Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,100
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,101 --> 00:00:12,882
- Mommy, I'm done with my room. - Really?
3
00:00:13,398 --> 00:00:15,585
- (Episode 116) - Do I have to redo everything later?
4
00:00:15,610 --> 00:00:19,125
No. I organized my books and put away my clothes, too.
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,079
- Come and see. - Okay. Let's go.
6
00:00:26,734 --> 00:00:28,671
- Ha-Yoon! - Yes?
7
00:00:29,414 --> 00:00:31,953
- Grandpa is calling for you. Let's go downstairs. - Okay.
8
00:00:32,094 --> 00:00:33,094
Coming!
9
00:00:35,336 --> 00:00:36,736
- You're home. - Yes.
10
00:00:37,234 --> 00:00:41,070
- Grandpa! - Oh, dear. You'll get hurt.
11
00:00:41,095 --> 00:00:43,088
Ha-Yoon, grandpa is tired.
12
00:00:43,169 --> 00:00:46,014
It's fine. Gun-woo and So-Jung, I mean Eun-ah,
13
00:00:46,679 --> 00:00:50,281
used to do that when they were little, too.
14
00:00:50,945 --> 00:00:52,796
It makes me think of the old times. I like it.
15
00:00:55,742 --> 00:00:58,098
- It's tiring, isn't it? - It's fine. I'm only
16
00:00:58,123 --> 00:01:00,528
moving a few things, but it's still complicated.
17
00:01:00,788 --> 00:01:01,788
Of course.
18
00:01:01,937 --> 00:01:04,507
Here. I bought ice cream.
19
00:01:05,952 --> 00:01:07,507
- You should eat some, too. - Okay.
20
00:01:11,303 --> 00:01:13,663
- Grandpa, you eat it first. - Okay.
21
00:01:15,577 --> 00:01:17,979
Our house is finally noisy now.
22
00:01:19,530 --> 00:01:20,530
Thank you.
23
00:01:21,748 --> 00:01:24,225
- You must be happy, Mr. Lee. - Yes, I am.
24
00:01:25,312 --> 00:01:29,090
- I'll help you with dinner. - It's fine. I can do this much.
25
00:01:29,718 --> 00:01:31,622
Mommy, eat this with us. It's yummy.
26
00:01:34,101 --> 00:01:35,101
I'm home.
27
00:01:35,671 --> 00:01:37,984
Oh, you're home early. You usually come at night.
28
00:01:39,249 --> 00:01:40,578
It was hard moving in, wasn't it?
29
00:01:41,562 --> 00:01:42,826
- Daddy. - Hi.
30
00:01:42,851 --> 00:01:43,918
Look at my room!
31
00:01:44,327 --> 00:01:46,781
Grandpa bought me an amazing bed!
32
00:01:47,132 --> 00:01:48,823
He did? Let me change my clothes first.
33
00:01:50,873 --> 00:01:54,697
- You go up, too. - Okay. I'll be back.
34
00:02:04,687 --> 00:02:05,887
The kids moved in.
35
00:02:07,428 --> 00:02:09,553
I'm sorry for being happy by myself, Mr. Im.
36
00:02:11,359 --> 00:02:13,218
Wow. This is fantastic.
37
00:02:14,327 --> 00:02:18,160
The desk I bought last time didn't suit our old place, but it looks great now.
38
00:02:19,374 --> 00:02:21,690
Now all you need to do is study hard.
39
00:02:23,406 --> 00:02:28,598
Daddy, grandpa put a big mirror here so that I can practice my acting.
40
00:02:29,303 --> 00:02:31,311
- I did that. - You did?
41
00:02:31,772 --> 00:02:34,646
- Of course. - Oh, my. I hadn't even thought of that.
42
00:02:34,968 --> 00:02:37,073
- He's the best dad! - You're the best!
43
00:02:37,687 --> 00:02:40,725
- Do your best in acting and buy mommy a car. - Okay, daddy.
44
00:02:43,007 --> 00:02:44,811
Wow. Our bedroom looks different, too.
45
00:02:45,326 --> 00:02:50,374
- Yes. I wondered where to put the bed and just left it like this. - It's great.
46
00:02:53,890 --> 00:02:56,858
What is it? Don't regret it later, and tell me now.
47
00:02:58,023 --> 00:02:59,491
I wanted us to move out.
48
00:03:01,656 --> 00:03:04,046
- I knew you would say that. - Oh my gosh.
49
00:03:07,007 --> 00:03:08,288
I will never let you move out.
50
00:03:08,952 --> 00:03:10,553
When did you come up?
51
00:03:10,882 --> 00:03:13,343
You hardly came upstairs, and now you keep coming up.
52
00:03:13,515 --> 00:03:15,557
I came to see my daughter-in-law, not you.
53
00:03:16,624 --> 00:03:17,796
- Eat this. - Thank you.
54
00:03:18,312 --> 00:03:20,144
Don't listen to this little rascal, okay?
55
00:03:21,234 --> 00:03:23,919
Father, we've lived together for thirty years.
56
00:03:23,944 --> 00:03:25,858
Don't you think it's time we separate now?
57
00:03:25,929 --> 00:03:29,678
I promised Mr. Im I would take good care of her.
58
00:03:31,046 --> 00:03:34,024
If you really hate this, you can move out. I won't stop you.
59
00:03:36,085 --> 00:03:39,342
I knew you'd get in trouble the moment you mentioned moving out.
