All language subtitles for American.Horror.Story.S10E07.WEBRip.x264 - 3940 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,247 --> 00:00:06,758 [eerie music] 2 00:00:06,843 --> 00:00:09,145 [♪] 3 00:00:12,882 --> 00:00:15,794 Dean Martin's "That's Amore" plays... 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,937 [♪] 5 00:00:18,021 --> 00:00:20,505 ♪ When the moon hits your eye ♪ 6 00:00:20,590 --> 00:00:24,276 ♪ Like a big pizza pie, that's amore ♪ 7 00:00:24,361 --> 00:00:27,294 [♪] 8 00:00:27,379 --> 00:00:29,889 ♪ When the world seems to shine ♪ 9 00:00:29,974 --> 00:00:32,154 ♪ Like you've had too much wine ♪ 10 00:00:32,239 --> 00:00:33,903 ♪ That's amore 11 00:00:33,995 --> 00:00:36,450 [♪] 12 00:00:36,571 --> 00:00:37,747 ♪ Bells will ring 13 00:00:37,748 --> 00:00:38,947 ♪ Ting-a-ling-a-ling 14 00:00:39,032 --> 00:00:41,236 ♪ Ting-a-ling-a-ling and you'll sing ♪ 15 00:00:41,321 --> 00:00:44,262 ♪ Vita bella 16 00:00:44,347 --> 00:00:45,999 [bell jingling] 17 00:00:46,469 --> 00:00:48,751 ♪ Hearts will play tippy-tippy-tay ♪ 18 00:00:48,836 --> 00:00:52,696 ♪ Tippy-tippy-tay like a gay tarantella ♪ 19 00:00:52,889 --> 00:00:55,196 [♪] 20 00:00:55,288 --> 00:00:57,876 ♪ When the stars make you drool... ♪ 21 00:00:57,961 --> 00:01:00,024 - Timothy! - Come wash up for supper. 22 00:01:00,109 --> 00:01:01,759 Your father will be home soon. 23 00:01:01,898 --> 00:01:03,368 In a minute, Mom! 24 00:01:03,514 --> 00:01:04,625 [bell jingling] 25 00:01:04,719 --> 00:01:06,985 [♪] 26 00:01:07,070 --> 00:01:11,336 ♪ With a cloud at your feet, you're in love ♪ 27 00:01:13,148 --> 00:01:15,399 [wind roaring] 28 00:01:15,686 --> 00:01:18,188 Mama! Dust devils! 29 00:01:18,739 --> 00:01:20,970 - ♪ Bells will ring - ♪ Ting-a-ling-a-ling 30 00:01:21,055 --> 00:01:23,269 - ♪ Ting-a-ling-a-ling - ♪ And you'll sing 31 00:01:23,361 --> 00:01:24,829 ♪ Vita bella 32 00:01:24,914 --> 00:01:27,649 ♪ Vita bella vita bella 33 00:01:27,734 --> 00:01:29,535 ♪ Hearts will play ♪ Tippytippy-tay 34 00:01:29,698 --> 00:01:31,143 ♪ Tippy-tippy-tay 35 00:01:31,228 --> 00:01:33,679 All: ♪ Like a gay tarantella 36 00:01:33,763 --> 00:01:37,050 [rumbling] 37 00:01:37,337 --> 00:01:39,680 ♪ When the... 38 00:01:39,765 --> 00:01:41,149 [static crackling] 39 00:01:41,367 --> 00:01:43,869 ♪ When you walk... 40 00:01:48,711 --> 00:01:51,164 [eerie music] 41 00:01:51,248 --> 00:01:54,167 [record playing in reverse] 42 00:01:54,251 --> 00:02:00,673 [♪] 43 00:02:00,757 --> 00:02:03,235 [bell jingling] 44 00:02:03,506 --> 00:02:05,257 Timmy. 45 00:02:05,342 --> 00:02:08,790 Timmy! Timmy! 46 00:02:08,875 --> 00:02:11,794 [eerie music] 47 00:02:11,879 --> 00:02:18,853 [♪] 48 00:02:20,718 --> 00:02:21,718 Timmy! 49 00:02:23,814 --> 00:02:25,188 Timmy! 50 00:02:33,089 --> 00:02:34,719 [dial tone hums] 51 00:02:37,501 --> 00:02:39,798 Mommy? Please don't be afraid. 52 00:02:39,883 --> 00:02:42,430 Timmy! Oh, my God, where are you? 53 00:02:42,571 --> 00:02:44,240 [yells] 54 00:02:46,993 --> 00:02:48,025 Timmy? 55 00:02:48,110 --> 00:02:50,867 Mommy, please don't be afraid. 56 00:02:53,688 --> 00:02:56,336 Take my hand, Mommy. 57 00:02:56,461 --> 00:02:58,313 You don't have to be afraid. 58 00:02:58,398 --> 00:03:01,719 [♪] 59 00:03:13,898 --> 00:03:16,414 [whistling jaunty tune] 60 00:03:21,883 --> 00:03:25,172 Oh, honey, I'm so hungry I could eat a horse. 61 00:03:29,144 --> 00:03:30,094 Maria? 62 00:03:30,203 --> 00:03:33,332 [♪] 63 00:03:34,259 --> 00:03:35,695 Maria? 64 00:03:41,771 --> 00:03:42,771 Maria. 65 00:03:46,463 --> 00:03:49,682 [screeching] 66 00:03:49,766 --> 00:03:55,772 [♪] 67 00:04:04,547 --> 00:04:06,699 [chilling music] 68 00:04:06,783 --> 00:04:13,856 [♪] 69 00:05:04,651 --> 00:05:06,651 *AMERICAN HORROR STORY* Season 10 Episode 07 70 00:05:06,735 --> 00:05:09,834 Episode Title: "Take Me To Your Leader" Aired on: September 29, 2021. 71 00:05:09,950 --> 00:05:11,950 Sync corrections by srjanapala 72 00:05:16,192 --> 00:05:18,561 You're awful quiet today, Mr. President. 73 00:05:19,255 --> 00:05:20,647 Oh, come on, guys. 74 00:05:22,038 --> 00:05:23,428 And for the umpteenth time, 75 00:05:24,125 --> 00:05:25,192 Ike. 76 00:05:29,292 --> 00:05:31,928 Came here to be with friends, not subordinates. 77 00:05:32,101 --> 00:05:34,453 Right, and you're supposed to be relaxing, Ike. 78 00:05:34,771 --> 00:05:37,631 So what is it? Korea? McCarthy? 79 00:05:37,748 --> 00:05:39,523 Mamie won't let you eat off TV trays? 80 00:05:39,608 --> 00:05:40,608 [chuckles] 81 00:05:41,514 --> 00:05:44,686 No, it's just a little question I have. 82 00:05:46,371 --> 00:05:50,623 So why is it I can land 150,000 soldiers in Normandy... 83 00:05:53,444 --> 00:05:54,807 [groans] 84 00:05:55,178 --> 00:05:57,610 But I can't put one lousy ball in one lousy hole? 85 00:05:57,694 --> 00:05:59,322 I'd give anything for that answer. 86 00:05:59,407 --> 00:06:00,453 - [chuckles] - Mm. 87 00:06:00,538 --> 00:06:02,147 And they say you're not a deep thinker. 88 00:06:02,231 --> 00:06:03,516 Ah, they're probably right. 89 00:06:04,561 --> 00:06:05,585 - [chuckles] - Uh-oh. 90 00:06:05,670 --> 00:06:08,014 Looks like you're "Mr. President" again. 91 00:06:08,237 --> 00:06:10,155 [unsettling music] 92 00:06:10,239 --> 00:06:14,381 [♪] 93 00:06:15,037 --> 00:06:16,493 We need to speak, Mr. President. 94 00:06:16,866 --> 00:06:17,889 It's urgent. 95 00:06:18,683 --> 00:06:19,717 [sighs] 96 00:06:21,478 --> 00:06:22,631 Excuse me, fellas. 97 00:06:27,223 --> 00:06:29,983 There's been an incursion into U.S. airspace. 98 00:06:30,068 --> 00:06:32,093 Vehicle was shot down by an interceptor 99 00:06:32,178 --> 00:06:34,076 just north of Edwards Air Force base. 100 00:06:35,263 --> 00:06:36,481 Was it the Russians? 101 00:06:37,342 --> 00:06:38,592 We don't think so, sir. 102 00:06:43,308 --> 00:06:44,759 Then excuse me, fellas. 103 00:06:44,919 --> 00:06:50,203 [♪] 104 00:06:50,842 --> 00:06:52,155 Ugh, I'm telling you. 105 00:06:52,247 --> 00:06:55,459 Bet it was the duck that they served from the hunt. 106 00:06:55,576 --> 00:06:57,562 Bit into some buckshot and cracked a tooth. 