All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E04.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,638 You asked me to dinner for a reason. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,140 Tell me what you want. 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,476 I need your advice on how to get through to Cassie. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,244 Rick Legarski's twin is a dog trainer? 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,546 Wolf is some kind of guru. 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,648 Ronald has shown no improvement. 7 00:00:14,682 --> 00:00:15,749 Then change what you're doing. 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,651 Ronald, Ronald, Ronald. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,353 I am here to help you. 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,990 Can you help me dump the drugs? 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,093 I have a better idea -- we sell them. 12 00:00:25,126 --> 00:00:27,595 Last week, Max said she saw this creepy dude in a van. 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,597 Keep walking. I saw you! 14 00:00:29,630 --> 00:00:30,764 Ugh! 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,032 Come on! Let's go! 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,435 Hi, Tonya. 17 00:00:34,468 --> 00:00:35,736 Please don't hurt me! 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,071 I didn't take your money. Please. 19 00:00:37,105 --> 00:00:38,739 Sam did, and now you're responsible. 20 00:00:38,772 --> 00:00:40,374 Remember that kid that came in the other day, 21 00:00:40,408 --> 00:00:41,575 wanting to report a crime? 22 00:00:41,609 --> 00:00:43,043 He didn't happen to 23 00:00:43,077 --> 00:00:45,113 sign in or anything, did he? Bridger Ryan. 24 00:00:45,146 --> 00:00:46,280 Help me! 25 00:00:46,314 --> 00:00:47,715 I-I've been kidnapped and abducted! 26 00:00:47,748 --> 00:00:49,950 Please hurry! Please! No! 27 00:00:49,983 --> 00:00:52,120 I figured Tonya was being held in the area. 28 00:00:52,153 --> 00:00:54,155 I saw a construction trailer on the way. 29 00:00:55,956 --> 00:00:57,758 We got a problem. 30 00:00:57,791 --> 00:01:01,862 ** 31 00:01:09,337 --> 00:01:12,473 ** 32 00:01:22,483 --> 00:01:30,624 ** 33 00:01:33,494 --> 00:01:35,429 You can do this. 34 00:01:38,932 --> 00:01:46,240 ** 35 00:01:46,274 --> 00:01:53,614 ** 36 00:01:57,351 --> 00:02:02,256 ** 37 00:02:04,492 --> 00:02:09,697 ** 38 00:02:09,730 --> 00:02:15,068 ** 39 00:02:27,315 --> 00:02:34,121 ** 40 00:02:34,154 --> 00:02:35,356 You see that? 41 00:02:35,389 --> 00:02:36,657 Somebody's in there. 42 00:02:36,690 --> 00:02:46,300 ** 43 00:02:46,334 --> 00:02:48,969 Let's have a look. 44 00:02:49,002 --> 00:02:53,841 ** 45 00:02:55,843 --> 00:02:57,110 Don't shoot, please! 46 00:02:58,446 --> 00:03:00,648 Sorry, we thought you might be somebody else. 47 00:03:00,681 --> 00:03:04,151 You -- You scared me half to death. 48 00:03:05,886 --> 00:03:07,355 Wait. 49 00:03:07,388 --> 00:03:11,392 Huckleberry pie. The diner, right? 50 00:03:11,425 --> 00:03:12,760 Right. Yeah, that pie 51 00:03:12,793 --> 00:03:16,264 was my favorite part of the day. 52 00:03:16,297 --> 00:03:18,732 So, what's with the guns? 53 00:03:18,766 --> 00:03:20,568 Well, I-I'm Cassie Dewell. This is my associate, 54 00:03:20,601 --> 00:03:22,069 Jerrie Kennedy. 55 00:03:22,102 --> 00:03:23,737 There was an incident at a diner down the road. 56 00:03:23,771 --> 00:03:25,339 The owner was murdered. We believe the suspect's 57 00:03:25,373 --> 00:03:27,107 still at large with a missing woman. 58 00:03:27,140 --> 00:03:29,343 Oh, no. So you two are cops? 59 00:03:29,377 --> 00:03:30,678 Private investigators. 60 00:03:30,711 --> 00:03:31,945 We've been searching the area. 61 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 There aren't many roads. 62 00:03:33,481 --> 00:03:35,449 We saw the lights and then your car. 63 00:03:35,483 --> 00:03:38,286 I totally understand. 64 00:03:45,459 --> 00:03:47,295 So, what are you doing out here? 65 00:03:47,328 --> 00:03:51,632 Well, uh, digging mostly -- digging over there, mostly. 66 00:03:51,665 --> 00:03:54,268 Um, yeah, it's gonna be a pool. 67 00:03:54,302 --> 00:03:56,404 Yeah. It's -- Permits are a mess. 68 00:03:56,437 --> 00:03:57,971 Company flew me in to make sense of it. 69 00:03:58,005 --> 00:03:59,940 Probably lost track of time tonight. 70 00:03:59,973 --> 00:04:01,642 So... 71 00:04:01,675 --> 00:04:04,778 Do you mind if we just take a look around quick? 72 00:04:04,812 --> 00:04:08,416 Sure. Not much to see but dirt so far. 73 00:04:08,449 --> 00:04:15,423 ** 74 00:04:15,456 --> 00:04:22,396 ** 75 00:04:22,430 --> 00:04:29,403 ** 76 00:04:29,437 --> 00:04:31,138 Anything? 77 00:04:32,373 --> 00:04:34,575 Nope. Nothing, like you said. 78 00:04:34,608 --> 00:04:36,644 That's a relief. 79 00:04:36,677 --> 00:04:38,479 ** 80 00:04:38,512 --> 00:04:40,180 Is something wrong? 81 00:04:40,213 --> 00:04:42,916 Mind if we take a look in the trailer? 82 00:04:42,950 --> 00:04:46,019 Well, it's a mess. Like I said, all-nighter. 83 00:04:46,053 --> 00:04:47,488 Yeah, we just want to be sure. Well, I'd probably know 84 00:04:47,521 --> 00:04:49,089 if there was a murderer in there. 85 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 I am thorough like that. 86 00:04:52,159 --> 00:04:53,961 But go ahead. Be my guest. 87 00:04:53,994 --> 00:04:55,629 Go ahead. 88 00:04:55,663 --> 00:04:56,964 ** 89 00:04:58,666 --> 00:05:06,440 ** 90 00:05:15,649 --> 00:05:18,619 Told you it was a mess. 91 00:05:18,652 --> 00:05:21,054 Can I help you guys with anything else? 92 00:05:21,088 --> 00:05:22,456 Nope. We're good. 93 00:05:22,490 --> 00:05:24,458 Just wanted to make sure. 94 00:05:24,492 --> 00:05:25,859 Thanks. 95 00:05:25,893 --> 00:05:28,195 Maybe you shouldn't be out here alone. 96 00:05:28,228 --> 00:05:30,163 Yeah, I was thinking the same thing. 97 00:05:35,569 --> 00:05:37,304 Thank you. 98 00:05:37,337 --> 00:05:39,440 Good night. 