All language subtitles for American.Rust.S01E08.St.Sebastian.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,945 --> 00:00:07,131 Previously on "American Rust..." 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,593 [HARRIS] Someone's pushing cocaine-and-fentanyl SweeTarts 3 00:00:09,635 --> 00:00:10,761 - in my town. - [SNORTS] 4 00:00:11,804 --> 00:00:12,929 Nothing. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,565 [HARRIS] Fentanyl's coming from a pharmacist. 6 00:00:14,607 --> 00:00:16,487 [JACKSON] Someone broke in through my back door. 7 00:00:16,529 --> 00:00:18,740 [STEVE] For a guy who says he doesn't handle much fentanyl, 8 00:00:18,782 --> 00:00:20,681 Jackson handles a fuckload of fentanyl. 9 00:00:20,723 --> 00:00:23,225 If I were you, I might put a camera out back there. 10 00:00:23,267 --> 00:00:26,270 And I'll use Jackson to get to this Bobby Jesus prick. 11 00:00:26,312 --> 00:00:28,230 You want to find this Bobby guy for your girlfriend. 12 00:00:28,272 --> 00:00:29,941 You tag him with drug dealing and killing 13 00:00:29,997 --> 00:00:31,749 a high school kid, he becomes a pretty terrible witness 14 00:00:31,776 --> 00:00:32,910 against Billy Poe. 15 00:00:32,951 --> 00:00:34,320 You can have two different reasons 16 00:00:34,362 --> 00:00:35,534 - for doing the right thing. - No. 17 00:00:35,575 --> 00:00:37,130 If it's the wrong reason, it corrupts everything. 18 00:00:37,172 --> 00:00:38,950 The guy who named Billy is a drug dealer? 19 00:00:38,991 --> 00:00:41,911 - Can you prove it? - Not yet, but I'm trying. 20 00:00:41,953 --> 00:00:43,454 Don't worry. You'll figure it out. 21 00:00:43,496 --> 00:00:44,914 We're in this together. 22 00:00:44,956 --> 00:00:46,332 [GUARD] Lawyer's here, Poe. Let's go. 23 00:00:46,374 --> 00:00:47,500 Tell her to go home. I'm not interested. 24 00:00:47,541 --> 00:00:49,043 You protecting somebody? 25 00:00:50,336 --> 00:00:51,629 Please don't. Please don't hit me. 26 00:00:51,671 --> 00:00:53,464 It's okay. Hey. 27 00:00:53,506 --> 00:00:55,633 It's Rachel. Public defender Rachel. 28 00:00:55,675 --> 00:00:57,843 Oh. Shit. Hi. 29 00:00:57,885 --> 00:00:59,553 Your son is refusing to see me. 30 00:00:59,595 --> 00:01:01,639 I can't be his lawyer until he signs the paper. 31 00:01:01,681 --> 00:01:03,057 I can get you in to talk to him. 32 00:01:03,099 --> 00:01:04,141 How do you know that? 33 00:01:04,183 --> 00:01:05,552 Because he's in love with me. 34 00:01:05,577 --> 00:01:08,350 I just want to know how much he's willing to pay you 35 00:01:08,437 --> 00:01:11,983 to come here and talk us out of what's owed to us. 36 00:01:12,024 --> 00:01:12,984 Enough, Grace! 37 00:01:13,025 --> 00:01:15,820 [HARRIS] Felonies make up a big chunk of the population. 38 00:01:15,861 --> 00:01:17,931 And you're a big guy. Someone'll test you. 39 00:01:17,956 --> 00:01:20,850 Do not engage. You hear me, Billy? 40 00:01:27,123 --> 00:01:34,398 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:36,173 --> 00:01:37,717 - Okay. - [LOUD CHATTER] 42 00:01:37,758 --> 00:01:39,051 [UPBEAT SONG PLAYING] 43 00:01:39,093 --> 00:01:40,511 What? 44 00:01:40,553 --> 00:01:42,847 Can you ask Rylan to shut off the music? 45 00:01:42,888 --> 00:01:44,390 - Will he do that? - He better. 46 00:01:44,432 --> 00:01:46,142 Considering what I laid out for all this beer. 47 00:01:46,183 --> 00:01:47,512 Okay. 48 00:01:47,536 --> 00:01:48,477 [CHUCKLING] 49 00:01:48,519 --> 00:01:51,063 [INDISTINCT CHATTER] 50 00:01:54,066 --> 00:01:55,985 [MUSIC STOPS] 51 00:01:56,027 --> 00:01:57,737 All right. 52 00:01:59,280 --> 00:02:01,532 Hey! Listen up, everyone! 53 00:02:01,574 --> 00:02:03,200 [MURMURING] 54 00:02:03,242 --> 00:02:04,994 [CHATTER STOPS] 55 00:02:05,036 --> 00:02:06,159 Hi. 56 00:02:06,183 --> 00:02:07,371 [OTHERS GREETING] 57 00:02:07,413 --> 00:02:09,165 I want to thank you all for coming out for this. 58 00:02:09,206 --> 00:02:10,541 I hope you're enjoying your drinks. 59 00:02:10,583 --> 00:02:13,586 - [WHOOPS] - [AGREEING] 60 00:02:15,254 --> 00:02:17,882 I know that some of you are still on the fence 61 00:02:17,923 --> 00:02:20,718 about what's going on. 62 00:02:20,760 --> 00:02:23,054 Seems like this five-letter word, union, 63 00:02:23,095 --> 00:02:25,890 has some of you thinking it's actually a four-letter word. 64 00:02:25,931 --> 00:02:28,726 - [CHUCKLING] - But it's not. 65 00:02:28,768 --> 00:02:30,561 It's a good word. 66 00:02:31,020 --> 00:02:32,188 I assure you. 67 00:02:32,589 --> 00:02:34,565 And I wanted to urge all of you 68 00:02:34,607 --> 00:02:38,736 to join me in voting in favor of unionizing tomorrow. 69 00:02:38,778 --> 00:02:40,780 We need 51%. 70 00:02:40,821 --> 00:02:42,073 Please join us. 71 00:02:42,114 --> 00:02:44,950 51% and we got ourselves a union. 72 00:02:45,435 --> 00:02:46,911 I know, in a lot of ways, 73 00:02:46,952 --> 00:02:49,288 Mr. Gelsey has been good to us. 74 00:02:49,330 --> 00:02:50,706 - Not always. - [LIGHT AGREEMENT] 75 00:02:50,748 --> 00:02:52,984 But most of the time. 76 00:02:53,292 --> 00:02:55,211 I've been working for him as long as anybody here, 77 00:02:55,252 --> 00:02:57,755 and, uh, I appreciate the steady paycheck. 78 00:02:57,797 --> 00:02:59,423 And the working conditions aren't terrible. 79 00:02:59,465 --> 00:03:00,699 But you know what? 80 00:03:00,726 --> 00:03:03,541 "Not terrible" is not enough. 81 00:03:03,566 --> 00:03:05,151 - That's right. - We deserve more. 82 00:03:05,193 --> 00:03:07,279 By a long shot. 83 00:03:07,320 --> 00:03:09,739 We are entitled to medical benefits. 84 00:03:10,168 --> 00:03:12,117 We are entitled to a pension. 85 00:03:12,158 --> 00:03:14,077 And we are entitled to proper vacation time. 86 00:03:14,119 --> 00:03:16,955 Jeanie Potts, when your baby's born, 87 00:03:16,997 --> 00:03:19,207 you should be able to take paid maternity leave 88 00:03:19,249 --> 00:03:21,126 and know that your job is secure. Am I right? 89 00:03:21,167 --> 00:03:23,628 - Yeah. - Lisa, you've been working here 90 00:03:23,670 --> 00:03:24,921 for 16 years. 91 00:03:24,963 --> 00:03:26,715 It's crazy you don't have a pension. 92 00:03:26,756 --> 00:03:29,634 Wouldn't you like to be able to retire at 66 93 00:03:29,676 --> 00:03:31,469 with something to fall back on? 94 00:03:31,511 --> 00:03:32,971 Or are you gonna be hunched over that zigzag 95 00:03:33,013 --> 00:03:34,306 for the rest of your life, hemming dresses 96 00:03:34,347 --> 00:03:35,807 until you're in your frickin' 70s? 97 00:03:35,849 --> 00:03:37,475 - [LAUGHTER] - Look, I've been sewing lace 98 00:03:37,517 --> 00:03:39,561 onto dresses since... 99 00:03:41,146 --> 00:03:42,981 ...as long as my son's been alive. 100 00:03:43,023 --> 00:03:45,150 And I am proud of that work. 101 00:03:45,191 --> 00:03:47,652 [WOMAN] Yeah. That's right. Yeah. 102 00:03:47,694 --> 00:03:49,821 We make damn good dresses at Gelsey's. 103 00:03:49,863 --> 00:03:51,740 - Yeah. [WHOOPS SOFTLY] - Hear, hear. 104 00:03:52,699 --> 00:03:54,326 Ladies, 105 00:03:54,367 --> 00:03:56,703 these are basic, 106 00:03:56,745 --> 00:04:00,415 fundamental workers' rights we're asking for. 107 00:04:00,457 --> 00:04:01,833 Yep. 108 00:04:01,875 --> 00:04:04,336 Please stand in solidarity with me tomorrow 109 00:04:04,377 --> 00:04:07,130 and cast your vote for unionization. 