107 00:06:57,647 --> 00:06:59,171 That was two nights ago. 108 00:06:59,584 --> 00:07:01,303 Why is this the first I'm hearing about it? 109 00:07:01,388 --> 00:07:03,437 Well, I didn't want to, uh, 110 00:07:03,522 --> 00:07:05,616 spoil the dinner and worry you. 111 00:07:05,701 --> 00:07:07,131 There's a doctor at the base. 112 00:07:07,216 --> 00:07:08,381 I'm sure he can put a cap on it. 113 00:07:08,465 --> 00:07:10,390 So you're driving to an air force base 114 00:07:10,475 --> 00:07:11,445 to see a dentist. 115 00:07:11,530 --> 00:07:13,421 If I go into... If I go into town 116 00:07:13,506 --> 00:07:14,789 for any kind of medical procedure, 117 00:07:14,873 --> 00:07:15,601 it'll set off the press, 118 00:07:15,686 --> 00:07:16,743 and you know how those boys are. 119 00:07:16,827 --> 00:07:18,779 What's going on, Ike? 120 00:07:18,863 --> 00:07:20,342 [pop music playing softly] 121 00:07:21,313 --> 00:07:23,061 Who are you going to see? 122 00:07:24,647 --> 00:07:25,886 Now, don't look at me as if 123 00:07:25,971 --> 00:07:27,889 I have no right to ask you that. 124 00:07:28,893 --> 00:07:30,609 We both know not all of your secrets 125 00:07:30,694 --> 00:07:32,676 have to do with national security. 126 00:07:34,411 --> 00:07:36,397 I'm just gonna go see a man with a drill. 127 00:07:37,117 --> 00:07:38,117 That's all. 128 00:07:40,158 --> 00:07:42,882 One year in office, and you still can't lie 129 00:07:42,967 --> 00:07:44,162 to save your life. 130 00:07:45,967 --> 00:07:48,561 I suppose I should be proud of you. 131 00:07:52,232 --> 00:07:53,459 I'll see you tomorrow. 132 00:07:54,282 --> 00:07:57,201 [suspenseful music] 133 00:07:57,301 --> 00:08:02,678 [♪] 134 00:08:14,219 --> 00:08:16,738 We still can't identify the vehicle. 135 00:08:16,823 --> 00:08:19,116 It's not one of ours, that much we know. 136 00:08:19,861 --> 00:08:21,796 We have managed to locate a body. 137 00:08:21,881 --> 00:08:22,976 A body? 138 00:08:23,060 --> 00:08:24,523 Was pretty messed up in the crash. 139 00:08:24,608 --> 00:08:26,279 Can't tell what it is. 140 00:08:26,389 --> 00:08:27,409 Sir, if I may, 141 00:08:27,494 --> 00:08:29,496 there's still a concern about radiation. 142 00:08:34,558 --> 00:08:36,159 Mother of God. 143 00:08:36,244 --> 00:08:42,317 [♪] 144 00:08:44,748 --> 00:08:46,817 [devices whirring and clicking] 145 00:08:49,753 --> 00:08:50,971 [Geiger counter crackling] 146 00:08:51,351 --> 00:08:52,885 Show me. 147 00:08:58,728 --> 00:09:00,019 Looks like a child. 148 00:09:02,686 --> 00:09:03,941 Get it back to the base. 149 00:09:07,861 --> 00:09:09,316 Is this site secure? 150 00:09:09,401 --> 00:09:11,362 Nothing's getting in or out. 151 00:09:11,447 --> 00:09:13,645 We have two King 40s on their way from Edwards 152 00:09:13,730 --> 00:09:15,270 to haul this thing away. 153 00:09:15,355 --> 00:09:21,886 [♪] 154 00:09:30,860 --> 00:09:33,073 Well, we can safely say it's not the Russians 155 00:09:33,158 --> 00:09:36,308 or the Chinese or the Boy Scouts of America. 156 00:09:36,456 --> 00:09:37,706 No, sir. 157 00:09:39,087 --> 00:09:41,175 And now we have ourselves a new question. 158 00:09:42,518 --> 00:09:43,755 Why? 159 00:09:44,253 --> 00:09:45,542 Why is it here? 160 00:09:48,512 --> 00:09:49,722 Sir! 161 00:09:49,968 --> 00:09:51,395 You need to see this! 162 00:09:51,480 --> 00:09:58,555 [♪] 163 00:10:11,634 --> 00:10:12,817 It's okay. 164 00:10:13,012 --> 00:10:14,393 It's... it's okay. 165 00:10:14,754 --> 00:10:16,620 It's okay. We're here to help. 166 00:10:21,211 --> 00:10:22,212 Who are you? 167 00:10:24,848 --> 00:10:26,328 Can you tell me your name? 168 00:10:28,029 --> 00:10:29,029 My name... 169 00:10:31,437 --> 00:10:32,889 is Amelia. 170 00:10:35,500 --> 00:10:36,742 Amelia? 171 00:10:37,359 --> 00:10:38,879 Amelia Earhart. 172 00:10:38,963 --> 00:10:44,156 [♪] 173 00:10:48,020 --> 00:10:51,405 Our plane was approaching Howland Island. 174 00:10:51,841 --> 00:10:53,626 We were having trouble with our RDF. 175 00:10:53,711 --> 00:10:55,672 We couldn't get a signal. It was very weak. 176 00:10:56,617 --> 00:10:58,312 I told Fred we must have blown a fuse, 177 00:10:58,397 --> 00:11:01,078 but he said it was working, so. [chuckles] 178 00:11:01,385 --> 00:11:03,734 Keep going, Amelia. It's important. 179 00:11:07,177 --> 00:11:08,507 We maintained our heading, 180 00:11:08,592 --> 00:11:11,766 but... Howland Island, it just wasn't there. 181 00:11:11,958 --> 00:11:13,609 There was just ocean. 182 00:11:13,899 --> 00:11:15,383 We couldn't understand it. 183 00:11:16,338 --> 00:11:18,539 And then all our instruments, they went... 184 00:11:19,256 --> 00:11:21,074 [sighs] They went crazy. 185 00:11:21,726 --> 00:11:23,656 All of the dials, they were just... 186 00:11:24,930 --> 00:11:26,070 Just spinning. 187 00:11:26,155 --> 00:11:27,945 We couldn't make sense of anything. 188 00:11:29,405 --> 00:11:30,859 We were going down. 189 00:11:31,601 --> 00:11:36,875 And then... everything went white. 190 00:11:39,733 --> 00:11:42,344 It was like we flew into the sun. 191 00:11:46,270 --> 00:11:47,338 And that's all. 192 00:11:49,795 --> 00:11:51,397 Well, that's all I remember. 193 00:11:53,344 --> 00:11:56,259 And those... marks on your body, 194 00:11:56,344 --> 00:11:57,711 how did you get those? 195 00:12:01,085 --> 00:12:02,570 [sighs] 196 00:12:02,745 --> 00:12:04,367 - Needles. - Needles? 197 00:12:04,481 --> 00:12:05,744 Needles. I don't like needles. 198 00:12:05,829 --> 00:12:07,352 I don't trust them. But they insisted. 199 00:12:07,437 --> 00:12:09,992 They said that it was important, 200 00:12:10,077 --> 00:12:11,555 that it wouldn't hurt, but it did. 201 00:12:13,753 --> 00:12:16,476 Sometimes they took my blood; sometimes they... 202 00:12:18,523 --> 00:12:20,000 Put things inside me. 203 00:12:21,031 --> 00:12:22,031 Who? 204 00:12:23,121 --> 00:12:24,945 Amelia, who did this to you? 205 00:12:30,789 --> 00:12:31,957 Where am I? 206 00:12:34,329 --> 00:12:36,171 You're in an American air force base 207 00:12:36,256 --> 00:12:38,407 in California, Miss Earhart. 