All language subtitles for Autumn.Road.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,118 --> 00:00:15,118 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:45,629 --> 00:00:47,330 Tell me, 3 00:00:47,364 --> 00:00:49,667 if you remember with some tender sentiment 4 00:00:49,701 --> 00:00:52,269 the first time you looked out a dark window 5 00:00:52,302 --> 00:00:54,706 and wondered what could be looking back at you. 6 00:00:55,006 --> 00:00:57,641 If you remember the heartbreak you felt 7 00:00:57,675 --> 00:01:01,445 when you first learned that life and love were fragile things. 8 00:01:01,746 --> 00:01:03,748 If you've ever been enchanted by the night. 9 00:01:04,749 --> 00:01:05,883 And if in addition 10 00:01:06,383 --> 00:01:09,854 to experiencing one of these priceless sensations, 11 00:01:09,887 --> 00:01:12,023 you carry around a chill in your bones 12 00:01:12,056 --> 00:01:14,558 that you've never quite been able to shake, 13 00:01:15,026 --> 00:01:16,861 turn around now, 14 00:01:16,894 --> 00:01:19,629 for this may be too much for you. 15 00:01:21,364 --> 00:01:25,335 For behind these doors is the home 16 00:01:25,368 --> 00:01:28,405 to those very same dark delights. 17 00:01:29,774 --> 00:01:31,976 Then I take their ticket, and I'll let them in. 18 00:01:35,947 --> 00:01:37,514 Do you have to say that every time? 19 00:01:38,116 --> 00:01:41,384 You don't have to, but it helps set the mood for the guests. 20 00:01:41,786 --> 00:01:45,455 See, haunting is all about setting the right tone. 21 00:01:45,790 --> 00:01:46,824 What's that? 22 00:01:47,692 --> 00:01:48,860 It's a feeling. 23 00:01:49,259 --> 00:01:51,428 That's right. A strong feeling. 24 00:01:51,461 --> 00:01:53,497 A feeling you can almost touch. 25 00:01:53,530 --> 00:01:54,799 I like scary stuff. 26 00:01:54,832 --> 00:01:56,566 I like scary stuff, too. 27 00:01:56,600 --> 00:01:59,436 Scary stuff can be fun, and it's good for you. 28 00:02:02,974 --> 00:02:04,341 Where's Charlie? 29 00:02:04,574 --> 00:02:05,810 That's a good question. 30 00:02:06,144 --> 00:02:07,611 Vince, where's your brother? 31 00:02:31,401 --> 00:02:32,602 Hey, buddy. 32 00:02:32,837 --> 00:02:35,072 - Ready to go trick or treating? - I'm okay. 33 00:02:35,106 --> 00:02:36,707 We need to go early 34 00:02:36,741 --> 00:02:38,375 if we wanna get back in time for the house. 35 00:02:38,408 --> 00:02:40,310 I don't wanna help out with the house this year. 36 00:02:41,645 --> 00:02:42,646 Okay. 37 00:02:43,281 --> 00:02:45,716 But you know your friend Winnie's here, 38 00:02:45,750 --> 00:02:47,484 and I think she's waiting for you. 39 00:02:47,952 --> 00:02:50,520 - She's not my friend. - Really? 40 00:02:50,888 --> 00:02:51,889 No. 41 00:02:52,156 --> 00:02:53,758 Vincent likes her. 42 00:02:53,791 --> 00:02:55,693 He told me to stay away. 43 00:02:56,994 --> 00:02:59,764 Now, he's not the boss of you. 44 00:03:00,031 --> 00:03:01,331 You know that, right? 45 00:03:01,866 --> 00:03:02,900 Okay. 46 00:03:03,201 --> 00:03:04,735 We'll be back soon. 47 00:03:04,769 --> 00:03:06,636 If you can't be good, don't be stupid. 48 00:03:15,046 --> 00:03:17,581 Scoot in a little bit closer. Perfect. 49 00:04:03,227 --> 00:04:04,862 Trick or treat! 50 00:04:05,129 --> 00:04:08,598 You two are early. I wasn't ready yet for you. 51 00:04:08,966 --> 00:04:10,935 Let me see what I can round up. 52 00:04:18,242 --> 00:04:19,810 There you go. 53 00:04:21,012 --> 00:04:23,848 I can't eat these. They make me sick. 54 00:04:23,881 --> 00:04:26,449 Let me see if I can find something else for you. 55 00:04:33,925 --> 00:04:35,960 You got an eye for something else. 56 00:04:36,861 --> 00:04:38,461 You really want this? 57 00:04:40,665 --> 00:04:44,702 Well, I've got other ways of telling time. 58 00:04:46,938 --> 00:04:47,872 Tell you what. 59 00:04:49,941 --> 00:04:52,009 You hang on to it real tight, 60 00:04:52,843 --> 00:04:54,444 and don't lose it. 61 00:04:57,682 --> 00:05:01,018 And don't tell anybody else. They'd get jealous. 62 00:05:01,451 --> 00:05:03,754 People want what they can't have. 63 00:05:08,092 --> 00:05:10,227 You're not supposed to tell anyone. 64 00:05:42,893 --> 00:05:45,595 I got you too good. 65 00:05:45,628 --> 00:05:47,264 Don't do that. 66 00:05:47,298 --> 00:05:50,267 Did they really used to drive dead people in this thing? 67 00:05:50,301 --> 00:05:52,837 Yeah. Dad said they did. 68 00:05:52,870 --> 00:05:53,904 Cool. 69 00:05:55,740 --> 00:05:57,708 Do you wanna go to the haunted bridge again? 70 00:05:57,742 --> 00:05:59,542 Not tonight, I don't think. 71 00:05:59,576 --> 00:06:00,878 What's the matter? 72 00:06:01,112 --> 00:06:02,847 Nothing. I just thought 73 00:06:02,880 --> 00:06:04,581 you're hanging out with Vincent again. 74 00:06:04,614 --> 00:06:06,884 Your brother's off scaring people with your dad. 75 00:06:07,318 --> 00:06:09,053 Okay. 76 00:06:09,086 --> 00:06:11,322 Besides, I don't wanna hang out with your brother. 77 00:06:11,355 --> 00:06:12,990 I wanna hang out with you. 78 00:06:14,959 --> 00:06:16,927 Do you want any of my candy? 79 00:06:18,595 --> 00:06:20,197 You can have this one. 80 00:06:20,630 --> 00:06:22,632 - I can't eat it. - Okay. 81 00:06:23,834 --> 00:06:25,102 I also got this. 82 00:06:26,837 --> 00:06:27,905 Check it out. 83 00:06:27,938 --> 00:06:29,673 Oh, that is cool. 84 00:06:29,707 --> 00:06:31,842 This guy just gave it to me. 85 00:06:32,376 --> 00:06:33,811 It's pretty neat. 86 00:06:34,779 --> 00:06:37,715 Do you think we'll be friends when we're older? 87 00:06:37,748 --> 00:06:39,683 I think we'll know each other. 88 00:06:39,717 --> 00:06:41,919 But are we going to be friends? 89 00:06:42,353 --> 00:06:43,654 Sure. 90 00:06:44,088 --> 00:06:46,323 How many times do you think that hand will spin 91 00:06:46,357 --> 00:06:47,958 before that happens? 92 00:06:48,292 --> 00:06:49,326 I don't know. 93 00:06:49,994 --> 00:06:52,096 You don't have weird thoughts like that? 94 00:06:52,129 --> 00:06:53,964 I do sometimes, I guess. 95 00:06:53,998 --> 00:06:54,932 Like what? 96 00:06:54,965 --> 00:06:56,767 I wanna hear. 97 00:06:56,801 --> 00:06:59,136 Sometimes I wonder what I'll look like when I'm older. 98 00:06:59,170 --> 00:07:02,373 Sometimes I think about if I would think about me now. 99 00:07:02,406 --> 00:07:05,876 Like your older self is watching you through memories. 100 00:07:05,910 --> 00:07:07,211 Pretty much. 101 00:07:07,244 --> 00:07:09,113 I think about that stuff too. 102 00:07:13,984 --> 00:07:15,019 Damn. 103 00:07:15,286 --> 00:07:17,388 You get scared easy. 104 00:07:17,421 --> 00:07:18,823 No, I don't. 105 00:07:18,856 --> 00:07:19,990 You jumped. 106 00:07:20,024 --> 00:07:21,025 You were scared. 107 00:07:21,058 --> 00:07:22,660 No, I wasn't. 108 00:07:23,360 --> 00:07:25,362 I think you're cute when you're scared. 109 00:07:40,811 --> 00:07:42,680 You wanna try? 110 00:07:47,118 --> 00:07:48,752 Ready? 111 00:07:48,786 --> 00:07:50,788 Three, two, one. 112 00:07:53,491 --> 00:07:55,059 Three... 113 00:08:01,966 --> 00:08:03,801 I'm gonna go get some candy. 114 00:08:27,291 --> 00:08:29,360 I like your hair. 115 00:08:30,060 --> 00:08:31,195 I like your hair. 116 00:08:35,933 --> 00:08:37,334 Are you scared? 117 00:08:55,519 --> 00:08:58,856 Winnie? Winnie? 118 00:09:00,357 --> 00:09:03,427 Winnie? I'm sorry. I'm sorry! 119 00:09:03,460 --> 00:09:05,329 I'm sorry. I wasn't paying attention. 120 00:09:05,729 --> 00:09:07,264 Stop! Stop! 121 00:09:07,298 --> 00:09:08,799 Stop it! 122 00:09:09,233 --> 00:09:10,734 Somebody help! 123 00:09:10,768 --> 00:09:11,969 Winnie, I'm so sorry. 124 00:09:12,937 --> 00:09:14,772 I'm going to get help. 125 00:09:14,805 --> 00:09:16,207 Stay with me! Stay with me! 126 00:09:16,240 --> 00:09:17,274 Please! 127 00:09:27,218 --> 00:09:29,119 Vincent! Vincent! 128 00:09:29,486 --> 00:09:31,755 Winnie's... Winnie's in the car. 129 00:09:31,789 --> 00:09:33,824 You have to help. You have to help! 130 00:09:33,857 --> 00:09:36,160 What were you doing in there, Charlie? 131 00:09:37,828 --> 00:09:39,830 Listen. I'll take care of it. 132 00:09:40,431 --> 00:09:42,266 Just don't tell anyone. 133 00:10:11,061 --> 00:10:12,830 Her parents are worried sick. 134 00:10:13,264 --> 00:10:15,299 She never came home last night, 135 00:10:15,667 --> 00:10:18,202 and they don't have any idea where she is. 136 00:10:21,005 --> 00:10:23,540 Can you imagine how that feels for a parent? 137 00:10:25,276 --> 00:10:27,378 Look, if you guys know anything, 138 00:10:28,979 --> 00:10:31,115 this is a safe place to talk about it. 139 00:10:33,083 --> 00:10:34,318 You wanna talk about it? 140 00:10:34,985 --> 00:10:36,120 Charlie? 141 00:10:36,153 --> 00:10:38,422 I already said I didn't see her. 142 00:10:39,123 --> 00:10:41,959 And if you guys are scared, that's okay. 143 00:10:45,529 --> 00:10:47,398 Do you think she's dead? 144 00:10:50,367 --> 00:10:51,969 Is that what you're afraid of? 145 00:10:54,038 --> 00:10:56,340 It could be a possibility, but... 146 00:10:58,142 --> 00:11:00,110 we don't wanna think about that. 147 00:11:00,577 --> 00:11:02,946 We wanna be strong for her parents 148 00:11:02,980 --> 00:11:04,214 and give them hope. 149 00:11:04,882 --> 00:11:07,184 Is there any way people can come back? 150 00:11:09,019 --> 00:11:10,287 Only in pretend. 151 00:11:12,056 --> 00:11:14,491 In the context of our haunted house... 152 00:11:16,894 --> 00:11:19,263 sometimes it's fun to talk about death, 153 00:11:20,197 --> 00:11:23,534 and sometimes it's not so fun, like now. 154 00:11:25,536 --> 00:11:27,137 But it's a natural thing. 