All language subtitles for American.Rust.S01E09.Denmark.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,227 --> 00:00:06,227 Previously on "American Rust..." 2 00:00:07,816 --> 00:00:09,776 [GRACE] Thank you for taking me in. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,261 [HARRIS] You can stay here as long as you need to. 4 00:00:12,301 --> 00:00:14,606 My son is gonna spend the rest of his life 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 in that prison, and he's not gonna make it. 6 00:00:16,471 --> 00:00:18,931 [MILO] Tomorrow, down that hallway. 7 00:00:18,971 --> 00:00:20,771 That's where you're gonna take him out. 8 00:00:20,811 --> 00:00:22,351 He needs to cease 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,601 existing. 10 00:00:23,651 --> 00:00:26,441 Nod twice to let me know you understand your mission. 11 00:00:26,481 --> 00:00:28,321 [GRUNTING] 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,071 Picked the wrong group to fuck with, Poe. 13 00:00:30,111 --> 00:00:31,741 Good luck with the Aryans when you get out of here. 14 00:00:31,781 --> 00:00:34,281 Wesley Ives? We'd like to ask him a few questions. 15 00:00:34,321 --> 00:00:35,590 Well, he died. 16 00:00:35,614 --> 00:00:37,910 That Buick's been sitting outside since he passed. 17 00:00:37,934 --> 00:00:39,002 [HARRIS] Hi, Karl. 18 00:00:39,042 --> 00:00:40,961 - We thought we'd find you here. - Oh. Right. 19 00:00:41,001 --> 00:00:43,531 Well, that's not mine, Harris. I swear on my mother. 20 00:00:44,211 --> 00:00:46,091 I've been thinking a lot about your brother. 21 00:00:46,131 --> 00:00:47,751 I made things tough for him. 22 00:00:47,801 --> 00:00:49,461 Maybe it's a good thing he left. 23 00:00:49,511 --> 00:00:50,841 And where's Billy now? 24 00:00:50,881 --> 00:00:52,171 [ISAAC] He was charged with murder one, 25 00:00:52,221 --> 00:00:53,511 for the man I killed. 26 00:00:53,551 --> 00:00:54,841 I think he's giving up his life for me. 27 00:00:54,891 --> 00:00:57,931 Seems like you have a big decision to make. 28 00:01:00,093 --> 00:01:02,093 [JACKSON] I'll bet my flat, white ass 29 00:01:02,141 --> 00:01:03,731 that Nimrod'll take 30 00:01:03,771 --> 00:01:05,981 a fucking deal from the D.A. and rat us out. 31 00:01:06,021 --> 00:01:07,901 [HARRIS] I know where he is. 32 00:01:07,941 --> 00:01:10,051 - That Bobby guy. - [GRACE] You found him? 33 00:01:10,085 --> 00:01:11,991 [HARRIS] I know what has to be done. 34 00:01:12,031 --> 00:01:13,401 [EXHALES] 35 00:01:19,451 --> 00:01:26,814 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:29,193 --> 00:01:30,483 [MICHAEL] You hanging in there? 37 00:01:30,523 --> 00:01:32,653 [BOBBY] A little lonely, to tell you the truth. 38 00:01:32,693 --> 00:01:34,033 [MICHAEL] I bet. [CHUCKLES] 39 00:01:34,073 --> 00:01:35,823 I mean, she's a nice old lady, 40 00:01:35,863 --> 00:01:37,493 but she can't hear a fucking thing 41 00:01:37,533 --> 00:01:39,493 so I'm yelling all the time. 42 00:01:39,533 --> 00:01:41,809 And I'm a gentle soul, so it don't feel right. 43 00:01:41,810 --> 00:01:43,860 You'd shoot your sister if you had to. 44 00:01:44,676 --> 00:01:46,086 I don't have a sister. 45 00:01:46,330 --> 00:01:47,910 No, I know. I'm just... 46 00:01:47,935 --> 00:01:49,935 - Look out, my friend. - Oh, Jesus. 47 00:01:50,160 --> 00:01:52,410 [BOBBY] Set a few of those out on the property 48 00:01:52,450 --> 00:01:54,509 in case anyone comes snooping around. 49 00:01:54,563 --> 00:01:56,130 I'll tell you the one person who's been messing 50 00:01:56,156 --> 00:01:57,960 - with my equilibrium. - Hmm? 51 00:01:58,000 --> 00:02:00,460 Jackson's such a pussy the last few days. 52 00:02:00,500 --> 00:02:02,380 They'll never be able to track it back 53 00:02:02,420 --> 00:02:03,790 to his piece-of-shit pharmacy. 54 00:02:03,840 --> 00:02:05,866 - That's right. - I mean, 55 00:02:05,891 --> 00:02:07,311 you haven't been dealing lately? 56 00:02:07,336 --> 00:02:08,826 Nah, I'm keeping a low profile. 57 00:02:09,010 --> 00:02:10,800 Haven't sold anything in days, 58 00:02:10,840 --> 00:02:12,672 which sucks for my wallet, but at least 59 00:02:12,697 --> 00:02:14,287 I don't have the cops knocking on my door. 60 00:02:14,322 --> 00:02:16,154 Good. That's good. 61 00:02:16,194 --> 00:02:18,980 Man, I just pawned my watch. 62 00:02:19,020 --> 00:02:21,201 You know, I'm sacrificing a whole hell of a lot, 63 00:02:21,225 --> 00:02:22,520 just so that you could... 64 00:02:26,770 --> 00:02:30,070 [GASPING, WHEEZING] 65 00:02:30,095 --> 00:02:33,055 - [GRUNTING] - [GRUNTING] 66 00:02:33,530 --> 00:02:35,330 [BOTH GRUNTING] 67 00:02:36,540 --> 00:02:38,700 - [GRUNTS SHARPLY] - [GASPS] 68 00:02:40,540 --> 00:02:42,580 [BOBBY PANTING] 69 00:02:53,050 --> 00:02:55,010 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 70 00:02:55,050 --> 00:02:57,060 ♪ ♪ 71 00:03:02,850 --> 00:03:04,900 ♪ ♪ 72 00:03:10,650 --> 00:03:12,700 [INDISTINCT, DISTANT CHATTER] 73 00:03:25,553 --> 00:03:26,880 Thanks. 74 00:03:27,346 --> 00:03:28,880 Don't get too comfortable. 75 00:03:28,920 --> 00:03:30,550 You go back out soon. 76 00:03:30,590 --> 00:03:33,880 - Back where? - General population. 77 00:03:35,676 --> 00:03:37,023 Why? 78 00:03:38,640 --> 00:03:40,930 I thought I was supposed to be here for at least a week. 79 00:03:40,970 --> 00:03:42,431 I'm just telling you what I heard. 80 00:03:42,456 --> 00:03:44,036 You know it's not safe for me. 81 00:03:48,440 --> 00:03:50,110 Who makes the decision? 82 00:03:50,150 --> 00:03:51,190 In this place? 83 00:03:51,240 --> 00:03:54,288 Guards, inmates, the warden. 84 00:03:54,313 --> 00:03:56,030 It's hard to tell sometimes. 85 00:03:56,460 --> 00:03:58,420 Just know it's coming. 86 00:03:58,620 --> 00:04:01,700 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 87 00:04:01,750 --> 00:04:04,750 ♪ ♪ 88 00:04:18,640 --> 00:04:20,470 [CAR ALARM CHIRPS] 89 00:04:31,980 --> 00:04:34,360 [SNIFFLES] 90 00:04:41,910 --> 00:04:43,040 [GRUNTS] 91 00:04:43,080 --> 00:04:44,870 [SIGHS, SNIFFLES] 92 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 [ENGINE STARTS] 93 00:04:55,670 --> 00:04:57,760 ♪ ♪ 94 00:05:06,060 --> 00:05:07,600 [GRUNTS] 95 00:05:09,513 --> 00:05:11,284 Hey, Daddy? 