Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,320 --> 00:00:20,320
Hey.
2
00:00:21,410 --> 00:00:24,240
I know you're one of my men
3
00:00:24,280 --> 00:00:26,540
because I see you at
briefing all the time.
4
00:00:26,590 --> 00:00:30,630
Oh, yeah. See, I'm, uh,
Frank Poncherello's partner.
5
00:00:30,680 --> 00:00:33,990
Jon Baker!
Ha ha! Sure.
6
00:00:34,030 --> 00:00:35,470
Uh..
7
00:00:35,510 --> 00:00:37,900
...whatever happened
to Poncherello?
8
00:00:37,950 --> 00:00:39,510
Oh, well,
that happened.
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,340
You see, some sergeant, uh--
10
00:00:43,390 --> 00:00:45,080
Yeah?
11
00:00:45,130 --> 00:00:46,390
Made him chairman of the
entertainment committee
12
00:00:46,430 --> 00:00:47,910
for the CHP Benefit.
13
00:00:47,960 --> 00:00:49,130
He's out looking for stars.
14
00:00:49,170 --> 00:00:50,570
Well, what happened to the stars
15
00:00:50,610 --> 00:00:52,180
we had last year?
16
00:00:52,220 --> 00:00:54,830
Recording dates,
rehearsal, on tour.
17
00:00:54,880 --> 00:00:56,750
I mean, you know how it
is with showbiz stars.
18
00:00:56,790 --> 00:01:00,360
No, no, I don't, but I do know
how it is in the highway patrol
19
00:01:00,400 --> 00:01:02,540
biz, and he's supposed
to be riding his beat.
20
00:01:02,580 --> 00:01:05,100
Sarge, he only has a couple of
days, and he's having trouble.
21
00:01:05,150 --> 00:01:06,930
Now, give him
a break, will you?
22
00:01:06,970 --> 00:01:09,540
Alright, I'll give him a break.
23
00:01:09,590 --> 00:01:10,940
And I'll do the same for you.
24
00:01:10,980 --> 00:01:12,110
You will?
25
00:01:12,150 --> 00:01:13,760
I'll ride with you myself.
26
00:03:55,930 --> 00:03:57,010
Whoa!
27
00:04:04,280 --> 00:04:05,940
I'm terribly sorry.
28
00:04:05,980 --> 00:04:08,070
If it weren't for me,
you might have caught him.
29
00:04:08,110 --> 00:04:10,680
I've seen some smash-and-grab
artists around here.
30
00:04:10,720 --> 00:04:13,250
amateurs, mostly,
but those guys were pros.
31
00:04:13,290 --> 00:04:15,250
Know how much I had in
that wallet, over 100 bucks.
32
00:04:15,290 --> 00:04:16,600
Not to mention credit cards.
33
00:04:16,640 --> 00:04:18,300
You know, you should carry
34
00:04:18,340 --> 00:04:19,600
those traveler's checks.
35
00:04:43,320 --> 00:04:46,540
Okay, did you get that,
operator?
36
00:04:46,590 --> 00:04:47,930
You didn't get it?
37
00:04:47,980 --> 00:04:50,330
I put...I put $1.80 in!
38
00:04:50,370 --> 00:04:51,590
Yeah!
39
00:04:51,630 --> 00:04:53,640
I put in 6 quarters and 3 dimes.
40
00:04:53,680 --> 00:04:55,250
'Oh, wonderful. Okay, fine.'
41
00:04:55,290 --> 00:04:56,510
'We'll start over.
You'll give it back.'
42
00:04:56,550 --> 00:04:59,340
Okay, okay. Here we, here we go!
43
00:04:59,380 --> 00:05:00,860
Are you ready, dear?
44
00:05:00,900 --> 00:05:02,910
Alright, here is a quarter.
45
00:05:25,970 --> 00:05:28,240
Aah! Stop him! Stop that boy!
46
00:06:05,230 --> 00:06:06,930
Hey, lady, pull over!
47
00:06:06,970 --> 00:06:08,360
You got a kid on the back!
48
00:06:10,230 --> 00:06:12,720
Stop! Please stop!
49
00:06:28,300 --> 00:06:30,250
Hey, pull over! Hey, lady!
50
00:06:31,470 --> 00:06:32,600
'Hey, pull over!'
51
00:06:35,740 --> 00:06:37,830
Stop! Somebody!
52
00:08:18,710 --> 00:08:21,150
Hey, you got a kid on the back!
53
00:08:24,670 --> 00:08:25,760
Stop!
54
00:08:54,440 --> 00:08:56,310
You got a kid on the back!
55
00:08:57,790 --> 00:08:59,580
Help!
56
00:09:35,530 --> 00:09:37,480
Hey, pull over! Pull over!
57
00:09:40,530 --> 00:09:41,620
Stop!
58
00:10:07,470 --> 00:10:08,780
You guys clock me?
59
00:10:08,820 --> 00:10:11,430
I must have been
doing 50 at least!
60
00:10:11,480 --> 00:10:13,740
Yeah, well, we'll get to
that in a minute. You okay?
61
00:10:13,780 --> 00:10:15,740
I'm cool.
What's the problem?
62
00:10:15,780 --> 00:10:18,610
I'll ask the questions. You just
answer them. What's your name?
63
00:10:18,660 --> 00:10:20,620
Mark, Mark Donalds.
64
00:10:20,660 --> 00:10:23,530
Here, my student ID.
65
00:10:23,570 --> 00:10:25,970
That's alright,
you had no way of knowing
66
00:10:26,010 --> 00:10:27,530
the boy was hanging
on the back of your car.
67
00:10:27,580 --> 00:10:30,450
Oh, my heavens! My heart's
beating like a trip hammer.
68
00:10:30,490 --> 00:10:32,020
Well, when you feel like it,
you're free to go.
69
00:10:32,060 --> 00:10:33,670
What I'd like to do is spank
70
00:10:33,720 --> 00:10:35,760
the daylights out of
that kid back there.
71
00:10:35,800 --> 00:10:37,720
I understand.
72
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
'You were going
too fast to let go'
73
00:10:39,810 --> 00:10:41,850
and you were going too fast
for the cars behind you to stop
74
00:10:41,900 --> 00:10:43,510
'in case you spilled, they would
have rolled right over you.'
75
00:10:43,550 --> 00:10:45,070
Now you get the idea?
76
00:10:45,120 --> 00:10:47,420
That's a pretty dangerous
spot you're in, son.
77
00:10:47,470 --> 00:10:48,690
How did it happen?
78
00:10:48,730 --> 00:10:49,950
Uh, I hooked on to the back
79
00:10:49,990 --> 00:10:51,950
of the car up on the pier
80
00:10:51,990 --> 00:10:55,000
and, uh, some guy
was chasing me.
81
00:10:55,040 --> 00:10:56,690
I'll call for a car.
82
00:10:56,740 --> 00:10:58,220
I want you to backtrack on this.
83
00:11:00,220 --> 00:11:02,180
So, some guy was chasing you?
84
00:11:02,220 --> 00:11:03,790
Why
85
00:11:03,830 --> 00:11:06,570
Oh, some old lady got excited,
but it was nothing.
86
00:11:06,620 --> 00:11:09,100
Look, if you're trying to put
a new twist on roller-skating
87
00:11:09,140 --> 00:11:10,750
you better stop it
right here, alright?
