Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:02:29,219 --> 00:02:30,819
Hola, Paolo.
3
00:02:30,820 --> 00:02:33,698
- Ah, �est�s aqu�?
- Hola, buenos d�as.
4
00:02:33,980 --> 00:02:37,634
- Me los llevo a Ostia. Hoy...
- Yo me he hecho una carrera.
5
00:02:37,640 --> 00:02:39,956
Son las 11.
Vente a darte un ba�o.
6
00:02:39,960 --> 00:02:41,818
�S�, vamos, Sr. Paolo!
7
00:02:42,140 --> 00:02:45,212
�Est�s loco?
Tengo que trabajar para pagarlo.
8
00:02:45,720 --> 00:02:48,915
Deja ya de darle brillo y frotarlo.
Lo vas a gastar antes de pagarlo.
9
00:02:49,120 --> 00:02:50,494
- Nos vemos luego.
- Adi�s.
10
00:02:50,600 --> 00:02:52,691
- �Cenas en casa?
- S�, pero lo que haya...
11
00:02:52,880 --> 00:02:54,652
�Cuidadito ad�nde vamos!
12
00:02:54,760 --> 00:02:56,088
�Adi�s!
13
00:02:56,400 --> 00:02:59,219
- �Taxi? �Est� libre?
- Viene el autob�s.
14
00:03:10,000 --> 00:03:11,614
�Y qui�n me paga
la bajada de bandera?
15
00:03:11,820 --> 00:03:13,253
- Pero bueno...
- Nosotros.
16
00:03:16,140 --> 00:03:17,095
Bien...
17
00:03:17,100 --> 00:03:20,451
- Quite el pie del taxi, es nuevo.
- Mis zapatos tambi�n.
18
00:03:20,660 --> 00:03:22,776
Pero yo no le piso
con la rueda.
19
00:03:22,980 --> 00:03:24,732
- Disculpe.
- No, disculpe usted.
20
00:03:24,940 --> 00:03:29,138
Queremos ir lejos. Hacia Anzio,
un poco antes. Donde est� el pinar.
21
00:03:29,500 --> 00:03:30,694
A Lavinio, �no?
22
00:03:31,580 --> 00:03:33,332
�Vamos con tax�metro
o precio fijo?
23
00:03:33,540 --> 00:03:35,098
Depende.
�A qu� hora volver�n?
24
00:03:35,300 --> 00:03:37,450
- �Qui�n sabe?
- Cuando nos hartemos.
25
00:03:37,820 --> 00:03:39,333
Entonces con tax�metro.
26
00:03:39,540 --> 00:03:41,610
- �Y cu�nto saldr�?
- Es f�cil.
27
00:03:41,820 --> 00:03:43,936
Son 50 kms, si no m�s.
28
00:03:44,140 --> 00:03:46,256
50, 100. Dos horas parados...
29
00:03:46,460 --> 00:03:48,416
Pongamos 8.000
y no se hable m�s.
30
00:03:48,740 --> 00:03:51,095
8.000 hasta las 5.
El resto a tax�metro.
31
00:03:51,460 --> 00:03:52,529
Est� bien.
32
00:03:52,740 --> 00:03:54,696
- Vamos.
- Quiero echarme una siesta.
33
00:03:54,900 --> 00:03:57,368
Vale, du�rmete.
Ya te despierto yo.
34
00:03:57,580 --> 00:03:59,377
No hace falta.
35
00:03:59,860 --> 00:04:02,135
Ponte en el asiento plegable.
Hace calor.
36
00:04:02,380 --> 00:04:04,018
�No, yo a tu lado!
37
00:04:05,100 --> 00:04:07,534
�Y el otro? Eres un idiota.
�Anda que!
38
00:04:07,740 --> 00:04:08,889
Es verdad. Escuche.
39
00:04:09,100 --> 00:04:10,692
Escuche. Pase por S. Pietro.
40
00:04:10,900 --> 00:04:12,253
All� ya le indico.
41
00:04:46,060 --> 00:04:47,015
Venga.
42
00:04:49,180 --> 00:04:50,295
�Es aqu�?
43
00:04:52,620 --> 00:04:55,009
- Diga, se�orita.
- �Me levanta el asiento plegable?
44
00:04:55,260 --> 00:04:56,454
C�mo no.
45
00:05:01,380 --> 00:05:05,293
Vale, pero tengo mucho trabajo
y habr�a que empezar con �se.
46
00:05:05,660 --> 00:05:07,696
Claro, tienes
que darle precedencia.
47
00:05:08,100 --> 00:05:10,330
Vale, tra�dmelo y ya veremos.
48
00:05:11,100 --> 00:05:12,215
Ah, los neum�ticos nada.
49
00:05:12,420 --> 00:05:14,888
Los neum�ticos son cosa nuestra.
Son una preciosidad.
50
00:05:15,100 --> 00:05:16,818
- �Os los qued�is?
- Pero al traerlo
51
00:05:17,020 --> 00:05:18,931
...nos das un adelanto.
- Cien.
52
00:05:19,140 --> 00:05:21,256
- �Y luego?
- No ser� mucho m�s.
53
00:05:21,780 --> 00:05:22,769
�Cu�ndo lo tra�is?
54
00:05:22,980 --> 00:05:24,459
- En un par de horas. �Va bien?
- Bien.
55
00:05:45,340 --> 00:05:47,058
�Y a qu� viene esto?
56
00:05:48,260 --> 00:05:49,534
�Qu� pasa?
As� estoy m�s fresca.
57
00:05:49,740 --> 00:05:52,698
Ven aqu�. En el asiento plegable
se sienta �l.
58
00:05:52,900 --> 00:05:54,936
- �Y �se no viene?
- No. �Contenta?
59
00:05:55,380 --> 00:05:56,495
�Todo listo!
60
00:06:00,540 --> 00:06:04,419
#Bingo, bango, bongo. S�lo se est�#
#bien en el Congo. Yo no me muevo. #
61
00:06:05,780 --> 00:06:08,772
�Qu� dec�s, chicos?
�Nos ba�amos a la marinara?
62
00:06:09,020 --> 00:06:11,056
- �C�mo?
- Sin ir al balneario.
63
00:06:11,380 --> 00:06:13,496
Nos ba�amos
como vinimos al mundo.
64
00:06:13,740 --> 00:06:16,652
Vale. As� nos ahorramos la caseta.
Y no traigo ba�ador.
65
00:06:16,860 --> 00:06:18,851
- �Y qu� pensabas hacer?
- Alquilarlo.
66
00:06:19,340 --> 00:06:20,659
- �Qu� asco!
- �Por qu�?
67
00:06:20,860 --> 00:06:23,169
- A m� me gustan mis cosas.
- �Las de los dem�s no?
68
00:06:23,380 --> 00:06:27,259
- No, me gustan mis cosas.
- �Qu� dices? �Y ese bolso no...
69
00:06:27,540 --> 00:06:28,893
no era de Amalia?
70
00:06:29,420 --> 00:06:31,729
Era, y no me gustaba.
Ahora es m�o y me gusta.
71
00:06:32,180 --> 00:06:35,968
#Bingo, bango, bongo. S�lo se est�#
#bien en el Congo. Yo no me muevo. #
72
00:07:04,540 --> 00:07:07,577
- Ah� est�. �Has visto qu� mar?
- �Madre m�a!
73
00:07:07,780 --> 00:07:09,896
- �Entonces como vinimos al mundo?
- Por m�...
74
00:07:10,100 --> 00:07:12,898
- Lina, �t� tambi�n?
- Yo me quito el vestido y lista.
75
00:07:13,140 --> 00:07:15,495
D� la vuelta aqu�.
Luego habr� otro camino.
76
00:07:15,700 --> 00:07:17,053
S�, y las platinas
me las paga usted.
77
00:07:17,260 --> 00:07:19,979
Claro que s�.
Pero usted es muy bueno. Despacio.
78
00:07:42,140 --> 00:07:44,973
- �Pare aqu�!
- Por lo menos a la sombra.
79
00:07:45,260 --> 00:07:47,569
Lo dec�a para hacer
la maniobra luego.
80
00:07:47,780 --> 00:07:50,089
Usted tranquilo,
la maniobra es cosa m�a.
81
00:07:50,300 --> 00:07:53,098
Claro. Es cosa suya, �no?
82
00:07:53,340 --> 00:07:54,659
�Y si tiene hambre luego?
83
00:07:55,020 --> 00:07:56,612
No, no se preocupe, se�orita.
84
00:07:57,300 --> 00:07:58,972
Luego vamos a comer.
85
00:07:59,180 --> 00:08:00,977
- �No viene a ba�arse?
- �Con este calor!
86
00:08:01,180 --> 00:08:02,898
No, gracias, estoy bien aqu�.
87
00:08:06,620 --> 00:08:08,895
�sta es nuestra caseta.
Se�orita, por favor.
88
00:08:09,100 --> 00:08:10,419
No, desn�date t� antes.
89
00:08:11,300 --> 00:08:13,416
Puede acompa�arnos,
no molesta.
90
00:08:13,620 --> 00:08:15,815
Si no se escandaliza,
porque nosotros... �No, Lina?
91
00:08:16,740 --> 00:08:17,650
Claro.
92
00:08:17,860 --> 00:08:19,339
Queremos sentirnos libres.
93
00:08:20,820 --> 00:08:23,380
Un pi��n. Otro, mira.
94
00:08:23,580 --> 00:08:24,808
Hay un mont�n.
95
00:08:28,180 --> 00:08:29,613
�Eso es como vinimos al mundo?
96
00:08:29,820 --> 00:08:32,095
T� primero.
No quer�a incomodarte.
97
00:08:32,300 --> 00:08:33,699
- �Venga!
- Desn�date.
98
00:08:33,940 --> 00:08:37,819
�No! �Qu� prisa hay?
�Sab�is qu�? Yo tengo hambre ya.
99
00:08:38,100 --> 00:08:40,489
- Compramos algo y lo traemos aqu�.
- Voy con �l.
100
00:08:41,140 --> 00:08:42,255
�Y qu� vas a comprar?
101
00:08:42,460 --> 00:08:44,496
Si me dicen qu� quieren
voy con el coche.
102
00:08:44,700 --> 00:08:46,770
No, vamos corriendo
por la playa.
103
00:08:46,980 --> 00:08:49,130
- Eso viene bien.
- Y as� elegimos.
104
00:08:52,700 --> 00:08:54,611
�Le importa cuidarnos las cosas?
Gracias.
105
00:08:54,820 --> 00:08:56,014
- �Tienes dinero?
- S�.
106
00:08:56,380 --> 00:08:57,938
- �Venga, Lina, vamos!
- �No!
107
00:08:58,140 --> 00:08:59,732
Vamos r�pido.
108
00:10:26,039 --> 00:10:29,439
Qu�tese los zapatos,
se le llenar�n de arena.
109
00:10:33,640 --> 00:10:37,540
�No los ve? Han llegado hasta all�,
pero est�n muy lejos.
110
00:10:37,541 --> 00:10:40,041
Pero todav�a se ven desde aqu�.
111
00:10:46,039 --> 00:10:50,839
Me hace gracia con tanta ropa.
Qu�tese al menos la chaqueta.
112
00:10:54,940 --> 00:10:56,439
Ah, �lo ve?
113
00:10:56,640 --> 00:10:58,817
Est� moreno.
Usted tambi�n se ba�a.
114
00:11:09,780 --> 00:11:11,359
Si viera qu� extra�o.
115
00:11:11,460 --> 00:11:13,312
El agua est� verde, verde.
116
00:11:28,513 --> 00:11:32,013
Tiene usted raz�n.
Se est� tan bien al sol.
117
00:11:32,814 --> 00:11:37,614
- Pero me har�a falta un coj�n.
- Mire, p�ngase aqu�.
118
00:11:37,615 --> 00:11:42,315
- No, es demasiado bajo.
- No, mire qu� bien se est� extendi�ndose.
119
00:11:42,316 --> 00:11:45,316
Eso. H�game usted de coj�n.
120
00:11:46,017 --> 00:11:47,717
Esto me hac�a falta.
121
00:11:47,718 --> 00:11:50,518
Oiga, si quiere le voy
a por un coj�n al coche.
122
00:11:50,519 --> 00:11:53,019
�Por qu�?
�Tan mal est� as�?
123
00:11:53,220 --> 00:11:56,620
- Es que no me siento c�modo.
- �Qu� quiere decir?
124
00:11:57,521 --> 00:12:00,821
- �No comprende?
- No.
125
00:12:02,122 --> 00:12:04,722
Es que usted no se da cuenta
que un hombre, en fin...
126
00:12:04,723 --> 00:12:08,523
�Y? �Qu� tiene de extraordinario
un hombre?
127
00:12:09,424 --> 00:12:13,724
Escuche, se�orita, usted ha venido
acompa�ada, yo soy un persona de bien...
128
00:12:13,925 --> 00:12:17,425
Cuando habla mueve el est�mago
y me hace un efecto muy raro.
129
00:12:17,626 --> 00:12:21,426
- �Nunca se lo ha dicho su esposa?
- �Qu� esposa? No estoy casado.
130
00:12:21,427 --> 00:12:26,127
- �Y esto?
- La alianza se lleva aqu�.
131
00:12:26,428 --> 00:12:28,828
Esta era de mi madre.
132
00:12:29,929 --> 00:12:34,229
- Oiga, le voy a por un coj�n.
- Qu�dese quieto, estoy muy bien.
133
00:12:38,030 --> 00:12:42,530
- �La lleva desde hace mucho?
- Es lo �nico que me queda de la familia.
134
00:12:42,731 --> 00:12:46,731
Dos abuelos, la hermana de la abuela,
padre, madre, cuatro hermanos...
135
00:12:48,232 --> 00:12:50,232
Bombardeo.
136
00:12:51,833 --> 00:12:54,533
- No qued� nadie.
- Vaya cruz.
137
00:12:54,834 --> 00:13:00,734
- �Y no tiene novia a su edad?
- Conozco gente, pero...
138
00:13:01,935 --> 00:13:03,835
no es lo mismo.
139
00:13:05,436 --> 00:13:07,336
- �Ay Dios! �El antirrobo!
- �Qu� ocurre?
140
00:13:07,337 --> 00:13:09,537
- �El coche!
- �El coche suena solo?
141
00:13:09,538 --> 00:13:11,538
�Es el antirrobo!
142
00:13:13,040 --> 00:13:16,576
�Delincuentes, maleantes!
�Bribones!
143
00:13:16,780 --> 00:13:18,179
- �Vais a ver!
- �Qu� quiere?
144
00:13:18,380 --> 00:13:20,336
- �Qu� pasa?
- Quer�amos ir a por pan.
145
00:13:20,540 --> 00:13:21,893
�Os voy a dar yo pan!
146
00:13:22,100 --> 00:13:24,091
Eras t� el que te estabas
pasando con ella.
147
00:13:24,300 --> 00:13:27,053
�Pasando con ella!
�Estabais intentando!
148
00:13:42,460 --> 00:13:43,690
�Toma!
149
00:13:43,600 --> 00:13:46,255
�Maldita sea!
�Mira c�mo he dejado el coche!
150
00:14:17,360 --> 00:14:19,590
- �Qu� quer�an hacerle?
- Bribones.
151
00:14:19,800 --> 00:14:23,634
�Quer�an robarle el coche? Tome.
Estaba clar�simo. �Bribones!
152
00:14:24,000 --> 00:14:25,274
�Bribones!
153
00:14:26,180 --> 00:14:29,431
�Qu� hace? �Por qu� no llama
a alguien? �Socorro! �Ladrones!
154
00:14:29,640 --> 00:14:31,312
D�jelo, ya los pillar�.
155
00:14:31,520 --> 00:14:32,873
Si no se da prisa...
156
00:14:33,120 --> 00:14:37,477
Pero mira esto. Deb� darme cuenta.
Bastaba con miraros a los tres.
157
00:14:37,680 --> 00:14:41,673
Oiga, cuidado con lo que dice.
Yo no tengo nada que ver en esto.
158
00:14:41,880 --> 00:14:44,553
Claro, no estabais de acuerdo,
no estabais juntos, �no?
159
00:14:44,760 --> 00:14:46,512
�De acuerdo en qu�,
me lo explica?
160
00:14:46,760 --> 00:14:49,638
- �Tengo que explic�rtelo yo?
- Y no me tutee.
161
00:14:49,840 --> 00:14:52,195
- �Me tomas por tonto?
- Pues yo tambi�n te tuteo.
162
00:14:52,400 --> 00:14:54,311
Pero no pienso ir a buscarlos.
163
00:14:54,520 --> 00:14:57,318
Te llevo a la comisar�a y dar�s
nombres, apellidos y direcciones.
164
00:14:57,520 --> 00:14:58,669
- �De qui�n?
- El tuyo el primero.
165
00:14:58,880 --> 00:15:01,030
Porque t� eres la peor.
Ya lo veo.
166
00:15:01,600 --> 00:15:04,592
Mira esto. Y luego dar�s
el nombre de tus compinches.
167
00:15:04,800 --> 00:15:07,473
Yo no los conozco.
Los acababa de conocer.
168
00:15:07,680 --> 00:15:09,272
�Ah, s�? Un saludo.
169
00:15:10,040 --> 00:15:11,189
Adi�s.
170
00:15:14,760 --> 00:15:16,796
El espejo es para mirar
la carretera.
171
00:15:17,040 --> 00:15:19,270
#Bingo, bango, bongo. #
#S�lo se est� bien en el Congo... #
172
00:15:19,480 --> 00:15:22,631
Cuando te encierren se te quitar�n
las ganas de hacerte la graciosa.
173
00:15:23,520 --> 00:15:25,909
- �Pero crees que los conoc�a?
- No.
174
00:15:26,120 --> 00:15:28,953
Eres tonto.
Te he dicho que no los conozco.
175
00:15:29,840 --> 00:15:31,796
Yo iba a Ostia cuando
me los encontr�.
176
00:15:32,040 --> 00:15:34,918
"�Quiere ir a la playa?", dicen.
"Claro, eso hago".
177
00:15:35,120 --> 00:15:36,599
"�Vamos juntos?"
Y contesto:
178
00:15:37,400 --> 00:15:39,516
"Yo no les conozco".
"�Tiene coche?",
179
00:15:39,720 --> 00:15:44,032
me pregunta el alto. "Si lo tuviera
no estar�a esperando el autob�s".
180
00:15:44,440 --> 00:15:47,113
Y entonces me dijeron
que me tra�an en coche.
181
00:15:47,480 --> 00:15:49,118
Y as� llegamos a tu taxi.
182
00:15:49,320 --> 00:15:50,799
Pero si te tuteaban.
183
00:15:51,120 --> 00:15:53,350
Creo que no son los �nicos
en tutearme.
184
00:15:54,160 --> 00:15:57,516
Enseguida he visto
que no eres una buena mujer.
185
00:15:57,760 --> 00:16:00,911
Una que se va con el primero
que se encuentra...
186
00:16:01,160 --> 00:16:03,276
No era uno, sino dos.
Es diferente.
187
00:16:03,480 --> 00:16:04,993
- �Ah, s�?
- Y contigo tres.
188
00:16:05,200 --> 00:16:07,430
�Qu� me iban a hacer?
Quer�a ba�arme.
189
00:16:07,640 --> 00:16:11,474
Pues lo pagar�s caro: Pagar�s la
carrera y los da�os del coche.
190
00:16:11,680 --> 00:16:13,033
�Yo? �Qu� tengo que ver?
