Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,270 --> 00:01:01,060
Well, Steve, another
three martini lunch?
2
00:01:01,100 --> 00:01:03,010
Your estimate's
conservative.
3
00:01:10,330 --> 00:01:13,810
Who's your date for Steve's
party, or do you have one?
4
00:01:13,850 --> 00:01:17,120
Nope, but I eliminated
Janet and Carrie.
5
00:01:17,160 --> 00:01:19,770
Oh, what a shame.
They're going to be heartbroken.
6
00:01:19,810 --> 00:01:23,430
Yeah, which leaves Tina,
Delores and Victoria.
7
00:01:23,470 --> 00:01:25,430
Only three?
8
00:01:25,470 --> 00:01:29,130
Yeah, if you don't count Mary,
Marge, Marine, and Carline.
9
00:01:47,410 --> 00:01:49,060
What's the matter
with you cops?
10
00:01:49,100 --> 00:01:51,020
Can't you find somebody
doing somethingwrong?
11
00:02:23,790 --> 00:02:27,100
Well, our highway patrol
has finally come alive.
12
00:02:44,250 --> 00:02:45,510
About time.
13
00:02:47,990 --> 00:02:51,040
Okay, old girl,
now which one of these dudes
14
00:02:51,080 --> 00:02:52,690
you think has
the most insurance?
15
00:02:55,260 --> 00:02:56,560
'The Seville?'
16
00:02:58,260 --> 00:03:03,050
50 grand accident,
50 personal injury.
17
00:03:03,090 --> 00:03:05,010
What do
you think, huh?
18
00:03:06,180 --> 00:03:07,920
Mercedes?
19
00:03:14,010 --> 00:03:16,060
I resent
the implication
20
00:03:16,100 --> 00:03:18,410
because if I'm drunk,
the mayor's drunk
21
00:03:18,450 --> 00:03:20,280
half the City Council's drunk
22
00:03:20,330 --> 00:03:21,940
because that's where
I've been, gentlemen
23
00:03:21,980 --> 00:03:24,020
to a very
important meeting.
24
00:03:24,070 --> 00:03:25,240
We understand, ma'am.
25
00:03:25,290 --> 00:03:27,030
Would you extend
your arms for me, please
26
00:03:27,070 --> 00:03:28,420
'and try touching
your nose.'
27
00:03:28,460 --> 00:03:30,290
Now, the arms out first.
28
00:03:30,340 --> 00:03:32,770
Right hand,
then the left hand.
29
00:03:32,820 --> 00:03:35,080
I'll do it,
but I won't like it.
30
00:03:36,820 --> 00:03:39,430
Right hand...left hand.
31
00:03:39,480 --> 00:03:42,260
- That's the way.
- Very good.
32
00:03:42,300 --> 00:03:43,960
Will that be all,
gentlemen?
33
00:03:44,000 --> 00:03:46,740
Uh, could you stand
on one foot for me, please
34
00:03:46,790 --> 00:03:48,530
and tilt
your head back.
35
00:03:49,700 --> 00:03:52,010
If you insist.
Yes.
36
00:03:54,750 --> 00:03:57,100
Easy does it.
Easy. Easy.
37
00:03:57,140 --> 00:04:00,500
Next, they'll be asking me
to walk a straight line.
38
00:04:00,540 --> 00:04:02,670
Would you do
that for me, please?
39
00:04:02,720 --> 00:04:04,850
Now, we go heel to toe,
like this.
40
00:04:06,500 --> 00:04:08,370
I'd appreciate it.
41
00:04:08,420 --> 00:04:12,600
I am trying my very best,
gentlemen, not to get angry.
42
00:04:12,640 --> 00:04:14,030
Thank you.
43
00:04:14,070 --> 00:04:15,990
It makes our job
a lot more pleasant.
44
00:04:16,030 --> 00:04:19,210
Now, here we go,
heel to toe.
45
00:04:19,250 --> 00:04:21,870
Wait until I tell
the mayor about this.
46
00:04:31,530 --> 00:04:33,010
Shoes.
47
00:04:39,450 --> 00:04:40,880
Wait a minute.
48
00:04:43,840 --> 00:04:45,540
That's the one.
49
00:04:45,580 --> 00:04:48,330
Imported and expensive.
50
00:04:52,550 --> 00:04:55,420
And look at that
fat cat driving it, baby.
51
00:04:55,460 --> 00:04:57,510
He don't know it yet,
but he's going to get us
52
00:04:57,550 --> 00:04:59,600
into a bad accident.
53
00:04:59,640 --> 00:05:02,600
And is his insurance carrier
gonna pay.
54
00:05:09,910 --> 00:05:11,700
Ah, there.
55
00:05:11,740 --> 00:05:14,090
Now, I ask you,
is that a straight line
56
00:05:14,130 --> 00:05:17,010
or is that a straight line?
57
00:05:17,050 --> 00:05:18,180
Well, yeah.
58
00:06:08,360 --> 00:06:10,230
This ain't
your day, Dennis.
59
00:06:47,100 --> 00:06:49,490
Code 33.
60
00:06:50,930 --> 00:06:52,410
Down..
61
00:06:54,280 --> 00:06:57,800
...H-Hensworth...overpass...
62
00:07:00,500 --> 00:07:03,070
Foothill freeway.
63
00:07:08,550 --> 00:07:10,470
'Attention all units,
Code 33.'
64
00:07:10,510 --> 00:07:12,510
'Units vicinity of the Foothill
Freeway and Hensworth.'
65
00:07:12,560 --> 00:07:13,780
'Officer down.'
66
00:07:13,820 --> 00:07:15,560
'Units responding identify.'