99 00:05:52,453 --> 00:05:54,522 They gone? For now. 100 00:05:56,624 --> 00:05:58,892 She's not dead. She looks dead. 101 00:05:58,926 --> 00:06:02,029 She bit me. You sure? 102 00:06:02,062 --> 00:06:06,434 I applied non-lethal force. I think. 103 00:06:06,467 --> 00:06:07,968 You think or you know? 104 00:06:09,236 --> 00:06:14,842 ** 105 00:06:37,064 --> 00:06:39,032 You can pull on that all morning, 106 00:06:39,066 --> 00:06:41,869 but it's not gonna come off. 107 00:06:41,902 --> 00:06:43,871 What the hell is this? 108 00:06:43,904 --> 00:06:46,273 It's an aversive. Uh... 109 00:06:46,306 --> 00:06:50,210 a special choke collar. 110 00:06:50,243 --> 00:06:52,780 Step out of line, it'll tighten. 111 00:06:52,813 --> 00:06:55,616 And I put it on while you were asleep. 112 00:06:55,649 --> 00:06:57,284 Take it off. 113 00:06:57,317 --> 00:06:59,620 Only you can take it off. 114 00:06:59,653 --> 00:07:01,054 Uh, not physically, of course, 115 00:07:01,088 --> 00:07:04,124 but based on the pyramid of trust you build. 116 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 You call this trust? 117 00:07:07,127 --> 00:07:10,263 I would be careful with that if I were you. 118 00:07:10,297 --> 00:07:13,266 It's a sensitive contraption. 119 00:07:13,300 --> 00:07:16,937 Even I have limits to my patience. 120 00:07:18,472 --> 00:07:20,340 Stop threatening me. 121 00:07:20,373 --> 00:07:22,175 Threats give intention. 122 00:07:22,209 --> 00:07:24,077 This here -- 123 00:07:24,111 --> 00:07:25,312 This is a promise. 124 00:07:28,048 --> 00:07:29,583 ** 125 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 This is the last gasp, Ronald... 126 00:07:31,218 --> 00:07:33,120 ...for both of us. 127 00:07:33,153 --> 00:07:35,422 Please. Take it off. 128 00:07:35,455 --> 00:07:38,058 I need you to succeed. 129 00:07:45,032 --> 00:07:47,501 Come on. 130 00:07:49,703 --> 00:07:52,105 Let's take a walk. 131 00:07:52,139 --> 00:07:55,308 ** 132 00:07:55,342 --> 00:07:57,811 I went to great lengths to save you, Ronald. 133 00:07:57,845 --> 00:07:59,647 The people you and my brother work for, 134 00:07:59,680 --> 00:08:02,550 they weren't content to have you just live out in the woods, 135 00:08:02,583 --> 00:08:04,484 believing you'd evaded them. 136 00:08:04,518 --> 00:08:07,120 I didn't plan on letting them find me. 137 00:08:07,154 --> 00:08:09,957 They knew where you were. 138 00:08:09,990 --> 00:08:12,626 But then I stepped in. 139 00:08:12,660 --> 00:08:14,995 I made a deal for your life. 140 00:08:17,831 --> 00:08:20,333 There is nothing, bought or sold, more valuable 141 00:08:20,367 --> 00:08:23,136 than a man's good name. 142 00:08:23,170 --> 00:08:26,473 The Legarski name was tarnished. 143 00:08:26,506 --> 00:08:29,176 And just as my brother used you as a tool to defile it, 144 00:08:29,209 --> 00:08:31,244 so too I will use you 145 00:08:31,278 --> 00:08:33,413 as a tool to restore it. 146 00:08:34,848 --> 00:08:36,984 Well, my mother was a Catholic. 147 00:08:37,017 --> 00:08:39,987 She taught me about the concept of repentance. 148 00:08:40,020 --> 00:08:42,756 So, I can say some Hail Marys and a Rosary, 149 00:08:42,790 --> 00:08:45,192 and we can be done with these foolish games? 150 00:08:46,293 --> 00:08:48,729 I'm after something deeper 151 00:08:48,762 --> 00:08:52,432 than a few rote prayers muttered on your knees. 152 00:08:52,465 --> 00:08:55,669 Rebirth. 153 00:08:55,703 --> 00:08:59,940 A new you. 154 00:08:59,973 --> 00:09:01,675 I'm fine the way I am. 155 00:09:01,709 --> 00:09:03,611 Thank you. 156 00:09:03,644 --> 00:09:05,178 No, you're not. 157 00:09:05,212 --> 00:09:07,247 You just don't know it yet. 158 00:09:07,280 --> 00:09:08,916 ** 159 00:09:08,949 --> 00:09:11,284 We've given life to many creatures on this ranch 160 00:09:11,318 --> 00:09:13,286 over the years, 161 00:09:13,320 --> 00:09:16,523 and many lives have been taken from us. 162 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 Painlessly. 163 00:09:19,092 --> 00:09:21,294 Naturally, mostly. 164 00:09:21,328 --> 00:09:24,097 You sound so crestfallen. 165 00:09:25,999 --> 00:09:28,101 We're not here for games and giggles. 166 00:09:28,135 --> 00:09:30,804 I am trying to help you. 167 00:09:33,340 --> 00:09:38,445 ** 168 00:09:42,315 --> 00:09:45,218 Interesting you mentioned your mother. 169 00:09:45,252 --> 00:09:47,587 My mother -- 170 00:09:47,621 --> 00:09:49,923 she was a doozy. 171 00:09:49,957 --> 00:09:52,459 She did love Rick, though. 172 00:09:52,492 --> 00:09:56,296 He could do no wrong in her eyes. 173 00:09:56,329 --> 00:09:58,598 Yours -- was she loving? 174 00:10:02,102 --> 00:10:04,337 She believed I had potential. 175 00:10:05,806 --> 00:10:07,641 Go on. 176 00:10:07,675 --> 00:10:10,678 But I fell short. 177 00:10:10,711 --> 00:10:13,113 I didn't achieve that potential. 178 00:10:14,481 --> 00:10:16,984 I know the feeling. 179 00:10:17,017 --> 00:10:22,522 She would give me this look, and I could see it -- 180 00:10:22,555 --> 00:10:25,793 the disappointment. 181 00:10:25,826 --> 00:10:28,228 Do you know why you didn't live up to your potential? 182 00:10:31,464 --> 00:10:35,635 My urges, I guess. 183 00:10:35,669 --> 00:10:39,973 ** 184 00:10:45,879 --> 00:10:48,816 Let me guess -- no security cameras? 185 00:10:48,849 --> 00:10:50,984 Don't get much crime out here. 186 00:10:51,018 --> 00:10:53,386 Guy probably knew all his customers by name. 187 00:10:53,420 --> 00:10:55,022 Don't know what this county's coming to. 188 00:10:55,055 --> 00:10:57,190 Used to be hats off inside, open doors for a lady, 189 00:10:57,224 --> 00:10:58,558 please and thank you. 190 00:10:58,591 --> 00:11:00,460 Now it's just all gone in the crapper. 191 00:11:00,493 --> 00:11:02,395 How about we save that discussion for later? 192 00:11:02,429 --> 00:11:03,864 I'm sensing a trend here. 193 00:11:03,897 --> 00:11:05,632 Which makes sense, 'cause my mom called it 194 00:11:05,665 --> 00:11:07,234 the yickety-yacks, but -- I-If you mean minimal chatter 195 00:11:07,267 --> 00:11:10,570 and focus on the job, that would be correct, Deputy. 