96 00:05:12,190 --> 00:05:14,690 I have a bit of money from selling the car. 97 00:05:14,740 --> 00:05:18,820 Not a huge amount, but enough if we're careful with it. 98 00:05:18,860 --> 00:05:21,961 I'm ready to do what I should have done a long time ago: 99 00:05:23,045 --> 00:05:25,290 take care of my family. 100 00:05:25,330 --> 00:05:28,000 Maybe eventually I'll enroll at Pitt Law, 101 00:05:28,040 --> 00:05:30,500 but for now, what I know is that 102 00:05:30,540 --> 00:05:32,590 this is the right place for me. 103 00:05:33,766 --> 00:05:35,224 This is home. 104 00:05:35,960 --> 00:05:38,800 Lee, this isn't what I meant to happen. 105 00:05:38,840 --> 00:05:40,271 What does that mean? 106 00:05:40,296 --> 00:05:43,556 You made a whole life for yourself on the East Coast. 107 00:05:43,636 --> 00:05:46,136 I didn't intend to drag you back to Buell forever. 108 00:05:46,161 --> 00:05:49,081 You didn't drag me. I came here because I wanted to. 109 00:05:49,106 --> 00:05:51,066 You came because I called you in the middle of the night 110 00:05:51,091 --> 00:05:53,131 and told you to. 111 00:05:54,690 --> 00:05:56,162 Since you've been here, 112 00:05:56,740 --> 00:05:58,638 I'm seeing how hard 113 00:05:59,190 --> 00:06:02,251 I push people to do what I want them to do. 114 00:06:07,910 --> 00:06:10,343 A month before your mother died, 115 00:06:10,920 --> 00:06:13,590 she told me she'd been dreaming 116 00:06:13,630 --> 00:06:16,098 about going back to Mexico 117 00:06:17,450 --> 00:06:20,269 after both you and Isaac left for college. 118 00:06:20,720 --> 00:06:24,890 Just having these dreams, over and over. 119 00:06:24,930 --> 00:06:26,651 You know what I did? 120 00:06:27,276 --> 00:06:29,310 I cut her out of our bank account 121 00:06:29,350 --> 00:06:31,572 so she wouldn't take money and run off. 122 00:06:32,270 --> 00:06:36,230 Started leaving her a few dollars every day for groceries. 123 00:06:36,560 --> 00:06:39,497 Taking care of me was killing your mother. 124 00:06:41,950 --> 00:06:45,586 I won't be responsible for that happening to you. 125 00:06:46,470 --> 00:06:48,130 It isn't your decision. 126 00:06:49,340 --> 00:06:50,910 Maybe we've all had enough 127 00:06:50,960 --> 00:06:53,177 of you making decisions for other people. 128 00:06:59,496 --> 00:07:03,062 I have spent so long trying to figure out 129 00:07:03,800 --> 00:07:05,231 where I belong. 130 00:07:07,579 --> 00:07:10,319 I adapted, I contorted myself 131 00:07:10,770 --> 00:07:13,239 to fit in every place I went. 132 00:07:13,730 --> 00:07:16,242 In New York City, in New Haven. 133 00:07:19,940 --> 00:07:21,997 Now I just want to be home 134 00:07:22,860 --> 00:07:24,950 and take care of my father. 135 00:07:27,973 --> 00:07:29,547 Why is that wrong? 136 00:07:34,500 --> 00:07:36,460 [DRAMATIC, PULSATING MUSIC] 137 00:07:36,500 --> 00:07:38,800 ♪ ♪ 138 00:07:52,640 --> 00:07:54,980 [BEEPING] 139 00:08:06,450 --> 00:08:08,490 ♪ ♪ 140 00:08:25,880 --> 00:08:27,840 [ENTRY BELL JINGLES] 141 00:08:35,529 --> 00:08:36,850 [HARRIS] Hey, buddy. 142 00:08:40,140 --> 00:08:42,350 Got some, uh, new wheels? 143 00:08:42,375 --> 00:08:44,455 Yeah, I'm sick of driving my truck everywhere. 144 00:08:44,480 --> 00:08:46,440 Found this old beauty, couldn't resist. 145 00:08:46,973 --> 00:08:48,667 Let me buy you a drink. 146 00:08:50,544 --> 00:08:51,790 All right. 147 00:08:58,830 --> 00:09:00,880 [DOOR SQUEAKS OPEN] 148 00:09:05,550 --> 00:09:08,930 It was basically a disaster for me. Couldn't sit still. 149 00:09:08,970 --> 00:09:11,260 Joined the Army as soon as I graduated. 150 00:09:11,300 --> 00:09:13,390 Bet it was a different story for you. 151 00:09:13,430 --> 00:09:16,060 Even so, I remember a few things from high school. 152 00:09:16,100 --> 00:09:18,060 Couple morsels of information 153 00:09:18,100 --> 00:09:20,140 lodged themselves one place or another. 154 00:09:20,165 --> 00:09:22,415 Here's one... Tenth grade, all right? 155 00:09:22,440 --> 00:09:25,190 I remember one line from one play. 156 00:09:25,215 --> 00:09:26,635 How about that? Huh? [CHUCKLES] 157 00:09:26,660 --> 00:09:28,210 No idea which play, 158 00:09:28,235 --> 00:09:29,815 but I'll tell you something. I like it, 159 00:09:29,840 --> 00:09:31,340 and I say it to myself from time to time 160 00:09:31,365 --> 00:09:33,075 whenever something's screwed up. 161 00:09:33,190 --> 00:09:35,480 Actually, it was two lines. One guy says to the other, 162 00:09:35,505 --> 00:09:38,925 he says, "Something's rotten in..." 163 00:09:39,210 --> 00:09:40,960 Somewhere. I don't remember. 164 00:09:41,000 --> 00:09:42,960 Who the fuck knows? But it was true. 165 00:09:43,000 --> 00:09:44,880 Something was rotten, wherever they were. 166 00:09:44,920 --> 00:09:48,004 But you know what? What stuck with me was the next line. 167 00:09:48,029 --> 00:09:51,188 The next guy says, "Heaven will direct it." 168 00:09:51,213 --> 00:09:54,793 That line, that answer has always comforted me. 169 00:09:55,220 --> 00:09:57,680 'Cause we're all going out of our minds down here, you know? 170 00:09:57,730 --> 00:09:59,720 Trying to control things, you know? 171 00:09:59,760 --> 00:10:02,017 But at the end of the day, God's got it taken care of. 172 00:10:02,051 --> 00:10:05,110 We can't help driving ourselves crazy, you know? 173 00:10:05,150 --> 00:10:08,200 Trying to fix the rotten stuff, trying to cut out the cancer. 174 00:10:08,240 --> 00:10:11,917 But Heaven's got a plan, and we're all just carrying it out. 175 00:10:12,026 --> 00:10:14,236 I'm-I'm carrying it out. 176 00:10:14,276 --> 00:10:16,906 I'm carrying out God's plan. 177 00:10:16,931 --> 00:10:18,311 You know what I'm saying? 178 00:10:18,500 --> 00:10:19,884 [CHLOE] Denmark. 179 00:10:20,500 --> 00:10:21,830 What's that? 180 00:10:22,219 --> 00:10:23,804 Rotten in Denmark. 181 00:10:24,063 --> 00:10:26,023 You're right. That's what it was. 182 00:10:26,196 --> 00:10:28,406 You clearly did better in school than I did. 183 00:10:28,431 --> 00:10:30,141 Everybody did better than you did, Chief. 184 00:10:30,166 --> 00:10:32,563 Ha! She's right. 