208 00:12:39,258 --> 00:12:40,750 You're safe here. 209 00:12:41,391 --> 00:12:42,667 My name is Dwight Eisenhower, 210 00:12:42,752 --> 00:12:44,782 and I'm the President of the United States. 211 00:12:44,867 --> 00:12:47,180 - You're a liar. - Franklin Roosevelt is president. 212 00:12:47,265 --> 00:12:48,250 What am I doing here? 213 00:12:48,335 --> 00:12:50,289 What am I doing here? What's going on? 214 00:12:50,468 --> 00:12:51,805 Where's Fred? 215 00:12:52,517 --> 00:12:53,682 Where's Fred? I want to talk to Fred. 216 00:12:53,766 --> 00:12:54,931 Please, I want to talk to him. 217 00:12:55,015 --> 00:12:57,067 Please, please, I want to talk to Fred. 218 00:12:57,152 --> 00:12:58,152 Fred! 219 00:13:00,742 --> 00:13:02,993 Fred! I want to talk to Fred! 220 00:13:03,087 --> 00:13:04,578 I want to talk to Fred! 221 00:13:04,663 --> 00:13:07,820 You're not Americans! You're not American! 222 00:13:07,977 --> 00:13:09,562 Fred! You're not Americans! 223 00:13:09,647 --> 00:13:10,859 I'm fine, I'm fine. 224 00:13:10,944 --> 00:13:12,979 [Amelia shouting indistinctly] 225 00:13:15,703 --> 00:13:17,437 No, get it away from me! 226 00:13:17,521 --> 00:13:19,605 Please, no more, no more! 227 00:13:19,689 --> 00:13:22,086 [sobbing] 228 00:13:24,351 --> 00:13:25,641 What'd you find out? 229 00:13:26,080 --> 00:13:29,114 Miss Earhart's fingerprints are still on file with the FBI, 230 00:13:29,199 --> 00:13:30,950 but it's gonna take at least a day 231 00:13:31,034 --> 00:13:32,117 to get a comparison. 232 00:13:32,202 --> 00:13:34,617 I think we both know what the results will be. 233 00:13:35,166 --> 00:13:38,594 Sir, Amelia Earhart disappeared in 1937. 234 00:13:38,851 --> 00:13:40,734 Nearly 20 years ago. 235 00:13:41,122 --> 00:13:42,969 She'd be almost 60. 236 00:13:44,207 --> 00:13:47,345 Mamie used to keep a photo of her in her office. 237 00:13:47,430 --> 00:13:49,164 She worshipped the woman. 238 00:13:50,086 --> 00:13:51,915 I saw that photo practically every day. 239 00:13:52,000 --> 00:13:55,016 That... that's Amelia Earhart. 240 00:13:55,422 --> 00:13:57,361 She's sedated, Mr. President. 241 00:13:59,421 --> 00:14:01,727 Whatever she needs, she gets. 242 00:14:01,812 --> 00:14:03,031 Understood. 243 00:14:03,147 --> 00:14:04,899 Uh, there's something else, sir. 244 00:14:05,016 --> 00:14:06,611 While you were speaking to her, we got back 245 00:14:06,695 --> 00:14:08,461 a preliminary serum analysis. 246 00:14:09,038 --> 00:14:10,090 And? 247 00:14:10,508 --> 00:14:11,991 The patient, uh, 248 00:14:12,344 --> 00:14:14,156 she's two months pregnant. 249 00:14:15,743 --> 00:14:17,545 How's that even possible? 250 00:14:21,219 --> 00:14:22,516 Never mind. 251 00:14:23,305 --> 00:14:25,223 The body they recovered from the crash site, 252 00:14:25,308 --> 00:14:26,922 have they started on it yet? 253 00:14:27,202 --> 00:14:28,452 They're about to, sir. 254 00:14:28,637 --> 00:14:35,560 [♪] 255 00:14:35,714 --> 00:14:38,062 [film reel clicking] 256 00:14:44,655 --> 00:14:47,101 Mr. President, they're starting. 257 00:14:52,624 --> 00:14:55,543 [unsettling music] 258 00:14:55,885 --> 00:15:02,058 [♪] 259 00:15:23,422 --> 00:15:25,798 There's nothing here. No internal organs at all. 260 00:15:25,882 --> 00:15:27,099 It's like some kind of shell. 261 00:15:27,183 --> 00:15:28,568 What does that mean? 262 00:15:28,772 --> 00:15:29,999 How can it be empty? 263 00:15:30,560 --> 00:15:31,914 [soft chitter] 264 00:15:32,300 --> 00:15:33,702 What was that? 265 00:15:36,886 --> 00:15:38,156 [soft chitter] 266 00:15:41,137 --> 00:15:42,476 Give me the lamp. 267 00:15:44,839 --> 00:15:46,008 Be careful, Tom. 268 00:15:49,172 --> 00:15:52,625 [chirp, electricity crackling] 269 00:15:52,867 --> 00:15:53,969 Wait. 270 00:15:56,989 --> 00:16:00,158 [yelling] 271 00:16:09,374 --> 00:16:10,766 Somebody get in here! 272 00:16:12,336 --> 00:16:13,391 Mr. President. 273 00:16:13,476 --> 00:16:15,288 Somebody get in there and help that man! 274 00:16:19,369 --> 00:16:21,789 [alarm blaring] 275 00:16:22,203 --> 00:16:24,121 Mr. President, I need you to follow me. 276 00:16:24,408 --> 00:16:27,101 [tense music] 277 00:16:27,411 --> 00:16:33,483 [♪] 278 00:16:41,907 --> 00:16:43,507 2021_09ó29 279 00:16:44,816 --> 00:16:45,817 Lower your weapons. 280 00:16:51,968 --> 00:16:53,257 Whoever you are, 281 00:16:54,624 --> 00:16:56,117 wherever you come from, 282 00:16:56,840 --> 00:16:58,342 I implore you... 283 00:17:00,065 --> 00:17:02,450 Stop what you're doing. 284 00:17:02,792 --> 00:17:04,143 Stop? 285 00:17:04,274 --> 00:17:06,226 Whatever it is that you want, 286 00:17:07,104 --> 00:17:09,648 I'm sure we can come to an understanding. 287 00:17:10,625 --> 00:17:13,105 Reach an agreement. 288 00:17:13,189 --> 00:17:15,320 I have the power to do that. 289 00:17:15,732 --> 00:17:18,156 I'm the President of the United States. 290 00:17:18,288 --> 00:17:20,089 And this world, it's been trying 291 00:17:20,174 --> 00:17:22,125 to destroy itself for as long as I can remember, 292 00:17:22,288 --> 00:17:23,429 and we don't need any more help, 293 00:17:23,513 --> 00:17:25,983 So, I'm asking you 294 00:17:27,382 --> 00:17:28,671 stop the killing 295 00:17:30,055 --> 00:17:32,100 and just listen to me. 296 00:17:33,013 --> 00:17:35,038 Mr. President, 297 00:17:35,285 --> 00:17:37,460 it is you who will listen to us. 298 00:17:49,393 --> 00:17:51,593 Uh, do you have Juyondai Ryusen? 299 00:17:51,678 --> 00:17:54,112 - Um, I don't think so. - Is it on the menu? 300 00:17:54,197 --> 00:17:57,225 I don't see it, no, but you probably wouldn't. 301 00:17:57,324 --> 00:17:58,640 It's super high end, the kind of thing 302 00:17:58,724 --> 00:17:59,885 that would've hidden in the back 303 00:17:59,969 --> 00:18:01,046 for those in the know. 304 00:18:01,131 --> 00:18:02,787 How about Niizawa Super 7? 305 00:18:02,872 --> 00:18:04,428 Not if it's not on the menu. 306 00:18:04,513 --> 00:18:05,648 - Sorry. - [laughs] 307 00:18:05,733 --> 00:18:07,570 I... I did a term in Japan this year, 308 00:18:07,655 --> 00:18:10,229 and I, uh, got a little spoiled with the sake. 309 00:18:10,313 --> 00:18:12,264 Just bring me a bottle of Tatsuriki, 310 00:18:12,349 --> 00:18:13,852 but wait until my friends arrive to serve it. 311 00:18:13,936 --> 00:18:15,280 I don't want it losing its chill. 