191
00:16:13,280 --> 00:16:16,909
Ellos me invitaron a venir, y ahora
t� quieres llevarme a la polic�a.
192
00:16:17,120 --> 00:16:18,473
Y yo voy.
193
00:16:23,240 --> 00:16:24,468
Eres fuerte, �eh?
194
00:16:24,760 --> 00:16:25,795
S�.
195
00:16:28,960 --> 00:16:29,949
Escucha.
196
00:16:31,080 --> 00:16:33,594
Al menos, podr�amos
darnos un ba�o los dos.
197
00:16:34,320 --> 00:16:35,992
Qu� vulgar eres.
198
00:16:36,400 --> 00:16:37,753
�Con qui�n te crees que est�s?
199
00:16:39,240 --> 00:16:41,310
Mira que pido ayuda.
200
00:16:42,840 --> 00:16:44,876
Porque te deje que me tutees,
201
00:16:45,080 --> 00:16:47,230
�crees que puedes tomarte
confianzas?
202
00:16:47,640 --> 00:16:49,710
Soy yo la que ir�
a la comisar�a.
203
00:16:50,640 --> 00:16:51,914
Y no te enfades.
204
00:16:52,120 --> 00:16:54,270
En todo caso
deber�a enfadarme yo.
205
00:16:54,560 --> 00:16:56,073
�Claro, como el coche es tuyo!
206
00:16:56,280 --> 00:16:58,271
Dos a�os de trabajo
para el primer plazo.
207
00:17:15,600 --> 00:17:17,113
DIRECCI�N PROHIBIDA
208
00:17:19,080 --> 00:17:21,548
Pita, pita.
�A qui�n le importa?
209
00:17:21,760 --> 00:17:24,274
Ya haremos cuentas
en la comisar�a.
210
00:17:24,480 --> 00:17:26,471
Bueno, estoy harta.
Eres un exaltado.
211
00:17:28,480 --> 00:17:31,153
�Ven aqu�!
�Pretendes escaparte?
212
00:17:31,360 --> 00:17:33,237
�D�jeme un minuto!
�Vuelvo enseguida!
213
00:17:33,960 --> 00:17:35,393
Los papeles y el carnet.
214
00:17:35,600 --> 00:17:38,751
- Ya vuelvo. C�jalos, est�n all�.
- �Quite el coche de ah�!
215
00:17:39,920 --> 00:17:41,592
�No ve que obstruye
el tr�fico?
216
00:17:41,800 --> 00:17:44,758
- No se ha parado cuando pit�.
- �Es una ladrona!
217
00:17:44,960 --> 00:17:48,191
- �Pero est� loco?
- S�, estoy loco. Me cago en Ner�n.
218
00:17:58,680 --> 00:18:02,593
Entraron en este portal. He mirado
en cada piso, �ste es el �ltimo.
219
00:18:02,800 --> 00:18:05,155
No insista. Aqu� no ha venido
nadie a buscar a nadie.
220
00:18:05,800 --> 00:18:09,475
Estoy yo sola, y le aseguro que las
ganas de ir al mar se me pasaron
221
00:18:09,680 --> 00:18:10,954
hace mucho.
222
00:18:12,960 --> 00:18:15,110
- �Qu� quiere?
- Busca al amigo de dos j�venes
223
00:18:15,320 --> 00:18:16,878
que quer�an robarle el coche.
224
00:18:42,280 --> 00:18:43,269
Jefe.
225
00:18:43,920 --> 00:18:46,068
Escuche, jefe.
226
00:18:46,560 --> 00:18:48,755
Ya se lo expliqu�.
227
00:18:54,640 --> 00:18:59,350
�Ve qu� desastre? Si me pasa esto
en la estaci�n con toda la gente...
228
00:18:59,680 --> 00:19:01,750
Ya se lo dije,
pero no me hizo caso.
229
00:19:02,840 --> 00:19:05,274
No hay nada que hacer.
Hay que tirarlo todo.
230
00:19:05,480 --> 00:19:06,549
�C�mo todo?
231
00:19:06,800 --> 00:19:10,634
Necesita un muelle nuevo,
bisagras, un gancho, en fin, todo.
232
00:19:10,840 --> 00:19:12,990
�Y no se puede reparar
el muelle?
233
00:19:14,440 --> 00:19:15,668
Por m� se lo hago.
234
00:19:16,240 --> 00:19:17,434
Pero es tirar el dinero.
235
00:19:18,360 --> 00:19:20,476
H�game caso, p�guelo
y olv�dese.
236
00:19:20,680 --> 00:19:23,990
Ponga el muelle y ver�
que se estropea antes la maleta.
237
00:19:24,440 --> 00:19:25,919
Buenos d�as, �me permiten?
238
00:19:26,600 --> 00:19:28,795
Igual puede darme
una informaci�n.
239
00:19:29,480 --> 00:19:32,631
�No conocer� a dos j�venes?
Uno alto como yo, oscuro,
240
00:19:33,120 --> 00:19:35,873
otro m�s bajo, rubio,
con gafas
241
00:19:36,320 --> 00:19:38,550
que van siempre juntos.
18, 20 a�os.
242
00:19:38,760 --> 00:19:41,274
Pantalones americanos,
ricitos en el cuello...
243
00:19:41,640 --> 00:19:42,629
Mocasines blancos y negros.
244
00:19:42,840 --> 00:19:44,717
- S�. �Los conoce?
- No, son todos iguales.
245
00:19:44,960 --> 00:19:48,475
T�picos exponentes de la nueva
generaci�n. Est�n en todas partes.
246
00:19:48,880 --> 00:19:50,677
�Puedo ver ese muelle alem�n?
247
00:19:51,360 --> 00:19:52,759
No tema nada, es bueno.
248
00:19:53,520 --> 00:19:55,590
�Maldita sea!
Como los pille...
249
00:19:56,240 --> 00:19:57,593
- �Problemas?
- Intentaron...
250
00:19:57,800 --> 00:19:59,153
robarme el coche.
251
00:19:59,360 --> 00:20:01,191
- Pero van a ver.
- �Un taxi?
252
00:20:01,400 --> 00:20:03,550
- Totalmente nuevo.
- �Est�n locos!
253
00:20:03,880 --> 00:20:05,916
�C�mo puedes robar
un coche hoy?
254
00:20:06,200 --> 00:20:08,998
Es algo que se pod�a intentar
en el 44, 45,
255
00:20:09,200 --> 00:20:13,193
46. Hasta pod�a intentarse
en el 49. �Pero hoy en d�a!
256
00:20:13,400 --> 00:20:16,915
Con la polic�a nueva y ascendida.
�Hoy no se roba un coche!
257
00:20:17,400 --> 00:20:19,072
- �Tiene radio?
- No.
258
00:20:19,280 --> 00:20:21,316
�Aficionados,
mi querido se�or!
259
00:20:21,520 --> 00:20:24,193
Fruto de la guerra,
generaci�n quemada.
260
00:20:24,440 --> 00:20:28,353
Hacen las cosas por hacerlas, sin
necesidad, ni est�mulo, ni t�cnica.
261
00:20:28,840 --> 00:20:31,400
- �Cu�nto?
- �Todo nuevo? 3.000.
262
00:20:31,600 --> 00:20:32,749
�3.000 por un muelle?
263
00:20:33,040 --> 00:20:35,076
Muelle y gancho.
Y la mano de obra.
264
00:20:37,320 --> 00:20:38,912
�Entonces no los conoce?
265
00:20:39,120 --> 00:20:41,270
No. Yo evito a cierta gente.
Me dan pena.
266
00:20:41,480 --> 00:20:44,313
Son peligrosos para s� mismos.
�Y si los pilla?
267
00:20:44,520 --> 00:20:45,919
A la c�rcel y que aprendan.
268
00:20:46,120 --> 00:20:48,873
Aprender�n a robar en serio.
Una generaci�n quemada.
269
00:20:49,080 --> 00:20:51,071
No aman el trabajo,
no se aplican.
270
00:20:51,320 --> 00:20:54,915
Creen en el mercado negro, en la
aventura. Mientras que la vida es
271
00:20:55,720 --> 00:20:57,950
esfuerzo duro,
cotidiano, continuo.
272
00:20:58,800 --> 00:21:01,872
- Vale, 3.000. Lo necesito ma�ana.
- A las 10.
273
00:21:03,000 --> 00:21:05,753
Lo que usted diga,
pero yo antes que nada,
274
00:21:05,960 --> 00:21:08,349
...los denuncio.
- Papel timbrado de 100 liras.
275
00:21:08,360 --> 00:21:10,237
Si lo compra antes
se ahorra un viaje.
276
00:21:10,440 --> 00:21:12,078
�Papel timbrado de 100 liras?
277
00:21:12,280 --> 00:21:14,794
Para hacer la denuncia.
Es normal.
278
00:21:15,160 --> 00:21:16,149
Buena suerte.
279
00:21:26,880 --> 00:21:29,474
- Cinco nacionales.
- Papel timbrado de 100 liras.
280
00:21:29,680 --> 00:21:32,319
- El Lazio deber�a esconderse.
- Tampoco venimos de segunda.
281
00:21:32,520 --> 00:21:34,829
Dame un cigarrillo, venga.
282
00:21:36,040 --> 00:21:37,473
�Papel timbrado de cu�nto?
283
00:21:38,320 --> 00:21:41,312
- �Papel timbrado?
- Deme cinco nacionales tambi�n.
284
00:21:41,520 --> 00:21:42,509
Suaves.
285
00:22:01,600 --> 00:22:04,398
- �5.000?
- Y porque vas de mi parte.
286
00:22:05,520 --> 00:22:07,590
Hoy por menos de 10.000
no lo hacen.
287
00:22:07,800 --> 00:22:08,994
�Y de d�nde los saco?
288
00:22:13,120 --> 00:22:14,758
Mira esto. Un coche nuevo.
289
00:22:14,960 --> 00:22:17,190
Pero ahora le pasa un pa�o...
290
00:22:17,520 --> 00:22:19,158
- �D�jame en paz!
- No.
291
00:22:19,360 --> 00:22:21,749
- �Y la denuncia est� en marcha?
- En eso estoy.
292
00:22:21,960 --> 00:22:23,951
�C�mo, no la has hecho?
�Has visto?
293
00:22:24,160 --> 00:22:28,836
Est� bien ser un fresco, pero un
poco de responsabilidad, por Dios.
294
00:22:29,240 --> 00:22:32,152
Pod�an ser asesinos
en vez de ladrones.
295
00:22:32,440 --> 00:22:34,874
Y no robar esto.
296
00:22:35,880 --> 00:22:38,110
Pero las 5.000 liras
las pones t�, �eh?
297
00:23:11,960 --> 00:23:13,871
- Escuche.
- �Ad�nde va?
298
00:23:14,080 --> 00:23:15,911
- No puede pasar.
- Es que tengo prisa.
299
00:23:16,120 --> 00:23:18,873
- Es algo urgente.
- �Calma!
300
00:23:19,080 --> 00:23:20,149
S�, s�, vale.
301
00:23:32,240 --> 00:23:33,958
Oiga, �est� loco?
302
00:23:35,160 --> 00:23:36,798
�Ha visto c�mo ha frenado?
303
00:23:37,000 --> 00:23:38,433
T�, espera. Ven aqu�.
304
00:23:38,640 --> 00:23:40,870
Hace diez d�as que te busco.
No te me escapas.
305
00:23:41,080 --> 00:23:44,038
- �Por qui�n me ha tomado?
- Venga, esta vez no te escapas.
306
00:23:44,240 --> 00:23:46,470
- �Ha visto lo que ha hecho?
- �Qu� le pasa?
307
00:23:46,680 --> 00:23:48,716
�Encima que me destroza
el parachoques!
308
00:23:48,920 --> 00:23:52,230
�Y encima se pone as�! Conduce
como un loco, se lo digo yo.
309
00:23:52,600 --> 00:23:55,034
Todos han visto
que ha frenado en seco.
310
00:23:55,240 --> 00:23:56,958
Claro, iba a atropellar a uno.
311
00:23:57,160 --> 00:23:58,275
Le ha salvado de milagro.
312
00:23:58,480 --> 00:23:59,629
�Y usted qu� sabe?
313
00:23:59,840 --> 00:24:02,035
�l ha bajado
para que sea su testigo.
314
00:24:02,240 --> 00:24:05,630
Ha parado para hablar
con la se�orita. Lo he visto.
315
00:24:05,840 --> 00:24:09,594
�No puede? �Usted no habla con
sus testigos? �Es que los conoce?
316
00:24:09,800 --> 00:24:13,475
Basta ya. Ha dejado el coche
en medio de la calle. El carnet.
317
00:24:13,680 --> 00:24:16,592
Claro, al que trabaja
siempre lo pisotean.
318
00:24:16,840 --> 00:24:18,353
Y el que no tiene
una ocupaci�n...
319
00:24:18,560 --> 00:24:21,028
Yo s� la tengo.
Trabajo tanto o m�s que usted.
320
00:24:21,240 --> 00:24:23,549
Soy funcionario
de la Caja del Mediod�a.
321
00:24:23,760 --> 00:24:26,194
Pues es m�s de mediod�a,
deber�a estar trabajando.
322
00:24:26,440 --> 00:24:28,476
�De qu� se r�en?
Los da�os los paga �l.
323
00:24:28,760 --> 00:24:30,716
Tengo testigos
y su n�mero de matr�cula.
324
00:24:30,920 --> 00:24:34,959
Ju�guelos a la loto.
17 de cuello, 43 de pie.
325
00:24:36,400 --> 00:24:37,879
- Venga, puede irse.
- �Y ahora?
326
00:24:38,080 --> 00:24:40,435
�Ahora me he ganado el d�a!
327
00:24:41,080 --> 00:24:42,752
- Venga, sube.
- Gracias. Gracias.
328
00:24:44,840 --> 00:24:47,673
Taxi. �Pare, taxi!
329
00:24:50,240 --> 00:24:51,878
Por favor, al Coliseo.
330
00:24:52,080 --> 00:24:55,470
Claro. Podr�a ser m�s amable
con sus clientes.
331
00:24:55,960 --> 00:24:57,188
Ven aqu�, andando.
332
00:24:58,000 --> 00:25:01,709
- �Puedo saber ad�nde me lleva?
- A la polic�a. Cuando los deje.
333
00:25:01,920 --> 00:25:03,797
- �As� me lo agradece?
- �El qu�?
334
00:25:04,120 --> 00:25:05,678
He dicho una mentira
por usted.
335
00:25:05,960 --> 00:25:09,032
Pobrecita. Ha mentido.
�C�mo ha podido?
336
00:25:09,840 --> 00:25:12,832
- Por favor. Coliseo.
- Est� bien.
337
00:25:13,200 --> 00:25:15,156
- Magn�fico. �Habla ingl�s?
- Un poco.
338
00:25:17,720 --> 00:25:20,792
Dime. �Qui�n te ha ense�ado ingl�s?
�Has estado con americanos?
339
00:25:21,000 --> 00:25:25,312
No he estado con nadie. Lo aprend�
de mi padre que trabaj� en Londres.
340
00:25:25,520 --> 00:25:27,909
Ah, �tambi�n tienes un padre?
�Dentro o fuera?
341
00:25:28,160 --> 00:25:29,752
Dentro de casa,
si no te molesta.
342
00:25:29,960 --> 00:25:32,520
�Qu� casa? �Una hecha
con ladrillos robados?
343
00:25:32,720 --> 00:25:35,598
Tres cuartos, cocina y terraza.
En Via Giulia,
344
00:25:35,800 --> 00:25:38,758
plaza Colonnette, 35 A,
si no te molesta.
345
00:25:39,000 --> 00:25:42,470
Plaza Colonnette, 35 A.
Muy bien.
346
00:25:42,760 --> 00:25:44,318
Por favor. �Foros imperiales?
347
00:25:44,560 --> 00:25:47,472
- S�, Trajano, Foro Trajano.
- S�, foros imperiales.
348
00:25:48,240 --> 00:25:50,037
Esta secci�n
es el foro Trajano,
349
00:25:50,240 --> 00:25:52,515
construido por Apollodoro
de Damasco.
350
00:25:52,720 --> 00:25:55,553
Y est� la bas�lica Ulpia
y el mercado Traianei.
351
00:25:55,760 --> 00:25:57,193
Ah, maravilloso.
352
00:25:57,760 --> 00:25:59,910
- �Qu� dices?
- No sabes nada de nada.
353
00:26:01,560 --> 00:26:06,031
Eso es lo que admiraba tanto
George, pero aqu� dice Foro
354
00:26:06,240 --> 00:26:07,275
de C�sar.
355
00:26:07,640 --> 00:26:10,677
�Y �sta qu� sabr�?
Olv�dela y l�asela gu�a.
356
00:26:10,880 --> 00:26:14,919
Se equivoca. El foro de C�sar
est� cerca del templo de Venus,
357
00:26:15,240 --> 00:26:16,958
...tonto.
- Dilo otra vez.
358
00:26:17,160 --> 00:26:18,195
�Tonto!
359
00:26:18,840 --> 00:26:21,673
- �Y eso qu� es?
- La bas�lica de Massenzio.
360
00:26:21,880 --> 00:26:24,189
Y ah� est� el Coliseo.
361
00:26:25,760 --> 00:26:27,113
�El Coliseo!
362
00:26:34,680 --> 00:26:36,352
Habla ingl�s.
363
00:26:39,000 --> 00:26:41,355
Gracias. �Cu�nto es?
364
00:26:41,720 --> 00:26:43,153
- �Mil liras?
- Dame mil liras.
365
00:26:43,360 --> 00:26:47,273
No, se�or. Son 500.
El tax�metro s�lo marca 500.
366
00:26:47,600 --> 00:26:49,670
- �Y a ti qu� te importa?
- Calla que te oyen.
367
00:26:50,720 --> 00:26:53,678
Muy amable. Tenga.
Adi�s.
368
00:26:53,880 --> 00:26:56,758
�Ves? Siendo honesto ganas siempre.
Dale las gracias.
369
00:26:57,640 --> 00:26:59,995
- �Quieren una gu�a?
- �Es usted gu�a?
370
00:27:00,320 --> 00:27:02,072
- Es mi trabajo.
- �Magn�fico!
371
00:27:02,280 --> 00:27:03,429
Necesitan una gu�a.
372
00:27:06,360 --> 00:27:08,237
Bueno, doy una vuelta
y vuelvo...
373
00:27:08,560 --> 00:27:11,677
No, por favor.
Disculpen. �Andando!
374
00:27:11,880 --> 00:27:13,836
- �Perdonen!
- Yo tambi�n s� ingl�s.
375
00:27:16,320 --> 00:27:17,594
�Qu� brusco!
376
00:27:17,800 --> 00:27:19,199
Est� celoso.
377
00:27:19,880 --> 00:27:20,915
Vamos, querida.
378
00:27:21,480 --> 00:27:23,789
- No tengo tiempo, he de trabajar.
- S�, ya.
379
00:27:24,080 --> 00:27:26,116
�Has visto
lo que me has hecho?
380
00:27:27,600 --> 00:27:29,750
�Lo ves? Y mira esto.
381
00:27:30,160 --> 00:27:31,513
8.000 liras.
382
00:27:31,880 --> 00:27:34,269
Mira, me das 5.000
y yo pongo el resto.
383
00:27:34,480 --> 00:27:36,198
�Y qui�n tiene 5.000 liras?
384
00:27:36,400 --> 00:27:40,029
Podr�an d�rtelas tus amigos.
Pero como no los conoces...
385
00:27:40,240 --> 00:27:42,276
Muy gracioso.
