All language subtitles for A.Teacher.S01E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:13,839 ERIC: Say cheese. 2 00:00:13,970 --> 00:00:16,755 -Oh, my God, stop. -Come on. 3 00:00:16,886 --> 00:00:18,888 I never get to see you like this. 4 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 Like what? 5 00:00:20,890 --> 00:00:24,676 Like...yourself. 6 00:00:24,807 --> 00:00:26,765 Come on. 7 00:00:26,939 --> 00:00:28,115 -CLAIRE: What? -Show me around. 8 00:00:28,202 --> 00:00:29,246 -CLAIRE: Okay. -Where we at, Claire? 9 00:00:29,333 --> 00:00:30,334 CLAIRE: Okay, uh... 10 00:00:30,508 --> 00:00:33,076 Follow me for the grand tour, 11 00:00:33,207 --> 00:00:34,860 but first, we gotta get you in costume. 12 00:00:34,991 --> 00:00:35,774 Oh, thank you, ma'am. 13 00:00:35,905 --> 00:00:36,993 There you go. 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,125 Okay. 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,692 Here we have a deer. 16 00:00:40,866 --> 00:00:42,433 -ERIC: Elk. -Elk? 17 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 -ERIC: That's an elk. -Okay, that's an elk. 18 00:00:43,956 --> 00:00:46,350 Oh, well, there's a deer to remind us we're in Texas. 19 00:00:46,524 --> 00:00:47,873 ERIC: Don't mess with Texas. 20 00:00:48,004 --> 00:00:51,790 Um, all right, let's go check out the backyard. 21 00:01:16,554 --> 00:01:18,817 Never want to leave. 22 00:01:20,384 --> 00:01:22,821 Happy birthday. 23 00:01:22,952 --> 00:01:24,171 Thanks. 24 00:01:31,830 --> 00:01:33,745 -Delete that video. -[huffs] 25 00:01:55,419 --> 00:01:57,508 -[dog barks in distance] -ERIC: Mm. 26 00:01:57,639 --> 00:01:59,989 CLAIRE: Can you believe I found this place? 27 00:02:00,163 --> 00:02:02,078 When'd you book it? 28 00:02:02,209 --> 00:02:03,775 Mm, couple weeks ago. 29 00:02:03,949 --> 00:02:06,648 A couple weeks ago? 30 00:02:06,778 --> 00:02:10,086 Yeah. 31 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 How'd you know when my birthday was? 32 00:02:12,349 --> 00:02:13,785 'Cause I'm a mind-reader. 33 00:02:15,004 --> 00:02:16,658 'Cause you told me. 34 00:02:16,788 --> 00:02:18,225 -Did I tell you? -Yeah. 35 00:02:18,399 --> 00:02:19,574 Oh. 36 00:02:25,319 --> 00:02:27,321 -CLAIRE: So, here's to... -[glasses clink] 37 00:02:27,451 --> 00:02:32,761 The most talented, smartest, kindest, 38 00:02:32,891 --> 00:02:34,458 most handsome guy I ever met. 39 00:02:34,589 --> 00:02:36,678 Please keep going. 40 00:02:36,765 --> 00:02:39,246 Uh, not to mention the 1375 you got on your SATs. 41 00:02:39,333 --> 00:02:41,726 -Thanks to you. -I'm so proud of you. 42 00:02:43,815 --> 00:02:45,904 How'd you keep this-- this whole cooking thing 43 00:02:46,035 --> 00:02:48,342 a secret from me for so long? 44 00:02:48,472 --> 00:02:49,995 I don't know, it's easy. 45 00:02:50,126 --> 00:02:51,345 You know, I also got a lot of practice 46 00:02:51,475 --> 00:02:52,694 cooking with my brothers. 47 00:02:52,868 --> 00:02:54,565 I wish I ate like this when I was a kid. 48 00:02:54,696 --> 00:02:57,002 -What, spaghetti and sauce? -[laughs] 49 00:02:57,133 --> 00:02:58,787 No, a homecooked meal. 50 00:02:58,917 --> 00:03:00,615 My dad basically took us to McDonald's 51 00:03:00,702 --> 00:03:02,791 every night after my mom died. 52 00:03:02,921 --> 00:03:06,011 Oh, my mom was the best cook too. 53 00:03:06,142 --> 00:03:09,493 Everything she made was from scratch. 