60
00:03:40,257 --> 00:03:42,281
I feel like it's a loss for me to get married.
61
00:03:43,045 --> 00:03:46,299
Let's get him remarried. That's the only way we'll live.
62
00:03:47,069 --> 00:03:50,403
I'm not against that, but I don't think this is the time for you to bring that up.
63
00:03:51,147 --> 00:03:53,655
Hurry up and come down. Eun-ah and Jung-hoon are coming over.
64
00:03:54,031 --> 00:03:55,553
Why are they coming?
65
00:03:56,889 --> 00:03:59,689
Mom, this is horse radish bean paste soup.
66
00:04:00,148 --> 00:04:02,428
It might not be as good as the one you make, but try it.
67
00:04:06,945 --> 00:04:12,834
And since your brain is ill, fish and protein are good for you.
68
00:04:16,898 --> 00:04:20,702
Mom, the room is too small!
69
00:04:22,007 --> 00:04:24,843
Bear with it. We need to adjust to reality now.
70
00:04:27,202 --> 00:04:28,202
Mackerel again?
71
00:04:28,421 --> 00:04:32,218
Children like you need a lot of DHA, so you should fish like grandma, too.
72
00:04:33,187 --> 00:04:34,671
I don't want to.
73
00:04:37,874 --> 00:04:40,108
- Oh, you guys are eating dinner. - Yes, join us.
74
00:04:45,257 --> 00:04:46,457
How was the price?
75
00:04:47,084 --> 00:04:50,999
I don't know about antiques to sell one properly. We might have suffered a loss.
76
00:04:51,890 --> 00:04:54,475
Mother, please eat it with mackerel.
77
00:04:56,491 --> 00:04:57,491
Thank you.
78
00:04:59,538 --> 00:05:00,538
That's too bad.
79
00:05:02,234 --> 00:05:07,089
But if you sell everything, won't Suk-Jin scold you when he comes back home?
80
00:05:08,085 --> 00:05:10,468
Suk-Jin? He'll be in there for nine years.
81
00:05:13,335 --> 00:05:15,272
I know, too. Don't worry.
82
00:05:17,546 --> 00:05:20,389
Eun-hee, let's eat and then wash up.
83
00:05:20,952 --> 00:05:24,719
I'll wash you and Eun-ah before your dad comes home.
84
00:05:24,968 --> 00:05:25,968
Eun-hee, again?
85
00:05:26,327 --> 00:05:29,749
Grandma, I'm Yu-ri! Cha Yu-ri!
86
00:05:32,968 --> 00:05:35,405
Don't get angry. She'll be scared.
87
00:05:36,687 --> 00:05:38,186
I'm going to eat later.
88
00:05:41,569 --> 00:05:45,014
I think she's entering puberty. Ever since we moved, she's been so disobedient.
89
00:05:45,631 --> 00:05:49,209
Even if she's little, she has feelings. Of course she'll be annoyed. Understand her.
90
00:05:56,913 --> 00:05:57,913
Who is it?
91
00:06:00,171 --> 00:06:01,171
Ja-kyung.
92
00:06:04,179 --> 00:06:08,280
You didn't have to buy this. It doesn't suit us anymore.
93
00:06:09,577 --> 00:06:10,764
Give it to your mother.
94
00:06:13,624 --> 00:06:14,624
It's tiny.
95
00:06:15,609 --> 00:06:19,686
Oh, come. There's nothing wrong with it. It's a nice home.
96
00:06:21,390 --> 00:06:24,639
Still, I've lived in a big house until now. It's stuffy.
97
00:06:25,859 --> 00:06:26,859
I understand.
98
00:06:29,734 --> 00:06:30,734
Mother-
99
00:06:33,866 --> 00:06:35,639
She's going to give her ten dollars again.
100
00:06:36,312 --> 00:06:39,061
How is Suk-Jin? Is he all right?
101
00:06:40,632 --> 00:06:43,014
I didn't get to see him. He won't let me see him easily.
102
00:06:43,640 --> 00:06:47,546
Why not? Is he still angry? Is it because of me?
103
00:06:48,437 --> 00:06:49,569
I'm not sure.
104
00:06:50,749 --> 00:06:53,002
It's probably because prison life isn't easy,
105
00:06:53,253 --> 00:06:55,155
so he doesn't want to show his terrible side.
106
00:06:56,085 --> 00:07:01,874
My Suk-Jin. My son. I miss him.
107
00:07:03,968 --> 00:07:06,554
I'll check how Suk-Jin is doing and take you to see him.
108
00:07:07,484 --> 00:07:09,116
You must. Promise me.
109
00:07:10,358 --> 00:07:11,711
Yes, I promise.
110
00:07:22,476 --> 00:07:25,389
I'll give this to you.
111
00:07:30,249 --> 00:07:32,569
Thank you. I'll gratefully accept it.
112
00:07:34,538 --> 00:07:37,239
This is even nicer than the jewelry you gave me when I got married.
113
00:07:39,718 --> 00:07:44,710
Mother, you must be healthy until Suk-Jin comes out.
114
00:07:46,999 --> 00:07:48,280
My Suk-Jin...
115
00:07:52,202 --> 00:07:57,108
I was wrong. It's all my fault. I have horrible...
116
00:07:59,702 --> 00:08:00,749
horrible hands.
117
00:08:04,132 --> 00:08:07,210
What about Lee Gun-woo, that jerk?
118
00:08:08,366 --> 00:08:12,437
- He's getting married. - Married? No! He can't!