312 00:18:15,849 --> 00:18:17,851 [eerie music] 313 00:18:20,758 --> 00:18:23,277 [upbeat rock music playing] 314 00:18:23,362 --> 00:18:26,181 [indistinct chatter] 315 00:18:26,865 --> 00:18:28,819 There she is! 316 00:18:33,502 --> 00:18:35,311 God, you're so beautiful. 317 00:18:35,396 --> 00:18:37,905 - I've missed you. - You look so good. 318 00:18:44,546 --> 00:18:46,819 - Mm! - [laughs] 319 00:18:46,904 --> 00:18:50,234 - Hey! Where's Jamie? - Parking the car. 320 00:18:50,319 --> 00:18:51,621 Oh, thank you. 321 00:19:00,980 --> 00:19:01,980 Hi! 322 00:19:02,187 --> 00:19:04,613 - Hi. - You look beautiful. 323 00:19:05,753 --> 00:19:07,589 God. Hi. 324 00:19:07,704 --> 00:19:10,089 - Hello. - Yeah, well, thank you. 325 00:19:10,359 --> 00:19:11,359 We did it. 326 00:19:12,841 --> 00:19:14,066 And what is this? 327 00:19:14,151 --> 00:19:16,332 It's not the best, but it's the best they got. 328 00:19:16,417 --> 00:19:17,763 Okay. 329 00:19:18,035 --> 00:19:19,432 - Thank you. - To summer. 330 00:19:19,516 --> 00:19:20,917 - All: To summer. - Cheers. 331 00:19:21,002 --> 00:19:22,002 Cheers. 332 00:19:23,720 --> 00:19:24,770 - Mmm. - Mmm. 333 00:19:24,854 --> 00:19:25,971 Guys. 334 00:19:26,055 --> 00:19:27,443 - It's so good to see you guys. - Right? 335 00:19:27,527 --> 00:19:28,644 The gang is back together. 336 00:19:28,729 --> 00:19:30,543 It's the first summer all together since college started. 337 00:19:30,627 --> 00:19:32,277 - Ugh. - Ugh. I blame myself. 338 00:19:32,361 --> 00:19:34,769 Why did I say yes to those stupid internships? 339 00:19:34,854 --> 00:19:37,749 Wasting my summers away getting coffee 340 00:19:37,834 --> 00:19:39,308 for douchebag Facebook execs 341 00:19:39,393 --> 00:19:41,200 and congressmen with 16-year-old girlfriends. 342 00:19:41,285 --> 00:19:43,253 - Ew. - I blame Cal too. 343 00:19:43,345 --> 00:19:44,636 [all chuckle] 344 00:19:44,730 --> 00:19:46,714 Seriously, though, guys, I missed you so much. 345 00:19:46,808 --> 00:19:49,903 This year's been so stressful... applying to med schools 346 00:19:49,995 --> 00:19:51,340 while going back and forth from home 347 00:19:51,424 --> 00:19:52,557 to help my mom with my dad. 348 00:19:52,668 --> 00:19:54,187 Ah, yeah. How is he? 349 00:19:54,272 --> 00:19:56,372 - Cancer sucks. - I'm so sorry, Kenny. 350 00:19:56,457 --> 00:19:58,197 - It's fine. - No sad stuff tonight. 351 00:19:58,282 --> 00:19:59,014 - [chuckles] - Yes. 352 00:19:59,099 --> 00:20:00,681 What's everyone's update? 353 00:20:01,102 --> 00:20:02,618 Uh, y... 354 00:20:03,532 --> 00:20:04,805 We're fucking. 355 00:20:04,939 --> 00:20:07,744 Okay, we are more than fucking. We are dating. 356 00:20:07,829 --> 00:20:09,401 - Oh, what? - What? 357 00:20:09,486 --> 00:20:11,518 Kendall, honey, come on. 358 00:20:11,603 --> 00:20:12,635 - You didn't know? - [Troy and Cal laugh] 359 00:20:12,719 --> 00:20:15,322 - Um, Troy took my virginity. - And how was it? 360 00:20:15,420 --> 00:20:16,966 I mean, yeah, it was terrible, 361 00:20:17,051 --> 00:20:18,628 but I thought that was due to lack of experience, 362 00:20:18,712 --> 00:20:19,897 not lack of interest in vagina. 363 00:20:19,981 --> 00:20:22,315 We didn't act on it until we got to Princeton 364 00:20:22,400 --> 00:20:23,471 and we roomed together. 365 00:20:23,556 --> 00:20:25,337 Those dorms were small. 366 00:20:25,525 --> 00:20:26,510 First, you know, 367 00:20:26,595 --> 00:20:28,893 you jack off at the same time, but in the dark, 368 00:20:28,978 --> 00:20:31,791 and then you just start doing it together, 369 00:20:31,876 --> 00:20:32,999 and before you know it, you're late for your 370 00:20:33,083 --> 00:20:34,440 Great Thinkers of Enlightenment Class 371 00:20:34,524 --> 00:20:36,550 because you have your best friend's dick in your mouth. 372 00:20:36,634 --> 00:20:38,690 Whoa, whoa, wait, wait. Do your parents know? 373 00:20:38,775 --> 00:20:40,597 I thought Orthodox Jews weren't down with the gays. 374 00:20:40,681 --> 00:20:42,072 Oh, no, no, no, no. 375 00:20:42,157 --> 00:20:45,221 We, uh, we hired Cal to be our Shabbos goy 376 00:20:45,321 --> 00:20:46,517 since we've both been home from school 377 00:20:46,601 --> 00:20:48,175 so, I can sneek from my house 378 00:20:48,260 --> 00:20:49,368 Shabbos goy? 379 00:20:49,470 --> 00:20:50,619 Uh, so, um, 380 00:20:50,704 --> 00:20:52,963 You know, Jews aren't allowed to use any electronics 381 00:20:53,055 --> 00:20:55,243 during the sabbath, so you hire a gentile 382 00:20:55,328 --> 00:20:58,084 to turn lights off and on or turn the stove on or... 383 00:20:58,169 --> 00:20:59,931 - drive to the store. - No. 384 00:21:00,079 --> 00:21:01,744 My Shabbos goy. 385 00:21:01,836 --> 00:21:03,951 - But you have sex on Saturday. - Yes. 386 00:21:04,036 --> 00:21:05,215 That doesn't seem kosher. 387 00:21:05,308 --> 00:21:06,448 Yeah, well, I only bottom on Saturday. 388 00:21:06,532 --> 00:21:08,010 That way, he's the only one doing any work. 389 00:21:08,094 --> 00:21:10,494 - Oh, my gosh. - [Cal and Kendall laugh] 390 00:21:10,642 --> 00:21:12,618 That's cute. 391 00:21:12,962 --> 00:21:14,377 - Hmm. - You okay? 392 00:21:14,462 --> 00:21:16,142 Something isn't right about you. 393 00:21:17,142 --> 00:21:19,697 Yeah, you said no sad stuff tonight. 394 00:21:19,782 --> 00:21:21,564 I didn't mean it like that. 395 00:21:22,470 --> 00:21:25,182 - I met a guy. - Mm. 396 00:21:25,267 --> 00:21:27,893 Most wonderful guy. 397 00:21:27,978 --> 00:21:29,862 He's brilliant, and we were, like, 398 00:21:29,947 --> 00:21:32,251 already in love, you know, on our first date, 399 00:21:32,336 --> 00:21:35,299 and, um, it was perfect. 400 00:21:35,384 --> 00:21:38,026 Um, but then we got home, 401 00:21:38,111 --> 00:21:40,053 and we fooled around... 402 00:21:40,138 --> 00:21:41,288 Micropenis? 