is Willie.
125
00:10:28,971 --> 00:10:30,973
Willie? From here
it looks like a girl.
126
00:10:31,653 --> 00:10:33,221
I think she is.
127
00:10:33,745 --> 00:10:35,640
She'd like to join up
with us Charley.
128
00:10:35,641 --> 00:10:36,715
Oh now listen Joe,
129
00:10:36,716 --> 00:10:38,756
I can't put everybody
you pick up on the payroll.
130
00:10:38,757 --> 00:10:40,726
No, no, look.
This is an exception.
131
00:10:40,750 --> 00:10:43,586
She's going to, uh... She's
going to teach me German.
132
00:10:43,605 --> 00:10:45,415
You know, to help
out with the spiel.
133
00:10:45,675 --> 00:10:47,144
What else can she do?
134
00:10:48,418 --> 00:10:49,746
Now this is serious.
135
00:10:49,747 --> 00:10:51,338
You can put her to
work in the cook house.
136
00:10:51,339 --> 00:10:53,808
- Washing dishes.
- I will do anything Mr. Grayson
137
00:10:53,828 --> 00:10:55,458
Even a few days
work will help me.
138
00:10:55,942 --> 00:10:58,477
Okay. Sleep her with the
hula dancers, I guess.
139
00:10:58,490 --> 00:11:01,153
You show up at the cook
house at 6:30 in the morning.
140
00:11:01,166 --> 00:11:02,534
Thank you, Mr. Grayson.
141
00:11:03,213 --> 00:11:04,748
Ahh.
142
00:11:06,223 --> 00:11:08,845
Oh don't worry about him.
He's harmless.
143
00:11:08,846 --> 00:11:11,018
I had him released from
the asylum in Alabama.
144
00:11:11,019 --> 00:11:13,388
- He's
- No, no, no, no, no.
145
00:11:13,660 --> 00:11:16,864
No he's just a little stupid.
And he's a dummy.
146
00:11:16,968 --> 00:11:18,936
You know. He can't talk.
147
00:11:19,989 --> 00:11:23,359
Go back to your tent Groppo.
Go back to your tent!
148
00:11:37,569 --> 00:11:40,071
- Kids.
- Get out of here ya Tom.
149
00:11:40,141 --> 00:11:42,276
- Shut that flap.
- Oh shut up a minute.
150
00:11:42,628 --> 00:11:44,530
Come on. Come on!
151
00:11:44,555 --> 00:11:47,491
This is Willie. She's
gonna stay with you a while.
152
00:11:47,942 --> 00:11:50,210
Well baby this is your new home.
153
00:11:52,058 --> 00:11:53,893
What's the matter?
154
00:12:00,355 --> 00:12:02,257
- Um
- What's the matter?
155
00:12:03,090 --> 00:12:06,226
Look uh, I've been traveling.
156
00:12:07,195 --> 00:12:09,197
I'm unclean.
157
00:12:09,918 --> 00:12:11,987
I'd be ashamed for
them to see me.
158
00:12:12,008 --> 00:12:14,778
Is there some place where
I could take a bath?
159
00:12:14,797 --> 00:12:16,032
Sure.
160
00:12:16,195 --> 00:12:20,776
Hey uh. I guess the only clothes
you own are the ones you got on
161
00:12:21,836 --> 00:12:23,137
Yes.
162
00:12:23,163 --> 00:12:25,926
Well. I think we can find
something for you.
163
00:12:26,019 --> 00:12:27,821
Come on.
164
00:12:38,235 --> 00:12:40,270
Which one do I pull?
165
00:12:40,292 --> 00:12:42,895
- What do you want hot or cold?
- I want hot.
166
00:12:42,917 --> 00:12:44,785
Then pull the one on the right.
167
00:12:45,372 --> 00:12:49,110
Huh! Ahh! Oh! Oh it's cold!
168
00:12:49,953 --> 00:12:52,823
- It takes a little while.
- Ah! Oh No!
169
00:12:55,464 --> 00:12:58,166
Ahh! Umm!
170
00:13:03,233 --> 00:13:05,135
Ahhh.
171
00:13:10,923 --> 00:13:12,625
You wet all over?
172
00:13:12,727 --> 00:13:15,029
Um. All over.
173
00:13:15,050 --> 00:13:17,587
Let go of the chain
and soap yourself.
174
00:13:21,889 --> 00:13:23,090
Oh.
175
00:13:25,175 --> 00:13:27,711
Soap is expensive you know.
176
00:13:28,695 --> 00:13:31,532
Oh it feels so good.
177
00:13:32,401 --> 00:13:34,470
You all soaped all over?
178
00:13:34,902 --> 00:13:36,970
Every bit of me.
179
00:13:36,995 --> 00:13:39,798
I'm all smothered in bubbles.
180
00:13:39,816 --> 00:13:43,019
I'm all slippery in
soap and it's wet.
181
00:13:43,034 --> 00:13:44,836
Then go ahead and rinse off.
182
00:13:45,494 --> 00:13:48,564
Oh. Oh I hate to do it.
183
00:14:21,777 --> 00:14:23,646
How do you feel now?
184
00:14:23,669 --> 00:14:25,305
Uh. Clean.
185
00:14:25,330 --> 00:14:26,398
You look clean.
186
00:14:27,654 --> 00:14:30,657
- Umm. You smell clean.
- Ha ha.
187
00:14:30,671 --> 00:14:33,614
- I bet you taste clean too.
- No, no. Please don't.
188
00:14:33,629 --> 00:14:36,732
What's the matter? What's this.
You've been kissed before.
189
00:14:37,214 --> 00:14:40,184
What difference does that make?
I've been married before.
190
00:14:40,203 --> 00:14:42,494
Would that make you
want to marry me?
191
00:14:42,495 --> 00:14:45,380
I've been hurt before. Would
that make you want to hurt me?
192
00:14:45,381 --> 00:14:48,418
Uh-huh. I don't
want to hurt you.
193
00:15:03,518 --> 00:15:06,488
No. Please, please.
194
00:15:06,760 --> 00:15:08,362
What's the matter?
195
00:15:10,146 --> 00:15:12,048
You said I'd been kissed before.
196
00:15:12,570 --> 00:15:15,373
Yes I have. Many times.
197
00:15:16,123 --> 00:15:17,491
But.
198
00:15:17,515 --> 00:15:19,017
But what?
199
00:15:19,608 --> 00:15:21,543
I'll tell you only this.
200
00:15:22,264 --> 00:15:24,066
For me you're different.
201
00:15:25,616 --> 00:15:27,552
Don't take from me.
202
00:15:29,267 --> 00:15:31,002
Let me give.
203
00:15:31,028 --> 00:15:33,239
Oh? When.
204
00:15:33,554 --> 00:15:37,925
When, when I've had
time to think a little.
205
00:16:18,035 --> 00:16:19,737
Hi!
206
00:16:20,913 --> 00:16:23,149
- Hi!
- Hi!
207
00:16:23,345 --> 00:16:25,848
What's for supper tonight?
208
00:16:25,869 --> 00:16:27,705
Meatloaf!
209
00:16:27,918 --> 00:16:30,328
You're the new girl in
the cook tent aren't you?
210
00:16:30,417 --> 00:16:32,219
How did you guess?
211
00:16:34,721 --> 00:16:37,056
What are you doing up there?
212
00:16:37,550 --> 00:16:39,652
Testing the GI wire.
213
00:16:40,516 --> 00:16:41,617
Oh.
214
00:16:59,233 --> 00:17:02,123
Say. I used to pay the
other girl a little extra
215
00:17:02,124 --> 00:17:04,577
to bring a pot of coffee to
my tent just after the act.
216
00:17:04,578 --> 00:17:06,212
That be ok with you?
217
00:17:06,237 --> 00:17:09,904
Be glad to. You have
sugar and cream?
218
00:17:09,922 --> 00:17:11,223
Black.
219
00:17:21,515 --> 00:17:23,350
Ladies and gentlemen
220
00:17:23,490 --> 00:17:26,626
The amazing act from
the Colloni wonder show
221
00:17:26,820 --> 00:17:29,657
From the height of 110 feet
222
00:17:29,674 --> 00:17:36,612
Uh, I mean, uh
223
00:17:36,647 --> 00:17:40,049
Still trying to speak German.
224
00:17:40,065 --> 00:17:44,394
Which is only six feet deep.
225
00:17:44,415 --> 00:17:48,318
Uh,
226
00:17:49,493 --> 00:17:53,530
Ladies and gentlemen
the great Colloni.
227
00:19:55,112 --> 00:19:58,082
- Here's the coffee.
- Fine just put it on the chair.
228
00:20:08,490 --> 00:20:10,292
Now that's real service.
229
00:20:10,317 --> 00:20:12,452
How do you say thanks in German?
230
00:20:12,475 --> 00:20:14,043
Danke schoen.
231
00:20:14,069 --> 00:20:15,819
- Danke schoen.
- And you deserve it.
232
00:20:15,828 --> 00:20:17,263
I saw your dive.
233
00:20:17,853 --> 00:20:19,087
Like it?
234
00:20:19,480 --> 00:20:22,050
Well you're very brave but it
235
00:20:22,069 --> 00:20:23,270
frightened me.
236
00:20:23,296 --> 00:20:26,900
Ha. It would probably scare me
too if I saw it from the ground.
237
00:20:28,211 --> 00:20:30,413
Ooh. I've got a headache.