110 00:04:08,340 --> 00:04:11,134 Let's take control of our lives for once. 111 00:04:11,176 --> 00:04:12,844 - [CHEERING, APPLAUSE] - [WHOOPING] 112 00:04:12,886 --> 00:04:15,347 [WHISTLING] 113 00:04:15,388 --> 00:04:17,349 [INDISTINCT CHATTER] 114 00:04:17,390 --> 00:04:19,142 [FELIX] Don't lean on the fence. 115 00:04:19,470 --> 00:04:21,347 It's a good way to get shanked. 116 00:04:29,755 --> 00:04:31,207 Hey. 117 00:04:32,364 --> 00:04:34,043 It's Bill, right? 118 00:04:34,574 --> 00:04:36,034 - Billy. - Billy. 119 00:04:36,076 --> 00:04:38,119 My bad. I'm Jerry. 120 00:04:38,506 --> 00:04:39,996 I came to let you know you're welcome 121 00:04:40,038 --> 00:04:42,040 to come over and use the fitness equipment. 122 00:04:46,669 --> 00:04:48,546 Don't worry. No one's gonna hurt you. 123 00:04:48,588 --> 00:04:49,756 Dealer's choice. 124 00:04:49,798 --> 00:04:52,342 You got the pull-up bar, the bench 125 00:04:52,384 --> 00:04:53,802 and a whole rack of dumbbells. 126 00:04:56,888 --> 00:04:58,056 I'll go bench. 127 00:04:58,098 --> 00:04:59,557 All right. Come on. 128 00:05:03,733 --> 00:05:05,735 It's all yours. 129 00:05:09,275 --> 00:05:10,318 I'll spot you. 130 00:05:10,360 --> 00:05:12,362 - I got it. - Mm. 131 00:05:17,242 --> 00:05:19,244 [GRUNTS] 132 00:05:31,881 --> 00:05:34,884 You did good the other night. 133 00:05:34,926 --> 00:05:37,929 Not a lot of guys could handle themselves the way you did. 134 00:05:38,583 --> 00:05:40,890 You strike hard, quick. 135 00:05:40,932 --> 00:05:43,112 [CHUCKLES SOFTLY] You can take a hit. 136 00:05:43,726 --> 00:05:46,104 I'm Milo, by the way. 137 00:05:49,306 --> 00:05:51,058 It's Billy, right? 138 00:05:52,819 --> 00:05:54,904 [LOW, OMINOUS MUSIC] 139 00:05:54,946 --> 00:05:56,656 ♪ ♪ 140 00:05:56,698 --> 00:05:58,783 [INDISTINCT CHATTER] 141 00:06:05,206 --> 00:06:07,292 ♪ ♪ 142 00:06:11,671 --> 00:06:12,839 [EXHALES] 143 00:06:12,881 --> 00:06:14,966 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 144 00:06:17,302 --> 00:06:19,137 [STEVE] Here's his personal items 145 00:06:19,179 --> 00:06:20,722 - and the goods. - [FRANK] Copy that. 146 00:06:20,763 --> 00:06:22,015 Thanks, Steve. 147 00:06:22,056 --> 00:06:23,808 - Chief. - Hey. 148 00:06:31,357 --> 00:06:33,526 Could I see you in my office? 149 00:06:43,036 --> 00:06:45,497 You mind telling me what the fuck's going on here? 150 00:06:45,538 --> 00:06:47,332 Offinger caught the guy dealing 151 00:06:47,373 --> 00:06:49,751 to a couple of construction workers over on Swan Boulevard 152 00:06:49,792 --> 00:06:50,835 and called for backup. 153 00:06:50,877 --> 00:06:52,337 We apprehended him 154 00:06:52,378 --> 00:06:53,671 just before he reached the outskirts of town 155 00:06:53,713 --> 00:06:55,173 and brought him in to the station. 156 00:06:55,215 --> 00:06:56,758 So who called Deluca? 157 00:06:56,799 --> 00:06:57,759 I did. 158 00:06:58,312 --> 00:06:59,261 Why? 159 00:06:59,310 --> 00:07:00,553 Because it's related to his case. 160 00:07:00,595 --> 00:07:02,722 Trent Tisdell overdosed in Buell, 161 00:07:02,764 --> 00:07:04,182 which is my jurisdiction. 162 00:07:04,224 --> 00:07:06,100 - Your jurisdiction? - Our jurisdiction. 163 00:07:06,142 --> 00:07:07,727 Buell fucking Township. 164 00:07:07,769 --> 00:07:09,062 It's not Deluca's case. 165 00:07:09,103 --> 00:07:10,438 But everyone knows 166 00:07:10,480 --> 00:07:12,148 the perp is linked to that Bobby guy. 167 00:07:12,190 --> 00:07:13,483 Based on what evidence? 168 00:07:13,525 --> 00:07:15,026 Based on the fact that he was dealing 169 00:07:15,068 --> 00:07:17,028 the exact same baggies of coke, 170 00:07:17,070 --> 00:07:19,572 which likely contained the exact same contents. 171 00:07:20,317 --> 00:07:22,700 Just because the baggies are the same fucking brand from Costco 172 00:07:22,742 --> 00:07:24,536 doesn't confirm anything. 173 00:07:24,577 --> 00:07:27,413 Every goddamn drug dealer from here to Boise fucking Idaho 174 00:07:27,455 --> 00:07:28,831 uses those baggies. 175 00:07:28,873 --> 00:07:30,750 They haven't even sent his stash to the lab 176 00:07:30,792 --> 00:07:32,168 for testing yet. 177 00:07:32,210 --> 00:07:34,170 Look, you're not on that case, Chief. 178 00:07:36,548 --> 00:07:38,383 Can I ask you a question, Park? 179 00:07:38,424 --> 00:07:40,051 Very basic question. 180 00:07:40,354 --> 00:07:41,731 Of course. 181 00:07:42,600 --> 00:07:45,067 Whose fucking side are you on? 182 00:07:47,517 --> 00:07:49,561 [INDISTINCT CHATTER] 183 00:08:09,330 --> 00:08:11,457 [GRUNTS SOFTLY] 184 00:08:17,338 --> 00:08:19,632 The guard standing over by the food line. 185 00:08:19,674 --> 00:08:20,883 Brown eyes, goatee. 186 00:08:22,269 --> 00:08:23,521 Don't look. 187 00:08:24,784 --> 00:08:26,870 Do you know who I'm talking about? 188 00:08:29,309 --> 00:08:30,643 Tomorrow, 189 00:08:30,685 --> 00:08:33,396 during the second mess shift change, 190 00:08:33,438 --> 00:08:35,481 in the hall connecting that entrance over there 191 00:08:35,952 --> 00:08:37,650 to our cell block... 192 00:08:37,692 --> 00:08:39,277 Look at it. 193 00:08:40,278 --> 00:08:41,779 By the clock. 194 00:08:44,001 --> 00:08:45,044 Got it? 195 00:08:46,295 --> 00:08:48,119 Down that hallway, 196 00:08:48,161 --> 00:08:50,496 that's where you're gonna take him out. 197 00:08:54,022 --> 00:08:57,067 A necessary item will be provided to you. 198 00:08:57,170 --> 00:08:59,881 It'll be approximately four inches long 199 00:08:59,922 --> 00:09:02,019 and plenty sharp. 200 00:09:02,538 --> 00:09:04,582 I'd advise going for the throat. 201 00:09:07,596 --> 00:09:10,974 He needs to cease existing. 202 00:09:12,143 --> 00:09:13,811 What did he do? 203 00:09:15,438 --> 00:09:18,149 Not what he was supposed to. 204 00:09:18,191 --> 00:09:21,152 [LOW, TENSE MUSIC] 205 00:09:21,194 --> 00:09:23,154 ♪ ♪ 206 00:09:24,023 --> 00:09:27,234 Nod twice to let me know you understand your mission. 207 00:09:32,955 --> 00:09:34,582 Good. 208 00:09:34,624 --> 00:09:36,459 [GRUNTS SOFTLY] 209 00:09:36,501 --> 00:09:37,960 [INDISTINCT WALKIE TRANSMISSION] 210 00:09:38,002 --> 00:09:40,046 ♪ ♪ 211 00:09:43,341 --> 00:09:45,301 [PORT O'BRIEN'S "LOVE ME THROUGH" PLAYING] 212 00:09:45,343 --> 00:09:47,387 ♪ ♪ 213 00:09:52,517 --> 00:09:54,352 [GROANS SOFTLY] 214 00:09:59,816 --> 00:10:02,026 - [GROANS, EXHALES] - Oh, my friend 215 00:10:02,068 --> 00:10:03,695 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - We have reached 216 00:10:03,736 --> 00:10:05,697 - The end... - [INHALES] 217 00:10:05,738 --> 00:10:07,031 How you feeling? 218 00:10:07,755 --> 00:10:09,701 [EXHALES] I've been better. 219 00:10:10,129 --> 00:10:12,370 You've been asleep for 20 hours. 220 00:10:12,965 --> 00:10:15,206 You should drink some water. 