185 00:10:33,163 --> 00:10:34,793 Mmm. 186 00:10:34,818 --> 00:10:36,698 - Del, are you feeling all right? - Ah. 187 00:10:36,723 --> 00:10:38,230 I'm feeling great. Why? [SNIFFLES] 188 00:10:38,255 --> 00:10:40,375 Well, you seem a little wound up. 189 00:10:40,400 --> 00:10:42,150 Seriously, going cold turkey, dropping all your meds 190 00:10:42,175 --> 00:10:43,715 at once, that's-that's hard. 191 00:10:43,740 --> 00:10:45,660 I'm feeling great. I'm doing God's work. 192 00:10:45,685 --> 00:10:47,315 That's what I'm saying. [CHUCKLES] 193 00:10:47,340 --> 00:10:49,010 I shouldn't tell you this. 194 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 Trent, the football player? 195 00:10:52,145 --> 00:10:53,725 Mm-hmm? 196 00:10:53,936 --> 00:10:56,276 His local dealer's starting to spill. 197 00:10:56,629 --> 00:10:59,370 Which... whoever gets the intel, 198 00:10:59,410 --> 00:11:01,592 me, the sheriff, who fucking cares... 199 00:11:01,627 --> 00:11:03,587 But it's good for the community. 200 00:11:03,860 --> 00:11:06,910 Get to the bottom of this drug dealing that's killing people. 201 00:11:06,935 --> 00:11:11,025 Make the arrests, cut out the cancer. God's plan. 202 00:11:13,437 --> 00:11:15,180 You want another drink? 203 00:11:16,190 --> 00:11:17,576 Uh, no, no. I'm good. I... 204 00:11:17,610 --> 00:11:20,334 Come on! Have another drink with me. 205 00:11:20,379 --> 00:11:22,020 Celebrate the downfall 206 00:11:22,060 --> 00:11:24,006 of illicit narcotics in Fayette County. 207 00:11:24,031 --> 00:11:25,661 The brotherhood of man pulling together 208 00:11:25,686 --> 00:11:27,186 - to cut out the rotten... - [PHONE RINGING] 209 00:11:27,211 --> 00:11:29,211 Goddamn it. 210 00:11:29,235 --> 00:11:30,511 [SIGHS] 211 00:11:30,780 --> 00:11:33,820 Excuse me a sec. Yeah? 212 00:11:33,860 --> 00:11:36,200 Steve, slow down. 213 00:11:36,240 --> 00:11:37,700 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 214 00:11:38,295 --> 00:11:39,630 Are you sure? 215 00:11:41,924 --> 00:11:44,218 We got clearance to cross state lines? 216 00:11:44,659 --> 00:11:47,079 All right, I'm not in my truck. I... 217 00:11:47,104 --> 00:11:48,814 I'm coming anyways. Yeah. 218 00:11:49,153 --> 00:11:50,863 Sorry, bud. 219 00:11:50,888 --> 00:11:53,058 Could you cover the drinks this time? I got to roll. 220 00:11:53,083 --> 00:11:55,213 - Mm-hmm. - Rip out the cancer. 221 00:11:55,238 --> 00:11:57,022 Cut the whole thing out. 222 00:11:58,433 --> 00:12:00,473 [INDISTINCT CHATTER] 223 00:12:00,498 --> 00:12:02,798 ♪ ♪ 224 00:12:02,823 --> 00:12:05,533 [SIGHS] 225 00:12:07,400 --> 00:12:10,360 [DOG PANTING LOUDLY] 226 00:12:10,400 --> 00:12:12,400 [SLOW, SUSPENSEFUL MUSIC] 227 00:12:12,440 --> 00:12:14,740 ♪ ♪ 228 00:12:21,240 --> 00:12:23,410 [ENGINE STARTS] 229 00:12:52,780 --> 00:12:55,240 ♪ ♪ 230 00:13:25,020 --> 00:13:27,390 [ENGINE REVVING] 231 00:13:33,440 --> 00:13:36,820 ♪ ♪ 232 00:13:46,200 --> 00:13:48,250 [SIGHS] 233 00:13:50,080 --> 00:13:53,590 [PANTING] 234 00:14:02,800 --> 00:14:05,020 [TIRES SQUEAL] 235 00:14:08,350 --> 00:14:09,690 [TIRES SQUEAL] 236 00:14:19,570 --> 00:14:21,610 ♪ ♪ 237 00:14:42,930 --> 00:14:44,970 ♪ ♪ 238 00:14:57,980 --> 00:15:00,110 [INSECTS CHIRRING] 239 00:15:28,890 --> 00:15:32,600 [PANTING] 240 00:15:36,560 --> 00:15:38,610 [INSECTS CHIRRING] 241 00:16:04,430 --> 00:16:06,470 [INSECTS CHIRRING] 242 00:16:17,860 --> 00:16:19,480 [MAN ON TV] Glad to know you, Doctor. 243 00:16:19,520 --> 00:16:21,400 [MAN ON TV 2] Well, what brings you here? 244 00:16:21,440 --> 00:16:24,240 [MAN] I'm curious about Cannonball McKay and Clem Jones. 245 00:16:24,280 --> 00:16:26,820 [MAN 2] Reckon nobody knows much about them, friend. 246 00:16:26,870 --> 00:16:28,990 Not even me, and I'm Clem's doctor. 247 00:16:29,030 --> 00:16:30,950 [MAN] Oh? Something wrong with him? 248 00:16:30,990 --> 00:16:33,160 [MAN 2] Poor old fella has a bad arm. 249 00:16:33,200 --> 00:16:35,500 Hurt it years ago in that stagecoach holdup 250 00:16:35,540 --> 00:16:37,750 - that sent him to jail. - [MAN] I see. 251 00:16:37,790 --> 00:16:40,340 But if Cannonball's as harmless as they say, 252 00:16:40,380 --> 00:16:42,420 why should he take in an ex-convict as a partner? 253 00:16:42,460 --> 00:16:44,670 [MAN 2] That's something we'd all like to know, 254 00:16:44,720 --> 00:16:47,010 but Cannonball won't talk. 255 00:16:47,050 --> 00:16:48,970 [MAN] Marshal, I'd like a closer look at those two. 256 00:16:49,010 --> 00:16:50,680 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 257 00:16:50,720 --> 00:16:52,850 [MAN 2] The stage is due in any minute now. 258 00:16:52,890 --> 00:16:55,020 - [MAN 2] So long. - [MAN] Fine. 259 00:16:58,400 --> 00:17:00,060 [CANNONBALL MCKAY] Hurry up, Collins. 260 00:17:00,110 --> 00:17:01,860 I got to shove on to Rustfield in ten minutes. 261 00:17:01,900 --> 00:17:03,900 [MAN 3] You're not shoving on to anywhere, Cannonball. 262 00:17:03,940 --> 00:17:06,360 What do you mean? My contract with Wells Fargo's still good. 263 00:17:06,400 --> 00:17:07,990 Pulling out of here on schedule. 264 00:17:08,030 --> 00:17:09,740 No, you're not. Wells Fargo's not gonna lose 265 00:17:09,780 --> 00:17:11,700 any shipments if I can help it. 266 00:17:11,740 --> 00:17:13,540 Well, I never lost them a shipment of gold yet, have I? 267 00:17:13,580 --> 00:17:14,910 [MAN 3] No, but you never had a crook working for you. 268 00:17:14,950 --> 00:17:16,710 Not until now. 269 00:17:16,750 --> 00:17:18,210 [MAN 4] Nobody's gonna call me a crook again. 270 00:17:18,250 --> 00:17:19,290 [MAN 3] Oh, no? 271 00:17:19,330 --> 00:17:20,920 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 272 00:17:20,960 --> 00:17:22,670 ...the last shot you'll ever fire. 273 00:17:22,710 --> 00:17:24,340 [MAN 4] Put up your gun. 274 00:17:24,380 --> 00:17:26,510 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 275 00:17:26,550 --> 00:17:29,220 [BOTH GRUNTING] 276 00:17:31,550 --> 00:17:33,600 [SHOUTS] 277 00:17:37,020 --> 00:17:39,020 [GROANING] 278 00:17:39,060 --> 00:17:40,940 [GRUNTING] 279 00:17:41,940 --> 00:17:44,780 - [PANTING SOFTLY] - [GRUNTING] 280 00:17:45,916 --> 00:17:48,886 - [GUNSHOT] - [PANTING] 281 00:17:49,200 --> 00:17:50,870 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 282 00:17:50,910 --> 00:17:53,410 [DRAMATIC, SUSPENSEFUL MUSIC] 283 00:17:53,450 --> 00:17:55,080 ♪ ♪ 284 00:18:00,120 --> 00:18:02,920 [PANTING] 285 00:18:04,590 --> 00:18:06,670 [INDISTINCT CONVERSATION ON TV CONTINUES] 286 00:18:33,950 --> 00:18:35,620 [CONTINUES PANTING] 287 00:18:35,660 --> 00:18:37,330 [GUN SLIDE RACKS] 288 00:18:42,000 --> 00:18:45,170 Okay, now. Let's not... 289 00:18:51,930 --> 00:18:53,970 [PANTING] 290 00:19:00,270 --> 00:19:02,770 [SOMBER, DRAMATIC MUSIC] 291 00:19:02,810 --> 00:19:04,900 ♪ ♪ 292 00:19:09,759 --> 00:19:11,719 [EXHALES] 293 00:19:11,744 --> 00:19:13,994 [PANTING] 294 00:19:25,170 --> 00:19:26,710 [GRUNTS] 295 00:19:29,260 --> 00:19:30,840 [GRUNTING, PANTING] 296 00:19:33,640 --> 00:19:35,730 [GROANS] 297 00:19:58,910 --> 00:20:00,881 Okay. 298 00:20:01,330 --> 00:20:02,799 Ow. 299 00:20:06,580 --> 00:20:08,630 [GRUNTING, PANTING] 300 00:20:36,410 --> 00:20:38,450 ♪ ♪ 301 00:20:48,290 --> 00:20:50,750 [LINE RINGS] 302 00:20:50,800 --> 00:20:54,510 [DISPATCHER] 911. What's your emergency? 