155 00:11:27,171 --> 00:11:29,873 Death happens, and sometimes it's suddenly. 156 00:11:30,407 --> 00:11:32,943 It can happen any time. You could slip, 157 00:11:33,977 --> 00:11:35,279 hit your head funny. 158 00:11:35,312 --> 00:11:37,981 You could have an allergic reaction, 159 00:11:38,015 --> 00:11:39,149 choke on some food. 160 00:11:39,516 --> 00:11:40,551 Get sick. 161 00:11:41,985 --> 00:11:43,887 It could happen anytime, anywhere. 162 00:11:45,422 --> 00:11:47,424 But can she feel anything? 163 00:11:48,092 --> 00:11:49,126 No. 164 00:11:50,127 --> 00:11:51,528 She wouldn't. 165 00:11:54,131 --> 00:11:55,999 But that's not the case, 166 00:11:56,867 --> 00:12:00,637 so we need to concentrate on how we feel. 167 00:12:01,538 --> 00:12:02,439 Okay? 168 00:12:02,807 --> 00:12:05,075 What if someone hurt her? 169 00:12:05,309 --> 00:12:07,344 Charlie. Charlie, do you know something? 170 00:12:08,479 --> 00:12:10,514 Did you see her talking to somebody? 171 00:12:11,683 --> 00:12:13,183 You can tell me. 172 00:12:13,217 --> 00:12:15,319 You're not gonna get in trouble. 173 00:12:15,352 --> 00:12:16,553 I don't know. 174 00:12:18,155 --> 00:12:20,090 I saw her talking to someone. 175 00:12:21,659 --> 00:12:23,560 When we were trick or treating, 176 00:12:24,161 --> 00:12:26,530 we went by the old man's house. 177 00:12:28,332 --> 00:12:30,401 He said we could come back whenever. 178 00:12:34,571 --> 00:12:36,240 I better call her mom. 179 00:12:39,209 --> 00:12:40,511 Can we go to our room? 180 00:12:42,613 --> 00:12:43,614 Yeah. 181 00:12:48,252 --> 00:12:49,987 Come on, Charlie. 182 00:14:22,780 --> 00:14:24,348 He's there, Johnny. 183 00:14:24,381 --> 00:14:26,617 He's gonna get in. We gotta do something! 184 00:14:26,650 --> 00:14:28,385 Real quick. 185 00:14:28,418 --> 00:14:30,788 Can we start again? We wanna go just before that. 186 00:14:30,822 --> 00:14:32,089 From? 187 00:14:32,556 --> 00:14:34,358 It's a new page. 188 00:14:34,591 --> 00:14:37,127 There's some rewrites the director wants to include. 189 00:14:43,500 --> 00:14:45,636 - Where is everyone? - Real quick. 190 00:14:46,470 --> 00:14:47,772 Can you slay it again? 191 00:14:47,805 --> 00:14:49,273 Sure. 192 00:14:49,874 --> 00:14:53,343 Laura Drake, reading for Claire. I'm five foot four. 193 00:14:55,178 --> 00:14:56,613 Laura Drake, five foot four... 194 00:14:56,647 --> 00:14:58,382 You can go ahead and start. 195 00:14:59,149 --> 00:15:00,450 Where is everyone? 196 00:15:01,318 --> 00:15:02,586 It's too dark. 197 00:15:02,619 --> 00:15:04,154 Wait, what was that? 198 00:15:04,454 --> 00:15:05,657 There's someone out there! 199 00:15:07,859 --> 00:15:10,160 Hey! How'd it go? 200 00:15:10,193 --> 00:15:11,261 I don't wanna talk about it. 201 00:15:12,229 --> 00:15:13,831 Oh, okay. 202 00:15:14,565 --> 00:15:16,133 Alright. 203 00:15:18,302 --> 00:15:20,070 I'm tired of waiting. 204 00:15:20,604 --> 00:15:22,139 Like, you get stuff. 205 00:15:22,606 --> 00:15:25,609 It's not like I'm jealous. I mean, I am, 206 00:15:25,642 --> 00:15:28,612 but not in a "I hate you" kind of way. 207 00:15:28,947 --> 00:15:31,749 I'm happy for you. I just want some of that. 208 00:15:32,649 --> 00:15:34,217 You could write something. 209 00:15:34,251 --> 00:15:35,887 Every time I sit down at a keyboard 210 00:15:35,920 --> 00:15:38,188 I feel like I've been amputated at the wrist. 211 00:15:38,221 --> 00:15:39,556 You could drink something. 212 00:15:40,223 --> 00:15:42,392 I feel like you could use one of these. 213 00:15:42,827 --> 00:15:44,862 You know, I guarantee you'd get a lot more roles 214 00:15:44,896 --> 00:15:46,664 if you stopped overthinking so much. 215 00:15:46,698 --> 00:15:48,265 Yeah, you're right. 216 00:15:48,298 --> 00:15:50,233 You're always right. 217 00:15:50,267 --> 00:15:52,870 No pity party. Not today. 218 00:15:52,904 --> 00:15:54,471 Come on. I'll help you out. 219 00:15:54,504 --> 00:15:56,206 I thought you had to learn those lines. 220 00:15:56,239 --> 00:15:58,241 Yeah, but you can help me run them when we get back. 221 00:15:58,275 --> 00:16:00,310 - Back from where? - Back from... 222 00:16:00,344 --> 00:16:02,279 I thought we could pound a couple of these, 223 00:16:02,312 --> 00:16:04,181 go for a bike ride and clear your head. 224 00:16:04,214 --> 00:16:05,750 - Yeah? - Yeah. 225 00:16:05,783 --> 00:16:06,884 Cool. 226 00:16:06,918 --> 00:16:09,186 Well, then bottom's up. 227 00:16:10,688 --> 00:16:12,289 Right? Cheers. 228 00:16:13,958 --> 00:16:15,727 Mm-hm. 229 00:16:35,913 --> 00:16:38,382 Let's do it. Let's make something. 230 00:16:39,017 --> 00:16:42,920 - I told you it's not that easy. - Why not? I think we can do it. 231 00:16:43,186 --> 00:16:44,621 I'll help you. 232 00:16:44,656 --> 00:16:46,356 We can write parts for you and me 233 00:16:46,390 --> 00:16:48,660 and we can make it for no money, too. 234 00:16:48,693 --> 00:16:50,795 - It could be a calling card. - Yeah. 235 00:16:50,828 --> 00:16:52,730 And if not, even if no one sees it, 236 00:16:52,764 --> 00:16:55,733 and you and me are the only ones who do, imagine. 237 00:16:55,767 --> 00:16:57,802 Our kids, or our kids' kids, 238 00:16:57,835 --> 00:16:59,804 stumbling on this movie. 239 00:16:59,837 --> 00:17:01,873 Seeing us, see how cool we were. 240 00:17:04,474 --> 00:17:06,410 That's my speech. Respond. 241 00:17:07,511 --> 00:17:09,681 Okay. So where do we set it? 242 00:17:10,247 --> 00:17:11,415 The lake. 243 00:17:12,382 --> 00:17:14,317 Are we, like, on vacation? 244 00:17:14,952 --> 00:17:16,654 No, I think we should live there. 245 00:17:17,287 --> 00:17:19,623 Okay. We've lived there our entire lives. 246 00:17:20,058 --> 00:17:22,259 - That's cool. - And we're trying to get away. 247 00:17:22,292 --> 00:17:24,662 Yeah. Okay, yeah. Something's gotta happen, like, 248 00:17:24,696 --> 00:17:26,898 our dad disappears. Is that okay? 249 00:17:26,931 --> 00:17:27,932 Yeah, that's fine. 250 00:17:27,965 --> 00:17:29,533 Okay, so something happens, 251 00:17:29,566 --> 00:17:31,669 and he wanders off... 252 00:17:31,703 --> 00:17:32,937 Sorry, one second. 253 00:17:32,970 --> 00:17:33,871 Hello? 254 00:17:33,905 --> 00:17:35,439 Who is it? 255 00:17:36,040 --> 00:17:38,475 It's the casting people from that shitty movie. 256 00:17:38,508 --> 00:17:39,777 Oh my God, tell them to go fuck themselves. 257 00:17:39,811 --> 00:17:41,311 - No! - Yes. I'll do it. 258 00:17:41,344 --> 00:17:42,680 Go fuck yourselves! 259 00:17:42,714 --> 00:17:45,582 Go fuck yourselves. 260 00:17:45,615 --> 00:17:47,317 We don't need them. 261 00:17:47,350 --> 00:17:49,486 - We're making a movie. - Yeah. 262 00:17:49,921 --> 00:17:51,421 Yeah! 263 00:17:56,961 --> 00:17:57,995 Man. 264 00:17:59,030 --> 00:18:00,430 Kid threw up in the labyrinth. 265 00:18:00,464 --> 00:18:02,466 Sorry to hear that. You okay? 266 00:18:02,499 --> 00:18:04,534 No. I don't feel so good. 267 00:18:04,568 --> 00:18:06,369 Sorry to hear that. 268 00:18:06,403 --> 00:18:07,805 Will, can you take him to headquarters and talk to Nadia? 269 00:18:07,839 --> 00:18:11,308 Can you get on the PA and ask for the parents? 270 00:18:11,508 --> 00:18:12,509 - Sure. - Okay. 271 00:18:14,411 --> 00:18:16,613 - Hey, what's up? - Two, please. 272 00:18:17,347 --> 00:18:18,615 Yeah, that's 15. 273 00:18:19,416 --> 00:18:20,550 He's scared. 274 00:18:21,018 --> 00:18:22,519 Who is? 275 00:18:22,552 --> 00:18:24,655 The very nervous boyfriend behind me. 276 00:18:24,689 --> 00:18:26,490 Is this gonna freak him out? 277 00:18:27,024 --> 00:18:28,960 - We can try our best. - Good. 278 00:18:28,993 --> 00:18:31,028 I like when it's intense. 279 00:18:31,062 --> 00:18:32,930 Can I get you two to sign this? 280 00:18:43,040 --> 00:18:45,575 How about that? 281 00:18:45,609 --> 00:18:47,544 - You guys have a good time. - Thank you. 282 00:18:47,577 --> 00:18:49,781 Let's go. You can talk to your little buddy later. 283 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 laughs] 284 00:19:15,706 --> 00:19:18,042 Captain! We have prisoners. 285 00:19:34,959 --> 00:19:36,994 This sucks. 286 00:19:37,028 --> 00:19:41,098 You are about to witness my ultimate creation. 287 00:19:41,565 --> 00:19:45,402 Time traveling... 288 00:19:45,803 --> 00:19:48,105 The land beyond time. 289 00:19:48,338 --> 00:19:51,676 I am Doctor Gregor Rowaster. 290 00:19:52,143 --> 00:19:56,646 Yes, the Gregor Rowaster. 291 00:19:56,681 --> 00:20:01,451 If you choose to follow me, you must heed great caution. 292 00:20:01,786 --> 00:20:03,788 - My latest experiments... - Oh, shit! 293 00:20:04,421 --> 00:20:05,522 Sorry! 294 00:20:06,324 --> 00:20:09,994 Travel in my invisible void and go deeper... 295 00:20:10,560 --> 00:20:11,628 Hey! 296 00:20:11,662 --> 00:20:13,898 Get off of him! Come on! 297 00:20:16,133 --> 00:20:17,969 He touched first. We can touch back. 298 00:20:18,002 --> 00:20:20,604 Those are the rules. He signed the waiver, right? 299 00:20:20,637 --> 00:20:22,006 He knows. He read it. 300 00:20:22,039 --> 00:20:23,473 Yeah? 301 00:20:23,506 --> 00:20:24,474 You're fine. 302 00:20:24,507 --> 00:20:25,676 You're fine. 303 00:20:26,077 --> 00:20:28,880 - Alright. Keep going. - You guys are fucking wild. 304 00:20:29,714 --> 00:20:34,051 ...but they hold great danger for all of you. 305 00:20:34,318 --> 00:20:36,053 You'll see, should you... 306 00:20:37,487 --> 00:20:39,389 Alright. Thanks, you guys. 307 00:20:41,659 --> 00:20:42,793 Slow down. 308 00:20:45,863 --> 00:20:47,464 Hey. I wanna talk to you. 309 00:20:50,634 --> 00:20:52,003 Shit. 310 00:20:52,036 --> 00:20:53,971 Tam, you didn't see them having a good time? 311 00:20:54,005 --> 00:20:56,439 - I don't want any part of this. - You've never made a mistake? 