88
00:11:10,800 --> 00:11:13,800
I'm 12 years old.
What could you do to me?
89
00:11:13,840 --> 00:11:16,370
Could help you make
it to 13, for openers.
90
00:11:24,160 --> 00:11:26,380
Destination
is Santa Monica Pier.
91
00:11:26,420 --> 00:11:28,030
10-5, Mary 4.
92
00:11:29,770 --> 00:11:31,510
Poncherello will
meet you at the pier.
93
00:11:31,560 --> 00:11:32,730
You should have seen
that kid's expression
94
00:11:32,770 --> 00:11:33,950
when he came off that bumper.
95
00:11:33,990 --> 00:11:35,340
I mean, not a nerve showing.
96
00:11:35,390 --> 00:11:37,470
Yeah, well,
confidence like that
97
00:11:37,520 --> 00:11:39,740
will take him a long way.
98
00:11:39,780 --> 00:11:41,780
Yeah, in either direction.
99
00:11:42,440 --> 00:11:44,260
Yeah.
100
00:11:44,310 --> 00:11:46,180
'Woman in a phone
booth started yelling.'
101
00:11:46,220 --> 00:11:48,530
'Claimed some kid tried
to grab her change.'
102
00:11:48,570 --> 00:11:51,310
I see. Is this kind of
thing a problem around here?
103
00:11:51,360 --> 00:11:53,230
Oh, no. It's a new one on me.
104
00:11:54,010 --> 00:11:55,360
Okay.
105
00:11:58,800 --> 00:12:01,670
Hey, Mark, your parents home?
106
00:12:04,110 --> 00:12:05,760
Alright, get in the car, son.
107
00:12:05,810 --> 00:12:06,810
We'll meet you
over there, huh, bear?
108
00:12:06,850 --> 00:12:07,900
Okay.
109
00:12:19,120 --> 00:12:20,650
You're the brains
of this outfit, Lita.
110
00:12:20,690 --> 00:12:22,130
It's whatever you say.
111
00:12:29,090 --> 00:12:30,790
I'm the brains?
112
00:12:30,830 --> 00:12:33,360
You think it takes brains
to grab a lousy 100 bucks?
113
00:12:33,400 --> 00:12:34,840
What about the credit cards?
114
00:12:34,880 --> 00:12:36,050
There are some
pretty good ones here.
115
00:12:36,100 --> 00:12:37,530
Yeah, Lita.
They're worth something.
116
00:12:37,580 --> 00:12:39,800
You bet...about, uh..
117
00:12:39,840 --> 00:12:41,020
...two years a piece.
118
00:12:41,060 --> 00:12:42,230
They go in the trash.
119
00:12:43,670 --> 00:12:44,930
Okay, I'll do it.
120
00:12:46,980 --> 00:12:49,810
Don't you two ever, uh..
121
00:12:49,850 --> 00:12:52,240
...feel like you want to
try something on your own?
122
00:12:52,290 --> 00:12:54,030
What for?
123
00:12:54,070 --> 00:12:56,030
I mean, we're doing pretty good.
124
00:12:56,070 --> 00:12:58,290
A 100 bucks split three ways.
125
00:12:58,340 --> 00:12:59,770
You call that good?
126
00:12:59,820 --> 00:13:02,040
Oh, come on.
We just had a little bad luck.
127
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
That's all.
128
00:13:04,080 --> 00:13:06,040
But you'll think of somethin'.
129
00:13:06,080 --> 00:13:08,220
Wipe off your...fingerprints
130
00:13:08,260 --> 00:13:10,180
'wrap them in scrap paper'
131
00:13:10,220 --> 00:13:13,480
and throw them in
a closed-top trash can.
132
00:13:13,530 --> 00:13:15,220
Okay, Lita.
133
00:13:19,400 --> 00:13:21,750
Come on, now, you know you
can depend on my man Romo.
134
00:13:21,800 --> 00:13:23,540
He'll do exactly like you said.
135
00:13:25,410 --> 00:13:26,540
I know.
136
00:13:32,630 --> 00:13:34,420
I guess nobody's home.
137
00:13:34,460 --> 00:13:36,810
So...why don't you
guys just leave a note?
138
00:13:40,550 --> 00:13:41,770
You live here with your parents?
139
00:13:41,820 --> 00:13:43,250
Not exactly.
140
00:13:43,300 --> 00:13:44,990
I'm staying here
with my sister.
141
00:13:45,040 --> 00:13:46,520
'Do you guys have to
tell her everything?'
142
00:13:46,560 --> 00:13:49,870
Yeah, everything.
143
00:13:49,910 --> 00:13:51,910
She's the one coming up
in the white pants.
144
00:13:55,920 --> 00:13:57,050
Alright, let's go.
145
00:14:04,100 --> 00:14:05,450
What happened?
146
00:14:05,490 --> 00:14:07,750
- I'm fine.
147
00:14:07,800 --> 00:14:11,150
Uh, Mark took a little
skating trip on the freeway.
148
00:14:11,190 --> 00:14:12,540
On the freeway?
149
00:14:12,590 --> 00:14:13,980
But I don't think
it was intentional.
150
00:14:14,020 --> 00:14:15,330
'Are you kidding?'
151
00:14:15,370 --> 00:14:17,330
You know how much
these wheels cost?
152
00:14:17,370 --> 00:14:19,030
I think I burned out a bearing!
153
00:14:19,070 --> 00:14:20,640
Excuse me.
I'm Frank Poncherello.
154
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
Could we talk?
155
00:14:23,810 --> 00:14:24,950
My name is Bettina.
156
00:14:24,990 --> 00:14:26,380
Oh, hi.
Nice to meet you.
157
00:14:26,430 --> 00:14:28,080
Mark, if you were
my little brother
158
00:14:28,120 --> 00:14:29,690
you'd be grounded for a month.
159
00:14:29,730 --> 00:14:32,080
Everybody gets lucky sometime.
160
00:14:36,000 --> 00:14:39,130
Our parents are
going through a divorce.
161
00:14:39,180 --> 00:14:41,220
Mark's staying with me
until everything's settled.
162
00:14:41,270 --> 00:14:42,530
I'm no whip-cracker
163
00:14:42,570 --> 00:14:44,920
but...he's not
allowed to run wild.
164
00:14:44,970 --> 00:14:46,320
'I feed him well.'
165
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
And he's always in
bed by ten o' clock.
166
00:14:48,400 --> 00:14:50,410
Sounds like he's
got a good home.
167
00:14:50,450 --> 00:14:52,450
It's clean.
168
00:14:52,500 --> 00:14:55,190
And I love him very much.
169
00:14:55,240 --> 00:14:56,460
It's just that he's at an age
170
00:14:56,500 --> 00:14:57,760
when he won't listen to women..
171
00:14:57,800 --> 00:14:59,890
...you know, kind of
a juvie-macho stage.
172
00:14:59,940 --> 00:15:02,240
I'm gonna be the hottest
eight-wheeler on the walk!
173
00:15:02,290 --> 00:15:04,770
Then, man, I'll have it all!
174
00:15:04,810 --> 00:15:06,470
You know what,
I guess street skating
175
00:15:06,510 --> 00:15:08,770
just wasn't around
when you guys were kids.
176
00:15:08,820 --> 00:15:11,730
No, no, no, no.