67
00:07:15,600 --> 00:07:18,960
Mary 3 and 4 responding
for Foothill knock down.
68
00:09:10,720 --> 00:09:12,240
Alright,
folks, back up.
69
00:09:12,290 --> 00:09:13,640
Come on, move out.
Go back to your cars.
70
00:09:13,680 --> 00:09:15,420
Clear away
from him, please.
71
00:09:15,460 --> 00:09:16,940
- Move back, sir.
- Get back, please.
72
00:09:16,990 --> 00:09:19,550
Steve. Steve!
73
00:09:19,600 --> 00:09:20,690
Hey, Ponch.
74
00:09:20,730 --> 00:09:22,640
Help's coming.
Just stay still.
75
00:09:30,650 --> 00:09:32,090
Bear?
76
00:09:32,130 --> 00:09:34,050
Oh, no, he's out.
77
00:09:41,310 --> 00:09:43,490
What happened, ma'am?
78
00:09:43,530 --> 00:09:46,620
Please, ma'am, any help
you could give us.
79
00:09:46,670 --> 00:09:51,110
A van!
It was a van!
80
00:09:51,150 --> 00:09:55,630
A van. It just came
from nowhere.
81
00:09:55,680 --> 00:09:57,640
Oh, my God.
82
00:10:11,210 --> 00:10:14,650
Getraer's on his way.
Paramedics are right behind me.
83
00:10:14,700 --> 00:10:16,310
Jon..
84
00:10:24,310 --> 00:10:27,140
Relax, Steve.
It'll wait, alright?
85
00:10:27,190 --> 00:10:30,320
Cheryl..
86
00:10:30,360 --> 00:10:32,500
...you make the call.
87
00:10:32,540 --> 00:10:33,500
Okay?
88
00:10:35,500 --> 00:10:36,670
Here come
the paramedics.
89
00:10:40,550 --> 00:10:42,680
Yeah, I'll call her,
Steve.
90
00:10:42,720 --> 00:10:44,330
Some kind of a van.
91
00:10:44,380 --> 00:10:47,290
Medium-sized, blue, no license
plate number, no nothing.
92
00:10:47,340 --> 00:10:50,210
It all happened too quick.
93
00:10:50,250 --> 00:10:51,300
Bird.
94
00:10:53,300 --> 00:10:54,520
Bird.
95
00:10:54,560 --> 00:10:57,350
Okay, Steve.
It'll wait. Alright?
96
00:10:57,390 --> 00:10:58,910
Bird.
97
00:10:58,960 --> 00:11:00,610
Now, just take it easy.
It'll wait, alright?
98
00:11:00,660 --> 00:11:02,220
Keep still, Steve.
99
00:11:19,720 --> 00:11:20,980
You're back early, Abel.
100
00:11:21,020 --> 00:11:23,420
Yeah, Phil, I didn't
feel so good
101
00:11:23,460 --> 00:11:25,240
so I thought
I'd bring her in.
102
00:11:25,290 --> 00:11:27,070
You look a little pale.
103
00:11:27,120 --> 00:11:28,900
I got one more week
on probation.
104
00:11:28,940 --> 00:11:31,210
All I need is another
traffic accident, huh?
105
00:11:31,250 --> 00:11:33,640
We still haven't fixed the truck
since your last wreck.
106
00:11:33,690 --> 00:11:35,300
Yeah, I know, Phil.
107
00:11:35,340 --> 00:11:39,740
That's funny, I didn't realize
it was that banged up.
108
00:11:39,780 --> 00:11:43,090
Yeah, listen, Phil,
I'm sorry about that, I..
109
00:11:43,130 --> 00:11:44,700
Let me tell you something.
110
00:11:44,740 --> 00:11:46,570
I've been watching
you lately.
111
00:11:46,610 --> 00:11:49,440
Maybe you're just a little too
careful these days, huh?
112
00:11:49,490 --> 00:11:51,660
Hey, Phil...if you had
my insurance rating
113
00:11:51,710 --> 00:11:53,660
you'd be careful too.
You know what I mean?
114
00:11:53,710 --> 00:11:57,360
But I got almost everything
delivered. I promise.
115
00:11:57,410 --> 00:11:59,840
Well, listen,
when a guy doesn't feel well
116
00:11:59,890 --> 00:12:03,020
he ought to be home in bed with
a couple of aspirins. Go ahead.
117
00:12:03,070 --> 00:12:04,460
I appreciate it, Phil.
I really do.
118
00:12:04,500 --> 00:12:06,900
Uh, if you can't come in
tomorrow, call in.
119
00:12:06,940 --> 00:12:08,770
No, no, Phil, listen,
I'm going to be perfect.
120
00:12:08,810 --> 00:12:11,120
I'll see you first thing
tomorrow morning.
121
00:12:37,580 --> 00:12:39,360
Any word?
122
00:12:39,410 --> 00:12:42,100
No, they're still working
on both of them.
123
00:12:42,150 --> 00:12:44,060
Almost an hour now.
124
00:12:44,110 --> 00:12:46,540
Listen, can I get you
some coffee or anything?
125
00:12:46,590 --> 00:12:49,680
Oh, no, I'm high-strung enough
as it is right now.
126
00:12:51,640 --> 00:12:54,810
Sometimes, I think people like
us shouldn't get married at all.
127
00:12:54,860 --> 00:12:58,510
No, you live with
a person you love
128
00:12:58,560 --> 00:13:02,080
and you learn not to jump
every time the phone rings.
129
00:13:02,120 --> 00:13:04,520
'The odds are with you.'
130
00:13:04,560 --> 00:13:06,480
Yeah, sounds like Steve.