312 00:20:56,974 --> 00:20:58,709 Wait. Where you going? 313 00:20:58,743 --> 00:21:00,111 You can't convince me to stay this time, Charlie. 314 00:21:00,144 --> 00:21:01,679 - Not worth it. - Hold on. 315 00:21:01,913 --> 00:21:03,781 - Where are you going? - I'm done. 316 00:21:03,814 --> 00:21:06,017 I can't spend another minute with this psycho. 317 00:21:06,050 --> 00:21:08,786 Psycho? Vince? He's not a psycho, it's Vince. 318 00:21:08,819 --> 00:21:10,154 He tackled another guest. 319 00:21:10,187 --> 00:21:11,956 He signed the waiver. 320 00:21:11,989 --> 00:21:14,624 There's something seriously wrong with him, Charlie. 321 00:21:14,659 --> 00:21:16,559 I always feel him watching. 322 00:21:17,261 --> 00:21:19,130 And he hurts animals. 323 00:21:19,163 --> 00:21:22,166 Now that, that was one bird, and he has apologized for it. 324 00:21:22,199 --> 00:21:24,201 Right? He's sorry. You're sorry, aren't you? 325 00:21:24,235 --> 00:21:25,970 - I'm very sorry. - See? 326 00:21:26,003 --> 00:21:27,004 He's sorry. 327 00:21:27,038 --> 00:21:28,739 Don't lie to me, Charlie. 328 00:21:35,545 --> 00:21:37,480 What are you doing? 329 00:21:39,250 --> 00:21:43,921 These halls are the key to my safe return, 330 00:21:43,955 --> 00:21:47,825 but they pose great danger for all of you. 331 00:21:49,626 --> 00:21:52,595 So I was thinking if the dad calls the son... 332 00:21:52,629 --> 00:21:54,497 Is everything cool? 333 00:21:54,531 --> 00:21:55,666 Yeah. Yeah, yeah. 334 00:21:56,033 --> 00:21:57,600 Okay. 335 00:21:57,634 --> 00:21:59,904 So, I think if the dad calls the son at work, 336 00:21:59,937 --> 00:22:02,472 we can't have the son answer. Why wouldn't he answer? 337 00:22:03,941 --> 00:22:06,944 Maybe he's flirting with a girl. 338 00:22:06,978 --> 00:22:08,545 I like that. 339 00:22:08,578 --> 00:22:10,281 Oh my god, 'cause we have that new girl at his job, 340 00:22:10,314 --> 00:22:11,716 and we haven't done anything with her. 341 00:22:11,749 --> 00:22:13,284 Perfect. Would you write that in? 342 00:22:13,317 --> 00:22:15,186 - Yeah. Let me add stuff. - Look through everything, 343 00:22:15,219 --> 00:22:17,655 'cause I have notes in there, like, for the scene over there. 344 00:22:22,026 --> 00:22:23,260 You're quiet. 345 00:22:24,061 --> 00:22:25,696 I guess it was the call. 346 00:22:25,997 --> 00:22:27,530 Got me in my head a little bit. 347 00:22:27,564 --> 00:22:29,700 When are you not in your head a little bit? 348 00:22:29,734 --> 00:22:31,936 She just gets weird this time of year. 349 00:22:31,969 --> 00:22:34,071 - We both do. - Yeah, I bet. 350 00:22:34,105 --> 00:22:36,140 You should visit, or at least call. 351 00:22:36,173 --> 00:22:39,176 - I haven't seen her in years. - I think that's more reason. 352 00:22:39,210 --> 00:22:40,845 - I'll go with you! - Yeah? 353 00:22:41,312 --> 00:22:42,947 Maybe we could do some writing there. 354 00:22:42,980 --> 00:22:44,715 We can write about your hometown. 355 00:22:44,749 --> 00:22:47,084 Maybe. There's nothing exciting happening back there. 356 00:22:47,118 --> 00:22:48,953 It's kind of just a town you pass through. 357 00:22:48,986 --> 00:22:50,254 Gosh, please! 358 00:22:50,287 --> 00:22:51,922 There's so much. There's country roads. 359 00:22:51,956 --> 00:22:54,058 There's, like, tons of fields... 360 00:26:20,831 --> 00:26:22,099 It smells burned. 361 00:26:22,600 --> 00:26:24,201 Sorry about that. 362 00:26:24,703 --> 00:26:26,237 Yeah. I'm headed out, Charlie. 363 00:26:26,470 --> 00:26:28,305 Ashley will come switch with you in a bit. 364 00:26:28,639 --> 00:26:30,975 Don't give this fine gentleman bad coffee. 365 00:26:31,008 --> 00:26:32,443 We see him too often for that. 366 00:26:32,476 --> 00:26:33,811 Sounds good, Lou. 367 00:26:43,454 --> 00:26:45,789 Hey. You can take a seat wherever you'd like. 368 00:26:56,834 --> 00:26:58,068 Hey, what can I get you to drink? 369 00:26:58,102 --> 00:26:59,103 You guys have liquor? 370 00:27:01,272 --> 00:27:02,940 Oh, no. No. 371 00:27:03,407 --> 00:27:04,541 We have hot chocolate, though. 372 00:27:04,575 --> 00:27:06,944 - Best in town. - Sure. Whatever. 373 00:27:09,380 --> 00:27:11,882 - Do I know you from somewhere? - I don't think so. 374 00:27:13,450 --> 00:27:14,818 Is it Laura? 375 00:27:15,152 --> 00:27:17,554 - Yeah. - Yeah, you're Winnie's sister. 376 00:27:17,588 --> 00:27:19,423 How do you know about my sister? 377 00:27:19,456 --> 00:27:20,557 Well, it's Charlie. 378 00:27:21,258 --> 00:27:23,594 We grew up by each other. Families were friends. 379 00:27:23,627 --> 00:27:25,229 Yeah. Charlie. 380 00:27:25,664 --> 00:27:27,431 You used to come over all the time. 381 00:27:27,464 --> 00:27:30,567 Sometimes. Might be thinking of my brother, Vincent. 382 00:27:30,601 --> 00:27:32,336 Yeah. I remember him, too. 383 00:27:34,371 --> 00:27:36,073 You know, you can go. 384 00:27:36,106 --> 00:27:38,108 I'm really not gonna be good company right now. 385 00:27:38,142 --> 00:27:40,444 No, no. That's not it. I was just... 386 00:27:40,911 --> 00:27:44,181 now might not be the best time, but I do wanna talk. 387 00:27:44,214 --> 00:27:46,583 Are you in town much longer? Maybe we could... 388 00:27:47,351 --> 00:27:48,819 meet up another time? 389 00:27:49,119 --> 00:27:50,120 Maybe. 390 00:27:53,658 --> 00:27:54,858 Yeah. 391 00:27:55,359 --> 00:27:57,227 I can chat now. Yeah. 392 00:27:57,261 --> 00:27:58,429 I got a second. 393 00:28:00,064 --> 00:28:02,533 The drinks. I'll get drinks. The hot chocolate. 394 00:28:11,108 --> 00:28:13,477 So, you're an actress. 395 00:28:13,510 --> 00:28:17,414 Got out of town, making movies, getting famous. 396 00:28:17,448 --> 00:28:19,016 That's pretty cool. 397 00:28:19,049 --> 00:28:21,285 Well, gotta have parts to be an actress. 398 00:28:22,119 --> 00:28:23,420 How did you know that? 399 00:28:23,921 --> 00:28:25,856 Your mom's still in town, so... 400 00:28:26,957 --> 00:28:28,492 I hear things. 401 00:28:28,525 --> 00:28:30,427 Your family used to run that haunted house, right? 402 00:28:35,299 --> 00:28:36,300 Still do. 403 00:28:36,867 --> 00:28:38,502 At least Vincent and I. 404 00:28:38,535 --> 00:28:41,138 Dad's... dad's gone. 405 00:28:41,171 --> 00:28:42,873 I'm sorry to hear that. 406 00:28:43,374 --> 00:28:44,408 It's alright. 407 00:28:45,943 --> 00:28:48,512 It's not bad working there either, so... 408 00:28:50,481 --> 00:28:52,649 So is that what you wanna do for the rest of your life? 409 00:28:52,684 --> 00:28:54,385 Scare the shit out of people? 410 00:28:56,153 --> 00:28:57,655 I'm sorry. I don't know why I said it like that. 411 00:28:57,689 --> 00:29:01,258 - I told you, I'm shit company. - No. No, I... 412 00:29:01,892 --> 00:29:04,928 It's not all bad. It beats working in a cubicle 413 00:29:04,962 --> 00:29:06,530 and I like seeing Vincent happy. 414 00:29:07,097 --> 00:29:08,232 I get it. 415 00:29:08,265 --> 00:29:10,033 My sister loved that place. 416 00:29:10,267 --> 00:29:12,236 She would go over there all the time, 417 00:29:12,269 --> 00:29:15,038 and I was afraid to even go past the parking lot. 418 00:29:15,072 --> 00:29:17,408 And she was three years younger. What does that say? 419 00:29:19,042 --> 00:29:20,144 She got scared, too. 420 00:29:20,577 --> 00:29:22,079 You know? 421 00:29:22,112 --> 00:29:24,047 So, you like, really knew her then? 422 00:29:24,682 --> 00:29:26,950 Not so well. I mean, how well 423 00:29:26,984 --> 00:29:28,452 can you really know someone that age? 424 00:29:28,485 --> 00:29:30,154 I think sometimes 425 00:29:30,187 --> 00:29:32,156 I trick myself into thinking I knew her better 426 00:29:32,189 --> 00:29:33,624 than I really did. 427 00:29:33,991 --> 00:29:36,360 Yeah. I think I did the same thing. 428 00:29:36,393 --> 00:29:37,494 Like... 429 00:29:37,961 --> 00:29:40,698 I kind of made up that her favorite food was spaghetti. 430 00:29:40,964 --> 00:29:43,367 It was a weird thought realizing I'd made it up, 431 00:29:43,400 --> 00:29:47,204 you know, cause I didn't realize I had for years. 432 00:29:47,571 --> 00:29:50,641 Then... I don't know. 433 00:29:51,141 --> 00:29:54,244 I guess if you go long enough without someone existing, 434 00:29:54,278 --> 00:29:57,247 you start to rewrite who they were. 435 00:30:02,152 --> 00:30:05,088 So, you think I could see the house sometime? 436 00:30:05,122 --> 00:30:06,590 The haunt? 437 00:30:06,623 --> 00:30:08,325 The place is a dump. You don't wanna go there. 438 00:30:08,358 --> 00:30:10,060 I doubt it. 439 00:30:10,093 --> 00:30:11,562 I've always wanted to see the behind the scenes 440 00:30:11,595 --> 00:30:13,163 in one of those places. 441 00:30:13,765 --> 00:30:16,099 Well, we're remodeling at the moment, 442 00:30:16,133 --> 00:30:18,135 but maybe when we're done, we can... 443 00:30:18,168 --> 00:30:19,403 you can go check it out. 444 00:30:19,704 --> 00:30:21,505 It's okay if I don't, really. 445 00:30:21,538 --> 00:30:26,076 I probably shouldn't be around people right now. 446 00:30:38,589 --> 00:30:41,058 I think it's more complicated than that. 447 00:30:41,258 --> 00:30:43,327 I can show you some time. 448 00:30:43,360 --> 00:30:46,163 I do wanna keep hanging out. Maybe now is just not... 449 00:30:54,438 --> 00:30:55,707 Drinks are on me, okay? 450 00:30:55,740 --> 00:30:57,441 You don't have to do that. 451 00:30:57,474 --> 00:30:59,209 No, it's okay. You'll get them next time, yeah? 452 00:31:07,484 --> 00:31:08,720 It's Winnie's sister. 453 00:31:08,753 --> 00:31:10,454 I didn't know she was coming. 454 00:31:12,256 --> 00:31:13,290 Laura? 