238
00:20:31,099 --> 00:20:33,234
- You get them often?
- Once in a while.
239
00:20:33,256 --> 00:20:34,825
Depends how I hit.
240
00:20:34,849 --> 00:20:38,019
Will you let me rub your neck?
I used to be good at it.
241
00:20:38,799 --> 00:20:40,167
Alright.
242
00:20:45,372 --> 00:20:46,807
Um.
243
00:20:50,685 --> 00:20:52,787
You've got strong hands.
244
00:20:52,810 --> 00:20:56,079
- Hard work makes strong hands.
- They always do hard work?
245
00:20:56,659 --> 00:20:57,894
Not always.
246
00:20:58,046 --> 00:20:59,582
Who are you?
Where you from?
247
00:21:00,347 --> 00:21:01,981
That's not important.
248
00:21:03,232 --> 00:21:05,268
Ah. It's wonderful.
249
00:21:06,121 --> 00:21:07,923
My headache feels
better already.
250
00:21:07,947 --> 00:21:08,997
Thank you.
251
00:21:09,874 --> 00:21:12,076
It was a very quick cure.
252
00:21:14,885 --> 00:21:17,522
Would you mind walking
across the room please?
253
00:21:18,725 --> 00:21:19,826
Why?
254
00:21:19,933 --> 00:21:22,343
I want to see how you move.
How you carry yourself.
255
00:21:24,048 --> 00:21:25,884
Very well.
256
00:21:37,793 --> 00:21:40,362
You mind taking off your dress?
257
00:21:40,727 --> 00:21:43,857
At some times there are phrases
in English I do not understand.
258
00:21:43,893 --> 00:21:46,329
Did you ask me to
take my dress off?
259
00:21:47,950 --> 00:21:49,486
Afraid of me?
260
00:21:50,288 --> 00:21:52,823
I'm not afraid of anyone.
261
00:22:00,664 --> 00:22:02,299
Well?
262
00:22:03,421 --> 00:22:05,423
You know what I was thinking?
263
00:22:05,445 --> 00:22:06,946
Probably.
264
00:22:08,366 --> 00:22:10,234
You're wrong.
265
00:22:10,244 --> 00:22:14,587
I've been thinking lately
the act might go better
266
00:22:14,608 --> 00:22:15,809
if I had a partner.
267
00:22:16,698 --> 00:22:19,334
That's all. Just an idea.
268
00:22:19,357 --> 00:22:22,293
- A lady partner?
- That's right. Can you swim?
269
00:22:22,310 --> 00:22:25,679
Yes but you were thinking of me.
270
00:22:25,696 --> 00:22:29,543
Why not? You've got good legs,
good shoulders, strong hands
271
00:22:29,544 --> 00:22:30,973
That's important when
you're coming up.
272
00:22:30,974 --> 00:22:33,544
You move well have good balance.
273
00:22:33,563 --> 00:22:36,933
Yes but why do you ask me?
There are many who move well.
274
00:22:36,949 --> 00:22:39,341
Well if you don't
want to just say so.
275
00:22:39,342 --> 00:22:41,895
I... I don't really mean that I
don't want to it's just that
276
00:22:41,896 --> 00:22:44,532
I'm scared to death
just thinking about it.
277
00:22:44,553 --> 00:22:47,256
I know. I used to
be that way myself.
278
00:22:47,274 --> 00:22:50,644
But I found you can do anything
you make up your mind to do.
279
00:22:54,412 --> 00:22:56,814
Here. For the coffee.
280
00:22:56,834 --> 00:22:58,536
Oh. Thanks.
281
00:22:58,562 --> 00:23:00,798
Why don't you think
about it for a while.
282
00:23:06,695 --> 00:23:09,798
I'll be able to earn a great
deal of money wouldn't I?
283
00:23:09,814 --> 00:23:12,217
A lot more than you're
making in that cook tent.
284
00:23:12,879 --> 00:23:15,181
- A lot more?
- Uh huh.
285
00:23:15,358 --> 00:23:16,993
Think it over.
286
00:23:17,318 --> 00:23:19,020
I will.
287
00:23:19,641 --> 00:23:22,211
- Goodnight.
- Goodnight.
288
00:23:29,502 --> 00:23:31,004
Joe.
289
00:23:31,993 --> 00:23:34,295
- Oh. Hi Willie.
- Hello.
290
00:23:34,413 --> 00:23:37,383
What's this? Bedside
service for the great Colloni?
291
00:23:37,401 --> 00:23:41,102
Yeah. And uh he said
something tonight
292
00:23:41,121 --> 00:23:43,223
I want to ask you about.
293
00:23:43,245 --> 00:23:44,579
Oh, what?
294
00:23:44,606 --> 00:23:46,964
He wants me to be his partner.
295
00:23:46,965 --> 00:23:49,253
In the diving business.
He said he would teach me.
296
00:23:49,254 --> 00:23:51,056
Well.
297
00:23:51,080 --> 00:23:54,216
Maybe uh, maybe he's
on the make for you.
298
00:23:54,232 --> 00:23:56,468
Oh no. He's very serious.
299
00:23:56,490 --> 00:23:58,792
He said I'd be able to
earn a lot of money.
300
00:23:59,377 --> 00:24:01,012
What did you tell him?
301
00:24:01,039 --> 00:24:04,042
I said I'd need a little
time to think about it.
302
00:24:04,059 --> 00:24:06,028
I thought I better
ask you first.
303
00:24:06,052 --> 00:24:07,753
Ask me? Why?
304
00:24:08,375 --> 00:24:11,045
See if you minded or not.
305
00:24:11,063 --> 00:24:12,298
Mind it.
306
00:24:12,326 --> 00:24:15,296
Baby you've been
overdue for a good break.
307
00:24:15,314 --> 00:24:17,249
You think I'd stand in your way?
308
00:24:17,273 --> 00:24:19,041
No, no, no. I know you wouldn't.
309
00:24:19,065 --> 00:24:21,190
It's very dangerous you know.
310
00:24:21,191 --> 00:24:22,151
Ahh!
311
00:24:22,152 --> 00:24:23,787
I'm afraid.
312
00:24:23,796 --> 00:24:26,819
Don't people. People get killed
everyday in the bath tub.
313
00:24:26,834 --> 00:24:28,368
Anything's dangerous.
314
00:24:28,393 --> 00:24:30,395
You really think I could do it?
315
00:24:30,419 --> 00:24:31,887
I know you can do it.
316
00:24:31,913 --> 00:24:33,447
But listen you.
317
00:24:33,471 --> 00:24:36,074
I don't want that
Wisconsin cheese eater
318
00:24:36,096 --> 00:24:38,031
moving in on my girl.
319
00:24:39,801 --> 00:24:41,936
I'm glad you're jealous.
320
00:24:42,037 --> 00:24:43,205
Sure I'm jealous.
321
00:24:43,232 --> 00:24:47,131
I um, I gotta go check with
Charlie about the receipts.
322
00:24:47,149 --> 00:24:48,784
See you later.
323
00:24:49,275 --> 00:24:50,777
Night.
324
00:24:51,407 --> 00:24:52,941
Goodnight.
325
00:25:18,157 --> 00:25:21,160
Oh even ten feet
looks high from here.
326
00:25:21,261 --> 00:25:22,697
It is.
327
00:25:26,575 --> 00:25:27,809
Ahh!
328
00:25:27,983 --> 00:25:31,584
Lesson number 1. Never look up.
Not even when you're climbing.
329
00:25:31,601 --> 00:25:33,470
- Yeah.
- Never look up.
330
00:25:33,494 --> 00:25:34,928
Now try it.
331
00:25:34,954 --> 00:25:37,923
No matter how high you are
take one look down at the tank.
332
00:25:37,943 --> 00:25:39,177
Just one.
333
00:25:39,201 --> 00:25:41,370
Then look straight ahead.
334
00:25:41,891 --> 00:25:44,417
Shouldn't I watch you
do it once or twice?
335
00:25:44,418 --> 00:25:46,572
Nope. This is the way to do it.
Now look. You watch me.
336
00:25:46,573 --> 00:25:48,108
Turn around.
337
00:25:48,117 --> 00:25:53,033
Soon as your head touches water.
The very instant you feel water
338
00:25:53,034 --> 00:25:55,535
Bring your back full up like
this and reach for air.
339
00:25:55,536 --> 00:25:57,128
You do that you
won't touch bottom.
340
00:25:57,129 --> 00:26:00,032
You ever do touch bottom
from real height you're gone.
341
00:26:00,051 --> 00:26:01,419
Got it?
342
00:26:02,009 --> 00:26:03,703
Alright. I'll try it.
343
00:26:03,704 --> 00:26:06,457
Alright you go on out to the end
and do exactly what I tell you
344
00:26:06,458 --> 00:26:07,992
when I tell you
345
00:26:13,861 --> 00:26:15,830
Alright. Look down just once.
346
00:26:18,840 --> 00:26:20,609
Look straight ahead.
347
00:26:22,261 --> 00:26:23,862
Up on your toes.
348
00:26:25,314 --> 00:26:26,815
Deep breath.
349
00:26:27,772 --> 00:26:29,807
Now fall forward.
350
00:26:42,776 --> 00:26:44,244
You got splattered.
351
00:26:44,271 --> 00:26:46,739
Yes. I know.
But how was the rest of it?