119
00:08:13,421 --> 00:08:17,194
I can never let that jerk be happy.
120
00:08:17,686 --> 00:08:20,147
I'm going to pay him back for what he did to Suk-Jin.
121
00:08:21,156 --> 00:08:23,276
Mother, you can't do that.
122
00:08:23,648 --> 00:08:26,960
Come with me. We need to get our revenge.
123
00:08:28,140 --> 00:08:31,343
He can't be happy after torturing my son.
124
00:08:32,015 --> 00:08:33,015
I'm his mom.
125
00:08:34,023 --> 00:08:36,476
I will go and get my revenge.
126
00:08:40,265 --> 00:08:42,319
Strangely enough, she's obsessed with Lee Gun-woo.
127
00:08:42,344 --> 00:08:44,679
No. She hates Eun-hee more.
128
00:08:45,405 --> 00:08:48,140
She's normal when she mistakes Yu-ri for Eun-hee.
129
00:08:48,443 --> 00:08:50,007
Usually, she asks me where Eun-hee is.
130
00:08:50,789 --> 00:08:52,968
- Really? - Of course, she goes back and forth.
131
00:08:53,945 --> 00:08:55,021
It's tiring, isn't it?
132
00:08:55,631 --> 00:08:58,144
I'm getting used to it. I requested for dementia
133
00:08:58,169 --> 00:09:00,219
care taking service. I need to work, too.
134
00:09:00,484 --> 00:09:04,296
Yes. I'll ask my mom to help out, too. Tell me when you're busy.
135
00:09:05,617 --> 00:09:07,796
I can't believe I'm sitting here with you like this.
136
00:09:08,617 --> 00:09:10,084
Life is unpredictable.
137
00:09:10,851 --> 00:09:16,819
I know. My mom keeps blaming the private elementary school we went to.
138
00:09:17,867 --> 00:09:19,257
I'd do the same thing.
139
00:09:20,422 --> 00:09:23,663
Are you going to marry Wang-sung? It seems like Yu-ri likes him, too.
140
00:09:23,976 --> 00:09:28,530
Yes, but since my mom is in that condition, so I can't make up my mind.
141
00:09:30,342 --> 00:09:34,923
And he's such a nagger.
142
00:09:36,023 --> 00:09:37,226
My goodness.
143
00:09:40,617 --> 00:09:41,827
How dirty.
144
00:09:47,992 --> 00:09:52,815
Step-dad, can't we just quietly watch TV?
145
00:09:54,398 --> 00:09:58,116
Oh, go ahead. I'll clean everything.
146
00:09:58,507 --> 00:10:01,931
You and your grandma are the young and the weak. You can't inhale dust.
147
00:10:02,601 --> 00:10:03,601
Okay.
148
00:10:04,616 --> 00:10:06,064
Are you really going to sleep here?
149
00:10:06,110 --> 00:10:09,452
Yes. You can go by yourself. I like this room.
150
00:10:09,921 --> 00:10:11,054
You're a meanie.
151
00:10:11,513 --> 00:10:13,795
When you get married, you're going to live here, too.
152
00:10:14,203 --> 00:10:17,210
So why are you sleeping at home? You have a room here.
153
00:10:18,054 --> 00:10:19,759
I have to go to my restaurant, too.
154
00:10:20,898 --> 00:10:24,132
- Okay. Go on. - All right.
155
00:10:25,476 --> 00:10:29,585
Ha-Yoon, consider studying abroad, okay?
156
00:10:29,976 --> 00:10:31,648
I already talked about it with grandpa.
157
00:10:32,257 --> 00:10:33,530
- You did? - Yes.
158
00:10:34,687 --> 00:10:35,937
His friends are here.
159
00:10:36,913 --> 00:10:39,718
He thinks he should stay here if he wants to continue acting.
160
00:10:41,484 --> 00:10:43,583
He talked like an adult.
161
00:10:44,109 --> 00:10:47,997
Ha-Yoon already grew so big. It's strange, father.
162
00:10:48,636 --> 00:10:50,888
You just didn't realize it since you saw him every day.
163
00:10:51,451 --> 00:10:52,451
He grew a lot.
164
00:10:53,544 --> 00:10:56,138
Think about it. He went through so much.
165
00:10:57,169 --> 00:10:59,364
His heart is already fuller than a normal adult's.
166
00:11:00,568 --> 00:11:01,568
That's right.
167
00:11:02,247 --> 00:11:07,020
When I was in school, people called me "H Group's Son" rather than Lee Gun-woo.
168
00:11:08,005 --> 00:11:10,442
"He's H Group's son." That was my name.
169
00:11:11,021 --> 00:11:14,216
H Group's Son? Sounds nice.
170
00:11:15,052 --> 00:11:16,239
People called me Angel.
171
00:11:20,833 --> 00:11:24,174
I was from Angel's Orphanage, so they called me the girl from Angel.
172
00:11:24,662 --> 00:11:25,989
Oh, I thought you were saying...
173
00:11:27,208 --> 00:11:28,208
I see.
174
00:11:28,661 --> 00:11:33,520
Whether it's bad or good, it's up to ourselves to overcome our situations.
175
00:11:35,302 --> 00:11:38,700
Ha-Yoon will grow up like you two. Let's trust him.
176
00:11:41,341 --> 00:11:46,317
Father, thank you for talking about this with Ha-Yoon.
177
00:11:47,380 --> 00:11:51,575
- Eun-hee, you're making me uncomfortable. - Pardon?