386
00:27:42,680 --> 00:27:44,159
�Est� bien, los conozco!
387
00:27:44,360 --> 00:27:45,429
Ah, �lo ves?
388
00:27:45,680 --> 00:27:49,070
Conozco a uno. El que iba hoy
conmigo. Pagar�as por ser como �l.
389
00:27:49,280 --> 00:27:51,874
- �Ah, s�? �Claro!
- S�, se�or, un chico de oro.
390
00:27:52,360 --> 00:27:54,555
De buena familia,
muy bueno,
391
00:27:54,760 --> 00:27:56,318
inteligente.
Hasta ha hecho mercantil.
392
00:27:56,520 --> 00:27:58,875
- Buen resultado.
- Puede decirlo.
393
00:27:59,200 --> 00:28:00,679
- �Y lo quiero mucho!
- �Incluso!
394
00:28:00,880 --> 00:28:02,313
- S�.
- Pues c�sate con �l.
395
00:28:02,520 --> 00:28:05,034
S�, estupendo. Es mi hermano.
396
00:28:05,240 --> 00:28:06,468
�Qui�n, �se?
397
00:28:06,760 --> 00:28:09,479
�No lo crees? Te lo demuestro.
Ven a casa.
398
00:28:09,680 --> 00:28:10,874
Ah� est�n.
399
00:28:11,200 --> 00:28:13,270
Son producto de la guerra.
400
00:28:14,080 --> 00:28:17,152
Una generaci�n quemada
porque nadie los ha guiado,
401
00:28:17,640 --> 00:28:19,437
que cree en la aventura
y en el mercado negro.
402
00:28:19,640 --> 00:28:23,155
Y la vida es un esfuerzo cotidiano,
un esfuerzo continuo.
403
00:28:23,360 --> 00:28:24,554
Escucha.
404
00:28:24,760 --> 00:28:26,751
Pude dec�rtelo el primer d�a
405
00:28:26,960 --> 00:28:30,475
pero no quer�a que lo supiera
mi padre. Es mayor, un artista.
406
00:28:30,920 --> 00:28:33,673
Ser�a como hacerle da�o
a una criatura.
407
00:28:35,000 --> 00:28:37,753
�Hice mal en evitarle
un disgusto a mi padre?
408
00:28:37,960 --> 00:28:41,111
- �Qui�n dice eso?
- �Hago mal queriendo a mi padre?
409
00:28:41,320 --> 00:28:43,276
Qu� va, haces muy bien.
410
00:28:43,480 --> 00:28:44,879
Si yo tuviera a mi padre...
411
00:28:45,080 --> 00:28:48,117
Eres muy bueno, lo sab�a.
Gracias, adi�s.
412
00:28:48,320 --> 00:28:50,595
- Nada de adi�s. Ven aqu�.
- �Ad�nde vamos?
413
00:28:50,800 --> 00:28:53,712
A tu casa.
A la plaza Colonnette, 35 A.
414
00:28:53,920 --> 00:28:56,480
�Est�s loco?
Pero si me has dado la raz�n.
415
00:28:56,680 --> 00:28:58,352
Por eso quiero
hablar con tu padre.
416
00:28:58,560 --> 00:29:01,472
- T� no entiendes nada.
- �Sube!
417
00:29:01,680 --> 00:29:03,830
�O quieres que tu hermano
acabe en la c�rcel
418
00:29:04,040 --> 00:29:06,713
y te arrastre a ti con �l?
�Quieres acabar as�?
419
00:29:18,400 --> 00:29:19,515
Muchas gracias.
420
00:29:19,720 --> 00:29:20,914
Brunetto.
421
00:29:22,360 --> 00:29:24,555
Echadle un vistazo a este coche.
Los dos.
422
00:29:24,760 --> 00:29:25,829
Est� bien.
423
00:29:28,800 --> 00:29:30,358
Yo me ocupo.
424
00:29:31,240 --> 00:29:32,832
- �Has visto?
- �Vaya ruedas!
425
00:29:33,320 --> 00:29:35,709
Son ruedas buenas.
Nos las llevamos ya.
426
00:29:45,160 --> 00:29:47,276
Son de mi padre.
Le encantan las maletas.
427
00:29:47,480 --> 00:29:49,914
- �No dec�as que es un artista?
- Un artista que viaja.
428
00:29:50,120 --> 00:29:52,680
- �Qui�n es?
- Soy yo, pap�. Ven.
429
00:29:56,400 --> 00:29:57,515
Pap�.
430
00:29:58,400 --> 00:30:00,356
Alguien quiere
hablar contigo.
431
00:30:00,760 --> 00:30:02,352
- �Qui�n lo manda?
- Hola.
432
00:30:02,680 --> 00:30:03,908
Pero yo le conozco.
433
00:30:04,280 --> 00:30:05,918
�S�? Creo que no.
434
00:30:06,280 --> 00:30:08,111
Lina, �t� qu� crees
que es esto,
435
00:30:08,320 --> 00:30:12,233
una radio o un cine? Mecanismo
el�ctrico, eso est� claro.
436
00:30:12,440 --> 00:30:14,590
Y las ruedecillas giran.
�Vd. Entiende?
437
00:30:14,800 --> 00:30:17,473
- No, �qu� es?
- �Un misterio!
438
00:30:18,000 --> 00:30:20,070
Un misterio
del mundo mec�nico.
439
00:30:20,960 --> 00:30:22,678
�Y d�nde nos hemos visto?
440
00:30:22,960 --> 00:30:26,589
En eso estaba pensando,
estoy seguro de haberle visto.
441
00:30:26,800 --> 00:30:28,552
Pero bueno, no importa.
442
00:30:28,960 --> 00:30:32,270
- Lo que quiero decirle...
- �D�nde hizo la mili?
443
00:30:33,040 --> 00:30:34,837
Un poco en todas partes.
En la guerra.
444
00:30:35,040 --> 00:30:36,712
Yo tambi�n. Pero en otra.
445
00:30:36,920 --> 00:30:39,275
- Ya. Bueno, escuche...
- Tiene raz�n.
446
00:30:39,480 --> 00:30:41,436
Su cara no me es desconocida.
447
00:30:42,560 --> 00:30:44,915
Ah, en las carreras,
en los caballos.
448
00:30:45,120 --> 00:30:48,317
No, no. No importa.
�Se toma un cafecito?
449
00:30:48,560 --> 00:30:50,039
S�, yo lo hago, yo lo hago.
450
00:30:50,240 --> 00:30:54,074
No, mam�. Ve t�, Lina.
Bueno, yo quisiera saber
451
00:30:54,320 --> 00:30:56,675
qu� es este hilo tan largo.
452
00:30:57,000 --> 00:30:59,673
Esto no es una clavija,
no es una toma.
453
00:30:59,960 --> 00:31:02,394
- Para ti el az�car a parte. �Vale?
- S�, querida, gracias.
454
00:31:02,600 --> 00:31:04,033
Tiene que servir...
455
00:31:04,600 --> 00:31:07,114
- Qu� calor, �no?
- Tremendo, se�ora.
456
00:31:07,320 --> 00:31:08,958
�Qu� ser� esto?
457
00:31:09,160 --> 00:31:10,479
S� hace calor, mam�.
458
00:31:11,200 --> 00:31:15,910
Pero va a mejorar. La prensa dice
que viene una tormenta de Francia.
459
00:31:16,200 --> 00:31:18,430
- Yo tambi�n lo he le�do.
- �Verdad? Bien...
460
00:31:18,640 --> 00:31:21,234
�Y a usted le interesan las pieles,
el cuero, las maletas?
461
00:31:22,200 --> 00:31:24,430
No. Lo que quer�a decirle...
462
00:31:24,640 --> 00:31:26,790
Pap�, quiero decirte algo.
Perdona.
463
00:31:27,120 --> 00:31:28,473
Tome, d�jelo all�.
464
00:31:29,160 --> 00:31:31,355
�De verdad cree que llegar�
esa tormenta de Francia?
465
00:31:32,520 --> 00:31:33,839
- �Pap�!
- �Pero qu� quiere
466
00:31:34,040 --> 00:31:36,235
de m� este joven?
�De qu� lo conoces?
467
00:31:36,440 --> 00:31:39,876
Hace a�os que le conozco.
�No recuerdas que te lo dije?
468
00:31:40,120 --> 00:31:44,079
No. �Trabaja con Toto? �No quiero
que frecuentes a esa gente!
469
00:31:44,320 --> 00:31:45,753
- S�, ya lo s�.
- �Lo has apretado bien?
470
00:31:45,960 --> 00:31:46,915
S�.
471
00:31:47,120 --> 00:31:49,111
�se es uno
que me hac�a la corte.
472
00:31:49,320 --> 00:31:51,914
Yo hace a�os que le digo que no,
y �l nada.
473
00:31:52,120 --> 00:31:55,795
�Qu� historia! Cada vez que sal�a
de casa, estaba ah�.
474
00:31:56,200 --> 00:31:58,077
Y una vez para ahuyentarlo
le dije:
475
00:31:58,280 --> 00:32:00,475
"Oye, tengo un padre que... "
No.
476
00:32:00,760 --> 00:32:04,992
"Tengo un hermano que puede
partirte la cara". Y as� se calm�.
477
00:32:05,800 --> 00:32:06,949
�Y luego?
478
00:32:07,360 --> 00:32:10,079
Pues hoy me lo he vuelto
a encontrar.
479
00:32:10,280 --> 00:32:12,396
Estaba muy amable.
Le digo: "Qu� tal?"
480
00:32:12,640 --> 00:32:15,200
"Bien, ya se me ha pasado.
�Te llevo a casa?"
481
00:32:15,560 --> 00:32:18,438
Como me hac�an da�o los zapatos
le he dicho que s�.
482
00:32:18,880 --> 00:32:20,359
�Y por qu� le has?
483
00:32:20,800 --> 00:32:21,835
Porque...
484
00:32:22,040 --> 00:32:25,032
como quer�a ser amable
le he dicho que subiera.
485
00:32:25,240 --> 00:32:28,277
Oiga, perdonen,
creo que ya s� qu� es.
486
00:32:28,480 --> 00:32:30,994
Venga un momento.
Le he dado a un bot�n
487
00:32:31,200 --> 00:32:34,317
y las ruedecillas se han puesto
a girar hacia el otro lado.
488
00:32:42,320 --> 00:32:43,548
�Somos nosotros!
489
00:32:44,000 --> 00:32:47,595
Y esto es... eso que ponen
en las plazas para hablar.
490
00:32:47,800 --> 00:32:50,519
Ah, el micr�fono.
Es una grabadora.
491
00:32:50,720 --> 00:32:52,756
- �Lo ve? M�relo.
- S�.
492
00:32:52,960 --> 00:32:54,279
- As� se para.
- S�.
493
00:32:54,480 --> 00:32:58,996
As� vuelve y se recarga,
y as� se puede o�r otra vez.
494
00:32:59,200 --> 00:33:00,428
Est� clar�simo. El "Stop".
495
00:33:00,640 --> 00:33:01,868
Y aqu� el "Go".
496
00:33:02,160 --> 00:33:03,559
Est� en marcha. Hable, hable.
497
00:33:04,680 --> 00:33:07,319
- Se ha quedado dormida.
- Ni caso. No para de dormir.
498
00:33:07,520 --> 00:33:10,512
- El caf�.
- Lina di algo en el micr�fono.
499
00:33:10,720 --> 00:33:11,789
- Canta.
- �Qu� canto?
500
00:33:12,000 --> 00:33:12,910
Canta.
501
00:33:13,120 --> 00:33:17,272
#Bingo, bango, bongo, quiero#
#irme al Congo. No me muevo. #
502
00:33:17,800 --> 00:33:21,679
#Bingo, bango, bengo, sea como sea#
#no me voy. Me quedo aqu�. #
503
00:33:21,880 --> 00:33:25,509
Qu� aparato tan maravilloso.
Usted me ha tra�do suerte.
504
00:33:25,720 --> 00:33:30,316
Al menos se la traigo a los dem�s.
Porque yo... �Cu�nto pag� por �l?
505
00:33:31,440 --> 00:33:35,353
Era una ganga. Lo que me atrajo
realmente fue el estuche,
506
00:33:35,600 --> 00:33:37,352
el color.
�Cree en los colores?
507
00:33:37,560 --> 00:33:40,950
- �Est� bueno el caf�?
- S�, me recuerda al de mi madre.
508
00:33:41,560 --> 00:33:42,993
Mi madre hac�a un caf�...
509
00:33:43,240 --> 00:33:46,471
Lina es magn�fica.
Para lo dem�s tambi�n.
510
00:33:47,160 --> 00:33:48,832
Lava, cocina, plancha...
511
00:33:49,160 --> 00:33:52,436
Intentamos convertirla
en una buena ama de casa.
512
00:33:55,520 --> 00:33:57,192
Es maravilloso.
Muy bien, muy bien.
513
00:33:57,400 --> 00:34:00,073
Cuando ha entrado he sentido,
esas cosas que se sienten,
514
00:34:00,280 --> 00:34:03,875
como un flujo ben�fico.
�A qu� se dedica?
515
00:34:04,080 --> 00:34:07,311
- Es taxista.
- Una magn�fica profesi�n.
516
00:34:07,520 --> 00:34:09,636
Llega tanta gente,
gente con prisa,
517
00:34:09,840 --> 00:34:13,628
gente distra�da, turistas llenos
de maletas. Le envidio de verdad.
518
00:34:13,960 --> 00:34:16,599
Qu� va, �ltimamente est� fatal.
�Me permite?
519
00:34:16,800 --> 00:34:19,189
Son pantuflas noruegas.
520
00:34:20,440 --> 00:34:23,193
Gracias. Si no es indiscreci�n,
�cu�nto gana?
521
00:34:23,400 --> 00:34:26,312
Depende. Unos d�as va bien,
otros...
522
00:34:26,920 --> 00:34:29,434
Se ve que le gusta el hogar.
523
00:34:29,640 --> 00:34:31,153
S�. Mire, realmente
524
00:34:31,360 --> 00:34:34,591
...yo he venido aqu� por...
- Para m� la casa es una isla
525
00:34:34,800 --> 00:34:36,597
en este mundo enloquecido.
526
00:34:36,880 --> 00:34:39,440
�sta es la m�a.
#Parva sed apta mihi#.
527
00:34:40,400 --> 00:34:42,356
- �Conoce el lat�n?
- No.
528
00:34:42,560 --> 00:34:46,439
Da igual. Lengua muerta. Hay que
saber las modernas. �Cu�les habla?
529
00:34:46,640 --> 00:34:48,790
- Ninguna.
- Muy bien. Mejor as�.
530
00:34:49,280 --> 00:34:51,635
Pues dec�a
que �sta es mi casa,
531
00:34:51,840 --> 00:34:53,990
peque�a,
pero no le falta de nada.
532
00:34:54,760 --> 00:34:56,671
Buena vista... Mire, mire,
533
00:34:56,880 --> 00:34:59,110
el Gianicolo, el T�ber,
Regina Coeli...
534
00:34:59,320 --> 00:35:00,309
�Pap�!
535
00:35:00,720 --> 00:35:04,269
Mi familia no soporta la vista
de la c�rcel. No entiendo por qu�.
536
00:35:04,880 --> 00:35:07,633
Verla desde aqu�
da tanta paz y seguridad.
537
00:35:07,920 --> 00:35:11,833
A veces abro la ventana, miro, me
aseguro de que la c�rcel est� all�,
538
00:35:12,320 --> 00:35:13,799
y respiro tranquilo.
539
00:35:14,160 --> 00:35:16,674
El problema ser�a si cambiara
la perspectiva.
540
00:35:16,880 --> 00:35:18,632
Ver mi casa desde la c�rcel.
541
00:35:19,600 --> 00:35:22,034
Pero as�...
as� es como un s�mbolo:
542
00:35:22,240 --> 00:35:24,629
La c�rcel, mi casa,
y el r�o en medio.
543
00:35:24,840 --> 00:35:26,671
Un s�mbolo
que es una advertencia.
544
00:35:26,960 --> 00:35:29,269
- Perdone, soy un sentimental.
- No, qu� va.
545
00:35:29,680 --> 00:35:31,557
- Es un joven magn�fico.
- Gracias.
546
00:35:31,760 --> 00:35:34,957
Soy yo quien le agradece
que venga a conocer a unos viejos.
547
00:35:35,160 --> 00:35:39,119
Los j�venes de hoy en d�a son
unos ego�stas, nos dejan solos,
548
00:35:39,320 --> 00:35:40,799
lo hacen todo entre ellos.
549
00:35:41,000 --> 00:35:42,558
Estamos en una isla...
550
00:35:44,160 --> 00:35:45,149
en una isla.
551
00:35:45,840 --> 00:35:47,990
- �Qu� hab�is hecho?
- Era la rueda de recambio.
552
00:35:48,200 --> 00:35:49,519
Venga, andando.
553
00:35:52,440 --> 00:35:53,668
Venga, r�pido.
554
00:35:55,640 --> 00:35:57,471
Dejadla ahora mismo
donde estaba.
555
00:35:57,960 --> 00:35:59,359
Silbo as�.
556
00:36:03,840 --> 00:36:06,274
Bueno, Sr. Stroppiani,
ya me retiro.
557
00:36:06,520 --> 00:36:09,318
Me ha encantado conocer
a una gran persona, como usted.
558
00:36:10,040 --> 00:36:11,632
Hoy en d�a es tan raro.
559
00:36:12,120 --> 00:36:14,156
- Quer�a decirle una cosa...
- �Qu�?
560
00:36:14,360 --> 00:36:15,588
Pero mejor lo dejamos.
561
00:36:15,800 --> 00:36:19,554
- �Ya te vas? Qu�date un poco m�s.
- S�, tomemos una copita de an�s.
562
00:36:19,760 --> 00:36:21,478
Despu�s del caf�...
563
00:36:21,680 --> 00:36:24,797
As� vemos juntos
c�mo funciona la grabadora.
564
00:36:25,320 --> 00:36:26,594
Yo tambi�n quiero an�s.
565
00:36:26,800 --> 00:36:28,995
S�, mam�, t� tambi�n.
566
00:36:30,160 --> 00:36:32,310
�Cu�nto puede valer algo as�?
567
00:36:35,320 --> 00:36:38,153
- Venga, d�monos prisa.
- Falta una cosa.
568
00:36:38,400 --> 00:36:40,755
- Tiene una casa llena de cosas.
- Las recojo.
569
00:36:41,000 --> 00:36:42,911
- Man�as.
- No me refiero a las maletas.
570
00:36:43,160 --> 00:36:44,912
Me refiero a todo.
Est� muy bien.
571
00:36:45,120 --> 00:36:49,830
Si le interesa, venga, venga a ver.
Mire los art�culos de ba�o...
572
00:36:56,940 --> 00:36:58,931
- Bueno, hasta la vista.
- �C�mo?
573
00:36:59,140 --> 00:37:00,493
- Te acompa�o.
- �Por qu�?
574
00:37:00,700 --> 00:37:04,329
Paolo tiene su trabajo. Ya le hemos
hecho perder demasiado tiempo.
575
00:37:04,540 --> 00:37:05,893
Bien. Buenas tardes.
576
00:37:06,740 --> 00:37:08,093
- Buenas tardes.
- �Mam�!
577
00:37:08,540 --> 00:37:11,418
- Si me necesita, garaje S. Teodoro.
- Bien.
578
00:37:11,740 --> 00:37:13,378
- Adi�s y gracias.