455 00:31:14,859 --> 00:31:16,360 She looks like shit. 456 00:31:16,393 --> 00:31:17,795 She's about to head out. 457 00:31:17,829 --> 00:31:19,229 - So if we can just... - Excuse me? 458 00:31:22,499 --> 00:31:24,635 Your boss said you're to take care of me. 459 00:31:25,402 --> 00:31:27,504 You work at that haunted house, don't you? 460 00:31:29,139 --> 00:31:30,808 It didn't seem so scary to me. 461 00:31:31,876 --> 00:31:33,811 You actually scare people? 462 00:31:34,278 --> 00:31:37,080 Or do you just use that to get screaming girls in there? 463 00:31:38,482 --> 00:31:41,385 I know you know what I'm talking about. 464 00:31:42,119 --> 00:31:45,723 Look, I'm here for breakfast, lunch, and supper, 465 00:31:45,757 --> 00:31:48,625 and you've still barely said more than a sentence. 466 00:31:49,626 --> 00:31:51,261 Charlie number two. 467 00:31:52,329 --> 00:31:53,597 Good to see you again. 468 00:31:55,566 --> 00:31:58,101 Your brother was just bringing up my spirits. 469 00:31:58,135 --> 00:31:59,136 Was he now? 470 00:32:00,337 --> 00:32:01,471 Thanks for the cocoa. 471 00:32:34,739 --> 00:32:36,741 Jesus, are there three of you? 472 00:32:38,910 --> 00:32:40,745 I'm sorry, did I scare you? 473 00:32:40,778 --> 00:32:42,212 No, it's okay. 474 00:32:43,380 --> 00:32:45,582 Where you going off to, so late at night? 475 00:32:45,616 --> 00:32:47,752 I still have to find a motel. 476 00:32:47,785 --> 00:32:50,253 I'm not ready to see my mom yet. 477 00:32:52,657 --> 00:32:54,491 You can come to the Haunted House. 478 00:32:54,759 --> 00:32:55,927 Now? 479 00:32:55,960 --> 00:32:57,160 Why not? 480 00:32:58,295 --> 00:33:00,130 I mean, it's pretty late. 481 00:33:00,364 --> 00:33:03,600 Charlie made it seem like it wasn't ready for visitors. 482 00:33:03,634 --> 00:33:05,202 Nonsense. Don't listen to Charlie. 483 00:33:05,235 --> 00:33:06,704 He doesn't know what he's talking about. 484 00:33:06,738 --> 00:33:08,773 You come with me, I'll give you the private tour. 485 00:33:10,240 --> 00:33:11,876 I mean, if it's okay with him. 486 00:33:12,944 --> 00:33:14,679 I don't wanna intrude. 487 00:33:15,646 --> 00:33:18,615 Don't worry about Charlie. 488 00:33:19,050 --> 00:33:21,518 We'll have a good time and Charlie's gonna love it. 489 00:33:22,053 --> 00:33:23,587 Can I come by tomorrow? 490 00:33:24,022 --> 00:33:25,757 I wouldn't have it any other way. 491 00:33:26,057 --> 00:33:27,391 Alright, then. 492 00:33:27,925 --> 00:33:29,226 Good seeing you again. 493 00:33:53,951 --> 00:33:56,620 Heed great caution. 494 00:33:56,654 --> 00:33:58,656 My next experiment... 495 00:34:04,428 --> 00:34:05,963 Hey, Vince. What's going on? 496 00:34:05,997 --> 00:34:07,865 You're supposed to scare in my room. 497 00:34:09,299 --> 00:34:10,333 Vince? 498 00:34:10,802 --> 00:34:11,803 You okay? 499 00:34:17,307 --> 00:34:18,408 Turn it off. 500 00:34:18,442 --> 00:34:20,510 What are you talking about? 501 00:34:20,544 --> 00:34:24,716 These portals are the key to my safe return. 502 00:34:24,749 --> 00:34:26,416 I said turn it off. 503 00:34:29,419 --> 00:34:31,856 - Can you stop with the mystery? - Can we have a second? 504 00:34:31,889 --> 00:34:33,390 No. I wanna hear. 505 00:34:33,858 --> 00:34:35,793 I wanna speak to my brother alone. 506 00:34:37,795 --> 00:34:39,897 It's okay. I got it. Thank you. 507 00:34:44,434 --> 00:34:45,837 So, what is it? What do you wanna... 508 00:34:46,170 --> 00:34:48,305 What you wanna talk about? 509 00:34:49,006 --> 00:34:52,009 There's a cold breeze blowing through the town, 510 00:34:52,342 --> 00:34:55,378 and it's got me feeling inspired. 511 00:34:55,713 --> 00:34:57,481 This is it, Charlie. 512 00:34:57,514 --> 00:34:59,416 This is the sign we've been waiting for. 513 00:34:59,449 --> 00:35:01,518 Okay, I really don't want to fight tonight, so... 514 00:35:01,551 --> 00:35:03,453 Fight? I don't wanna fight. 515 00:35:03,487 --> 00:35:04,956 Why'd you think I wanna fight? 516 00:35:04,989 --> 00:35:06,824 if you'd listen to me, Charlie, I'm saying... 517 00:35:07,591 --> 00:35:08,726 this isn't us. 518 00:35:09,326 --> 00:35:11,763 What we're doing isn't us. This is the same old stuff. 519 00:35:11,796 --> 00:35:13,430 Old stuff, like... 520 00:35:13,931 --> 00:35:15,833 The same old stuff that's kept us in business this long? 521 00:35:15,867 --> 00:35:18,335 - That old stuff? - The same old stuff 522 00:35:18,368 --> 00:35:21,005 that has kept us back from reaching our full potential. 523 00:35:21,505 --> 00:35:24,374 Okay, so... full potential? 524 00:35:24,675 --> 00:35:25,910 What does that mean to you? 525 00:35:26,510 --> 00:35:28,445 'Cause to me, it looks like this. 526 00:35:28,478 --> 00:35:30,480 It looks like we have the only haunt in town 527 00:35:30,514 --> 00:35:32,884 that's been scaring folks for generations just fine. 528 00:35:33,851 --> 00:35:36,419 You know, if it works, it works. 529 00:35:37,054 --> 00:35:38,288 Amityville. 530 00:35:38,622 --> 00:35:40,323 Now there's a house 531 00:35:40,357 --> 00:35:42,860 that has had its legacy burned into the ground, 532 00:35:42,894 --> 00:35:44,594 and they didn't have to waste a dime 533 00:35:44,628 --> 00:35:46,563 on some plastic skeleton to get there. 534 00:35:46,596 --> 00:35:48,866 We have to bring something new to the table. 535 00:35:48,900 --> 00:35:50,868 Something personal. You have to have an edge. 536 00:35:50,902 --> 00:35:54,404 You have to be extreme to get their attention. 537 00:35:54,437 --> 00:35:56,406 Okay. Let's break it down. 538 00:35:57,407 --> 00:35:59,576 Amityville, that's not a haunt. 539 00:35:59,844 --> 00:36:01,344 That's a crime scene. 540 00:36:01,746 --> 00:36:02,880 You wanna kill a family? 541 00:36:02,914 --> 00:36:04,015 Is that what you mean that by extreme? 542 00:36:04,048 --> 00:36:05,315 Don't do that. 543 00:36:06,383 --> 00:36:07,584 Don't talk down to me. 544 00:36:09,153 --> 00:36:11,689 I'm talking about legacy, Charlie, 545 00:36:11,722 --> 00:36:14,357 and what's going to be burned to the ground after we're gone. 546 00:36:14,859 --> 00:36:17,561 I'm talking about the fact that you and I could be more 547 00:36:17,594 --> 00:36:18,963 than we are right now. 548 00:36:19,462 --> 00:36:21,464 That if we wanted to, 549 00:36:21,498 --> 00:36:23,400 we could have the whole town afraid of us. 550 00:36:23,433 --> 00:36:26,003 That's exactly it. I don't want the whole town afraid of us. 551 00:36:26,037 --> 00:36:27,839 Not more than they already are. 552 00:36:28,371 --> 00:36:29,974 I mean, we got bills to pay. 553 00:36:30,007 --> 00:36:31,575 We're in previews. 554 00:36:31,608 --> 00:36:33,376 We are weeks away from the most crucial 555 00:36:33,410 --> 00:36:35,378 financial time of the year for us, 556 00:36:35,412 --> 00:36:37,014 and you wanna pull the plug before game day? 557 00:36:37,048 --> 00:36:38,082 I mean, it's not... 558 00:36:39,150 --> 00:36:40,751 It's too risky. 559 00:36:40,785 --> 00:36:41,886 What I want 560 00:36:42,552 --> 00:36:44,722 is to know that we're still in it together. 561 00:36:47,892 --> 00:36:50,627 I think that you're upset right now. 562 00:36:51,195 --> 00:36:52,395 I do. 563 00:36:52,964 --> 00:36:55,099 You always take these things too personal. 564 00:36:55,465 --> 00:36:56,834 And I just think that... 565 00:36:57,434 --> 00:37:00,004 if we could just get through the end of this year, 566 00:37:00,037 --> 00:37:03,074 we can absolutely revisit this conversation next year. 567 00:37:04,641 --> 00:37:06,643 Please don't do anything dramatic. 568 00:37:07,544 --> 00:37:08,545 Yeah. 569 00:37:08,846 --> 00:37:10,114 Next year. 570 00:37:11,749 --> 00:37:12,750 Next year. 571 00:37:13,217 --> 00:37:16,120 Next year. Next... year. 572 00:37:18,089 --> 00:37:19,056 Alright! 573 00:37:19,991 --> 00:37:21,792 Everyone listen up, 574 00:37:21,826 --> 00:37:23,995 because I'm only going to say it once. 575 00:37:25,462 --> 00:37:28,065 We are closed for the season. 576 00:37:28,966 --> 00:37:29,934 We're done. 577 00:37:31,002 --> 00:37:33,804 And I want everybody on this property 578 00:37:33,838 --> 00:37:35,039 off in one hour. 579 00:37:36,173 --> 00:37:38,042 You can keep your costumes. 580 00:37:38,075 --> 00:37:39,542 You can leave them. 581 00:37:39,576 --> 00:37:41,979 Frankly, I don't give a shit. 582 00:37:56,626 --> 00:37:57,662 Nothing dramatic. 583 00:37:57,995 --> 00:37:59,429 You got it. 584 00:38:10,875 --> 00:38:11,909 Jesus. 585 00:38:13,878 --> 00:38:17,181 So, Margaret, Laura. Laura, Margaret. 586 00:38:17,848 --> 00:38:20,718 Sorry. I didn't think I'd actually get you. 587 00:38:20,751 --> 00:38:22,787 You're good. You should work here. 588 00:38:22,820 --> 00:38:24,587 - Yeah? - Yeah. 589 00:38:24,621 --> 00:38:26,090 I think I could do it. 590 00:38:26,123 --> 00:38:28,525 Let's keep going, but you're walking in front. 591 00:38:35,565 --> 00:38:36,867 So, this is Tom. 592 00:38:36,901 --> 00:38:38,936 He's lovely. He's very... 593 00:38:39,502 --> 00:38:41,638 - Muscular? Yeah. - Yeah. Yeah. 594 00:38:42,340 --> 00:38:45,209 He's got a brother somewhere around here, 595 00:38:45,242 --> 00:38:47,078 but I think he might be in the shop. 596 00:38:47,778 --> 00:38:49,680 For a broken spring, or something. 597 00:38:50,281 --> 00:38:51,849 Where's the other half? 598 00:38:51,882 --> 00:38:53,650 He's the one that asked me to come here. 599 00:38:53,684 --> 00:38:57,520 He left a bit earlier, but he's around. 600 00:38:57,554 --> 00:38:58,990 You don't know where he goes? 601 00:38:59,957 --> 00:39:02,525 No, but I don't think it's a big deal. I mean... 602 00:39:02,727 --> 00:39:04,627 he just needs to be alone, I think. 