131
00:13:07,830 --> 00:13:10,480
Steve didn't say it. I did.
132
00:13:13,270 --> 00:13:16,270
When he didn't know
if he wanted to marry me or not.
133
00:13:18,530 --> 00:13:20,100
I'm Dr. Rhoades.
134
00:13:20,140 --> 00:13:21,840
- Sergeant..
- Uh, Getraer.
135
00:13:21,880 --> 00:13:23,540
This is
Officer Wydemeyer's wife.
136
00:13:23,580 --> 00:13:26,500
Mrs. Wydemeyer.
137
00:13:26,540 --> 00:13:28,020
Both injured officers
suffered from
138
00:13:28,060 --> 00:13:30,540
multiple bruises,
contusions.
139
00:13:30,590 --> 00:13:32,550
There were broken bones and
internal hemorrhaging.
140
00:13:34,160 --> 00:13:36,250
'Officer Baricza
is in stable condition.'
141
00:13:36,290 --> 00:13:38,290
- 'He'll pull through.'
142
00:13:40,680 --> 00:13:42,510
There was a hairline
fracture of the skull
143
00:13:42,560 --> 00:13:44,690
which resulted in
a subdural hematoma.
144
00:13:48,610 --> 00:13:51,220
We did everything
we could.
145
00:13:51,260 --> 00:13:53,000
He's gone,
Mrs. Wydemeyer.
146
00:13:53,040 --> 00:13:54,180
'I'm sorry.'
147
00:13:55,700 --> 00:13:59,180
No...I'm alright.
Thank you.
148
00:14:02,580 --> 00:14:05,100
- Sure.
149
00:14:07,930 --> 00:14:10,980
Um, we'll have to put
Saturday's party off a while.
150
00:14:17,370 --> 00:14:21,120
I didn't say that.
I didn't.
151
00:14:22,940 --> 00:14:25,900
Hey, we understand.
152
00:14:37,920 --> 00:14:40,050
Look, you guys sure
he said "bird?"
153
00:14:43,010 --> 00:14:44,920
What?
154
00:14:44,970 --> 00:14:46,920
Steve. Are you sure
he said "bird?"
155
00:14:49,010 --> 00:14:50,930
Yeah, bird, I don't know.
156
00:14:52,800 --> 00:14:53,930
It didn't make any sense.
157
00:14:53,980 --> 00:14:55,890
Maybe he meant
"T-Bird."
158
00:14:58,460 --> 00:15:00,720
No, Ponch, he was hit by a van.
159
00:15:00,760 --> 00:15:04,160
Yeah, but it could have been one
of those license plates..
160
00:15:04,200 --> 00:15:05,940
...uh, personalized jobs.
161
00:15:07,600 --> 00:15:10,340
Okay, well, look,
I'll take it to DMV.
162
00:15:13,120 --> 00:15:14,600
You guys better get going.
163
00:15:14,650 --> 00:15:15,780
Going?
164
00:15:17,910 --> 00:15:19,830
Yeah, finish your tour.
165
00:15:21,960 --> 00:15:23,610
Yeah..
166
00:15:25,010 --> 00:15:27,400
...neither, uh..
167
00:15:27,440 --> 00:15:29,620
...neither rain, snow..
168
00:15:32,140 --> 00:15:33,970
...nor death, right?
169
00:15:34,020 --> 00:15:35,580
Jon.
170
00:16:58,060 --> 00:16:59,750
Cut! Cut! Cut!
171
00:16:59,800 --> 00:17:02,060
That was marvelous! Marvelous!
172
00:17:02,100 --> 00:17:03,760
Get me down out of here.
173
00:17:03,800 --> 00:17:05,580
You better have had your lens
cap off for that one, baby.
174
00:17:05,630 --> 00:17:07,540
Okay, you guys, come on,
help me get him out of there.
175
00:17:09,370 --> 00:17:10,940
Okay, alright.
176
00:17:13,380 --> 00:17:14,720
Yeah, I'm fine.
177
00:17:14,770 --> 00:17:16,380
- Fine, fine, fine.
178
00:17:16,420 --> 00:17:19,600
Listen, how was the angle?
Did it come in low enough?
179
00:17:19,640 --> 00:17:21,170
- Perfect. Just what I wanted.
180
00:17:21,210 --> 00:17:22,730
Oh, it was beautiful.
Right in there.
181
00:17:22,780 --> 00:17:24,600
Come on in the trailer,
I'll buy you a drink.
182
00:18:40,680 --> 00:18:42,590
This one's mine.
183
00:18:43,770 --> 00:18:45,080
You got it.
184
00:18:47,210 --> 00:18:48,690
Step out
of the car, please.
185
00:18:48,730 --> 00:18:51,340
Put your hands
where I can see them.
186
00:18:51,390 --> 00:18:53,520
Thanks, but I'm comfortable
where I am.
187
00:18:57,040 --> 00:18:59,090
Now, you want any help
out of that car
188
00:18:59,130 --> 00:19:00,790
I'll be glad
to supply it.
189
00:19:00,830 --> 00:19:02,220
Now, get out!
190
00:19:08,840 --> 00:19:11,800
You step over here.
191
00:19:11,840 --> 00:19:13,970
I thought the old
rubber hose routine
192
00:19:14,020 --> 00:19:16,720
went out with bow ties
and white socks.
193
00:19:16,760 --> 00:19:20,110
You're a scream, kid,
but two wisecracks is the limit.
194
00:19:20,150 --> 00:19:22,030
Now, let me see
your driver's license.
195
00:19:22,070 --> 00:19:24,200
You mean, you're not
going to frisk me, huh?