- Adi�s, adi�s.
579
00:37:13,580 --> 00:37:15,855
Adi�s, y no se rinda.
580
00:37:21,740 --> 00:37:23,412
Bueno, �est�s contenta?
581
00:37:24,860 --> 00:37:27,374
Garaje San Teodoro.
Nos vemos una de estas noches.
582
00:37:27,700 --> 00:37:29,611
Ven a buscarme y vamos al cine.
583
00:37:29,820 --> 00:37:32,015
- Fan�tico.
- Las caricias en el cuello...
584
00:37:32,220 --> 00:37:33,653
�Venga, vete!
585
00:37:45,580 --> 00:37:47,536
�Pero qu� quer�a ese tipo?
586
00:37:47,740 --> 00:37:51,210
Yo, para no saber ni leer ni
escribir, le he tocado el �rgano.
587
00:37:51,740 --> 00:37:52,775
�Mam�!
588
00:37:53,700 --> 00:37:58,091
Cu�ntas veces debo decirte que la
rater�a es degradante. �Mil liras!
589
00:37:58,300 --> 00:38:00,814
Cre�a que los taxistas
ganaban m�s.
590
00:38:05,380 --> 00:38:07,769
- �Ni�os, bajad de ah�!
- �Es nuevo?
591
00:38:07,980 --> 00:38:09,333
- S�.
- �Por qu� tiene un golpe?
592
00:38:09,540 --> 00:38:11,053
Te voy a dar a ti un golpe.
593
00:38:11,300 --> 00:38:13,689
Eh, oiga.
Se le ha ca�do la cartera.
594
00:38:13,900 --> 00:38:14,855
�Madre m�a!
595
00:38:15,900 --> 00:38:17,379
Gracias, menos mal.
596
00:38:17,580 --> 00:38:19,491
Llevo dentro el carnet.
597
00:38:19,700 --> 00:38:21,053
Menos mal que la ha visto.
598
00:38:21,260 --> 00:38:23,376
Casa Stroppiani esconde,
pero no roba.
599
00:38:24,780 --> 00:38:27,692
Ya s� d�nde nos hemos visto.
600
00:38:28,500 --> 00:38:31,378
Hace unos diez d�as.
Intentaron robarle el coche.
601
00:38:31,580 --> 00:38:33,377
En ese taller. �Tiene raz�n!
602
00:38:33,900 --> 00:38:34,810
Escuche,
603
00:38:35,540 --> 00:38:36,575
escuche,
604
00:38:37,220 --> 00:38:40,132
ser� el destino.
No quer�a decirle nada,
605
00:38:40,740 --> 00:38:42,935
pero usted es una persona
tan honrada.
606
00:38:44,420 --> 00:38:46,536
Mire, yo estaba...
607
00:38:49,660 --> 00:38:51,935
- Hablo de su hijo mayor.
- �Brunetto?
608
00:38:52,140 --> 00:38:55,815
Ser� Brunetto. No voy a poner la
denuncia, pero quer�a advertirle.
609
00:38:56,020 --> 00:38:59,490
Pero mi hijo Brunetto tiene 9 a�os
y est� en cuarto de primaria.
610
00:38:59,700 --> 00:39:01,372
�9 a�os? Tiene veintitantos.
611
00:39:01,580 --> 00:39:03,457
Estaba con otro.
Enredaron a su hija
612
00:39:03,660 --> 00:39:06,697
e intentaron robarme el coche.
El otro domingo.
613
00:39:08,820 --> 00:39:12,369
�Desgraciada! �Lo sab�a!
�Fue ella! �Fue ella!
614
00:39:12,940 --> 00:39:16,694
�Qu� mentirosa, qu� canalla!
�Pero yo te mato!
615
00:39:16,900 --> 00:39:19,289
- �Te mato!
- Venga ya.
616
00:39:19,500 --> 00:39:22,697
�Qui�n era? �Qui�n era ese hermano?
�Era Toto?
617
00:39:23,020 --> 00:39:24,373
Seguro que era Toto.
618
00:39:24,820 --> 00:39:27,812
�Es que acaso no tengo un hermano?
�Estamos locos?
619
00:39:28,260 --> 00:39:29,852
No tengo un hermano, si no dos.
620
00:39:30,060 --> 00:39:32,699
�Y qu�? Fortunato, ya voy.
621
00:39:32,900 --> 00:39:34,413
Pues que tengo uno de m�s.
622
00:39:34,620 --> 00:39:35,973
�Basta! �Basta!
623
00:39:36,580 --> 00:39:39,811
�Dime lo que hiciste o te mato!
�Acabar�s en la c�rcel!
624
00:39:40,460 --> 00:39:41,779
�Acabar�s en la c�rcel!
625
00:39:42,540 --> 00:39:44,690
- Me das asco.
- �Ah, yo?
626
00:39:44,900 --> 00:39:47,653
�S�, t�! Me das asco, �vale?
627
00:39:48,340 --> 00:39:51,935
�Qui�n te ha hecho nada? Seamos
claros. Nada de charlas in�tiles.
628
00:39:52,220 --> 00:39:55,849
Primero, �te robaron el coche,
s� o no? No, �vale?
629
00:39:56,100 --> 00:39:58,091
Porque no pudisteis.
630
00:39:58,300 --> 00:40:01,770
Primero hablo yo, luego t�. D�jame
hablar o me enfadar� y ser� peor.
631
00:40:01,980 --> 00:40:03,095
- �Ah, s�?
- �S�! Bien.
632
00:40:03,300 --> 00:40:06,337
Nadie te rob� nada y vas
por ah� atormentando a la gente.
633
00:40:06,580 --> 00:40:10,050
Segundo: Dices que no tengo un
hermano y resulta que tengo dos.
634
00:40:10,260 --> 00:40:12,376
- Pero si me dijiste...
- �Me dejas hablar?
635
00:40:12,620 --> 00:40:15,851
Quiero ser clara.
S�lo quiero ser clara.
636
00:40:16,340 --> 00:40:18,331
Tengo un hermano. Dos.
Tercero,
637
00:40:18,540 --> 00:40:20,974
que mi hermano se llame Toto
o Brunetto da igual.
638
00:40:21,180 --> 00:40:25,014
Si fuera mi hermano, no lo
denunciar�as, pero como no lo es...
639
00:40:25,220 --> 00:40:28,849
Si te hubieran robado algo, lo
habr�as denunciado, hermano o no.
640
00:40:29,060 --> 00:40:33,053
Como no te robaron, ibas de h�roe:
"Es tu hermano, no lo denuncio".
641
00:40:33,260 --> 00:40:35,933
Menuda moral es �sa.
Claro que me das asco.
642
00:40:36,140 --> 00:40:38,370
Primero: Eres un mentiroso.
Segundo: Eres un fanfarr�n.
643
00:40:38,580 --> 00:40:41,032
Y si tienes
algo que decir, dilo.
644
00:40:42,000 --> 00:40:43,035
�Pero la oye?
645
00:40:43,560 --> 00:40:46,791
La oigo, la oigo,
claro que la oigo.
646
00:40:47,200 --> 00:40:49,509
S�, Lina elige mal
sus compa��as,
647
00:40:49,720 --> 00:40:52,917
de acuerdo,
pero el razonamiento es v�lido.
648
00:40:53,120 --> 00:40:55,156
- Hija, me has convencido.
- �Ah, s�?
649
00:40:55,360 --> 00:40:57,510
No llegues tarde.
Acabo con Fortunato, y comemos.
650
00:40:57,720 --> 00:41:00,280
- Ya voy, pap�.
- �Y dejar la estaci�n Termini?
651
00:41:01,040 --> 00:41:03,554
Ahora en la Ostiense
paran dos r�pidos.
652
00:41:03,760 --> 00:41:05,512
Bueno, aunque s�lo sea
por cambiar.
653
00:41:05,720 --> 00:41:09,429
En casa eran mis padres, 2 abuelas,
una t�a abuela, 4 hermanos...
654
00:41:09,640 --> 00:41:11,710
- Ya lo s�.
- Y cuando hablaban a la vez
655
00:41:11,920 --> 00:41:14,480
no llegaban a ponerme
la cabeza como t� sola.
656
00:41:18,920 --> 00:41:22,629
Vete. No sigas aqu� un minuto
porque me convierto en asesino.
657
00:41:22,840 --> 00:41:24,512
Y no quiero verte
ni en fotograf�a.
658
00:41:24,720 --> 00:41:27,075
�Y qui�n te ha buscado a ti?
�Qui�n?
659
00:41:27,280 --> 00:41:29,157
�He ido yo a buscarte?
�Di la verdad!
660
00:41:29,360 --> 00:41:32,397
S� sincero una vez en la vida.
S�lo una vez.
661
00:41:32,640 --> 00:41:35,313
- Me cago...
- �Encima vas a blasfemar?
662
00:41:37,360 --> 00:41:38,873
�Maldita sea!
663
00:41:41,080 --> 00:41:42,718
�Qui�n te da asco?
664
00:41:45,880 --> 00:41:47,279
Y dale que te pego.
665
00:41:49,280 --> 00:41:50,599
Claro que...
666
00:41:51,080 --> 00:41:52,718
me da igual.
667
00:41:53,200 --> 00:41:54,269
Aunque para m�,
668
00:41:54,520 --> 00:41:55,589
se acab�.
669
00:41:56,280 --> 00:41:58,236
Cruz y raya. �Basta!
670
00:42:07,640 --> 00:42:10,598
- �Cu�ntos kil�metros?
- 340.
671
00:42:10,800 --> 00:42:13,997
�Pero no ves lo que has hecho?
672
00:42:14,920 --> 00:42:17,354
- Lo has destrozado todo.
- D�jame en paz.
673
00:42:22,280 --> 00:42:23,474
�Lo ve?
674
00:42:29,160 --> 00:42:31,799
Es una preciosidad, como usted.
675
00:42:36,400 --> 00:42:37,594
- Hola.
- Largo de aqu�.
676
00:42:37,800 --> 00:42:39,791
- �No �bamos a ir al cine?
- He dicho que fuera.
677
00:42:40,000 --> 00:42:42,230
Vete a hechizar a otro,
aqu� sobras.
678
00:42:42,440 --> 00:42:44,556
�Acaso no puedo charlar
con tus amigos?
679
00:42:44,840 --> 00:42:47,308
- �Qu� tiene de malo hablar un rato?
- T� no te metas.
680
00:42:47,520 --> 00:42:50,796
- Deja de maltratar a la se�orita.
- No tienes derecho a estar celoso.
681
00:42:51,000 --> 00:42:53,673
�Yo no estoy celoso!
�Qu� les has contado?
682
00:42:53,880 --> 00:42:57,589
�Nada! �Qu� culpa tengo yo si
al vernos juntos creen que?
683
00:42:57,800 --> 00:42:59,916
�Qu� creen? �Qu�?
684
00:43:00,120 --> 00:43:02,395
Paolo, o lo dejas
o te rompo la cara.
685
00:43:02,600 --> 00:43:05,068
- �Ser� posible!
- Perdonad, es culpa m�a.
686
00:43:05,280 --> 00:43:07,271
Deb� deciros a qu� he venido.
687
00:43:07,480 --> 00:43:10,438
A traerte las 5.000 liras
para arreglar el coche.
688
00:43:10,640 --> 00:43:12,392
- �Qu�?
- Te las manda pap�. Buenas tardes.
689
00:43:12,600 --> 00:43:14,192
- Buenas tardes.
- �Buenas tardes!
690
00:43:14,440 --> 00:43:17,432
- Se�orita, me disculpo por �l.
- Lo sentimos. Est� medio loco.
691
00:43:17,640 --> 00:43:20,473
�Por qu� os met�is?
�No sab�is qui�n es �sa?
692
00:43:20,680 --> 00:43:21,908
Yo veo qui�n eres t�.
693
00:43:22,160 --> 00:43:25,152
- Si hasta has cogido el dinero.
- 5.000 liras.
694
00:43:25,360 --> 00:43:27,112
Pero c�mo...
695
00:43:27,880 --> 00:43:29,598
Lina, espera. Ven aqu�.
696
00:43:30,080 --> 00:43:31,115
Ven aqu�.
697
00:43:34,920 --> 00:43:38,151
Escucha, no quiero nada de ti.
No quiero nada.
698
00:43:38,400 --> 00:43:40,994
S�lo que no vuelvas a aparecer
porque si no,
699
00:43:41,200 --> 00:43:43,794
maldita sea, te mando
a la c�rcel, o t� a m�.
700
00:43:44,000 --> 00:43:45,069
Est� bien.
701
00:43:47,320 --> 00:43:50,392
- �C�mo dices?
- Que tienes raz�n en humillarme.
702
00:43:50,840 --> 00:43:52,717
�Qu� dices?
�Qui�n quiere humillarte?
703
00:43:52,920 --> 00:43:56,230
Pues s�, porque yo lo s�,
�qu� te crees?
704
00:43:56,520 --> 00:43:58,272
S� cu�l es mi destino.
Adi�s.
705
00:44:00,120 --> 00:44:02,634
- �Qu� pretendes decir?
- Dej�moslo, es mejor para ti.
706
00:44:03,000 --> 00:44:07,790
No, cuando uno empieza a hablar,
acaba. �Qu� destino?
707
00:44:09,520 --> 00:44:12,080
El de las mujeres como yo,
hacer la calle.
708
00:44:12,800 --> 00:44:15,189
Pasar la noche en la c�rcel.
709
00:44:15,560 --> 00:44:19,348
Cuando son j�venes alguien
las ayuda, les paga.
710
00:44:19,960 --> 00:44:22,599
Luego se venden barato
en los puertos.
711
00:44:22,800 --> 00:44:24,870
�Pero qu� puertos?
�Qu� dices?
712
00:44:25,720 --> 00:44:29,349
Un d�a las repatr�an de Par�s,
locas por el alcohol y las drogas.
713
00:44:29,560 --> 00:44:33,235
Te voy a dar yo drogas.
Deja en paz esa mano.
714
00:44:33,440 --> 00:44:36,955
- �D�jame acabar!
- �Vas a seguir diciendo tonter�as?
715
00:44:39,320 --> 00:44:40,594
Querido muchacho,
716
00:44:40,800 --> 00:44:42,518
�qu� sabr�s t� de estas cosas?
717
00:44:42,920 --> 00:44:46,276
Yo, que soy ya como una vieja
y estoy desencantada de todo...
718
00:44:46,480 --> 00:44:49,040
- �Qu� est�s?
- Desencantada.
719
00:44:49,240 --> 00:44:51,515
�A que te doy un bofet�n?
�Desencantada!
720
00:44:51,720 --> 00:44:54,553
Soy una ladrona
que acabar� en las cloacas.
721
00:44:54,760 --> 00:44:55,909
Y yo te digo que no acabar�s...
722
00:44:56,120 --> 00:44:57,394
- �S�!
- �No!
723
00:44:58,300 --> 00:45:01,576
Y no intentes consolarme.
Eso me duele m�s que nada.
724
00:45:01,660 --> 00:45:04,936
Pero esc�chame... �Lo ves?
�Lo ves? �Maldita sea!
725
00:45:05,140 --> 00:45:07,051
Me haces perder el hilo
interrumpi�ndome.
726
00:45:07,940 --> 00:45:11,091
�Te gustan los coches con esta
carrocer�a? El color tal vez...
727
00:45:11,700 --> 00:45:13,656
�Por qu� haces esto, Lina?
728
00:45:14,180 --> 00:45:16,410
Pretendes ser una c�nica
y no lo eres.
729
00:45:16,620 --> 00:45:18,975
Eres joven, inteligente,
eres...
730
00:45:19,940 --> 00:45:22,295
En fin, no debes desanimarte,
reacciona.
731
00:45:22,980 --> 00:45:26,973
Si quieres estar� cerca de ti,
y te ayudare.
732
00:45:27,740 --> 00:45:29,935
Me basta con que t� quieras.
733
00:45:30,140 --> 00:45:32,779
�Claro, Paolo, claro!
Para eso he venido.
734
00:45:33,940 --> 00:45:36,374
- Has tardado en entenderlo.
- �El qu�?
735
00:45:36,580 --> 00:45:40,368
�No has dicho que quieres estar
cerca de m�? Pues vamos al cine.
736
00:45:43,140 --> 00:45:45,813
Ni he visto el t�tulo.
�Qu� pel�cula es?
737
00:45:46,020 --> 00:45:48,215
No s�, la ha elegido pap�.
Creo que es
738
00:45:49,420 --> 00:45:50,694
"Mano peligrosa",
�no, abuela?
739
00:45:50,900 --> 00:45:54,051
S�, "Mano peligrosa",
una de ladrones.
740
00:45:54,260 --> 00:45:56,137
Igual no debimos
traer a los ni�os.
741
00:45:56,340 --> 00:45:59,969
- �Porque salen mujeres desnudas?
- No, se estropean. �Qui�n roba as�?
742
00:46:01,780 --> 00:46:05,534
- �Buscas cigarrillos?
- S�, me los he fumado todos.
743
00:46:05,740 --> 00:46:08,334
- Voy a comprar.
- �Est�s loco? Tengo yo.
744
00:46:08,540 --> 00:46:11,293
Adem�s, toma.
Eres un cielo.
745
00:46:11,980 --> 00:46:14,540
- Te lo regalo.
- �Pero c�mo vas a hacer eso?
746
00:46:14,740 --> 00:46:16,651
Lo he tra�do
para hacer las paces.
747
00:46:16,860 --> 00:46:19,579
Es una cosita de nada.
Sobre todo es el detalle.
748
00:46:19,780 --> 00:46:21,930
- Pero si es de oro.
- �Qu� va! S�lo lo parece.
749
00:46:22,140 --> 00:46:23,698
Lo compr� por nada.
750
00:46:29,020 --> 00:46:31,215
Si trabaj�ramos as�
nos pescar�an a todos.
751
00:46:42,540 --> 00:46:45,498
- Buenos d�as. �Est�s enfermo?
- No. �Por qu�, es tarde?
752
00:46:45,700 --> 00:46:47,691
Bueno... te he despertado
porque debo irme.
753
00:46:47,900 --> 00:46:49,538
Madre m�a, c�mo he dormido.
754
00:46:49,740 --> 00:46:51,776
- Permiso, Sr. Paolo.
- Adelante.
755
00:46:52,700 --> 00:46:55,453
Disculpe, ya que lo han molestado
cojo la escalera.
756
00:46:55,660 --> 00:46:57,059
S�, c�jala, Sra. Palmira.
757
00:46:57,260 --> 00:46:59,455
- �Ha cambiado de turno?
- No, �por qu�?
758
00:46:59,660 --> 00:47:01,332
Como le o� volver
tarde anoche...
759
00:47:01,540 --> 00:47:03,656
- Buenos d�as, Paolo.
- Buenos d�as.
760
00:47:04,460 --> 00:47:06,496
- Est� fr�o, �lo quieres igual?
- S�.
761
00:47:06,900 --> 00:47:10,654
Eh, ven un momento.
�Clara, ven a ver esto!
762
00:47:10,940 --> 00:47:12,817
- Mira esto.
- �Qu� es?
763
00:47:20,020 --> 00:47:21,976
- �Te gusta?
- Vamos, Paolo.
764
00:47:22,740 --> 00:47:24,731
Vaya, �todav�a est�s as�?
�Qu� pasa?
765
00:47:24,940 --> 00:47:27,773
Pasa que "Bingo, bango, bongo.
S�lo se est� bien en el Congo".
766
00:47:33,940 --> 00:47:36,454
- Mira c�mo salen los cigarros.