196 00:11:10,603 --> 00:11:12,072 Noted, ma'am. 197 00:11:12,105 --> 00:11:13,206 No "ma'am" either. 198 00:11:13,240 --> 00:11:15,142 I don't know what to call you. 199 00:11:15,175 --> 00:11:16,977 How about Hoyt? It's against my upbringing 200 00:11:17,010 --> 00:11:18,812 to call a lady by her last name, 201 00:11:18,846 --> 00:11:21,048 but for you, I will make an exception, 202 00:11:21,081 --> 00:11:23,216 Hoyt. Thank you. 203 00:11:24,284 --> 00:11:25,352 Hey. 204 00:11:26,419 --> 00:11:27,888 Any luck? 205 00:11:27,921 --> 00:11:29,422 Construction site about a mile up the road. 206 00:11:29,456 --> 00:11:31,058 We met the site manager last night. 207 00:11:31,091 --> 00:11:33,426 Did you get a name? No, but I met her in town. 208 00:11:33,460 --> 00:11:35,628 She says she's new. 209 00:11:36,964 --> 00:11:39,399 What are you thinking? 210 00:11:39,432 --> 00:11:41,735 I don't like the coincidence. 211 00:11:41,769 --> 00:11:43,103 Yeah, me either. 212 00:11:43,136 --> 00:11:45,372 We searched the site. Nothing turned up. 213 00:11:45,405 --> 00:11:47,274 Okay, well, if Tonya was on foot, 214 00:11:47,307 --> 00:11:50,110 the dogs will pick something up on the grid search. 215 00:11:50,143 --> 00:11:51,444 Figure out where she came from. 216 00:11:51,478 --> 00:11:52,780 We'll start there. 217 00:11:52,813 --> 00:11:54,581 Can we talk? 218 00:11:54,614 --> 00:11:56,950 Privately? 219 00:12:02,255 --> 00:12:03,791 What's up? 220 00:12:03,824 --> 00:12:05,959 I think you need to talk to Travis. 221 00:12:05,993 --> 00:12:09,096 If he's got any information on who the cartel sent, 222 00:12:09,129 --> 00:12:10,630 maybe you could get it out of him? 223 00:12:10,663 --> 00:12:13,433 I'm just trying to keep proper professional boundaries. 224 00:12:13,466 --> 00:12:16,303 Oh. How -- How is that working out for you? 225 00:12:21,008 --> 00:12:23,143 Ugh. Fine. 226 00:12:23,176 --> 00:12:25,612 Fine, but if he shuts me down, he shuts me down. 227 00:12:25,645 --> 00:12:27,981 Yeah. 228 00:12:28,015 --> 00:12:30,283 Jeez. 229 00:12:30,317 --> 00:12:35,188 ** 230 00:12:52,705 --> 00:12:55,342 What's up? 231 00:12:55,375 --> 00:12:57,177 What's going on? 232 00:12:57,210 --> 00:12:59,112 Tonya's still missing. 233 00:13:00,814 --> 00:13:02,415 Yeah? 234 00:13:02,449 --> 00:13:04,818 And I-I told you -- if someone from the cartel 235 00:13:04,852 --> 00:13:07,120 got her, she's not missing, Jen, she's dead. 236 00:13:07,154 --> 00:13:08,956 This faction is from Vancouver, okay? 237 00:13:08,989 --> 00:13:11,291 And the Bhullars that took over the entire operation, 238 00:13:11,324 --> 00:13:13,026 they even kicked the Mexicans out of management. 239 00:13:13,060 --> 00:13:14,794 They're thorough, and they are ruthless. 240 00:13:14,828 --> 00:13:18,498 Look, we know that Tonya escaped from whoever took her, 241 00:13:18,531 --> 00:13:20,500 at least for a little bit, right? 242 00:13:22,135 --> 00:13:25,973 There's a chance that she could still be alive. 243 00:13:26,006 --> 00:13:28,375 Can you help me? Hmm? 244 00:13:28,408 --> 00:13:31,845 ** 245 00:13:31,879 --> 00:13:33,881 I might know somebody I can ask. 246 00:13:33,914 --> 00:13:35,615 Okay? He's a, um -- 247 00:13:35,648 --> 00:13:39,152 He's a local named Dietrich. Runs everything, actually. 248 00:13:39,186 --> 00:13:41,354 I've heard of him. I'll see what I can do, 249 00:13:41,388 --> 00:13:43,556 but, Jenny, if this goes sideways, 250 00:13:43,590 --> 00:13:46,493 I'm telling you right now, I'm bailing. 251 00:13:46,526 --> 00:13:49,462 That's all I'm asking. 252 00:13:49,496 --> 00:13:50,830 That is not all you're asking. 253 00:13:50,864 --> 00:13:53,300 It's not -- That's not all I'm asking. 254 00:13:55,335 --> 00:14:00,073 ** 255 00:14:00,107 --> 00:14:02,309 Isn't that Stone's truck? 256 00:14:02,342 --> 00:14:04,744 Oh, yeah. I think so. 257 00:14:04,777 --> 00:14:06,246 This where he stay at? 258 00:14:06,279 --> 00:14:08,481 Yeah. 259 00:14:08,515 --> 00:14:10,417 You check him out like I asked? 260 00:14:10,450 --> 00:14:12,419 Yeah, my friend in Texas said he's solid. 261 00:14:12,452 --> 00:14:14,221 Yeah. 262 00:14:14,254 --> 00:14:22,229 ** 263 00:15:05,238 --> 00:15:12,779 ** 264 00:15:12,812 --> 00:15:20,420 ** 265 00:15:20,453 --> 00:15:27,995 ** 266 00:15:28,028 --> 00:15:31,564 ** 267 00:15:33,533 --> 00:15:38,771 ** 268 00:15:38,805 --> 00:15:44,111 ** 269 00:15:50,850 --> 00:15:55,522 ** 270 00:15:55,555 --> 00:15:57,624 Come here. 271 00:16:03,363 --> 00:16:05,932 You sure it was the same guy who tried to jump us? 272 00:16:05,965 --> 00:16:07,267 Same van. It was him. 273 00:16:07,300 --> 00:16:10,470 Okay, we, like, need to be super careful. 274 00:16:10,503 --> 00:16:12,472 Oh, here, I got you a present. 275 00:16:12,505 --> 00:16:14,474 Oh. Okay, check it out -- 276 00:16:14,507 --> 00:16:16,943 when he comes at you, you just stab 277 00:16:16,976 --> 00:16:18,945 and then swipe. Oh, God. 278 00:16:18,978 --> 00:16:21,114 Yeah. Badass, huh? 279 00:16:21,148 --> 00:16:22,515 Yeah. Um, let's hope 280 00:16:22,549 --> 00:16:24,551 it doesn't come to that. Yeah. 281 00:16:24,584 --> 00:16:28,055 Well, if we're lucky, he's just a rando creeper serial killer 282 00:16:28,088 --> 00:16:30,123 and not somebody looking for the drugs or the money. 283 00:16:32,892 --> 00:16:35,295 Are we gonna tell Madison and Bridger? 284 00:16:35,328 --> 00:16:36,729 Yeah. 285 00:16:36,763 --> 00:16:40,433 Yeah, we will. Let's just get this done first. 286 00:16:45,338 --> 00:16:47,640 Hey! 287 00:16:47,674 --> 00:16:49,409 Yo. 288 00:16:49,442 --> 00:16:52,645 So, is this, like, your little sidekick now, Harp? 289 00:16:52,679 --> 00:16:54,647 Looks like you just ate a Smurf. 290 00:16:54,681 --> 00:16:56,749 Yeah? And? 291 00:16:56,783 --> 00:16:58,251 Okay, can we just get this over with? 292 00:16:58,285 --> 00:17:00,920 Sure. Yeah. Show me what you got. 293 00:17:09,462 --> 00:17:11,331 Whoa. 294 00:17:11,364 --> 00:17:14,334 ** 295 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Where did you get this? 296 00:17:15,902 --> 00:17:18,771 Remember what I said about questions? 