352
00:26:46,760 --> 00:26:49,596
Terrible. Now go on up
there and do a good one.
353
00:27:07,840 --> 00:27:10,243
More gravy darling.
354
00:27:19,160 --> 00:27:21,462
Oh yeah. Thank you.
355
00:27:27,028 --> 00:27:28,129
Hi.
356
00:27:28,688 --> 00:27:31,210
- What's to eat honey?
- Meatloaf.
357
00:27:31,377 --> 00:27:34,046
Honey, my cup's dirty.
358
00:27:34,232 --> 00:27:36,301
So is your face my dear.
359
00:27:36,323 --> 00:27:38,592
But we can get a new cup.
360
00:27:40,774 --> 00:27:43,871
- Don't you dare grin.
- Who's grinning?
361
00:27:43,926 --> 00:27:46,594
These dishes need washing.
Hurry up with it.
362
00:27:50,101 --> 00:27:53,504
- Well get with it.
- You get with it.
363
00:27:56,042 --> 00:27:58,632
You'd feel sorry for
everything that wears skirts.
364
00:28:23,365 --> 00:28:25,367
Come on. It's only 25 feet.
365
00:29:50,541 --> 00:29:52,943
I'll mark you up for good.
366
00:29:58,408 --> 00:29:59,642
Cut it out!
367
00:29:59,670 --> 00:30:02,506
You want to fight
take it to the alley.
368
00:30:02,524 --> 00:30:03,659
Break it up!
369
00:30:05,645 --> 00:30:09,382
Go on Tami. You'll find
him on top of some fence.
370
00:30:28,471 --> 00:30:29,839
Don't whistle for me.
371
00:30:30,011 --> 00:30:32,948
- Been in a fight?
- Yes. You guess with whom.
372
00:30:33,764 --> 00:30:36,947
I don't like it.
Whistling for me.
373
00:30:37,093 --> 00:30:39,228
That's for a dog.
374
00:30:39,283 --> 00:30:41,033
You never let me
know ahead of time.
375
00:30:41,051 --> 00:30:42,719
You never take me out.
376
00:30:42,811 --> 00:30:45,906
You just call for me as
if I were your servant.
377
00:30:45,922 --> 00:30:48,920
Baby what kind of a beef is
this? You know I'm busy.
378
00:30:48,935 --> 00:30:50,805
I don't know when
I'm going to be free.
379
00:30:51,192 --> 00:30:53,227
Well, from now on
you have to find out.
380
00:30:53,252 --> 00:30:56,857
You must treat me like a
person who has feelings.
381
00:30:56,971 --> 00:30:59,539
- Instead of..
- Instead of what?
382
00:31:02,132 --> 00:31:04,467
Instead of what you think I am.
383
00:31:08,455 --> 00:31:10,491
Baby I think you're mine too.
384
00:31:10,969 --> 00:31:13,271
Anything wrong with that?
385
00:31:13,334 --> 00:31:15,469
You shouldn't be so certain.
386
00:31:15,833 --> 00:31:18,127
I can't help it if I'm certain.
387
00:31:20,638 --> 00:31:23,259
- Come on. Lets take a walk. Huh?
- No.
388
00:31:23,492 --> 00:31:25,294
What do you mean no?
389
00:31:27,345 --> 00:31:30,015
I think you are fond
of the that high diver.
390
00:31:32,223 --> 00:31:34,525
I'm not falling for anybody.
391
00:31:37,337 --> 00:31:40,374
You're falling for somebody.
392
00:32:02,172 --> 00:32:06,476
Alright now I want you to
arch your back more and
393
00:32:06,477 --> 00:32:08,341
you get to the surface
faster. You understand?
394
00:32:08,342 --> 00:32:10,811
Ok. Otherwise
you're doing alright.
395
00:32:11,895 --> 00:32:13,964
Come on. It's only 75 feet.
396
00:32:13,986 --> 00:32:15,888
Ha, ha, ha, ha.
397
00:32:17,173 --> 00:32:19,375
Now lets see you do
a really good one.
398
00:33:11,948 --> 00:33:15,185
- How was it?
- Pretty good.
399
00:33:15,203 --> 00:33:17,305
Deserves a little present.
400
00:33:17,326 --> 00:33:19,062
You go get dried off.
401
00:33:19,086 --> 00:33:21,589
Come over to the tent I
got something for you.
402
00:33:31,417 --> 00:33:33,746
Oh but it's wonderful.
403
00:33:35,288 --> 00:33:38,258
Oh it's so beautiful.
404
00:33:38,540 --> 00:33:40,476
You're going to wear it tonight.
405
00:33:41,661 --> 00:33:42,862
Tonight?
406
00:33:42,889 --> 00:33:45,058
Sure. You're going
off the top tonight.
407
00:33:46,108 --> 00:33:47,410
Oh.
408
00:33:47,437 --> 00:33:49,539
Shouldn't I try it just once?
409
00:33:49,550 --> 00:33:52,832
You only hit the top once
in your whole life Willie.
410
00:33:52,849 --> 00:33:54,676
After that it's never the same.
411
00:33:54,677 --> 00:33:57,129
There's only one way to
hit the top the first time.
412
00:33:57,130 --> 00:33:59,554
Right out there where the music
is playing and everybody
413
00:33:59,555 --> 00:34:01,491
in the whole world is watching.
414
00:34:01,513 --> 00:34:04,082
- Yes but...
- Here. Take this.
415
00:34:05,064 --> 00:34:07,633
Go ahead.
Just one.
416
00:34:16,584 --> 00:34:18,986
Go on take it.
It'll relax you.
417
00:34:24,518 --> 00:34:25,752
There.
418
00:34:25,780 --> 00:34:27,482
You go on to your
tent and lie down.
419
00:34:27,506 --> 00:34:28,940
I'll wake you when it's time.
420
00:34:28,968 --> 00:34:30,436
- But what if..
- Go on Willie.
421
00:34:30,460 --> 00:34:31,927
That stuff hits you fast.
422
00:35:19,261 --> 00:35:21,396
Willie.
423
00:35:22,547 --> 00:35:25,516
You go on in six minutes.
Time to get dressed.
424
00:35:26,398 --> 00:35:28,100
Six minutes.
425
00:35:31,710 --> 00:35:34,980
- Frank I'm frightened.
- Well I should hope so.
426
00:35:34,997 --> 00:35:37,099
If you aren't I'd think
you were crazy.
427
00:35:53,056 --> 00:35:54,657
Ladies and gentlemen.
428
00:35:54,682 --> 00:35:56,952
Welcome to the show.
429
00:35:59,529 --> 00:36:02,132
The great Colloni.
430
00:36:06,932 --> 00:36:09,534
I should have said
the great Collonis.
431
00:37:21,727 --> 00:37:24,897
Look at the town Willie.
Enjoy this feeling.
432
00:37:27,181 --> 00:37:28,978
Look at those lights.
433
00:37:29,375 --> 00:37:33,847
See other cities other towns
shining like that tonight.
434
00:37:34,750 --> 00:37:38,210
Be way up here.
Cool and far away and high.
435
00:37:38,227 --> 00:37:41,163
Looking down on them.
Never letting them touch you.
436
00:37:45,171 --> 00:37:48,041
The moment I've
been waiting for.
437
00:37:48,906 --> 00:37:51,375
I love you very much.
438
00:37:51,733 --> 00:37:54,038
I wanted to tell you up here.
439
00:37:54,060 --> 00:37:55,595
On your first night.
440
00:37:57,513 --> 00:38:00,682
I love you Willie.
I want you to marry me.
441
00:38:04,310 --> 00:38:06,680
You can tell me later.
442
00:38:15,472 --> 00:38:18,808
Now. You're on your own.
443
00:38:19,489 --> 00:38:22,659
Music's over. The act is on.
444
00:39:53,074 --> 00:39:55,609
Hey. What's the trouble?
445
00:39:56,592 --> 00:39:58,161
Something happened tonight.
446
00:39:58,450 --> 00:40:00,819
Which makes me very unhappy.
447
00:40:00,832 --> 00:40:04,078
- Frank asked me to marry him.
- What?
448
00:40:04,094 --> 00:40:07,030
The cheese eater
wants to marry you?
449
00:40:07,645 --> 00:40:09,547
Well what do you know.
450
00:40:09,571 --> 00:40:11,573
Why should you be unhappy?
451
00:40:12,609 --> 00:40:15,746
Because he's in love with me and
452
00:40:17,160 --> 00:40:19,362
I don't love him.
453
00:40:19,569 --> 00:40:21,571
Well uh
454
00:40:22,457 --> 00:40:25,194
Maybe you should
learn to love him.
455
00:40:25,497 --> 00:40:27,054
What do you mean by that?
456
00:40:27,070 --> 00:40:29,074
That Wisconsin
hillbilly should have
457
00:40:29,089 --> 00:40:31,057
a good wad stashed away by now.
458
00:40:31,071 --> 00:40:33,173
You could do a lot worse.
459
00:40:33,430 --> 00:40:36,511
But Joe, I... what uh...
460
00:40:36,917 --> 00:40:38,863
You mean about us?
461
00:40:39,449 --> 00:40:41,051
Look.
462
00:40:41,059 --> 00:40:43,189
We're not going to
let a little thing like
463
00:40:43,200 --> 00:40:46,037
you being married
come between us.
464
00:40:50,305 --> 00:40:53,675
If you ever touch me again.
I'll kill you.