303 00:20:54,550 --> 00:20:57,180 Hello? 911. What's your emergency? 304 00:20:57,220 --> 00:20:59,510 Hello? 305 00:21:03,640 --> 00:21:06,270 [QUIET, EERIE MUSIC] 306 00:21:06,310 --> 00:21:08,350 ♪ ♪ 307 00:21:15,490 --> 00:21:17,450 [PULSING, DRAMATIC MUSIC] 308 00:21:17,490 --> 00:21:19,530 ♪ ♪ 309 00:21:33,300 --> 00:21:35,340 [SIRENS WAILING] 310 00:21:52,900 --> 00:21:54,860 [INTRIGUING, DRAMATIC MUSIC] 311 00:21:54,900 --> 00:21:56,990 ♪ ♪ 312 00:22:26,350 --> 00:22:28,310 ♪ ♪ 313 00:22:28,350 --> 00:22:30,390 [ENGINE TURNS OFF] 314 00:22:31,520 --> 00:22:33,560 [PANTING] 315 00:22:38,070 --> 00:22:39,360 Ow. 316 00:22:39,400 --> 00:22:41,070 [EXHALES, GROANS] 317 00:22:44,030 --> 00:22:46,410 [GRUNTS, PANTING] 318 00:22:48,410 --> 00:22:50,370 [GRUNTS, GROANS] 319 00:22:50,410 --> 00:22:52,460 [PANTING] 320 00:22:53,370 --> 00:22:55,500 [WHISPERS] Fuck. 321 00:23:07,720 --> 00:23:10,060 [GRUNTS] 322 00:23:10,100 --> 00:23:12,560 [PANTING] 323 00:23:27,030 --> 00:23:29,580 [GRUNTING] 324 00:23:46,970 --> 00:23:49,970 [GRUNTING, PANTING] 325 00:24:10,160 --> 00:24:11,790 [SNIFFLES] 326 00:24:21,460 --> 00:24:24,340 [ENGINE SHUTS OFF] 327 00:24:26,640 --> 00:24:29,140 [DOG BARKING] 328 00:24:33,180 --> 00:24:35,230 [HARRIS PANTING] 329 00:24:43,440 --> 00:24:45,165 Is it done? 330 00:24:50,256 --> 00:24:52,216 I'm almost finished. 331 00:24:52,330 --> 00:24:53,660 [HARRIS GRUNTS] 332 00:24:53,700 --> 00:24:55,960 [GRACE] Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 333 00:24:56,000 --> 00:24:58,720 - [GRUNTS] - Just a few more, 334 00:24:59,050 --> 00:25:01,010 and... 335 00:25:01,035 --> 00:25:02,932 what's done is done. 336 00:25:03,510 --> 00:25:06,220 [HARRIS BREATHING HEAVILY] 337 00:25:09,510 --> 00:25:12,317 Do you want to tell me how you got shot? 338 00:25:13,443 --> 00:25:15,278 I can't talk about it. 339 00:25:15,730 --> 00:25:17,739 It's okay. You don't have to. 340 00:25:17,780 --> 00:25:19,700 So long as no one saw, 341 00:25:20,060 --> 00:25:21,778 - no one will know. - [EXHALES] 342 00:25:21,803 --> 00:25:23,303 No one saw. 343 00:25:25,579 --> 00:25:27,249 Good. 344 00:25:28,203 --> 00:25:31,043 - [HARRIS EXHALES] - [GLASS CLINKS] 345 00:25:31,370 --> 00:25:34,214 I picked up your phone from the ash can. 346 00:25:34,746 --> 00:25:36,256 Brought it back here. It's been on 347 00:25:36,281 --> 00:25:37,951 and charging all night. 348 00:25:39,563 --> 00:25:41,523 - [GLASS CLINKS] - [HARRIS EXHALES] 349 00:25:41,548 --> 00:25:44,758 It'll show the one call from me 350 00:25:45,010 --> 00:25:46,976 while you were at the bar 351 00:25:47,001 --> 00:25:50,461 and then you staying at the bar for a bit 352 00:25:50,770 --> 00:25:53,730 and then the phone traveling back here 353 00:25:53,755 --> 00:25:55,401 to the cabin. 354 00:25:56,100 --> 00:25:58,060 [PANTING] 355 00:25:58,100 --> 00:25:59,572 [GLASS CLINKS] 356 00:25:59,710 --> 00:26:01,741 I think I need to sew that one up. 357 00:26:02,980 --> 00:26:04,730 [PACKAGING RUSTLES] 358 00:26:04,780 --> 00:26:06,137 And soon enough, 359 00:26:06,162 --> 00:26:08,122 when they identify 360 00:26:08,570 --> 00:26:10,083 the dealer 361 00:26:10,593 --> 00:26:12,252 that named Billy, 362 00:26:12,446 --> 00:26:14,326 the case is gonna fall apart. 363 00:26:14,351 --> 00:26:16,561 Two dealers gone. 364 00:26:16,837 --> 00:26:18,927 And my son is free. 365 00:26:18,952 --> 00:26:20,702 All 'cause of you. 366 00:26:21,160 --> 00:26:23,304 Take a long drink, baby. 367 00:26:28,320 --> 00:26:30,190 That's good. Take another one. 368 00:26:35,079 --> 00:26:37,749 There is a balance 369 00:26:37,774 --> 00:26:40,904 between good and evil in the world. 370 00:26:40,929 --> 00:26:42,889 [GENTLE, DRAMATIC MUSIC] 371 00:26:43,110 --> 00:26:44,701 Tonight, 372 00:26:45,483 --> 00:26:49,113 that balance just shifted a little more towards good. 373 00:26:49,876 --> 00:26:52,346 You bring good into the world, Del. 374 00:26:52,371 --> 00:26:54,991 ♪ ♪ 375 00:26:59,097 --> 00:27:00,137 [HARRIS GRUNTS] 376 00:27:05,776 --> 00:27:08,326 [GRUNTS, EXHALES] 377 00:27:12,623 --> 00:27:14,663 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 378 00:27:22,940 --> 00:27:24,940 [BIRDS SINGING] 379 00:27:24,980 --> 00:27:27,020 ♪ ♪ 380 00:27:34,950 --> 00:27:37,080 [SIGHS] 381 00:27:53,630 --> 00:27:55,680 ♪ ♪ 382 00:28:25,670 --> 00:28:27,710 ♪ ♪ 383 00:28:44,100 --> 00:28:46,150 - [WIND BLOWING] - [CREAKING] 384 00:28:47,940 --> 00:28:49,980 - [VEHICLE APPROACHING] - [BREATHES DEEPLY] 385 00:28:55,450 --> 00:28:57,410 [BRAKES SCREECH] 386 00:29:01,870 --> 00:29:04,080 [BUS DOOR OPENS] 387 00:29:04,120 --> 00:29:06,080 [DRIVER] Watch your step. 388 00:29:11,200 --> 00:29:13,450 - Hey. - Hey, buddy. 389 00:29:26,440 --> 00:29:28,100 - Open nine. - Copy. 390 00:29:28,124 --> 00:29:30,770 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 391 00:29:31,770 --> 00:29:33,280 [DOOR CLANGS] 392 00:29:33,320 --> 00:29:35,369 Up. Let's go. 393 00:29:35,414 --> 00:29:37,450 Back with everybody else. 394 00:29:39,213 --> 00:29:41,173 Come on, it's time to go. 395 00:29:41,780 --> 00:29:44,750 [SIGHS] 396 00:29:44,790 --> 00:29:46,357 I'm not gonna resist. 397 00:29:46,382 --> 00:29:48,301 [ROBINSON] No, you're not. 398 00:29:49,330 --> 00:29:51,725 All I ask is you deliver one message, for me. 399 00:29:51,764 --> 00:29:53,420 I don't do that kind of thing. 400 00:29:53,460 --> 00:29:55,058 To a woman named LeeAnn English. 401 00:29:56,340 --> 00:29:58,130 Just do it. 402 00:29:58,180 --> 00:29:59,948 If something bad happens to me, 403 00:29:59,973 --> 00:30:01,633 deliver the message. 404 00:30:01,850 --> 00:30:04,317 She works with the public defender I got assigned. 