54 00:03:09,624 --> 00:03:13,367 You were, like, what, um, nine when she died? 55 00:03:13,497 --> 00:03:15,717 Yeah, about that. 56 00:03:15,847 --> 00:03:19,155 My mom was so cool. 57 00:03:19,329 --> 00:03:21,157 She was the life of every party. 58 00:03:21,288 --> 00:03:23,464 We used to have these huge barbecues, 59 00:03:23,594 --> 00:03:27,163 and she'd have, like, buckets of gin and tonics. 60 00:03:27,294 --> 00:03:28,817 The whole neighborhood would come by. 61 00:03:28,947 --> 00:03:31,385 The house just felt... 62 00:03:31,515 --> 00:03:33,822 I don't know, it felt, like, alive. 63 00:03:33,952 --> 00:03:37,304 And then she got sick. 64 00:03:37,434 --> 00:03:41,873 And then she...got sick again. 65 00:03:42,004 --> 00:03:44,876 Cancer's just the worst. 66 00:03:45,050 --> 00:03:47,531 And then she died. 67 00:03:47,662 --> 00:03:50,621 And, um... 68 00:03:50,795 --> 00:03:53,320 Nate joined the military, and he shipped off, 69 00:03:53,494 --> 00:03:57,193 and then my dad, he started drinking, and... 70 00:03:58,238 --> 00:04:01,458 And I was, like, alone in this... 71 00:04:02,459 --> 00:04:04,113 [voice breaks] Um... 72 00:04:04,287 --> 00:04:05,767 incredibly quiet house. 73 00:04:05,897 --> 00:04:07,856 I don't know, sorry, I don't know why I'm getting upset. 74 00:04:07,986 --> 00:04:10,685 No. It's fine. 75 00:04:10,859 --> 00:04:12,904 I want to hear. 76 00:04:17,344 --> 00:04:18,780 Anyway, I tried for a really long time 77 00:04:18,954 --> 00:04:20,651 to be perfect, you know? 78 00:04:20,782 --> 00:04:24,002 It was like my rebellion, to be the opposite of my dad. 79 00:04:24,133 --> 00:04:25,526 It didn't work. 80 00:04:25,656 --> 00:04:26,788 I was just this, like, walking reminder 81 00:04:26,918 --> 00:04:29,356 of what he lost. 82 00:04:33,664 --> 00:04:35,449 You ever think about reaching out to your dad? 83 00:04:37,015 --> 00:04:38,930 Are you curious about him? 84 00:04:39,104 --> 00:04:41,150 Honestly? 85 00:04:41,281 --> 00:04:42,804 No. [small laugh] 86 00:04:42,978 --> 00:04:48,157 I mean, I never knew him, so, really, what's to miss? 87 00:04:53,815 --> 00:04:57,253 You are the best older brother. 88 00:04:57,384 --> 00:05:00,735 -[small laugh] -And a really good man. 89 00:05:32,070 --> 00:05:33,202 CLAIRE: Hi. 90 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 Hey. 91 00:05:37,859 --> 00:05:39,077 Snug in. 92 00:05:39,208 --> 00:05:41,384 -Snug in. -Snug in. 93 00:05:41,515 --> 00:05:43,865 -I like that. -Yeah. Come here. 94 00:05:48,870 --> 00:05:52,961 I like the way you smell in the morning. 95 00:05:53,091 --> 00:05:56,573 I like seeing you in the morning. 96 00:05:56,660 --> 00:05:58,575 You feel any older? 97 00:06:00,882 --> 00:06:03,232 Years older. 98 00:06:15,810 --> 00:06:18,465 I'm sorry, I gotta take this. 99 00:06:20,902 --> 00:06:23,383 Hey, honey. 100 00:06:23,470 --> 00:06:25,385 Yeah, the speakers are just okay, 101 00:06:25,472 --> 00:06:27,561 but I think it's still worthwhile. 