603 00:39:06,197 --> 00:39:09,566 I'm sorry if what I'm about to say sounds insensitive, 604 00:39:09,967 --> 00:39:12,837 but was this the last place you saw her? 605 00:39:13,838 --> 00:39:14,972 - Winnie? - Yeah. 606 00:39:15,406 --> 00:39:17,074 Like this specific spot? 607 00:39:17,108 --> 00:39:19,143 Or, I mean, in the haunt? 608 00:39:19,176 --> 00:39:20,878 - Yeah. - I saw her in the haunt. 609 00:39:20,911 --> 00:39:23,180 It was right before they went trick or treating. 610 00:39:24,281 --> 00:39:26,017 You didn't go with them? 611 00:39:27,818 --> 00:39:29,920 No. Like I said, I don't normally dress up. 612 00:39:30,154 --> 00:39:33,657 And there's a hearse a little bit farther down, 613 00:39:33,691 --> 00:39:35,625 and that's where I would hang out. 614 00:39:36,727 --> 00:39:37,895 Can you show me? 615 00:39:39,163 --> 00:39:40,865 It's probably full of snakes and spiders, 616 00:39:40,898 --> 00:39:42,599 but maybe another time or... 617 00:39:42,632 --> 00:39:43,667 Okay. 618 00:39:43,934 --> 00:39:45,770 What was Winnie's favorite part? 619 00:39:47,705 --> 00:39:48,806 I don't know... 620 00:39:49,373 --> 00:39:52,810 I don't know in the haunt, but there was a place 621 00:39:52,843 --> 00:39:54,111 a little farther out that way. 622 00:39:54,412 --> 00:39:57,048 And it's not terribly exciting, but it is 623 00:39:57,882 --> 00:39:59,250 a place we used to go to. 624 00:39:59,283 --> 00:40:00,550 We should go. 625 00:40:01,919 --> 00:40:03,054 - Right now? - Yeah. 626 00:40:05,222 --> 00:40:07,158 I don't think Vince is going to like it 627 00:40:07,191 --> 00:40:08,726 if he comes back and I'm not here. 628 00:40:08,759 --> 00:40:10,560 Who cares? You'll be with me. 629 00:40:12,830 --> 00:40:15,332 Okay. Yeah. As long as we don't take long. 630 00:40:15,366 --> 00:40:16,767 That should be fine. 631 00:40:17,268 --> 00:40:18,769 Should be. 632 00:42:44,114 --> 00:42:45,916 The fuck do you want? 633 00:42:48,185 --> 00:42:50,020 Take the truck! Go! 634 00:42:50,054 --> 00:42:51,121 Just take it! 635 00:42:52,923 --> 00:42:54,391 Just please... 636 00:42:54,825 --> 00:42:56,760 please just don't... 637 00:43:58,355 --> 00:44:01,425 Sorry about all the glass and profanity on the ground. 638 00:44:02,893 --> 00:44:04,094 You come here often? 639 00:44:04,962 --> 00:44:06,163 Not so much anymore. 640 00:44:06,530 --> 00:44:08,098 Used to be a bit of a retreat. 641 00:44:08,365 --> 00:44:10,334 I wish I could say we would read and 642 00:44:10,567 --> 00:44:11,736 talk about our feelings, 643 00:44:11,770 --> 00:44:13,871 but I think we liked watching stuff fly off the bridge. 644 00:44:14,371 --> 00:44:15,839 Winnie came with you? 645 00:44:16,273 --> 00:44:17,374 Most of the time. 646 00:44:18,208 --> 00:44:19,576 So you guys were friends? 647 00:44:20,344 --> 00:44:22,479 I never said we weren't friends. 648 00:44:22,513 --> 00:44:24,315 We were just... 649 00:44:24,348 --> 00:44:26,317 I knew her as well as you could know someone at that age. 650 00:44:28,285 --> 00:44:30,454 Did you have a crush on her? 651 00:44:33,057 --> 00:44:35,893 - Come on. You can tell me. - Did she tell you that? 652 00:44:35,926 --> 00:44:37,494 'Cause... 653 00:44:37,528 --> 00:44:39,897 I knew you guys were close. 654 00:44:40,264 --> 00:44:42,166 Yeah, I wish. 655 00:44:42,199 --> 00:44:45,436 It's not that we weren't close. It's just that she was my sister 656 00:44:45,469 --> 00:44:47,104 and I thought she'd always be there. 657 00:44:47,371 --> 00:44:49,808 You know, I thought I had time to not care about her. 658 00:44:50,107 --> 00:44:52,109 To be annoyed by her. 659 00:44:54,545 --> 00:44:56,480 I lost someone else recently. 660 00:44:56,880 --> 00:45:00,050 Not that Winnie's dead. I mean, she probably is, 661 00:45:00,084 --> 00:45:03,320 but this other person, my friend, 662 00:45:03,354 --> 00:45:06,357 she's... yeah. She's definitely gone. 663 00:45:09,026 --> 00:45:11,295 It already feels like that's the way it's always been. 664 00:45:11,328 --> 00:45:13,364 Like, of course that happened. 665 00:45:14,965 --> 00:45:17,167 I've got bad luck in my bones. 666 00:45:17,201 --> 00:45:19,236 It follows me around like a dark cloud. 667 00:45:20,504 --> 00:45:22,206 You still wanna be around me? 668 00:45:25,175 --> 00:45:26,210 Yeah. 669 00:45:27,244 --> 00:45:28,479 Yeah. I got bad luck, too. 670 00:45:29,146 --> 00:45:31,515 I think it actually cancels each other out, 671 00:45:31,548 --> 00:45:32,983 - so we'll be okay. - Really? 672 00:45:33,484 --> 00:45:35,419 Yeah. I mean, I got a dead mom. 673 00:45:35,452 --> 00:45:38,355 - Got an alcoholic dad. - I got a dead dad. 674 00:45:38,389 --> 00:45:40,991 Dead sister. Missing. Whatever. 675 00:45:43,260 --> 00:45:45,496 I'm in debt. In my home town. 676 00:45:45,529 --> 00:45:47,431 Left my home. Left my new home. 677 00:45:47,464 --> 00:45:49,366 Came back. Still in debt. 678 00:45:49,400 --> 00:45:50,634 Totally lost. 679 00:45:51,068 --> 00:45:52,704 - Single. - Single. 680 00:45:52,737 --> 00:45:55,606 I've had three dogs, and they've all run away 681 00:45:55,639 --> 00:45:57,174 in the same year of getting them. 682 00:45:57,207 --> 00:45:58,942 You have some good luck, too. 683 00:45:58,976 --> 00:46:00,978 I mean, you've got a brother that cares about you. 684 00:46:01,011 --> 00:46:03,647 You've got another half, even if he's a bit of a character. 685 00:46:03,681 --> 00:46:06,183 Yeah, character. He... 686 00:46:08,252 --> 00:46:09,386 He's a good guy. 687 00:46:10,220 --> 00:46:12,055 Look, I know he's intense, 688 00:46:12,690 --> 00:46:14,625 but it's all part of the act. 689 00:46:15,225 --> 00:46:16,360 He's all... 690 00:46:17,428 --> 00:46:20,998 he's all veins on the outside. He lets things get to him. 691 00:46:21,666 --> 00:46:24,301 But he's protective. 692 00:46:24,702 --> 00:46:26,236 And he's passionate. 693 00:46:26,270 --> 00:46:27,571 You know, he loves what he does. 694 00:46:27,604 --> 00:46:29,173 He's good at what he does. 695 00:46:29,206 --> 00:46:31,542 he pushes me to be better. It's exciting. 696 00:46:33,243 --> 00:46:34,645 Do you think he's dangerous? 697 00:46:35,546 --> 00:46:36,547 No. 698 00:46:36,815 --> 00:46:39,450 No, just... protective. 699 00:46:40,617 --> 00:46:41,652 Passionate. 700 00:46:54,198 --> 00:46:55,466 Charlie? 701 00:47:03,640 --> 00:47:04,709 Charlie? 702 00:47:39,142 --> 00:47:40,611 Where's the audition at? 703 00:47:41,211 --> 00:47:42,379 Welcome. 704 00:47:42,412 --> 00:47:44,314 Head down there. 705 00:47:44,348 --> 00:47:47,050 You're gonna park on your left and then meet us at the stage. 706 00:47:47,518 --> 00:47:48,552 Sounds good. 707 00:47:56,326 --> 00:47:58,061 Thought you guys canceled the haunt? 708 00:47:58,095 --> 00:47:59,563 Thought we did, too. What's up? 709 00:47:59,596 --> 00:48:00,564 We're opening back up. 710 00:48:01,098 --> 00:48:02,734 Old faces were getting tiresome 711 00:48:02,767 --> 00:48:05,168 and we could use some new, fresh ones. 712 00:48:05,202 --> 00:48:07,237 We closed earlier today. 713 00:48:07,271 --> 00:48:09,172 That was before. There's been a change of plans. 714 00:48:09,206 --> 00:48:11,275 No time to dally on the details. We have work to do, 715 00:48:11,308 --> 00:48:13,544 and we are weeks away from Halloween. 716 00:48:15,345 --> 00:48:17,782 Laura, would you like to stay and watch? 717 00:48:18,348 --> 00:48:20,617 Yeah. I guess I could stay for a little bit. 718 00:48:20,651 --> 00:48:22,854 I should really see my mom tonight, though. 719 00:48:22,887 --> 00:48:24,789 No, it's fine. She'll be there tomorrow 720 00:48:24,822 --> 00:48:26,290 and you're gonna wanna see this. 721 00:48:26,323 --> 00:48:28,158 Your sister, she loved the auditions. 722 00:48:28,726 --> 00:48:30,594 Yeah, I'll stay. Sure. 723 00:48:30,895 --> 00:48:32,296 Are they weird? 724 00:48:32,629 --> 00:48:34,131 Yeah. It's weird. 725 00:48:34,732 --> 00:48:36,668 Would you mind waiting for us at the stage? 726 00:48:37,301 --> 00:48:38,268 Thank you. 727 00:48:44,742 --> 00:48:46,643 What? What I do? 728 00:48:49,279 --> 00:48:50,748 Change is in the air, Charlie. 729 00:48:59,657 --> 00:49:03,126 In your hand is a cup. 730 00:49:04,161 --> 00:49:06,630 And in that cup is poison. 731 00:49:07,464 --> 00:49:10,367 Take a sip, say your name, 732 00:49:10,400 --> 00:49:12,169 and your greatest fear. 733 00:49:12,202 --> 00:49:13,203 Grimes. 734 00:49:13,437 --> 00:49:14,872 Spiders. 735 00:49:14,906 --> 00:49:17,474 You can feel the poison moving down your throat, 736 00:49:17,507 --> 00:49:19,343 rotting everything it touches. 737 00:49:19,376 --> 00:49:20,845 It gets hard to think. Hard to breathe, 738 00:49:20,878 --> 00:49:23,715 hard to keep your eyes open. Pass the cup. 739 00:49:27,852 --> 00:49:29,152 Jade Spellman. 740 00:49:29,419 --> 00:49:30,587 Small spaces. 741 00:49:30,822 --> 00:49:32,790 You feel the poison moving down your throat, 742 00:49:32,824 --> 00:49:34,358 rotting everything it touches. 743 00:49:34,391 --> 00:49:35,592 It gets hard to think. Hard to breath. 744 00:49:35,626 --> 00:49:37,494 Hard to keep your eyes open. 745 00:49:37,527 --> 00:49:38,730 Pass the cup. 746 00:49:41,398 --> 00:49:42,399 Take a sip. 747 00:49:43,868 --> 00:49:45,202 Jack Carpenter. 748 00:49:46,503 --> 00:49:47,537 Needles. 749 00:49:51,876 --> 00:49:54,645 You can feel the poison moving down your throat, 750 00:49:54,679 --> 00:49:56,380 rotting everything it touches. 751 00:49:56,413 --> 00:49:58,448 It's getting hard to think. Hard to breathe. 752 00:49:58,482 --> 00:50:01,151 Hard to keep your eyes open. 753 00:50:06,390 --> 00:50:08,525 You can feel your heart start again, 754 00:50:09,226 --> 00:50:11,495 but it's not the same as before. 