178
00:11:52,365 --> 00:11:55,778
I was talking with my own grandson, so why are you thanking me like I'm a stranger?
179
00:11:56,091 --> 00:11:58,778
If I accepted him as my grandson, then he's my grandson now.
180
00:11:59,357 --> 00:12:01,442
You don't have to thank me every time.
181
00:12:02,357 --> 00:12:03,966
Okay, I understand.
182
00:12:05,904 --> 00:12:08,145
- Go and rest. - I will.
183
00:12:11,450 --> 00:12:13,650
What do I do? I'm so embarrassed.
184
00:12:14,177 --> 00:12:17,724
He means you shouldn't be so formal since we're going to be family soon.
185
00:12:18,755 --> 00:12:19,755
Okay.
186
00:12:21,051 --> 00:12:25,661
- (Hongik) - You must have been embarrassed, but Gun-woo is right.
187
00:12:27,177 --> 00:12:28,755
Don't think about it too much.
188
00:12:30,255 --> 00:12:35,020
- By the way, we hired a part-time worker. - You did? Did Mr. Kang do it?
189
00:12:35,045 --> 00:12:36,583
Bingo!
190
00:12:37,740 --> 00:12:40,114
On your wedding day, we have to leave the lunch business
191
00:12:40,451 --> 00:12:42,372
to someone else, so just a part-timer won't do.
192
00:12:43,162 --> 00:12:48,293
One of the chefs I know can substitute then, and I'll hire another part-time worker.
193
00:12:48,318 --> 00:12:51,173
Wow. You're so reliable. You must be busy enough with the
194
00:12:51,198 --> 00:12:54,199
franchise business. You're taking care of so much. Thank you.
195
00:12:54,973 --> 00:12:58,083
I don't know how I would have done this without you.
196
00:12:59,302 --> 00:13:03,427
You would have done very well with anyone else.
197
00:13:03,818 --> 00:13:06,247
No! You're the best!
198
00:13:08,576 --> 00:13:12,380
But when are you going to marry Auntie Kyung-soon?
199
00:13:13,208 --> 00:13:14,669
You guys should set a date now.
200
00:13:17,302 --> 00:13:20,247
He found an apartment. We move into it in the fall.
201
00:13:21,505 --> 00:13:22,505
Fall?
202
00:13:23,185 --> 00:13:25,958
I'm a spring bride, and you're a fall bride.
203
00:13:29,716 --> 00:13:31,372
Really? Ha-Yoon said that?
204
00:13:31,857 --> 00:13:34,763
My goodness. When did he grow up so much?
205
00:13:35,778 --> 00:13:38,091
Okay. Bye.
206
00:13:40,318 --> 00:13:41,364
What about Ha-Yoon?
207
00:13:43,146 --> 00:13:44,146
It's nothing-
208
00:13:45,982 --> 00:13:50,161
Oh, right. He's your grandson. The grandson you abandoned.
209
00:13:52,404 --> 00:13:55,927
I apologize for my honesty.
210
00:13:57,162 --> 00:13:59,629
Ha-Yoon is having a hard time lately.
211
00:14:00,669 --> 00:14:02,958
- Why? - Because his biological parents...
212
00:14:04,372 --> 00:14:06,880
Well, everyone knows the truth.
213
00:14:07,020 --> 00:14:10,216
Eun-hee tried so hard to hide it, but it was useless.
214
00:14:11,724 --> 00:14:15,614
And on top of that, his current dad Gun-woo is very famous.
215
00:14:15,841 --> 00:14:21,802
Ha-Yoon is H Group's grandson, child actor, and a child who overcame leukemia.
216
00:14:21,958 --> 00:14:24,011
So he might have a hard time when he enters school.
217
00:14:24,490 --> 00:14:28,825
That's why they were wondering if they should send him abroad or home school him.
218
00:14:31,482 --> 00:14:33,434
Yes, he must be having a hard time.
219
00:14:33,809 --> 00:14:35,208
Don't pretend to be close to him.
220
00:14:35,849 --> 00:14:40,356
I may be your daughter-in-law, but those kind of things are hard to bear.
221
00:14:40,966 --> 00:14:43,942
All right. You have such a temper.
222
00:14:44,567 --> 00:14:46,934
Anyways, Ha-Yoon talked to his grandpa-
223
00:14:47,490 --> 00:14:51,091
I mean, Mr. Lee, and said he would overcame it well.
224
00:14:51,496 --> 00:14:53,169
Isn't he so precious?
225
00:14:53,458 --> 00:14:56,427
He's cool.
226
00:14:57,201 --> 00:14:59,349
Yes. Ha-Yoon is cool.
227
00:14:59,591 --> 00:15:01,724
I'm talking about Mr. Lee.
228
00:15:02,537 --> 00:15:04,622
He even talks with his young grandson.
229
00:15:06,544 --> 00:15:08,536
He must really be a great person.
230
00:15:11,083 --> 00:15:14,326
Grandpa, good morning!
231
00:15:14,708 --> 00:15:16,630
Good morning. Did you sleep well?
232
00:15:17,552 --> 00:15:19,903
- Hello. - Auntie!
233
00:15:22,372 --> 00:15:23,466
Did you sleep well?
234
00:15:24,286 --> 00:15:25,770
Why are you here?
235
00:15:27,176 --> 00:15:29,356
I only called Eun-ah for breakfast.
236
00:15:30,365 --> 00:15:33,481
I brought her here. Should I just go?