465
00:41:12,779 --> 00:41:15,315
Alright all you
beggars and thieves.
466
00:41:15,334 --> 00:41:18,737
Like the man said, ahh
there's good news today.
467
00:41:18,754 --> 00:41:21,156
The show's a big hit and
we got a brand new star.
468
00:41:21,179 --> 00:41:24,048
And here she is the
other half of the team
469
00:41:24,068 --> 00:41:26,270
of the Great Collonis.
470
00:41:33,660 --> 00:41:34,961
Thank you.
471
00:41:34,988 --> 00:41:36,957
Thank you very much.
472
00:41:37,277 --> 00:41:39,446
This is the happiest
day of my life.
473
00:41:39,459 --> 00:41:41,796
Not only because
474
00:41:41,809 --> 00:41:44,945
I really feel a part
of the show now
475
00:41:45,648 --> 00:41:47,149
But because
476
00:41:47,232 --> 00:41:50,102
From now on the Collonis are
not just going to be a team
477
00:41:51,332 --> 00:41:54,035
They're going to be
Mr. and Mrs. too.
478
00:41:59,422 --> 00:42:02,991
Music! Music! Music!
479
00:42:04,800 --> 00:42:08,069
Everybody dance.
480
00:42:40,421 --> 00:42:41,689
Frank.
481
00:42:41,714 --> 00:42:43,750
Hey Frank.
482
00:42:43,773 --> 00:42:46,497
Bill. Bill Vines.
What are you doing here?
483
00:42:46,498 --> 00:42:48,322
I'm here on an assignment
for Life Magazine.
484
00:42:48,323 --> 00:42:49,651
- Wonderful.
- Uh
485
00:42:49,652 --> 00:42:51,309
aren't you forgetting something?
486
00:42:51,310 --> 00:42:54,364
Oh excuse me.
Willie this is Bill Vines.
487
00:42:54,365 --> 00:42:57,251
He was combat photographer
assigned to our regiment when
488
00:42:57,252 --> 00:42:58,545
I was peeling spuds
for company K.
489
00:42:58,546 --> 00:43:00,416
- She's my new partner.
- Hello Willie.
490
00:43:00,438 --> 00:43:03,408
I uh didn't know Frank had
such a good eye for partners.
491
00:43:03,427 --> 00:43:05,863
Come on everybody
kiss the bride.
492
00:43:08,274 --> 00:43:10,576
Alright. Stand in line
and take your turn.
493
00:43:14,282 --> 00:43:15,450
Alright next.
494
00:43:18,134 --> 00:43:19,764
I'm not going to
miss out on this.
495
00:43:19,771 --> 00:43:23,162
You're getting a swell guy.
All the luck in the world.
496
00:43:23,180 --> 00:43:26,716
Thank you. No, Groppo,
Groppo. You too.
497
00:43:27,760 --> 00:43:30,529
Come on. Come on
and kiss the bride.
498
00:43:32,176 --> 00:43:34,278
Ahhh.
499
00:43:34,300 --> 00:43:36,969
Lift her up so we
can all see it Groppo.
500
00:45:22,285 --> 00:45:24,153
What do you want?
501
00:45:24,316 --> 00:45:27,553
Uh, nothing I guess.
502
00:45:27,569 --> 00:45:31,005
Just thought I'd drop over
and see how you're doing.
503
00:45:31,022 --> 00:45:32,524
How things are going.
504
00:45:32,596 --> 00:45:34,766
They go very well and
you shouldn't be here.
505
00:45:35,702 --> 00:45:37,671
Yes you're right, but
506
00:45:38,591 --> 00:45:39,659
Baby
507
00:45:41,081 --> 00:45:42,917
I never see you alone anymore.
508
00:45:42,940 --> 00:45:44,709
You saw me alone.
509
00:45:44,965 --> 00:45:47,201
You'll see me alone for
the rest of your life.
510
00:45:47,221 --> 00:45:49,223
You didn't want us this way.
511
00:45:49,585 --> 00:45:51,121
I know.
512
00:45:51,704 --> 00:45:52,972
I made a mistake.
513
00:45:54,492 --> 00:45:55,826
I'm made it but
514
00:45:56,882 --> 00:45:59,051
it doesn't mean I
have to like it this way.
515
00:45:59,345 --> 00:46:02,882
No. But there's nothing
I can do about it now.
516
00:46:03,985 --> 00:46:05,921
I guess not.
517
00:46:07,074 --> 00:46:08,443
Oh there is
518
00:46:09,697 --> 00:46:11,632
There's one thing you
could do for me.
519
00:46:11,988 --> 00:46:13,089
Uh.
520
00:46:14,044 --> 00:46:16,447
You see I uh, I got
myself in a jam and
521
00:46:16,733 --> 00:46:18,394
I need a couple hundred bucks.
522
00:46:18,395 --> 00:46:19,820
I thought maybe you could let
me have it for a few days...
523
00:46:19,821 --> 00:46:20,684
I haven't got it.
524
00:46:20,685 --> 00:46:22,445
What do you mean
you haven't got it?
525
00:46:22,446 --> 00:46:24,736
Frank takes care of our money.
I haven't got it.
526
00:46:29,639 --> 00:46:30,840
Well.
527
00:46:31,708 --> 00:46:33,843
Thanks anyway.
528
00:46:36,355 --> 00:46:37,723
Baby.
529
00:46:38,579 --> 00:46:40,347
Something else I need.
530
00:46:40,671 --> 00:46:42,573
You've got it.
531
00:46:42,596 --> 00:46:44,265
No Joe.
532
00:46:44,290 --> 00:46:46,592
Maybe I can get the money quick.
533
00:46:46,612 --> 00:46:49,415
Soon as I can. Maybe
tonight maybe tomorrow.
534
00:46:49,435 --> 00:46:51,337
You've got to go.
535
00:46:52,455 --> 00:46:54,824
Alright. I'll see you tonight.
536
00:46:55,343 --> 00:46:58,179
Meet me at the uh carousel.
537
00:46:58,199 --> 00:47:01,268
Better make it about 12:00.
He'll be asleep by then.
538
00:47:01,645 --> 00:47:03,279
Ahh. You're crazy.
539
00:47:03,908 --> 00:47:06,558
Frank finds you here I don't
know what he'll do to you.
540
00:47:06,767 --> 00:47:08,502
I'll take that chance.
541
00:47:11,245 --> 00:47:13,139
See you tonight.
542
00:47:24,127 --> 00:47:27,030
- Hello Mrs. Colloni.
- Hello.
543
00:47:27,044 --> 00:47:30,109
I saw him come out of
here you dirty little cheat.
544
00:47:30,125 --> 00:47:32,127
- And if you ever do it again..
- Be quiet.
545
00:47:33,104 --> 00:47:35,540
- Well hello, Frank.
- Hi ya, Peggy.
546
00:47:35,553 --> 00:47:37,047
See you later doll.
547
00:47:37,150 --> 00:47:38,484
So long.
548
00:47:39,875 --> 00:47:41,744
What was she doing here?
549
00:47:42,071 --> 00:47:43,873
Borrowing thread.
550
00:47:44,466 --> 00:47:46,901
I don't like these
Sunday afternoon shows. I...
551
00:47:46,940 --> 00:47:48,475
I like the lights when I dive.
552
00:47:48,491 --> 00:47:50,693
Wanna get dressed?
We go on in 20 minutes.
553
00:47:56,493 --> 00:48:00,523
Ladies and gentlemen. I want you
to meet the wonder of our show.
554
00:48:00,543 --> 00:48:03,346
The fire eater extraordinary.
555
00:48:03,364 --> 00:48:07,201
Captain Schneider, he heats
the swords in the fire.
556
00:48:32,180 --> 00:48:36,905
Ladies and gentlemen. Welcome
to our show. I now present the
557
00:48:36,929 --> 00:48:39,231
Great Collonis.
558
00:50:28,457 --> 00:50:33,988
You waited a little too long,
after you looked at the tank.
559
00:50:34,014 --> 00:50:36,372
- That's dangerous.
- I know.
560
00:50:36,373 --> 00:50:37,998
Nothing bothering you, is there?
561
00:50:37,999 --> 00:50:41,836
No, I just made a mistake.
Why should anything be bothering me?
562
00:51:26,923 --> 00:51:29,626
Come inside so
no one can see us.
563
00:51:34,267 --> 00:51:36,235
Look Joe, I haven't
got the money.
564
00:51:36,758 --> 00:51:39,261
I couldn't think of way of
asking him without it
565
00:51:39,281 --> 00:51:40,331
seeming strange.
566
00:51:40,343 --> 00:51:43,233
- Don't you know where it is?
- No. I never asked.
567
00:51:43,234 --> 00:51:45,387
What kind of dame are you
you don't know where your
568
00:51:45,388 --> 00:51:46,756
husband keeps his money.
569
00:51:46,782 --> 00:51:49,719
Look. I'll find some other
way to get the money.
570
00:51:50,298 --> 00:51:51,725
I've got to go back.
571
00:51:51,726 --> 00:51:53,929
- No baby, I don't want you to...
- No, get away from me!
572
00:51:53,930 --> 00:51:55,599
Ok.
573
00:51:56,105 --> 00:51:58,607
I told you I'd kill you
and I will.
574
00:51:59,200 --> 00:52:01,135
What's the matter with you?
575
00:52:03,721 --> 00:52:05,891
What are you talking about,
you'll kill me.