755 00:50:11,528 --> 00:50:12,930 It is something different. 756 00:50:13,931 --> 00:50:17,769 It is unholy, broken, lost. 757 00:50:19,704 --> 00:50:24,174 Now, rise, and let the poison dictate your actions. 758 00:50:29,714 --> 00:50:33,183 Your body is a shell. 759 00:50:34,852 --> 00:50:39,356 You are nothing more than little, pink insides. 760 00:50:39,957 --> 00:50:42,325 And you have no control 761 00:50:42,359 --> 00:50:43,828 over what your shell does. 762 00:50:43,861 --> 00:50:48,398 You have no control over what your body does. 763 00:50:48,432 --> 00:50:51,903 No control over what you are. 764 00:50:56,007 --> 00:50:57,541 Now you're an animal. 765 00:51:05,016 --> 00:51:06,718 Alright, now stop. Stop, that's enough. 766 00:51:07,785 --> 00:51:08,920 That's enough. 767 00:51:13,390 --> 00:51:14,424 You... 768 00:51:15,625 --> 00:51:16,794 you can go. 769 00:51:20,865 --> 00:51:21,999 Animal killer. 770 00:51:24,501 --> 00:51:25,635 What did you say? 771 00:51:27,805 --> 00:51:29,473 I said that guy kills animals. 772 00:51:31,976 --> 00:51:33,010 And I bet you do, too. 773 00:51:34,411 --> 00:51:35,813 Bunch of fucking psychos. 774 00:51:41,853 --> 00:51:43,587 Charlie? 775 00:51:43,620 --> 00:51:45,355 Can you take these two to get their paperwork done? 776 00:51:45,957 --> 00:51:46,991 Thank you. 777 00:51:59,737 --> 00:52:02,405 Sorry, man. I shouldn't have yelled. 778 00:52:04,842 --> 00:52:06,610 I've had a really shitty birthday. 779 00:52:07,078 --> 00:52:08,478 It's been. 780 00:52:10,380 --> 00:52:12,315 You can't talk to my brother that way. 781 00:52:12,349 --> 00:52:13,918 I don't know, man. 782 00:52:13,951 --> 00:52:16,486 It's my birthday. Give me a role. 783 00:52:17,487 --> 00:52:20,091 I'll do whatever you want, man. I'll be a zombie. 784 00:52:20,124 --> 00:52:21,358 A ballerina. 785 00:52:24,996 --> 00:52:26,463 Wait right here. 786 00:52:26,496 --> 00:52:27,865 See if we can find you something. 787 00:52:27,899 --> 00:52:30,034 Okay. Cool. 788 00:52:31,635 --> 00:52:32,636 Thanks so much. 789 00:52:53,456 --> 00:52:54,892 I see you found the make-up. 790 00:52:55,827 --> 00:52:57,460 I hope that's okay. 791 00:53:00,397 --> 00:53:02,399 I'm sorry you had to hear that out there. 792 00:53:03,600 --> 00:53:05,002 He was just saying shit, right? 793 00:53:05,870 --> 00:53:06,971 Mostly rumored. 794 00:53:10,875 --> 00:53:12,910 I have killed an animal once. 795 00:53:14,578 --> 00:53:15,813 You kill one bird 796 00:53:15,847 --> 00:53:17,014 and nobody ever lets you forget it. 797 00:53:17,915 --> 00:53:22,352 I mean, hunters aren't held to the same type of scrutiny. 798 00:53:24,421 --> 00:53:26,456 But yes, I killed an owl. 799 00:53:26,489 --> 00:53:27,892 One owl. 800 00:53:33,998 --> 00:53:35,465 I was in the haunt, 801 00:53:36,133 --> 00:53:38,135 and the owl had gotten stuck in the labyrinth. 802 00:53:39,536 --> 00:53:40,905 Unable to escape. 803 00:53:43,975 --> 00:53:46,643 And so I went outside and I got a big stick, 804 00:53:47,278 --> 00:53:49,013 so that I could help the little guy. 805 00:53:52,549 --> 00:53:54,517 But I helped a little too hard, 806 00:53:54,886 --> 00:53:56,687 and I knocked him to the ground. 807 00:54:00,590 --> 00:54:01,826 And I watched... 808 00:54:02,760 --> 00:54:04,795 as the owl laid on its back, 809 00:54:05,395 --> 00:54:08,132 flapping its wings desperately trying to get up. 810 00:54:12,203 --> 00:54:15,873 And so I did the merciful thing, 811 00:54:17,909 --> 00:54:19,844 and I took that stick... 812 00:54:21,212 --> 00:54:23,948 and I shoved it through the center of its body. 813 00:54:27,852 --> 00:54:29,921 And I have seen death before, 814 00:54:31,989 --> 00:54:33,958 but I have never seen it like that. 815 00:54:36,593 --> 00:54:39,196 Never so intimately. 816 00:54:45,002 --> 00:54:46,536 And later that night, 817 00:54:47,071 --> 00:54:48,773 I was going through the haunt, 818 00:54:49,674 --> 00:54:51,042 and I heard it. 819 00:54:54,812 --> 00:54:57,647 I heard the owl... 820 00:54:58,849 --> 00:55:00,685 call my name. 821 00:55:02,753 --> 00:55:05,156 Gotta keep up the image, I guess. 822 00:55:07,992 --> 00:55:09,727 What? 823 00:55:09,760 --> 00:55:11,862 The whole haunted house, "I'm a spooky guy" image. 824 00:55:11,896 --> 00:55:13,230 I like what I do. 825 00:55:13,264 --> 00:55:14,999 I can relate. 826 00:55:15,032 --> 00:55:17,101 I was working on a horror film before I came here. 827 00:55:17,134 --> 00:55:18,703 That's right. 828 00:55:18,736 --> 00:55:19,904 Charlie told me. 829 00:55:20,671 --> 00:55:23,174 The actress. Yeah. 830 00:55:25,910 --> 00:55:27,544 But who are you? 831 00:55:28,645 --> 00:55:31,648 Who are you but an apparition? 832 00:55:33,784 --> 00:55:35,585 The girl that used to live here, 833 00:55:36,553 --> 00:55:38,055 that used to have friends. 834 00:55:39,589 --> 00:55:41,591 The girl that used to have a sister. 835 00:55:42,193 --> 00:55:44,028 There it is again. Always on the job. 836 00:55:44,462 --> 00:55:45,963 Definitely admirable. 837 00:55:47,331 --> 00:55:49,900 Well if you like that, you should come to my new haunt. 838 00:55:49,934 --> 00:55:51,769 I'm opening it soon. I think you'd like it. 839 00:55:51,802 --> 00:55:53,304 And if nothing else, 840 00:55:53,337 --> 00:55:55,006 it will shake you loose. 841 00:55:55,373 --> 00:55:56,807 Not really my scene. 842 00:55:57,274 --> 00:55:59,076 Well, while you are in town, 843 00:55:59,110 --> 00:56:00,978 which I've been led to believe will not be long, 844 00:56:01,012 --> 00:56:03,014 maybe you can refrain from harassing Charlie. 845 00:56:03,047 --> 00:56:04,749 I haven't harassed Charlie. 846 00:56:04,782 --> 00:56:06,549 He is a sensitive boy, 847 00:56:07,650 --> 00:56:09,954 and he does not need some girl 848 00:56:09,987 --> 00:56:13,257 poking and probing about the past. 849 00:56:13,657 --> 00:56:15,226 He's not a baby, Vincent. 850 00:56:15,259 --> 00:56:17,161 And I'm not probing. 851 00:56:17,661 --> 00:56:19,263 He doesn't wanna be here, you know? 852 00:56:20,364 --> 00:56:21,799 He has his own dreams. 853 00:56:23,267 --> 00:56:26,904 And sooner or later, you're gonna have to let him go. 854 00:56:27,204 --> 00:56:28,239 No. 855 00:56:29,807 --> 00:56:33,110 No, he's not going anywhere, and he knows that. 856 00:56:33,477 --> 00:56:35,112 And why is that? 857 00:56:36,781 --> 00:56:40,151 Because he knows that if he goes... 858 00:56:40,885 --> 00:56:43,020 I will haunt him 859 00:56:43,054 --> 00:56:46,257 until the day he dies. 860 00:56:47,958 --> 00:56:49,559 And then some. 861 00:56:50,694 --> 00:56:51,862 Hey, you guys coming out? 862 00:56:52,797 --> 00:56:54,331 Hey there, Charlie. 863 00:56:54,365 --> 00:56:56,033 Hey. 864 00:56:56,067 --> 00:56:57,168 Everyone's waiting. What you wanna tell them? 865 00:56:57,201 --> 00:56:59,070 I'll come out in a moment. 866 00:56:59,103 --> 00:57:02,006 You didn't tell me your friend Laura here is a real artist. 867 00:57:02,039 --> 00:57:03,606 She can speak for herself, so... 868 00:57:03,640 --> 00:57:05,042 Yeah. 869 00:57:05,076 --> 00:57:06,576 Well, she doesn't scare easy either, so... 870 00:57:07,078 --> 00:57:08,746 I'm gonna have to try a little harder. 871 00:57:17,655 --> 00:57:18,621 You okay? 872 00:57:19,390 --> 00:57:21,725 I'm sorry about whatever he said to you. 873 00:57:24,128 --> 00:57:26,330 Wanna get drunk and go for a bike ride? 874 00:57:38,242 --> 00:57:40,277 What are you still doing here? 875 00:57:41,879 --> 00:57:43,781 You said you might have another role for me. 876 00:57:44,448 --> 00:57:45,683 No. 877 00:57:45,950 --> 00:57:46,984 Go home. 878 00:57:47,384 --> 00:57:48,719 Happy birthday. 879 00:59:37,328 --> 00:59:39,163 Fuck that guy. 880 00:59:39,196 --> 00:59:40,431 Fuck that guy! 881 01:00:28,245 --> 01:00:30,180 Surprise! 882 01:00:36,587 --> 01:00:38,088 Who's that guy? 883 01:00:46,330 --> 01:00:48,332 Oh, my God! Oh, my God! 884 01:00:48,667 --> 01:00:50,301 Oh, my God! 885 01:01:48,292 --> 01:01:49,626 Did you ever play at this park 886 01:01:49,661 --> 01:01:51,095 when you were little? 887 01:01:52,629 --> 01:01:54,298 Oh, yeah. All the time. 888 01:01:54,666 --> 01:01:57,468 I had my first kiss in those woods back there. 889 01:01:58,369 --> 01:02:00,070 Tristan Summers. 890 01:02:00,839 --> 01:02:03,507 It was a dare, so I don't know if it really counts. 891 01:02:03,540 --> 01:02:06,343 I think that counts. I think a dare counts, right? 892 01:02:06,877 --> 01:02:08,445 Where was your first kiss? 893 01:02:08,479 --> 01:02:10,447 Probably somewhere around here, right? 894 01:02:12,015 --> 01:02:13,917 I don't remember. 895 01:02:14,719 --> 01:02:16,920 Who doesn't remember their first kiss? 896 01:02:16,954 --> 01:02:18,656 Well, to be fair, 897 01:02:18,690 --> 01:02:22,960 I'm sure it was incredibly underwhelming. 898 01:02:23,728 --> 01:02:26,196 I smoked weed for the first time here, too. 899 01:02:27,531 --> 01:02:29,099 Okay. Okay. 900 01:02:29,533 --> 01:02:32,636 I guess the better question is what haven't you done here? 901 01:02:33,303 --> 01:02:35,305 A lot of stuff. 902 01:02:42,179 --> 01:02:43,947 Was it something like... 903 01:02:45,048 --> 01:02:46,684 "Hey, Tristan. I dare you to kiss me." 904 01:02:48,419 --> 01:02:51,388 "Okay, Laura. But only because it's a dare, 905 01:02:51,422 --> 01:02:53,023 and it doesn't count." 906 01:02:53,490 --> 01:02:55,225 I mean, it was true love, right? 907 01:02:55,626 --> 01:02:58,195 Not really. We never talked again. 