221 00:10:15,248 --> 00:10:17,500 I left some Advil there for you. 222 00:10:17,542 --> 00:10:19,711 I'm told you can take up to six at a time. 223 00:10:19,752 --> 00:10:23,548 ♪ When all my roads are ending ♪ 224 00:10:25,758 --> 00:10:28,052 You mind me asking what happened to you? 225 00:10:28,094 --> 00:10:29,220 ♪ Run ♪ 226 00:10:29,262 --> 00:10:32,056 ♪ It isn't you ♪ 227 00:10:32,098 --> 00:10:34,559 - [EXHALES] - ♪ I'm running from ♪ 228 00:10:34,600 --> 00:10:37,228 ♪ And after all this, I still... ♪ 229 00:10:37,270 --> 00:10:38,896 I paid for all that. 230 00:10:38,938 --> 00:10:40,732 So you're welcome to it. 231 00:10:40,773 --> 00:10:42,692 If you're looking for something a bit more nutritious, 232 00:10:42,734 --> 00:10:44,277 there's an entire Tupperware container 233 00:10:44,318 --> 00:10:46,362 of leftover chicken soup in the fridge. 234 00:10:46,404 --> 00:10:48,417 Feel free to heat it up in the microwave. 235 00:10:49,157 --> 00:10:50,575 [KEYS SLIDING ON COUNTER] 236 00:10:50,616 --> 00:10:52,118 [JANGLING] 237 00:10:52,160 --> 00:10:54,131 I washed your jacket. 238 00:10:54,662 --> 00:10:56,914 I couldn't get all the spray paint out. 239 00:10:56,956 --> 00:10:59,595 Might need to take some turpentine to it. 240 00:11:00,209 --> 00:11:02,170 I left some fresh towels and clean clothes for you 241 00:11:02,211 --> 00:11:03,755 in the bathroom. 242 00:11:03,796 --> 00:11:07,091 Hot water takes about ten seconds to kick in. 243 00:11:07,133 --> 00:11:08,426 ♪ Call your bluff ♪ 244 00:11:08,468 --> 00:11:11,763 ♪ It reminds me of ♪ 245 00:11:11,804 --> 00:11:15,016 ♪ An ocean caught between us ♪ 246 00:11:15,057 --> 00:11:16,517 [MUSIC STOPS] 247 00:11:17,727 --> 00:11:21,158 So, I got 200 bucks in this shoebox. 248 00:11:21,898 --> 00:11:24,984 I keep it up on the shelf in the closet in my bedroom. 249 00:11:25,871 --> 00:11:27,570 And there's a Blu-ray player right over there, 250 00:11:27,612 --> 00:11:28,988 but that's about it. 251 00:11:29,030 --> 00:11:29,989 [EXHALES] 252 00:11:30,031 --> 00:11:31,574 TV's a piece of shit. 253 00:11:32,003 --> 00:11:34,118 In case you were planning to rob me. 254 00:11:34,160 --> 00:11:36,746 [EXHALES] I'm not gonna rob you. 255 00:11:43,336 --> 00:11:45,087 [INHALES] 256 00:11:45,129 --> 00:11:47,089 Okay, then. 257 00:11:52,678 --> 00:11:55,306 [DOOR CREAKING] 258 00:11:55,348 --> 00:11:57,809 [DOOR CLOSES] 259 00:11:57,850 --> 00:11:59,811 [GENTLE, CONTEMPLATIVE MUSIC] 260 00:11:59,852 --> 00:12:01,479 ♪ ♪ 261 00:12:01,521 --> 00:12:03,564 [CAR STARTS IN DISTANCE] 262 00:12:08,194 --> 00:12:10,321 [CAR DEPARTING] 263 00:12:15,785 --> 00:12:18,079 ♪ ♪ 264 00:12:24,710 --> 00:12:27,630 [REFRIGERATOR HUMMING] 265 00:12:27,672 --> 00:12:29,507 [SOFT CHATTER] 266 00:12:29,549 --> 00:12:31,092 [LOCK BUZZES] 267 00:12:31,133 --> 00:12:33,511 [DOOR CREAKS OPEN, CLOSED] 268 00:12:48,565 --> 00:12:50,025 Hey, Ma. 269 00:12:51,362 --> 00:12:53,125 What have they done to you? 270 00:12:53,739 --> 00:12:55,157 [SNIFFLES] 271 00:12:55,199 --> 00:12:57,827 - I got in a fight. - You got in a fight? 272 00:13:00,413 --> 00:13:03,374 Already? I mean, what happened? 273 00:13:04,333 --> 00:13:05,835 [SNIFFLES] 274 00:13:06,752 --> 00:13:08,796 In the shower. 275 00:13:08,838 --> 00:13:10,381 [SNIFFLES] 276 00:13:12,030 --> 00:13:13,979 It was no big deal. 277 00:13:15,595 --> 00:13:17,054 I am sitting here, 278 00:13:17,096 --> 00:13:18,973 looking at your face. 279 00:13:20,224 --> 00:13:22,727 How can you tell me it's no big deal? 280 00:13:22,988 --> 00:13:24,562 No contact. 281 00:13:24,604 --> 00:13:25,991 Sorry. 282 00:13:30,109 --> 00:13:31,485 [SIGHS] 283 00:13:31,956 --> 00:13:33,106 Did you see a doctor? 284 00:13:33,149 --> 00:13:35,239 I don't need a doctor, Ma. 285 00:13:41,495 --> 00:13:42,955 How are your hands? 286 00:13:42,997 --> 00:13:44,540 I don't give a shit about my hands right now. 287 00:13:44,582 --> 00:13:47,919 Are you sure you don't need to see a doctor? 288 00:13:49,670 --> 00:13:51,923 I've been hit harder playing football. 289 00:13:52,768 --> 00:13:55,229 Trust me, I'll be okay. 290 00:14:01,566 --> 00:14:03,860 Tell me what's going on. 291 00:14:07,438 --> 00:14:09,982 Everything's fine, Ma. 292 00:14:10,024 --> 00:14:12,318 I promise. [INHALES] 293 00:14:13,899 --> 00:14:15,875 I just had a little fight. 294 00:14:18,035 --> 00:14:19,628 It's over. 295 00:14:24,776 --> 00:14:26,260 Okay. 296 00:14:27,261 --> 00:14:29,085 I don't got a lot of time, 297 00:14:29,126 --> 00:14:31,140 so I need to ask you something. 298 00:14:32,099 --> 00:14:34,757 And I need you to be honest with me. 299 00:14:34,799 --> 00:14:36,103 Okay. 300 00:14:36,759 --> 00:14:39,053 Why aren't you talking to Rachel? 301 00:14:43,182 --> 00:14:44,976 Do you not trust her? 302 00:14:47,979 --> 00:14:50,481 If we have any chance of getting you out of here, 303 00:14:50,523 --> 00:14:52,483 you have to engage with her. 304 00:14:52,525 --> 00:14:53,818 Do you understand that? 305 00:14:53,859 --> 00:14:55,444 She wants to help you. 306 00:14:55,486 --> 00:14:57,797 But she can't if you won't let her. 307 00:14:57,827 --> 00:14:59,365 Sorry. 308 00:15:02,410 --> 00:15:04,829 Can you at least promise me that you'll see her again? 309 00:15:04,870 --> 00:15:06,497 Can you promise me that? 310 00:15:10,835 --> 00:15:12,461 Say it. 311 00:15:15,297 --> 00:15:17,633 I promise you I'll see her again. 312 00:15:17,675 --> 00:15:19,635 [SOFT, SOMBER MUSIC] 313 00:15:19,677 --> 00:15:21,721 ♪ ♪ 314 00:15:25,141 --> 00:15:27,518 [INHALES DEEPLY] 315 00:15:27,560 --> 00:15:30,521 - [BIRDS CHIRPING] - [SHOUTING IN DISTANCE] 316 00:15:30,563 --> 00:15:33,107 [LOCK BUZZES IN DISTANCE] 317 00:15:33,149 --> 00:15:34,814 [HARRIS] The Trent Tisdell overdose 318 00:15:34,838 --> 00:15:36,282 happened in my jurisdiction, Frank. 319 00:15:36,360 --> 00:15:38,195 I'm not sure what you're concerned about. 320 00:15:38,237 --> 00:15:40,531 I'm concerned how your handling of this guy 321 00:15:40,573 --> 00:15:42,658 might affect whatever syndicate led the drugs 322 00:15:42,700 --> 00:15:44,493 to that house party in Buell. 323 00:15:44,535 --> 00:15:47,204 You nab one tomcat and all the other cats scramble. 324 00:15:47,246 --> 00:15:49,707 Now, what's this guy actually giving you? 325 00:15:49,749 --> 00:15:50,833 He's giving us a lot. 326 00:15:50,875 --> 00:15:52,209 A lot for what case? 327 00:15:52,251 --> 00:15:54,045 The drugs in Trent Tisdell's tox screen 328 00:15:54,086 --> 00:15:56,380 were a direct match with the couple who OD'd 329 00:15:56,422 --> 00:15:57,381 at that Little League game. 330 00:15:57,423 --> 00:15:59,383 Melanie and Tom Bayer. 331 00:15:59,425 --> 00:16:00,718 Also my jurisdiction. 332 00:16:00,760 --> 00:16:01,677 Goddamn it! 333 00:16:01,719 --> 00:16:02,803 - Del. - What?! 334 00:16:02,845 --> 00:16:03,846 Sit down. 335 00:16:13,731 --> 00:16:15,232 [EXHALES] 336 00:16:16,358 --> 00:16:18,402 [BREATHING HEAVILY] 337 00:16:22,239 --> 00:16:23,783 And calm down. 338 00:16:26,452 --> 00:16:28,204 [EXHALES] 339 00:16:29,413 --> 00:16:30,998 - You calm? - I'm calm. 340 00:16:31,040 --> 00:16:32,041 Good. 341 00:16:32,386 --> 00:16:33,834 Now listen to me. 342 00:16:33,876 --> 00:16:35,336 [EXHALES] 343 00:16:35,377 --> 00:16:37,588 - I'm listening. - Sue Herlitz is willing 344 00:16:37,630 --> 00:16:40,591 to cut this guy a deal if he can give us any intel, 345 00:16:40,633 --> 00:16:42,510 anything to help track this line of traffic back 346 00:16:42,551 --> 00:16:44,553 to our Bobby Jesus character. 