576
00:52:06,569 --> 00:52:09,028
If I knocked you
down and kicked you
577
00:52:09,029 --> 00:52:10,683
you wouldn't do
anything about it.
578
00:52:10,684 --> 00:52:12,443
Couldn't cause
you're in love with me.
579
00:52:12,444 --> 00:52:14,079
Couldn't help yourself.
580
00:52:15,417 --> 00:52:17,452
Joe, you hurt me.
581
00:52:18,453 --> 00:52:22,154
Baby, nobody else is ever gonna
come close to you except me.
582
00:52:22,172 --> 00:52:23,334
Nobody ever.
583
00:52:23,335 --> 00:52:25,856
You're going back there and
you're gonna get that money
584
00:52:25,857 --> 00:52:28,346
and you're gonna bring it to me.
We're gonna leave together.
585
00:52:28,347 --> 00:52:29,414
You and me.
586
00:52:30,837 --> 00:52:32,371
Oooh Rat!
587
00:52:32,396 --> 00:52:34,165
Aah!
588
00:52:56,264 --> 00:52:57,999
Oh, Joe.
589
00:53:00,049 --> 00:53:05,021
I fight and I fight but it
doesn't do any good.
590
00:53:07,054 --> 00:53:12,093
Until I met you. I never
knew how rotten I was.
591
00:53:13,362 --> 00:53:15,731
If you're rotten.
We're both rotten.
592
00:53:16,117 --> 00:53:17,686
Two of a kind.
593
00:53:18,137 --> 00:53:19,738
We belong together.
594
00:53:20,300 --> 00:53:22,435
Don't fight it.
595
00:53:22,949 --> 00:53:24,884
Come here Willie.
596
00:53:40,152 --> 00:53:41,687
Frank!
597
00:53:54,725 --> 00:53:56,594
- Frank!
- Get.
598
00:54:27,856 --> 00:54:29,824
No Frank!
599
00:54:40,671 --> 00:54:42,573
Frank!
600
00:54:42,596 --> 00:54:45,965
No! Stop it! Stop!
601
00:54:58,705 --> 00:55:00,467
Go to your tent.
602
00:55:01,715 --> 00:55:03,610
Go to your tent!
603
00:55:09,508 --> 00:55:11,754
He's leaving the show
Charlie. Tonight.
604
00:55:12,341 --> 00:55:14,877
I ever see you again I'll
really finish the job.
605
00:55:20,093 --> 00:55:22,261
I don't want no trouble
in my show Joe.
606
00:55:22,274 --> 00:55:24,677
You better pack your things.
607
00:55:24,902 --> 00:55:26,892
Come by my tent I'll
give you your money.
608
00:55:49,523 --> 00:55:52,559
Better start packing. We're
leaving the show tomorrow.
609
00:55:59,683 --> 00:56:01,418
What are we going to do?
610
00:56:01,801 --> 00:56:04,137
I'll tell you what
we're going to do.
611
00:56:04,621 --> 00:56:07,657
We're going to the States
and buy a farm and live on it.
612
00:56:07,674 --> 00:56:09,843
And work on it with
our own hands.
613
00:56:10,362 --> 00:56:13,532
When you're so tired you won't
have ideas of playing around.
614
00:56:15,207 --> 00:56:16,741
I won't go.
615
00:56:17,523 --> 00:56:19,658
You'll go where ever I tell ya.
616
00:56:27,350 --> 00:56:31,084
Do you think you can move
me around like some varmint?
617
00:56:31,258 --> 00:56:34,224
Your cat. I'm not an
animal I'm a human being.
618
00:56:34,240 --> 00:56:37,043
- You don't act like one.
- I won't go.
619
00:56:37,691 --> 00:56:39,460
I don't love you.
620
00:56:39,583 --> 00:56:41,013
I won't go with you.
621
00:56:41,014 --> 00:56:43,036
I hate you. I hate every
man in the world and I
622
00:56:43,037 --> 00:56:44,200
hate you most of all.
623
00:56:44,201 --> 00:56:46,522
I don't belong to you. I don't
belong to you or anyone else.
624
00:56:46,523 --> 00:56:49,778
And I want my money.
I earned it.
625
00:56:49,779 --> 00:56:51,334
You have no right
to keep it from us.
626
00:56:51,335 --> 00:56:53,360
I'm not keeping it for
myself. I'm saving it for you.
627
00:56:53,361 --> 00:56:54,953
Where is it? Why don't
you show it to me?
628
00:56:54,954 --> 00:56:56,912
You must think. You
must think I'm very stupid.
629
00:56:56,913 --> 00:56:59,282
Oh! I've got to get
my mind right.
630
00:56:59,301 --> 00:57:01,162
All I want is my money.
631
00:57:01,163 --> 00:57:03,138
I'm all through with you
and I want my money.
632
00:57:03,139 --> 00:57:05,008
Shut up and go to bed.
633
00:57:26,626 --> 00:57:28,093
Frank.
634
00:57:28,947 --> 00:57:30,281
Yes.
635
00:57:37,434 --> 00:57:39,203
I'm sorry.
636
00:57:40,800 --> 00:57:42,935
I'm really not much good Frank.
637
00:57:44,684 --> 00:57:46,185
But if you want me
638
00:57:47,706 --> 00:57:49,975
I'll try to be a decent wife.
639
00:57:49,995 --> 00:57:53,065
And the U.S.
640
00:57:54,013 --> 00:57:56,048
and that is where
you want to farm
641
00:57:56,071 --> 00:57:58,440
or anywhere else.
642
00:58:01,217 --> 00:58:03,987
Then it might just
as well be here.
643
00:58:04,143 --> 00:58:09,523
I guess that's what comes
with being a bachelor so long
644
00:58:09,549 --> 00:58:11,951
I've done everything myself.
645
00:58:11,972 --> 00:58:13,841
My own way.
646
00:58:14,529 --> 00:58:16,764
Sometimes I forget that
647
00:58:18,115 --> 00:58:20,050
I'm not alone anymore.
648
00:58:21,700 --> 00:58:24,603
I'll try to be a good
husband for you Willie.
649
00:58:42,812 --> 00:58:44,714
- Ready?
- Sure. Come on.
650
00:58:46,000 --> 00:58:47,959
When will the pictures be
published?
651
00:58:47,960 --> 00:58:50,812
Maybe never. I haven't got an
order for the assignment yet
652
00:58:50,813 --> 00:58:52,615
but the, I think
they'll like them.
653
00:58:52,638 --> 00:58:55,475
Uh, especially if you'll
uh open the cape a little.
654
00:58:59,644 --> 00:59:01,912
Ooh. I hope this shows
up in the picture.
655
00:59:01,934 --> 00:59:04,370
Frank gave it to me today.
656
00:59:04,390 --> 00:59:05,625
Real diamonds.
657
00:59:05,653 --> 00:59:07,288
Beautiful.
658
00:59:07,312 --> 00:59:09,889
Any special occasion?
A birthday or something?
659
00:59:10,468 --> 00:59:12,804
No. No birthday.
660
00:59:13,470 --> 00:59:15,856
But uh, a very special occasion.
661
00:59:16,630 --> 00:59:22,758
Nolan, my assistant, and I will be
popping up all over the place,
662
00:59:22,759 --> 00:59:24,641
but it will all be this
flash stuff, so just
663
00:59:24,642 --> 00:59:27,445
play like we're not alive, OK?
- Fine.
664
00:59:28,128 --> 00:59:29,662
Ladies and gentlemen.
665
00:59:29,686 --> 00:59:33,189
The biggest act of the show.
666
00:59:33,206 --> 00:59:35,541
We present The Great Collonis!
667
00:59:37,489 --> 00:59:40,292
- I hope that didn't disrupt you.
- No. Not at all, Bill.
668
01:00:21,143 --> 01:00:23,412
Aaaaah!!!
669
01:00:26,322 --> 01:00:28,457
Stand back! Give us
room will you please.
670
01:01:04,765 --> 01:01:06,199
No don't look.
671
01:01:10,011 --> 01:01:11,746
Please.
672
01:01:30,626 --> 01:01:33,361
- Is there, anything else?
- No, no, no.
673
01:01:33,457 --> 01:01:35,660
Thank you very much.
You've been very nice.
674
01:01:35,671 --> 01:01:38,711
I wish there were something I
could really do for you. I mean.
675
01:01:38,725 --> 01:01:39,993
Really do.
676
01:01:41,314 --> 01:01:43,850
I think all I need now
is a little rest.
677
01:02:01,897 --> 01:02:03,665
It was a real nice
funeral Willie.
678
01:02:04,519 --> 01:02:06,621
Nobody could ask for any better.
679
01:02:07,474 --> 01:02:11,043
Yes. I'm sure Frank would have
thought it was a lovely funeral.
680
01:02:12,520 --> 01:02:13,921
You get some rest.
681
01:02:14,810 --> 01:02:16,712
You'll feel better in
2 or 3 days.
682
01:02:18,181 --> 01:02:19,465
Charlie.
683
01:02:21,145 --> 01:02:23,722
Why did everyone act so
strange at the funeral?
684
01:02:24,172 --> 01:02:26,375
No one came near me.
685
01:02:26,542 --> 01:02:28,076
On one spoke to me.
686
01:02:28,085 --> 01:02:30,137
It's been that way
ever since he died.
687
01:02:30,147 --> 01:02:31,775
Why worry about them.