237
00:15:35,974 --> 00:15:37,442
Come on, dad.
238
00:15:38,458 --> 00:15:39,997
Fine. I'll endure it.
239
00:15:41,294 --> 00:15:43,575
- You said you have something to report to me. - Yes.
240
00:15:45,255 --> 00:15:47,184
- Ha-Yoon, I'll help you wash up. - Okay.
241
00:15:53,490 --> 00:15:55,311
It seems like Seo Suk-Jin is going to use a
242
00:15:55,539 --> 00:15:57,318
public defender instead of hiring a lawyer.
243
00:15:57,591 --> 00:16:00,403
Really? He got nine years.
244
00:16:00,997 --> 00:16:02,630
He doesn't have the money to appeal.
245
00:16:02,872 --> 00:16:04,513
Park Bok-ae doesn't have money?
246
00:16:05,115 --> 00:16:07,013
The reinvestigation ruling will come out today.
247
00:16:07,372 --> 00:16:09,364
I think she'll get more than Seo Suk-Jin.
248
00:16:10,363 --> 00:16:14,583
She'll either be sent to prison or a sanatorium chosen by the court.
249
00:16:20,466 --> 00:16:24,731
Did you hear that? At last, crime and punishment will be go hand in hand.
250
00:16:27,068 --> 00:16:28,068
Let's appeal.
251
00:16:29,372 --> 00:16:31,013
I'm trying to hire a lawyer.
252
00:16:32,521 --> 00:16:36,513
Forget it. If you don't have money, you have to pay with your body.
253
00:16:39,615 --> 00:16:42,708
Mi-sook is selling everything valuable.
254
00:16:44,208 --> 00:16:45,786
You'll hire a lawyer with that money?
255
00:16:47,677 --> 00:16:50,372
- Tell her to use it for her living expenses. - It's nine years.
256
00:16:51,449 --> 00:16:53,755
- Let's try to lighten your sentencing a bit.- Forget it.
257
00:16:55,607 --> 00:16:56,645
Don't visit me anymore.
258
00:16:57,051 --> 00:16:59,302
- Seo Suk-Jin. - Go your way.
259
00:16:59,965 --> 00:17:04,208
You're going to wait nine years? Why? For what?
260
00:17:05,583 --> 00:17:06,677
It's all over for me.
261
00:17:10,638 --> 00:17:11,653
What about your apology?
262
00:17:13,287 --> 00:17:15,028
You have to apologize to Im Eun-hee.
263
00:17:16,154 --> 00:17:18,903
I'll do it if you promise to never come back here.
264
00:17:19,794 --> 00:17:21,583
Tell her to come. I'll apologize.
265
00:17:23,396 --> 00:17:26,989
Damn it. That damned apology and truth.
266
00:17:28,482 --> 00:17:30,036
What damned truth?
267
00:17:31,294 --> 00:17:34,208
Is the truth me being stuck in here for what happened twenty years ago?
268
00:17:34,233 --> 00:17:37,144
Suk-Jin, please don't talk like that.
269
00:17:37,169 --> 00:17:38,966
Don't talk like what?
270
00:17:39,896 --> 00:17:41,902
You try being in my shoes. What would you see?
271
00:17:43,287 --> 00:17:45,466
I can't see anything. Everything is black!
272
00:17:48,083 --> 00:17:49,958
I heard my mom's ruling is coming out today.
273
00:17:51,708 --> 00:17:54,189
What kind of ruling will my mom with dementia get?
274
00:17:55,177 --> 00:17:57,161
We don't have the money to buy a lawyer.
275
00:17:59,138 --> 00:18:00,138
Kim Ja-kyung.
276
00:18:02,669 --> 00:18:04,731
What on earth are you expecting from me?
277
00:18:06,896 --> 00:18:07,974
Don't come back again.
278
00:18:11,037 --> 00:18:13,997
Apologize to Im Eun-hee. Then I won't come.
279
00:18:15,279 --> 00:18:17,536
Fine. Tell her to come.
280
00:18:19,974 --> 00:18:26,567
- Is my apology still so important to her? - No, it's important to me.
281
00:18:27,606 --> 00:18:30,566
Im Eun-hee might have been through with you ever
282
00:18:30,591 --> 00:18:33,732
since you stepped foot in here but not me because...
283
00:18:37,287 --> 00:18:38,716
I'm going to wait for you.
284
00:18:39,645 --> 00:18:40,645
Kim Ja-kyung.
285
00:18:43,974 --> 00:18:45,833
I'll contact Eun-hee. Make sure you apologize.
286
00:18:47,130 --> 00:18:49,450
That way, I won't be embarrassed while waiting for you.
287
00:18:51,279 --> 00:18:54,341
- And I'm going to hire the lawyer. - I told you not to!
288
00:18:54,935 --> 00:18:57,458
- Don't do it. I really don't want you to. - You idiot.
289
00:18:58,982 --> 00:19:01,296
Don't you think about coming to me earlier?
290
00:19:02,630 --> 00:19:05,188
If you apologize, you can request for favorable arrangements.
291
00:19:05,893 --> 00:19:09,691
If you hire a lawyer, nine years can become seven years.
292
00:19:11,808 --> 00:19:13,113
Aren't you going to come to me?
293
00:19:14,566 --> 00:19:15,652
Should we break up here?
294
00:19:17,808 --> 00:19:21,331
You said we should try to become happy, too.