196
00:19:24,250 --> 00:19:28,160
Pat me down for weapons?
Oh, darn. I'm disappointed.
197
00:19:28,210 --> 00:19:29,290
On second thought--
198
00:19:29,340 --> 00:19:31,340
Ah-ah-ah-ah.
199
00:19:31,380 --> 00:19:34,820
Decisions, decisions.
My, oh, my.
200
00:19:45,660 --> 00:19:46,920
Forgive me.
201
00:19:46,960 --> 00:19:50,270
I've hurt your
partner's feelings.
202
00:19:50,310 --> 00:19:52,230
May I see your
driver's license, please?
203
00:19:52,270 --> 00:19:54,710
Of course.
204
00:19:54,750 --> 00:19:57,230
I'm going to cite you for
excessive speed, Mr., uh..
205
00:19:57,280 --> 00:19:59,240
Burham.
206
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
Burham, yeah,
that's right.
207
00:20:01,330 --> 00:20:03,680
Unsafe lane change,
reckless driving.
208
00:20:05,680 --> 00:20:07,590
Is this your present address?
209
00:20:49,810 --> 00:20:52,640
You got them?
210
00:20:52,680 --> 00:20:54,290
- Sheila..
- I don't know.
211
00:20:54,340 --> 00:20:56,820
No, it's either
you got them or not.
212
00:20:56,860 --> 00:20:59,820
You've collected from two
insurance companies already.
213
00:20:59,860 --> 00:21:02,390
You know how many are listed
in the yellow pages?
214
00:21:02,430 --> 00:21:06,040
What are you going to do?
Put a claim in on all of them?
215
00:21:06,090 --> 00:21:08,310
Isn't Laura worth it?
216
00:21:20,230 --> 00:21:22,230
Laura's been
dead 3 years now.
217
00:21:26,850 --> 00:21:29,240
You didn't hear the sound
the tires made.
218
00:21:31,940 --> 00:21:34,070
You didn't hear
what that..
219
00:21:34,110 --> 00:21:37,640
..executive from Eastern
International Life Insurance
220
00:21:37,680 --> 00:21:41,210
told me right there
at the lousy funeral.
221
00:21:41,250 --> 00:21:42,730
"You didn't tell us,
Mr. Grace
222
00:21:42,770 --> 00:21:45,040
"you made your living
driving stunt cars.
223
00:21:45,080 --> 00:21:47,130
"Naturally, we can't
honor coverage
224
00:21:47,170 --> 00:21:49,650
bought under
false pretenses."
225
00:21:49,690 --> 00:21:52,350
Maybe if you told them upfront
you did stunt work, they'd--
226
00:21:52,390 --> 00:21:54,830
I tried that.
227
00:21:54,870 --> 00:21:58,440
I tried it with California
Meridian, National General
228
00:21:58,490 --> 00:22:01,360
with Federal, with Western,
with all of them.
229
00:22:01,400 --> 00:22:05,880
Sheila, you told me
you could get me licenses.
230
00:22:05,930 --> 00:22:08,500
"No sweat," you said.
231
00:22:08,540 --> 00:22:10,450
They're in my purse.
232
00:22:12,670 --> 00:22:17,200
Don't tell me you got something
against getting rich
233
00:22:17,240 --> 00:22:19,900
especially off some
fat cat corporation
234
00:22:19,940 --> 00:22:22,380
that plays percentages
with your life.
235
00:22:22,420 --> 00:22:25,120
If there was just
some other way, I..
236
00:22:26,510 --> 00:22:28,120
You know something?
237
00:22:28,170 --> 00:22:30,520
I could win every last one
of those accident cases
238
00:22:30,560 --> 00:22:32,170
under a thousand
phony names
239
00:22:32,220 --> 00:22:34,350
and it would just be a drop in
the bucket to them.
240
00:22:34,390 --> 00:22:35,960
They wouldn't even blink.
241
00:22:39,180 --> 00:22:41,090
They're probably insured.
242
00:23:35,410 --> 00:23:37,980
We've had this gym in
for how long now?
243
00:23:38,020 --> 00:23:40,200
Usually, you can
shoot ducks in here.
244
00:23:40,240 --> 00:23:42,980
Got to keep busy, sarge.
Otherwise, we'll go crazy.
245
00:23:50,550 --> 00:23:52,860
Yeah, I know
what you mean, um..
246
00:24:00,300 --> 00:24:03,050
About that idea you had
on the license plate..
247
00:24:03,090 --> 00:24:04,610
Bird.
248
00:24:04,660 --> 00:24:06,660
Yeah, well, there are
about 50 of them..
249
00:24:06,700 --> 00:24:10,440
...Bird, Birdie,
Bird-1, Bird-2
250
00:24:10,490 --> 00:24:12,790
so far, none on a van.
251
00:24:12,840 --> 00:24:15,100
They'll ask Baricza about it
when they interview him
252
00:24:15,140 --> 00:24:16,450
won't they?
253
00:24:16,490 --> 00:24:20,500
Well, doctors don't know
when that'll be..
254
00:24:20,540 --> 00:24:23,070
...or if it'll be.
255
00:24:23,110 --> 00:24:28,370
Look, uh, Steve's wife would
like you guys to be pallbearers.
256
00:24:28,420 --> 00:24:29,720
So would I.
257
00:24:31,600 --> 00:24:32,770
Sure.
258
00:24:35,690 --> 00:24:37,860
It's the whole formal
ceremony, gentlemen.
259
00:24:37,910 --> 00:24:42,130
The commissioner will be there,
honor guard, motorcycle escort..
260
00:24:42,170 --> 00:24:44,610
...you'll be involved
in that too, of course.