297 00:17:18,805 --> 00:17:20,273 Not really. 298 00:17:20,307 --> 00:17:23,210 Hey, dude, you wanna do this or not? 299 00:17:23,243 --> 00:17:26,779 Yeah. Uh, why don't I just take this, 300 00:17:26,813 --> 00:17:30,350 and I'll get back to you with some numbers or -- 301 00:17:30,383 --> 00:17:32,785 or deal points. Cool? 302 00:17:32,819 --> 00:17:37,124 Um, okay. 303 00:17:37,157 --> 00:17:40,093 ** 304 00:17:40,127 --> 00:17:43,096 Hey. So, like, we doing this or not? 305 00:17:43,130 --> 00:17:44,764 Um. Hmm. No. 306 00:17:44,797 --> 00:17:47,167 No. No, we have to go. 307 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 Bridger? 308 00:18:09,322 --> 00:18:11,124 Hello? No, I'm just kidding. 309 00:18:11,158 --> 00:18:13,326 I'm not here, but you can leave a voicemail after the beep. 310 00:18:15,094 --> 00:18:18,965 ** 311 00:18:27,874 --> 00:18:29,409 Cassie's not here. 312 00:18:29,442 --> 00:18:31,010 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm just stopping by. 313 00:18:31,043 --> 00:18:33,480 To see Cassie. Right. 314 00:18:34,681 --> 00:18:36,183 Am I that obvious? 315 00:18:36,216 --> 00:18:38,251 Remember, be patient. Let her come to you. 316 00:18:38,285 --> 00:18:40,920 Yeah. I'm starting to think that's never gonna happen. 317 00:18:40,953 --> 00:18:43,256 Okay, well, plus, we are kinda busy. 318 00:18:43,290 --> 00:18:44,491 I heard. 319 00:18:44,524 --> 00:18:45,958 You making progress on the, uh... 320 00:18:45,992 --> 00:18:47,527 ...Tonya case, is it? 321 00:18:47,560 --> 00:18:49,862 Not that I can share. 322 00:18:49,896 --> 00:18:52,332 Okay. 323 00:18:52,365 --> 00:18:55,968 I'm...sorry. 324 00:18:56,002 --> 00:18:59,105 I did find something on Ronald. Okay. 325 00:18:59,138 --> 00:19:01,641 Got three solid messages on that tip line we set up. 326 00:19:01,674 --> 00:19:04,544 I followed up, and let's just say... 327 00:19:04,577 --> 00:19:05,778 crazy. 328 00:19:05,812 --> 00:19:07,480 Ah. Yeah. 329 00:19:07,514 --> 00:19:10,550 Tip lines are the "Dr. Phil" of the lonely and crazy. 330 00:19:10,583 --> 00:19:13,453 But this one seems plausible. 331 00:19:13,486 --> 00:19:16,323 Land surveyor said he saw a man matching Ronald's description 332 00:19:16,356 --> 00:19:19,125 outside a remote cabin. Go on. 333 00:19:19,158 --> 00:19:20,793 Also said he was standing with a woman 334 00:19:20,827 --> 00:19:23,162 who sounds a lot like Scarlet -- blonde. 335 00:19:23,196 --> 00:19:25,665 Okay. Yeah. Interesting. 336 00:19:25,698 --> 00:19:27,234 And it's pretty close by. 337 00:19:27,267 --> 00:19:28,901 Hmm. Is this any different 338 00:19:28,935 --> 00:19:30,470 than the apartment complex you checked out last week? 339 00:19:30,503 --> 00:19:33,406 Or the caller who said, "Ronald is staying in 340 00:19:33,440 --> 00:19:36,008 that trailer park east of downtown?" 341 00:19:36,042 --> 00:19:37,310 Denise thinks I'm wasting my time. 342 00:19:37,344 --> 00:19:39,412 I did not say that. 343 00:19:39,446 --> 00:19:41,848 But I think we all need to make peace 344 00:19:41,881 --> 00:19:43,583 with the fact that this guy is gone. 345 00:19:43,616 --> 00:19:45,918 How about we take a ride up to this cabin? 346 00:19:45,952 --> 00:19:47,920 Okay. Let's go. What -- 347 00:19:47,954 --> 00:19:50,257 Wait, really? Really. 348 00:19:50,290 --> 00:19:51,791 Bye. 349 00:19:54,461 --> 00:19:55,828 Hey. 350 00:19:55,862 --> 00:19:57,764 Got your text. Travis give you anything? 351 00:19:57,797 --> 00:19:59,332 Nothing solid. 352 00:19:59,366 --> 00:20:03,336 He was gonna ask a contact of his, a guy named Dietrich. 353 00:20:03,370 --> 00:20:05,272 Local, runs things around here. 354 00:20:05,305 --> 00:20:08,107 You trust Travis is telling you the truth about this, 355 00:20:08,140 --> 00:20:09,576 not trying to protect his case? 356 00:20:09,609 --> 00:20:11,944 I do. He's a good guy. 357 00:20:11,978 --> 00:20:16,249 I bet he is. I'm just... You know. 358 00:20:16,283 --> 00:20:18,451 He makes me happy. 359 00:20:18,485 --> 00:20:21,888 Kinda takes a load off things, you know? 360 00:20:24,156 --> 00:20:25,958 Okay. Good for you. Mm-hmm. 361 00:20:25,992 --> 00:20:27,594 You deserve it. 362 00:20:27,627 --> 00:20:29,762 Hell, we both do after what we've been through. 363 00:20:29,796 --> 00:20:32,265 Life is short, right? Mm. 364 00:20:32,299 --> 00:20:34,767 ** 365 00:20:34,801 --> 00:20:36,303 What about you? 366 00:20:36,336 --> 00:20:38,638 What about me? 367 00:20:38,671 --> 00:20:40,273 Lindor. 368 00:20:40,307 --> 00:20:42,609 Oh. You ever gonna give him a chance? 369 00:20:42,642 --> 00:20:45,412 Maybe. 370 00:20:45,445 --> 00:20:47,246 Uh... 371 00:20:47,280 --> 00:20:49,782 I've got Kai to consider. 372 00:20:49,816 --> 00:20:53,620 I'm just gonna take things slow. Screw slow. 373 00:20:58,958 --> 00:21:00,327 Yeah. 374 00:21:02,194 --> 00:21:04,297 Okay, cool. 375 00:21:04,331 --> 00:21:06,633 The K9 unit found something. 376 00:21:06,666 --> 00:21:09,469 ** 377 00:21:13,272 --> 00:21:16,309 ** 378 00:21:16,343 --> 00:21:18,978 Hey, Dietrich? 379 00:21:19,011 --> 00:21:20,713 Stone. 380 00:21:23,215 --> 00:21:25,952 Listen... 381 00:21:25,985 --> 00:21:27,954 I just wanted to say, 382 00:21:27,987 --> 00:21:31,057 if you ever need something done... 383 00:21:32,625 --> 00:21:33,926 Like what? 384 00:21:33,960 --> 00:21:36,496 Like finding the shipment you never got. 385 00:21:37,630 --> 00:21:39,432 Listen, man, I'm just saying. 386 00:21:39,466 --> 00:21:42,201 I wanna be your man. 387 00:21:47,039 --> 00:21:49,576 Why are you staying in a motel? 388 00:21:52,812 --> 00:21:54,714 Just in between places. 389 00:21:54,747 --> 00:21:57,049 Right? You know how it is. 390 00:22:00,052 --> 00:22:02,855 You wanna ask me anything else? 391 00:22:04,491 --> 00:22:06,359 You carrying? 392 00:22:06,393 --> 00:22:08,561 Always. 393 00:22:08,595 --> 00:22:10,463 Why? 394 00:22:10,497 --> 00:22:13,232 ** 395 00:22:13,265 --> 00:22:15,134 Just cover my back, got it? 396 00:22:15,167 --> 00:22:22,208 ** 397 00:22:27,414 --> 00:22:29,682 Hey! Where the hell are you taking me? 398 00:22:31,083 --> 00:22:33,185 Well, it depends on your cooperation. 