688
01:02:31,776 --> 01:02:34,203
They're nothing but a bunch
of characters anyway.
689
01:02:34,204 --> 01:02:36,789
It's as if they think
I killed him.
690
01:02:36,790 --> 01:02:38,048
Oh. You ought to know
better than that.
691
01:02:38,049 --> 01:02:40,452
Gab, gab, gab.
That's all they ever do.
692
01:02:40,473 --> 01:02:43,629
There was an investigation. It
was an accident and that's that.
693
01:02:43,630 --> 01:02:45,353
Besides if they didn't
have this to talk about
694
01:02:45,354 --> 01:02:46,755
they'd find something else.
695
01:02:46,779 --> 01:02:47,980
It's possible.
696
01:02:49,126 --> 01:02:50,260
Uh Willie.
697
01:02:51,309 --> 01:02:54,139
I've got a little business I'd
like to talk over with you.
698
01:02:54,851 --> 01:02:56,214
Frank's will.
699
01:02:56,474 --> 01:02:58,476
He made it out the
day after the wedding.
700
01:03:00,424 --> 01:03:01,744
You get everything Willie.
701
01:03:02,747 --> 01:03:04,977
I think it's a little more
than you'd expect.
702
01:03:05,901 --> 01:03:07,837
Five thousand dollars
cash money.
703
01:03:08,160 --> 01:03:11,793
- Five thousand?
- Been saving for years
704
01:03:11,810 --> 01:03:13,445
for that little farm.
705
01:03:15,198 --> 01:03:18,367
Says you'll find it in the top
of the trunk back of the mirror.
706
01:03:19,446 --> 01:03:21,148
Cause I'm sorta responsible.
707
01:03:21,172 --> 01:03:23,462
I'd like to have you look
to see it's all there.
708
01:03:24,325 --> 01:03:26,461
- Yeah?
- Alright.
709
01:03:39,911 --> 01:03:42,580
Think we better count it
and see if it checks out?
710
01:03:42,784 --> 01:03:44,119
No.
711
01:03:44,810 --> 01:03:47,413
Frank said there was
5 thousand dollars.
712
01:03:47,432 --> 01:03:49,634
That's what there is.
713
01:03:52,436 --> 01:03:55,339
My whole life I dreamed of
having money.
714
01:03:56,196 --> 01:03:58,465
I was much more modest
in my dreams.
715
01:03:58,479 --> 01:04:01,082
Five thousand Marks
was all I wanted.
716
01:04:02,470 --> 01:04:05,207
Now I have 5 thousand dollars.
717
01:04:06,155 --> 01:04:08,591
And I don't want it.
718
01:04:13,194 --> 01:04:15,629
Of course you don't.
I understand honey.
719
01:04:16,479 --> 01:04:18,173
But Frank wanted
you to be happy.
720
01:04:18,174 --> 01:04:19,101
Why don't you look
at it that way.
721
01:04:19,102 --> 01:04:21,939
Charlie. I really have
to get some rest.
722
01:04:24,015 --> 01:04:25,549
I'll go.
723
01:04:53,414 --> 01:04:55,524
These pictures will
sell a lot of tickets.
724
01:04:58,805 --> 01:05:00,774
I'll show 'em to the gang.
725
01:05:03,121 --> 01:05:04,757
Poor Frank.
726
01:05:06,560 --> 01:05:09,330
Even when he's dead he
makes money for Charlie.
727
01:05:10,027 --> 01:05:11,795
Made money for me too.
728
01:05:12,044 --> 01:05:14,412
I got an awful big check
for that layout Willie.
729
01:05:14,499 --> 01:05:17,712
You see. People
like those pictures.
730
01:05:17,728 --> 01:05:21,693
They dramatize death. Gives them
a thrill even in the photograph
731
01:05:21,712 --> 01:05:22,980
to see Frank falling.
732
01:05:24,070 --> 01:05:25,797
Ah perhaps.
733
01:05:25,798 --> 01:05:27,355
Do you know why
they'll come now?
734
01:05:27,356 --> 01:05:29,725
Cause they'll be
waiting for you to fall.
735
01:05:29,746 --> 01:05:32,156
They'll want to be sure not
to miss it when you do.
736
01:05:32,368 --> 01:05:35,091
Did it ever occur to you Bill
that people might
737
01:05:35,092 --> 01:05:37,247
like to see diving just
because they like diving?
738
01:05:37,248 --> 01:05:39,937
Not a dive like you make They're
waiting for you to make a slip.
739
01:05:39,938 --> 01:05:41,907
They want to see you dead.
740
01:05:41,929 --> 01:05:43,664
I want to see you alive.
741
01:05:47,841 --> 01:05:49,876
Tell me about Frank and you.
742
01:05:52,300 --> 01:05:54,069
Not much to tell.
743
01:05:55,538 --> 01:05:58,195
We met. Fell in love.
744
01:05:58,684 --> 01:06:00,453
Just like that.
745
01:06:00,961 --> 01:06:03,437
Then we weren't alone anymore.
746
01:06:04,206 --> 01:06:06,108
We did everything
together because
747
01:06:06,130 --> 01:06:08,900
we couldn't stand
to be separated
748
01:06:08,919 --> 01:06:10,554
even for a single minute.
749
01:06:11,803 --> 01:06:14,139
That's why we became partners.
750
01:06:15,864 --> 01:06:17,933
We were very happy.
751
01:06:17,976 --> 01:06:20,112
Well at least he had that.
752
01:06:22,630 --> 01:06:24,064
No.
753
01:06:24,953 --> 01:06:26,855
He hadn't
754
01:06:28,039 --> 01:06:29,974
I'll tell you what he had.
755
01:06:30,164 --> 01:06:32,066
Really had.
756
01:06:32,090 --> 01:06:33,858
He picked me up
out of the cook tent.
757
01:06:33,884 --> 01:06:35,686
He taught me how
to earn a living.
758
01:06:35,709 --> 01:06:37,544
He made a performer out of me.
759
01:06:37,570 --> 01:06:39,705
He loved me and he married me.
760
01:06:41,134 --> 01:06:43,336
By way of thanks I betrayed him.
761
01:06:46,697 --> 01:06:48,866
I broke his heart.
762
01:06:48,888 --> 01:06:51,257
And in one way or another
763
01:06:51,910 --> 01:06:53,712
I killed him.
764
01:06:56,623 --> 01:07:00,360
Did you love this other guy?
This heal?
765
01:07:04,392 --> 01:07:07,528
- Will you take me home please?
- Sure.
766
01:07:15,612 --> 01:07:18,281
No please.
Don't get out.
767
01:07:18,302 --> 01:07:20,537
I feel like being alone.
768
01:07:28,468 --> 01:07:29,978
Thank you so much.
769
01:07:30,140 --> 01:07:31,208
Goodnight.
770
01:07:53,657 --> 01:07:55,059
Hello Willie.
771
01:07:57,541 --> 01:07:58,642
I uh.
772
01:07:59,532 --> 01:08:01,967
I didn't want to come
around any earlier.
773
01:08:02,771 --> 01:08:05,374
I was real sorry to
hear about Frank.
774
01:08:05,573 --> 01:08:07,075
Were you?
775
01:08:08,065 --> 01:08:09,500
Of course.
776
01:08:09,526 --> 01:08:11,061
I mean like
777
01:08:12,182 --> 01:08:14,184
somebody we know.
778
01:08:14,193 --> 01:08:17,138
I heard you were
terrific your first dive.
779
01:08:17,153 --> 01:08:18,821
After it happened.
780
01:08:18,845 --> 01:08:20,412
I had a good teacher.
781
01:08:21,308 --> 01:08:23,010
Yeah.
782
01:08:23,809 --> 01:08:25,611
How's Peggy?
783
01:08:25,625 --> 01:08:27,894
Peggy? Uh
784
01:08:28,646 --> 01:08:30,481
She left.
785
01:08:30,506 --> 01:08:31,974
I don't know.
786
01:08:35,916 --> 01:08:38,451
Well I, I guess
I better be going.
787
01:08:38,877 --> 01:08:40,188
Where are you going?
788
01:08:40,932 --> 01:08:42,938
Haven't made up my mind yet.
789
01:08:42,954 --> 01:08:44,322
Doesn't much matter.
790
01:08:45,393 --> 01:08:47,061
If you wanted it I,
791
01:08:47,544 --> 01:08:51,080
I think I could get Charlie
to give your old job back.
792
01:08:53,312 --> 01:08:54,513
No baby.
793
01:08:55,105 --> 01:08:57,215
You're doing alright
now and I want you to
794
01:09:02,408 --> 01:09:04,844
I'm no good for you.
795
01:09:10,275 --> 01:09:11,877
Joe.
796
01:10:41,867 --> 01:10:43,335
Harry.
797
01:10:43,363 --> 01:10:44,558
Hi Willie.
798
01:10:44,559 --> 01:10:46,648
Will you get Charlie to come to
my tent as soon as he can?
799
01:10:46,649 --> 01:10:48,517
- And it's very important.
- Sure.
800
01:10:48,540 --> 01:10:50,342
- Right away.
- Thanks.
801
01:11:14,180 --> 01:11:15,982
Wanna see me?
802
01:11:16,261 --> 01:11:17,311
Sit down.
803
01:11:20,198 --> 01:11:23,401
There's uh something
we haven't talked about.
804
01:11:23,630 --> 01:11:24,864
Yeah?