403 00:21:41,373 --> 00:21:42,432 - No. - Definitely not. 404 00:21:42,517 --> 00:21:45,947 Um, but he, uh... He didn't have a condom, 405 00:21:46,032 --> 00:21:49,290 so, like, we didn't have sex, so he just went down on me, 406 00:21:49,375 --> 00:21:51,584 and then just jerked off on my tits. 407 00:21:51,935 --> 00:21:56,018 Uh, but when his... His stuff, like, hit my skin, 408 00:21:56,103 --> 00:21:58,299 it felt like, uh, acid. 409 00:21:58,415 --> 00:21:59,174 Fuck! 410 00:21:59,259 --> 00:22:00,822 You're allergic to his man juice? 411 00:22:00,907 --> 00:22:03,329 Seminal plasma hypersensitivity. 412 00:22:03,414 --> 00:22:05,501 She has a reaction to the proteins in his semen. 413 00:22:05,586 --> 00:22:07,198 God, is there something she could take for that? 414 00:22:07,282 --> 00:22:08,960 Like, take a Benadryl before they bang or something? 415 00:22:09,044 --> 00:22:11,076 No, there's nothing we can do. 416 00:22:11,161 --> 00:22:12,579 - Ugh. - No. 417 00:22:13,013 --> 00:22:16,142 Hey, this sucks, but I promise you, 418 00:22:16,227 --> 00:22:18,420 we are gonna make sure that by the end of this summer, 419 00:22:18,505 --> 00:22:19,946 you'll totally forget about this dude 420 00:22:20,031 --> 00:22:21,715 and his venomous jizz. 421 00:22:21,799 --> 00:22:24,284 This summer is going to be party! 422 00:22:24,384 --> 00:22:25,290 - Party! - Whoo! 423 00:22:25,385 --> 00:22:26,655 - Party, baby. - Come on. 424 00:22:26,740 --> 00:22:27,752 Cheers. 425 00:22:27,837 --> 00:22:29,188 [laughter] 426 00:22:35,179 --> 00:22:38,215 [phones chiming] 427 00:22:41,384 --> 00:22:43,958 You guys, we're an hour into our summer reunion, 428 00:22:44,043 --> 00:22:46,915 and you're already all more interested in your phones? 429 00:22:47,253 --> 00:22:48,939 Put them away. 430 00:22:50,900 --> 00:22:52,587 All right, Mom. 431 00:22:53,021 --> 00:22:54,064 Do you feel that? 432 00:22:54,149 --> 00:22:55,882 That tension that comes up inside 433 00:22:55,967 --> 00:22:57,978 when you think about putting your phones away? 434 00:22:58,066 --> 00:22:59,407 It's called "nomophobia," 435 00:22:59,548 --> 00:23:01,150 as in "no mobile phone phobia." 436 00:23:01,235 --> 00:23:02,455 That is not a real thing. 437 00:23:02,540 --> 00:23:03,954 It is, and it's a leading cause 438 00:23:04,039 --> 00:23:05,486 of anxiety in young people. 439 00:23:05,571 --> 00:23:07,432 It's why I joined the luddite club at harvard. 440 00:23:07,517 --> 00:23:09,564 I'm cured of the curse of technology. 441 00:23:09,649 --> 00:23:10,595 Yeah, okay. 442 00:23:10,680 --> 00:23:13,766 I was taking a class called 50 Years of Technology, 443 00:23:13,851 --> 00:23:15,056 all about how the human race 444 00:23:15,141 --> 00:23:17,069 has had more technological advances 445 00:23:17,154 --> 00:23:18,385 in the last 50 years 446 00:23:18,470 --> 00:23:20,407 than in the previous 20,000 combined. 447 00:23:20,524 --> 00:23:22,127 Well, the truth is that if we took someone 448 00:23:22,211 --> 00:23:23,792 from the second century B.C., and we drop him 449 00:23:23,876 --> 00:23:25,150 in the 14th century A.D., well, 450 00:23:25,235 --> 00:23:26,595 they're gonna adapt pretty quickly. 451 00:23:26,766 --> 00:23:28,214 All right, and you ask someone from the 1970s 452 00:23:28,298 --> 00:23:30,509 to live in 2021, they're gonna have a nervous breakdown. 453 00:23:31,132 --> 00:23:33,918 See, guys, we've advanced technologically 454 00:23:34,048 --> 00:23:35,633 far faster than, well, 455 00:23:35,718 --> 00:23:38,102 our brains or our emotions can adapt. 456 00:23:38,486 --> 00:23:40,782 He was brilliant, 457 00:23:40,867 --> 00:23:43,236 so I asked if I could pick his brain after class. 458 00:23:43,521 --> 00:23:45,329 [both panting] 459 00:23:46,517 --> 00:23:49,103 [inquisitive music] 460 00:23:49,235 --> 00:23:53,688 He was so calm and centered and anxiety-free. 461 00:23:54,124 --> 00:23:55,315 He explained that it was because 462 00:23:55,399 --> 00:23:56,983 he wasn't a slave to technology. 463 00:23:57,273 --> 00:24:00,837 He didn't have a computer or a smartphone 464 00:24:00,952 --> 00:24:02,564 - or even the Internet. - Hold up. 465 00:24:02,649 --> 00:24:05,184 Is this why we could only call you on a landline? 466 00:24:05,269 --> 00:24:07,526 Yes... I'm a proud member of the Luddite Club. 467 00:24:07,611 --> 00:24:09,105 Yeah, the original Luddites 468 00:24:09,190 --> 00:24:11,660 were 19th-century English textile workers 469 00:24:11,745 --> 00:24:14,542 who would destroy their textile machinery 470 00:24:14,627 --> 00:24:16,261 as a protest to all the machines 471 00:24:16,346 --> 00:24:17,474 that they thought could do the work 472 00:24:17,558 --> 00:24:18,870 that humans should be doing. 473 00:24:18,955 --> 00:24:21,738 So you're saying you don't use any tech at all? 474 00:24:21,823 --> 00:24:24,613 I mean, I have to write my papers on a computer, 475 00:24:24,698 --> 00:24:26,996 but I do all my research at the library, 476 00:24:27,081 --> 00:24:29,409 and all my teachers know I can't be contacted through email. 477 00:24:29,493 --> 00:24:32,198 Okay, Kendall, I love you. Shut up. I respect you. 478 00:24:32,283 --> 00:24:34,629 But that Adam guy must have a 10-inch dick, 479 00:24:34,714 --> 00:24:36,917 because that is the dumbest shit I've ever heard. 480 00:24:37,001 --> 00:24:38,518 Technology is awesome. 481 00:24:38,800 --> 00:24:40,237 You wanna be a doctor. 482 00:24:40,322 --> 00:24:42,755 What would medicine be without robotic surgeries 483 00:24:42,840 --> 00:24:44,253 or MRI machines? 484 00:24:44,338 --> 00:24:47,660 - Or HD video, GPS. - Uber fucking Eats. 485 00:24:47,745 --> 00:24:50,636 Okay, look, I know we can't avoid it forever, 486 00:24:50,721 --> 00:24:52,159 but you have to believe me. 487 00:24:52,244 --> 00:24:53,965 It's the biggest relief to be free from it, 488 00:24:54,050 --> 00:24:55,550 just for a little while. 489 00:24:55,737 --> 00:24:56,785 Do you remember that camping trip 490 00:24:56,869 --> 00:24:59,087 our parents took us on when we were all, like, eight? 491 00:24:59,172 --> 00:24:59,722 All: Yeah. 492 00:24:59,807 --> 00:25:02,456 And no phones or iPads or anything allowed? 493 00:25:02,541 --> 00:25:04,699 Wasn't that the most fun we've all had together? 