399 00:22:39,926 --> 00:22:42,061 Let me out! 400 00:22:44,263 --> 00:22:46,365 Listen, man, I'm a good kid. 401 00:22:46,399 --> 00:22:47,700 I-I'm a first-chair clarinet. 402 00:22:47,734 --> 00:22:49,769 I-I-I-I get straight Bs. Please! 403 00:22:49,802 --> 00:22:52,238 Well, that's great, kid, but I wanna talk about 404 00:22:52,271 --> 00:22:54,140 the crime that you wanted to report. 405 00:22:55,608 --> 00:22:57,243 Listen, man, that was nothing. 406 00:22:57,276 --> 00:23:00,279 I was just testing local law enforcement response for, 407 00:23:00,312 --> 00:23:02,214 um, a-a school project. 408 00:23:02,248 --> 00:23:03,850 Oh, yeah? 409 00:23:03,883 --> 00:23:05,351 Yeah. 410 00:23:05,384 --> 00:23:06,619 Yeah, right, kid. 411 00:23:06,653 --> 00:23:09,155 It's the truth, man, I swear! 412 00:23:10,723 --> 00:23:12,091 Well, here's the truth for you. 413 00:23:12,124 --> 00:23:16,095 The lady I work for, she wants her stuff back. 414 00:23:16,128 --> 00:23:17,930 Now, I know you have it. 415 00:23:17,964 --> 00:23:20,299 And you don't give it to me, she's gonna do a whole lot worse 416 00:23:20,332 --> 00:23:22,469 than I will. 417 00:23:31,978 --> 00:23:33,813 Go ahead -- say it. 418 00:23:33,846 --> 00:23:36,649 Not who you thought they'd send? 419 00:23:36,683 --> 00:23:38,451 It's true. 420 00:23:38,485 --> 00:23:40,219 Nothing's the same anymore. 421 00:23:40,252 --> 00:23:42,288 Meet the new boss -- 422 00:23:42,321 --> 00:23:43,956 better-looking, 423 00:23:43,990 --> 00:23:46,292 more tasteful undergarments. 424 00:23:46,325 --> 00:23:49,128 Hmm. 425 00:23:49,161 --> 00:23:50,830 More power to you. 426 00:23:53,800 --> 00:23:57,970 Now, let's just get to it. 427 00:23:58,004 --> 00:24:00,607 Where are my drugs and money? 428 00:24:00,640 --> 00:24:02,475 That's funny, 'cause I was gonna ask you the same thing. 429 00:24:02,509 --> 00:24:06,979 'Cause the way I see it, your man stole from us. 430 00:24:07,013 --> 00:24:08,815 The drugs and the money disappeared from the crash 431 00:24:08,848 --> 00:24:11,250 before my guy got there, right? 432 00:24:11,283 --> 00:24:13,686 Big Sam screwed us both. 433 00:24:13,720 --> 00:24:17,289 Now, I already told your daddy that I was gonna handle this, 434 00:24:17,323 --> 00:24:20,192 and then you show up to -- what? 435 00:24:20,226 --> 00:24:22,962 Fix things? 436 00:24:22,995 --> 00:24:24,497 My father's thorough. 437 00:24:24,531 --> 00:24:26,365 So am I. 438 00:24:26,398 --> 00:24:28,935 I'm gonna find it with or without your help, Dietrich. 439 00:24:28,968 --> 00:24:31,003 Look, lady, 440 00:24:31,037 --> 00:24:32,939 you think you can come down here and tell us how to do things? 441 00:24:32,972 --> 00:24:36,108 I'm pretty sure that's exactly what I'm doing. 442 00:24:36,142 --> 00:24:40,179 Yeah, well, you're not gonna like how that goes. 443 00:24:40,212 --> 00:24:41,814 ** 444 00:24:45,585 --> 00:24:47,820 ** 445 00:24:47,854 --> 00:24:49,055 How many times? I don't know. 446 00:24:49,088 --> 00:24:50,690 I mean, these guys are exactly -- 447 00:24:50,723 --> 00:24:52,892 They're always the same. I know. 448 00:24:54,393 --> 00:24:56,062 ** 449 00:24:56,095 --> 00:24:57,697 Oh, my gosh. 450 00:24:57,730 --> 00:25:00,166 Sexy cowboy got the drop on you, Donno. 451 00:25:01,934 --> 00:25:03,235 That's impressive. 452 00:25:05,337 --> 00:25:06,873 Let's just go. 453 00:25:13,512 --> 00:25:20,452 ** 454 00:25:24,290 --> 00:25:26,759 They have the dogs sweeping the "unreachables" -- 455 00:25:26,793 --> 00:25:28,494 riverbeds, ridge lines, what have you. 456 00:25:28,527 --> 00:25:31,163 Faint trail of blood takes us straight to the water, 457 00:25:31,197 --> 00:25:33,065 which means we gotta dredge the pond. 458 00:25:33,099 --> 00:25:35,935 Or she was injured. Could be from that. 459 00:25:35,968 --> 00:25:37,704 This is Tonya's. 460 00:25:41,440 --> 00:25:42,775 You found this in here? 461 00:25:42,809 --> 00:25:44,777 Yeah, I think your friend's fish food. 462 00:25:44,811 --> 00:25:47,346 Her name's Tonya, and until we find a body, 463 00:25:47,379 --> 00:25:51,017 we're operating under the idea that she's still out there. 464 00:25:51,050 --> 00:25:52,785 Sorry, I didn't mean it like that. 465 00:25:52,819 --> 00:25:55,221 Just keep looking, Poppernak. 466 00:25:55,254 --> 00:25:57,289 Yes, ma'am. 467 00:25:57,323 --> 00:25:59,458 My bad. Yes, Hoyt. 468 00:25:59,491 --> 00:26:01,560 "Yes, Hoyt." 469 00:26:03,262 --> 00:26:06,298 Look, Travis thinks Tonya was taken 470 00:26:06,332 --> 00:26:08,400 because she knew something about the missing drugs 471 00:26:08,434 --> 00:26:10,469 or money, so either the cartel has her -- 472 00:26:10,502 --> 00:26:12,371 in which case, Poppernak might be right -- 473 00:26:12,404 --> 00:26:15,374 Or Travis' contact, Dietrich, has her. 474 00:26:15,407 --> 00:26:19,478 Either way, if they don't find what they're looking for, 475 00:26:19,511 --> 00:26:21,914 there's about to be a war. 476 00:26:21,948 --> 00:26:24,250 ** 477 00:26:26,919 --> 00:26:32,458 ** 478 00:26:32,491 --> 00:26:35,327 Hey. Where's Bridger? 479 00:26:35,361 --> 00:26:37,463 We have a problem. Bridger is gone. 480 00:26:37,496 --> 00:26:38,798 What do you mean, "gone"? 481 00:26:38,831 --> 00:26:40,767 He's gone. I found his phone by his car. 482 00:26:40,800 --> 00:26:43,335 I mean, he wouldn't just leave it like that. 483 00:26:43,369 --> 00:26:45,104 I'm worried something bad happened to him. 484 00:26:48,274 --> 00:26:50,076 We have to find him, like, now. 485 00:26:50,109 --> 00:26:51,443 Yeah, we will. We will. 486 00:26:51,477 --> 00:26:53,112 Don't worry. 487 00:26:53,145 --> 00:26:55,381 It's okay. 488 00:26:57,349 --> 00:26:59,351 That was a great start. 489 00:26:59,385 --> 00:27:01,754 But we're gonna need to dig deeper. 490 00:27:01,788 --> 00:27:04,123 Can you remove the collar for now, please? 491 00:27:04,156 --> 00:27:05,792 Uhhhhhh... 492 00:27:05,825 --> 00:27:08,194 I promised you a treat. 