- Enhorabuena.
767
00:47:36,740 --> 00:47:38,332
- �Eh?
- Enhorabuena.
768
00:47:40,220 --> 00:47:42,336
- Enhorabuena.
- �Enhorabuena por qu�?
769
00:47:42,900 --> 00:47:44,811
Porque ya estamos
con "mi amor eterno".
770
00:47:45,020 --> 00:47:47,170
�Has entendido? �No?
Toma, toma.
771
00:47:48,260 --> 00:47:49,454
Un beso a pap�.
772
00:47:50,620 --> 00:47:52,929
Y sed buenos. Bien, yo me voy.
773
00:47:54,700 --> 00:47:57,931
�Conoces �sta? "Bingo, bango, bongo,
s�lo se est� bien en el Congo".
774
00:47:58,140 --> 00:47:59,732
- No.
- Pues te la ense�o luego.
775
00:47:59,940 --> 00:48:02,738
Es muy bonita.
As� la cantas en el examen.
776
00:48:02,940 --> 00:48:05,613
#Bingo, bango, bongo. #
#S�lo se est� bien en el Congo. #
777
00:48:08,780 --> 00:48:10,532
�Has visto qu� hora es?
778
00:48:11,220 --> 00:48:13,097
�Ad�nde vas?
779
00:48:15,580 --> 00:48:16,649
Buenos d�as.
780
00:48:16,860 --> 00:48:18,134
Buenos d�as a todos.
781
00:48:38,860 --> 00:48:42,250
Hoy le ha mordido una tar�ntula
al jefe. Dice que le robaron algo.
782
00:48:42,500 --> 00:48:44,411
- �El qu�?
- Algo. �Yo qu� s�?
783
00:48:44,820 --> 00:48:46,651
Problema suyo.
�Qu� puedo hacerle yo?
784
00:48:51,860 --> 00:48:55,773
- �Diga?
- �La Srta. Stroppiani? Es urgente.
785
00:48:55,980 --> 00:48:58,972
- Aqu� no para de haber urgencias.
- �Qui�n es?
786
00:48:59,180 --> 00:49:01,933
Buscan a la Sra. Stroppiani
al tel�fono.
787
00:49:02,140 --> 00:49:03,892
- �Stroppiani?
- S�, al tel�fono.
788
00:49:04,140 --> 00:49:05,698
No hace falta que la llame.
789
00:49:05,900 --> 00:49:08,778
D�gale que la he llamado.
Gracias.
790
00:49:09,140 --> 00:49:10,334
Gracias.
791
00:49:22,340 --> 00:49:23,853
- �Diga?
- Hola.
792
00:49:24,780 --> 00:49:27,214
Lina, �estabas durmiendo?
�Te he despertado?
793
00:49:28,500 --> 00:49:31,697
�Eres t�? �Pero est�s loco?
794
00:49:32,220 --> 00:49:33,573
No s� qu� hab�a pensado.
795
00:49:34,140 --> 00:49:37,894
S�, estoy loco.
�De qui�n ser� la culpa?
796
00:49:38,180 --> 00:49:41,490
Oye, quer�a darte las gracias.
797
00:49:41,980 --> 00:49:43,538
No hab�a visto lo m�s bonito.
798
00:49:44,860 --> 00:49:47,374
- �Qu� no hab�as visto?
- �Es verdad?
799
00:49:48,980 --> 00:49:51,050
Lina... Lina, �me oyes?
800
00:49:52,860 --> 00:49:54,088
�Qu� es lo m�s bonito?
801
00:49:54,089 --> 00:49:56,989
�C�mo que qu�?
Dime si es verdad.
802
00:49:57,940 --> 00:50:02,019
Yo no entiendo nada, imag�nate.
Si es verdad, �qu�?
803
00:50:03,460 --> 00:50:07,369
Esta noche. �Por qu� no me lo dices
ahora, ya que lo has escrito?
804
00:50:09,020 --> 00:50:10,214
�C�mo, no puedes?
805
00:50:11,380 --> 00:50:12,574
Qu� canalla.
806
00:50:13,440 --> 00:50:14,953
�Qu� vas a hacer
esta ma�ana?
807
00:50:15,720 --> 00:50:18,029
No lo s�.
Igual voy a acompa�ar a pap�
808
00:50:18,240 --> 00:50:21,038
...a la estaci�n Ostense.
- �Se va?
809
00:50:21,240 --> 00:50:25,836
�Qui�n dice que se vaya? Tiene
un asunto en la estaci�n. Adi�s.
810
00:50:27,320 --> 00:50:28,639
�Y me lo dices as�?
811
00:50:30,240 --> 00:50:31,798
�C�mo te lo voy a decir?
812
00:50:33,320 --> 00:50:34,275
Adi�s.
813
00:50:38,360 --> 00:50:39,349
Adi�s.
814
00:50:42,800 --> 00:50:45,633
�Lo ten�as t�? �Tus muertos!
�Sabes c�mo se llaman estas bromas?
815
00:50:46,880 --> 00:50:48,950
Menuda angustia
pas� anoche.
816
00:50:50,240 --> 00:50:52,708
�Pensabas hacerte
el listo con �sa?
817
00:50:53,320 --> 00:50:54,753
�El gracioso?
818
00:50:55,280 --> 00:50:57,111
He puesto el garaje
patas arriba.
819
00:50:57,880 --> 00:50:59,791
No era tanto
por su valor en s�,
820
00:51:00,240 --> 00:51:02,629
sino por la dedicatoria
de mi mujer.
821
00:51:02,840 --> 00:51:04,068
Habr� sido una broma.
822
00:51:05,720 --> 00:51:07,597
Bueno, pero tendr�
derecho a saber...
823
00:51:09,360 --> 00:51:10,429
�Eh, Paolo!
824
00:51:17,120 --> 00:51:18,314
Buenas tardes.
825
00:51:18,560 --> 00:51:19,788
"�C�mo est�s?"
"Bien. "
826
00:51:20,800 --> 00:51:23,155
"�De d�nde sacaste
la pitillera?"
827
00:51:24,520 --> 00:51:25,873
"�C�mo?"
828
00:51:26,520 --> 00:51:29,910
"�La has robado!
�Eres una ladrona asquerosa!
829
00:51:30,120 --> 00:51:31,917
Se la robaste
al jefe del garaje.
830
00:51:32,480 --> 00:51:34,755
Pero yo te mando a la c�rcel.
S�, se�or.
831
00:51:35,000 --> 00:51:39,073
Nada, no quiero o�r nada.
Adi�s.
832
00:51:39,480 --> 00:51:41,232
Cruz y raya. Se acab�. "
833
00:51:48,280 --> 00:51:50,555
Oye, ve a llamar a tu hermana.
834
00:51:50,760 --> 00:51:51,875
No est�.
835
00:51:52,080 --> 00:51:53,559
Si estaba hablando conmigo.
836
00:51:53,760 --> 00:51:57,196
- Se ha ido, no sabemos ad�nde.
- A la estaci�n, con el profesor.
837
00:51:57,680 --> 00:51:59,432
Me los he ganado yo.
838
00:52:06,360 --> 00:52:08,316
Hiciste bien en retomar
el contacto.
839
00:52:09,080 --> 00:52:10,911
Y en llev�rtelo al cine.
840
00:52:11,120 --> 00:52:12,075
Lo hice as�, sin m�s.
841
00:52:12,280 --> 00:52:14,430
Un taxista es alguien,
a su manera.
842
00:52:14,640 --> 00:52:17,029
Claro, en un principio
yo no ser�a partidario.
843
00:52:17,240 --> 00:52:18,832
Pero si no, �qu�? �Un burgu�s?
844
00:52:19,320 --> 00:52:23,199
�sos que s�lo escriben y piensan
mientras los otros hacen.
845
00:52:23,400 --> 00:52:25,755
- �Te gusta el peinado?
- Horrible.
846
00:52:25,960 --> 00:52:28,269
- No seas malo.
- Verg�enza.
847
00:52:28,480 --> 00:52:31,995
Buen viaje. Al fondo
hay una maletita de jabal�.
848
00:52:32,200 --> 00:52:34,953
El jabal� no se vende.
Espero al R�pido que llega tarde.
849
00:52:35,160 --> 00:52:36,718
Buen viaje. Se�orita.
850
00:52:37,040 --> 00:52:40,032
Los que llegan en un tren
con retraso van con prisa,
851
00:52:40,240 --> 00:52:41,878
preocupados, distra�dos.
852
00:52:42,080 --> 00:52:44,389
Y nosotros trabajamos
con las distracciones. Bien,
853
00:52:44,760 --> 00:52:46,512
un taxista es alguien,
a su manera.
854
00:52:46,720 --> 00:52:49,598
Y adem�s para m�,
para mi profesi�n,
855
00:52:50,320 --> 00:52:52,754
no te oculto
que un coche me vendr�a bien.
856
00:52:56,360 --> 00:52:58,954
Tela y fibra. Un viajante.
857
00:52:59,200 --> 00:53:02,670
Contenido: Pantuflas usadas,
pijama, cepillo de dientes.
858
00:53:03,320 --> 00:53:05,311
Si no entiendes estas cosas,
mejor te casas.
859
00:53:20,520 --> 00:53:22,397
�Les interesa? Como el oro.
860
00:53:23,440 --> 00:53:25,510
�Me permite un presente,
se�orita?
861
00:53:26,400 --> 00:53:28,197
Coja uno usted tambi�n.
862
00:53:28,960 --> 00:53:31,997
Los dejas aqu� y all�,
�y qui�n no los recoge?
863
00:53:32,280 --> 00:53:36,558
Luego se dan la vuelta.
"Con la p�lvora del moro,
864
00:53:36,800 --> 00:53:39,633
todo brilla como el oro".
�Entienden?
865
00:53:44,320 --> 00:53:45,639
Llegada por la v�a 4
866
00:53:46,120 --> 00:53:48,918
del R�pido
procedente de Mil�n.
867
00:53:50,240 --> 00:53:51,798
- Esp�rame a la salida.
- S�.
868
00:53:52,000 --> 00:53:53,797
Te paso la maleta,
y t� a Fortunato.
869
00:53:54,000 --> 00:53:55,752
- S�, pap�.
- Venga.
870
00:53:57,440 --> 00:53:58,509
Adi�s, pap�.
871
00:54:15,720 --> 00:54:17,073
�Permiso, permiso!
872
00:54:21,640 --> 00:54:23,232
Nosotros llevaremos
su equipaje.
873
00:54:24,040 --> 00:54:26,349
El autocar
les espera a la salida.
874
00:54:26,560 --> 00:54:28,755
Por aqu�, se�oras y se�ores.
875
00:54:28,960 --> 00:54:30,552
Por aqu�, por favor.
876
00:54:30,880 --> 00:54:32,757
Disculpe.
�Est� esperando a alguien?
877
00:54:32,960 --> 00:54:35,679
- S�, �por qu�?
- No encuentro a mi marido.
878
00:54:35,880 --> 00:54:38,997
Tengo que buscarle.
�Me cuida la maleta?
879
00:54:44,040 --> 00:54:45,837
- �Le ha encontrado?
- No.
880
00:54:52,000 --> 00:54:54,719
Estar� fuera. Ha cogido
mi maleta, qu� amable.
881
00:54:54,920 --> 00:54:56,239
- S�.
- Muchas gracias.
882
00:54:56,440 --> 00:54:59,955
�Permiso, permiso!
Ah� est� la abuela.
883
00:55:00,680 --> 00:55:04,912
- Querido. Mi nietecita preciosa.
- Disculpe, se�ora. �Le importa?
884
00:55:05,160 --> 00:55:07,754
Perdone. Gracias,
ha sido muy amable.
885
00:55:07,960 --> 00:55:10,428
S�lo se paga
el suplemento r�pido.
886
00:55:10,640 --> 00:55:13,074
- Me lo dijo la nena.
- Y el extra-lujo.
887
00:55:13,320 --> 00:55:15,788
- �Dios santo! Te digo que no.
- �Apostamos?
888
00:55:16,000 --> 00:55:18,195
De todos modos
no pienso ir en segunda.
889
00:55:18,400 --> 00:55:20,630
Y en el tren tendr�s
que pagar la multa.
890
00:55:20,840 --> 00:55:22,637
Te costar� tanto
como ir al Belvedere.
891
00:55:22,840 --> 00:55:25,434
Voy a preguntar.
Si no tienes raz�n, te arreo.
892
00:55:52,960 --> 00:55:55,599
�El neceser! �Carletto!
893
00:55:55,920 --> 00:55:57,911
- �Valeria!
- �Me han quitado el neceser!
894
00:55:58,520 --> 00:56:00,033
�Idiota!
�Pero d�nde lo has puesto?
895
00:56:00,240 --> 00:56:02,913
No lo s�, ah�.
Hab�a un se�or con gabardina.
896
00:56:03,120 --> 00:56:05,111
�Guardias! �D�nde est�?
�Al ladr�n!
897
00:56:26,800 --> 00:56:28,438
Justo le estaba buscando.
�Y Lina?
898
00:56:32,800 --> 00:56:34,995
- Tenga, hijo.
- Mejor se lo digo a usted,
899
00:56:35,200 --> 00:56:37,589
y punto.
�Su hija es una ladrona!
900
00:56:37,800 --> 00:56:39,518
- Y vamos a arreglar cuentas.
- Tengo prisa.
901
00:56:39,720 --> 00:56:42,109
- �Pero no entiende?
- Ya hablaremos con Lina.
902
00:56:42,320 --> 00:56:44,276
- �Mu�vete!
- Nos enga�a a los dos.
903
00:56:44,480 --> 00:56:46,198
�Ya me voy!
Es una delincuente nata.
904
00:56:46,400 --> 00:56:48,755
- �Espere!
- Venga. Si no, cojo otro taxi.
905
00:56:49,360 --> 00:56:50,759
Cojo otro taxi.
906
00:56:53,440 --> 00:56:56,238
Usted estaba all�
cuando me regal� la pitillera.
907
00:56:56,440 --> 00:56:57,998
�Venga, venga, venga!
908
00:57:03,240 --> 00:57:04,593
�Pero d�nde est� Lina?
909
00:57:04,920 --> 00:57:06,911
All�, all�. Vamos, r�pido.
910
00:57:08,720 --> 00:57:12,872
- �Al ladr�n! �Grita t� tambi�n!
- �Al ladr�n!
911
00:57:14,240 --> 00:57:16,231
�Pero se puede saber
d�nde est�?
912
00:57:16,440 --> 00:57:17,873
- �Qui�n?
- �Lina!
913
00:57:18,120 --> 00:57:19,872
�D�nde va a estar?
En casa.
914
00:57:22,440 --> 00:57:25,113
Menudo ladr�n.
Con que un muelle alem�n.
915
00:57:28,120 --> 00:57:30,714
As� que �sta era la man�a
de las maletas.
916
00:57:30,960 --> 00:57:33,793
�Las maletas de los dem�s!
�Bribones, usted y su hija!
917
00:57:34,000 --> 00:57:36,275
- �Qu� est�s pensando?
- Se acab�.
918
00:57:36,760 --> 00:57:40,230
Vamos a la jefatura ahora mismo.
Yo soy una persona honrada.
919
00:57:59,200 --> 00:58:00,269
�Enfermera!
920
00:58:00,480 --> 00:58:01,913
�Pietro! �Pietro!
921
00:58:03,320 --> 00:58:04,719
�Es el taxista herido?
922
00:58:05,080 --> 00:58:06,593
- �Grave?
- No. �Es familia suya?
923
00:58:06,800 --> 00:58:08,074
- S�.
- �Hermana?
924
00:58:08,360 --> 00:58:11,716
Llevadle a Rayos X Miradle bien
el t�rax y el brazo derecho.
925
00:58:11,960 --> 00:58:13,552
Luego traedle aqu�.
926
00:58:13,760 --> 00:58:16,320
- �Fuera, fuera!
- �Quieto! �He dicho que quieto!
927
00:58:16,960 --> 00:58:19,110
Tranquilo. La se�orita
es muy valiente, �ve?
928
00:58:19,440 --> 00:58:22,716
M�s valiente que usted.
No se impresiona. Muy bien.
929
00:58:23,080 --> 00:58:24,479
P�ntela para no coger fr�o.
930
00:58:24,680 --> 00:58:26,033
Estar�s contenta ahora.
931
00:58:26,240 --> 00:58:28,071
Pobre Paolo. �Te sientes mal?
932
00:58:28,600 --> 00:58:30,192
Seguro que se ha roto algo.
933
00:58:41,740 --> 00:58:44,718
No seas tonto. E intenta
que te den un buen parte.
934
00:58:46,060 --> 00:58:48,316
Si tienes alg�n hueso roto
es un dineral.
935
00:58:48,320 --> 00:58:51,751
- �Ah, muchas gracias!
- Pap� est� en la embajada india.
936
00:58:52,040 --> 00:58:53,389
�Vale?
937
00:58:54,420 --> 00:58:56,251
�Venga, venga aqu�!
938
00:58:57,060 --> 00:59:00,496
- Qu� aparato tan bonito.
- �Nunca lo hab�a visto?
939
00:59:00,860 --> 00:59:03,090
- No. �Puedo?
- Por favor.
940
00:59:04,180 --> 00:59:06,819
En medio de la desgracia,
ha habido suerte.
941
00:59:07,100 --> 00:59:10,172
Por casualidad mi padre
presenci� el accidente.
942
00:59:10,940 --> 00:59:13,852
Est�se quieto
y deje los brazos ca�dos.
943
00:59:16,140 --> 00:59:17,778
�Qu� bonito!
Paolo, eres muy c�mico.
944
00:59:20,180 --> 00:59:22,057
Pero s� que est�n rotas,
�no, doctor?
945
00:59:22,260 --> 00:59:25,411
- Tiene todas las costillas rotas.
- No, ha tenido suerte.
946
00:59:25,740 --> 00:59:27,253
Perdone, se�orita.
947
00:59:27,820 --> 00:59:30,209
Por favor.
Pues como le iba diciendo,
948
00:59:30,420 --> 00:59:33,810
un coche indio enorme y que iba
como un loco se le tir� encima.
949
00:59:33,860 --> 00:59:36,574
El coche de Paolo estaba parado.
Mi padre
950
00:59:36,580 --> 00:59:39,010
se ha ido a la embajada
con los testigos.
951
00:59:40,420 --> 00:59:43,412
- �Pero qu� hace?
- �Vete! �No me has o�do?
952
00:59:43,620 --> 00:59:46,259
- �Pero qu� le pasa?
- C�lmese.
953
00:59:46,300 --> 00:59:49,173
�El coche no me ha golpeado!
Son unos ladrones.
954
00:59:49,380 --> 00:59:52,690
No lo entiendo. Ser� por el golpe.
An�telo en el parte.
955
00:59:52,900 --> 00:59:55,494
Manden a un guardia
a la embajada.
956
00:59:55,980 --> 00:59:58,448
�stos nos meter�n
en guerra con la India.
957
00:59:58,660 --> 00:59:59,979
�C�lmate! Yo me voy.
958
01:00:00,180 --> 01:00:02,933
- La se�orita tiene mucha paciencia.
- �Por qu� se va?
959
01:00:03,140 --> 01:00:06,212
Ser� mejor,
visto el efecto que le causo.
960
01:00:06,420 --> 01:00:10,095
D�ganle que est� tranquilo,
que los indios lo pagar�n todo.
961
01:00:10,300 --> 01:00:11,574
Adi�s, se�orita.