That's a wrong guess.
177
00:15:11,780 --> 00:15:14,340
You see, uh, freeway
skating is a bad variation
178
00:15:14,390 --> 00:15:15,950
besides being illegal.
179
00:15:16,000 --> 00:15:18,390
But we won't see you
again, will we, huh?
180
00:15:18,430 --> 00:15:20,780
Okay, okay, can I split now?
181
00:15:20,830 --> 00:15:24,140
I want you home for supper,
and no excuses.
182
00:15:29,620 --> 00:15:30,710
Thanks.
183
00:15:30,750 --> 00:15:31,880
Okay?
184
00:15:37,060 --> 00:15:38,150
'You guys made a big hit.'
185
00:15:38,190 --> 00:15:39,320
He doesn't say thanks even
186
00:15:39,370 --> 00:15:40,980
when I give him lessons.
187
00:15:41,020 --> 00:15:42,280
What kind of lessons?
188
00:15:42,330 --> 00:15:44,370
We teach skating, roller disco.
189
00:15:44,420 --> 00:15:46,240
You'd be surprised
how many important people
190
00:15:46,290 --> 00:15:47,770
have taken it up.
191
00:15:47,810 --> 00:15:50,770
Oh, do you have any,
uh, celebrity students?
192
00:15:50,810 --> 00:15:52,730
Sure, lots of them.
193
00:15:52,770 --> 00:15:54,340
Have you girls heard about..
194
00:15:54,380 --> 00:15:56,080
..."Skate with the stars"..
195
00:15:56,120 --> 00:15:57,390
...charity spectacular?
196
00:15:57,430 --> 00:15:59,740
Well, sure.
We've seen the posters.
197
00:15:59,780 --> 00:16:01,090
Oh, well, uh..
198
00:16:01,130 --> 00:16:03,090
...I'm entertainment chairman.
199
00:16:03,130 --> 00:16:04,740
And I got a couple openings.
200
00:16:04,780 --> 00:16:06,180
Maybe some of your
students might like
201
00:16:06,220 --> 00:16:07,480
a chance to show their stuff,
uh..
202
00:16:07,530 --> 00:16:09,400
Maybe some name
entertainers too
203
00:16:09,440 --> 00:16:12,360
and, you, you'd really be
helping a needy, needy cause.
204
00:16:12,400 --> 00:16:15,060
Well, some of our pupils
are giving demonstrations
205
00:16:15,100 --> 00:16:16,750
at the Venice Pavilion.
206
00:16:16,800 --> 00:16:18,020
Why don't you come on by?
207
00:16:18,060 --> 00:16:19,890
Hey, yeah. I'd love to. Sure.
208
00:16:19,930 --> 00:16:21,020
Great!
209
00:16:21,060 --> 00:16:22,500
Great!
We'll see you then.
210
00:16:22,540 --> 00:16:24,070
- Alright, have a good day.
- Okay! Bye-bye.
211
00:16:30,330 --> 00:16:31,510
You know what I might do?
212
00:16:31,550 --> 00:16:33,470
Take roller disco lessons.
213
00:16:33,510 --> 00:16:35,160
What are you, a mind reader?
214
00:16:35,210 --> 00:16:38,730
Hey, my pet rock could
have figured that out.
215
00:17:13,720 --> 00:17:14,900
Okay, let's try it out.
216
00:17:14,940 --> 00:17:16,160
Carlin..
217
00:17:16,200 --> 00:17:17,810
...are you sure
you wanna do this?
218
00:17:17,860 --> 00:17:20,380
Look, it's a neck-for-a-neck.
Try it out!
219
00:17:26,520 --> 00:17:27,910
Okay, down!
220
00:17:41,660 --> 00:17:42,800
Up!
221
00:17:54,240 --> 00:17:56,720
Those pneumatic shocks
work just great.
222
00:17:58,590 --> 00:17:59,990
The next guy that tailgates me
223
00:18:00,030 --> 00:18:02,290
is in for a big surprise!
224
00:18:02,340 --> 00:18:05,210
Hey, come on,
let's give it a try.
225
00:18:05,250 --> 00:18:07,470
Look, just don't stand there.
Open the gate, huh?
226
00:18:31,840 --> 00:18:35,200
Yeah, Jimmy's going over
his...promos now, Merv.
227
00:18:37,240 --> 00:18:40,640
Yeah. Oh, no! He'd love
to do your show. Yeah!
228
00:18:40,680 --> 00:18:43,160
Tell him I do a great
sleepwalking act.
229
00:18:43,200 --> 00:18:45,290
Yeah, well, I thought
he could, you know
230
00:18:45,340 --> 00:18:47,990
talk about his promos
and, uh, do a couple songs.
231
00:18:48,030 --> 00:18:50,300
Look, I'm telling you, Frankie,
there's no way!
232
00:18:50,340 --> 00:18:52,520
Oh, yeah, yeah. He really
gets off doing your show.
233
00:18:52,560 --> 00:18:54,740
Yeah, Merv.
Yeah, yeah, great.
234
00:18:54,780 --> 00:18:56,830
Yeah, looking forward
to seeing you. Bye.
235
00:18:56,870 --> 00:18:58,570
What are you trying to do,
ruin my credibility?
236
00:18:58,610 --> 00:18:59,920
I mean I've worked long and hard
237
00:18:59,960 --> 00:19:01,400
in these arrangements,
you knew that!
238
00:19:01,440 --> 00:19:03,180
I don't care what I knew.
239
00:19:03,220 --> 00:19:06,010
One more talk show could
put me away. I'm exhausted!
240
00:19:11,800 --> 00:19:15,190
I'm sorry. I'm sorry.
Oh, maybe you're right.
241
00:19:15,240 --> 00:19:18,410
I think we're...both coming
down with a little jet lag.
242
00:19:18,460 --> 00:19:20,200
Look, I'm not indestructible.
243
00:19:20,240 --> 00:19:22,550
My manager-agent should
know that most of all.
244
00:19:22,590 --> 00:19:24,200
I'm not indestructible!
245
00:19:26,640 --> 00:19:27,680
Hello!
246
00:19:29,550 --> 00:19:32,120
Oh, uh, hi, Mike. I'm sorry.
I was just going to call you.
247
00:19:32,170 --> 00:19:34,520
'Yeah, Jimmy's really
high on doing your show.'
248
00:19:34,560 --> 00:19:35,820
'Yeah, Thursday's fine.'
249
00:19:35,870 --> 00:19:39,130
Yeah, right. See you.
250
00:19:39,170 --> 00:19:40,700
Well, after this tour
and we're caught up
251
00:19:40,740 --> 00:19:43,000
on our financial commitments
maybe we can, uh
252
00:19:43,050 --> 00:19:44,480
talk about a rest, okay?
253
00:19:45,740 --> 00:19:48,010
Jimmy?
254
00:19:48,050 --> 00:19:49,490
Jimmy, are you listening to me?
255
00:19:56,670 --> 00:20:00,020
- Lousy, just like always.
256
00:20:00,060 --> 00:20:01,410
Well, I thought by
now your, your neck
257
00:20:01,460 --> 00:20:02,720
would be feeling
a little bit better.
258
00:20:02,760 --> 00:20:03,980
Oh, yeah?
259
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
Well, I got only half
260
00:20:05,070 --> 00:20:06,290
the settlement I deserved!