347 00:16:44,595 --> 00:16:46,764 [CHUCKLES SOFTLY] 348 00:16:46,806 --> 00:16:48,444 [SIGHS] 349 00:16:49,100 --> 00:16:51,143 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 350 00:16:54,897 --> 00:16:57,077 You knocking on doors for her, too? 351 00:16:57,608 --> 00:17:00,069 You'd think she was running for attorney general. 352 00:17:00,111 --> 00:17:02,154 Look, Del, if this guy reveals anything 353 00:17:02,196 --> 00:17:05,282 that might relate to Tisdell's overdose, 354 00:17:05,324 --> 00:17:07,952 I promise you, you'll be the first one to know. 355 00:17:11,080 --> 00:17:13,958 ♪ It's not that I'm afraid ♪ 356 00:17:16,919 --> 00:17:19,630 - [SLURPING] - ♪ Of the houses in the deep ♪ 357 00:17:23,509 --> 00:17:25,928 ♪ It's just I know your name ♪ 358 00:17:25,970 --> 00:17:27,513 [SLURPING] 359 00:17:27,555 --> 00:17:30,558 ♪ They call ♪ 360 00:17:30,599 --> 00:17:33,018 ♪ You the Beast ♪ 361 00:17:34,603 --> 00:17:37,648 ♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪ 362 00:17:37,690 --> 00:17:39,817 [SOFT CHATTER] 363 00:17:43,362 --> 00:17:46,115 - Excuse me, sir. - Please keep your distance. 364 00:17:46,157 --> 00:17:47,227 I'm sorry. 365 00:17:48,629 --> 00:17:49,827 Talk to me. 366 00:17:51,370 --> 00:17:53,914 An inmate told me I had to take out another guard. 367 00:17:55,072 --> 00:17:57,157 I-I need to be transferred. 368 00:17:58,409 --> 00:17:59,744 Can you help me? 369 00:18:03,092 --> 00:18:04,802 You did the right thing. 370 00:18:04,951 --> 00:18:06,522 Come with me. 371 00:18:09,221 --> 00:18:10,764 [LOCK BUZZING] 372 00:18:10,806 --> 00:18:12,850 [DOOR SQUEAKING] 373 00:18:14,185 --> 00:18:16,145 [low, ominous music 374 00:18:16,187 --> 00:18:17,855 ♪ ♪ 375 00:18:17,897 --> 00:18:19,315 I'm glad you came to me. 376 00:18:19,356 --> 00:18:21,066 That took a lot of guts. 377 00:18:25,453 --> 00:18:27,251 Approach the urinal. 378 00:18:28,490 --> 00:18:29,825 Why? 379 00:18:29,867 --> 00:18:32,411 Because there's something in there for you. 380 00:18:32,453 --> 00:18:34,538 ♪ ♪ 381 00:18:41,596 --> 00:18:43,306 Reach inside. 382 00:18:47,593 --> 00:18:49,595 [TAPE RIPS] 383 00:18:52,001 --> 00:18:54,378 Now drop it in the toilet. 384 00:19:01,607 --> 00:19:03,651 I'd go in after it if I were you. 385 00:19:03,692 --> 00:19:05,736 ♪ ♪ 386 00:19:13,379 --> 00:19:16,008 That should help you carry out your mission. 387 00:19:17,790 --> 00:19:19,291 [MAN LAUGHS IN DISTANCE] 388 00:19:19,333 --> 00:19:20,751 [SOFT CHATTER] 389 00:19:20,793 --> 00:19:22,253 [PAVEMENT'S "RANGE LIFE" PLAYING] 390 00:19:22,294 --> 00:19:24,296 [CREAKING] 391 00:19:24,338 --> 00:19:25,923 ♪ After the glow ♪ 392 00:19:25,965 --> 00:19:27,591 You're still here. 393 00:19:27,633 --> 00:19:29,426 ♪ The sad talk ♪ 394 00:19:29,468 --> 00:19:32,054 I thought you'd be long gone by now. 395 00:19:32,096 --> 00:19:34,431 ♪ I'll never forget ♪ 396 00:19:34,473 --> 00:19:35,891 ♪ Hey, you got to pay... ♪ 397 00:19:35,933 --> 00:19:37,768 So what'd you do all day? 398 00:19:37,810 --> 00:19:39,478 Slept, mostly. 399 00:19:39,520 --> 00:19:40,980 Looks like you had a shower. 400 00:19:41,021 --> 00:19:42,481 - Was the water okay? - Yeah. 401 00:19:42,523 --> 00:19:45,192 - It was perfect. - Did you eat? 402 00:19:45,234 --> 00:19:47,361 I had that chicken soup. 403 00:19:47,403 --> 00:19:48,529 It's good, right? 404 00:19:48,570 --> 00:19:50,239 Yeah. It's good. 405 00:19:50,281 --> 00:19:53,617 ♪ Right or wrong, it's all that I can do ♪ 406 00:19:53,659 --> 00:19:57,871 ♪ And I wouldn't want to let you be ♪ 407 00:19:57,913 --> 00:20:02,126 ♪ I want a range life ♪ 408 00:20:02,167 --> 00:20:05,087 ♪ If I could settle down ♪ 409 00:20:05,129 --> 00:20:07,464 Why are you being so nice to me? 410 00:20:07,506 --> 00:20:10,134 - ♪ If I could settle down ♪ - [CHUCKLES SOFTLY] 411 00:20:10,175 --> 00:20:11,927 ♪ Then I would settle... ♪ 412 00:20:11,969 --> 00:20:13,304 See these? 413 00:20:13,345 --> 00:20:14,972 They're all fake. 414 00:20:15,014 --> 00:20:16,432 These six. 415 00:20:16,473 --> 00:20:18,600 ♪ Range life ♪ 416 00:20:18,642 --> 00:20:19,977 About six months ago, 417 00:20:20,019 --> 00:20:21,812 I was coming out of work, 418 00:20:21,854 --> 00:20:24,523 walking to my car in the parking lot, 419 00:20:24,565 --> 00:20:27,276 and this guy jumps me with a baseball bat. 420 00:20:27,318 --> 00:20:28,819 Knocked out my teeth. 421 00:20:28,861 --> 00:20:31,155 Broke my nose. Busted my collarbone. 422 00:20:31,196 --> 00:20:33,449 Cracked three ribs. 423 00:20:33,490 --> 00:20:35,117 [CHUCKLES SOFTLY] Turns out, 424 00:20:35,159 --> 00:20:36,869 he had mistook me for this other guy 425 00:20:36,910 --> 00:20:39,330 who was fucking his wife. 426 00:20:40,581 --> 00:20:42,499 I spent three days in the ICU. 427 00:20:42,541 --> 00:20:44,043 Took me over a month 428 00:20:44,084 --> 00:20:46,837 before I was able to raise my arms above my head. 429 00:20:49,673 --> 00:20:52,051 But my point is, when it comes to recognizing 430 00:20:52,092 --> 00:20:54,606 someone else who's been through something... 431 00:20:55,596 --> 00:20:57,848 it's like I've developed superpowers. 432 00:20:58,360 --> 00:21:01,018 You had that look. 433 00:21:01,060 --> 00:21:03,354 Something bad happened to you. 434 00:21:03,395 --> 00:21:05,856 ♪ This crime, it is never complete ♪ 435 00:21:06,311 --> 00:21:09,193 Plus, what they spray-painted on the back of your jacket. 436 00:21:09,234 --> 00:21:13,072 ♪ You're never gonna feel free ♪ 437 00:21:14,239 --> 00:21:16,700 Um... [EXHALES] 438 00:21:16,742 --> 00:21:18,445 I don't even know where I am. 439 00:21:18,486 --> 00:21:19,870 You're in Chadron. 440 00:21:19,912 --> 00:21:21,830 Chadron, Nebraska. 441 00:21:21,872 --> 00:21:23,395 Northwest corner of the state. 442 00:21:23,442 --> 00:21:25,369 We're about 15 miles below South Dakota, 443 00:21:25,422 --> 00:21:26,960 a few hours east of Wyoming. 444 00:21:27,002 --> 00:21:30,214 ♪ No one but myself to blame ♪ 445 00:21:31,465 --> 00:21:33,425 ♪ Don't worry ♪ 446 00:21:33,467 --> 00:21:37,012 ♪ We're in no hurry ♪ 447 00:21:39,264 --> 00:21:41,266 So how many of them were there? 448 00:21:41,308 --> 00:21:43,435 ♪ What did you expect? ♪ 449 00:21:43,477 --> 00:21:46,188 Two or... three. Maybe four. 450 00:21:47,013 --> 00:21:48,390 Never actually saw them. 451 00:21:49,149 --> 00:21:53,028 They hit me pretty hard from behind, and I went down. 452 00:21:54,613 --> 00:21:57,241 I just remember feeling their boots 453 00:21:57,282 --> 00:22:00,285 blasting into my ribs and my face, 454 00:22:00,327 --> 00:22:02,246 my shoulder blades. 