261
00:24:55,880 --> 00:24:59,140
It's a stupid way
to lose a man.
262
00:24:59,190 --> 00:25:01,760
Stupid, stupid way!
263
00:26:09,130 --> 00:26:11,170
'Attention,
Glendale Freeway Unit.'
264
00:26:11,220 --> 00:26:13,220
'At the Dichter off ramp,
citizens report'
265
00:26:13,260 --> 00:26:14,960
'of a vehicle over the side.'
266
00:26:15,000 --> 00:26:17,530
That's for us.
267
00:26:17,570 --> 00:26:19,530
Mary 3 and 4 responding.
268
00:26:31,280 --> 00:26:33,110
I didn't cut him off.
269
00:26:33,150 --> 00:26:34,810
I didn't know the guy
was in that lane.
270
00:26:34,850 --> 00:26:36,850
He came out of nowhere.
I had my signals on, I swear.
271
00:26:36,890 --> 00:26:40,640
Alright, alright, just stay put.
I'll get your story, alright?
272
00:26:41,990 --> 00:26:43,680
Hey, easy, easy.
273
00:26:43,730 --> 00:26:45,860
You don't want to make it any
worse, internal injuries.
274
00:26:45,900 --> 00:26:47,640
I'm okay.
275
00:26:47,690 --> 00:26:49,600
Look what that road hog
did to my car.
276
00:26:49,650 --> 00:26:52,080
Cut me off like that.
277
00:26:52,130 --> 00:26:53,870
What are you blind?
278
00:26:53,910 --> 00:26:55,170
I-I didn't see you, man.
279
00:26:55,220 --> 00:26:57,390
"Didn't see you?"
All those people saw me.
280
00:26:57,440 --> 00:26:59,830
Sure, he's driving a big,
fancy sports car.
281
00:26:59,870 --> 00:27:01,620
'Right away he thinks
he owns the whole road.'
282
00:27:01,660 --> 00:27:03,530
'Look, I'm insured.
You're not hurt.'
283
00:27:03,570 --> 00:27:05,140
How do you know
I'm not hurt?
284
00:27:05,180 --> 00:27:06,360
Tell me,
you're a doctor, right?
285
00:27:06,400 --> 00:27:07,930
Alright, alright,
that's enough.
286
00:27:07,970 --> 00:27:09,670
But wait a minute. Now, maybe
this guy can afford
287
00:27:09,710 --> 00:27:12,630
six or seven of old heaps
like mine, but I can't.
288
00:27:12,670 --> 00:27:14,020
Aah!
289
00:27:14,060 --> 00:27:15,670
You better call
an ambulance.
290
00:27:15,720 --> 00:27:17,890
You want to pull your car
over to the shoulder?
291
00:27:17,940 --> 00:27:20,760
Just sit down over here.
Come on.
292
00:27:20,810 --> 00:27:24,330
Getraer's been trying to
get you on the horn.
293
00:27:24,380 --> 00:27:25,680
That's right,
it's almost 11:00.
294
00:27:25,730 --> 00:27:27,030
I'm supposed to meet him
at the funeral parlor.
295
00:27:27,080 --> 00:27:29,080
- Listen, can you, uh..
- Get going. Go on.
296
00:27:29,120 --> 00:27:30,560
Thanks a lot.
297
00:27:35,740 --> 00:27:37,170
Hey, look, Ponch.
298
00:27:46,530 --> 00:27:47,920
It's an emblem.
299
00:27:49,620 --> 00:27:51,320
An emblem on
the side of a van.
300
00:27:51,360 --> 00:27:53,670
That's what he was talking
about, an emblem.
301
00:27:53,710 --> 00:27:55,710
Well, we got something
to ask Baricza about
302
00:27:55,760 --> 00:27:57,710
when they interview
him again.
303
00:27:57,760 --> 00:27:59,410
Yeah, when.
304
00:28:22,910 --> 00:28:25,740
Alright, here's an ad
for house of pets.
305
00:28:25,790 --> 00:28:27,440
Has a bird emblem,
see?
306
00:28:27,480 --> 00:28:29,270
Yeah, but
that's a parrot.
307
00:28:29,310 --> 00:28:32,360
Steve would have said parrot.
I don't think it's a pet shop.
308
00:28:32,400 --> 00:28:36,230
What other kinds of businesses
have bird emblems on their vans?
309
00:28:38,020 --> 00:28:39,360
Diaper service?
310
00:28:40,410 --> 00:28:42,500
What about a stork?
311
00:28:42,540 --> 00:28:44,760
Okay, you know, this is
going to take forever.
312
00:28:44,810 --> 00:28:46,330
Do you know how many
bird emblems
313
00:28:46,370 --> 00:28:48,330
they've got
in this book alone?
314
00:28:48,370 --> 00:28:49,680
Yeah, almost a hundred.
315
00:28:49,720 --> 00:28:51,290
We have a list from
the advertising council.
316
00:28:51,330 --> 00:28:53,200
I plan to have Baricza
look it over.
317
00:28:53,250 --> 00:28:55,160
Hey, how's Bear doing?
318
00:28:55,210 --> 00:28:57,380
Well enough to go through
a preliminary debriefing
319
00:28:57,430 --> 00:28:58,860
which confirmed your hunch.
320
00:28:58,910 --> 00:29:01,130
Steve meant a logo
on the van that hit him.
321
00:29:01,170 --> 00:29:02,910
Any idea when Bear will
be up and around?
322
00:29:02,950 --> 00:29:06,390
Well, if I know Baricza,
it won't be long.
323
00:29:07,830 --> 00:29:09,740
They're waiting for us.