405 00:30:05,193 --> 00:30:06,861 Tell her I said this: 406 00:30:07,987 --> 00:30:10,073 "I kept my promise." 407 00:30:12,820 --> 00:30:14,509 [SNIFFLES] 408 00:30:14,540 --> 00:30:16,500 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 409 00:30:16,525 --> 00:30:18,195 ♪ ♪ 410 00:30:20,910 --> 00:30:22,660 Close nine. 411 00:30:22,700 --> 00:30:24,950 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 412 00:30:28,996 --> 00:30:30,746 He's all yours. 413 00:30:30,771 --> 00:30:32,512 General population. 414 00:30:46,393 --> 00:30:49,223 All right, Dad, I have to get going. 415 00:30:49,340 --> 00:30:51,920 After work, I'll get something to cook for dinner. 416 00:30:51,945 --> 00:30:54,200 - Pork chops okay? - Sure. 417 00:30:55,076 --> 00:30:57,912 With string beans or broccoli? 418 00:30:58,096 --> 00:30:59,806 Or just a salad, maybe? 419 00:31:00,400 --> 00:31:02,410 Your choice. 420 00:31:08,462 --> 00:31:10,675 We got a whole routine going here. 421 00:31:10,873 --> 00:31:12,873 Routine's the way to get things done. 422 00:31:16,113 --> 00:31:17,443 Don't get into any trouble. 423 00:31:17,468 --> 00:31:18,687 Not me. 424 00:31:18,711 --> 00:31:19,968 [CHUCKLES SOFTLY] 425 00:31:21,439 --> 00:31:23,069 [DOOR OPENS] 426 00:31:23,094 --> 00:31:24,655 [DOOR CLOSES] 427 00:31:24,680 --> 00:31:27,039 [NEWSWOMAN] Officers uncovered a triple homicide... 428 00:31:27,090 --> 00:31:29,152 - Morning. - [OFFINGER] Hey. 429 00:31:29,286 --> 00:31:30,866 - You seen this? - ...southeast of Morgantown. 430 00:31:31,146 --> 00:31:32,776 Local police 431 00:31:32,801 --> 00:31:34,591 aren't releasing names as of yet, but... 432 00:31:34,616 --> 00:31:36,116 Hold on... 433 00:31:36,482 --> 00:31:38,442 Just getting this. 434 00:31:41,110 --> 00:31:43,723 Okay. So, now police are saying 435 00:31:43,748 --> 00:31:46,458 another body has been found on the property. 436 00:31:51,160 --> 00:31:53,080 [EXHALES] 437 00:31:53,120 --> 00:31:55,290 [PANTING SOFTLY] Ow. 438 00:31:57,036 --> 00:31:58,866 [EXHALES] 439 00:32:05,729 --> 00:32:07,729 It's gonna be a good day. 440 00:32:08,670 --> 00:32:10,590 Maybe it will be. 441 00:32:10,615 --> 00:32:11,919 It will be. 442 00:32:12,520 --> 00:32:14,560 Call me if you hear anything. 443 00:32:18,730 --> 00:32:20,636 [FRANK] They're gonna release names in an hour. 444 00:32:20,661 --> 00:32:22,991 What you need to know is we finally got a positive ID 445 00:32:23,016 --> 00:32:25,686 for our anonymous witness. Robert Lord. 446 00:32:25,833 --> 00:32:27,953 Turns out there was a good reason 447 00:32:27,978 --> 00:32:29,353 people called him Jesus. 448 00:32:29,383 --> 00:32:32,013 [CHUCKLES] Aside from the beard and the long hair. 449 00:32:32,660 --> 00:32:34,191 Is that your punch line? 450 00:32:34,216 --> 00:32:36,296 The punch line is he's dead. 451 00:32:38,950 --> 00:32:40,740 Punch line number two... 452 00:32:40,765 --> 00:32:43,735 Jackson Berg, the pharmacist in Buell? 453 00:32:43,760 --> 00:32:45,380 He's dead, too. 454 00:32:45,405 --> 00:32:47,155 Looks like they shot each other. 455 00:32:47,197 --> 00:32:48,397 Now, 456 00:32:48,422 --> 00:32:51,182 maybe it was a lovers' quarrel, but more likely, 457 00:32:51,623 --> 00:32:53,913 Jackson was supplying to Lord Jesus, 458 00:32:53,938 --> 00:32:55,908 and they had somewhat of a disagreement. 459 00:32:55,933 --> 00:32:59,033 And get this. Jackson's second cousin, 460 00:32:59,058 --> 00:33:01,478 87-year-old woman who owned the cabin? 461 00:33:01,700 --> 00:33:03,240 She's also dead. 462 00:33:03,663 --> 00:33:05,890 She was clutching a pump-action shotgun 463 00:33:05,915 --> 00:33:08,215 when one of them popped her clean through the chest. 464 00:33:08,918 --> 00:33:10,795 Hope she got a shot off. 465 00:33:11,700 --> 00:33:13,620 I can find that out for you. 466 00:33:13,660 --> 00:33:15,191 Wouldn't be the worst way to go. 467 00:33:15,216 --> 00:33:16,886 In a shootout, holding your rifle. 468 00:33:17,370 --> 00:33:19,053 Given all the other possibilities. 469 00:33:19,113 --> 00:33:20,573 That's one way of looking at it. 470 00:33:20,746 --> 00:33:22,433 Projecting ahead to when I'm 87. [SIGHS] 471 00:33:22,458 --> 00:33:24,239 That's what you want, I hope you get your wish. 472 00:33:24,264 --> 00:33:26,224 But another way of looking at it, Frank, 473 00:33:26,249 --> 00:33:28,369 is it would have been extremely fucking swell 474 00:33:28,394 --> 00:33:30,684 for the county sheriff to have tracked down our star witness 475 00:33:30,709 --> 00:33:32,959 - before the local pharmacist did. - All right, Sue. 476 00:33:32,984 --> 00:33:34,234 But let's you and me 477 00:33:34,259 --> 00:33:35,969 just concentrate on next steps. 478 00:33:35,994 --> 00:33:37,630 The next step is I probably need to get on the judge's docket 479 00:33:37,655 --> 00:33:39,735 to discuss releasing Billy Poe. 480 00:33:39,760 --> 00:33:41,390 I've got no case against him now. 481 00:33:41,415 --> 00:33:42,910 I don't like it any more than you do. 482 00:33:42,935 --> 00:33:45,110 Is that right? Because I've been under the impression 483 00:33:45,135 --> 00:33:47,055 that you haven't been fully on board this one from the jump. 484 00:33:47,080 --> 00:33:48,920 You're right. I haven't been. 485 00:33:48,945 --> 00:33:50,735 I thought you went after Poe too early. 486 00:33:51,419 --> 00:33:52,853 I told you that at the time, 487 00:33:52,878 --> 00:33:55,888 but you dragged me into this, and I am deep in now. 488 00:33:56,250 --> 00:33:57,925 I booked him. You charged him. 489 00:33:58,013 --> 00:33:59,603 I find the notion of just letting him go 490 00:33:59,628 --> 00:34:01,218 truly fucking embarrassing, 491 00:34:01,243 --> 00:34:02,783 so thank you for that. 492 00:34:02,808 --> 00:34:04,768 [OMINOUS, DRAMATIC MUSIC] 493 00:34:04,793 --> 00:34:06,343 ♪ ♪ 494 00:34:07,050 --> 00:34:09,090 [INDISTINCT CHATTER] 495 00:34:23,147 --> 00:34:25,187 - [LOCK BUZZES] - [CHATTER GROWS LOUDER] 496 00:34:55,180 --> 00:34:57,270 ♪ ♪ 497 00:35:12,240 --> 00:35:13,530 [INMATE] Yeah, hit him. Come on. 498 00:35:13,570 --> 00:35:14,620 [OVERLAPPING CHATTER] 499 00:35:14,660 --> 00:35:16,620 [CHEERING, OVERLAPPING SHOUTING] 500 00:35:22,503 --> 00:35:23,913 You seen this? 501 00:35:23,938 --> 00:35:25,518 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 502 00:35:25,543 --> 00:35:27,593 If you're talking about the West Virginia thing, 503 00:35:27,618 --> 00:35:30,408 I heard it on the radio. Steve. 