962
01:00:12,180 --> 01:00:15,217
Y yo vi el coche enorme
que ven�a corriendo.
963
01:00:15,420 --> 01:00:16,819
- �Por d�nde?
- Por la izquierda.
964
01:00:17,020 --> 01:00:18,931
- Mientras el taxi...
- Ven�a despacio
965
01:00:19,140 --> 01:00:20,812
respetando regularmente
la derecha.
966
01:00:21,020 --> 01:00:22,533
La voz de la inocencia.
967
01:00:22,780 --> 01:00:25,977
He venido porque ese pobre joven
me suplic� que le ayudara
968
01:00:26,180 --> 01:00:28,057
antes de que se lo llevaran.
969
01:00:28,660 --> 01:00:32,289
El c�nsul dice que el informe
afirma que la responsabilidad
970
01:00:32,500 --> 01:00:34,616
...es del taxi.
- Me doy perfectamente cuenta.
971
01:00:34,960 --> 01:00:37,933
Porque si nosotros estuvi�ramos
en la India con un elefante
972
01:00:38,140 --> 01:00:40,700
y golpe�ramos a otro,
pensar�amos
973
01:00:40,900 --> 01:00:43,812
que nos hab�an golpeado
y pedir�amos da�os.
974
01:00:44,220 --> 01:00:47,018
Pero se tratar�a de un error
de evaluaci�n debido
975
01:00:47,220 --> 01:00:49,495
a la inexperiencia
para maniobrar en el medio.
976
01:00:49,700 --> 01:00:50,655
�Verdad?
977
01:00:51,920 --> 01:00:54,718
El c�nsul dice que en la India
hay m�s autom�viles
978
01:00:54,920 --> 01:00:56,797
...que elefantes.
- �Aqu� tambi�n!
979
01:00:57,000 --> 01:00:58,513
Pero es algo psicol�gico.
980
01:00:58,720 --> 01:01:01,871
D�gale a su excelencia que
la v�ctima es alguien honrado,
981
01:01:02,080 --> 01:01:04,469
un pobre joven
que ha trabajado muchos a�os
982
01:01:04,680 --> 01:01:07,831
para poder comprarse
un pedacito de taxi,
983
01:01:08,040 --> 01:01:10,190
s�lo un pedacito
de todo el coche.
984
01:01:10,400 --> 01:01:12,550
En concreto
el que se ha hecho pedazos.
985
01:01:12,760 --> 01:01:14,113
As� que yo le pregunto:
986
01:01:14,320 --> 01:01:18,074
�qu� le cuesta a su s�bdito, que
posee un coche entero y enorme
987
01:01:18,280 --> 01:01:22,159
como un vag�n, ser generoso
con nuestro pobre joven?
988
01:01:26,200 --> 01:01:29,033
El c�nsul desea resolverlo
r�pidamente,
989
01:01:29,240 --> 01:01:30,639
pero quiere o�r
otros testimonios.
990
01:01:30,840 --> 01:01:32,990
�Enseguida! Vamos, ni�os.
991
01:01:33,440 --> 01:01:34,998
Gracias, Sr. C�nsul.
992
01:01:36,400 --> 01:01:39,437
Nunca he dudado
de la milenaria civilizaci�n india.
993
01:01:39,640 --> 01:01:41,756
Se�ores, en pie.
El c�nsul est� aqu�.
994
01:01:44,640 --> 01:01:45,959
Buenos d�as, excelencia.
995
01:01:46,320 --> 01:01:47,514
�Son �stos?
996
01:01:48,000 --> 01:01:49,831
S�, �stos son
los m�s dispuestos.
997
01:01:50,640 --> 01:01:53,234
Los hago acompa�ar
a la comisar�a italiana.
998
01:01:54,760 --> 01:01:55,909
�Qu� ha pasado, pap�?
999
01:01:57,000 --> 01:02:00,754
Esos orientales, si son de raza
nos superan con mucho.
1000
01:02:00,960 --> 01:02:02,791
- �Has tocado t� esto?
- No. �Y?
1001
01:02:03,200 --> 01:02:06,317
Gran se�or, el c�nsul. Simp�tico,
dispuesto a resarcir los da�os.
1002
01:02:06,520 --> 01:02:08,829
- �Cu�nto?
- Lo que fuera, te digo.
1003
01:02:09,280 --> 01:02:11,874
Llevaba dinero en el bolsillo.
�C�mo? Falta la luz.
1004
01:02:12,080 --> 01:02:14,150
- Olv�dalo. �Y entonces?
- Muy bien, te digo.
1005
01:02:14,360 --> 01:02:15,554
Pero fuimos a la polic�a.
1006
01:02:15,760 --> 01:02:17,716
- �Y?
- Detuvieron a los testigos.
1007
01:02:17,740 --> 01:02:19,553
A todos. Hasta a Fortunato.
1008
01:02:19,560 --> 01:02:23,034
�As� que nada! Prometiste...
1009
01:02:23,240 --> 01:02:26,471
�Te promet�! Si las cosas
hubieran ido como deb�an ir...
1010
01:02:26,920 --> 01:02:30,390
Pero ya nada va como Dios manda.
Mira la prensa, el mundo est� loco.
1011
01:02:31,000 --> 01:02:32,353
Ya no puedes prometer nada.
1012
01:02:32,720 --> 01:02:35,075
- �Vendamos esto!
- Imposible, es de la RAl.
1013
01:02:35,520 --> 01:02:37,112
Si cogen a alguien con esto...
1014
01:02:37,880 --> 01:02:42,431
#Bingo, Bango, Bongo, lo siento#
#pero no voy. Me quedo aqu�. #
1015
01:02:44,160 --> 01:02:45,991
#Usted me ha tra�do suerte. #
1016
01:02:46,320 --> 01:02:49,676
#Menos mal que le doy suerte#
#a los dem�s, porque yo... #
1017
01:02:51,480 --> 01:02:54,836
No lo compran porque
si se lo encuentran encima...
1018
01:02:55,080 --> 01:02:56,638
- Confiscado y c�rcel.
- �Cu�nto?
1019
01:02:56,920 --> 01:02:58,353
De seis meses a un a�o.
1020
01:02:58,560 --> 01:03:01,279
- �Como por una rater�a?
- Seg�n qu� rater�a.
1021
01:03:01,520 --> 01:03:05,274
Son de uno a seis a�os.
Art. 624 y 625.
1022
01:03:05,480 --> 01:03:08,313
Pero olv�dalo.
1023
01:03:08,520 --> 01:03:10,670
�Y qui�n lo piensa?
Yo no tengo madera.
1024
01:03:11,200 --> 01:03:12,474
Ser� mejor que me case.
1025
01:03:19,520 --> 01:03:20,714
�Se�or Paolo!
1026
01:03:25,240 --> 01:03:27,435
�No ve que est� aqu�
la se�orita?
1027
01:03:31,480 --> 01:03:32,959
D�jelo, d�jelo.
1028
01:03:35,200 --> 01:03:37,509
Me alegra ver
que te has repuesto.
1029
01:03:38,200 --> 01:03:40,156
- �chela de aqu�.
- Se�or Paolo...
1030
01:03:40,400 --> 01:03:43,312
Se�ora, preg�ntele
si ha venido un indio,
1031
01:03:43,520 --> 01:03:46,080
un embajador,
y lo ha tra�do todo.
1032
01:03:46,400 --> 01:03:49,312
Yo le ped� 90 mil liras.
Eso me dijeron en el garaje.
1033
01:03:49,520 --> 01:03:53,115
Y d�gale que se digne a darle
las gracias a mi padre.
1034
01:03:53,320 --> 01:03:55,595
�Pero la est� oyendo?
��chela de aqu�!
1035
01:03:55,960 --> 01:03:57,439
No se ponga as�, Sr. Paolo.
1036
01:03:57,640 --> 01:04:02,270
Y no la deje sola porque es capaz
de llevarse los muebles de la casa.
1037
01:04:02,760 --> 01:04:04,034
Ya hablo yo con ella.
1038
01:04:04,720 --> 01:04:05,994
�D�nde est�?
1039
01:04:13,240 --> 01:04:15,276
- �D�nde se ha metido?
- Se habr� ido.
1040
01:04:15,480 --> 01:04:16,959
Tal como la ha tratado...
1041
01:04:17,200 --> 01:04:18,428
Bueno, pues mejor.
1042
01:04:20,600 --> 01:04:21,749
Ah, �est�s aqu�?
1043
01:04:25,320 --> 01:04:27,191
No cierres la puerta,
no est� bien.
1044
01:04:27,440 --> 01:04:29,351
�Quieres que la patrona
imagine cosas?
1045
01:04:29,640 --> 01:04:31,756
�O sueles traer chicas aqu�?
1046
01:04:32,600 --> 01:04:34,875
M�s bien deber�as
cerrar el balc�n.
1047
01:04:35,920 --> 01:04:38,832
Entra el calor y las moscas.
1048
01:04:39,720 --> 01:04:41,312
�Vete! �Qu� quieres?
1049
01:04:41,520 --> 01:04:43,988
- �Se puede saber?
- Me has dicho t� que venga.
1050
01:04:44,200 --> 01:04:45,474
- �Yo?
- �S�, t�!
1051
01:04:46,240 --> 01:04:49,118
�O fui yo? Bueno, da igual,
lo ha dicho uno de los dos.
1052
01:04:50,240 --> 01:04:52,595
Y como es posible
que hoy tenga que irme,
1053
01:04:53,760 --> 01:04:55,318
igual por un a�o...
1054
01:04:56,200 --> 01:04:57,679
De uno a seis a�os...
1055
01:04:57,880 --> 01:05:00,792
Bueno, d�jame irme
y no volveremos a vernos.
1056
01:05:01,960 --> 01:05:04,520
Bien, me alegro
que todo haya ido bien.
1057
01:05:05,160 --> 01:05:07,071
Con pap�
siempre estamos tranquilos.
1058
01:05:07,840 --> 01:05:09,796
As� que adi�s.
1059
01:05:12,360 --> 01:05:14,794
Escucha.
�Qu� es lo que va bien?
1060
01:05:15,360 --> 01:05:17,510
�No sabes qu� va a ser de m�?
�Desgraciada!
1061
01:05:18,360 --> 01:05:20,635
Una ruina,
la peor de las ruinas.
1062
01:05:21,720 --> 01:05:23,199
Han reparado el taxi,
1063
01:05:23,440 --> 01:05:26,671
y yo tendr� que arrodillarme ante
el jefe para que me d� trabajo.
1064
01:05:27,360 --> 01:05:29,635
"D�jame trabajar,
te juro que pagar�".
1065
01:05:29,840 --> 01:05:32,070
D�a tras d�a,
durante toda la vida.
1066
01:05:32,280 --> 01:05:33,793
�Eso es
a lo que me has reducido!
1067
01:05:34,000 --> 01:05:37,037
No pretender�s decir
que no recibiste el dinero.
1068
01:05:37,240 --> 01:05:39,310
- �Madre m�a!
- �No!
1069
01:05:39,520 --> 01:05:42,034
�Qu� dinero?
�Qui�n tendr�a que darme dinero?
1070
01:05:42,240 --> 01:05:46,552
�El embajador! Estaba de acuerdo
con pap�, con el comisario. Seguro.
1071
01:05:47,120 --> 01:05:49,839
Si no, �con qu� cara habr�a venido?
Tranquilo,
1072
01:05:50,040 --> 01:05:52,031
ir� a la embajada.
He quedado con pap�.
1073
01:05:52,240 --> 01:05:55,437
T� no vas a ninguna parte
porque no es necesario.
1074
01:05:57,560 --> 01:06:00,233
Pero que no vuelva
a ver a tu padre.
1075
01:06:00,440 --> 01:06:03,637
Pap� dice lo mismo.
Ni siquiera quiere que te vea.
1076
01:06:03,840 --> 01:06:06,195
- �C�mo?
- Mira, no me apetece discutir.
1077
01:06:06,400 --> 01:06:08,675
De todas formas
nadie cambia de opini�n.
1078
01:06:08,880 --> 01:06:10,632
D�jame ir,
as� te pagar�n pronto.
1079
01:06:10,840 --> 01:06:13,991
�Pero qui�n me va a pagar?
�Por qu�? La culpa fue m�a.
1080
01:06:15,040 --> 01:06:16,917
No puse el intermitente.
1081
01:06:17,160 --> 01:06:18,115
�Gir� de repente!
1082
01:06:18,320 --> 01:06:21,596
- Gir� a la izquierda...
- �Lo ves? No lo sabes ni t�.
1083
01:06:22,000 --> 01:06:23,399
Adem�s, para empezar...
1084
01:06:23,680 --> 01:06:25,830
Primero, hoy los ricos
nunca tienen raz�n.
1085
01:06:26,040 --> 01:06:28,634
Segundo,
el embajador es indio.
1086
01:06:29,120 --> 01:06:32,590
�Qu� sabr� un indio de girar a
la izquierda, o de intermitentes?
1087
01:06:32,800 --> 01:06:34,438
�Por qu� quieres complicarlo?
1088
01:06:34,680 --> 01:06:36,875
Los indios son indios
y muy amables.
1089
01:06:37,160 --> 01:06:39,879
Sin contar con que tienen
las mejores joyas.
1090
01:06:40,080 --> 01:06:42,548
- Escucha...
- �Y encima eres un presuntuoso!
1091
01:06:42,800 --> 01:06:45,394
- �Sabr�s t� m�s que el embajador?
- �Maldita sea!
1092
01:06:45,600 --> 01:06:48,637
- As� que sabes...
- S�lo s� que s�lo dices mentiras.
1093
01:06:49,280 --> 01:06:50,872
No sabes hacer otra cosa.
1094
01:06:51,120 --> 01:06:53,554
Desde que te conozco
s�lo me has mentido.
1095
01:06:53,760 --> 01:06:55,830
Que si tu hermano,
que si la pitillera...
1096
01:06:56,040 --> 01:06:58,315
- Despacio, despacio.
- �Despacio qu�?
1097
01:06:58,520 --> 01:07:00,397
�Qu� pasa con la pitillera?
1098
01:07:00,600 --> 01:07:02,556
Qu� cara m�s dura tienes.
1099
01:07:02,880 --> 01:07:04,996
Bien, �d�nde la compraste?
1100
01:07:05,240 --> 01:07:07,993
No la compr�.
Me la regalaron.
1101
01:07:08,440 --> 01:07:10,351
Y hasta puedo decirte qui�n.
1102
01:07:10,560 --> 01:07:13,279
- S�, d�melo.
- El due�o de tu garaje.
1103
01:07:13,680 --> 01:07:15,352
Pero si la busc�
como un loco.
1104
01:07:15,560 --> 01:07:18,552
Tu jefe me ofreci� un cigarrillo.
Y entonces yo...
1105
01:07:19,440 --> 01:07:21,237
mira, lo recuerdo
perfectamente,
1106
01:07:21,480 --> 01:07:24,950
estaba en esa cabina que no s�
c�mo soport�is. Ni se respira.
1107
01:07:25,200 --> 01:07:27,714
- �Y qu� m�s?
- �Y qu� m�s qu�?
1108
01:07:27,920 --> 01:07:32,436
�Cu�nta historia! Para lucirse
me ense�� c�mo saltaba el cigarro.
1109
01:07:33,800 --> 01:07:37,588
- �Y?
- Ya basta. Me pones furiosa.
1110
01:07:38,000 --> 01:07:42,710
Contigo todo es una historia.
Que si hago esto, o hago lo otro...
1111
01:07:44,040 --> 01:07:47,032
Y pensar que estaba tan contenta
haci�ndote un regalo.
1112
01:07:47,240 --> 01:07:49,356
Me dar�a de tortas.
�Me oyes? �De tortas!
1113
01:08:07,160 --> 01:08:09,879
Admitir�s que contigo
no se puede razonar.
1114
01:08:10,280 --> 01:08:13,556
Escucha, d�jame...
�Pero me dejas hablar o no?
1115
01:08:13,760 --> 01:08:16,558
- �Y qu� has hecho hasta ahora?
- �C�mo?
1116
01:08:17,120 --> 01:08:18,838
He dicho que hables. Habla.
1117
01:08:19,040 --> 01:08:20,439
�Maldita sea!
1118
01:08:22,640 --> 01:08:23,940
Habla.
1119
01:08:25,541 --> 01:08:27,941
Paolo, �qu� haces?
�No nos hab�amos peleado?
1120
01:08:28,142 --> 01:08:31,742
Para, te aprovechas porque
sabes que me gusta cuando me abrazas.
1121
01:08:32,243 --> 01:08:34,243
Pero si nunca te he abrazado.
1122
01:08:34,244 --> 01:08:37,144
�Y qu� est�s haciendo ahora?
1123
01:08:46,345 --> 01:08:51,045
Oye, �qu� es eso de que te vas?
Me lo has dicho para hacerme enfadar.
1124
01:08:51,046 --> 01:08:54,646
- Me tengo que ir.
- �Por qu�? �C�mo? �Cu�ndo?
1125
01:08:55,547 --> 01:08:58,847
- Esta noche. Espero que no...
- �Pero c�mo es posible?
1126
01:08:58,848 --> 01:09:02,548
- El contrato... �Y no sabes por cu�nto?
- No depende de m�.
1127
01:09:02,549 --> 01:09:04,949
- No lo establezco yo.
- �Y?
1128
01:09:04,950 --> 01:09:07,750
Hay que ver c�mo van las cosas.
1129
01:09:09,351 --> 01:09:11,351
Las cosas van as�...
1130
01:09:11,852 --> 01:09:13,552
...y no se hable m�s.
1131
01:09:15,153 --> 01:09:16,653
�Aceptas?
1132
01:09:20,240 --> 01:09:23,755
- �Paolo, el chico del garaje!
- Disculpe, Sr. Paolo. �Me permite?
1133
01:09:23,960 --> 01:09:25,154
S�, s�, claro.
1134
01:09:25,880 --> 01:09:28,469
El del garaje
dice que vaya enseguida.
1135
01:09:29,160 --> 01:09:30,434
Entiendo.
1136
01:09:31,520 --> 01:09:32,794
Yo creo en las se�ales.
1137
01:09:33,080 --> 01:09:36,231
�Quieres verlo?
Es el jefe que...
1138
01:09:50,320 --> 01:09:51,753
�Muy bien!
1139
01:09:56,280 --> 01:10:00,478
Yo tambi�n tengo una buena noticia
para vosotros. Ahora bajo.
1140
01:10:03,920 --> 01:10:05,148
�Lo has o�do?
1141
01:10:05,920 --> 01:10:09,595
Te pongo el anillo
y el jefe me manda a llamar.
1142
01:10:10,880 --> 01:10:12,552
�Sabes qu� quiere decir eso?
1143
01:10:14,160 --> 01:10:16,594
- Que hoy empezamos de cero.
- De acuerdo.
1144
01:10:16,800 --> 01:10:18,074
�De cero!
1145
01:10:19,160 --> 01:10:21,390
- �Y mis llaves?
- Te las he metido en el bolsillo.
1146
01:10:21,600 --> 01:10:23,670
- Gracias. �Me acompa�as?
- Hasta el portal.
1147
01:10:23,880 --> 01:10:26,678
- �Por qu�?
- �No has dicho "de cero"?
1148
01:10:37,760 --> 01:10:39,751
- Adi�s, se�ora.
- Adi�s.
1149
01:10:39,960 --> 01:10:42,793
- Adi�s, Sr. Paolo. Adi�s, se�orita.
- �Adi�s, Paolo!
1150
01:10:43,760 --> 01:10:46,149
Pero mira
c�mo han dejado el coche.