261
00:20:06,330 --> 00:20:07,550
It only took us
a couple of weeks
262
00:20:07,590 --> 00:20:09,420
to spend it, remember?
263
00:20:09,460 --> 00:20:11,070
Sorry I asked.
264
00:20:14,300 --> 00:20:15,340
Hey, hey, hey.
265
00:20:15,380 --> 00:20:17,210
Check out that limo behind us.
266
00:20:21,480 --> 00:20:22,960
What about him?
267
00:20:23,000 --> 00:20:25,830
You see the look he's
giving my...wheels, huh?
268
00:20:25,870 --> 00:20:28,180
I mean, it's just like
we were nothing, right?
269
00:20:28,220 --> 00:20:29,700
Boy, you got good eyes.
270
00:20:29,750 --> 00:20:32,660
Look, it's been Jimmy
and me from the day one.
271
00:20:32,700 --> 00:20:35,320
If I said he's going to do it,
he's going to do it, okay?
272
00:20:35,360 --> 00:20:38,190
Okay, okay, I'll let you
hear from the big man himself.
273
00:20:39,890 --> 00:20:41,370
'Jimmy.'
274
00:20:41,410 --> 00:20:43,760
Jimmy?
275
00:20:43,800 --> 00:20:46,280
Look, I'll get
back to you, okay?
276
00:20:46,330 --> 00:20:47,280
Jimmy?
277
00:20:52,590 --> 00:20:54,550
Okay, Mr. Tailgater.
278
00:21:32,500 --> 00:21:34,330
Ha ha! Did you see that?
279
00:21:34,380 --> 00:21:36,590
Was that beautiful?
Huh? Ha ha!
280
00:21:36,640 --> 00:21:38,640
What if there's
somebody dead back there?
281
00:21:38,680 --> 00:21:42,730
If it was that tailgater,
who cares? Ha ha!
282
00:21:56,610 --> 00:21:58,180
LA 15, 7 Mary 3.
283
00:21:58,220 --> 00:22:01,270
'Multiple 11-83 Ventura
West of Joseph Avenue.'
284
00:22:01,320 --> 00:22:03,580
Roll 11-41 and paramedics.
285
00:22:06,190 --> 00:22:07,230
You just stay in
your car while we get
286
00:22:07,280 --> 00:22:08,370
this thing sorted out, sir.
287
00:22:08,410 --> 00:22:09,850
Incredible!
288
00:22:09,890 --> 00:22:12,460
Sparks everywhere.
I, I couldn't see.
289
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
Sparks? Like from
a dragging muffler?
290
00:22:14,550 --> 00:22:15,680
Worse, much worse.
291
00:22:15,720 --> 00:22:17,370
Never saw anything like it!
292
00:22:17,420 --> 00:22:19,250
Alright, listen, I'm gonna
wanna a statement from you, sir.
293
00:22:19,290 --> 00:22:20,810
- Yes.
294
00:22:20,860 --> 00:22:22,550
Help! Help! Mayday!
295
00:22:25,300 --> 00:22:27,080
The medics are on their way.
Just take it easy, sir.
296
00:22:27,120 --> 00:22:28,560
Take it easy
You know who this is?
297
00:22:28,600 --> 00:22:31,130
This is Jimmy Tyler!
298
00:22:31,170 --> 00:22:32,690
- Yeah.
299
00:22:32,740 --> 00:22:34,650
I want him to have
the finest medical attention.
300
00:22:34,700 --> 00:22:36,390
He'll get it.
301
00:22:36,440 --> 00:22:37,700
Just don't move him.
302
00:22:46,660 --> 00:22:48,450
Mr. Balford.
303
00:22:48,490 --> 00:22:50,630
Oh, give it to me straight, doc.
304
00:22:50,670 --> 00:22:51,670
I mean, how is he?
305
00:22:51,710 --> 00:22:53,890
Well, fortunately, he was asleep
306
00:22:53,930 --> 00:22:56,670
and completely relaxed
when the accident happened.
307
00:22:56,720 --> 00:22:58,890
If there's a mark on him,
I can't find it.
308
00:22:58,940 --> 00:23:00,240
Ah, that's great, doc.
309
00:23:00,290 --> 00:23:02,510
I mean...I mean,
that's really great.
310
00:23:02,550 --> 00:23:04,200
May I help you gentlemen?
311
00:23:04,250 --> 00:23:06,820
- We'd like to see Mr. Tyler.
- Oh, just routine.
312
00:23:06,860 --> 00:23:08,730
For the accident report, okay?
313
00:23:08,770 --> 00:23:09,990
If you can keep him awake
314
00:23:10,040 --> 00:23:11,600
I can see no reason why not.
315
00:23:19,310 --> 00:23:21,480
Mr. Tyler, uh, I'm Jon Baker.
316
00:23:21,530 --> 00:23:22,960
I'm sorry to bother you,
but, uh--
317
00:23:23,010 --> 00:23:24,700
Hey, don't worry about it.
I'm cool.
318
00:23:24,750 --> 00:23:26,490
I'm Frank Poncherello.
How's it going?
319
00:23:26,530 --> 00:23:28,310
Going?
Don't say that around here.
320
00:23:28,360 --> 00:23:30,800
Because I'm not going anywhere.
321
00:23:30,840 --> 00:23:32,280
Who's that?
322
00:23:32,320 --> 00:23:34,930
Uh, the doctor said
you were alright.
323
00:23:34,970 --> 00:23:36,850
Not even a little
bruise or anything.
324
00:23:36,890 --> 00:23:40,460
Oh, well, it's
Frank Balford, my manager.
325
00:23:40,500 --> 00:23:42,460
Didn't recognize
him without his whip.
326
00:23:42,500 --> 00:23:44,850
Look, how about a truce till
these gentlemen leave, okay?
327
00:23:44,900 --> 00:23:46,510
As a rule, he's attached
328
00:23:46,550 --> 00:23:49,250
to the phone always
making promises about me.
329
00:23:49,290 --> 00:23:50,470
Well, if I wasn't,
you'd still be singing
330
00:23:50,510 --> 00:23:52,030
to the pigeons in Central Park.
331
00:23:52,080 --> 00:23:53,950
And loving every minute of it.
332
00:23:53,990 --> 00:23:55,470
You better understand that
333
00:23:55,520 --> 00:23:57,430
because there's going
to be some changes.
334
00:23:59,520 --> 00:24:01,480
Hey, look, uh, we'll
let you get some rest.
335
00:24:01,520 --> 00:24:02,740
We'll talk to you later,
alright?
336
00:24:02,780 --> 00:24:04,130
'Rest'
337
00:24:04,180 --> 00:24:06,220
Are you joking? You guys stay.
338
00:24:06,270 --> 00:24:07,350
Let him leave.
339
00:24:10,180 --> 00:24:12,100
Yeah, well,
I-I just might do that.
340
00:24:13,580 --> 00:24:14,750
And I don't need this from you.
341
00:24:14,800 --> 00:24:16,010
'Okay, go ahead.'
342
00:24:16,060 --> 00:24:17,970
'Go back to
booking carnival acts!'
343
00:24:18,020 --> 00:24:20,240
Go ahead. Take a hike.
344
00:24:26,720 --> 00:24:29,850
Hey, I'm...sorry about that.
345
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
We connected on one hit song.