493 00:27:08,227 --> 00:27:10,096 What is today? 494 00:27:10,129 --> 00:27:11,463 I don't know. 495 00:27:11,497 --> 00:27:15,467 Today is Tuesday, so Two-for Tuesday! 496 00:27:15,501 --> 00:27:17,136 You can have a bowl of cereal tonight 497 00:27:17,169 --> 00:27:20,506 and, um, some private time with Scarlet. 498 00:27:22,474 --> 00:27:24,744 That's really swell of you, Wolf. 499 00:27:29,215 --> 00:27:31,517 All right, go on. 500 00:27:31,550 --> 00:27:32,618 Now? 501 00:27:32,651 --> 00:27:33,853 Go on. Yeah? 502 00:27:33,886 --> 00:27:35,487 Yeah. 503 00:27:37,824 --> 00:27:39,525 Hello, Ronald. Hi. 504 00:27:43,095 --> 00:27:46,132 Did you make any progress? 505 00:27:46,165 --> 00:27:47,900 A little. 506 00:27:47,934 --> 00:27:50,669 Well, I believe in you. 507 00:27:52,772 --> 00:27:58,244 ** 508 00:27:58,277 --> 00:28:00,179 You have to be careful. 509 00:28:01,113 --> 00:28:03,515 He has the remote for it. 510 00:28:03,549 --> 00:28:05,752 And? 511 00:28:05,785 --> 00:28:07,653 You could get it. 512 00:28:07,686 --> 00:28:10,757 I don't think that's a good idea. 513 00:28:10,790 --> 00:28:13,592 He made me talk about my mother today. 514 00:28:13,625 --> 00:28:15,427 How was that? 515 00:28:15,461 --> 00:28:19,331 It was weird, at first. 516 00:28:19,365 --> 00:28:21,500 But he's a good listener. 517 00:28:21,533 --> 00:28:24,536 Yeah, he is. 518 00:28:25,304 --> 00:28:27,673 You really believe all this crap? 519 00:28:27,706 --> 00:28:30,542 Well, I believe that Wolf is trying to heal you. 520 00:28:30,576 --> 00:28:32,278 What if I don't need "healing"? 521 00:28:32,311 --> 00:28:35,381 Well, he thinks you do, and he makes the rules. 522 00:28:35,414 --> 00:28:42,755 ** 523 00:28:42,789 --> 00:28:44,123 You okay? 524 00:28:44,156 --> 00:28:46,425 It's like the day we got him. 525 00:28:46,458 --> 00:28:48,427 You mean the day you got him. 526 00:28:48,460 --> 00:28:55,467 ** 527 00:28:58,504 --> 00:29:07,613 ** 528 00:29:07,646 --> 00:29:09,315 Anybody here? 529 00:29:15,187 --> 00:29:17,289 Looks like their vacation's over. 530 00:29:17,323 --> 00:29:20,059 Sure as hell didn't make much of it, either. 531 00:29:20,092 --> 00:29:22,161 They definitely had time to get comfortable. 532 00:29:32,604 --> 00:29:34,740 Maybe this wasn't worth the drive. 533 00:29:34,773 --> 00:29:36,475 Land surveyor said he saw a man matching 534 00:29:36,508 --> 00:29:38,077 Ronald's description. Jerrie -- 535 00:29:38,110 --> 00:29:39,678 And it makes sense that Ronald wouldn't be too far away. 536 00:29:39,711 --> 00:29:41,247 I mean, if he didn't leave Helena before, 537 00:29:41,280 --> 00:29:42,481 why would he leave now? 538 00:29:42,514 --> 00:29:44,250 Listen to me. Jerrie. What? 539 00:29:44,283 --> 00:29:47,119 I want to get him as much as you do, but I mean, 540 00:29:47,153 --> 00:29:49,455 we are looking for a needle in a stack of needles 541 00:29:49,488 --> 00:29:50,990 at this point. 542 00:29:51,023 --> 00:29:54,126 I'll have the place dusted for prints. 543 00:29:54,160 --> 00:29:57,163 But in the meantime, 544 00:29:57,196 --> 00:30:00,199 I have a confession to make. 545 00:30:00,232 --> 00:30:01,834 What kind of confession? 546 00:30:01,868 --> 00:30:03,669 Well, the kind where I admit to Googling you 547 00:30:03,702 --> 00:30:07,039 and watching old videos of you singing. 548 00:30:07,073 --> 00:30:08,774 You have a great voice. 549 00:30:08,807 --> 00:30:12,111 Okay, hold on, are -- are you cyber-stalking me? 550 00:30:12,144 --> 00:30:14,546 Um, I think the kids call it "sleuthing." 551 00:30:14,580 --> 00:30:15,814 Hmm. 552 00:30:20,752 --> 00:30:24,356 Singing, songwriting -- 553 00:30:24,390 --> 00:30:26,292 that was another life. 554 00:30:26,325 --> 00:30:29,195 A life before Ronald and Legarski. 555 00:30:29,228 --> 00:30:31,197 Doesn't have to be. 556 00:30:31,230 --> 00:30:33,933 I'm not the only woman that they took. 557 00:30:34,934 --> 00:30:38,004 Okay, what about the ones who -- who can't get revenge? 558 00:30:38,037 --> 00:30:40,506 Or the ones that Ronald might hurt in the future? 559 00:30:46,745 --> 00:30:49,815 I need to see this through. 560 00:30:49,848 --> 00:30:53,886 And if there was anyone to see this through with me right now, 561 00:30:53,920 --> 00:30:55,721 I'm glad it's you. 562 00:30:55,754 --> 00:31:00,993 ** 563 00:31:01,027 --> 00:31:06,265 ** 564 00:31:16,542 --> 00:31:21,247 ** 565 00:31:24,050 --> 00:31:25,717 You want a cola? 566 00:31:25,751 --> 00:31:28,454 ** 567 00:31:28,487 --> 00:31:30,789 Listen, a-are you gonna do something freaky to me? 568 00:31:33,492 --> 00:31:35,794 What, like sing show tunes in my undies? 569 00:31:35,827 --> 00:31:37,396 Yeah, I might, kid. 570 00:31:37,429 --> 00:31:39,065 And I might do worse if you don't start telling me 571 00:31:39,098 --> 00:31:40,599 the truth. 572 00:31:40,632 --> 00:31:42,434 Listen, I-I really don't know what you're talking about. 573 00:31:42,468 --> 00:31:43,970 Like, seriously. 574 00:31:44,003 --> 00:31:49,141 ** 575 00:31:50,476 --> 00:31:54,080 ** 576 00:31:54,113 --> 00:31:57,416 Now, you went down to the police station 577 00:31:57,449 --> 00:31:59,418 to file a report. 578 00:31:59,451 --> 00:32:01,587 It was right after that wreck -- 579 00:32:01,620 --> 00:32:04,556 the one near your little hideout. 580 00:32:04,590 --> 00:32:08,260 ** 581 00:32:08,294 --> 00:32:09,996 Here's what I think. 582 00:32:10,029 --> 00:32:12,431 I think you took something that does not belong to you. 583 00:32:12,464 --> 00:32:13,899 No, sir. 584 00:32:13,932 --> 00:32:16,002 No, sir. 585 00:32:16,035 --> 00:32:17,003 I wouldn't -- I wouldn't do that. 586 00:32:17,036 --> 00:32:18,770 I'm -- I'm a good kid. 587 00:32:21,807 --> 00:32:23,609 What, you think I'm gonna hurt you? 588 00:32:23,642 --> 00:32:25,344 Come on, I'm an officer of the law. 589 00:32:25,377 --> 00:32:27,113 Draw the line at hurting kids, you know? 590 00:32:27,146 --> 00:32:30,682 I coach Little League. 591 00:32:30,716 --> 00:32:33,819 Now, all you gotta do is tell me who -- 592 00:32:33,852 --> 00:32:37,789 if not you -- has the stuff. 