494 00:25:04,784 --> 00:25:06,425 Yes, it was fun. 495 00:25:06,510 --> 00:25:08,465 Let's at least do this camping trip like that. 496 00:25:08,550 --> 00:25:11,084 Just see how good it feels... not a full break, 497 00:25:11,168 --> 00:25:12,378 just a vacation from it. 498 00:25:12,463 --> 00:25:14,934 Mm, at least I won't be checking my phone 499 00:25:15,019 --> 00:25:16,754 - to see if he's texted me. - [gasps] 500 00:25:16,839 --> 00:25:19,167 Can we get one of those Bedouin tents in Joshua Tree? 501 00:25:19,252 --> 00:25:20,760 - [gasps] - Ooh, glamping. 502 00:25:20,845 --> 00:25:22,659 So are we all in? 503 00:25:22,896 --> 00:25:26,324 - [sighs] - To a, uh, Luddite summer? 504 00:25:26,409 --> 00:25:29,635 All: To a Luddite summer! 505 00:25:29,720 --> 00:25:32,605 [funky music] 506 00:25:32,689 --> 00:25:35,339 Blondie's "Rapture" plays... 507 00:25:35,424 --> 00:25:42,498 [♪] 508 00:25:59,141 --> 00:26:01,058 Okay. I'm all set. Let's go. 509 00:26:01,143 --> 00:26:03,263 We can go when you take your phone out of your pocket. 510 00:26:03,619 --> 00:26:04,737 - What? - Huh? 511 00:26:04,822 --> 00:26:05,800 What's in your pocket? 512 00:26:05,885 --> 00:26:07,685 - I don't have my... - What do you have in there? 513 00:26:07,769 --> 00:26:09,081 - Nothing. - Huh? Huh? Huh? 514 00:26:09,166 --> 00:26:10,403 Okay, all right, okay, fine. 515 00:26:10,488 --> 00:26:11,823 I know you shall love it. 516 00:26:11,939 --> 00:26:14,644 - Yeah, but, like... - [groans] 517 00:26:15,417 --> 00:26:16,519 Fuck. 518 00:26:16,628 --> 00:26:20,015 ♪ Wall to wall 519 00:26:20,161 --> 00:26:22,196 [indistinct chatter] 520 00:26:24,275 --> 00:26:30,063 ♪ And they're stepping lightly ♪ 521 00:26:30,147 --> 00:26:32,198 - [gasps] - You guys! 522 00:26:33,230 --> 00:26:35,736 Oh! 523 00:26:35,821 --> 00:26:37,405 - Sweet. - Wow! 524 00:26:37,664 --> 00:26:39,349 - Oh. - Oh, wow! 525 00:26:39,581 --> 00:26:41,370 All night. 526 00:26:43,479 --> 00:26:46,723 ♪ Back to back 527 00:26:46,816 --> 00:26:51,222 ♪ Sacroiliac 528 00:26:51,337 --> 00:26:55,621 ♪ Spineless movement 529 00:26:55,706 --> 00:26:59,525 ♪ And a wild attack 530 00:26:59,610 --> 00:27:01,238 [♪] 531 00:27:01,323 --> 00:27:04,530 ♪ Face to face 532 00:27:04,615 --> 00:27:09,339 ♪ Sightless solitude 533 00:27:09,487 --> 00:27:14,606 ♪ And it's finger popping 534 00:27:14,691 --> 00:27:18,278 ♪ 24-hour shopping 535 00:27:18,362 --> 00:27:23,250 ♪ In rapture 536 00:27:23,334 --> 00:27:30,341 [♪] 537 00:27:53,751 --> 00:27:55,231 Almost there. 538 00:27:57,033 --> 00:27:58,537 Are you sure we're going the right way? 539 00:27:58,621 --> 00:27:59,953 I feel like we're not going the right way. 540 00:28:00,037 --> 00:28:01,826 Yes. It's right around... 541 00:28:01,911 --> 00:28:04,645 [unsettling music] 542 00:28:05,667 --> 00:28:07,246 This wasn't here before. 543 00:28:08,163 --> 00:28:09,347 From the looks of it, babe, 544 00:28:09,434 --> 00:28:11,075 this has been here since god was a child. 545 00:28:11,160 --> 00:28:13,114 No, no, no, it... this was... 546 00:28:13,199 --> 00:28:14,867 there was a pond here yesterday. 547 00:28:14,952 --> 00:28:17,137 Yeah, I think we just got turned around or something. 548 00:28:17,650 --> 00:28:19,099 I told you we shouldn't be following him. 549 00:28:19,183 --> 00:28:20,686 You know he has a shit sense of direction. 550 00:28:20,770 --> 00:28:21,825 But I like the view. 551 00:28:21,910 --> 00:28:23,215 I can hear you fuckers. 552 00:28:23,808 --> 00:28:27,961 [♪] 553 00:28:28,364 --> 00:28:30,457 Uh, you guys, I think we should go back. 554 00:28:31,365 --> 00:28:33,085 If we go right up here... 555 00:28:33,170 --> 00:28:35,379 - Oh, my... - [sniffs] 556 00:28:35,891 --> 00:28:37,910 Oh, my God, what is that smell? 557 00:28:38,042 --> 00:28:39,684 It smells like something died. 558 00:28:40,567 --> 00:28:42,194 Can we not do this right now? 559 00:28:42,279 --> 00:28:45,265 [suspenseful music] 560 00:28:45,349 --> 00:28:52,356 [♪] 561 00:28:56,126 --> 00:28:57,262 What the fuck? 562 00:28:57,347 --> 00:28:59,137 - Someone mutilated them. - How? 563 00:28:59,237 --> 00:29:01,155 I mean, look... look at them. 564 00:29:01,543 --> 00:29:03,395 There aren't any pools of blood. 565 00:29:05,391 --> 00:29:07,509 - Kendall, don't. - Kendall. 566 00:29:07,671 --> 00:29:10,121 This is a really bad idea. 567 00:29:10,474 --> 00:29:16,447 [♪] 568 00:29:23,280 --> 00:29:25,088 If they were cut with a saw or a knife, 569 00:29:25,173 --> 00:29:27,184 there'd be blood everywhere. 570 00:29:34,265 --> 00:29:35,915 [cow moos] [gasps] 571 00:29:35,999 --> 00:29:37,084 [Jamie and Kendall scream] 572 00:29:37,168 --> 00:29:39,086 - No, no, no, no, no! - Come on! 573 00:29:39,170 --> 00:29:40,520 Kendall, come on! 574 00:29:40,604 --> 00:29:42,506 [♪] 575 00:29:54,681 --> 00:29:56,490 [tense music] 576 00:29:57,568 --> 00:29:59,788 Okay, come on, guys. It's gonna be dark soon. 577 00:29:59,873 --> 00:30:01,309 - The road is... - A road without lights 578 00:30:01,393 --> 00:30:02,566 is still safer than sleeping here 579 00:30:02,650 --> 00:30:03,880 with the bovine butcher on the loose, so. 580 00:30:03,964 --> 00:30:05,451 I still don't understand, like, how. 581 00:30:05,536 --> 00:30:06,284 They were mooing! 582 00:30:06,369 --> 00:30:08,183 Those half fucking cows were fucking mooing. 583 00:30:08,283 --> 00:30:09,191 - Come on! - Hurry up! 584 00:30:09,276 --> 00:30:10,262 Maybe it was just, like, the wind 585 00:30:10,347 --> 00:30:12,153 whistling through their carcasses or something. 586 00:30:12,237 --> 00:30:19,210 [♪] 587 00:30:23,040 --> 00:30:24,375 How far to the next town? 588 00:30:24,460 --> 00:30:25,750 An hour at least. 589 00:30:28,973 --> 00:30:30,531 - Oh, my God, Cal! - I'm sorry! 590 00:30:30,616 --> 00:30:32,290 I can't see a damn thing! I hate driving at night. 591 00:30:32,374 --> 00:30:34,446 - Well, then why are you? - I can't; it's Saturday. 592 00:30:34,531 --> 00:30:36,321 Okay, well, let one of us drive then. 593 00:30:36,406 --> 00:30:38,101 Be my guest. 594 00:30:38,216 --> 00:30:39,367 - [engine chugging] - [tires screech] 595 00:30:39,451 --> 00:30:41,452 - Cal, cal, why are you braking? - I'm not doing anything. 