346
00:24:31,250 --> 00:24:33,030
He's been on my back ever since.
347
00:24:33,080 --> 00:24:34,770
Um, it's not about business
348
00:24:34,820 --> 00:24:37,860
but, uh, we thought he
was worried about you.
349
00:24:37,910 --> 00:24:39,780
Ha ha! You kidding?
350
00:24:39,820 --> 00:24:42,910
In the last six months
I've written 11 hit songs
351
00:24:42,950 --> 00:24:45,000
done two albums
and produced them.
352
00:24:45,040 --> 00:24:48,570
'And I just came off a 23 city
concert tour in the last month.'
353
00:24:48,610 --> 00:24:50,310
'Now, I got to start
thinking of new material'
354
00:24:50,350 --> 00:24:52,010
'for the next
recording session.'
355
00:24:52,050 --> 00:24:53,400
And what does he want me to do?
356
00:24:53,440 --> 00:24:54,620
He wants me to
do four talk shows
357
00:24:54,660 --> 00:24:56,270
in the next two days.
358
00:24:56,320 --> 00:24:58,140
And what is he worried about?
359
00:24:58,190 --> 00:24:59,540
He's worried about me
getting to New York
360
00:24:59,580 --> 00:25:02,370
on time the next day.
361
00:25:02,410 --> 00:25:04,150
If I were dead,
he'd have something to do
362
00:25:04,190 --> 00:25:05,850
before I went into the box.
363
00:25:05,890 --> 00:25:09,330
Now, look, Mr. Tyler,
about the accident..
364
00:25:09,370 --> 00:25:10,550
Was anyone hurt?
365
00:25:10,590 --> 00:25:11,900
No, not seriously.
366
00:25:11,940 --> 00:25:13,640
Do you remember anything?
367
00:25:13,680 --> 00:25:15,640
Nothing.
I slept right through it.
368
00:25:15,680 --> 00:25:17,820
Okay, listen, why
don't we check you later
369
00:25:17,860 --> 00:25:20,210
in case, uh,
something comes back?
370
00:25:20,250 --> 00:25:22,820
Hey, weren't you the
two that helped me out?
371
00:25:22,860 --> 00:25:25,690
Uh, yeah. I'm one
of your biggest fans.
372
00:25:25,740 --> 00:25:27,040
Got all your records.
373
00:25:27,090 --> 00:25:28,430
If there's anything I can do
374
00:25:28,480 --> 00:25:30,570
to help you guys out,
say thank you.
375
00:25:30,610 --> 00:25:32,570
Well, do you,
do you roller
376
00:25:32,610 --> 00:25:35,570
- Uh, it's just a question.
377
00:25:35,620 --> 00:25:37,140
Better let him get
some rest, huh, Ponch?
378
00:25:37,180 --> 00:25:38,620
- Alright.
- Catch you later.
379
00:25:38,660 --> 00:25:40,230
- See you later.
- Later.
380
00:25:44,490 --> 00:25:45,970
Listen, give the guy
a break, would you?
381
00:25:46,020 --> 00:25:47,580
He's flat on his back.
382
00:25:47,630 --> 00:25:49,630
Oh, Jon, Jon!
383
00:25:49,670 --> 00:25:52,070
I don't think you
understand show business.
384
00:25:54,460 --> 00:25:56,990
I don't suppose that Jimmy
thought of thanking you guys.
385
00:25:57,030 --> 00:25:59,510
I just want to tell
you...I'm really grateful.
386
00:25:59,550 --> 00:26:01,950
Oh, that's okay, Mr. Balford.
387
00:26:01,990 --> 00:26:04,300
Uh, could I talk to
you for a minute?
388
00:26:04,340 --> 00:26:05,600
Yeah, sure.
389
00:26:05,650 --> 00:26:07,340
Uh, excuse me.
I'll wait outside.
390
00:26:08,300 --> 00:26:10,000
Jimmy in there..
391
00:26:10,040 --> 00:26:12,610
...he said that if there was
anything that he could do--
392
00:26:12,650 --> 00:26:15,260
Well, that goes
for both of us.
393
00:26:15,310 --> 00:26:17,660
Well, sir,
it just so happens..
394
00:26:19,400 --> 00:26:20,750
...I'm in a kind of a bind.
395
00:26:20,790 --> 00:26:23,190
I need stars, celebrities
396
00:26:23,230 --> 00:26:25,320
for a very big benefit show.
397
00:26:25,360 --> 00:26:27,580
Celebrities? Hey, celebrities,
I know 'em all.
398
00:26:27,620 --> 00:26:29,970
I mean, I know what
they had for breakfast!
399
00:26:30,020 --> 00:26:31,930
I've had a lot of
celebrities sign with me.
400
00:26:31,980 --> 00:26:34,110
I need Jimmy Tyler
like the mumps!
401
00:26:34,150 --> 00:26:36,550
Here, take my card.
Call me tomorrow morning.
402
00:26:36,590 --> 00:26:38,810
I'll give you
celebrities out the ears.
403
00:26:38,850 --> 00:26:40,510
Oh, wow. Thanks, Mr. Balford.
404
00:26:40,550 --> 00:26:42,680
Um, but it would really be great
405
00:26:42,730 --> 00:26:44,290
to have Jimmy there too.
406
00:26:44,340 --> 00:26:47,080
I'm sorry.
That's out of my hands.
407
00:26:47,120 --> 00:26:49,520
Hey, listen, whether
you know it or not
408
00:26:49,560 --> 00:26:52,130
you're still in emotional
shock from the accident.
409
00:26:52,170 --> 00:26:53,870
Jimmy's just plain beat out.
410
00:26:53,910 --> 00:26:55,260
Yeah, well,
I couldn't care less.
411
00:26:55,300 --> 00:26:56,700
'Oh, come on, Mr. Balford.'
412
00:26:56,740 --> 00:26:58,260
You were so worried
when we got here.
413
00:26:58,310 --> 00:26:59,610
You were sweating bullets.
414
00:26:59,660 --> 00:27:01,480
Well, when you've
been with someone
415
00:27:01,530 --> 00:27:02,660
as long as I've been with him
416
00:27:02,700 --> 00:27:04,620
I, I mean, he's been with me--
417
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
'You've been together, right?'
418
00:27:05,710 --> 00:27:07,970
In business, on tour.
419
00:27:08,010 --> 00:27:10,620
Together you've had
a dozen hit records.
420
00:27:10,670 --> 00:27:14,580
Yeah. I produced the
first song he ever wrote.
421
00:27:14,630 --> 00:27:15,890
"Give in."
422
00:27:15,930 --> 00:27:18,630
You know that?
423
00:27:18,680 --> 00:27:22,330
Ah, well, that's, uh, that's
what brought us together.
424
00:27:22,370 --> 00:27:23,810
It used to mean
something to him.
425
00:27:23,850 --> 00:27:26,810
Maybe it still does,
Mr. Balford.
426
00:27:26,860 --> 00:27:29,640
Uh, if you walk away,
you may never know.
427
00:27:32,430 --> 00:27:33,950
I'll call you, okay?
428
00:28:37,620 --> 00:28:38,760
- Oh, hi!
- Hi!
429
00:28:47,500 --> 00:28:49,370
Oh, she's sensational.
430
00:28:49,420 --> 00:28:51,200
We thought you might
like her for your show.