805
01:11:26,419 --> 01:11:27,520
What's that?
806
01:11:30,469 --> 01:11:32,137
My new salary.
807
01:11:32,162 --> 01:11:35,131
You were paying Frank
2 hundred and me 125.
808
01:11:35,150 --> 01:11:37,176
That's 325 for the
whole act right?
809
01:11:37,177 --> 01:11:38,137
Yeah well you see I..
810
01:11:38,138 --> 01:11:40,640
From now on the act
only costs you 300.
811
01:11:40,909 --> 01:11:44,006
I was thinking around 200 and
then maybe a little later...
812
01:11:44,021 --> 01:11:47,091
It's 300 Charlie
or I don't go on.
813
01:11:47,187 --> 01:11:48,755
And I'm not joking.
814
01:11:49,395 --> 01:11:52,230
No, I don't believe you are.
815
01:11:53,706 --> 01:11:55,308
Then it's settled?
816
01:11:58,419 --> 01:11:59,754
Yeah.
817
01:12:01,044 --> 01:12:02,345
By the way.
818
01:12:02,352 --> 01:12:05,344
You haven't seen Joe around
this morning have you?
819
01:12:05,358 --> 01:12:07,593
Joe? No why?
820
01:12:07,616 --> 01:12:09,518
I didn't even know he was back.
821
01:12:09,542 --> 01:12:11,044
He was.
822
01:12:16,868 --> 01:12:19,036
Is there anything wrong Willie?
823
01:12:19,187 --> 01:12:20,980
Not a thing. Why?
824
01:12:21,094 --> 01:12:22,195
I was just wondering
825
01:12:22,223 --> 01:12:25,326
the way you held me up for
that 300 dollars just now.
826
01:12:25,344 --> 01:12:27,379
That wasn't like you Willie.
827
01:12:28,048 --> 01:12:30,451
It's going to be like
me from now on.
828
01:12:31,296 --> 01:12:33,218
I'm turning smart.
829
01:12:33,386 --> 01:12:35,155
Very smart.
830
01:12:36,299 --> 01:12:38,467
You don't have to convince me.
831
01:12:49,844 --> 01:12:52,913
The Great Colloni.
832
01:13:03,560 --> 01:13:08,750
You can tell them tonight
that I'll dive like Frank did.
833
01:13:08,751 --> 01:13:09,994
I'll do the somersault dive.
834
01:13:09,995 --> 01:13:12,117
Gee that's great kid but do
you know what you're doing?
835
01:13:12,118 --> 01:13:14,721
Improving the act Charlie.
That's what I'm doing.
836
01:13:15,077 --> 01:13:16,947
And after the dive
you come to my tent
837
01:13:16,966 --> 01:13:20,069
and we'll talk about money.
More money to be exact.
838
01:13:28,351 --> 01:13:32,122
MS. Colloni tonight will
attempt a somersault dive.
839
01:14:30,598 --> 01:14:33,367
Aaah!
840
01:14:37,934 --> 01:14:39,369
Come here will you?
841
01:14:43,544 --> 01:14:45,713
Willie! Come on Willie.
842
01:14:46,864 --> 01:14:49,032
Ok. Ok. Take her arm.
843
01:14:56,558 --> 01:15:00,589
The doctor says
you're going to be great.
844
01:15:00,609 --> 01:15:03,912
It'll take a little while but
your going to be alright.
845
01:16:27,717 --> 01:16:29,707
How did you get that
scar on your cheek?
846
01:16:29,767 --> 01:16:32,870
Oh that that. I got a
nick during the war.
847
01:16:33,195 --> 01:16:35,597
I was a photographer
at that headquarters
848
01:16:35,619 --> 01:16:38,488
I was snapping a
photograph of some VIP
849
01:16:38,508 --> 01:16:41,277
75 miles behind the
front one day when a
850
01:16:41,296 --> 01:16:43,431
flashbulb exploded in my face.
851
01:16:43,452 --> 01:16:46,582
I always felt they should have
given me the purple heart for it
852
01:16:47,881 --> 01:16:49,549
I like it.
853
01:16:49,855 --> 01:16:53,892
Gives you sort of a sporty look
854
01:17:16,916 --> 01:17:18,684
You like?
855
01:17:20,203 --> 01:17:22,172
I like very much.
856
01:17:23,922 --> 01:17:26,290
Willie. I want to
ask you a question.
857
01:17:26,302 --> 01:17:28,889
That's why I brought
you here. It's a very
858
01:17:28,901 --> 01:17:31,169
- important question and I..
- Bill I, I can't.
859
01:17:32,053 --> 01:17:33,722
I just can't.
860
01:17:33,747 --> 01:17:35,983
I might even want
to but I can't.
861
01:17:35,994 --> 01:17:38,812
You're throwing away
an awful lot of years
862
01:17:38,827 --> 01:17:40,929
that might be good for us both.
863
01:17:41,183 --> 01:17:42,584
I know.
864
01:17:43,207 --> 01:17:45,844
I'll probably be sorry
for the rest of my life.
865
01:17:46,362 --> 01:17:48,985
I've never brought good
fortune to anybody.
866
01:17:49,151 --> 01:17:51,053
Least of all to myself.
867
01:17:52,139 --> 01:17:55,175
Are you sure it isn't Joe?
868
01:17:57,118 --> 01:17:58,787
Do you still love him?
869
01:17:59,043 --> 01:18:01,045
I don't know what love is.
870
01:18:12,256 --> 01:18:14,158
I think you love me.
871
01:18:42,134 --> 01:18:44,937
Stop, with all those
people watching
872
01:18:46,616 --> 01:18:50,453
Excuse me but you have a
phone call from Frankfurt.
873
01:18:50,866 --> 01:18:53,469
Thank you.
I'll be right back.
874
01:18:54,516 --> 01:18:56,518
Uhm. How much.
875
01:18:56,543 --> 01:18:58,044
5 Marks.
876
01:19:03,347 --> 01:19:04,981
Yes who's calling?
877
01:19:05,365 --> 01:19:07,029
Charlie.
878
01:19:07,060 --> 01:19:09,429
Oh how are things going?
879
01:19:09,788 --> 01:19:11,490
Ah not so good Willie.
880
01:19:11,514 --> 01:19:13,749
I thought we'd do better
here in Frankfurt.
881
01:19:13,771 --> 01:19:15,839
The most important thing
is how are you?
882
01:19:15,862 --> 01:19:17,920
I'm fine. The doctors
say they're going
883
01:19:17,921 --> 01:19:19,812
to throw me out of
here the end of the week.
884
01:19:19,813 --> 01:19:22,204
She's getting out
of here alright
885
01:19:22,205 --> 01:19:23,796
but she's not coming
to Frankfurt.
886
01:19:23,797 --> 01:19:25,260
She quit see, she's through.
887
01:19:25,261 --> 01:19:26,650
You can take that diving tower
888
01:19:26,651 --> 01:19:29,387
and you can sell it
to junk dealers.
889
01:19:29,772 --> 01:19:31,741
But to tell you the truth,
Charlie
890
01:19:31,763 --> 01:19:34,200
I probably won't be coming back.
891
01:19:34,221 --> 01:19:36,623
I think I have other plans.
892
01:19:36,644 --> 01:19:38,513
Nice plans.
893
01:19:39,367 --> 01:19:40,768
Uh. Just a minute.
894
01:19:40,793 --> 01:19:42,963
There's somebody here
wants to talk to you.
895
01:19:44,644 --> 01:19:46,312
Just a minute.
896
01:19:54,087 --> 01:19:55,475
Hi ya Willie.
897
01:19:58,355 --> 01:19:59,456
Yes.
898
01:20:00,779 --> 01:20:02,347
Yes I'm much better.
899
01:20:05,393 --> 01:20:06,494
Thank you.
900
01:20:07,153 --> 01:20:08,587
Thank you very much.
901
01:20:10,340 --> 01:20:11,741
Goodbye.
902
01:20:18,538 --> 01:20:20,507
Your attention please.
903
01:20:20,531 --> 01:20:23,967
The passengers of flight 418
904
01:20:23,983 --> 01:20:27,987
from Munich to Frankfurt will
enter through gate number 2.
905
01:20:38,490 --> 01:20:40,259
- Willie.
- Willie.
906
01:20:40,515 --> 01:20:43,919
- Willie. Hello.
- I'm glad to see you.
907
01:20:43,936 --> 01:20:46,643
How do you feel Willie?
How do you feel?
908
01:20:46,656 --> 01:20:48,192
Ah I knew you'd come back.
909
01:20:48,217 --> 01:20:50,267
This show is really
nothing without you.
910
01:20:50,476 --> 01:20:53,112
Come on.
I'll show you your tent.
911
01:20:53,969 --> 01:20:56,042
Where's Joe?
912
01:20:56,052 --> 01:20:58,402
Oh he's in town trying to
drum up some business.
913
01:21:23,473 --> 01:21:25,008
For me?
914
01:21:37,416 --> 01:21:39,118
Oh Groppo.
915
01:21:40,072 --> 01:21:42,675
We're very much alike you and I.
916
01:21:43,291 --> 01:21:46,194
We have good things in us.
917
01:21:47,308 --> 01:21:49,344
Lots of good things.
918
01:21:50,862 --> 01:21:52,931
They're trapped there.
919
01:21:55,309 --> 01:21:57,645
They can't come out.