596 00:30:41,536 --> 00:30:43,454 - I don't know. - I don't know what's happening. 597 00:30:43,555 --> 00:30:44,907 - What the fuck? - Oh, my God. 598 00:30:44,992 --> 00:30:46,963 - I'm not doing anything. - Cal, did you turn the car off? 599 00:30:47,047 --> 00:30:48,377 - No, I didn't! - What are you doing? 600 00:30:48,461 --> 00:30:50,227 Wait, guys... do you hear that? 601 00:30:50,312 --> 00:30:52,725 [silence] 602 00:30:52,941 --> 00:30:54,351 All the crickets stopped. 603 00:30:56,847 --> 00:30:58,198 [eerie music] 604 00:30:58,282 --> 00:31:00,400 - Oh, my God. - What the hell is that? 605 00:31:00,484 --> 00:31:02,457 [helicopter blades whirring] 606 00:31:02,542 --> 00:31:04,025 Is it a helicopter? 607 00:31:04,110 --> 00:31:07,174 [♪] 608 00:31:07,258 --> 00:31:09,156 Oh, Jesus. 609 00:31:09,241 --> 00:31:12,177 [machinery humming] 610 00:31:14,947 --> 00:31:16,634 Where's it going? 611 00:31:16,719 --> 00:31:18,149 Fuckin'... 612 00:31:26,509 --> 00:31:29,274 Go. Go! Go, go, go, go, go, go, go! 613 00:31:29,359 --> 00:31:31,277 - Guys, it won't start! - Go now! Call for help! 614 00:31:31,362 --> 00:31:33,008 We don't have phones, Kendall! 615 00:31:33,717 --> 00:31:35,077 - Come on, come on. - What is that? 616 00:31:35,253 --> 00:31:36,578 - Come on! - Come on. 617 00:31:36,686 --> 00:31:38,937 [screams] 618 00:31:39,022 --> 00:31:41,578 [alien chittering] 619 00:31:42,025 --> 00:31:43,618 - Help! - No, no, no, no, no! 620 00:31:43,703 --> 00:31:45,378 No! 621 00:31:45,462 --> 00:31:51,718 [♪] 622 00:31:52,110 --> 00:31:54,750 [wolf howls] 623 00:31:58,406 --> 00:31:59,406 Hey. 624 00:32:00,274 --> 00:32:02,058 - Hmm. Hmm. - You okay? 625 00:32:02,633 --> 00:32:04,531 - Yeah, I don't know. - What was that? 626 00:32:04,615 --> 00:32:06,055 [engine turns over] 627 00:32:12,305 --> 00:32:13,969 There was a light. 628 00:32:14,691 --> 00:32:16,321 I didn't imagine that. 629 00:32:18,083 --> 00:32:19,000 Wait. 630 00:32:19,162 --> 00:32:20,713 [tense music] 631 00:32:21,289 --> 00:32:22,836 Where's Jamie? 632 00:32:23,579 --> 00:32:25,414 [brakes screeching] 633 00:32:27,841 --> 00:32:30,703 Oh, my God, Jamie! Oh, my God, Jamie! 634 00:32:32,407 --> 00:32:33,788 How did you get out of the car? 635 00:32:33,873 --> 00:32:35,250 - I didn't. - Her pulse is racing. 636 00:32:35,335 --> 00:32:36,386 - She's... - She's leaving with us. 637 00:32:36,470 --> 00:32:38,298 - Come on. - Let's go. You okay? 638 00:32:38,383 --> 00:32:39,361 Yeah. 639 00:32:39,446 --> 00:32:41,008 - Okay. - Yeah. 640 00:32:41,383 --> 00:32:43,375 We need to get the fuck out of here. 641 00:32:44,920 --> 00:32:46,547 - Come on. - Yeah. 642 00:32:46,664 --> 00:32:48,633 - You're driving. - So? 643 00:32:48,718 --> 00:32:50,086 It's Saturday. 644 00:32:51,711 --> 00:32:53,275 We were all put in different seats. 645 00:32:53,360 --> 00:32:54,522 What the fuck? You're right. 646 00:32:54,647 --> 00:32:56,240 - How is that possible? - I don't care! 647 00:32:56,325 --> 00:32:57,508 I just wanna go home. 648 00:32:57,593 --> 00:32:59,361 [♪] 649 00:33:12,139 --> 00:33:13,199 It wasn't drugs. 650 00:33:13,284 --> 00:33:14,767 Nobody was high. 651 00:33:14,866 --> 00:33:16,131 Well, I don't know, it sure sounds 652 00:33:16,215 --> 00:33:17,131 like hallucination. 653 00:33:17,239 --> 00:33:18,379 I mean, mooing half cows? 654 00:33:18,380 --> 00:33:20,181 Sure no one decided to spike the kool-aid? 655 00:33:20,266 --> 00:33:21,340 Hey, what about your friend Nino? 656 00:33:21,424 --> 00:33:23,424 - He seems like the type. - His name is Cal. 657 00:33:23,480 --> 00:33:24,577 And what the hell does that mean? 658 00:33:24,661 --> 00:33:26,021 It's just the way you talk about him. 659 00:33:26,105 --> 00:33:27,566 You know, he's always on. 660 00:33:28,067 --> 00:33:30,145 I mean, he has to show off to demonstrate his power. 661 00:33:30,230 --> 00:33:32,152 - I never said any of that. - [sighs] 662 00:33:32,702 --> 00:33:34,958 I remember seeing this TV show when I was a kid 663 00:33:35,043 --> 00:33:37,059 that talked about lost time. 664 00:33:37,307 --> 00:33:39,160 It had something to do with alien abduction, 665 00:33:39,245 --> 00:33:40,596 but I can't remember everything. 666 00:33:40,711 --> 00:33:42,450 Can't I just borrow my parents' computer 667 00:33:42,535 --> 00:33:43,895 and Google it just this once? 668 00:33:43,980 --> 00:33:46,052 Yeah, I mean, sure, as long as you're okay saying 669 00:33:46,137 --> 00:33:46,933 that you only believe in something 670 00:33:47,017 --> 00:33:48,465 as long as it's convenient for you. 671 00:33:48,764 --> 00:33:50,652 It's a slippery slope, Kenny. 672 00:33:51,312 --> 00:33:52,676 All right, look, you should eat something. 673 00:33:52,760 --> 00:33:54,561 Uh, leafy greens, lean protein. 674 00:33:54,645 --> 00:33:55,841 No drunk food. 675 00:33:55,926 --> 00:33:57,217 Not sure my stomach is up for that. 676 00:33:57,301 --> 00:33:58,945 I'm feeling a little queasy. 677 00:33:59,029 --> 00:34:00,646 Well, you gotta stay hydrated. 678 00:34:01,471 --> 00:34:02,933 What about some soup? 679 00:34:03,158 --> 00:34:04,863 Yeah, I can, uh, I can send you some ramen 680 00:34:04,948 --> 00:34:06,067 from that place that... 681 00:34:06,152 --> 00:34:07,227 [eerie music] 682 00:34:07,312 --> 00:34:08,346 Kendall? 683 00:34:13,677 --> 00:34:16,238 [line trills] 684 00:34:17,363 --> 00:34:18,738 Hello? 685 00:34:18,849 --> 00:34:20,480 Kendall? 686 00:34:20,684 --> 00:34:23,520 Uh, I feel like shit. 687 00:34:23,605 --> 00:34:25,738 I've been puking all afternoon. 688 00:34:25,822 --> 00:34:27,574 Me too. 689 00:34:28,024 --> 00:34:30,527 Did we not cook that bacon enough? 690 00:34:30,794 --> 00:34:33,045 Mm-mm, no, if it was food poisoning, 691 00:34:33,129 --> 00:34:35,301 we would've felt better after we threw up. 692 00:34:35,386 --> 00:34:37,337 I've only felt like this one other time, 693 00:34:37,771 --> 00:34:40,270 and I was 19, remember? 694 00:34:40,355 --> 00:34:42,126 [unsettling music] 695 00:34:42,456 --> 00:34:44,390 You think we're pregnant? 