908 01:02:58,562 --> 01:03:01,632 The last I heard, he was in jail for selling drugs to kids. 909 01:03:03,033 --> 01:03:04,301 But you're not like... 910 01:03:05,102 --> 01:03:08,372 - waiting for him or something? - No. Not that I know of. 911 01:03:08,773 --> 01:03:10,607 Cool. Cool. 912 01:03:11,074 --> 01:03:12,744 Can I tell you a secret? 913 01:03:12,777 --> 01:03:14,611 Oh, yeah. 914 01:03:14,645 --> 01:03:17,381 When I was younger, I used to hate this side of my face. 915 01:03:19,082 --> 01:03:21,518 And I would hide it from pictures, and I would... 916 01:03:22,286 --> 01:03:23,487 you know, 917 01:03:23,954 --> 01:03:26,323 pull my hair down to try and cover it up. 918 01:03:27,558 --> 01:03:29,026 I don't know why I did that. 919 01:03:29,293 --> 01:03:30,294 I mean, I... 920 01:03:30,795 --> 01:03:33,597 if it helps, I like both sides of your face. 921 01:03:34,064 --> 01:03:37,167 That's the nicest and weirdest thing anyone's said in a while. 922 01:03:44,508 --> 01:03:46,577 - Can I tell you a secret? - Yeah. 923 01:03:59,256 --> 01:04:01,091 I actually got this from your sister. 924 01:04:04,228 --> 01:04:06,363 She came by the night that she disappeared, 925 01:04:06,396 --> 01:04:08,065 and gave it to me, 926 01:04:08,098 --> 01:04:11,168 and I was gonna tell you, I just never thought... 927 01:04:11,468 --> 01:04:14,505 it was the right time. It felt weird and I knew that... 928 01:04:14,772 --> 01:04:16,540 you wouldn't like me afterwards. 929 01:04:16,573 --> 01:04:18,710 And I want to preface it with I'm sorry. 930 01:04:18,743 --> 01:04:20,277 What are you talking about? 931 01:04:20,678 --> 01:04:22,780 I'm sorry. I don't mean to freak you out. 932 01:04:22,814 --> 01:04:24,014 I... 933 01:04:24,716 --> 01:04:25,717 okay. 934 01:04:26,316 --> 01:04:28,385 - Well you can't not tell me now. - No, I... 935 01:04:28,418 --> 01:04:31,154 - You have to tell me. - I promised I wouldn't, but I... 936 01:04:32,556 --> 01:04:33,590 I... 937 01:04:36,794 --> 01:04:38,295 I loved your sister... 938 01:04:38,796 --> 01:04:39,797 a lot. 939 01:04:41,699 --> 01:04:43,801 Well, at least I think I loved her, 940 01:04:43,835 --> 01:04:46,704 and she came by after trick or treating. 941 01:04:46,738 --> 01:04:49,172 She came to the haunt to see me and give me the watch, 942 01:04:49,206 --> 01:04:53,711 and I should have stayed with her that night. 943 01:04:53,745 --> 01:04:56,781 Had I stayed with her, she'd probably still be here. 944 01:04:56,814 --> 01:04:58,348 - What? - I'm sorry. 945 01:04:58,382 --> 01:05:00,617 Who told you not to say anything? 946 01:05:01,019 --> 01:05:02,286 - Nobody. - Was it Vincent? 947 01:05:02,319 --> 01:05:03,587 What did he do? 948 01:05:03,620 --> 01:05:05,289 Why is everything Vincent's fault? 949 01:05:05,322 --> 01:05:06,758 This was a mistake. Coming here was a mistake. 950 01:05:06,791 --> 01:05:07,792 - Wait. I'm sorry. - I have to go. 951 01:05:08,191 --> 01:05:10,260 Hold on, I'm not finished. I still... 952 01:06:56,701 --> 01:06:57,702 Laura? 953 01:07:00,303 --> 01:07:01,505 What are you doing here 954 01:07:02,572 --> 01:07:03,875 in the middle of the night? 955 01:07:03,908 --> 01:07:04,942 Hey, Mom. 956 01:07:06,844 --> 01:07:07,845 What's wrong? 957 01:07:08,211 --> 01:07:10,480 I'd come visit more often. I would. 958 01:07:10,715 --> 01:07:13,685 It's just, you know, I... had a lot going on. 959 01:07:13,718 --> 01:07:15,352 I've been busy. 960 01:07:15,385 --> 01:07:16,353 Yeah, I know. 961 01:07:19,891 --> 01:07:22,459 Well, come on in. You're letting in all the cold. 962 01:07:38,710 --> 01:07:41,445 So, you talked to dad recently? 963 01:07:42,046 --> 01:07:43,413 No. 964 01:07:43,447 --> 01:07:45,248 - You? - Nope. 965 01:07:51,889 --> 01:07:53,658 When did you get in to town? 966 01:07:53,691 --> 01:07:54,726 A couple of days ago. 967 01:07:55,059 --> 01:07:56,259 Oh. 968 01:07:57,494 --> 01:07:58,595 I was always gonna come here. 969 01:07:59,797 --> 01:08:01,799 Actually, that's the reason I came down. 970 01:08:03,533 --> 01:08:04,869 It was just hard. 971 01:08:05,870 --> 01:08:07,571 And I got distracted. 972 01:08:07,604 --> 01:08:10,407 I was hanging out with the haunted house twins. 973 01:08:12,542 --> 01:08:14,644 It's been a minute since I thought about them. 974 01:08:16,013 --> 01:08:17,514 Are they well? 975 01:08:17,547 --> 01:08:18,683 Yeah, they're okay. 976 01:08:18,716 --> 01:08:19,851 They're weird. 977 01:08:20,218 --> 01:08:21,551 They always have been. 978 01:08:22,086 --> 01:08:24,488 Their dad was a bit of an oddball, too. 979 01:08:26,090 --> 01:08:27,825 Never did like that place. 980 01:08:28,159 --> 01:08:29,927 I don't know what your sister saw in it. 981 01:08:32,629 --> 01:08:33,664 Yeah. 982 01:08:35,499 --> 01:08:37,334 I went through it once. 983 01:08:37,367 --> 01:08:38,635 After your sister... 984 01:08:40,403 --> 01:08:41,973 I don't know. I guess I just... 985 01:08:45,676 --> 01:08:48,478 I don't know. Thought there'd be some kind of connection to her. 986 01:08:51,448 --> 01:08:52,616 It's stupid, huh? 987 01:08:53,383 --> 01:08:54,551 No, it's not. 988 01:08:59,023 --> 01:09:00,725 My friend died. 989 01:09:02,126 --> 01:09:03,861 I'm sorry to hear that. 990 01:09:05,029 --> 01:09:06,898 She was my best friend, actually. 991 01:09:07,965 --> 01:09:09,801 Everything was going great. 992 01:09:09,834 --> 01:09:12,737 We were living together and we were working on a movie. 993 01:09:13,503 --> 01:09:15,673 And then, she just... 994 01:09:17,374 --> 01:09:18,375 there was a car wreck. 995 01:09:19,677 --> 01:09:20,978 That's such a waste. 996 01:09:23,547 --> 01:09:25,582 Life can be cruel like that sometimes. 997 01:09:27,484 --> 01:09:28,986 I left everything behind. 998 01:09:29,486 --> 01:09:31,756 I left the movie. I left my job. 999 01:09:33,090 --> 01:09:34,558 And I don't know what to do. 1000 01:09:35,592 --> 01:09:37,327 You know? Everything blew up. 1001 01:09:37,594 --> 01:09:39,063 And I don't know what to do. 1002 01:09:39,563 --> 01:09:41,631 I just knew I had to come home. 1003 01:09:42,066 --> 01:09:43,734 I had to see you, 1004 01:09:43,968 --> 01:09:46,636 and I wish I could see dad, and I wish I could see Winnie. 1005 01:09:46,671 --> 01:09:47,672 Honey. 1006 01:09:50,607 --> 01:09:53,110 It's okay. It's okay. 1007 01:10:01,185 --> 01:10:03,788 Her room's the exact same as when she left it. 1008 01:10:05,555 --> 01:10:07,658 I think she'll appreciate that when she comes back. 1009 01:10:11,494 --> 01:10:13,597 It's probably stupid to hold hope like that, but... 1010 01:10:14,832 --> 01:10:16,734 bigger miracles have happened before. 1011 01:10:17,068 --> 01:10:18,936 I think she'll appreciate it, Mom. 1012 01:10:21,605 --> 01:10:23,875 I always try to imagine what she'd look like now. 1013 01:10:26,110 --> 01:10:27,945 I don't know if I'd recognize her in a crowd. 1014 01:10:27,979 --> 01:10:29,512 She'd be so different. 1015 01:10:31,615 --> 01:10:33,383 I don't even know if she'd recognize me. 1016 01:10:36,921 --> 01:10:38,122 Where are you staying? 1017 01:10:38,521 --> 01:10:40,658 The old motel off Robin Trail. 1018 01:10:40,691 --> 01:10:41,591 Don't be silly. 1019 01:10:42,492 --> 01:10:43,593 Stay here tonight. 1020 01:10:44,762 --> 01:10:46,496 I'll go fix up the guest room for you. 1021 01:10:46,529 --> 01:10:47,564 Okay. 1022 01:12:35,306 --> 01:12:36,573 Don't move. 1023 01:12:37,041 --> 01:12:38,641 I won't. 1024 01:12:38,676 --> 01:12:40,878 Do you know what you're gonna be for Halloween? 1025 01:12:42,579 --> 01:12:44,148 I don't wanna dress up. 1026 01:12:44,181 --> 01:12:45,216 Why not? 1027 01:12:46,217 --> 01:12:47,184 I just don't. 1028 01:12:47,584 --> 01:12:49,754 Well, I'm going as a witch, 1029 01:12:49,787 --> 01:12:52,089 and I think you should go as a possessed girl. 1030 01:12:52,123 --> 01:12:53,691 Like The Exorcist. 1031 01:12:53,958 --> 01:12:55,760 Who let you watch The Exorcist? 1032 01:12:56,160 --> 01:12:57,560 Nobody. 1033 01:12:57,594 --> 01:12:59,130 I watched dad's copy. 1034 01:12:59,430 --> 01:13:01,966 So, I get to be the gross vomit girl, 1035 01:13:01,999 --> 01:13:04,168 and you get to be the cute witch? 1036 01:13:04,201 --> 01:13:06,003 Fine, we can switch. 1037 01:13:06,937 --> 01:13:08,906 It's okay. I don't wanna switch. 1038 01:13:09,807 --> 01:13:11,042 Don't move! 1039 01:13:54,285 --> 01:13:56,187 You gonna drink it or just study it? 1040 01:13:59,657 --> 01:14:01,325 You think I'm a bad person, Lou? 1041 01:14:01,759 --> 01:14:04,095 No, you're not a bad kid. 1042 01:14:04,762 --> 01:14:07,698 Trust me. I know what that looks like. 1043 01:14:10,034 --> 01:14:11,335 Plus, you drink hot chocolate. 1044 01:14:13,237 --> 01:14:15,005 Bad people drink hot chocolate, too. 1045 01:14:15,739 --> 01:14:16,740 No. 1046 01:14:17,408 --> 01:14:18,608 They don't. 1047 01:14:19,642 --> 01:14:22,113 They don't let their brothers pick on them all the time. 1048 01:14:25,816 --> 01:14:27,852 This doesn't have anything to do with him, does it? 1049 01:14:28,219 --> 01:14:30,287 He isn't getting you into any trouble? 1050 01:14:30,321 --> 01:14:31,989 No, he didn't do anything. 1051 01:14:32,022 --> 01:14:33,891 It's not his fault. It's not. 1052 01:14:37,795 --> 01:14:38,863 Hey, guys. 1053 01:14:39,163 --> 01:14:40,164 Usual? 1054 01:14:40,431 --> 01:14:41,832 Yes, ma'am. 1055 01:14:51,075 --> 01:14:52,843 How's it taste, pumpkin? 1056 01:14:57,314 --> 01:14:58,282 It's alright. 1057 01:15:01,852 --> 01:15:03,653 Where's your creepy little brother at? 1058 01:15:11,395 --> 01:15:12,429 What? 1059 01:15:20,137 --> 01:15:22,373 I think... I think... 