102 00:06:28,910 --> 00:06:31,042 How long did you guys end up practicing for? 103 00:06:33,044 --> 00:06:35,960 Um, yeah, I wouldn't... 104 00:06:38,136 --> 00:06:40,138 Yeah, it's at 4:00, right? 105 00:06:40,269 --> 00:06:42,402 I wouldn't miss your first gig. 106 00:06:44,926 --> 00:06:47,015 Listen, I actually have a curriculum seminar 107 00:06:47,145 --> 00:06:50,279 that I gotta hit, so I should-- I should go. 108 00:06:52,281 --> 00:06:54,588 Kay. Bye, I love you. 109 00:07:04,075 --> 00:07:06,077 Mmm. Coffee. 110 00:07:07,514 --> 00:07:08,993 Sorry about that. 111 00:07:09,080 --> 00:07:11,082 It's fine. 112 00:07:12,954 --> 00:07:14,303 Hey. 113 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 What-- come on. 114 00:07:15,957 --> 00:07:16,958 You know I didn't have a choice. 115 00:07:17,088 --> 00:07:19,090 It's fine. Okay? 116 00:07:19,221 --> 00:07:21,005 Stop. 117 00:07:29,971 --> 00:07:31,668 Take your underwear off. 118 00:07:33,540 --> 00:07:34,845 What? 119 00:07:34,976 --> 00:07:38,893 Take your underwear off. 120 00:08:15,669 --> 00:08:17,018 CLAIRE: I'm scared to smoke pot. 121 00:08:17,192 --> 00:08:18,585 [laughs] You're scared? 122 00:08:18,715 --> 00:08:20,369 -Don't laugh at me. -I'm sorry. 123 00:08:20,500 --> 00:08:22,023 Sorry, I just-- 124 00:08:22,153 --> 00:08:24,025 I didn't know people like you still existed, to be honest. 125 00:08:24,155 --> 00:08:25,592 I know, it's so pathetic, right? 126 00:08:25,766 --> 00:08:28,246 -Yeah. Kind of pathetic. -[chuckles] 127 00:08:28,420 --> 00:08:31,380 Okay, well, technically, I did sort of get stoned 128 00:08:31,554 --> 00:08:33,121 when I was, like, 20. 129 00:08:33,251 --> 00:08:35,036 But I thought everybody hated me, 130 00:08:35,210 --> 00:08:36,690 and then I peed myself. 131 00:08:36,820 --> 00:08:38,126 ERIC: Mm. 132 00:08:38,256 --> 00:08:40,389 I didn't, for the record. 133 00:08:40,476 --> 00:08:43,131 In that case, I'm gonna shotgun you. 134 00:08:43,261 --> 00:08:44,480 -Do you know what that is? -CLAIRE: No. 135 00:08:44,654 --> 00:08:45,960 Okay, I'm gonna take a little in, 136 00:08:46,047 --> 00:08:47,483 and then I'm gonna blow it to you. 137 00:08:47,614 --> 00:08:49,398 -Like in my mouth? -Yeah. 138 00:08:49,572 --> 00:08:50,747 Like we're kissing? 139 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 -Like that, yeah. -CLAIRE: Oh, cool. 140 00:08:52,488 --> 00:08:54,316 -Okay, ready? -CLAIRE: Uh-huh. 141 00:09:08,983 --> 00:09:10,419 So? 142 00:09:10,593 --> 00:09:11,725 I'm a stoner now. 143 00:09:13,291 --> 00:09:14,858 Mission accomplished. 144 00:09:17,513 --> 00:09:19,646 CLAIRE: Give me another shotgun. 145 00:09:19,776 --> 00:09:21,517 ERIC: All right, come here. 146 00:09:23,824 --> 00:09:26,217 -ERIC: I'm just wondering... -CLAIRE: [giggles] 147 00:09:26,304 --> 00:09:29,003 What were you like in high school? 148 00:09:29,177 --> 00:09:30,657 So boring. 149 00:09:30,831 --> 00:09:34,443 -What? -[laughs] Yeah. 150 00:09:34,530 --> 00:09:35,792 So you're telling me that you didn't have 151 00:09:35,879 --> 00:09:37,533 any boyfriends or anything. 152 00:09:37,707 --> 00:09:39,317 No, I was a virgin until I met Matt 153 00:09:39,491 --> 00:09:40,754 in, uh, senior year of college. 154 00:09:40,884 --> 00:09:42,625 What the fuck? 155 00:09:42,756 --> 00:09:45,193 -No shit. -I know, it's so embarrassing. 