696 00:34:44,691 --> 00:34:46,035 That's not possible. 697 00:34:46,140 --> 00:34:48,129 I mean, it's technically possible. 698 00:34:48,214 --> 00:34:49,697 Adam and I have a lot of sex. 699 00:34:50,046 --> 00:34:51,113 But I'm on the pill. 700 00:34:51,198 --> 00:34:54,065 And, uh, the only guy I've been with lately 701 00:34:54,150 --> 00:34:56,144 almost killed me with his cum. 702 00:34:56,236 --> 00:34:58,011 I'm not saying that it's likely; 703 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 I'm just saying that this 704 00:34:59,765 --> 00:35:01,765 is what it feels like when you are. 705 00:35:02,062 --> 00:35:05,406 Adam thinks maybe the boys dosed us with something. 706 00:35:05,491 --> 00:35:06,281 Do you think 707 00:35:06,366 --> 00:35:09,085 they had sex with us or something and we don't remember? 708 00:35:09,170 --> 00:35:11,578 No, no, absolutely not. 709 00:35:12,906 --> 00:35:14,946 Okay, um, I'm coming over, 710 00:35:15,031 --> 00:35:17,250 but I'm gonna stop by the drug store first. 711 00:35:17,903 --> 00:35:19,104 See you in a few. 712 00:35:21,812 --> 00:35:23,195 [retching] 713 00:35:23,279 --> 00:35:26,316 [toilet flushing] 714 00:35:28,151 --> 00:35:29,542 [groans] 715 00:35:29,627 --> 00:35:31,295 [coughs] 716 00:35:35,598 --> 00:35:36,844 Oh, baby. 717 00:35:46,275 --> 00:35:48,571 Baby, when's the last time I ate your ass? 718 00:35:49,159 --> 00:35:51,211 I don't know, like, a week ago? 719 00:35:51,584 --> 00:35:53,922 I think I have Giardia again. 720 00:35:54,945 --> 00:35:56,501 What the fuck is Giardia? 721 00:35:56,586 --> 00:35:58,344 It's when you eat ass... 722 00:35:58,429 --> 00:35:59,813 My ass is always spotless. 723 00:35:59,898 --> 00:36:02,968 And you get infected with invisible microbes 724 00:36:03,053 --> 00:36:04,125 or some shit. 725 00:36:04,210 --> 00:36:07,238 It's very common; I got it once senior year of high school. 726 00:36:07,555 --> 00:36:09,165 When you were on the down-low with the quarterback, 727 00:36:09,249 --> 00:36:10,367 you ate the quarterback's ass? 728 00:36:10,451 --> 00:36:13,133 - [chuckles] - Often, yes. 729 00:36:13,328 --> 00:36:14,680 And vice versa. 730 00:36:16,633 --> 00:36:18,078 [groans] But yes. 731 00:36:18,163 --> 00:36:20,094 I got Giardia from Kyle, 732 00:36:20,186 --> 00:36:23,973 and I felt... so sick and so nauseous for weeks. 733 00:36:24,674 --> 00:36:27,526 And I had to take a test from our family's doctor, 734 00:36:27,680 --> 00:36:30,845 and it came back positive for Giardia. 735 00:36:30,930 --> 00:36:31,961 What did you do? 736 00:36:32,046 --> 00:36:33,423 Well, I was mortified. 737 00:36:33,508 --> 00:36:35,402 I lied and I said that 738 00:36:35,656 --> 00:36:38,237 I ate some unwashed fecal fruit or some shit. 739 00:36:38,321 --> 00:36:40,821 - [laughs] - What'd you have to take? 740 00:36:40,999 --> 00:36:42,281 Flagyl. 741 00:36:43,422 --> 00:36:46,281 Awful, but it went away after a week. 742 00:36:46,474 --> 00:36:47,475 Okay. 743 00:36:49,280 --> 00:36:50,616 - Mm. - I love you. 744 00:36:50,701 --> 00:36:52,335 I love you. 745 00:36:55,046 --> 00:36:57,172 - Uh. - What? 746 00:36:57,257 --> 00:36:58,922 - Oh, my God. - What? 747 00:36:59,916 --> 00:37:01,406 - Troy? - Oh, my God. 748 00:37:01,672 --> 00:37:04,079 - What's wrong? - I don't feel so good. 749 00:37:04,164 --> 00:37:07,066 [eerie music] 750 00:37:07,306 --> 00:37:09,008 It's not possible. 751 00:37:10,621 --> 00:37:12,321 Give me your phone. 752 00:37:13,022 --> 00:37:14,586 Just give it to me. 753 00:37:15,086 --> 00:37:16,375 Jesus, what are you looking up? 754 00:37:16,459 --> 00:37:18,517 - Alien abductions. - Pfft. 755 00:37:18,602 --> 00:37:19,992 Don't give me that look. 756 00:37:20,077 --> 00:37:22,462 When all reasonable explanations have been eliminated... 757 00:37:22,547 --> 00:37:25,203 You decide it's aliens? Hmm? 758 00:37:25,288 --> 00:37:27,853 There has to be a rational 759 00:37:27,938 --> 00:37:29,805 - explanation for this. - Like what? 760 00:37:29,890 --> 00:37:31,493 I secretly have two uteruses 761 00:37:31,578 --> 00:37:33,946 my ob-gyn hasn't noticed until now? 762 00:37:34,031 --> 00:37:36,610 I've developed the ability to asexually reproduce? 763 00:37:36,695 --> 00:37:39,431 There have been stories about this kind of thing for decades. 764 00:37:39,516 --> 00:37:41,531 Some of them seem pretty credible. 765 00:37:42,812 --> 00:37:45,571 There's so much information out there. 766 00:37:45,656 --> 00:37:47,039 Stories about lost time 767 00:37:47,123 --> 00:37:49,909 and alien experimentation on humans. 768 00:37:49,993 --> 00:37:52,164 Betty and Barney Hill in 1961. 769 00:37:52,249 --> 00:37:54,369 You know, some people think Amelia Earhart was abducted. 770 00:37:54,453 --> 00:37:56,500 "Close Encounters" was not a documentary, Kendall. 771 00:37:56,585 --> 00:37:57,396 [door clicks open] 772 00:37:57,481 --> 00:37:58,683 Hey, guys. 773 00:38:00,950 --> 00:38:02,968 Guys, we've been puking all day. 774 00:38:03,115 --> 00:38:04,712 I keep craving weird shit 775 00:38:04,797 --> 00:38:07,508 like vanilla yogurt with barbecue chips, 776 00:38:07,593 --> 00:38:09,153 but when I eat it, I can't keep it down. 777 00:38:09,281 --> 00:38:10,296 How's your chest? 778 00:38:10,380 --> 00:38:13,352 Like I've been punched in the tits by Tyson. 779 00:38:13,891 --> 00:38:16,156 What? No! It's not possible. 780 00:38:16,241 --> 00:38:17,241 What? 781 00:38:26,012 --> 00:38:28,008 I need you guys to do something for me. 782 00:38:29,666 --> 00:38:31,750 This is so dumb. 783 00:38:31,855 --> 00:38:33,563 Men can't get pregnant! 784 00:38:33,648 --> 00:38:34,648 Just shut up. 785 00:38:37,399 --> 00:38:39,534 Something's happening on mine. 786 00:38:42,809 --> 00:38:45,193 - Holy shit. - What does that mean? 787 00:38:45,680 --> 00:38:48,415 It means all four of us are pregnant. 788 00:38:48,500 --> 00:38:49,876 [♪] 789 00:38:49,983 --> 00:38:51,983 Sync corrections by srjanapala 790 00:38:59,966 --> 00:39:02,885 [eerie synth music] 791 00:39:03,033 --> 00:39:09,105 [♪] 54203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.