455 00:22:05,416 --> 00:22:07,960 Then they took my backpack and ran off. 456 00:22:09,420 --> 00:22:11,839 From the looks of it, they got you pretty good. 457 00:22:12,881 --> 00:22:16,552 ♪ If I could settle down ♪ 458 00:22:16,593 --> 00:22:18,178 I'm starting to think I'm... 459 00:22:18,220 --> 00:22:20,639 the kind of person bad things happen to. 460 00:22:21,640 --> 00:22:23,600 I think I know how you feel. 461 00:22:27,563 --> 00:22:29,606 ♪ ♪ 462 00:22:31,150 --> 00:22:33,026 [INHALES] 463 00:22:38,657 --> 00:22:41,910 Hopefully things will turn around for you. 464 00:22:45,330 --> 00:22:47,291 The pinewood derby's finest. 465 00:22:47,332 --> 00:22:49,918 [CHUCKLING] 466 00:22:49,960 --> 00:22:51,628 That's some bowl. 467 00:22:51,670 --> 00:22:53,797 It's a magic bowl. 468 00:22:53,839 --> 00:22:56,008 - [CHUCKLING] - ♪ I don't understand ♪ 469 00:22:56,049 --> 00:22:57,634 ♪ What they mean ♪ 470 00:22:57,676 --> 00:23:01,597 ♪ And I could really give a fuck ♪ 471 00:23:02,556 --> 00:23:04,475 ♪ Stone Temple Pilots ♪ 472 00:23:04,516 --> 00:23:06,602 ♪ They're elegant bachelors ♪ 473 00:23:06,643 --> 00:23:08,061 ♪ They're foxy to me ♪ 474 00:23:08,103 --> 00:23:10,731 ♪ Are they foxy to you? ♪ 475 00:23:10,772 --> 00:23:12,733 [NATE] You happen to be in the presence 476 00:23:12,774 --> 00:23:16,987 of the 1995 pinewood derby champ of Beatrice, Nebraska. 477 00:23:17,029 --> 00:23:18,322 [CHUCKLES] 478 00:23:18,363 --> 00:23:19,656 [CHUCKLES SOFTLY] 479 00:23:20,949 --> 00:23:22,117 [GRUNTS] 480 00:23:22,159 --> 00:23:23,660 ♪ Dream, dream, dream ♪ 481 00:23:23,702 --> 00:23:25,496 [GUARD] Lights out in the gallery. 482 00:23:25,537 --> 00:23:27,498 [INDISTINCT CHATTER] 483 00:23:29,708 --> 00:23:31,668 [SOFT, HAUNTING MUSIC] 484 00:23:31,710 --> 00:23:33,837 ♪ ♪ 485 00:23:44,932 --> 00:23:46,808 [GASPS] 486 00:23:46,850 --> 00:23:49,228 The new phone book's here! The new phone book's here! 487 00:23:49,269 --> 00:23:51,563 [HARRY] Well, I wish I could get that excited about nothing. 488 00:23:51,605 --> 00:23:53,232 [NAVIN] Nothing?! Are you kidding?! 489 00:23:53,273 --> 00:23:55,192 Page 73! 490 00:23:55,234 --> 00:23:58,195 "Johnson, Navin R."! 491 00:23:58,237 --> 00:23:59,863 I'm somebody now! 492 00:23:59,905 --> 00:24:02,699 Millions of people look at this book every day! 493 00:24:05,160 --> 00:24:06,328 [SIGHS] 494 00:24:06,370 --> 00:24:08,163 Here's to small victories. 495 00:24:10,749 --> 00:24:12,543 [EXHALES] 496 00:24:18,590 --> 00:24:19,800 [GULPS] 497 00:24:23,345 --> 00:24:27,224 "What victories?" he's thinking, as he drinks his lady's bourbon. 498 00:24:31,687 --> 00:24:32,949 [INHALES] 499 00:24:32,974 --> 00:24:35,476 I convinced Billy to meet with his lawyer again. 500 00:24:42,698 --> 00:24:44,491 Gave a bona fide speech last night. 501 00:24:44,533 --> 00:24:47,077 Stood on a chair in front of a gathering of my coworkers. 502 00:24:47,119 --> 00:24:49,413 I think it went pretty well. We might have a... 503 00:24:49,454 --> 00:24:51,748 a legitimate shot at this union thing. 504 00:24:51,790 --> 00:24:54,376 [EXHALES SOFTLY, INHALES] 505 00:24:54,418 --> 00:24:56,169 Good for you, Grace. 506 00:24:57,129 --> 00:24:58,672 What is going on? 507 00:25:00,823 --> 00:25:02,646 Did something happen? 508 00:25:04,845 --> 00:25:07,222 The county sheriff's office brought in this guy 509 00:25:07,264 --> 00:25:08,932 for questioning today. 510 00:25:10,100 --> 00:25:11,935 He was dealing from the same batch 511 00:25:11,977 --> 00:25:14,563 as our Bobby Jesus character. 512 00:25:15,731 --> 00:25:18,358 So, it's only a matter of time 513 00:25:18,400 --> 00:25:20,611 before they connect the dots. 514 00:25:20,652 --> 00:25:24,114 If Herlitz and Deluca get to him first... 515 00:25:24,709 --> 00:25:26,116 They'll protect him. 516 00:25:26,158 --> 00:25:28,410 Oh, they'll more than protect him. 517 00:25:28,452 --> 00:25:32,122 They'll rehab his reputation till he goes on the stand and... 518 00:25:32,164 --> 00:25:34,124 names Billy. 519 00:25:34,882 --> 00:25:36,580 That'll be that. 520 00:25:38,337 --> 00:25:40,380 Even if I go pick him up first. 521 00:25:40,422 --> 00:25:41,715 Same result. 522 00:25:42,185 --> 00:25:43,800 Exactly. 523 00:25:43,842 --> 00:25:45,802 [LOW, TENSE MUSIC] 524 00:25:45,844 --> 00:25:48,430 ♪ ♪ 525 00:25:49,317 --> 00:25:51,016 Okay. Um... 526 00:25:54,019 --> 00:25:55,604 Okay. 527 00:25:55,646 --> 00:25:57,492 So what can we do? 528 00:25:58,190 --> 00:25:59,149 We? 529 00:25:59,191 --> 00:26:00,871 You know what I mean. 530 00:26:01,360 --> 00:26:03,111 What do you need from me? 531 00:26:03,540 --> 00:26:05,322 I didn't realize that my needs 532 00:26:05,364 --> 00:26:07,074 were suddenly under consideration. 533 00:26:07,115 --> 00:26:08,450 Oh, come on, Del. 534 00:26:09,785 --> 00:26:11,453 Seriously. 535 00:26:14,289 --> 00:26:15,666 I'm gonna go. 536 00:26:15,707 --> 00:26:16,875 No. 537 00:26:18,233 --> 00:26:19,568 Stay. 538 00:26:20,648 --> 00:26:22,809 You don't really need me here. 539 00:26:29,721 --> 00:26:31,682 Why would you say that? 540 00:26:31,723 --> 00:26:32,933 [DOOR OPENS] 541 00:26:32,974 --> 00:26:34,529 Del. 542 00:26:34,851 --> 00:26:36,603 [DOOR CLOSES] 543 00:26:36,645 --> 00:26:39,481 ♪ ♪ 544 00:26:39,523 --> 00:26:41,817 - [SIGHS] Hmm. - [CAR STARTS IN DISTANCE] 545 00:26:41,858 --> 00:26:43,819 [WATER RUNNING] 546 00:26:43,860 --> 00:26:45,821 [ELLIOTT SMITH'S "ALAMEDA" PLAYING] 547 00:26:45,862 --> 00:26:47,823 ♪ ♪ 548 00:26:47,864 --> 00:26:51,952 ♪ For your own protection ♪ 549 00:26:51,993 --> 00:26:54,955 ♪ Over their affection ♪ 550 00:26:54,996 --> 00:26:57,708 ♪ Nobody broke your heart ♪ 551 00:26:57,749 --> 00:26:59,876 [LAUGHING] 552 00:27:02,796 --> 00:27:04,464 [EXHALES] 553 00:27:04,506 --> 00:27:06,133 ♪ Finish what you start ♪ 554 00:27:06,174 --> 00:27:08,510 ♪ Walk down Alameda ♪ 555 00:27:08,552 --> 00:27:10,721 ♪ Brushing off the nightmares ♪ 556 00:27:10,762 --> 00:27:13,515 ♪ You wish could plague me ♪ 557 00:27:13,557 --> 00:27:16,309 ♪ When I'm awake ♪ 558 00:27:16,351 --> 00:27:18,228 ♪ So now you see ♪ 559 00:27:18,270 --> 00:27:22,899 ♪ Your first mistake ♪ 560 00:27:23,859 --> 00:27:25,485 ♪ Was thinking ♪ 561 00:27:25,527 --> 00:27:29,322 ♪ That you could relate ♪ 562 00:27:29,364 --> 00:27:32,284 ♪ For one or two ♪ 563 00:27:32,325 --> 00:27:35,412 - Do you want to? - [EXHALES] 564 00:27:35,454 --> 00:27:38,206 - You sure? - [CHUCKLES] 565 00:27:38,248 --> 00:27:43,295 ♪ In ♪ 566 00:27:47,048 --> 00:27:49,092 [VOCALIZING] 567 00:27:59,269 --> 00:28:01,521 [GROANS SOFTLY] 568 00:28:01,563 --> 00:28:03,648 [EXHALES] 569 00:28:03,690 --> 00:28:07,736 ♪ You're all pretension ♪ 570 00:28:07,778 --> 00:28:10,030 ♪ I never pay attention ♪ 571 00:28:10,071 --> 00:28:14,576 ♪ Nobody broke your heart ♪ 572 00:28:15,535 --> 00:28:17,496 [low, sinister music 573 00:28:17,537 --> 00:28:19,122 ♪ ♪ 574 00:28:26,171 --> 00:28:28,799 [WHINING SOFTLY] 575 00:28:30,717 --> 00:28:32,344 [INHALES SHARPLY] 576 00:28:32,385 --> 00:28:34,054 [SHUDDERS] 577 00:28:34,095 --> 00:28:36,139 ♪ ♪ 578 00:28:43,271 --> 00:28:44,534 [DOOR CLOSES] 579 00:28:45,941 --> 00:28:47,484 [DOOR OPENS] 580 00:28:48,443 --> 00:28:49,820 [LOCK CLICKS] 581 00:28:49,861 --> 00:28:51,154 [low, tense music 582 00:28:51,196 --> 00:28:53,156 ♪ ♪ 583 00:28:56,368 --> 00:28:58,370 - [KEYS JANGLING] - [SOFT WALKIE TRANSMISSION] 584 00:29:04,793 --> 00:29:06,002 [CLANGING] 585 00:29:06,044 --> 00:29:08,004 - What the fuck? - [GRUNTING] 586 00:29:08,046 --> 00:29:10,507 Come here, you motherfucker. [SHOUTS, GROANS] 587 00:29:11,216 --> 00:29:13,301 [GRUNTING] 588 00:29:13,343 --> 00:29:15,303 [GROANING] 589 00:29:17,544 --> 00:29:20,005 Code two! Code two! South corridor! 