431
00:28:51,250 --> 00:28:53,860
Oh, and we got a maybe
from Anthony Muscory.
432
00:28:53,900 --> 00:28:56,990
He's the cellist with
he Oxnard string quartet.
433
00:28:57,030 --> 00:28:58,210
Terrific.
434
00:28:58,250 --> 00:28:59,780
What other stars do you have?
435
00:29:01,600 --> 00:29:03,130
Uh, well, I, I got a list
436
00:29:03,170 --> 00:29:04,520
of really top-name celebrities
437
00:29:04,560 --> 00:29:06,520
from a very big talent agent.
438
00:29:06,570 --> 00:29:08,650
And I haven't had time
to contact them yet
439
00:29:08,700 --> 00:29:10,740
but, uh, everything's
looking fantastic.
440
00:29:10,790 --> 00:29:12,440
- Oh, good.
- Great!
441
00:29:35,460 --> 00:29:38,120
Hey, six-dollar. Come on, come
on! Time is money.
442
00:29:38,160 --> 00:29:40,380
Have a nice day.
Yellow will look great on you.
443
00:29:44,430 --> 00:29:46,260
Okay, go. Go!
444
00:29:48,690 --> 00:29:50,570
Four big ones. Come on.
Come, come, come, come!
445
00:29:50,610 --> 00:29:51,870
Don't crowd. Don't crowd.
446
00:30:02,670 --> 00:30:04,360
That's new this year.
447
00:30:04,410 --> 00:30:07,100
Send your sister.
That's seven bucks.
448
00:30:07,150 --> 00:30:09,720
'Be sure and, hey,
send your mother, okay?'
449
00:30:09,760 --> 00:30:11,850
Okay, have a good day.
450
00:30:11,890 --> 00:30:13,850
Hey, police! Stop him!
451
00:30:13,890 --> 00:30:15,460
'Hey, stop that guy!'
452
00:30:21,210 --> 00:30:22,510
Whoa, whoa, whoa!
453
00:30:50,710 --> 00:30:52,670
Well, I got
a good look at him.
454
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
Yeah, me, too, from behind.
455
00:30:54,760 --> 00:30:57,500
You know something?
You guys sure got dumped.
456
00:31:01,770 --> 00:31:03,860
Now, what do we do
for an encore, huh?
457
00:31:09,210 --> 00:31:11,730
Uh, Bonnie,
six more skate clubs
458
00:31:11,780 --> 00:31:14,220
sponsoring entrants
to the beauty contest.
459
00:31:20,480 --> 00:31:23,490
Okay, crime fighters,
let's settle down.
460
00:31:26,010 --> 00:31:28,230
I have here
some accident reports
461
00:31:28,270 --> 00:31:30,840
involving a 1970
green Chevy Sedan.
462
00:31:30,880 --> 00:31:32,970
That's been raising
Cain on the freeways.
463
00:31:33,020 --> 00:31:35,930
Now, this vehicle's
rear end is equipped
464
00:31:35,980 --> 00:31:38,110
with hydraulics.
465
00:31:38,150 --> 00:31:40,940
And there's a skid plate
that's welded to the frame.
466
00:31:40,980 --> 00:31:42,460
Now, the rear end
can be lowered
467
00:31:42,500 --> 00:31:43,720
so that the skid plate makes
468
00:31:43,770 --> 00:31:45,810
contact with the surface.
469
00:31:45,860 --> 00:31:48,770
The result can look
like the fourth of July.
470
00:31:48,810 --> 00:31:50,950
It's identical to
a stunt Boulevard Cruisers
471
00:31:50,990 --> 00:31:52,690
used to pull a few years back.
472
00:31:52,730 --> 00:31:54,910
In fact, we used to
call them skidders.
473
00:31:54,950 --> 00:31:58,220
Now, this particular skidder
has lowered its skid plate
474
00:31:58,260 --> 00:32:00,170
on a couple of automobiles
475
00:32:00,220 --> 00:32:02,520
and victimized some
motorcyclists too.
476
00:32:02,570 --> 00:32:05,570
Caused one multiple
TC...with injuries.
477
00:32:07,310 --> 00:32:11,100
Now, witnesses place
two males in the car.
478
00:32:11,140 --> 00:32:13,140
Now, what motivates
them we don't know.
479
00:32:14,670 --> 00:32:17,100
So if you see 'em, use caution.
480
00:32:17,150 --> 00:32:18,670
Let's get them off the road.
481
00:32:18,710 --> 00:32:19,980
'Okay, that's it.'
482
00:32:24,630 --> 00:32:25,760
Oh, Poncherello!
483
00:32:27,460 --> 00:32:30,640
LAPD copied in a couple
of smash-and-grab reports
484
00:32:30,680 --> 00:32:32,380
in the Venice area,
I put them in your boxes.
485
00:32:32,420 --> 00:32:34,730
- Oh, I'll get them!
- Uh, Frank, here!
486
00:32:34,770 --> 00:32:37,560
I'd like a list of
the performers for the benefit.
487
00:32:37,600 --> 00:32:39,260
We're running out of time.
488
00:32:39,300 --> 00:32:41,650
Hey, you want performers?
489
00:32:41,690 --> 00:32:44,170
Check this out.
490
00:32:44,220 --> 00:32:46,260
Those are performers, sarge.
491
00:32:46,310 --> 00:32:48,140
And I got an angle
on skating stars.
492
00:32:48,180 --> 00:32:49,310
Hey!
493
00:32:50,310 --> 00:32:52,660
I'm impressed.
494
00:32:52,700 --> 00:32:54,620
Hey, would I ever let
you down, sarge, huh?
495
00:32:56,060 --> 00:32:58,750
Oh, uh...does he, he really have
496
00:32:58,800 --> 00:33:00,540
all those stars lined up?
497
00:33:02,280 --> 00:33:04,410
Oh, yeah.
He's...he's just finalizing.
498
00:33:04,460 --> 00:33:05,540
Oh.
499
00:33:06,940 --> 00:33:08,370
Finalizing.
500
00:33:24,130 --> 00:33:26,650
Make a left
and go right, then go..
501
00:33:35,920 --> 00:33:37,010
Say.
502
00:33:41,490 --> 00:33:44,100
Well, maybe you can help me.
I got a big problem.
503
00:33:44,150 --> 00:33:45,800
Well, how big is
your problem, officer?
504
00:33:45,840 --> 00:33:48,720
Well, my partner and I,
we don't know Beverly Hills.
505
00:33:48,760 --> 00:33:50,500
And we're looking
for stars, celebrities
506
00:33:50,550 --> 00:33:53,290
to appear at
a CHP Benefit for charity.
507
00:33:53,330 --> 00:33:55,940
Hey, listen, we're always
happy to help the police.
508
00:33:55,990 --> 00:33:57,730
Alright, well, first
thing I'm looking for
509
00:33:57,770 --> 00:33:59,950
an...emcee type, you know?
510
00:33:59,990 --> 00:34:03,120
Uh, Regis Philbin, Army Archerd.
511
00:34:03,170 --> 00:34:05,040
Ha ha!
Well, personally, I like--
512
00:34:05,080 --> 00:34:07,000
Does Michael Landon live here?
513
00:34:07,040 --> 00:34:08,910
I thought you were
looking for an emcee type.