1151
01:10:46,560 --> 01:10:48,391
Nunca he visto un coche as�.
1152
01:10:48,600 --> 01:10:50,591
Parece un mapa.
1153
01:10:51,480 --> 01:10:52,799
Menuda obra maestra.
1154
01:10:53,000 --> 01:10:55,753
Tranquilo, �ste lo dejo yo
como nuevo.
1155
01:10:56,080 --> 01:11:00,232
Te llama el jefe.
Tiene una sorpresa para ti.
1156
01:11:04,720 --> 01:11:08,110
Ah, buenos d�as.
�Me han tra�do el dinero?
1157
01:11:08,560 --> 01:11:10,596
- Quieren que se lo des t� a ellos.
- �Venga!
1158
01:11:11,320 --> 01:11:12,673
Y lo quieren ya.
1159
01:11:12,960 --> 01:11:15,554
�Pero qu� broma es �sta?
Esto es un error.
1160
01:11:15,880 --> 01:11:17,791
A m� me han dicho
que lo traer�an ellos.
1161
01:11:18,760 --> 01:11:21,433
Hablaron con el embajador,
le pidieron 100 mil.
1162
01:11:21,680 --> 01:11:26,470
Paolo, te est�s volviendo imb�cil.
�Tienes que darles el dinero!
1163
01:11:29,240 --> 01:11:30,309
Maldita sea.
1164
01:11:35,000 --> 01:11:38,037
�Y yo me lo hab�a cre�do!
�Ser�!
1165
01:11:38,720 --> 01:11:41,712
C�lmate, Paolo. Cuando te pones
as� es cuando te l�an.
1166
01:11:41,920 --> 01:11:44,309
�C�lmate y ve con cuidado!
1167
01:11:49,560 --> 01:11:50,754
�Vamos?
1168
01:11:55,160 --> 01:11:55,990
�Qu�?
1169
01:11:56,240 --> 01:11:58,800
- Nada. Dijiste a las 5.
- Y son las 5.30.
1170
01:11:59,360 --> 01:12:01,510
Tiene raz�n.
Ahora resulta que tenemos jefe.
1171
01:12:01,720 --> 01:12:03,438
T� organizas, t� mandas,
t� decides.
1172
01:12:03,640 --> 01:12:06,950
La idea es m�a, �no?
As� que organizo, mando y decido.
1173
01:12:07,160 --> 01:12:08,718
Si no os parece bien, adi�s.
1174
01:12:09,320 --> 01:12:11,834
Y que quede claro
que no me llevar� un tercio.
1175
01:12:12,040 --> 01:12:13,268
- �C�mo?
- Me llevar� la mitad.
1176
01:12:13,920 --> 01:12:15,911
�Sin calcetines
y con esa camisa sucia!
1177
01:12:16,160 --> 01:12:18,799
- �Qu� te pasa?
- Que nos mirar�n todos en el 53.
1178
01:12:20,000 --> 01:12:22,560
Pap� tiene raz�n,
no sab�is trabajar. Vamos.
1179
01:12:23,480 --> 01:12:26,040
No os pegu�is a m�.
�Alejaos!
1180
01:12:26,060 --> 01:12:27,395
�Est�pidos!
1181
01:12:32,040 --> 01:12:33,519
- �Lina!
- Adi�s, pap�.
1182
01:12:33,880 --> 01:12:34,869
�Lina!
1183
01:12:35,480 --> 01:12:36,754
- Lina.
- Escucha, pap�.
1184
01:12:36,960 --> 01:12:38,154
Siempre hago lo que quiero.
1185
01:12:38,360 --> 01:12:40,476
Dile a �stos
que se quiten de aqu�.
1186
01:12:40,680 --> 01:12:41,908
- �Qu� quieres?
- �Fuera!
1187
01:12:45,040 --> 01:12:46,951
Es un segundo.
Vuelvo enseguida.
1188
01:12:47,520 --> 01:12:48,794
Est� bien.
1189
01:12:50,560 --> 01:12:51,470
Hola.
1190
01:12:51,800 --> 01:12:54,189
- �Y bien?
- �Tienes 200 liras?
1191
01:12:55,520 --> 01:12:57,875
- �Ah, era por eso!
- Dos granizados.
1192
01:12:58,640 --> 01:13:01,279
Te sentar� bien.
Hija, no eres coherente.
1193
01:13:01,480 --> 01:13:04,950
Me pides permiso para ir al cine,
pero para ir a robar un coche, no.
1194
01:13:05,960 --> 01:13:08,838
�Qui�n va a robar un coche?
Adi�s. Me esperan.
1195
01:13:09,040 --> 01:13:10,632
Lina, ven aqu�.
1196
01:13:13,840 --> 01:13:15,114
�Ad�nde vais?
1197
01:13:16,120 --> 01:13:17,473
Al 53.
1198
01:13:17,680 --> 01:13:19,272
Rater�a en autob�s.
1199
01:13:19,480 --> 01:13:21,755
Qu� cosa tan f�cil
y tan vil.
1200
01:13:24,520 --> 01:13:25,794
Y encima con esos dos.
1201
01:13:26,240 --> 01:13:30,631
Venga. Hoy en el autob�s s�lo
sube gente honrada, trabajadora.
1202
01:13:31,200 --> 01:13:33,156
Igual le robas
a un pensionista.
1203
01:13:33,400 --> 01:13:35,834
Necesito dinero, lo sabes.
100 mil liras.
1204
01:13:36,480 --> 01:13:38,072
- Me dijiste 90.
- Es igual.
1205
01:13:38,280 --> 01:13:39,713
Y tiene que ser hoy.
1206
01:13:39,920 --> 01:13:42,798
Me lo prometiste. Y le dije
que el embajador se lo dar�a.
1207
01:13:43,080 --> 01:13:45,594
- �Y se lo crey�?
- Pap�, �l es as�.
1208
01:13:46,320 --> 01:13:47,639
Se lo cree todo.
1209
01:13:48,320 --> 01:13:50,436
Entonces es un cretino.
Has elegido bien.
1210
01:13:51,280 --> 01:13:52,998
�Qui�n ha elegido?
�Por Dios!
1211
01:13:53,240 --> 01:13:54,878
�Pero lo vamos a matar
de pena?
1212
01:13:57,840 --> 01:13:59,558
En cuanto a eso, tranquila.
1213
01:13:59,800 --> 01:14:01,870
Yo he vivido mucho, y de pena
1214
01:14:02,080 --> 01:14:05,914
no se muere nadie. Es curioso,
hasta se podr�a decir
1215
01:14:06,120 --> 01:14:09,954
que el dolor alarga la vida. Algo
sobre lo que no se ha profundizado,
1216
01:14:10,320 --> 01:14:11,594
pero valdr�a la pena.
1217
01:14:12,480 --> 01:14:14,835
As� que un 53.
La l�nea de Parioli.
1218
01:14:15,520 --> 01:14:17,397
Si eliges bien,
con una cartera bastar�.
1219
01:14:21,040 --> 01:14:22,393
�Tan grave es?
1220
01:14:23,280 --> 01:14:24,395
S�, pap�.
1221
01:14:24,960 --> 01:14:26,234
Entonces puedes ir...
1222
01:14:26,760 --> 01:14:28,239
...�conmigo!
- �Pap�!
1223
01:14:28,480 --> 01:14:29,993
- D�jame cambiarme.
- S�.
1224
01:14:31,720 --> 01:14:32,630
�Lina!
1225
01:14:32,840 --> 01:14:35,354
Lo siento, pero ya no vamos
a hacer nada. �Adi�s!
1226
01:14:37,680 --> 01:14:39,796
�Maldita sea!
Nos hace venir hasta aqu�...
1227
01:14:40,000 --> 01:14:43,515
Espera. �Crees que esos dos
nos van a dejar como tontos? Ven.
1228
01:14:51,320 --> 01:14:54,198
�Imb�cil, est�pido, cretino!
1229
01:14:54,400 --> 01:14:55,435
�Burro!
1230
01:14:55,920 --> 01:14:59,833
�Subnormal! �Idiota, idiota!
�Un sepulturero!
1231
01:15:02,280 --> 01:15:06,717
�Basta, no hablemos m�s!
Es in�til. �Adi�s!
1232
01:15:07,400 --> 01:15:09,755
Adi�s, se acab�.
Todo terminado.
1233
01:15:10,040 --> 01:15:11,712
�Qui�n quiere
volver a hablarle?
1234
01:16:11,720 --> 01:16:12,789
Billete.
1235
01:16:29,440 --> 01:16:32,318
�Y las pastas?
Las has olvidado, como siempre.
1236
01:16:32,520 --> 01:16:33,669
No, est�n aqu�.
1237
01:16:38,920 --> 01:16:41,878
- Estos autobuses. Disculpe.
- Por favor...
1238
01:17:01,800 --> 01:17:04,234
- Mira.
- Lo pilla, lo pilla.
1239
01:17:05,840 --> 01:17:07,319
Su�ltalo, que te he visto.
1240
01:17:07,520 --> 01:17:09,238
�Y vosotros quietos!
�Al ladr�n!
1241
01:17:09,960 --> 01:17:12,474
�Quietos!
�Al ladr�n!
1242
01:17:12,720 --> 01:17:14,950
- �Pero eres tonto?
- �Al manicomio!
1243
01:17:18,200 --> 01:17:19,269
�Oiga, digo yo!
1244
01:17:20,120 --> 01:17:22,680
- �sa es mi cartera.
- Se la he recuperado yo. Tome.
1245
01:17:22,880 --> 01:17:26,190
�Calma! �Qu� pasa? �D�nde est�
el ladr�n? Ah, �es usted?
1246
01:17:26,560 --> 01:17:29,916
- No, yo soy la v�ctima.
- �l es la v�ctima.
1247
01:17:30,320 --> 01:17:31,958
- Los ladrones son esos dos.
- �Qui�nes?
1248
01:17:32,200 --> 01:17:34,350
Esos dos. No, los cuatro.
1249
01:17:34,560 --> 01:17:37,518
�C�mo nos acusa tan a la ligera?
No nos conoce.
1250
01:17:37,720 --> 01:17:39,631
�Que no los conozco?
�Menuda cara dura!
1251
01:17:39,840 --> 01:17:43,628
Ahora pagar�n por todo: Por la
estaci�n, el coche, la pitillera.
1252
01:17:43,840 --> 01:17:44,955
�Guardia!
1253
01:17:45,200 --> 01:17:46,758
- �Guardia!
- �Qu� pasa?
1254
01:17:46,960 --> 01:17:49,110
- Un robo. �Ladrones!
- Yo soy el nocturno.
1255
01:17:49,320 --> 01:17:50,389
Pero es un guardia.
1256
01:17:50,600 --> 01:17:51,999
Ll�velos a la comisar�a.
1257
01:17:52,200 --> 01:17:53,758
Empiezo el servicio
en una hora.
1258
01:17:53,960 --> 01:17:56,428
�Y qu�? �Desv�o el autob�s?
Venga, arriba.
1259
01:17:56,640 --> 01:17:58,756
- En una hora estamos todos presos.
- Por favor.
1260
01:17:58,960 --> 01:18:00,188
�Todos a la comisar�a!
1261
01:18:00,400 --> 01:18:02,755
Elsa, nosotros nos vamos,
cogemos un taxi.
1262
01:18:02,960 --> 01:18:05,190
�No! Tienen que venir
a la comisar�a.
1263
01:18:05,400 --> 01:18:08,119
- �Para qu�?
- Para declarar y aclararlo todo.
1264
01:18:08,320 --> 01:18:09,469
Con �l y con ella.
1265
01:18:09,680 --> 01:18:11,591
- �Qu� dice?
- Ya lo ver�s.
1266
01:18:11,800 --> 01:18:13,119
Tranquila, yo me encargo.
1267
01:18:13,320 --> 01:18:16,350
Que no huyan esos dos.
Son los ladrones.
1268
01:18:16,440 --> 01:18:20,076
- �Pero d�nde est� la comisar�a?
- Aqu� cerca. Yo s� d�nde est�.
1269
01:18:20,640 --> 01:18:22,776
Les pido disculpas.
�Qu� mundo este!
1270
01:18:25,280 --> 01:18:28,317
�Y qu� tal de guardia nocturno?
�Se las apa�a?
1271
01:18:28,680 --> 01:18:30,671
Con buena voluntad
vas tirando.
1272
01:18:30,880 --> 01:18:33,917
- �Y se puede entrar libremente?
- S�, con una petici�n.
1273
01:18:34,120 --> 01:18:36,190
�No has notado nada?
Cuidado con las pastas.
1274
01:18:38,400 --> 01:18:41,358
- �Mira, Paolo!
- �Ad�nde vas, Paolo? Se�orita.
1275
01:18:41,800 --> 01:18:43,119
�Pero qu� se�orita!
1276
01:18:43,320 --> 01:18:46,551
He cogido a los cuatro
que intentaron robarme el coche.
1277
01:18:46,760 --> 01:18:48,079
�Pero no es tu novia?
1278
01:18:48,280 --> 01:18:50,840
�Qu� novia! Venga,
vamos todos a la comisar�a.
1279
01:18:51,040 --> 01:18:53,156
Que los taxistas
nos dejamos el pellejo.
1280
01:18:53,360 --> 01:18:55,555
- �Vamos!
- �Venga, andando!
1281
01:18:57,840 --> 01:18:59,592
�Y qu� tal la pensi�n?
1282
01:19:00,560 --> 01:19:02,869
- Despu�s de 30 a�os...
- �Dame las pastas!
1283
01:19:03,080 --> 01:19:04,308
- �Por qu�?
- �Porque s�!
1284
01:19:05,720 --> 01:19:07,073
Hay un escal�n roto.
1285
01:19:07,440 --> 01:19:09,715
Se�ora, cuidado
con el escal�n.
1286
01:19:10,440 --> 01:19:12,192
Pero tiene muchas ventajas.
1287
01:19:12,800 --> 01:19:15,189
La noche, la soledad,
el silencio...
1288
01:19:15,400 --> 01:19:16,913
�C�mo no lo he pensado?
1289
01:19:17,120 --> 01:19:18,678
En el fondo,
un ex-combatiente...
1290
01:19:20,000 --> 01:19:22,230
- Las escaleras pesan.
- D�gamelo a m�.
1291
01:19:22,760 --> 01:19:25,433
Son de crema.
Si los llevas as�, claro...
1292
01:19:25,680 --> 01:19:27,910
- Para los perros.
- No, los llevaba as�.
1293
01:19:30,240 --> 01:19:32,117
- Es una denuncia...
- �Un momento!
1294
01:19:32,600 --> 01:19:33,999
Las cosas por orden.
1295
01:19:34,200 --> 01:19:37,510
Hemos de hablar con el comisario,
al que le haremos una denuncia.
1296
01:19:37,880 --> 01:19:39,472
�Nos anuncia, por favor?
1297
01:19:39,680 --> 01:19:42,672
Diga que es el profesor
Stroppiani... y amigos.
1298
01:19:43,120 --> 01:19:46,271
Est� ocupado, tendr�n
que esperar. Si�ntense.
1299
01:19:46,480 --> 01:19:48,232
Si�ntense.
1300
01:19:49,240 --> 01:19:51,276
Necesito al comisario
por lo de Rosconi.
1301
01:19:51,480 --> 01:19:53,436
- �Lo instruy� usted?
- S�, y que sea r�pido.
1302
01:19:53,720 --> 01:19:55,836
- �Y ojo! �Entendido?
- S�, se�or.
1303
01:19:56,040 --> 01:19:59,157
- Usted se ocupa del asunto.
- Deben esperar.
1304
01:19:59,600 --> 01:20:00,874
Lo siento.
1305
01:20:06,680 --> 01:20:09,433
Yo no he visto nada.
�A qui�n denuncio?
1306
01:20:09,640 --> 01:20:10,868
Exacto, amigo m�o.
1307
01:20:11,080 --> 01:20:13,196
Si quiere
mi opini�n personal,
1308
01:20:13,440 --> 01:20:15,237
se trata
de un lamentable error.
1309
01:20:15,440 --> 01:20:17,795
No ir�n a hacerle caso.
1310
01:20:18,480 --> 01:20:20,835
�l es el ladr�n
que utiliza a la hija,
1311
01:20:21,040 --> 01:20:24,112
imaginen qu� indecencia.
Un padre que utiliza a la hija
1312
01:20:24,320 --> 01:20:26,834
para atraer a tontos como yo,
o como usted.
1313
01:20:27,720 --> 01:20:30,757
Y esos dos son los compinches
que trabajan por turnos.
1314
01:20:30,960 --> 01:20:33,394
- Pero d�game...
- C�lmate.
1315
01:20:34,760 --> 01:20:38,355
Calma, si todos fu�ramos de la
misma opini�n, no estar�amos aqu�.
1316
01:20:38,560 --> 01:20:40,437
- �Verdad?
- Los capuchinos.
1317
01:20:40,640 --> 01:20:43,108
Aqu� est�n los capuchinos.
1318
01:20:43,400 --> 01:20:44,469
�Para qui�n son?
1319
01:20:45,160 --> 01:20:47,276
Bien, d�jelos.
Aunque querremos algo m�s.
1320
01:20:47,480 --> 01:20:49,311
Se�ora, �quiere tomar algo?
1321
01:20:49,520 --> 01:20:51,078
Un zumo de naranja.
1322
01:20:51,280 --> 01:20:52,508
- Yo una infusi�n.
- Naranjada.
1323
01:20:52,720 --> 01:20:54,199
- �Y vosotros?
- Uno cremoso.
1324
01:20:54,400 --> 01:20:56,311
- Cerveza.
- Entonces, 2 naranjadas,
1325
01:20:56,520 --> 01:20:58,590
infusi�n, cerveza y cremoso.
�Caf�, Lina?
1326
01:20:59,080 --> 01:21:00,399
- Gracias, pap�.
- �Y ellos?
1327
01:21:00,600 --> 01:21:01,953
- Caf�.
- Caf�.
1328
01:21:02,160 --> 01:21:03,718
- Carajillo.
- 4 caf�s.
1329
01:21:03,920 --> 01:21:06,798
�stos se est�n enfriando.
Para nosotros. 4 caf�s.
1330
01:21:09,160 --> 01:21:10,149
Tome.
1331
01:21:11,600 --> 01:21:14,990
Dec�a que es natural
que cada uno opine una cosa.
1332
01:21:15,640 --> 01:21:18,757
Pero al hablarse de robo,
surge la pregunta:
1333
01:21:18,960 --> 01:21:20,188
�cui prodest?
1334
01:21:22,480 --> 01:21:23,515
�A qui�n...
1335
01:21:24,000 --> 01:21:24,955
le es �til?
1336
01:21:25,720 --> 01:21:27,597
�Cu�nto llevaba en la cartera?
1337
01:21:29,120 --> 01:21:31,588
- D�selo.
- Llevaba 120.000 liras.
1338
01:21:31,800 --> 01:21:33,791
Y cheques
por cerca de un mill�n.
1339
01:21:34,000 --> 01:21:36,070
Cheques cruzados,
afortunadamente.
1340
01:21:36,560 --> 01:21:38,835
�Qu� dice?
�sos tambi�n se cobran.
1341
01:21:39,040 --> 01:21:41,918
Seguro que se cobran.
Perdidos, sin duda.
1342
01:21:42,320 --> 01:21:44,629
Y pensar que hay j�venes
que con 100.000,
1343
01:21:44,840 --> 01:21:47,115
incluso con 90.000
resolver�an su problema.