593 00:32:37,823 --> 00:32:39,658 Just a name. 594 00:32:39,691 --> 00:32:41,793 ** 595 00:32:41,827 --> 00:32:43,162 If I give you your stuff back, will you let me go? 596 00:32:43,195 --> 00:32:45,797 Oh, you got my word. 597 00:32:45,831 --> 00:32:47,499 ** 598 00:32:47,533 --> 00:32:49,468 Otherwise, I'm just gonna have to start doing stuff 599 00:32:49,501 --> 00:32:52,171 I don't want to do. 600 00:32:52,204 --> 00:32:54,306 You hear me? 601 00:32:55,907 --> 00:32:58,044 Tell me. 602 00:32:58,077 --> 00:32:59,778 Tell me a name. 603 00:32:59,811 --> 00:33:01,880 ** 604 00:33:01,913 --> 00:33:04,783 Madison. 605 00:33:04,816 --> 00:33:07,053 My sister. 606 00:33:07,086 --> 00:33:08,787 Okay. 607 00:33:08,820 --> 00:33:10,722 ** 608 00:33:15,561 --> 00:33:17,363 Hello? 609 00:33:17,396 --> 00:33:18,564 Who is this? 610 00:33:18,597 --> 00:33:19,965 Who is this? 611 00:33:19,998 --> 00:33:21,967 Well, Madison, listen closely, 612 00:33:22,000 --> 00:33:23,402 'cause I'm not gonna repeat myself. 613 00:33:23,435 --> 00:33:26,072 You have something that does not belong to you, 614 00:33:26,105 --> 00:33:27,306 and I have your brother. 615 00:33:27,339 --> 00:33:29,475 ** 616 00:33:29,508 --> 00:33:31,277 I'd like to make a trade. 617 00:33:32,878 --> 00:33:34,246 A-A trade? What do you mean? 618 00:33:34,280 --> 00:33:36,682 The bags from the wreck -- bring 'em. 619 00:33:36,715 --> 00:33:38,884 Don't call your parents. Don't call the police. 620 00:33:38,917 --> 00:33:42,421 Just you, alone. I'll send you the location. 621 00:33:42,454 --> 00:33:45,391 You have one hour. 622 00:33:45,424 --> 00:33:47,359 Or else. 623 00:33:50,129 --> 00:33:51,263 ** 624 00:33:51,297 --> 00:33:52,931 Okay, come on, let's go. 625 00:33:52,964 --> 00:33:55,934 ** 626 00:33:55,967 --> 00:33:58,937 Mm, that poor, poor girl. 627 00:33:58,970 --> 00:34:00,739 Maybe she just knew too much. 628 00:34:00,772 --> 00:34:03,375 I'm good. Eat it. 629 00:34:04,976 --> 00:34:07,346 No, I-I have to believe Tonya doesn't know anything. 630 00:34:07,379 --> 00:34:09,548 If she knew what Sam was involved in, 631 00:34:09,581 --> 00:34:11,350 why would she hire me? 632 00:34:11,383 --> 00:34:13,419 Right, but there's gotta be a reason 633 00:34:13,452 --> 00:34:14,753 why somebody wanted her dead. 634 00:34:16,288 --> 00:34:17,789 And if it's the cartel? I mean -- 635 00:34:17,823 --> 00:34:19,258 Cass. 636 00:34:21,127 --> 00:34:23,162 Tonya. 637 00:34:30,169 --> 00:34:32,471 I know this sounds crazy, 638 00:34:32,504 --> 00:34:33,805 but it was a cop who killed the restaurant owner. 639 00:34:33,839 --> 00:34:36,074 A-A cop? 640 00:34:37,309 --> 00:34:39,311 Did you get a name or a description? 641 00:34:39,345 --> 00:34:42,114 Sheriff's Department Deputy Harvey. 642 00:34:42,148 --> 00:34:45,050 I saw his badge. I'm sure of it. 643 00:34:45,083 --> 00:34:49,155 Deputy Harvey -- Uh, can you explain? 644 00:34:49,188 --> 00:34:51,123 He told me that he wanted to talk to me 645 00:34:51,157 --> 00:34:52,824 about Sam's disappearance. 646 00:34:52,858 --> 00:34:56,462 I told him I didn't know anything, but he kept asking. 647 00:34:56,495 --> 00:34:59,631 And he hit me -- messed up my nose. 648 00:35:01,032 --> 00:35:02,568 Okay, wait. 649 00:35:02,601 --> 00:35:06,772 Deputy Harvey picked you up for questioning. 650 00:35:06,805 --> 00:35:08,607 Yes. 651 00:35:08,640 --> 00:35:10,742 He wouldn't let me go. 652 00:35:10,776 --> 00:35:13,279 You escaped? 653 00:35:13,312 --> 00:35:16,047 I went into the cafe for help. 654 00:35:17,383 --> 00:35:20,252 I feel terrible. Someone died 'cause of me. 655 00:35:20,286 --> 00:35:22,188 Tonya, everything's gonna be fine. 656 00:35:22,221 --> 00:35:24,590 The most important thing is that you're safe. 657 00:35:28,560 --> 00:35:31,463 He told me he killed Sam 658 00:35:31,497 --> 00:35:34,300 and he was gonna do the same thing to me. 659 00:35:34,333 --> 00:35:36,034 ** 660 00:35:36,067 --> 00:35:39,538 Please, just be careful. 661 00:35:40,806 --> 00:35:42,774 We'll get him. 662 00:35:42,808 --> 00:35:49,448 ** 663 00:35:49,481 --> 00:35:52,050 We gotta get this up in front of Tubb. 664 00:35:52,083 --> 00:35:54,052 Yeah. 665 00:35:54,085 --> 00:35:56,988 ** 666 00:36:00,692 --> 00:36:02,294 ** 667 00:36:02,328 --> 00:36:03,795 This isn't gonna work. 668 00:36:03,829 --> 00:36:05,464 So negative. 669 00:36:05,497 --> 00:36:07,566 I like Tonya. She's got potential. 670 00:36:07,599 --> 00:36:09,835 Yeah, she's got potential to tell them everything. 671 00:36:09,868 --> 00:36:11,169 No, you underestimate her. 672 00:36:11,203 --> 00:36:12,971 She's smart, likable -- 673 00:36:13,004 --> 00:36:14,473 I'm not underestimating her. 674 00:36:14,506 --> 00:36:15,741 Fine. If I'm wrong, 675 00:36:15,774 --> 00:36:18,043 you can kill her whole family. 676 00:36:18,076 --> 00:36:19,411 Your favorite thing. 677 00:36:19,445 --> 00:36:21,880 ** 678 00:36:21,913 --> 00:36:24,583 Okay, so, she points the finger at Harvey. Then what? 679 00:36:24,616 --> 00:36:26,418 Leave the heavy thinking to me. 680 00:36:26,452 --> 00:36:28,754 Just gonna try things a little differently here. 681 00:36:28,787 --> 00:36:30,589 I don't know what that means. 682 00:36:30,622 --> 00:36:32,591 We get to Harvey before the cops do. 683 00:36:32,624 --> 00:36:39,064 ** 684 00:36:39,097 --> 00:36:40,399 Wait, we should leave one of the bags here. 685 00:36:40,432 --> 00:36:41,767 You heard him. He said bring both. 686 00:36:41,800 --> 00:36:43,134 Okay, wait, stop, stop. 687 00:36:45,203 --> 00:36:47,105 Do you really think that he's just gonna give us Bridger 688 00:36:47,138 --> 00:36:49,107 if we give him what he wants? That's what he said. 689 00:36:49,140 --> 00:36:51,443 Yeah, we also saw him shoot two people. 690 00:36:51,477 --> 00:36:52,978 We're gonna need leverage. 691 00:36:54,446 --> 00:36:57,283 Okay, I'm thinking. 692 00:36:57,316 --> 00:36:59,251 So, after you saw him kill the guy in the cafe, 693 00:36:59,285 --> 00:37:01,453 you escaped again, and then walked all the way 694 00:37:01,487 --> 00:37:03,722 to Dewell and Hoyt? Yes. 695 00:37:03,755 --> 00:37:06,425 Why didn't you just go directly to the police station? 