295
00:19:48,003 --> 00:19:49,003
Ja-kyung...
296
00:19:51,831 --> 00:19:54,075
why are you trying to be tangled up with me?
297
00:19:55,729 --> 00:19:56,996
Just throw me away.
298
00:20:03,769 --> 00:20:05,370
He told you not to come either?
299
00:20:06,527 --> 00:20:08,652
Good. He has a conscience after all.
300
00:20:09,613 --> 00:20:10,613
Mom.
301
00:20:10,638 --> 00:20:16,394
But he won't meet Park Bok-ae either? He can be spiteful, just like her.
302
00:20:17,463 --> 00:20:24,430
He committed a crime because of his mom, but she broke his ribs. Gosh, how horrible.
303
00:20:24,902 --> 00:20:26,620
It's because she's sick.
304
00:20:27,355 --> 00:20:29,206
It's even worse to think about it that way.
305
00:20:29,324 --> 00:20:31,699
Does she think it's okay to hurt other people's children?
306
00:20:31,724 --> 00:20:35,269
That's why she had cursed you out like that. She's a terrible person.
307
00:20:38,480 --> 00:20:40,082
Hurry up and come back to your senses.
308
00:20:40,793 --> 00:20:43,636
Why are you stubbornly trying to become part of their family?
309
00:20:46,215 --> 00:20:47,215
What?
310
00:20:48,448 --> 00:20:51,621
What's the point of bringing up the past? The present is what's important.
311
00:20:53,840 --> 00:20:56,331
I'm only going to remember how she likes me.
312
00:20:57,699 --> 00:21:01,542
Even though she has dementia, she still thinks of me as her daughter-in-law.
313
00:21:01,730 --> 00:21:04,508
Ja-kyung, what's wrong with you?
314
00:21:05,160 --> 00:21:06,691
I don't like you being like this.
315
00:21:07,051 --> 00:21:11,134
Is Suk-Jin the only mom you know? I'm your mom. You should consider me.
316
00:21:11,230 --> 00:21:14,191
- I know. So you should change your way of thinking. - No!
317
00:21:15,535 --> 00:21:17,886
You can't! Take it easy. Take it easy.
318
00:21:18,269 --> 00:21:23,425
- No. I said you can't. - Oh, be quiet.
319
00:21:24,488 --> 00:21:28,191
Careful. Careful. Careful.
320
00:21:28,613 --> 00:21:29,995
Oh, how heavy.
321
00:21:33,465 --> 00:21:37,281
You're like a duckling following its mom. Nice going.
322
00:21:37,306 --> 00:21:40,902
Oh, mom, this is the most dangerous time for her.
323
00:21:41,105 --> 00:21:43,230
That's what was written in the book "I'm A Dad."
324
00:21:43,402 --> 00:21:46,152
Did that book ever tell you that you would be beaten if you act up?
325
00:21:46,402 --> 00:21:49,308
Mother, he's my man.
326
00:21:50,519 --> 00:21:52,052
He was originally mine.
327
00:21:52,293 --> 00:21:56,349
Oh, dear, mother, will you pick up that hair tie?
328
00:21:57,084 --> 00:21:58,779
- Where? - Right there.
329
00:22:03,248 --> 00:22:05,060
Mother, you're good at bowing!
330
00:22:06,099 --> 00:22:08,116
What? Oh, you brat! You're acting up, since I'm
331
00:22:08,141 --> 00:22:09,904
being nice to you because you're pregnant.
332
00:22:09,929 --> 00:22:11,068
Come on, mom.
333
00:22:12,100 --> 00:22:13,896
I laugh because of you.
334
00:22:15,349 --> 00:22:20,029
Honey, you're in your most dangerous term. Must you really go there?
335
00:22:20,358 --> 00:22:21,732
Where is she going?
336
00:22:22,365 --> 00:22:24,364
To Eun-hee. My best friend is picking out her
337
00:22:24,389 --> 00:22:26,431
wedding dress, so I should definitely go there.
338
00:22:26,456 --> 00:22:28,357
Oh, that's right! Ms. Im is getting married.
339
00:22:29,029 --> 00:22:31,779
Wow. I heard the yard is beautiful. They'll get married at home?
340
00:22:32,975 --> 00:22:35,045
Ja-kyung, what should I wear? Should I wear
341
00:22:35,654 --> 00:22:37,521
Western clothes or a traditional Korean dress?
342
00:22:37,546 --> 00:22:38,755
Why would you go there?
343
00:22:38,943 --> 00:22:39,943
Well...
344
00:22:41,404 --> 00:22:46,029
Ms. Im doesn't have parents. As her friend's mother-in-law-
345
00:22:46,272 --> 00:22:48,123
Why are you speaking nonsense?
346
00:22:49,169 --> 00:22:53,177
- Myoung-sun, I need to speak to you.- Okay, sure.
347
00:22:55,107 --> 00:22:58,896
- Oh gosh! Get up slowly! - It's fine.
348
00:22:59,951 --> 00:23:01,255
Take it easy.
349
00:23:02,998 --> 00:23:06,951
Why would they go into talk by themselves? I'll found out anyways.
350
00:23:08,599 --> 00:23:11,332
Gwang-soo, what concept should I go with?
351
00:23:12,608 --> 00:23:17,037
Scarlett O'Hara or Grace Kelly?
352
00:23:19,467 --> 00:23:23,090
I met Suk-Jin in the morning. He wants to-
353
00:23:23,115 --> 00:23:26,029
What? Since he heard Eun-hee is getting married, did he curse at her?