156 00:09:45,323 --> 00:09:46,237 -Yeah. -Yeah. 157 00:09:46,411 --> 00:09:47,891 Can you pass me those? 158 00:09:48,065 --> 00:09:51,242 Yeah, yeah. Here. 159 00:09:51,329 --> 00:09:53,375 Yeah, so... 160 00:09:53,462 --> 00:09:55,246 it was self-imposed. 161 00:09:55,333 --> 00:09:57,248 Like, I just wanted rules. 162 00:09:57,422 --> 00:09:59,337 I needed rules. 163 00:09:59,468 --> 00:10:04,212 So no drinking, no boys. 164 00:10:04,342 --> 00:10:05,779 Like, I wouldn't even have a-a beer. 165 00:10:05,909 --> 00:10:07,258 I was such a prude. 166 00:10:09,696 --> 00:10:11,567 Okay, how long were you and Alison together? 167 00:10:11,698 --> 00:10:13,351 -Oh, my God. -What? Tell me. 168 00:10:13,482 --> 00:10:16,703 I-- like, um... 169 00:10:16,833 --> 00:10:18,139 six months. 170 00:10:18,269 --> 00:10:20,881 Oh, so, okay. 171 00:10:21,011 --> 00:10:23,579 That's, like, serious, then. Did you guys say "I love you"? 172 00:10:23,753 --> 00:10:25,799 -I don't know. -What? You did! 173 00:10:25,929 --> 00:10:27,409 -No. -Oh, my gosh. 174 00:10:27,496 --> 00:10:28,715 Oh. 175 00:10:28,845 --> 00:10:31,369 I was 16, you know? 176 00:10:31,500 --> 00:10:32,980 What did I know? 177 00:10:35,069 --> 00:10:38,638 Oh, the girls at UT are gonna be all over you. 178 00:10:40,291 --> 00:10:42,642 -[laughs] -They are. 179 00:10:42,729 --> 00:10:44,600 You have your whole life ahead of you. 180 00:10:44,774 --> 00:10:47,734 -You're gonna have so much fun. -Hmm. 181 00:10:47,821 --> 00:10:50,475 You are, and you're gonna, like... 182 00:10:50,606 --> 00:10:54,741 have so much sex with so many people. 183 00:10:58,614 --> 00:11:00,050 Hey, you want to go into town? 184 00:11:00,181 --> 00:11:02,096 We can go to a bar or something. 185 00:11:02,183 --> 00:11:04,838 I don't have an ID. 186 00:11:04,968 --> 00:11:06,535 Oh, right, no. 187 00:11:06,709 --> 00:11:08,972 No, yeah, let's just stay here. 188 00:11:09,103 --> 00:11:10,757 Kay? 189 00:11:17,111 --> 00:11:18,895 I'm gonna get another. 190 00:11:19,069 --> 00:11:20,767 Okay. 191 00:11:47,315 --> 00:11:48,142 CLAIRE: Hey. 192 00:11:48,316 --> 00:11:50,884 You okay? 193 00:11:51,014 --> 00:11:53,277 [exhales sharply] Yeah. 194 00:11:53,364 --> 00:11:55,105 Yeah, I'm fine. 195 00:11:55,279 --> 00:11:57,673 Come on, why are you giving me the silent treatment? 196 00:11:57,847 --> 00:11:58,805 It's our last night together. 197 00:11:58,979 --> 00:11:59,893 ERIC: Exactly. 198 00:12:00,023 --> 00:12:02,809 It's our last night together. 199 00:12:02,896 --> 00:12:05,333 And tomorrow, you're gonna go back to him, 200 00:12:05,463 --> 00:12:08,031 and this will have never happened. 201 00:12:08,162 --> 00:12:09,163 Yeah. 202 00:12:09,337 --> 00:12:11,382 I mean... 203 00:12:11,513 --> 00:12:12,949 this isn't real. 204 00:12:13,036 --> 00:12:14,472 Of course it is. 205 00:12:14,646 --> 00:12:16,387 Is that why you're talking about who I'm gonna fuck 206 00:12:16,518 --> 00:12:19,042 when I get to college? 207 00:12:19,173 --> 00:12:21,131 Like, what is this to you? 208 00:12:21,262 --> 00:12:23,568 Is this just some bored housewife shit? 209 00:12:23,699 --> 00:12:25,396 You know that's not true. 210 00:12:26,920 --> 00:12:29,531 You're not gonna want me when you go to college. 