514
00:34:08,950 --> 00:34:10,390
What do you bet he's moved?
515
00:34:10,430 --> 00:34:14,400
Probably. That map's
over 20 years old.
516
00:34:14,440 --> 00:34:16,830
Listen, I got a great idea
for an emcee.
517
00:34:16,880 --> 00:34:19,100
Or James Garner,
you know, he'd be great.
518
00:34:19,140 --> 00:34:20,230
Does he live here?
519
00:34:20,270 --> 00:34:22,930
No. That...I'm sure of.
520
00:34:22,970 --> 00:34:26,230
Oh, well, that's too bad.
My partner Jon and I--
521
00:34:26,280 --> 00:34:27,280
'Wait a minute.'
522
00:34:27,320 --> 00:34:30,280
You got a partner named Jon?
523
00:34:30,320 --> 00:34:32,110
- Right.
- Ha ha ha!
524
00:34:32,150 --> 00:34:34,500
I've had a partner
named John for years.
525
00:34:35,940 --> 00:34:38,200
Jon and I have been
together...a long time.
526
00:34:38,250 --> 00:34:39,860
Don't know what
I'd do without him.
527
00:34:39,900 --> 00:34:42,210
Yeah, I know the feeling.
528
00:34:42,250 --> 00:34:44,340
Does your partner...
he ride a motorcycle?
529
00:34:44,380 --> 00:34:45,860
No, but if he hasn't
530
00:34:45,900 --> 00:34:48,120
it's the only thing
he's overlooked.
531
00:34:48,170 --> 00:34:49,560
I appreciate your help.
532
00:34:49,600 --> 00:34:50,780
Okay.
533
00:34:53,870 --> 00:34:55,780
Officer..
534
00:34:55,830 --> 00:34:56,960
...is that your partner?
535
00:34:59,400 --> 00:35:00,480
Yeah.
536
00:35:00,530 --> 00:35:01,530
Well..
537
00:35:01,570 --> 00:35:03,050
...your troubles are over.
538
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
How's that?
539
00:35:04,920 --> 00:35:07,620
Well, here's..
540
00:35:07,670 --> 00:35:08,750
...Johnny!
541
00:35:10,150 --> 00:35:11,670
Hey, aren't you..
542
00:35:11,710 --> 00:35:13,110
Ed McMahon?
543
00:35:28,860 --> 00:35:29,910
Jimmy?
544
00:35:33,780 --> 00:35:34,820
Jimmy?
545
00:35:37,130 --> 00:35:39,610
- I'm supposed to be resting.
- So rest!
546
00:35:39,650 --> 00:35:41,050
Well, how do you
expect me to rest
547
00:35:41,090 --> 00:35:43,270
with you hovering
over me like a vampire?
548
00:35:44,310 --> 00:35:46,140
Oh, I'm sorry.
549
00:35:46,180 --> 00:35:48,320
I was just trying to make
sure you were alright.
550
00:35:48,360 --> 00:35:50,270
Why? Am I supposed to
do "The Tonight Show?"
551
00:35:50,320 --> 00:35:51,840
Hey, what's really wrong?
552
00:35:51,880 --> 00:35:53,100
I'm tired!
553
00:35:53,150 --> 00:35:54,630
So you've been working hard.
554
00:35:54,670 --> 00:35:56,190
Oh, you've noticed!
555
00:35:56,240 --> 00:35:59,410
Yeah, I noticed. I noticed.
556
00:35:59,460 --> 00:36:01,630
Didn't think
anybody ever noticed me.
557
00:36:01,680 --> 00:36:03,680
Every time you step in
front of that spotlight
558
00:36:03,720 --> 00:36:05,420
I spend days setting up things
559
00:36:05,460 --> 00:36:07,460
going over hundreds of details.
560
00:36:07,510 --> 00:36:09,860
Look, I've heard this speech
before a thousand times
561
00:36:09,900 --> 00:36:11,210
and every time I hear it
562
00:36:11,250 --> 00:36:13,560
I always end up
feeling guilty, really!
563
00:36:13,600 --> 00:36:15,520
Maybe I should be pacing
and you should be resting.
564
00:36:15,560 --> 00:36:16,950
Look, we made an agreement.
565
00:36:17,000 --> 00:36:19,130
I mean, it's supposed to
be a two-man operation.
566
00:36:19,170 --> 00:36:20,610
And you were going to
handle all the music
567
00:36:20,650 --> 00:36:22,000
and I was gonna handle
all the arrangements.
568
00:36:22,040 --> 00:36:24,220
I mean, it worked
pretty good so far.
569
00:36:24,260 --> 00:36:27,220
Yeah, great agreement.
You're tired and I'm exhausted.
570
00:36:27,270 --> 00:36:29,790
Yeah. When we first met,
you were exhausted with failure.
571
00:36:29,830 --> 00:36:32,530
When I met you, you
had some drunk juggler
572
00:36:32,580 --> 00:36:34,620
'and you were thinking
about selling real estate!'
573
00:36:34,670 --> 00:36:36,490
That's the nature
of the business!
574
00:36:36,540 --> 00:36:37,670
It's a high energy drain.
575
00:36:37,710 --> 00:36:40,800
I mean, valleys and peaks..
576
00:36:40,850 --> 00:36:42,280
Are you saying
a couple of days rest
577
00:36:42,330 --> 00:36:43,630
is going to ruin my career?
578
00:36:43,670 --> 00:36:44,890
Wrong, wrong, wrong.
Go ahead and rest.
579
00:36:44,940 --> 00:36:47,550
Go ahead and rest, okay?
580
00:36:47,590 --> 00:36:49,380
I'll have to shade
this to the press.
581
00:36:49,420 --> 00:36:51,380
I'm tired!
582
00:36:54,290 --> 00:36:56,860
Do you know what this is
gonna look like in the trades?
583
00:36:56,910 --> 00:36:59,430
"Rock star snaps
under pressure."
584
00:36:59,470 --> 00:37:02,390
'"Tries to make comeback
in intensive care ward?"'
585
00:37:02,430 --> 00:37:04,300
And worse than that they
586
00:37:04,350 --> 00:37:06,040
won't mention your name at all.
587
00:37:06,090 --> 00:37:09,000
Look, you're trying to lay
this guilt trip on me again.
588
00:37:09,050 --> 00:37:11,530
As if without you I'd
become an overnight flop.
589
00:37:11,570 --> 00:37:13,840
Would you be realistic?
Rock stars burn out.
590
00:37:13,880 --> 00:37:15,360
I mean, you gotta
make it while you can!
591
00:37:15,400 --> 00:37:17,750
I'm making it. I read
about it in the papers!
592
00:37:17,800 --> 00:37:19,230
I read about
the concert grosses.
593
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
I read about the gold records.
594
00:37:20,320 --> 00:37:21,840
But where's the money?
595
00:37:21,890 --> 00:37:24,190
I try to explain the financial
statements to you.
596
00:37:24,240 --> 00:37:25,890
Oh, right, as if
a dummy rock star's
597
00:37:25,930 --> 00:37:27,810
supposed to do anything
but read music.
598
00:37:27,850 --> 00:37:29,940
Well, maybe I should do
an outside audit.
599
00:37:29,980 --> 00:37:32,030
Hey, what's wrong?
600
00:37:32,070 --> 00:37:33,810
Do you think I'm
stealing from you?