590 00:29:20,030 --> 00:29:22,116 - Stay down. - [PANTING] 591 00:29:22,906 --> 00:29:24,688 Tell me about your necklace. 592 00:29:25,075 --> 00:29:27,232 It's St. Sebastian. 593 00:29:27,274 --> 00:29:30,777 He's the patron saint of athletes or... 594 00:29:30,819 --> 00:29:32,988 archers or something like that. 595 00:29:33,947 --> 00:29:35,949 Legend has it he was tied to a tree 596 00:29:35,991 --> 00:29:39,035 and shot with arrows during the Roman emperor's persecution 597 00:29:39,077 --> 00:29:40,287 of the Christians. 598 00:29:40,673 --> 00:29:42,414 Somehow the arrows didn't kill him, 599 00:29:42,455 --> 00:29:45,500 and he was rescued by St. Irene of Rome. 600 00:29:47,669 --> 00:29:49,212 And she nursed him back to health. 601 00:29:51,381 --> 00:29:53,884 But shortly after that, he was clubbed to death anyway. 602 00:29:53,925 --> 00:29:55,719 - Yikes. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 603 00:29:55,760 --> 00:29:57,804 - Rough life. - [CHUCKLES] 604 00:29:57,846 --> 00:29:59,556 [INHALES] 605 00:29:59,598 --> 00:30:02,517 [EXHALES] My mother gave it to me. 606 00:30:02,559 --> 00:30:04,144 It was hers. 607 00:30:05,437 --> 00:30:08,493 I think something about his martyrdom spoke to her. 608 00:30:12,430 --> 00:30:14,891 Does your mother know where you are? 609 00:30:15,697 --> 00:30:16,960 No. 610 00:30:17,470 --> 00:30:20,015 She must be worried sick. 611 00:30:21,828 --> 00:30:23,580 You might want to give her a call, 612 00:30:23,622 --> 00:30:25,957 just to let her know you're okay. 613 00:30:29,479 --> 00:30:31,356 My mom's dead, Nate. 614 00:30:33,173 --> 00:30:34,883 Oh. 615 00:30:36,364 --> 00:30:38,617 She passed away a few years ago. 616 00:30:40,585 --> 00:30:42,360 Isaac, I'm sorry. 617 00:30:45,143 --> 00:30:46,603 Were you close? 618 00:30:46,645 --> 00:30:48,229 [EXHALES] 619 00:30:50,273 --> 00:30:52,317 How about your dad? 620 00:30:53,610 --> 00:30:55,445 He's still around. 621 00:30:55,790 --> 00:30:57,989 He's turning into the kind of person you can talk about 622 00:30:58,031 --> 00:31:00,617 when they're right there in the room with you. 623 00:31:02,452 --> 00:31:05,121 He's a checked-out, bitter old man. 624 00:31:08,249 --> 00:31:10,054 Do you think your mother knew? 625 00:31:11,186 --> 00:31:12,770 About you? 626 00:31:17,267 --> 00:31:19,895 They always know, Isaac. 627 00:31:22,179 --> 00:31:24,974 Maybe that's why she gave you this necklace. 628 00:31:25,850 --> 00:31:29,980 She knew St. Sebastian would protect you. 629 00:31:31,022 --> 00:31:32,816 [CHUCKLES SOFTLY] 630 00:31:33,733 --> 00:31:35,819 [KEYS JINGLING] 631 00:31:37,195 --> 00:31:39,239 [INDISTINCT CHATTER] 632 00:31:45,829 --> 00:31:47,914 Open number nine. 633 00:31:52,263 --> 00:31:53,837 [SIGHS] 634 00:31:54,921 --> 00:31:57,465 Picked the wrong group to fuck with, Poe. 635 00:31:57,507 --> 00:31:59,854 Good luck with the Aryans when you get out of here. 636 00:32:02,053 --> 00:32:03,191 Close nine. 637 00:32:04,222 --> 00:32:06,683 Gentle, melancholy music 638 00:32:06,725 --> 00:32:08,852 ♪ ♪ 639 00:32:12,731 --> 00:32:14,774 [INDISTINCT CHATTER] 640 00:32:21,740 --> 00:32:22,998 There you go. 641 00:32:23,055 --> 00:32:24,868 Nice clear mark on the ballot, please. 642 00:32:24,909 --> 00:32:27,537 [INDISTINCT CHATTER] 643 00:32:36,755 --> 00:32:38,423 [ROBINSON] Open nine. 644 00:32:38,465 --> 00:32:39,966 - [BUZZER SOUNDS] - [DOOR OPENS] 645 00:32:42,026 --> 00:32:44,654 Your lawyer, Rachel Walton, is here to see you. 646 00:33:00,604 --> 00:33:02,022 Hey. 647 00:33:02,584 --> 00:33:04,127 Hey. 648 00:33:06,868 --> 00:33:08,369 How are you? 649 00:33:08,411 --> 00:33:09,704 Good. 650 00:33:09,746 --> 00:33:11,259 I'm good. 651 00:33:13,511 --> 00:33:14,667 Is everything all right? 652 00:33:14,709 --> 00:33:16,211 Your dad okay? 653 00:33:16,252 --> 00:33:19,506 - Everything's fine. - Take a seat, Billy. 654 00:33:25,053 --> 00:33:27,597 - [DOOR CLOSES] - [EXHALES] 655 00:33:29,808 --> 00:33:31,612 How are you doing? 656 00:33:32,227 --> 00:33:34,354 - I'm okay. - I understand 657 00:33:34,395 --> 00:33:36,272 from your mom that you got in a fight. 658 00:33:36,314 --> 00:33:38,900 Yeah, one fight. It's no big deal. 659 00:33:38,942 --> 00:33:41,402 And the warden just informed me that you wound up 660 00:33:41,444 --> 00:33:44,322 in solitary confinement for accosting two fellow inmates. 661 00:33:44,364 --> 00:33:46,908 So there were two fights. 662 00:33:47,096 --> 00:33:49,890 Do you want to tell me what happened? 663 00:33:52,038 --> 00:33:53,998 The first one was sort of, um... 664 00:33:54,385 --> 00:33:55,959 an initiation thing. 665 00:33:56,000 --> 00:33:57,418 Mm. 666 00:33:57,764 --> 00:33:59,295 I had no choice about the second one. 667 00:33:59,337 --> 00:34:00,588 I'll just leave it at that. 668 00:34:00,630 --> 00:34:01,669 [SIGHS] 669 00:34:01,710 --> 00:34:03,466 All this fighting is not going 670 00:34:03,508 --> 00:34:05,051 to look good to the D.A.'s office. 671 00:34:05,093 --> 00:34:07,262 They will try and use it against you at your trial. 672 00:34:07,303 --> 00:34:08,680 I hope you realize that. 673 00:34:10,139 --> 00:34:13,142 Your mom also told me you're ready to talk to me. 674 00:34:14,015 --> 00:34:16,225 - I'm open to it. - Good. 675 00:34:19,941 --> 00:34:23,486 So, let's talk about what happened at the steel mill. 676 00:34:23,528 --> 00:34:25,822 According to Sheriff Deluca, the anonymous source 677 00:34:25,864 --> 00:34:27,907 who named you described you in detail. 678 00:34:27,949 --> 00:34:29,649 He said you accosted Pete Novick, 679 00:34:29,689 --> 00:34:31,452 that you "coldcocked him," 680 00:34:31,494 --> 00:34:33,538 and that there was blood. 681 00:34:36,763 --> 00:34:38,596 So were you there? 682 00:34:42,213 --> 00:34:44,883 [BILLY SIGHS] 683 00:34:49,888 --> 00:34:51,848 [QUIET, TENSE MUSIC] 684 00:34:51,890 --> 00:34:53,808 ♪ ♪ 685 00:34:53,850 --> 00:34:55,351 [RACHEL] Billy... 686 00:34:55,393 --> 00:34:58,897 whatever you are going to say, please say it. 687 00:35:08,156 --> 00:35:10,074 Billy, I can't help you unless you talk to me. 688 00:35:10,116 --> 00:35:12,827 Please, let me help you. 689 00:35:12,869 --> 00:35:14,913 [BREATHES SHARPLY] 690 00:35:16,289 --> 00:35:18,791 Was there anyone else there besides you, 691 00:35:18,833 --> 00:35:21,586 Pete Novick and the other guy who made the anonymous call? 692 00:35:27,550 --> 00:35:29,350 If someone else was with you 693 00:35:29,390 --> 00:35:33,139 in that steel mill, now is the time to tell me. 694 00:35:45,360 --> 00:35:46,418 Billy, 695 00:35:46,791 --> 00:35:50,323 this may be your last chance. 