211 00:12:30,967 --> 00:12:33,753 You're gonna be done with me. 212 00:12:46,287 --> 00:12:49,856 Fuck, I'm risking my entire life to be with you! 213 00:12:50,726 --> 00:12:53,511 I wish I could just stay here with you, but I-- 214 00:12:53,642 --> 00:12:54,991 I can't, 215 00:12:55,078 --> 00:12:57,777 and I fucking feel like a terrible person. 216 00:13:01,650 --> 00:13:02,869 Hey. Hey. 217 00:13:03,043 --> 00:13:04,740 No. 218 00:13:04,871 --> 00:13:07,177 Hey, hey, hey. I'm sorry. 219 00:13:07,308 --> 00:13:08,788 I'm sorry. 220 00:13:10,659 --> 00:13:12,182 I'm sorry. Please stop. 221 00:13:12,313 --> 00:13:13,880 Stop. Stop. 222 00:13:14,054 --> 00:13:16,186 [whispering] I'm sorry. 223 00:13:16,317 --> 00:13:18,319 I'm sorry. 224 00:13:21,235 --> 00:13:22,802 I love you. 225 00:13:26,370 --> 00:13:28,024 I love you. 226 00:13:29,678 --> 00:13:32,463 So much. 227 00:13:34,335 --> 00:13:36,380 -I love you. -[chuckles] 228 00:13:37,904 --> 00:13:39,819 Say it again. 229 00:13:41,690 --> 00:13:44,258 -I love you. -[laughs] 230 00:15:34,237 --> 00:15:35,369 ERIC: Hey. 231 00:15:35,543 --> 00:15:37,762 -Hey. -Hey. 232 00:15:37,893 --> 00:15:40,983 -It's the birthday boy. -[chuckles] Yeah. 233 00:15:41,114 --> 00:15:44,334 SANDY: Devon was sad he missed you on your birthday. 234 00:15:44,465 --> 00:15:46,684 I think he was sadder about missing some birthday cake, 235 00:15:46,815 --> 00:15:48,686 so I caved. 236 00:15:48,817 --> 00:15:51,124 I let them each have a piece. 237 00:15:51,298 --> 00:15:54,344 I was hoping you might get home a little earlier. 238 00:15:54,475 --> 00:15:55,911 Sorry about that. 239 00:15:56,042 --> 00:15:58,348 It's fine, you were having fun with your friends. 240 00:15:58,479 --> 00:16:01,264 We'll do something tomorrow night, okay? 241 00:16:01,438 --> 00:16:02,918 All right, I gotta go to work. 242 00:16:03,049 --> 00:16:04,702 Um, you were supposed to be home with the boys tonight, 243 00:16:04,876 --> 00:16:05,747 but I wanted you to have the night off, 244 00:16:05,834 --> 00:16:07,314 so I sent them next door. 245 00:16:07,401 --> 00:16:08,968 Thanks. 246 00:16:10,752 --> 00:16:12,362 Happy birthday. 247 00:16:12,493 --> 00:16:13,711 ERIC: See you later. 248 00:16:44,742 --> 00:16:47,180 Hello? 249 00:17:00,454 --> 00:17:01,542 Hi. 250 00:17:01,672 --> 00:17:03,761 -Hey. -Hi. 251 00:17:03,892 --> 00:17:05,894 Shit, you smell good. 252 00:17:05,981 --> 00:17:07,635 Oh, thanks, I showered. 253 00:17:07,765 --> 00:17:09,332 Oh. Way to brag. 254 00:17:11,769 --> 00:17:13,423 How long have you been waiting for a drink? 255 00:17:13,554 --> 00:17:14,990 Forever. 256 00:17:16,644 --> 00:17:18,646 So how bad is this gonna be? 257 00:17:18,776 --> 00:17:21,214 You might know some songs. They're a cover band. 258 00:17:21,388 --> 00:17:25,000 They do, like, Neil Young, Talking Heads, Wilco. 259 00:17:25,131 --> 00:17:29,091 -Oh, boy. -[laughs] 260 00:17:29,222 --> 00:17:30,875 No, it's-- that sounds pretty good. 261 00:17:31,006 --> 00:17:32,834 Thanks for coming. [laughs] 262 00:17:32,921 --> 00:17:34,270 Excuse me? 263 00:17:34,357 --> 00:17:36,229 She's looked me in the face, like, five times. 