504 00:35:31,249 --> 00:35:32,799 Boss. 505 00:35:37,443 --> 00:35:38,587 You okay there? 506 00:35:38,615 --> 00:35:40,130 - [HARRIS] Ah, slept the wrong way. - [COFFEE POURS] 507 00:35:40,530 --> 00:35:41,660 You know you're getting old 508 00:35:41,685 --> 00:35:43,475 when you injure yourself sleeping. 509 00:35:43,629 --> 00:35:45,679 - [COFFEE POT THUDS] - [OFFINGER] Oh, Chief. 510 00:35:45,704 --> 00:35:47,704 You got a visitor in your office. 511 00:35:47,729 --> 00:35:49,053 Who? 512 00:35:49,078 --> 00:35:52,168 Virgil Poe. Said he had something important to tell you. 513 00:35:52,193 --> 00:35:54,033 Thought I'd let him wait for you inside. 514 00:35:54,058 --> 00:35:56,018 Next time, don't do that. 515 00:35:56,266 --> 00:35:57,670 Sorry. 516 00:35:58,616 --> 00:36:00,786 [HARRIS SIGHS SOFTLY] 517 00:36:00,811 --> 00:36:02,781 [TV continues indistinctly 518 00:36:03,863 --> 00:36:05,594 [GRUNTS] 519 00:36:09,873 --> 00:36:11,673 Del Harris. 520 00:36:12,786 --> 00:36:14,406 Good of you to see me. 521 00:36:14,431 --> 00:36:17,231 Well, not sure I had much of a choice, but... 522 00:36:17,937 --> 00:36:19,977 always a pleasure. 523 00:36:20,203 --> 00:36:21,833 - [EXHALES] - You all right there? 524 00:36:21,858 --> 00:36:22,912 I'm fine. 525 00:36:22,936 --> 00:36:24,198 [GRUNTS, EXHALES] 526 00:36:24,223 --> 00:36:26,078 Threw your back out doing something acrobatic? 527 00:36:26,103 --> 00:36:28,538 - What can I do for you? - [INHALES DEEPLY] 528 00:36:28,563 --> 00:36:30,563 Well, to tell you the truth, Chief, 529 00:36:30,588 --> 00:36:32,718 I've been feeling pretty bad about the last couple times 530 00:36:32,743 --> 00:36:34,203 we've seen each other. 531 00:36:34,228 --> 00:36:36,188 In particular, that time that we hung out together 532 00:36:36,213 --> 00:36:37,843 at your cabin. 533 00:36:37,868 --> 00:36:40,171 You know, that I might not have been at my best. 534 00:36:40,820 --> 00:36:43,160 And I think it's important to name your faults, you know? 535 00:36:43,185 --> 00:36:45,475 Otherwise, you can't fix 'em. 536 00:36:45,500 --> 00:36:48,210 So, I lashed out. 537 00:36:48,235 --> 00:36:50,025 I spoke in anger. 538 00:36:50,050 --> 00:36:51,720 Took my beers back home with me. 539 00:36:51,745 --> 00:36:53,665 It wasn't a good look, and I'm not too proud of that. 540 00:36:54,170 --> 00:36:55,519 Well, I appreciate that. 541 00:36:55,544 --> 00:36:57,544 It's kind of you to stop in and tell me. 542 00:36:57,569 --> 00:37:00,065 Hey, you know what I've been doing a lot of lately? 543 00:37:00,783 --> 00:37:02,610 Yogi meditation. 544 00:37:03,363 --> 00:37:05,323 Mm. The Indian kind. 545 00:37:05,348 --> 00:37:06,398 The real deal. 546 00:37:06,423 --> 00:37:08,133 You breathe deep, 547 00:37:08,158 --> 00:37:09,618 let your mind investigate. 548 00:37:09,643 --> 00:37:11,563 Surreal. It's a beautiful process. 549 00:37:11,588 --> 00:37:12,928 You know what I'm talking about? 550 00:37:12,953 --> 00:37:14,413 - Not so much. - Well, let me give you 551 00:37:14,438 --> 00:37:17,068 an example then, man. Like, earlier today, 552 00:37:17,093 --> 00:37:19,683 I'm walking around our-our property... 553 00:37:19,708 --> 00:37:21,668 Mine and Grace's... 'cause, you know, I'm just trying 554 00:37:21,693 --> 00:37:23,403 to personally investigate what I might've done 555 00:37:23,428 --> 00:37:25,928 to contribute to our current situation, right? 556 00:37:26,670 --> 00:37:28,594 [INHALES] I mean, our son's in jail. 557 00:37:28,619 --> 00:37:30,699 Our home's burned down. 558 00:37:30,724 --> 00:37:33,194 I believe we all bear a certain responsibility, you know? 559 00:37:33,219 --> 00:37:34,639 So I'm... [INHALES] 560 00:37:34,664 --> 00:37:36,664 I'm just walking through the ashes, you know? 561 00:37:36,689 --> 00:37:38,649 I'm breathing and thinking, 562 00:37:38,674 --> 00:37:42,233 just, you know, running things over in my mind. 563 00:37:42,903 --> 00:37:45,693 And, suddenly, out of nowhere, 564 00:37:45,718 --> 00:37:49,348 I get this flash of inspiration that I ought to turn around. 565 00:37:49,373 --> 00:37:51,083 So I do. 566 00:37:51,108 --> 00:37:52,518 And what do I see? 567 00:37:53,440 --> 00:37:55,200 Our tool shed, 568 00:37:55,247 --> 00:37:56,707 still standing there. 569 00:37:56,732 --> 00:37:58,732 Untouched by the flames. 570 00:37:58,757 --> 00:38:00,217 That's a lucky thing, right? 571 00:38:00,573 --> 00:38:02,453 At least something remains. 572 00:38:02,478 --> 00:38:04,398 So I'm feeling good in that, you know? 573 00:38:04,423 --> 00:38:06,593 I'm... I-I go over to it. I open it up. 574 00:38:06,618 --> 00:38:08,918 I look inside and... [INHALES] 575 00:38:08,943 --> 00:38:11,653 Looking at my tools and some of 'em are in good shape 576 00:38:11,678 --> 00:38:14,308 and I'm j... I'm happy that they're still there, you know? 577 00:38:14,333 --> 00:38:17,293 And-and I look over on the shelf 578 00:38:17,318 --> 00:38:20,198 and I see my son's old gym bag. 579 00:38:20,223 --> 00:38:21,733 - [RATTLING] - This one, 580 00:38:21,758 --> 00:38:23,128 right here. 581 00:38:23,153 --> 00:38:24,523 That's another good thing. 582 00:38:24,548 --> 00:38:26,008 Billy's bag, you know? 583 00:38:26,033 --> 00:38:30,203 So I-I take it down and-and I open it up. 584 00:38:30,489 --> 00:38:32,569 And, lo and behold, 585 00:38:32,594 --> 00:38:34,554 there's all these pictures in there. 586 00:38:34,579 --> 00:38:37,749 Look at that. Snapshots of Billy when he was younger. 587 00:38:38,717 --> 00:38:40,347 Yeah. Now, mind you, 588 00:38:40,372 --> 00:38:42,582 these were hung all over the walls of our trailer 589 00:38:42,607 --> 00:38:45,737 before it so tragically burnt to the ground. And... 590 00:38:45,762 --> 00:38:47,642 and these here... 591 00:38:49,603 --> 00:38:52,313 Yeah. Those were stuck on the refrigerator 592 00:38:52,338 --> 00:38:54,798 for... years. 593 00:38:54,823 --> 00:38:57,660 You know? One of those pretty little magnet things. 594 00:38:57,685 --> 00:38:59,525 I don't know. I'm feeling blessed. 595 00:38:59,550 --> 00:39:01,760 [CHUCKLES] I do not know who packed this shit up 596 00:39:01,785 --> 00:39:04,585 before our place burned down, but somebody did. 597 00:39:04,610 --> 00:39:06,233 And I am grateful. 