696 00:37:06,458 --> 00:37:09,428 Deputy Harvey told me he would kill my family. 697 00:37:09,461 --> 00:37:11,096 Please, you've got to stop him. 698 00:37:11,129 --> 00:37:14,199 Tubb, she's been through this. 699 00:37:14,232 --> 00:37:16,702 A word? 700 00:37:22,774 --> 00:37:24,476 I'll be right back. 701 00:37:27,112 --> 00:37:28,914 So, what, you don't believe her? 702 00:37:30,282 --> 00:37:31,983 I didn't say that, okay? 703 00:37:32,017 --> 00:37:33,819 But those are big accusations she's making. 704 00:37:33,852 --> 00:37:35,287 We need to talk to Harvey. 705 00:37:35,321 --> 00:37:36,755 Well, his shift starts in an hour. 706 00:37:36,788 --> 00:37:39,057 We aren't waiting. You heard her -- he's dirty. 707 00:37:39,090 --> 00:37:41,760 He's either in with the cartel, or he's working for Dietrich. 708 00:37:41,793 --> 00:37:43,395 They're both looking for the same shipment. 709 00:37:43,429 --> 00:37:44,996 I'm with Cassie. 710 00:37:45,030 --> 00:37:46,932 What makes you think he's just gonna waltz in here 711 00:37:46,965 --> 00:37:48,334 knowing she could have reported him? 712 00:37:48,367 --> 00:37:51,002 What we are not going to do is tip our hand. 713 00:37:51,036 --> 00:37:53,004 I can't believe this. Well, believe it. 714 00:37:53,038 --> 00:37:55,006 Like it or not, Harvey is a cop 715 00:37:55,040 --> 00:37:57,142 with no previous write-ups -- not even one complaint, okay? 716 00:37:57,175 --> 00:38:00,312 I need to be absolutely sure before we bring the hammer down. 717 00:38:00,346 --> 00:38:02,448 Well, what if there's more to it? 718 00:38:02,481 --> 00:38:05,617 Sam's death and his link to the crime world. 719 00:38:05,651 --> 00:38:08,454 For all we know, Harvey could have tipped off the syndicate 720 00:38:08,487 --> 00:38:10,255 that blew up our case on Ronald. 721 00:38:10,288 --> 00:38:13,759 That is a huge leap to take for an even bigger gap, Jenny. 722 00:38:13,792 --> 00:38:15,594 Let's get him and bring him in. 723 00:38:15,627 --> 00:38:17,295 We have a signed witness statement. 724 00:38:17,329 --> 00:38:19,097 What more do we need? Be that as it may, 725 00:38:19,130 --> 00:38:21,199 I am your boss. I'm ordering you to follow my lead, 726 00:38:21,232 --> 00:38:23,234 and that is final. 727 00:38:26,472 --> 00:38:27,873 So, we aren't waiting, right? 728 00:38:27,906 --> 00:38:29,575 Nope. Cool. 729 00:38:34,212 --> 00:38:37,616 ** 730 00:38:37,649 --> 00:38:39,184 What's taking her so long? 731 00:38:39,217 --> 00:38:40,619 She's late to everything. 732 00:38:40,652 --> 00:38:42,354 She's late to wake up. She's late to class. 733 00:38:42,388 --> 00:38:44,189 She's late to soccer practice. 734 00:38:44,222 --> 00:38:45,857 And she's so indecisive, too. Oh, my gosh. 735 00:38:45,891 --> 00:38:47,526 She's probably, like, picking out... 736 00:38:47,559 --> 00:38:48,794 All right. Hey, kid. ...what to wear, or something. 737 00:38:48,827 --> 00:38:50,562 Just -- Just shut up. 738 00:38:50,596 --> 00:38:52,531 Um, sorry. 739 00:38:52,564 --> 00:38:59,571 ** 740 00:38:59,605 --> 00:39:06,645 ** 741 00:39:06,678 --> 00:39:08,146 No one gets up this road. 742 00:39:08,179 --> 00:39:10,081 You sure you don't want me to take care of Harvey? 743 00:39:10,115 --> 00:39:12,183 Nah, it's better I do it. 744 00:39:12,217 --> 00:39:14,119 He'll never see me coming. 745 00:39:15,120 --> 00:39:17,423 Get out of the car. 746 00:39:17,456 --> 00:39:27,098 ** 747 00:39:27,132 --> 00:39:36,775 ** 748 00:39:36,808 --> 00:39:38,610 Now what? 749 00:39:38,644 --> 00:39:40,779 Let's go up and see if we can see Bridger. 750 00:39:40,812 --> 00:39:42,047 What if that guy sees us? 751 00:39:42,080 --> 00:39:43,348 He won't. 752 00:39:43,381 --> 00:39:47,185 I mean, he can't, so let's just be careful. 753 00:39:47,218 --> 00:39:55,126 ** 754 00:39:55,160 --> 00:39:58,363 Okay, Madi, you go around back and try to stall him. 755 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Max and I will look for Bridger 756 00:39:59,731 --> 00:40:01,433 and then try to create a diversion. 757 00:40:01,467 --> 00:40:03,769 What are we, a special ops team? 758 00:40:03,802 --> 00:40:05,771 All I know is we're not going inside that house 759 00:40:05,804 --> 00:40:08,440 without knowing what to expect, okay? 760 00:40:09,575 --> 00:40:10,809 Good point. 761 00:40:10,842 --> 00:40:14,145 ** 762 00:40:14,179 --> 00:40:15,481 Okay. 763 00:40:15,514 --> 00:40:17,115 Let's go. 764 00:40:17,148 --> 00:40:25,423 ** 765 00:40:25,457 --> 00:40:33,632 ** 766 00:40:33,665 --> 00:40:37,302 Let's just change the little dynamic in here real quick. 767 00:40:37,335 --> 00:40:38,970 All right, that's enough chit-chat. 768 00:40:42,140 --> 00:40:44,442 Time for some peace and quiet. 769 00:40:44,476 --> 00:40:52,784 ** 770 00:40:52,818 --> 00:41:01,026 ** 771 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 Here we go. 772 00:41:03,061 --> 00:41:08,667 ** 773 00:41:08,700 --> 00:41:12,938 Took you long enough. 774 00:41:12,971 --> 00:41:15,674 Where is it? 775 00:41:15,707 --> 00:41:17,976 If you want the bags, you'll have to follow me. 776 00:41:18,009 --> 00:41:20,378 But I need to see that my brother is okay. 777 00:41:20,411 --> 00:41:21,613 You ain't in charge here. 778 00:41:21,647 --> 00:41:23,048 My brother, now. 779 00:41:23,081 --> 00:41:25,350 Listen, spicy... 780 00:41:25,383 --> 00:41:27,619 just get in here. 781 00:41:27,653 --> 00:41:31,757 ** 782 00:41:53,344 --> 00:41:55,380 Figure out what you're gonna say to Harvey when you see him? 783 00:41:55,413 --> 00:41:58,083 Pretty sure he knows his rights. 784 00:41:59,250 --> 00:42:00,552 What the hell? 785 00:42:02,453 --> 00:42:04,322 Augh! 786 00:42:08,526 --> 00:42:09,728 ** 787 00:42:17,636 --> 00:42:19,838 Ah! 788 00:42:28,546 --> 00:42:32,117 -- Captions by VITA -- 789 00:42:32,483 --> 00:42:40,425 ** 790 00:42:40,458 --> 00:42:48,399 ** 791 00:42:48,433 --> 00:42:55,340 ** 52625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.