264 00:17:36,359 --> 00:17:37,056 Yeah, me too. 265 00:17:39,058 --> 00:17:41,147 -Fuck it. -What the... 266 00:17:41,321 --> 00:17:42,670 -Kathryn! -KATHRYN: Hurry up, bitch! 267 00:17:42,800 --> 00:17:45,020 -CLAIRE: What're you doing? -KATHRYN: [laughing] 268 00:17:45,151 --> 00:17:47,675 CLAIRE: Oh, my God. 269 00:17:49,677 --> 00:17:51,374 Okay. 270 00:17:51,461 --> 00:17:53,811 -KATHRYN: [sighing] Oh. -You are amazing. 271 00:17:53,985 --> 00:17:56,858 I'm even impressed with myself right now. 272 00:17:56,945 --> 00:17:58,816 Gimme. 273 00:17:58,947 --> 00:18:00,470 Oh, it's good. 274 00:18:00,601 --> 00:18:02,168 Mmm. 275 00:18:02,342 --> 00:18:04,126 Oh, so how was your weekend? 276 00:18:04,257 --> 00:18:06,085 I wish you'd brought limes or something. 277 00:18:06,172 --> 00:18:09,044 -I panicked. -Uh, it was great. 278 00:18:09,175 --> 00:18:11,133 Yeah, what did you do? 279 00:18:11,264 --> 00:18:13,483 I went to a conference in Dallas 280 00:18:13,614 --> 00:18:15,398 with some of my old colleagues. 281 00:18:15,572 --> 00:18:17,400 Um...yeah, 282 00:18:17,574 --> 00:18:19,533 there were some really interesting keynotes. 283 00:18:20,838 --> 00:18:22,101 Is that the best you can do? 284 00:18:24,190 --> 00:18:28,716 Come on, that might fool Matt, but doesn't fool me. 285 00:18:28,846 --> 00:18:32,372 -Wha... -Mm. 286 00:18:32,502 --> 00:18:35,070 You've been glowing recently, Claire, 287 00:18:35,201 --> 00:18:36,854 and you sure as shit aren't pregnant 288 00:18:36,985 --> 00:18:38,291 since you've been chugging this tequila, 289 00:18:38,421 --> 00:18:40,771 so I'm, like, 99% sure you're having an affair. 290 00:18:40,945 --> 00:18:44,079 Oh, my God, stop. 291 00:18:44,253 --> 00:18:46,081 Come on, there's a reason people have been having affairs 292 00:18:46,212 --> 00:18:48,431 since the dawn of time. 293 00:18:48,518 --> 00:18:51,695 How else would you remember you're still alive? 294 00:18:55,656 --> 00:18:58,354 KATHRYN: Were you with a guy this weekend? 295 00:19:01,575 --> 00:19:02,880 I knew it. 296 00:19:03,011 --> 00:19:04,578 Yeah, you were. 297 00:19:08,103 --> 00:19:10,236 I've never felt this way before. 298 00:19:10,323 --> 00:19:13,761 I've never given myself permission to feel this way. 299 00:19:13,891 --> 00:19:16,242 KATHRYN: Yeah, life's too short. 300 00:19:16,416 --> 00:19:18,374 So if you want more than Weezer covers, 301 00:19:18,461 --> 00:19:19,897 I don't blame you. 302 00:19:20,028 --> 00:19:22,030 -Uh, it's Wilco. -Oh. 303 00:19:24,250 --> 00:19:27,209 So who's the guy? 304 00:19:27,340 --> 00:19:28,906 Mm-mm. Nope, I can't tell you. 305 00:19:29,037 --> 00:19:30,343 All right, fine. 306 00:19:30,473 --> 00:19:32,127 At least tell me, how's the D? 307 00:19:34,042 --> 00:19:36,479 Oh...my God. 308 00:19:36,610 --> 00:19:39,917 The D is great. 309 00:19:40,048 --> 00:19:42,137 -Oh... -Like, I love it. 310 00:19:42,268 --> 00:19:43,921 Literally love it. 311 00:19:44,052 --> 00:19:45,706 Yeah. 312 00:19:45,836 --> 00:19:47,055 The lust phase. 313 00:19:47,229 --> 00:19:49,057 I miss that. 314 00:19:49,188 --> 00:19:50,580 He's cute, then? 315 00:19:50,711 --> 00:19:51,625 He's so cute. 316 00:19:51,799 --> 00:19:54,062 He's older? 317 00:19:56,369 --> 00:19:57,283 He's younger? 