598 00:39:06,983 --> 00:39:08,736 See where I'm going with this? 599 00:39:08,843 --> 00:39:10,633 Oh, fuck, I almost forgot. 600 00:39:10,658 --> 00:39:13,618 Yeah, we always have, like, three, four cans of kerosene 601 00:39:13,643 --> 00:39:14,603 in that shed. 602 00:39:14,628 --> 00:39:15,804 You know, for emergencies. 603 00:39:15,829 --> 00:39:17,678 In case we can't pay the power bill 604 00:39:17,703 --> 00:39:19,823 and the lights go out. 605 00:39:19,848 --> 00:39:23,478 Well, there was only one empty can in there. 606 00:39:24,827 --> 00:39:28,087 And I don't know why or what the hell it got used for, 607 00:39:28,112 --> 00:39:29,632 but, uh... 608 00:39:30,423 --> 00:39:33,013 it's an interesting question to ponder, don't you think? 609 00:39:33,960 --> 00:39:35,500 Feel free to leave all this here 610 00:39:35,525 --> 00:39:36,905 if you'd like me to look into it. 611 00:39:36,930 --> 00:39:37,890 Thank you. 612 00:39:37,915 --> 00:39:39,795 So nice of you. 613 00:39:39,820 --> 00:39:41,360 Yeah, thanks. But no. 614 00:39:41,385 --> 00:39:42,811 [INHALES] I'm, uh... 615 00:39:44,930 --> 00:39:46,732 I think they're gonna give me comfort 616 00:39:47,430 --> 00:39:49,850 in any rough times ahead. 617 00:39:49,890 --> 00:39:52,029 [INHALES, CLEARS THROAT] 618 00:39:52,266 --> 00:39:54,156 I think us men ought to really 619 00:39:54,203 --> 00:39:56,163 look out for one another, you know? 620 00:39:56,350 --> 00:39:58,770 Like, let them know when maybe they got a wild one 621 00:39:58,795 --> 00:40:00,255 on their hands? 622 00:40:00,280 --> 00:40:02,070 'Cause gentlemen like us, 623 00:40:02,095 --> 00:40:04,435 we could tend to think we done something special... 624 00:40:04,460 --> 00:40:07,210 Or, worse, we are something special... 625 00:40:07,235 --> 00:40:10,575 To deserve the attentions of a particular female. 626 00:40:10,600 --> 00:40:13,900 When in reality, if we just breathe deep and ponder, 627 00:40:13,925 --> 00:40:16,425 we'll see we're getting all used up. 628 00:40:18,130 --> 00:40:19,890 You take care, Chief. 629 00:40:20,820 --> 00:40:22,650 I'll see you around. 630 00:40:23,083 --> 00:40:25,043 [DOOR OPENS] 631 00:40:25,703 --> 00:40:27,753 - [DOOR CLOSES] - [PHONE RINGING] 632 00:40:29,737 --> 00:40:31,857 Rachel Walton's office. 633 00:40:34,350 --> 00:40:36,020 [EXHALES] She's not in right now. 634 00:40:36,045 --> 00:40:37,675 Can I take a message? 635 00:40:41,086 --> 00:40:43,136 This is LeeAnn English. 636 00:40:48,686 --> 00:40:51,130 I'm sorry, who is the message from? 637 00:40:51,853 --> 00:40:53,813 [GENTLE, SOMBER MUSIC] 638 00:40:53,838 --> 00:40:55,888 ♪ ♪ 639 00:41:24,530 --> 00:41:26,660 ♪ ♪ 640 00:41:33,500 --> 00:41:35,040 [INHALES] 641 00:41:36,710 --> 00:41:38,750 [EXHALES] 642 00:41:39,830 --> 00:41:41,880 [WHIRRING, CLACKING] 643 00:41:44,260 --> 00:41:47,050 [BIRDS CHIRPING] 644 00:41:50,010 --> 00:41:52,060 ♪ ♪ 645 00:42:21,080 --> 00:42:23,210 ♪ ♪ 646 00:42:53,120 --> 00:42:55,080 [LOW, TENSE MUSIC] 647 00:42:55,120 --> 00:42:57,200 ♪ ♪ 648 00:43:01,120 --> 00:43:03,040 [VELCRO PULLS APART] 649 00:43:18,560 --> 00:43:20,600 ♪ ♪ 650 00:43:26,110 --> 00:43:28,150 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 651 00:43:44,750 --> 00:43:45,870 Sheriff. 652 00:43:45,910 --> 00:43:47,210 How you doing, sir? 653 00:43:47,250 --> 00:43:48,580 - [CAR DOOR SHUTS] - All right. 654 00:43:48,620 --> 00:43:50,330 Can you open it for me? 655 00:43:52,380 --> 00:43:54,730 I need to take one more look around. 656 00:43:55,590 --> 00:43:57,550 [LOW, TENSE MUSIC] 657 00:43:57,590 --> 00:43:59,680 ♪ ♪ 658 00:44:11,730 --> 00:44:13,230 [SOFT KNOCKING] 659 00:44:13,270 --> 00:44:15,150 [DOOR OPENS] 660 00:44:15,190 --> 00:44:16,501 Yeah. 661 00:44:17,030 --> 00:44:18,820 You have some visitors. 662 00:44:18,860 --> 00:44:20,910 [SIGHS] Can I ask who? 663 00:44:20,950 --> 00:44:23,240 Detectives down from Pittsburgh. 664 00:44:25,290 --> 00:44:26,580 What do they want? 665 00:44:26,620 --> 00:44:28,013 They didn't say. 666 00:44:28,847 --> 00:44:30,540 All right. 667 00:44:30,840 --> 00:44:32,184 Show 'em in. 668 00:44:36,130 --> 00:44:37,760 [SIGHS] 669 00:44:40,901 --> 00:44:42,550 Del Harris? 670 00:44:42,590 --> 00:44:44,760 - Yeah. - You have some time to talk? 671 00:44:44,810 --> 00:44:47,100 I think I could spare a couple minutes. 672 00:44:47,140 --> 00:44:48,640 Uh, this is Detective Munson. 673 00:44:48,867 --> 00:44:49,980 Hey. 674 00:44:50,020 --> 00:44:51,440 And I'm Detective Fisher. 675 00:44:51,480 --> 00:44:52,980 We'd like to ask you some questions. 676 00:44:53,020 --> 00:44:54,440 You want to tell me what about? 677 00:44:54,480 --> 00:44:57,150 Your former partner, Chuck Castellanos. 678 00:44:58,360 --> 00:44:59,820 Mind if I close this? 679 00:44:59,860 --> 00:45:01,421 If you like. 680 00:45:04,383 --> 00:45:06,433 Chief Harper still running things into the ground 681 00:45:06,458 --> 00:45:08,628 - over there? - [MUNSON] No. He was all right. 682 00:45:08,830 --> 00:45:09,960 Retired last year. 683 00:45:10,000 --> 00:45:11,120 Did he? 684 00:45:11,160 --> 00:45:12,420 May we sit? 685 00:45:12,460 --> 00:45:13,710 Sure. Yeah. 686 00:45:13,750 --> 00:45:15,710 I'm wondering if you know 687 00:45:15,750 --> 00:45:18,630 what Detective Castellanos has been up to lately. 688 00:45:18,670 --> 00:45:20,090 What's he been up to? 689 00:45:20,130 --> 00:45:22,050 I think he's been up to dying. 690 00:45:22,090 --> 00:45:23,470 I read the newspaper, 691 00:45:23,510 --> 00:45:25,600 so I know what's been reported. 692 00:45:25,640 --> 00:45:27,600 Reported about Detective Castellanos. 693 00:45:27,640 --> 00:45:29,600 - Right. - Got it. 694 00:45:29,640 --> 00:45:31,100 So that's where you first learned 695 00:45:31,140 --> 00:45:32,600 about Detective Castellanos' death? 696 00:45:32,640 --> 00:45:33,810 Correct. 697 00:45:33,850 --> 00:45:35,230 Can I ask which newspaper? 698 00:45:35,270 --> 00:45:36,610 Post-Gazette. 699 00:45:36,650 --> 00:45:37,730 You get that delivered? 700 00:45:38,780 --> 00:45:40,650 I live pretty far up a dirt road, 701 00:45:40,690 --> 00:45:42,780 so I tend to pick it up when I'm out and about. 702 00:45:42,820 --> 00:45:43,950 Here, in Buell? 703 00:45:43,990 --> 00:45:45,280 That's right. 704 00:45:45,971 --> 00:45:47,759 Or in Brownsville. 