324
00:29:18,750 --> 00:29:20,360
Ah, gentlemen.
325
00:29:20,410 --> 00:29:23,100
There'll be three of you
on either side of the coffin
326
00:29:23,150 --> 00:29:24,320
in the following order.
327
00:29:24,370 --> 00:29:28,150
I think, uh, you,
you, and you.
328
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
'Then, on the other side'
329
00:29:29,810 --> 00:29:31,680
'you'll be on...over there.'
330
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
'And then you, possibly..'
331
00:29:32,770 --> 00:29:34,770
- Frank.
- Look.
332
00:29:37,640 --> 00:29:39,860
Hey, Bear.
333
00:29:39,900 --> 00:29:41,430
What do you say, Bear?
334
00:29:41,470 --> 00:29:44,430
Jon, how you doing?
Hi, Ponch.
335
00:29:44,470 --> 00:29:47,820
If they hadn't have let me come,
I would have walked out anyway.
336
00:29:47,870 --> 00:29:50,220
Well, we never
doubted it...ever.
337
00:29:52,220 --> 00:29:54,830
I want to be in
the procession, sarge.
338
00:29:54,880 --> 00:29:56,180
Well, uh...
339
00:29:56,220 --> 00:29:59,270
It would be
most appropriate I think.
340
00:29:59,310 --> 00:30:00,270
So do I.
341
00:30:20,730 --> 00:30:22,210
Not many more left.
342
00:30:22,250 --> 00:30:24,380
Easy, Poncherello,
it'll be there.
343
00:30:24,430 --> 00:30:26,340
Oh, yeah, probably
the last one.
344
00:30:28,430 --> 00:30:30,480
There.
345
00:30:30,520 --> 00:30:32,430
About 10 from last.
346
00:30:32,480 --> 00:30:33,830
Mm-hmm.
347
00:30:37,440 --> 00:30:40,400
"Dove Deliveries.
211 South Sierra."
348
00:30:40,440 --> 00:30:43,530
Dents
Show me one of my trucks
349
00:30:43,580 --> 00:30:44,970
that doesn't have them.
350
00:30:45,010 --> 00:30:47,280
People use those vans
for target practice.
351
00:30:47,320 --> 00:30:50,410
What about the guys?
Any of them look..
352
00:30:50,450 --> 00:30:52,110
...I don't know, shook?
353
00:30:52,150 --> 00:30:53,280
Nervous?
354
00:30:53,320 --> 00:30:55,980
Yeah, nervous, sick.
355
00:30:56,020 --> 00:30:58,330
No...wait a minute.
356
00:30:58,370 --> 00:31:00,160
Abel came in early
from his run.
357
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
That's right.
He said he didn't feel good.
358
00:31:05,340 --> 00:31:07,380
- Abel Henshaw.
359
00:31:07,430 --> 00:31:08,950
Guy's nervous about
his driving too.
360
00:31:08,990 --> 00:31:11,470
The company had to
put him on probation.
361
00:31:11,520 --> 00:31:12,690
That's him.
362
00:31:22,960 --> 00:31:24,880
Abel, what are you doing?
363
00:31:41,070 --> 00:31:42,810
- Get out of the car.
- It was an accident.
364
00:31:42,850 --> 00:31:43,980
Turn around, put your hands
on your head.
365
00:31:44,030 --> 00:31:45,990
I was driving along
so safe, you know
366
00:31:46,030 --> 00:31:47,340
and this guy cuts me off.
367
00:31:47,380 --> 00:31:49,900
I had to get out of his way,
didn't I?
368
00:31:49,950 --> 00:31:51,990
Why did they have to
be right there?
369
00:32:14,320 --> 00:32:15,580
And then what happened?
370
00:32:15,620 --> 00:32:16,970
Well, I-I couldn't think.
371
00:32:17,020 --> 00:32:18,800
You know, I-I mean,
all my tickets
372
00:32:18,840 --> 00:32:21,980
and, uh, my high risk
on the insurance.
373
00:32:22,020 --> 00:32:23,980
You know how much
I need this job?
374
00:32:24,020 --> 00:32:27,240
You know how much that
officer needed his life?
375
00:32:27,290 --> 00:32:31,210
Uh, Mr. Henshaw,
you said somebody cut you off.
376
00:32:31,250 --> 00:32:33,860
Describe the car.
377
00:32:33,900 --> 00:32:36,780
Yeah...it was used,
all-all rusted all over.
378
00:32:36,820 --> 00:32:39,170
You know, uh, they shouldn't
let...drive cars
379
00:32:39,210 --> 00:32:41,000
like that on the highway.
380
00:32:41,040 --> 00:32:42,520
What about the driver?
381
00:32:42,560 --> 00:32:44,570
What about him?
It all happened so fast.
382
00:32:44,610 --> 00:32:46,790
Can you remember
anything, Mr. Henshaw?
383
00:32:48,740 --> 00:32:53,050
Well...he wore something...some
hat, like, no, like a helmet.
384
00:32:53,100 --> 00:32:55,400
Like one of those old-time
football helmets, you know
385
00:32:55,450 --> 00:32:57,620
like they used to wear
in the Pat O'Brien movies.
386
00:32:57,670 --> 00:32:59,890
You know, "Win one
for the Gipper?"
387
00:33:06,150 --> 00:33:10,160
I know it sounds hollow
and everything but..
388
00:33:10,200 --> 00:33:11,850
..I'm sorry.
389
00:33:13,120 --> 00:33:14,420
I'm sorry.
390
00:33:19,120 --> 00:33:21,080
'He served his country'
391
00:33:21,120 --> 00:33:23,520
'as a brave marine'
392
00:33:23,560 --> 00:33:27,910
'and he served his state
as a brave peace officer.'