601
00:37:33,860 --> 00:37:35,990
Well, then an outside
audit shouldn't bother you.
602
00:37:36,030 --> 00:37:38,030
- It's done a lot.
- Yeah, but not with us.
603
00:37:38,080 --> 00:37:39,690
Go ahead! Go ahead, okay?
Go ahead! Look at everything.
604
00:37:39,730 --> 00:37:42,300
Yeah! Look at everything!
Look at the promos.
605
00:37:42,340 --> 00:37:44,820
And look at the record dates!
Look at everything!
606
00:37:44,870 --> 00:37:46,650
Good! I want to
see all the books!
607
00:37:46,690 --> 00:37:48,300
Go ahead!
Everything's in the office!
608
00:37:48,350 --> 00:37:49,780
Well, then I'll send for 'em!
609
00:37:49,830 --> 00:37:52,050
Yeah, well,
my conscience is clear.
610
00:37:52,090 --> 00:37:54,570
I can leave you where
I found you, nowhere!
611
00:37:54,620 --> 00:37:56,790
I've had it. That's it!
I don't need you!
612
00:37:56,830 --> 00:38:00,230
I can handle my own affairs!
Cancel all the contracts!
613
00:38:00,270 --> 00:38:02,060
Yeah? We didn't have a contract.
614
00:38:02,100 --> 00:38:03,280
We did it all with a handshake.
615
00:38:03,320 --> 00:38:05,280
Well, then cancel the handshake!
616
00:38:20,730 --> 00:38:22,990
Brian, look, bring my Ferrari
617
00:38:23,030 --> 00:38:25,600
to the hospital
parking lot right now.
618
00:38:25,650 --> 00:38:27,690
Right, and leave the
keys over the visor.
619
00:40:05,050 --> 00:40:06,660
Hey, you know who that is?
620
00:40:06,700 --> 00:40:07,880
Jimmy Tyler.
621
00:40:07,920 --> 00:40:10,580
- You know.
622
00:40:10,620 --> 00:40:12,710
'He's lucid, rational,
and coordinated'
623
00:40:12,750 --> 00:40:15,410
but...I found him
parked there crying.
624
00:40:15,450 --> 00:40:17,020
Mind if I talk to him, Grossie?
625
00:40:17,060 --> 00:40:18,320
No. Take over if you want.
626
00:40:18,370 --> 00:40:20,110
Jon seems to understand him.
627
00:40:21,370 --> 00:40:22,420
Excuse me.
628
00:40:31,470 --> 00:40:32,950
Jimmy.
629
00:40:32,990 --> 00:40:35,250
Want to tell me about it?
630
00:40:35,300 --> 00:40:37,040
I don't.
631
00:40:37,080 --> 00:40:39,260
It's confusion in my head.
632
00:40:41,260 --> 00:40:43,650
I was trying to work things out.
633
00:40:43,700 --> 00:40:46,920
Realized I was
driving like an idiot.
634
00:40:46,960 --> 00:40:48,790
So I pulled over.
635
00:40:48,830 --> 00:40:50,490
Where were you going?
636
00:40:50,530 --> 00:40:52,310
That's the part
I didn't work out.
637
00:40:52,360 --> 00:40:55,540
I was just trying
to get away from Balford.
638
00:40:56,930 --> 00:40:58,020
From everything.
639
00:41:00,280 --> 00:41:02,630
There's got to be someplace.
640
00:41:02,670 --> 00:41:04,410
Listen, uh.
641
00:41:04,460 --> 00:41:05,590
Are you okay to drive?
642
00:41:05,630 --> 00:41:07,680
That's the part I worked out.
643
00:41:07,720 --> 00:41:10,380
Okay, why don't you follow
Ponch and me, alright?
644
00:41:34,490 --> 00:41:36,620
Hey, just pull it
in there and lock it.
645
00:41:45,720 --> 00:41:48,240
You're really a soft
touch, Jon, you know?
646
00:41:48,280 --> 00:41:50,940
Oh, come on.
The guy's tired, he's wrung out.
647
00:41:50,980 --> 00:41:52,550
I'm letting him
use my apartment.
648
00:41:57,470 --> 00:41:58,730
This is alright.
649
00:42:01,560 --> 00:42:03,040
Listen, uh, if you're hungry
650
00:42:03,080 --> 00:42:05,340
the kitchen's
pretty well stocked.
651
00:42:05,390 --> 00:42:08,910
And the bathroom is right
back here, on the right.
652
00:42:08,960 --> 00:42:10,910
Right here.
653
00:42:10,960 --> 00:42:12,570
'If you want to take a shower'
654
00:42:12,610 --> 00:42:14,570
'the towels are right
up here in the closet.'
655
00:42:14,610 --> 00:42:17,400
And I don't know what time
I'll be home tonight
656
00:42:17,440 --> 00:42:19,840
'so the bed's yours,
I don't want to wake you up.'
657
00:42:19,880 --> 00:42:20,920
Uh, Jon?
658
00:42:20,970 --> 00:42:22,930
Yeah?
659
00:42:22,970 --> 00:42:24,580
I wouldn't worry about it.
660
00:43:47,320 --> 00:43:49,320
Hey, Lita, how do you get
these wheels to come out?
661
00:43:54,280 --> 00:43:55,410
Hey, that's neat.
Let me try that.
662
00:43:55,450 --> 00:43:57,060
It's not a toy.
663
00:43:57,110 --> 00:44:00,110
The idea is, I can walk
into a place and skate out.
664
00:44:01,420 --> 00:44:04,110
It comes in threes, here.
665
00:44:04,160 --> 00:44:06,810
Plus we have chains.
Very feminine.
666
00:44:08,470 --> 00:44:09,770
Excuse me a moment,
please.
667
00:44:09,820 --> 00:44:10,950
Certainly.
668
00:44:28,400 --> 00:44:30,180
Every caper she thinks
of is more dangerous
669
00:44:30,230 --> 00:44:31,580
than the one before.
670
00:44:31,620 --> 00:44:33,400
Wish we'd never
taught her how to skate.
671
00:44:33,450 --> 00:44:35,890
Yeah, but working on
skates was her idea, Ty.
672
00:44:35,930 --> 00:44:37,540
Yeah, after she met us.
673
00:44:39,110 --> 00:44:40,850
Yeah, well, maybe we can
make this big score today
674
00:44:40,890 --> 00:44:42,150
and blow this town, huh?
675
00:44:43,240 --> 00:44:44,760
Yeah, maybe.
676
00:45:09,140 --> 00:45:11,490
Could I look
at the pendant again, please?
677
00:45:11,530 --> 00:45:12,710
Of course.
678
00:45:17,750 --> 00:45:19,060
It's beautiful.
679
00:45:28,420 --> 00:45:30,680
'Hey, somebody stop her!'
680
00:45:31,460 --> 00:45:33,070
Stop her!
681
00:45:35,510 --> 00:45:36,950
'All units vicinity Venice'
682
00:45:36,990 --> 00:45:38,910
'a smash-and-grab
2-11, just occurred'
683
00:45:38,950 --> 00:45:41,430
'at Fields Discount Jewellery,
Pacific Avenue.'
684
00:45:51,870 --> 00:45:54,090
Fuzz. Go!
685
00:47:17,960 --> 00:47:19,010
Back it up!
48918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.