354
00:23:26,975 --> 00:23:28,529
No. He said he'll apologize.
355
00:23:29,623 --> 00:23:31,537
He'll meet with her and apologize to her.
356
00:23:33,115 --> 00:23:34,748
He did?
357
00:23:35,350 --> 00:23:38,099
Yes. So please tell her for me.
358
00:23:39,022 --> 00:23:41,641
I thought about telling her myself, but it seems
359
00:23:41,665 --> 00:23:44,123
like she'll be busy preparing for her wedding.
360
00:23:44,912 --> 00:23:47,584
Anyways, we're in an uncomfortable relationship.
361
00:23:48,959 --> 00:23:53,240
I can't believe this. Did you force him to do this?
362
00:23:53,733 --> 00:23:55,154
Still, help me out.
363
00:23:55,629 --> 00:23:58,045
He said he would do it. He must do it.
364
00:23:58,615 --> 00:24:01,310
I'll make sure he does it. Please, Myoung-sun?
365
00:24:02,216 --> 00:24:03,552
I'll tell her.
366
00:24:05,022 --> 00:24:07,562
But Ja-kyung, are you really going to wait for
367
00:24:07,586 --> 00:24:10,233
Suk-Jin even though your mother is so against it?
368
00:24:11,068 --> 00:24:13,508
Even if he does appeal, you'll have to wait at
369
00:24:13,533 --> 00:24:15,764
least five years. Yet, you'll wait for him?
370
00:24:16,959 --> 00:24:19,091
Don't do that!
371
00:24:19,334 --> 00:24:22,045
Seo Suk-Jin was rude as hell from the beginning!
372
00:24:22,772 --> 00:24:23,772
Myoung-sun.
373
00:24:23,897 --> 00:24:28,764
Just go abroad and study design as you planned and meet a better man.
374
00:24:28,959 --> 00:24:30,982
Why would you wait for him?
375
00:24:31,708 --> 00:24:35,365
I don't know. I just know my other half is Suk-Jin.
376
00:24:36,076 --> 00:24:38,435
Starting from some point, there was no other man for me.
377
00:24:39,279 --> 00:24:42,677
- We're a bit strange. - I really don't understand you.
378
00:24:44,100 --> 00:24:45,659
Anyways, please help me out.
379
00:24:46,326 --> 00:24:48,940
Suk-jin's mother is like that, so the only
380
00:24:48,965 --> 00:24:51,639
one who can apologize to Eun-hee now is him.
381
00:24:52,786 --> 00:24:56,896
Even though Suk-Jin is in prison, he needs to have a fresh, new start.
382
00:24:57,912 --> 00:24:59,490
The apology is the beginning of that.
383
00:25:00,147 --> 00:25:01,576
You know how I feel, don't you?
384
00:25:02,553 --> 00:25:06,638
- Grandmother, let me have some, too! - No!
385
00:25:08,826 --> 00:25:09,826
I'm so tired.
386
00:25:13,053 --> 00:25:14,216
What about the caretaker?
387
00:25:15,092 --> 00:25:20,248
- She left a while ago. Mom, the cake! - Mom, give her some cake.
388
00:25:20,273 --> 00:25:21,787
No!
389
00:25:22,912 --> 00:25:25,678
Mom, I'm your daughter, and Yu-ri is your granddaughter.
390
00:25:25,865 --> 00:25:27,420
You're supposed to give to your kids.
391
00:25:27,445 --> 00:25:30,459
I have to take this to Mi-sook.
392
00:25:32,162 --> 00:25:34,201
She's an eating machine.
393
00:25:35,428 --> 00:25:39,560
I'm sorry. My daughter loves this, so I can't give it to you.
394
00:25:41,537 --> 00:25:44,959
Yu-ri, am I supposed to cry or laugh right now?
395
00:25:45,240 --> 00:25:46,973
Whatever floats your boat.
396
00:25:48,865 --> 00:25:50,709
You look so cute.
397
00:25:53,373 --> 00:25:56,709
- Should I give you just a little bit? - Yes.
398
00:25:57,436 --> 00:26:00,162
- Eat just a little bit. - Okay.
399
00:26:04,686 --> 00:26:06,021
I'm always the outcast.
400
00:26:13,576 --> 00:26:16,412
- Which one would be good? - Choose a pretty one for me.
401
00:26:16,437 --> 00:26:19,569
Let's see...
402
00:26:22,765 --> 00:26:24,546
What about this one? It's pretty.
403
00:26:27,703 --> 00:26:28,770
I like this one.
404
00:26:30,242 --> 00:26:32,632
It's fancy yet sexy.
405
00:26:33,593 --> 00:26:35,980
It's a trend nowadays to expose your shoulders.
406
00:26:36,664 --> 00:26:37,664
Right.
407
00:26:39,710 --> 00:26:41,938
The ones that show legs and shoulders are all out.
408
00:26:43,070 --> 00:26:45,343
There's something that covers from the neck down, right?
409
00:26:48,023 --> 00:26:49,851
This is the style that covers everything.
410
00:26:50,976 --> 00:26:52,390
It's perfect. We'll get this one.
411
00:26:52,734 --> 00:26:55,914
Are you trying to make her into a mummy? Why are you wrapping her up?
412
00:26:55,939 --> 00:26:57,468
Yes, I'm going to wrap her up.
413
00:26:57,718 --> 00:27:01,261
- You know the net that they wear on the hair? - A veil?