393
00:33:29,310 --> 00:33:31,440
He'll be missed..
394
00:33:31,480 --> 00:33:36,050
...by you, by me.
395
00:33:36,100 --> 00:33:38,970
And most of all..
396
00:33:39,010 --> 00:33:42,410
...he'll be missed
by his family.
397
00:33:42,450 --> 00:33:45,540
For whose sacrifice..
398
00:33:45,580 --> 00:33:48,020
...we are all deeply indebted.
399
00:35:53,620 --> 00:35:55,450
And, salute.
400
00:35:57,280 --> 00:35:59,850
Arms, huh!
401
00:35:59,890 --> 00:36:02,460
Half right face.
402
00:36:02,500 --> 00:36:04,370
Ready.
403
00:36:04,420 --> 00:36:05,850
Aim.
404
00:36:05,900 --> 00:36:06,940
Fire.
405
00:36:06,990 --> 00:36:08,640
Pull.
406
00:36:08,680 --> 00:36:10,210
'Aim.'
407
00:36:10,250 --> 00:36:11,770
'Fire.'
408
00:36:13,120 --> 00:36:14,600
'Aim.'
409
00:36:14,650 --> 00:36:16,210
'Fire.'
410
00:36:18,610 --> 00:36:20,300
Ready..
411
00:36:20,350 --> 00:36:21,780
...to.
412
00:36:43,240 --> 00:36:46,330
On behalf of the government of
the state of California
413
00:36:46,370 --> 00:36:49,940
and all his friends in
the California Highway Patrol
414
00:36:49,990 --> 00:36:52,510
please accept this as a small
token of our appreciation
415
00:36:52,550 --> 00:36:56,030
for the..
416
00:36:56,080 --> 00:36:57,990
..for the service
that Steve rendered.
417
00:37:00,820 --> 00:37:02,220
Thank you.
418
00:37:17,230 --> 00:37:20,320
Look, could you swallow
a cup of coff..
419
00:37:20,360 --> 00:37:23,020
'Ah, forget it. You want
something stronger?'
420
00:37:23,060 --> 00:37:24,020
Huh?
421
00:37:27,590 --> 00:37:30,160
Oh, I wasn't
hung up on that.
422
00:37:30,200 --> 00:37:32,590
No?
423
00:37:32,640 --> 00:37:35,470
No, Jon,
old football helmets
424
00:37:35,510 --> 00:37:37,420
from Pat O'Brien movies.
425
00:39:19,260 --> 00:39:21,010
What are you talking about?
426
00:39:21,050 --> 00:39:23,660
Backing up the off ramp into
my radiator, that's what.
427
00:39:23,700 --> 00:39:27,450
What are you crazy?
Nobody backs up an off ramp.
428
00:39:27,490 --> 00:39:28,800
Alright. Alright.
Take it easy, guys.
429
00:39:28,840 --> 00:39:30,230
You'll both get a chance
to tell your story.
430
00:39:30,280 --> 00:39:31,800
Now pull your cars
over to the shoulder.
431
00:39:31,840 --> 00:39:34,580
We already got traffic backed up
to the freeway. Alright?
432
00:39:34,630 --> 00:39:36,150
I've never seen
anything like it.
433
00:39:36,190 --> 00:39:38,020
The guy gets to the stop sign
and then, wham!
434
00:39:38,070 --> 00:39:39,680
He comes at me tail first.
435
00:39:39,720 --> 00:39:42,290
Have you ever heard such
a phony excuse in your life?
436
00:39:42,330 --> 00:39:44,770
And I bet you thought
you heard them..
437
00:39:46,730 --> 00:39:48,640
Don't I know you?
438
00:39:48,690 --> 00:39:50,600
I don't think so.
439
00:39:53,470 --> 00:39:57,870
Look, uh, you want me to move
this off to the side, right?
440
00:39:57,910 --> 00:39:59,440
Hey, wait a minute.
441
00:39:59,480 --> 00:40:00,830
I'll be right with you.
442
00:40:00,870 --> 00:40:02,480
What's going on?
443
00:40:02,530 --> 00:40:04,610
That's the guy who went off
the shoulder yesterday.
444
00:40:04,660 --> 00:40:06,010
Sideswiper?
445
00:40:08,710 --> 00:40:10,530
How much do you want to bet
he's got an old football helmet
446
00:40:10,580 --> 00:40:11,930
in there?
447
00:42:36,070 --> 00:42:38,380
The guy knew what he was doing,
whoever he is.
448
00:42:38,420 --> 00:42:40,470
Well, check
the car out
449
00:42:40,510 --> 00:42:42,080
missing windows,
roll bar
450
00:42:42,120 --> 00:42:45,040
like it was prepped
for accidents.
451
00:42:45,080 --> 00:42:46,730
Remember that car he
took down the embankment?
452
00:42:46,780 --> 00:42:48,740
The car, the driver.
453
00:42:48,780 --> 00:42:50,130
You know what
I'm thinking?
454
00:42:50,170 --> 00:42:51,740
Some kind of stunt man.
455
00:42:51,780 --> 00:42:53,650
Some kind of stunt..
456
00:42:59,570 --> 00:43:01,140
Are you ready, Dennis?
457
00:43:03,050 --> 00:43:04,710
Quiet on the set.
458
00:43:04,750 --> 00:43:07,060
Roll 'em.
459
00:43:07,100 --> 00:43:08,840
Action.
460
00:43:19,770 --> 00:43:21,640
Cut and print it.
461
00:43:21,680 --> 00:43:22,770
Set up for the next stunt.