920
01:22:02,647 --> 01:22:04,115
Thank you.
921
01:22:44,133 --> 01:22:46,002
Hi Willie.
922
01:22:47,315 --> 01:22:49,117
Hello Joe.
923
01:22:49,555 --> 01:22:50,823
I uh.
924
01:22:52,408 --> 01:22:53,609
Oh yeah.
925
01:22:56,041 --> 01:23:00,713
I uh guess I've got a
little explaining to do.
926
01:23:01,073 --> 01:23:04,009
No. Everything's alright Joe.
927
01:23:04,290 --> 01:23:06,693
Let's just forget it.
928
01:23:17,374 --> 01:23:18,708
Willie.
929
01:23:18,735 --> 01:23:19,836
Uh.
930
01:23:20,427 --> 01:23:22,729
Willie I, I don't
want to forget it.
931
01:23:22,753 --> 01:23:24,455
I want to talk to you.
932
01:23:24,478 --> 01:23:26,768
Could I come back to
your tent after the show?
933
01:23:27,234 --> 01:23:29,669
Sure Joe. I'd like to see you.
934
01:23:29,689 --> 01:23:32,759
Ladies and gentlemen.
The star of our show.
935
01:23:32,777 --> 01:23:36,281
The great Colloni.
936
01:26:03,826 --> 01:26:05,227
Willie.
937
01:26:06,581 --> 01:26:08,549
Why did you have to follow me?
938
01:26:08,573 --> 01:26:10,941
If I were right for you I
would have come back.
939
01:26:10,963 --> 01:26:14,032
Joe's here. Did you come
to Frankfurt to see him?
940
01:26:14,049 --> 01:26:15,744
Yes. Yes I did.
941
01:26:15,745 --> 01:26:17,799
Please believe me.
I'm not running after you.
942
01:26:17,800 --> 01:26:19,593
I just want to be around
if you need me.
943
01:26:19,594 --> 01:26:22,564
Look. I have to
be alone now Bill.
944
01:26:22,582 --> 01:26:25,084
Don't follow me please.
945
01:26:34,276 --> 01:26:36,979
You were terrific.
You're great.
946
01:26:37,487 --> 01:26:39,456
That took a lot of guts.
947
01:26:39,479 --> 01:26:42,148
I couldn't have done that.
I mean go back up there
948
01:26:42,168 --> 01:26:43,970
after what happened.
949
01:26:44,192 --> 01:26:45,729
Thank you.
950
01:26:45,830 --> 01:26:48,533
Uh. Willie.
951
01:26:49,737 --> 01:26:52,740
I know what I did was a,
was a real lousy thing to do
952
01:26:52,758 --> 01:26:54,860
and I'm sorry.
953
01:26:55,614 --> 01:26:59,578
The only thing I can say is I
want to make it up to you.
954
01:26:59,597 --> 01:27:02,667
You want to give me
back the money?
955
01:27:02,684 --> 01:27:05,320
Why sure baby. Sure.
956
01:27:05,340 --> 01:27:07,007
But I want to do more than that.
957
01:27:07,034 --> 01:27:09,903
Look. Without you this show
wouldn't be worth a penny.
958
01:27:09,922 --> 01:27:12,891
You know that. And what's
Charlie paying you? Peanuts.
959
01:27:14,436 --> 01:27:16,438
I can show you how to
make some real doe.
960
01:27:16,460 --> 01:27:18,362
You know what you
should be getting?
961
01:27:18,387 --> 01:27:21,456
A piece of this outfit.
And I mean a big piece.
962
01:27:22,077 --> 01:27:24,445
And I'm going to see
that you get it.
963
01:27:25,081 --> 01:27:27,484
That will be fine Joe.
964
01:27:29,408 --> 01:27:31,210
Is that all you're
interested in?
965
01:27:31,498 --> 01:27:33,300
Baby.
966
01:27:34,453 --> 01:27:36,588
You know better than that.
967
01:27:45,276 --> 01:27:47,544
It doesn't work Joe.
968
01:27:47,568 --> 01:27:49,560
It doesn't work anymore.
969
01:27:49,561 --> 01:27:50,787
What's the matter with you?
You nuts?
970
01:27:50,788 --> 01:27:52,590
What are you talking about.
971
01:27:52,912 --> 01:27:54,714
I'm free of you.
972
01:27:55,023 --> 01:27:57,855
I didn't think I ever would be.
973
01:27:57,870 --> 01:27:59,738
But I am.
974
01:27:59,753 --> 01:28:03,120
Look baby. I don't blame you
for being sore about the money.
975
01:28:03,137 --> 01:28:05,306
The money.
No Joe.
976
01:28:05,792 --> 01:28:09,360
I'm only sorry it couldn't have
been put to some decent use.
977
01:28:09,378 --> 01:28:12,812
Instead of being carried off to
the sewers by filth like you.
978
01:28:12,829 --> 01:28:15,266
Now just a minute. Just hold it.
979
01:28:15,287 --> 01:28:17,412
You can be sore.
980
01:28:17,413 --> 01:28:19,800
But you or no other dame is
going to talk to me like that.
981
01:28:19,801 --> 01:28:22,138
Now let's stop this nonsense.
982
01:28:22,788 --> 01:28:24,590
Come here.
983
01:28:24,615 --> 01:28:26,383
I won't.
984
01:28:26,562 --> 01:28:29,598
- You'll do as I tell you to do.
- Not anymore Joe.
985
01:28:30,391 --> 01:28:31,993
That's all over.
986
01:28:33,479 --> 01:28:36,515
If you were starving to death
and howling for food
987
01:28:36,532 --> 01:28:39,402
I wouldn't throw
you a rotten bone.
988
01:28:40,317 --> 01:28:41,385
Ah!
989
01:28:48,118 --> 01:28:49,252
Now.
990
01:28:49,259 --> 01:28:52,089
I know what you're trying
to prove but knock it off.
991
01:28:52,103 --> 01:28:53,270
It won't work.
992
01:28:54,227 --> 01:28:57,397
You're stuck with me
baby and you know it.
993
01:28:58,045 --> 01:29:01,048
Whatever I am. We're
both made of the same stuff.
994
01:29:01,067 --> 01:29:02,334
We are not!
995
01:29:02,360 --> 01:29:04,829
I'm not dirty like you.
996
01:29:05,015 --> 01:29:07,184
When I saw your money
I was hungry.
997
01:29:07,207 --> 01:29:09,977
Whatever I've done wrong,
shames me.
998
01:29:10,427 --> 01:29:12,062
But you
999
01:29:12,088 --> 01:29:14,958
You love to wallow in the mud.
1000
01:29:16,336 --> 01:29:18,371
You've been paid in full.
1001
01:29:18,396 --> 01:29:20,498
Now get out of here.
1002
01:29:21,482 --> 01:29:23,117
Get out of here?
1003
01:29:23,905 --> 01:29:25,373
Get out.
1004
01:29:26,118 --> 01:29:29,154
You could stand just like that
and tell me to get out?
1005
01:29:29,510 --> 01:29:32,982
You think after what I did
1006
01:29:32,999 --> 01:29:35,909
Do you think I fixed that
bar on Franks ladder
1007
01:29:35,923 --> 01:29:38,125
for you to tell me to
get out of here?
1008
01:29:38,144 --> 01:29:40,346
Yeah. I did that.
1009
01:29:41,284 --> 01:29:43,885
I did it because I couldn't
stand to be without you.
1010
01:29:43,896 --> 01:29:46,331
I did it for us.
Because we belong together.
1011
01:29:47,341 --> 01:29:49,944
- You killed Frank?
- No. No. Not me.
1012
01:29:49,966 --> 01:29:52,468
We did it. The two of us.
The both of us.
1013
01:29:53,875 --> 01:29:56,811
Yeah.
That's what everybody will think.
1014
01:29:58,079 --> 01:30:01,115
Yeah.
And I'll let them think it.
1015
01:30:02,281 --> 01:30:03,750
Yeah.
1016
01:30:04,042 --> 01:30:05,711
Now.
1017
01:30:05,734 --> 01:30:08,670
Now tell me to get out of here.
1018
01:30:08,689 --> 01:30:09,890
Get out!!
1019
01:30:10,216 --> 01:30:12,085
Ah. Uh.
1020
01:31:56,780 --> 01:31:58,849
Groppo!
1021
01:32:02,456 --> 01:32:05,359
Groppo. No! No! Come down!
1022
01:32:11,253 --> 01:32:13,289
No! No! Don't Shoot.
1023
01:32:15,801 --> 01:32:18,037
Come down Groppo.
1024
01:32:20,085 --> 01:32:22,454
They won't hurt you.
1025
01:32:24,162 --> 01:32:26,498
Please come down, Groppo.
1026
01:32:57,032 --> 01:32:59,234
It's alright, Groppo.
1027
01:33:00,420 --> 01:33:02,355
They won't harm you.
1028
01:33:03,141 --> 01:33:05,243
I know you did it for me.
1029
01:33:05,963 --> 01:33:08,331
And I'll tell them so.
1030
01:33:08,917 --> 01:33:11,175
You must go with them now.
1031
01:33:11,474 --> 01:33:14,845
No. He will not need those.
1032
01:33:17,053 --> 01:33:19,220
He will go with you now.
1033
01:33:37,204 --> 01:33:39,077
Poor Groppo.
1034
01:33:58,501 --> 01:34:03,051
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.