696 00:35:51,495 --> 00:35:54,623 Do you really want to stay here for the rest of your life? 697 00:35:54,648 --> 00:35:56,733 ♪ ♪ 698 00:36:12,887 --> 00:36:14,931 [SNIFFLES] 699 00:36:20,186 --> 00:36:22,272 I have nothing else to say. 700 00:36:22,313 --> 00:36:24,919 What? Why? 701 00:36:24,944 --> 00:36:27,330 I'm sorry, but I don't want you to represent me anymore. 702 00:36:31,821 --> 00:36:33,614 Guard. 703 00:36:36,661 --> 00:36:38,788 [DOOR SLAMS] 704 00:36:41,916 --> 00:36:44,210 [INDISTINCT CHATTER] 705 00:36:44,252 --> 00:36:46,879 [PHONE RINGING] 706 00:36:49,173 --> 00:36:51,801 - Hello? - Grace, it's Rachel. 707 00:36:52,271 --> 00:36:53,970 Hey. What's going on? Is everything okay? 708 00:36:54,440 --> 00:36:56,306 Billy fired me. 709 00:36:56,692 --> 00:36:57,890 What? 710 00:36:57,932 --> 00:37:00,268 - Why? - I have no idea. 711 00:37:00,310 --> 00:37:03,187 I'm afraid you're gonna have to find your son another lawyer. 712 00:37:03,229 --> 00:37:04,981 - Good luck. - What? Hey... 713 00:37:05,023 --> 00:37:07,525 [WOMAN] All right, that's all she wrote, ladies. 714 00:37:07,567 --> 00:37:09,652 [INDISTINCT CHATTER] 715 00:37:11,904 --> 00:37:13,489 [GRACE] What? 716 00:37:13,531 --> 00:37:14,919 What happened? 717 00:37:14,944 --> 00:37:16,612 We got less than 30%. 718 00:37:21,343 --> 00:37:23,178 That's impossible. 719 00:37:24,125 --> 00:37:26,919 Thank you for your trust in me, ladies. 720 00:37:26,961 --> 00:37:29,088 Uh, I'm sorry you all had to go through this. 721 00:37:29,130 --> 00:37:31,007 I know it's been a-a trying time. 722 00:37:31,049 --> 00:37:34,677 I'm just happy that, uh... 723 00:37:34,719 --> 00:37:37,316 we can get things back to normal now. 724 00:37:40,558 --> 00:37:44,145 Uh, why don't we take a 20-minute break 725 00:37:44,187 --> 00:37:45,521 before we get back to work? 726 00:37:45,563 --> 00:37:46,898 All right? 20 minutes. 727 00:37:50,568 --> 00:37:52,862 [INDISTINCT CHATTER] 728 00:37:53,170 --> 00:37:56,840 Grace... Well, clearly they got scared. 729 00:37:59,077 --> 00:38:01,454 I'm done playing by the fucking rules. 730 00:38:02,497 --> 00:38:04,457 [Dramatic music 731 00:38:04,499 --> 00:38:06,584 ♪ ♪ 732 00:38:06,626 --> 00:38:09,128 - [TIRES SCREECH] - [ENGINE REVS] 733 00:38:17,845 --> 00:38:19,889 ♪ ♪ 734 00:38:33,152 --> 00:38:35,238 [DEVICE BEEPS] 735 00:38:39,826 --> 00:38:41,911 [BELLS JINGLE] 736 00:38:45,456 --> 00:38:47,083 Going cold turkey. 737 00:38:47,125 --> 00:38:48,709 That's a lot of pills. 738 00:38:48,751 --> 00:38:50,086 You sure you're up for this? 739 00:38:50,128 --> 00:38:51,546 It could make things a little erratic. 740 00:38:51,587 --> 00:38:53,297 It's time. 741 00:38:54,883 --> 00:38:56,718 Suit yourself. 742 00:38:57,552 --> 00:39:00,513 County sheriff's office picked up the guy who sold 743 00:39:00,555 --> 00:39:03,516 that lethal dose of tainted cocaine to Trent Tisdell. 744 00:39:03,558 --> 00:39:05,435 So that's good news. 745 00:39:05,476 --> 00:39:07,687 That is good news. 746 00:39:07,728 --> 00:39:09,147 Had him in for questioning. 747 00:39:09,188 --> 00:39:11,315 Hoping to work it back to 748 00:39:11,357 --> 00:39:13,693 whoever's selling around the county. 749 00:39:14,593 --> 00:39:17,179 Well, I mean, sounds like the sheriff is doing 750 00:39:17,204 --> 00:39:19,123 - good police work. - Yeah, sometimes 751 00:39:19,148 --> 00:39:21,400 our community leaders actually come through for us. 752 00:39:21,482 --> 00:39:24,526 [CHUCKLES] Restores your faith in people. 753 00:39:24,662 --> 00:39:26,205 [CHUCKLES] 754 00:39:26,247 --> 00:39:28,499 - Take care, Jackson. - Mm-hmm. 755 00:39:38,885 --> 00:39:41,804 [SLOW, MYSTERIOUS MUSIC] 756 00:39:41,846 --> 00:39:43,931 ♪ ♪ 757 00:40:04,035 --> 00:40:06,078 [INSECTS TRILLING] 758 00:40:24,180 --> 00:40:26,599 [RAPID SCRATCHING] 759 00:40:38,910 --> 00:40:40,995 Isaac. 760 00:40:52,083 --> 00:40:54,043 Whoa, hey, hey! 761 00:40:54,085 --> 00:40:56,921 [PANTING] 762 00:40:56,963 --> 00:40:59,549 Isaac. 763 00:40:59,590 --> 00:41:01,634 [SOBBING] 764 00:41:01,676 --> 00:41:02,802 Isaac. 765 00:41:04,262 --> 00:41:06,180 - [SOBBING] - It's okay. 766 00:41:06,222 --> 00:41:09,225 It's okay. It's okay. I got you. 767 00:41:11,769 --> 00:41:14,146 Just breathe, Isaac. 768 00:41:16,774 --> 00:41:18,818 - Breathe. - [SOBBING] 769 00:41:22,085 --> 00:41:24,003 It wasn't murder. 770 00:41:24,460 --> 00:41:26,409 It was self-defense. 771 00:41:27,046 --> 00:41:29,078 Sort of. 772 00:41:29,120 --> 00:41:30,966 We were heading out of town. 773 00:41:31,357 --> 00:41:33,567 We were walking. He was seeing me off. 774 00:41:33,916 --> 00:41:38,129 And then Billy saw this guy dip into an abandoned steel mill. 775 00:41:39,338 --> 00:41:41,549 It was this ex-cop who had messed with him in the past, 776 00:41:41,591 --> 00:41:44,760 so... Billy went in after him. 777 00:41:44,802 --> 00:41:48,431 After a minute, Billy didn't come out, so I followed him in. 778 00:41:48,859 --> 00:41:50,569 And I saw that this... 779 00:41:51,987 --> 00:41:53,936 other guy had a knife to his neck, 780 00:41:53,978 --> 00:41:56,230 like... a hunting knife. 781 00:41:57,154 --> 00:41:59,322 And the ex-cop was on the ground, about ten feet 782 00:41:59,347 --> 00:42:01,015 away from them, I think. 783 00:42:01,040 --> 00:42:02,998 Billy must've knocked him down. 784 00:42:03,821 --> 00:42:05,781 And then the ex-cop got up and it looked like 785 00:42:05,823 --> 00:42:07,408 he was getting a knife when... 786 00:42:08,170 --> 00:42:10,536 I came up behind him with a wrench 787 00:42:10,923 --> 00:42:12,955 I found on the floor of the steel mill. 788 00:42:12,997 --> 00:42:15,416 [NOVICK GRUNTING] 789 00:42:15,458 --> 00:42:17,418 [SLOW, INTENSE MUSIC] 790 00:42:17,460 --> 00:42:19,629 ♪ ♪ 791 00:42:19,670 --> 00:42:21,589 I hit the ex-cop in the back of the head 792 00:42:21,631 --> 00:42:23,394 as hard as I could. 793 00:42:30,139 --> 00:42:32,058 It seemed like he was gonna hurt Billy. 794 00:42:32,099 --> 00:42:33,946 I-I was sure of it, I... 795 00:42:36,156 --> 00:42:38,272 It was a lot of blood. 796 00:42:39,798 --> 00:42:41,299 And where's Billy now? 797 00:42:42,360 --> 00:42:44,403 Just found out he's in prison. 798 00:42:45,587 --> 00:42:46,917 Awaiting trial. 799 00:42:48,168 --> 00:42:50,117 He was charged with murder one, 800 00:42:50,159 --> 00:42:52,036 for the man I killed. 801 00:42:56,079 --> 00:42:58,512 I think he's giving up his life for me. 802 00:43:05,508 --> 00:43:07,551 [SIGHS] 803 00:43:10,805 --> 00:43:13,391 You know, when you say his name, your face changes. 