462
00:43:22,810 --> 00:43:24,210
Okay, guys, that's it.
463
00:43:24,250 --> 00:43:25,640
Let's move to
the next location.
464
00:43:25,690 --> 00:43:28,600
'Down to the end
of the street.'
465
00:43:28,640 --> 00:43:33,390
Ha-ha! Terrific.
Terrific, my man, as always.
466
00:43:33,430 --> 00:43:36,000
Ah! Well, you can relax.
467
00:43:36,040 --> 00:43:37,960
Don't go too far.
468
00:43:57,240 --> 00:43:58,670
Oh, how much longer?
469
00:43:58,720 --> 00:44:00,460
Oh, not much.
We're almost there.
470
00:44:00,500 --> 00:44:02,680
Okay, now, look. Make sure this
cable is buried, understand?
471
00:44:02,720 --> 00:44:03,900
Otherwise, we blow
the joke, okay?
472
00:44:03,940 --> 00:44:05,590
Got it. Got it.
Say, look.
473
00:44:05,640 --> 00:44:07,290
Did you talk to Dennis
about this new stunt?
474
00:44:07,340 --> 00:44:09,120
Ah, no, no, that's next
on the agenda.
475
00:44:09,160 --> 00:44:10,600
As a matter of fact,
go find him for me, will you?
476
00:44:10,640 --> 00:44:12,510
- I'll be right over here.
- Okay.
477
00:45:01,080 --> 00:45:03,650
- Dennis, Den..
- Dennis!
478
00:45:03,700 --> 00:45:05,570
- 'We're not ready for you!'
- 'Hey, wait a minute!'
479
00:45:05,610 --> 00:45:08,350
Wait! Wait! Dennis!
Hey! Wait a minute!
480
00:45:10,830 --> 00:45:12,440
'Dennis!'
481
00:45:25,370 --> 00:45:28,200
What do you suppose he gets
for a stunt like that, huh?
482
00:45:28,240 --> 00:45:31,250
Oh, I'd suppose..
483
00:45:31,290 --> 00:45:32,730
...seven years.
484
00:45:41,820 --> 00:45:43,300
It was an insurance scam.
485
00:45:43,340 --> 00:45:45,780
Grace would set himself up
as an accident victim
486
00:45:45,830 --> 00:45:47,000
using various names.
487
00:45:47,040 --> 00:45:49,000
And his girlfriend
at the DMV
488
00:45:49,050 --> 00:45:50,740
supplied him with
the blank licenses.
489
00:45:50,790 --> 00:45:54,270
Yeah, and since he was one
of the primo stunt drivers
490
00:45:54,310 --> 00:45:57,180
in the business, he wasn't
worried about his skin.
491
00:45:57,230 --> 00:45:59,270
He'll worry about it now.
492
00:45:59,320 --> 00:46:01,970
Vehicular manslaughter
is a heavy charge.
493
00:46:02,020 --> 00:46:04,930
Look, have you told
Cheryl Wydemeyer?
494
00:46:04,970 --> 00:46:07,320
Yeah, for all the good it does.
495
00:46:07,370 --> 00:46:08,890
Hey, you guys.
496
00:46:08,940 --> 00:46:10,370
Someone in the lobby
says he wants to talk to you
497
00:46:10,410 --> 00:46:12,330
about film work.
Barry Granger?
498
00:46:14,420 --> 00:46:16,200
That's the director
of that film!
499
00:46:16,250 --> 00:46:18,030
Hey, yeah, says he saw you
up on the set
500
00:46:18,070 --> 00:46:19,820
when you busted
that stunt guy.
501
00:46:19,860 --> 00:46:21,510
He thinks you got it.
502
00:46:21,560 --> 00:46:22,820
- Yeah.
503
00:46:22,860 --> 00:46:25,820
- That's what he said.
504
00:46:25,870 --> 00:46:29,780
You hear that
My mirror was right.
505
00:46:31,570 --> 00:46:33,130
Look out!
506
00:46:39,230 --> 00:46:41,360
You want to talk
brilliant casting idea.
507
00:46:41,400 --> 00:46:43,010
I got a world-class idea here.
508
00:46:43,060 --> 00:46:45,970
- Barry.
509
00:46:46,020 --> 00:46:47,580
Do I know you?
510
00:46:47,630 --> 00:46:50,320
Ah! There he is. Ha!
What a face! I tell you.
511
00:46:50,370 --> 00:46:52,460
For the role of the cop, right?
Look at that face. Huh
512
00:46:52,500 --> 00:46:53,980
'For the role of the cop.
What do you think?'
513
00:46:54,020 --> 00:46:55,460
Perfect. Perfect!
514
00:46:55,500 --> 00:46:58,330
Hey, now, wait a minute,
guys, I mean, uh..
515
00:46:58,380 --> 00:47:00,770
I mean a real cop,
yeah, but..
516
00:47:00,810 --> 00:47:02,900
'Hey, come on.'
517
00:47:02,950 --> 00:47:04,430
You gotta say yes.
518
00:47:04,470 --> 00:47:06,380
You don't want us
to hire him, do you?
519
00:47:07,950 --> 00:47:09,390
What?
520
00:47:17,920 --> 00:47:19,920
What is this?
521
00:47:23,360 --> 00:47:26,270
Oh, you guys.
522
00:47:26,320 --> 00:47:28,360
You're crazy.
523
00:47:28,410 --> 00:47:30,320
Movie star?
Ha ha ha!
524
00:47:33,020 --> 00:47:35,150
I don't care
who you are
525
00:47:35,200 --> 00:47:38,150
you'll never work
in Hollywood again.
37168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.