1060 01:15:23,307 --> 01:15:24,909 you got me confused 1061 01:15:24,942 --> 01:15:27,244 - with someone else. - No, I don't think so. 1062 01:15:36,520 --> 01:15:38,055 Let's go outside. 1063 01:15:40,124 --> 01:15:41,959 I don't want any trouble. 1064 01:15:43,394 --> 01:15:44,929 Come on, guys. 1065 01:15:44,962 --> 01:15:46,330 Don't you have anything better to do? 1066 01:15:46,363 --> 01:15:47,731 The kid's had a rough night. 1067 01:15:48,299 --> 01:15:49,867 A rough night? 1068 01:15:51,235 --> 01:15:52,403 What's the matter? 1069 01:15:53,938 --> 01:15:55,039 Girl troubles? 1070 01:16:00,344 --> 01:16:02,179 I don't wanna go outside so... 1071 01:16:02,213 --> 01:16:03,914 Charlie! 1072 01:16:03,948 --> 01:16:05,950 Stay out of our business if you know what's good for you. 1073 01:16:20,297 --> 01:16:22,900 Wait, wait, wait, wait, wait! 1074 01:16:22,933 --> 01:16:24,301 We can talk about it! We can talk about it! 1075 01:16:27,838 --> 01:16:28,973 Help! 1076 01:16:31,342 --> 01:16:32,343 Help! 1077 01:16:32,843 --> 01:16:33,811 Help! 1078 01:16:37,281 --> 01:16:39,016 Quit whining. 1079 01:16:39,049 --> 01:16:41,051 At least your brother was a fighter. 1080 01:16:52,296 --> 01:16:53,931 Leave him alone! 1081 01:16:54,733 --> 01:16:57,067 The police are on the way. You just stay right there. 1082 01:17:03,407 --> 01:17:04,541 We're leaving. 1083 01:17:07,077 --> 01:17:10,080 Yeah, yeah. We're leaving. We're leaving. 1084 01:17:17,221 --> 01:17:18,222 Charlie? 1085 01:17:19,156 --> 01:17:20,457 Charlie, are you okay? 1086 01:17:21,258 --> 01:17:22,293 Charlie? 1087 01:17:25,329 --> 01:17:26,864 What they do to you? 1088 01:17:28,465 --> 01:17:30,467 Charlie, you're gonna be okay. Hang in there. 1089 01:18:02,132 --> 01:18:03,267 Hey, you ready? 1090 01:18:05,903 --> 01:18:06,970 Give me a minute. 1091 01:18:32,196 --> 01:18:33,297 Hey, Laura. 1092 01:18:34,465 --> 01:18:35,532 It's Charlie. 1093 01:18:36,668 --> 01:18:38,202 You don't have to call me back. 1094 01:18:39,636 --> 01:18:42,072 I just wanna say I've been in the hospital for a bit. 1095 01:18:42,106 --> 01:18:43,440 I'm not sure if your mom told you, 1096 01:18:43,474 --> 01:18:45,909 but it was pretty bad. 1097 01:18:47,144 --> 01:18:49,279 Well, I'm out now, and... 1098 01:18:50,080 --> 01:18:52,249 if you're still in town, I'd love to see you. 1099 01:18:53,183 --> 01:18:54,551 Come by the haunt later. 1100 01:19:08,733 --> 01:19:11,335 You won't ever have to worry about that guy again, Charlie. 1101 01:19:13,971 --> 01:19:15,305 I took care of it. 1102 01:19:16,106 --> 01:19:18,142 And I'm gonna keep taking care of us 1103 01:19:18,175 --> 01:19:19,977 as long as you stick with me, yeah? 1104 01:19:23,514 --> 01:19:26,016 We can go back to that good old stuff you like, 1105 01:19:26,049 --> 01:19:27,050 but better. 1106 01:19:30,755 --> 01:19:32,122 Charlie! 1107 01:19:32,857 --> 01:19:35,292 You're mad at me, Charlie. I can see it! 1108 01:19:35,325 --> 01:19:37,528 I can see it all over your face. I can feel it! 1109 01:19:37,796 --> 01:19:39,596 What do you want from me? 1110 01:19:42,599 --> 01:19:44,067 You wanna come over here, 1111 01:19:44,903 --> 01:19:47,471 and rip open those bandages and scream at me? 1112 01:19:49,774 --> 01:19:51,676 Because I would love to see it. 1113 01:19:59,583 --> 01:20:01,285 All we need is some change. 1114 01:20:02,085 --> 01:20:03,520 Yeah, some closure. 1115 01:20:05,189 --> 01:20:06,590 I can give that to us. 1116 01:20:08,158 --> 01:20:09,326 Not next year. 1117 01:20:09,794 --> 01:20:11,028 Tonight. 1118 01:20:32,049 --> 01:20:33,383 Charlie was in the hospital? 1119 01:20:33,785 --> 01:20:35,687 Why didn't you tell me? 1120 01:20:36,286 --> 01:20:38,522 He called me earlier. I'm here to see him. 1121 01:20:39,657 --> 01:20:41,258 Okay. 1122 01:20:41,291 --> 01:20:42,593 Vincent, I don't want any trouble. 1123 01:20:43,360 --> 01:20:44,528 He told me everything, 1124 01:20:45,195 --> 01:20:48,432 but I'm not gonna say anything. Just please let me see him. 1125 01:20:49,166 --> 01:20:50,167 Please? 1126 01:20:52,436 --> 01:20:53,470 Of course. 1127 01:20:53,805 --> 01:20:55,205 He's right inside. 1128 01:20:56,741 --> 01:21:00,143 My mom knows I'm here. She's expecting me back soon. 1129 01:21:15,459 --> 01:21:16,493 Charlie? 1130 01:21:49,661 --> 01:21:50,662 That was good. 1131 01:21:51,628 --> 01:21:53,063 You got me. 1132 01:21:54,032 --> 01:21:57,234 But I don't wanna go through this stupid haunt, Vincent. 1133 01:22:06,678 --> 01:22:07,812 Hey, man. 1134 01:22:07,845 --> 01:22:09,346 How do I get out of here? 1135 01:22:13,851 --> 01:22:15,687 Super helpful. Thank you. 1136 01:22:16,921 --> 01:22:18,155 Charlie? 1137 01:23:52,315 --> 01:23:53,316 Please! 1138 01:23:53,785 --> 01:23:54,952 Help me! 1139 01:23:55,920 --> 01:23:57,354 Help me! 1140 01:24:04,729 --> 01:24:05,930 Is that the best you got? 1141 01:24:06,864 --> 01:24:08,231 Almost looks real. 1142 01:24:33,825 --> 01:24:35,525 I wanna show you something. 1143 01:25:04,088 --> 01:25:05,288 Fuck you. 1144 01:25:14,065 --> 01:25:15,398 That's not funny. 1145 01:25:16,533 --> 01:25:17,601 It's not her. 1146 01:25:18,069 --> 01:25:20,037 - No! No. - Let's take a closer look. 1147 01:25:20,071 --> 01:25:21,338 No! 1148 01:25:22,707 --> 01:25:24,608 No! Please! 1149 01:25:25,408 --> 01:25:26,844 No! 1150 01:25:50,101 --> 01:25:51,368 Hey, Charlie. 1151 01:25:55,006 --> 01:25:56,540 I'm taking care of it. 1152 01:25:59,143 --> 01:26:01,611 I got this. I did it. 1153 01:26:02,113 --> 01:26:03,647 You don't have to do a thing. 1154 01:26:03,681 --> 01:26:06,383 All you have to do is not tell anyone. 1155 01:26:07,985 --> 01:26:11,088 Don't tell anyone, and we're gonna be okay. 1156 01:26:11,722 --> 01:26:12,723 Yeah? 1157 01:26:14,457 --> 01:26:16,761 - Help! Help! - What? 1158 01:26:17,561 --> 01:26:18,763 What are you... 1159 01:26:19,831 --> 01:26:21,331 are you mad at me? I... 1160 01:26:21,966 --> 01:26:23,034 I... 1161 01:26:23,301 --> 01:26:26,636 I did it for us. I mean, we can go back. 1162 01:26:27,004 --> 01:26:28,739 - We can fix things. - Help! Help! 1163 01:26:29,240 --> 01:26:30,842 I can take care of us. 1164 01:26:32,076 --> 01:26:33,845 Charlie. Charlie, 1165 01:26:33,878 --> 01:26:36,413 we're almost there. You just gotta not tell anyone. 1166 01:26:36,446 --> 01:26:39,050 And I'm gonna fix it. I'm gonna fix it. 1167 01:26:39,083 --> 01:26:40,417 - Yeah? - Is she okay? 1168 01:26:40,450 --> 01:26:41,484 Give us a minute! 1169 01:26:48,159 --> 01:26:49,894 Do you hate me? 1170 01:26:50,594 --> 01:26:53,064 I'm doing the best I can, Charlie. 1171 01:26:54,598 --> 01:26:56,100 I'm doing it for us, you know? 1172 01:26:58,970 --> 01:27:00,004 I mean... 1173 01:27:01,471 --> 01:27:02,606 you wanna hurt me? 1174 01:27:04,507 --> 01:27:08,679 Do you care about her more than me? 1175 01:27:11,816 --> 01:27:14,484 Do you wanna go to the police? 1176 01:27:19,056 --> 01:27:21,692 'Cause I won't be mad. 1177 01:27:23,460 --> 01:27:25,663 I'm really not mad at you, Charlie. 1178 01:27:27,031 --> 01:27:28,431 Just you... 1179 01:27:29,367 --> 01:27:32,402 you just gotta tell me what you want, huh? 1180 01:27:33,037 --> 01:27:35,139 Tell me what you want, Charlie! 1181 01:27:36,774 --> 01:27:37,842 Tell me what you want. 1182 01:27:38,142 --> 01:27:40,711 Tell me what you want, and I'll do it. 1183 01:27:40,978 --> 01:27:42,146 And I'll do it. 1184 01:27:55,059 --> 01:27:56,093 Okay. 1185 01:28:02,599 --> 01:28:03,633 Okay. 1186 01:28:11,275 --> 01:28:12,509 It was a good... 1187 01:28:13,177 --> 01:28:14,745 scare though, right? 1188 01:29:00,858 --> 01:29:03,728 That was the last time I saw you. 1189 01:29:05,763 --> 01:29:07,665 I can still feel you watching. 1190 01:29:09,066 --> 01:29:11,035 I can always feel you there. 1191 01:29:11,068 --> 01:29:12,569 Just out of view. 1192 01:29:13,037 --> 01:29:14,839 Out of sight in the shadows. 1193 01:29:17,942 --> 01:29:19,944 I imagine you sitting alone, or... 1194 01:29:21,012 --> 01:29:22,512 standing in a crowd. 1195 01:29:23,247 --> 01:29:26,050 Always nearby. Always out of view. 1196 01:29:28,618 --> 01:29:30,821 Do you remember what dad used to say to the guests? 1197 01:29:33,691 --> 01:29:34,825 "Tell me, 1198 01:29:35,960 --> 01:29:38,062 with some tender sentiment, 1199 01:29:38,696 --> 01:29:41,832 the first time you looked out a dark window and wondered 1200 01:29:42,233 --> 01:29:44,101 what could be looking back at you. 1201 01:29:45,635 --> 01:29:47,304 If you remember the heartbreak you felt 1202 01:29:47,338 --> 01:29:49,774 when you first learned that live and love 1203 01:29:49,807 --> 01:29:51,175 are fragile things. 1204 01:29:53,144 --> 01:29:55,212 If you've ever been enchanted by the night. 1205 01:29:56,613 --> 01:29:59,316 And if, in addition, to experiencing 1206 01:29:59,350 --> 01:30:01,819 one of these priceless sensations, 1207 01:30:01,852 --> 01:30:04,088 you carry around a chill in your bones 1208 01:30:04,121 --> 01:30:06,123 you've never been quite able to shake. 1209 01:30:06,991 --> 01:30:08,192 Turn around now, 1210 01:30:08,993 --> 01:30:10,995 for this may be too much for you." 1211 01:30:13,898 --> 01:30:15,099 I know you remember. 1212 01:30:18,402 --> 01:30:19,937 I can see you there. 1213 01:30:21,372 --> 01:30:22,840 I can feel you there. 1214 01:30:23,808 --> 01:30:25,109 And I know you're waiting. 1215 01:30:26,110 --> 01:30:28,712 Waiting for the right moment to pop out and frighten me 1216 01:30:28,746 --> 01:30:30,047 for the delight of it. 1217 01:33:40,263 --> 01:33:45,263 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 84443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.