804 00:43:15,976 --> 00:43:17,895 You care about him a lot. 805 00:43:20,898 --> 00:43:23,359 - Were you two...? - No. 806 00:43:24,007 --> 00:43:25,873 It wasn't like that. 807 00:43:35,663 --> 00:43:38,457 Seems like you have a big decision to make. 808 00:43:42,753 --> 00:43:45,089 [JOHN PRINE'S "SPANISH PIPEDREAM" PLAYING] 809 00:43:45,131 --> 00:43:48,217 ♪ Well, I was young and hungry ♪ 810 00:43:48,259 --> 00:43:51,053 ♪ And about to leave that place ♪ 811 00:43:51,095 --> 00:43:54,014 ♪ When just as I was leaving ♪ 812 00:43:54,056 --> 00:43:57,017 ♪ Well, she looked me in the face ♪ 813 00:43:57,059 --> 00:43:59,895 ♪ I said, "You must know the answer" ♪ 814 00:43:59,937 --> 00:44:02,648 ♪ She said, "No, but I'll give it a try" ♪ 815 00:44:02,690 --> 00:44:05,901 ♪ And to this very day, we've been living our way ♪ 816 00:44:05,943 --> 00:44:08,654 ♪ Here is the reason why ♪ 817 00:44:08,696 --> 00:44:11,490 ♪ Blow up your TV ♪ 818 00:44:11,532 --> 00:44:13,993 ♪ Throw away your paper ♪ 819 00:44:14,034 --> 00:44:16,871 ♪ Go to the country ♪ 820 00:44:16,912 --> 00:44:20,332 ♪ Build you a home ♪ 821 00:44:20,374 --> 00:44:23,335 ♪ Plant a little garden ♪ 822 00:44:23,377 --> 00:44:26,255 ♪ Eat a lot of peaches ♪ 823 00:44:26,297 --> 00:44:29,091 ♪ Try and find Jesus ♪ 824 00:44:29,133 --> 00:44:32,595 ♪ On your own. ♪ 825 00:44:54,992 --> 00:44:57,703 [CLOCKS TICKING] 826 00:45:01,874 --> 00:45:03,793 [TENSE, PERCUSSIVE MUSIC] 827 00:45:03,834 --> 00:45:05,920 ♪ ♪ 828 00:45:31,445 --> 00:45:33,489 ♪ ♪ 829 00:46:02,768 --> 00:46:05,229 [FLAMES CRACKLING] 830 00:46:11,193 --> 00:46:13,863 [DISTORTION-HEAVY ROCK MUSIC] 831 00:46:13,904 --> 00:46:15,990 ♪ ♪ 832 00:46:31,672 --> 00:46:33,716 [DOOR CREAKS] 833 00:46:44,435 --> 00:46:46,562 - Thanks, Belle. - Thanks. 834 00:46:47,771 --> 00:46:49,398 Uh... 835 00:46:49,440 --> 00:46:52,651 don't go too close to that corner. 836 00:46:52,693 --> 00:46:55,404 It's the bad luck corner. 837 00:46:55,707 --> 00:46:59,241 You're fine here and-and there. 838 00:47:07,791 --> 00:47:10,502 Well, enjoy your tea, boys. 839 00:47:10,544 --> 00:47:11,754 Chamomile. 840 00:47:11,795 --> 00:47:13,589 Supposed to be calming. 841 00:47:14,673 --> 00:47:16,759 [HUMMING HYMN] 842 00:47:17,927 --> 00:47:19,803 [DOOR CREAKS OPEN] 843 00:47:19,845 --> 00:47:21,472 [DOOR CLOSES] 844 00:47:21,900 --> 00:47:23,724 So what are you doing here, Jackson? 845 00:47:24,194 --> 00:47:25,935 [SIGHS] It appears the county sheriff 846 00:47:25,976 --> 00:47:27,811 is getting wise to things. 847 00:47:27,853 --> 00:47:30,230 They've been questioning the Emaciated One. 848 00:47:30,272 --> 00:47:32,149 And it's only a matter of time until he slips up 849 00:47:32,191 --> 00:47:33,692 and gives them your friend Michael. 850 00:47:33,734 --> 00:47:35,444 - Great. - And I'll bet my flat, 851 00:47:35,486 --> 00:47:37,613 white ass that nimrod will take 852 00:47:37,655 --> 00:47:40,115 a fucking deal from the D.A. and rat us out. 853 00:47:40,157 --> 00:47:42,618 Look, the bottom line here? 854 00:47:42,660 --> 00:47:45,371 We can't have anything leading the police back to Michael, 855 00:47:45,412 --> 00:47:48,082 because it'll lead them directly to this porch, 856 00:47:48,123 --> 00:47:50,030 and then to my fucking pharmacy. 857 00:47:50,069 --> 00:47:53,712 And we are now in the center of a complete fucking shit show. 858 00:47:53,754 --> 00:47:55,798 Hey, just chill out, okay? 859 00:47:55,839 --> 00:47:57,132 I'll take care of it. 860 00:47:57,174 --> 00:47:59,218 You'll take care of it how? 861 00:48:00,761 --> 00:48:02,554 Just drink your tea. 862 00:48:02,596 --> 00:48:04,056 Like the old lady said... 863 00:48:04,098 --> 00:48:05,808 it's calming. 864 00:48:11,480 --> 00:48:13,440 [SOFT, DRAMATIC MUSIC] 865 00:48:13,482 --> 00:48:15,526 ♪ ♪ 866 00:48:20,025 --> 00:48:21,543 Isaac? 867 00:48:27,663 --> 00:48:28,998 [KNOCKS] 868 00:48:29,039 --> 00:48:30,552 Isaac? 869 00:48:41,385 --> 00:48:43,429 ♪ ♪ 870 00:49:14,617 --> 00:49:16,348 Thank you. 871 00:49:24,136 --> 00:49:25,763 I just got off the phone 872 00:49:25,804 --> 00:49:27,765 with Eddie Roe at the fire department. 873 00:49:27,806 --> 00:49:29,892 They're looking at possible arson. 874 00:49:32,000 --> 00:49:34,449 Surrounding property is fine. 875 00:49:37,594 --> 00:49:40,514 I can't believe somebody actually did that. 876 00:49:42,279 --> 00:49:44,531 It's a beautiful piece of land, Grace. 877 00:49:44,573 --> 00:49:46,336 You'll always have that. 878 00:49:50,770 --> 00:49:52,480 Is there anything we can do? 879 00:49:52,623 --> 00:49:54,249 About the fire? 880 00:49:54,970 --> 00:49:56,668 About Billy. 881 00:49:57,920 --> 00:50:00,172 My son is gonna spend the rest of his life 882 00:50:00,214 --> 00:50:02,341 in that prison, and he's not gonna make it. 883 00:50:04,194 --> 00:50:06,321 I mean, you should've seen him. He-he looked like a... 884 00:50:06,637 --> 00:50:08,430 abused animal. 885 00:50:08,472 --> 00:50:10,083 - Grace. - [SIGHS] 886 00:50:10,125 --> 00:50:12,688 You have been through a lot. You're exhausted. 887 00:50:12,720 --> 00:50:15,604 What you need is a good night's sleep. 888 00:50:16,814 --> 00:50:18,535 Yeah. Sorry. My mind's... 889 00:50:19,800 --> 00:50:21,330 it's all over the place. 890 00:50:26,126 --> 00:50:27,919 Thank you for taking me in. 891 00:50:28,450 --> 00:50:31,829 You can stay here as long as you need to, okay? 892 00:50:32,215 --> 00:50:34,123 What's mine is yours. 893 00:50:34,164 --> 00:50:37,554 Bud and me are gonna be the best roommates you ever had. 894 00:50:38,043 --> 00:50:41,130 You should see what Bud can do with a load of laundry. 895 00:50:41,463 --> 00:50:44,383 World-class folding skills. 896 00:50:48,637 --> 00:50:50,681 [SWALLOWS HARD] 897 00:50:52,235 --> 00:50:54,696 I am gonna take such good care of you. 898 00:50:55,853 --> 00:50:58,897 I'm gonna take good care of you, too, Grace. 899 00:51:00,290 --> 00:51:02,917 Because this is what this is now, right? 900 00:51:04,289 --> 00:51:06,071 This is what this is now. 901 00:51:07,542 --> 00:51:08,835 Yes. 902 00:51:12,494 --> 00:51:14,538 [SNIFFLES] 903 00:51:15,474 --> 00:51:17,685 I am all yours, Del. 904 00:51:19,459 --> 00:51:21,515 You have me completely. 905 00:51:25,174 --> 00:51:28,177 And we are gonna go above and beyond for each other. 906 00:51:28,218 --> 00:51:31,138 [SNIFFLES] Because I would do anything for you. 907 00:51:34,391 --> 00:51:36,226 Would you do anything for me? 908 00:51:36,268 --> 00:51:37,477 Yes. 909 00:51:37,519 --> 00:51:39,563 Yeah. 910 00:51:39,605 --> 00:51:41,565 [LOW, TENSE MUSIC] 911 00:51:41,607 --> 00:51:43,692 ♪ ♪ 912 00:51:46,695 --> 00:51:48,780 I know where he is. 913 00:51:50,574 --> 00:51:52,003 Who? 914 00:51:53,728 --> 00:51:55,772 That Bobby guy. 915 00:51:57,126 --> 00:51:58,802 I found him. 916 00:52:08,383 --> 00:52:11,011 - You found him? - Yeah. 917 00:52:11,053 --> 00:52:13,096 [EXHALES] 918 00:52:20,437 --> 00:52:22,481 Then you know what has to be done. 919 00:52:30,283 --> 00:52:32,294 I want to hear you say it. 920 00:52:32,824 --> 00:52:34,910 Say it, Del. 921 00:52:39,331 --> 00:52:41,052 I know. 922 00:52:42,000 --> 00:52:44,086 You know what? 923 00:52:47,339 --> 00:52:49,716 I know what has to be done. 924 00:52:49,758 --> 00:52:51,385 [EXHALES] 925 00:52:59,476 --> 00:53:01,478 [DRAMATIC, PULSING MUSIC] 926 00:53:01,520 --> 00:53:03,563 ♪ ♪ 927 00:53:20,664 --> 00:53:22,624 [QUIET, TENSE MUSIC] 928 00:53:22,666 --> 00:53:24,793 ♪ ♪ 63335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.