1344
01:21:47,320 --> 01:21:49,117
- �Qu� insin�a?
- Nada. Constato.
1345
01:21:49,320 --> 01:21:52,278
S� que Vd. Buscaba 90.000 liras
y ah� hab�a 120.000.
1346
01:21:52,600 --> 01:21:54,875
�No ven lo que pretende?
1347
01:21:55,200 --> 01:21:57,111
Quiere insinuar
que el ladr�n soy yo.
1348
01:21:57,320 --> 01:21:58,673
Todos saben c�mo funciona.
1349
01:21:59,240 --> 01:22:00,673
La chica mira al tonto,
1350
01:22:00,880 --> 01:22:03,110
�ste pica,
y mientras, el otro...
1351
01:22:03,320 --> 01:22:06,312
Es la segunda vez
que acusa a mi marido.
1352
01:22:06,520 --> 01:22:08,192
- S�.
- �Has o�do, Michele!
1353
01:22:08,480 --> 01:22:09,549
�Y no tienes nada que decir?
1354
01:22:09,760 --> 01:22:12,320
�Entonces es verdad, cerdo?
�A tu edad!
1355
01:22:13,240 --> 01:22:16,118
Pero yo... yo...
Escuche, se�orita,
1356
01:22:16,320 --> 01:22:19,437
d�game, se lo ruego.
�Acaso me he permitido?
1357
01:22:20,920 --> 01:22:22,069
Ni la he mirado.
1358
01:22:22,280 --> 01:22:24,555
Hable, se�orita.
No es ninguna sorpresa.
1359
01:22:24,760 --> 01:22:28,150
Hace a�os que lo soporto,
pero se acab�.
1360
01:22:28,360 --> 01:22:30,157
- No seas rid�cula.
- Me das asco.
1361
01:22:30,360 --> 01:22:33,477
Se�ora... Ponlo all�, hijo.
Enti�ndalo.
1362
01:22:33,680 --> 01:22:35,910
Mire, yo soy mucho
mayor que usted,
1363
01:22:36,160 --> 01:22:39,311
podr�a ser su padre,
su hermano mayor.
1364
01:22:39,640 --> 01:22:42,837
�Por qu� quiere prestar
o�dos a esas insinuaciones?
1365
01:22:43,040 --> 01:22:44,359
Reflexione y escuche.
1366
01:22:44,760 --> 01:22:47,672
Su marido y yo estamos
en una situaci�n id�ntica.
1367
01:22:47,880 --> 01:22:50,440
�l es acusado de ultraje al pudor,
y yo de robo.
1368
01:22:51,760 --> 01:22:55,070
Acusado por alguien
que no sabe
1369
01:22:55,280 --> 01:22:56,838
ni reflexionar
ni escuchar
1370
01:22:57,040 --> 01:23:00,271
lo bastante para pensar:
�No tendr� yo algo que ver
1371
01:23:00,480 --> 01:23:02,277
en toda esta historia?
1372
01:23:02,840 --> 01:23:05,149
�No puede ser que
por esas tortuosos v�as
1373
01:23:05,360 --> 01:23:08,716
elegidas por el dardo
de la suerte para acertar?
1374
01:23:08,920 --> 01:23:11,832
�C�llese ya! Ya le hablar�
de dardos al comisario.
1375
01:23:12,040 --> 01:23:15,476
No entiendes nada. Deja la taza.
T�mese su tiempo, se�ora, como yo.
1376
01:23:15,880 --> 01:23:18,394
�Por qu� quiere compararse
con este cerdo?
1377
01:23:19,080 --> 01:23:21,275
Si supiera qu� infierno
de vida...
1378
01:23:21,520 --> 01:23:22,953
Me cas� con 18 a�os,
1379
01:23:23,160 --> 01:23:25,594
...una flor, se�or m�o, una flor.
- La creo.
1380
01:23:25,800 --> 01:23:27,438
- Aqu� est�.
- Naranjada, �no?
1381
01:23:27,920 --> 01:23:29,911
- S�.
- Elsa, por favor,
1382
01:23:30,120 --> 01:23:31,235
no seas rid�cula.
1383
01:23:31,920 --> 01:23:34,434
�Y usted por qu� se mete?
1384
01:23:34,640 --> 01:23:35,789
- �Qu� quiere?
- �Yo?
1385
01:23:36,000 --> 01:23:37,149
- �S�!
- �C�mo?
1386
01:23:37,640 --> 01:23:39,198
�No ves que esto es un truco
1387
01:23:39,400 --> 01:23:41,630
para disimular?
El ladr�n es �l.
1388
01:23:41,840 --> 01:23:43,831
- �Yo?
- �l ten�a la cartera en la mano.
1389
01:23:44,040 --> 01:23:47,430
Yo los sorprend�, di la alarma.
�Los pill� in flagrante!
1390
01:23:49,680 --> 01:23:51,398
En suma,
�a qui�n denunciamos?
1391
01:23:51,600 --> 01:23:53,636
No es f�cil
ponerse de acuerdo.
1392
01:23:54,640 --> 01:23:56,153
- Infusi�n para usted, �no?
- S�.
1393
01:23:56,360 --> 01:23:57,349
Bien, Lina.
1394
01:23:57,560 --> 01:24:00,393
Cerveza y cremoso.
Serv�os. �O quer�is un camarero?
1395
01:24:00,640 --> 01:24:03,677
- Naranjada para m�.
- �Silencio! �Qu� ocurre?
1396
01:24:04,960 --> 01:24:07,269
Nada, esperamos
al se�or comisario.
1397
01:24:07,480 --> 01:24:08,913
Pero ya volveremos.
1398
01:24:09,360 --> 01:24:11,910
Si no es urgente...
�l se iba ya.
1399
01:24:12,320 --> 01:24:13,958
S�, es urgente, urgent�simo.
1400
01:24:17,600 --> 01:24:18,828
Yo ped� un capuchino.
1401
01:24:19,040 --> 01:24:21,031
Buenos d�as.
Capuchino no hay.
1402
01:24:21,240 --> 01:24:23,834
�Una naranjada? Permita,
el profesor Stroppiani.
1403
01:24:24,680 --> 01:24:26,710
�Qu� es esto, un bar?
�Qu� hacen aqu�?
1404
01:24:26,920 --> 01:24:30,071
Los he tra�do a denunciar
un robo en un autob�s.
1405
01:24:30,080 --> 01:24:32,774
- L�nea 53.
- �Qui�n denuncia? �Y el ladr�n?
1406
01:24:32,840 --> 01:24:34,268
No est� muy claro.
1407
01:24:34,480 --> 01:24:35,629
Est� clar�simo.
1408
01:24:35,840 --> 01:24:39,355
�Qui�n es usted? �Nos conocemos?
Creo que s�. �Documentos!
1409
01:24:39,600 --> 01:24:42,717
A m� me llam� el cobrador,
pero yo no vi nada.
1410
01:24:42,920 --> 01:24:43,955
�Le llam� yo!
1411
01:24:44,160 --> 01:24:46,276
Hable cuando le pregunten.
1412
01:24:47,680 --> 01:24:49,318
�Y ellos tambi�n
son ladrones?
1413
01:24:49,520 --> 01:24:51,033
S�, se�or. Dos ladrones m�s.
1414
01:24:51,240 --> 01:24:53,834
Quisieron robarme
el coche hace un mes.
1415
01:24:54,040 --> 01:24:55,871
- �Venga ya!
- Yo ni te conozco.
1416
01:24:56,080 --> 01:24:58,150
�Silencio!
�Y qui�nes son �sos?
1417
01:24:58,360 --> 01:24:59,952
- Taxistas, comisario.
- S�, se�or.
1418
01:25:00,320 --> 01:25:02,231
- Para servirle.
- �Y qu� pintan aqu�?
1419
01:25:02,440 --> 01:25:03,714
Sr. Comisario.
1420
01:25:03,920 --> 01:25:05,711
Son amigos de mi novio.
1421
01:25:07,600 --> 01:25:09,636
- �Y usted?
- Mi hija Lina.
1422
01:25:09,960 --> 01:25:11,075
Gracias.
1423
01:25:15,360 --> 01:25:17,555
- �Y bien?
- Paolo, venga.
1424
01:25:19,160 --> 01:25:21,037
Dile al comisario
a qu� hemos venido.
1425
01:25:21,240 --> 01:25:24,277
Una lamentable equivocaci�n.
�Az�car?
1426
01:25:24,960 --> 01:25:27,155
Y ese joven
ni se ha dado cuenta.
1427
01:25:27,360 --> 01:25:29,999
No, pap�. Paolo no es tonto,
sabe lo que dice.
1428
01:25:30,200 --> 01:25:32,111
Claro que lo s�.
Lo s� muy bien.
1429
01:25:32,320 --> 01:25:34,276
- �Le han robado a usted?
- �Qu� dice! �S�!
1430
01:25:34,480 --> 01:25:36,710
- No, me han robado a m�.
- �Y usted qu� quiere?
1431
01:25:37,480 --> 01:25:39,357
Vi el robo
y cumplo con mi deber.
1432
01:25:39,800 --> 01:25:41,631
Y luego est�n esos dos,
por el coche.
1433
01:25:42,440 --> 01:25:46,115
- La cartera la ten�a usted.
- La cog� para d�rsela.
1434
01:25:46,320 --> 01:25:49,232
Es verdad. Se la dio en el acto.
Todos lo vimos.
1435
01:25:50,200 --> 01:25:51,918
Ha sido un gesto de honradez.
1436
01:25:52,120 --> 01:25:53,269
Porque estaba repleta.
1437
01:25:55,120 --> 01:25:57,953
Y Paolo necesitaba hoy mismo
90.000 liras
1438
01:25:58,160 --> 01:26:00,196
para pagar el arreglo del coche.
�No?
1439
01:26:01,040 --> 01:26:03,793
Ha sido muy honrado.
Ha estado a la altura.
1440
01:26:04,800 --> 01:26:06,791
Yo de �l
me la habr�a quedado.
1441
01:26:07,000 --> 01:26:09,036
�Y a qui�n quiere
denunciar usted?
1442
01:26:11,080 --> 01:26:14,356
Paolo quiere denunciarlos a todos,
sobre todo a m�.
1443
01:26:14,560 --> 01:26:16,755
Dice que es mejor
que me encierren.
1444
01:26:16,960 --> 01:26:18,393
- �Est� loco?
- �Por qu�?
1445
01:26:18,720 --> 01:26:20,950
- Absurdo.
- Testigos. Le escuchamos.
1446
01:26:23,120 --> 01:26:25,634
Yo me voy. Perdone,
yo no he visto nada.
1447
01:26:25,840 --> 01:26:28,274
- �Y yo qu�?
- Un momento, esperad.
1448
01:26:28,480 --> 01:26:30,436
Yo no estaba en el autob�s.
1449
01:26:30,640 --> 01:26:31,834
�No ve la gravedad?
1450
01:26:32,040 --> 01:26:36,158
Los he llamado para que declaren
por el robo del taxi. En el pasado.
1451
01:26:36,480 --> 01:26:38,550
Querido, nosotros podemos
declarar
1452
01:26:38,760 --> 01:26:42,594
sobre tu pasado. Eres la persona
m�s buena y honrada del mundo.
1453
01:26:42,880 --> 01:26:45,519
Y la prueba es lo de hoy.
Deber�a agradec�rselo
1454
01:26:45,720 --> 01:26:47,438
y darle un porcentaje.
No s�...
1455
01:26:47,640 --> 01:26:48,709
�Yo? �A �ste?
1456
01:26:48,920 --> 01:26:51,388
Claro, el 10%.
Lo dice la ley.
1457
01:26:51,600 --> 01:26:53,636
Claro, claro.
1458
01:26:53,840 --> 01:26:55,751
Pero si la ladrona soy yo...
1459
01:26:56,080 --> 01:26:57,354
�Usted la ladrona?
1460
01:26:58,160 --> 01:27:00,355
No le haga caso.
Yo he visto...
1461
01:27:00,560 --> 01:27:02,835
Silencio. Prosiga.
1462
01:27:03,720 --> 01:27:07,599
Si la ladrona soy yo, como dice
Paolo, �l que reciba el porcentaje
1463
01:27:08,320 --> 01:27:10,231
y yo me alegrar�
de ir a la c�rcel.
1464
01:27:11,160 --> 01:27:13,071
�Cu�nto es
por rater�a simple?
1465
01:27:13,280 --> 01:27:14,838
Seg�n.
1466
01:27:15,360 --> 01:27:16,793
- Hasta seis a�os.
- Bien.
1467
01:27:16,800 --> 01:27:19,753
Paolo, un tiempo encerrada.
As� estar�s tranquilo.
1468
01:27:19,840 --> 01:27:21,917
- �Pero qu� dice, se�orita?
- Y �l se calla.
1469
01:27:21,920 --> 01:27:23,314
No tiene coraz�n.
1470
01:27:23,520 --> 01:27:25,954
Muchachos. Recapitulemos.
1471
01:27:25,980 --> 01:27:29,017
- Usted dice que ella es la ladrona.
- No, yo digo...
1472
01:27:29,220 --> 01:27:31,780
La se�orita no es la ladrona.
Bien.
1473
01:27:33,300 --> 01:27:35,495
Ella dice que usted
no es el ladr�n.
1474
01:27:36,820 --> 01:27:40,415
Y le creo porque los ladrones
tienen una cara muy distinta.
1475
01:27:40,620 --> 01:27:42,497
- �Paolo Silvestrelli qui�n es?
- Yo.
1476
01:27:42,700 --> 01:27:44,372
Venga un momento, por favor.
1477
01:27:44,580 --> 01:27:48,414
Vaya, vaya. Por fin podr� hablar
lo que quiera. �Contento? Vaya.
1478
01:27:51,580 --> 01:27:54,572
- �Paolo!
- No tema, est� en buenas manos.
1479
01:27:55,420 --> 01:27:57,092
Como iba diciendo, �l no es,
1480
01:27:57,300 --> 01:27:59,336
la se�orita tampoco,
ni pensarlo.
1481
01:27:59,940 --> 01:28:01,612
Ustedes son los testigos,
1482
01:28:02,860 --> 01:28:06,773
�l, el guardia nocturno. �Y qui�nes
son los ladrones, esos dos?
1483
01:28:06,980 --> 01:28:08,095
Dejad eso.
1484
01:28:09,700 --> 01:28:12,134
- �Esos dos?
- Yo ni los he visto.
1485
01:28:12,340 --> 01:28:16,253
Bien, usted es la v�ctima,
y ella es su se�ora.
1486
01:28:18,060 --> 01:28:19,891
�Entonces qui�n es
el ladr�n?
1487
01:28:20,100 --> 01:28:22,295
Justamente.
Ha sido un malentendido.
1488
01:28:22,500 --> 01:28:24,855
Le hemos hecho perder
un tiempo precioso.
1489
01:28:25,060 --> 01:28:27,733
Somos una panda
de incivilizados.
1490
01:28:27,940 --> 01:28:30,818
No es un robo porque �l tiene
su cartera. �No, se�ora?
1491
01:28:31,020 --> 01:28:32,499
Yo ya hablar� en casa.
1492
01:28:32,700 --> 01:28:34,418
- Entonces v�monos. Hace un calor.
- S�.
1493
01:28:34,620 --> 01:28:36,895
Exacto. Por favor, se�orita.
1494
01:28:38,900 --> 01:28:39,776
Gracias.
1495
01:28:40,060 --> 01:28:42,210
- S�lo falta resolver esto.
- �El qu�?
1496
01:28:42,220 --> 01:28:44,490
- El 10% para el joven.
- No me haga re�r.
1497
01:28:44,700 --> 01:28:47,851
- La ley no me hace re�r nunca.
- Yo me encargo, tranquilo.
1498
01:28:48,540 --> 01:28:50,656
- �Y las consumiciones?
- Son del comisario.
1499
01:28:54,180 --> 01:28:57,616
La comisar�a de Prati. Lo recuerdo,
durante la ocupaci�n aliada.
1500
01:28:57,820 --> 01:29:01,017
�De qu� estraperlo habla? �se es
Pietro Silvestrelli, yo soy Paolo.
1501
01:29:01,220 --> 01:29:03,336
- Yo estaba en Brindisi.
- �Paolo Silvestrelli!
1502
01:29:03,540 --> 01:29:06,259
- Llevaba un cami�n para otros.
- Con contrabando.
1503
01:29:06,460 --> 01:29:07,973
Patatas para los carabineros.
1504
01:29:08,180 --> 01:29:12,332
- �Patatas para los carabineros?
- Llevaba patatas para la cantina.
1505
01:29:12,820 --> 01:29:14,731
- Paolo Silvestrelli no consta.
- �Lo ve?
1506
01:29:15,020 --> 01:29:17,978
Ya. Los tipos como t�
siempre tienen excusas,
1507
01:29:18,620 --> 01:29:20,417
pero acaban en la comisar�a.
1508
01:29:21,100 --> 01:29:22,499
- 580.
- �Qu� quieres?
1509
01:29:28,460 --> 01:29:29,336
�Has o�do?
1510
01:29:29,620 --> 01:29:32,657
�Paolo, te han soltado!
Qu� contenta estoy.
1511
01:29:37,620 --> 01:29:38,814
Ven aqu�.
1512
01:29:48,100 --> 01:29:50,216
Lina, deber�a darte
de tortas.
1513
01:29:50,420 --> 01:29:52,092
- D�melas.
- �Qu� quieren?
1514
01:29:52,740 --> 01:29:54,856
- �Cu�nto valen las cebollas?
- 55.
1515
01:29:55,060 --> 01:29:56,209
Demasiado caras.
1516
01:29:57,580 --> 01:29:58,899
- Perdone.
- Andando.
1517
01:30:05,460 --> 01:30:07,052
Deber�a darte de tortas.
1518
01:30:07,260 --> 01:30:09,410
Entiendo. Date prisa,
no est�n mirando.
1519
01:30:10,820 --> 01:30:12,617
- Qu� verg�enza.
- �Qu� te he dicho?
1520
01:30:12,820 --> 01:30:15,971
S�. Aunque hoy en d�a
ya no te sorprende nada.
1521
01:30:16,180 --> 01:30:20,492
�Vd. Por qu� se mete? Es mi marido
y puede hacer lo que le parezca.
1522
01:30:20,700 --> 01:30:23,419
- Cre�a...
- No crea nada. Ser� mejor para Vd.
1523
01:30:23,620 --> 01:30:26,054
- Esto es de locos.
- �Dejas que �ste te acobarde?
1524
01:30:26,260 --> 01:30:27,329
- �Yo?
- �"�ste"?
1525
01:30:27,540 --> 01:30:29,929
�Mi marido le dice lo que
debe hacerle a su mujer?
1526
01:30:30,140 --> 01:30:31,937
- �Basta!
- �C�llate ya!
1527
01:30:32,140 --> 01:30:35,769
Est� bien. Ya veo que dejas
que los dem�s te pisoteen.
1528
01:30:35,980 --> 01:30:37,174
- �Yo?
- �S�, t�!
1529
01:30:39,460 --> 01:30:42,133
�Pero me das esa torta?
�Me la merezco!
1530
01:30:42,620 --> 01:30:44,019
- Has dicho que soy tu marido.
- S�.
1531
01:30:44,220 --> 01:30:45,938
�Soy tu marido!
1532
01:30:48,500 --> 01:30:50,252
Bravo. Por fin.
1533
01:30:51,305 --> 01:30:57,319
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/3f6jk Ayuda a otros a elegir el mejor122091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.