318 00:19:57,457 --> 00:19:58,936 -Mm-hmm. -Oh, shit. 319 00:19:59,110 --> 00:20:01,025 -[laughs] -Oh, my God! 320 00:20:01,156 --> 00:20:03,071 -I know. -Claire Wilson, yes! 321 00:20:03,202 --> 00:20:06,074 Oh, my God, who is this guy? 322 00:20:06,248 --> 00:20:07,945 No. Mm-mm. 323 00:20:08,076 --> 00:20:10,948 Please? Please tell me. 324 00:20:11,079 --> 00:20:14,169 -I can't, no. -KATHRYN: Please. 325 00:20:14,300 --> 00:20:15,866 Please, please. 326 00:20:15,953 --> 00:20:18,608 I promise I won't tell anybody. 327 00:20:18,739 --> 00:20:20,001 Please, please, please. 328 00:20:20,088 --> 00:20:21,437 I promise. 329 00:20:21,611 --> 00:20:23,657 Come on! 330 00:20:26,399 --> 00:20:28,879 Tell me. Tell me, tell me, tell me... 331 00:20:31,665 --> 00:20:33,449 Oh. 332 00:20:45,418 --> 00:20:47,637 Come on. Mm... 333 00:20:50,118 --> 00:20:52,120 It's Eric. 334 00:20:52,294 --> 00:20:53,774 Who's Eric? 335 00:20:53,948 --> 00:20:56,472 Eric Walker. 336 00:20:56,559 --> 00:20:57,691 Like, Eric, Eric. 337 00:20:57,865 --> 00:21:01,651 [laughs] Come on. 338 00:21:01,782 --> 00:21:05,133 Yes, Eric is cute, but, like, you're kidding. 339 00:21:05,220 --> 00:21:07,353 Like, we get it. It's, like, lols. 340 00:21:07,527 --> 00:21:10,356 -CLAIRE: [giggles] -You're... 341 00:21:12,358 --> 00:21:14,708 You're kidding. 342 00:21:14,838 --> 00:21:16,623 Right? 343 00:21:18,146 --> 00:21:20,148 Claire, oh, my God. 344 00:21:22,716 --> 00:21:25,719 Claire... 345 00:21:25,849 --> 00:21:28,243 Um... 346 00:21:32,160 --> 00:21:34,728 He's your student. 347 00:21:36,251 --> 00:21:39,689 I--no, I know, but he's 18. 348 00:21:39,820 --> 00:21:42,823 And we're, like-- we're in love with each other. 349 00:21:42,997 --> 00:21:45,260 He's your student. 350 00:21:45,391 --> 00:21:47,697 CLAIRE: Well, wait, Kathryn... 351 00:21:47,828 --> 00:21:51,353 Listen, let me explain, okay? 352 00:21:51,484 --> 00:21:55,705 KATHRYN: That's like a monumental abuse of power. 353 00:21:55,836 --> 00:21:57,403 CLAIRE: You don't under-- you don't understand. 354 00:21:57,577 --> 00:21:59,840 Okay, talk-- talk to me about this. 355 00:21:59,970 --> 00:22:02,495 Please, I... 356 00:22:02,625 --> 00:22:04,975 He's an adult, okay? He's 18. 357 00:22:05,149 --> 00:22:06,499 This is not abuse. 358 00:22:06,629 --> 00:22:08,152 We're in, like, a real relationship. 359 00:22:08,283 --> 00:22:09,719 -KATHRYN: Ugh! -We love each other. 360 00:22:09,850 --> 00:22:11,504 KATHRYN: My God, stop it! I don't want to hear that. 361 00:22:11,678 --> 00:22:13,897 -He's over the age of consent. -He's a kid. 362 00:22:17,074 --> 00:22:18,598 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 363 00:22:18,728 --> 00:22:22,776 No, you--you basically forced me to say it. 364 00:22:22,863 --> 00:22:25,126 Claire, what do you want me to do? 365 00:22:26,519 --> 00:22:28,434 I don't have a choice. I have to report you. 366 00:22:28,564 --> 00:22:29,522 Please. 367 00:22:29,652 --> 00:22:31,524 Please, no. That will... 368 00:22:31,654 --> 00:22:33,874 It will literally ruin my life. 369 00:22:34,048 --> 00:22:37,530 Wow. Wow. 370 00:22:37,660 --> 00:22:39,445 Wow, wow, wow. 371 00:23:54,171 --> 00:23:58,001 Captioned by Captionmax 23029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.