705 00:45:48,450 --> 00:45:50,580 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 706 00:45:56,880 --> 00:45:58,960 [RATTLING] 707 00:46:00,550 --> 00:46:02,420 [LOW, MYSTERIOUS MUSIC] 708 00:46:02,470 --> 00:46:04,890 ♪ ♪ 709 00:46:33,250 --> 00:46:34,870 [CLACKS] 710 00:46:43,340 --> 00:46:44,630 [LOCK CLUNKS] 711 00:46:56,020 --> 00:46:58,060 ♪ ♪ 712 00:46:59,940 --> 00:47:01,440 [NURSE] Internal organ damage, 713 00:47:01,480 --> 00:47:03,070 broken ribs, skull fracture, 714 00:47:03,110 --> 00:47:04,740 - cerebral edema. - What is that? 715 00:47:04,780 --> 00:47:06,150 Brain swelling. 716 00:47:06,200 --> 00:47:08,120 Your son is in a medically induced coma 717 00:47:08,160 --> 00:47:09,870 while we monitor him and try to get the swelling down. 718 00:47:09,910 --> 00:47:12,620 But when it comes down, he'll be okay? 719 00:47:12,660 --> 00:47:14,620 We hope. It's still too early to tell 720 00:47:14,660 --> 00:47:17,420 whether he sustained any long-term brain injuries. 721 00:47:18,040 --> 00:47:20,750 Officer, this is Grace Poe. She'd like to see her son. 722 00:47:21,800 --> 00:47:23,063 Go ahead. 723 00:47:23,960 --> 00:47:26,050 [MONITOR BEEPING STEADILY] 724 00:47:28,510 --> 00:47:30,260 [GRACE] Is that really necessary? 725 00:47:30,300 --> 00:47:32,314 [NURSE] I'm sorry. It's standard for prison inmates. 726 00:47:32,377 --> 00:47:34,282 He's not a fucking inmate. 727 00:47:36,560 --> 00:47:38,453 He was awaiting trial. 728 00:47:38,900 --> 00:47:41,310 I'll give you a minute alone. 729 00:47:47,780 --> 00:47:49,740 [GENTLE, SOMBER MUSIC] 730 00:47:49,780 --> 00:47:52,080 ♪ ♪ 731 00:47:52,120 --> 00:47:53,700 [GRACE SHUDDERS SOFTLY] 732 00:48:05,170 --> 00:48:06,690 It's okay. 733 00:48:07,227 --> 00:48:08,647 [SNIFFLES] 734 00:48:13,470 --> 00:48:16,140 Sweet boy, it's gonna be okay. 735 00:48:20,120 --> 00:48:22,610 You'll be home with me soon. 736 00:48:23,860 --> 00:48:25,292 [SNIFFLES] 737 00:48:25,780 --> 00:48:27,650 Just hang on. 738 00:48:28,570 --> 00:48:30,660 [MONITOR CONTINUES BEEPING STEADILY] 739 00:48:33,070 --> 00:48:34,830 [GRACE SNIFFLES] 740 00:48:36,870 --> 00:48:38,830 [EXHALES] 741 00:48:42,330 --> 00:48:43,670 Dad? 742 00:48:43,710 --> 00:48:45,340 I'm home. 743 00:48:57,180 --> 00:48:58,850 [KEY CLINKS] 744 00:49:13,160 --> 00:49:15,120 [KNOCKING] 745 00:49:15,160 --> 00:49:16,910 Are you in there? 746 00:49:19,700 --> 00:49:21,670 [KNOCKING] 747 00:49:21,710 --> 00:49:23,380 Dad? 748 00:49:33,300 --> 00:49:35,260 [LOW, OMINOUS MUSIC] 749 00:49:35,300 --> 00:49:37,390 ♪ ♪ 750 00:49:47,110 --> 00:49:49,150 [BREATHING HEAVILY] 751 00:49:55,450 --> 00:49:57,370 Oh, God. 752 00:49:57,410 --> 00:49:59,450 ♪ ♪ 753 00:50:05,040 --> 00:50:06,590 [BIRDS SINGING] 754 00:50:06,630 --> 00:50:08,670 [LUGGAGE COMPARTMENT DOOR CLACKING] 755 00:50:15,140 --> 00:50:17,140 [EXHALES] 756 00:50:20,350 --> 00:50:22,020 [LIGHTER FLICKS] 757 00:50:23,640 --> 00:50:25,270 Can I bum one of those? 758 00:50:26,190 --> 00:50:27,610 Yeah. 759 00:50:28,557 --> 00:50:30,097 There you go. 760 00:50:39,330 --> 00:50:40,885 You live here? 761 00:50:41,370 --> 00:50:43,000 Yeah. 762 00:50:43,040 --> 00:50:44,389 Huh. 763 00:50:44,870 --> 00:50:46,830 [SOFT, SOMBER MUSIC] 764 00:50:46,880 --> 00:50:48,960 ♪ ♪ 765 00:50:56,380 --> 00:50:58,670 [FISHER] You hadn't seen Detective Castellanos in a while. 766 00:50:58,696 --> 00:50:59,923 That's right. 767 00:50:59,948 --> 00:51:01,038 How long, you think? 768 00:51:01,063 --> 00:51:03,483 Long time. Close to a decade. 769 00:51:03,716 --> 00:51:05,216 I remember having a beer with him 770 00:51:05,241 --> 00:51:07,871 maybe six months after I left Pittsburgh. 771 00:51:08,020 --> 00:51:10,110 - And that was ten years. - Right. 772 00:51:10,150 --> 00:51:12,940 His recent cell records show several calls to you. 773 00:51:12,980 --> 00:51:14,150 Do they? 774 00:51:14,190 --> 00:51:16,421 - That's right. - Interesting. 775 00:51:17,030 --> 00:51:19,990 'Cause I got some calls from a Pittsburgh number 776 00:51:20,030 --> 00:51:21,740 but never any message. 777 00:51:21,765 --> 00:51:22,965 What was the number? 778 00:51:22,993 --> 00:51:25,113 It just said "Pittsburgh, PA." 779 00:51:25,210 --> 00:51:28,000 If that was Chuck, you'll see the calls were short. 780 00:51:28,040 --> 00:51:32,550 He must've hung up as soon as he went to voice mail. 781 00:51:34,510 --> 00:51:36,840 [FISHER] Any idea what he was calling you about? 782 00:51:37,193 --> 00:51:39,783 Like I said, he never left a message. 783 00:51:41,390 --> 00:51:42,720 Any guesses? 784 00:51:43,281 --> 00:51:45,180 I don't like to guess. 785 00:51:47,890 --> 00:51:50,900 Gentlemen, can you excuse me a minute? 786 00:51:52,440 --> 00:51:54,280 [EXHALES, GRUNTS SOFTLY] 787 00:52:02,410 --> 00:52:04,290 [LOW, TENSE MUSIC] 788 00:52:04,330 --> 00:52:06,200 ♪ ♪ 789 00:52:12,170 --> 00:52:13,630 Hello, Isaac. 790 00:52:14,130 --> 00:52:15,605 Hi. 791 00:52:16,674 --> 00:52:18,844 You decided to come home. 792 00:52:23,560 --> 00:52:25,520 I have something for you. 793 00:52:25,560 --> 00:52:27,100 All right. 794 00:52:35,440 --> 00:52:38,150 ♪ ♪ 795 00:52:50,250 --> 00:52:52,250 Put it back in your pocket. 796 00:52:52,537 --> 00:52:53,935 Why? 797 00:52:55,476 --> 00:52:56,766 Pick it up. 798 00:52:56,960 --> 00:52:59,441 Put it back in your pocket. 799 00:53:00,606 --> 00:53:02,736 And never show it to anybody. 800 00:53:03,890 --> 00:53:05,930 ♪ ♪ 801 00:53:15,060 --> 00:53:17,030 "You Were Right About Everything" by Erin McKeown 802 00:53:17,070 --> 00:53:19,110 ♪ ♪ 803 00:53:37,460 --> 00:53:40,800 ♪ You were never broken ♪ 804 00:53:40,840 --> 00:53:43,970 ♪ By ordinary things ♪ 805 00:53:44,010 --> 00:53:48,180 ♪ You kept holding out ♪ 806 00:53:48,220 --> 00:53:50,810 ♪ For the big mistake ♪ 807 00:53:50,850 --> 00:53:53,140 ♪ I was fragile ♪ 808 00:53:53,190 --> 00:53:56,360 ♪ Too scared and delicate ♪ 809 00:53:57,977 --> 00:54:00,437 ♪ You kept trying ♪ 810 00:54:00,462 --> 00:54:03,132 ♪ I'm the one that quit ♪ 811 00:54:04,847 --> 00:54:07,427 ♪ Worn out by ♪ 812 00:54:07,480 --> 00:54:09,860 ♪ The baggage that we bring ♪ 813 00:54:12,300 --> 00:54:17,140 ♪ You were right about everything ♪ 814 00:54:17,165 --> 00:54:19,285 ♪ ♪ 815 00:54:25,800 --> 00:54:30,390 [SONG ENDS] 56081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.