414
00:27:01,624 --> 00:27:04,038
Please give her a long one. One that hides everything.
415
00:27:04,063 --> 00:27:07,912
Gosh, Gun-woo! Just make her into a nun, why don't you?
416
00:27:07,937 --> 00:27:11,362
Whoa. Don't get so worked up over the dress I'm going to wear.
417
00:27:11,929 --> 00:27:12,929
I'll be back.
418
00:27:24,351 --> 00:27:26,134
I'm okay with it. I like it. It's pretty.
419
00:27:46,320 --> 00:27:49,007
- Ha-Yoon! - Daddy, she looks stuffy.
420
00:27:49,898 --> 00:27:50,898
I'll be back.
421
00:27:56,648 --> 00:27:57,991
Ha-Yoon, no!
422
00:27:58,710 --> 00:28:00,577
It shows her shoulders. Son!
423
00:28:02,218 --> 00:28:03,806
Still, it's the best one.
424
00:28:12,796 --> 00:28:15,390
I'm sorry for telling you this before the wedding.
425
00:28:17,078 --> 00:28:18,179
Did something happen?
426
00:28:19,241 --> 00:28:22,296
Seo Suk-Jin wants to apologize to you.
427
00:28:24,944 --> 00:28:29,054
Ja-kyung met him in the morning. She wanted me to tell you this.
428
00:28:30,546 --> 00:28:32,876
Goodness. She must have pestered that rotten Seo Suk-Jin
429
00:28:32,901 --> 00:28:34,984
so much in order to make him give in and apologize.
430
00:28:36,781 --> 00:28:39,522
I'll think about it. It's so out of the blue.
431
00:28:41,109 --> 00:28:42,109
Okay.
432
00:28:52,578 --> 00:28:54,101
I'll get revenge for you!
433
00:28:56,577 --> 00:28:57,702
You feel wronged, right?
434
00:28:58,250 --> 00:29:00,921
I'll pay them back for you.
435
00:29:01,320 --> 00:29:03,757
I'll do everything. Don't do anything.
436
00:29:05,429 --> 00:29:06,968
Please don't come here again.
437
00:29:08,226 --> 00:29:14,608
Don't get angry. I'll kill Lee Gun-woo and Im Eun-hee.
438
00:29:15,992 --> 00:29:16,992
Mom.
439
00:29:17,328 --> 00:29:19,257
What? Just say the word.
440
00:29:24,039 --> 00:29:25,039
It's nothing.
441
00:29:26,968 --> 00:29:29,921
Please take your medication and be healthy.
442
00:29:31,897 --> 00:29:33,093
Don't come back again.
443
00:29:41,538 --> 00:29:46,397
My son is angry because of Lee Gun-woo.
444
00:29:49,109 --> 00:29:53,874
My son is angry because of Im Eun-hee.
445
00:30:31,945 --> 00:30:33,101
How did your lecture go?
446
00:30:34,476 --> 00:30:36,069
You're at the franchise restaurant?
447
00:30:36,523 --> 00:30:38,429
I'll head over there. Bye.
448
00:30:42,859 --> 00:30:43,859
What's wrong?
449
00:30:44,664 --> 00:30:46,616
Mrs. Park Bok-ae came by.
450
00:30:46,781 --> 00:30:48,864
She tried to come in, but we stopped her.
451
00:30:48,889 --> 00:30:52,687
She got angry and left while saying, "You wait and see, Im Eun-hee."
452
00:30:53,109 --> 00:30:54,421
She was out of her mind.
453
00:30:54,843 --> 00:30:58,077
We were wondering if we should call the police or her son-
454
00:30:58,802 --> 00:31:01,256
Her son went to prison. You should call her daughter.
455
00:31:01,281 --> 00:31:02,671
What would you say that for?
456
00:31:03,328 --> 00:31:05,499
What? Mrs. Park did that?
457
00:31:16,624 --> 00:31:17,624
Mrs. Park.
458
00:31:18,195 --> 00:31:20,507
Suk-Jin went to prison because of you.
459
00:31:21,648 --> 00:31:24,538
Let's end this now. I'll kill you and then kill myself.
460
00:31:27,795 --> 00:31:29,178
Tell me when you're sane.
461
00:31:29,818 --> 00:31:33,069
Apologize while you're still sane enough to want to kill me.
462
00:31:33,843 --> 00:31:36,178
Do you still want to be stubborn even after you ruined
463
00:31:36,203 --> 00:31:37,600
your son's life? Are you a beast?
464
00:31:38,601 --> 00:31:41,242
What did I do so wrong?
465
00:31:42,116 --> 00:31:43,452
What did I do so wrong?
466
00:31:44,124 --> 00:31:47,191
What did I do so wrong to lose my father and sister?
467
00:31:47,577 --> 00:31:50,499
Must I explain to you how you destroyed one family?
468
00:31:50,524 --> 00:31:51,795
You're living well now.
469
00:31:52,788 --> 00:31:54,147
Everything is perfect for you.
470
00:31:55,428 --> 00:31:59,288
Suk-Jin went to prison. You and Lee Gun-woo put him in there.
471
00:32:00,429 --> 00:32:03,280
- I'm going to get my revenge. - What's wrong with you?
472
00:32:07,655 --> 00:32:08,788
Eun-hee, I'm sorry.
473
00:32:10,499 --> 00:32:11,569
I'm really sorry.
474
00:32:12,452 --> 00:32:15,842
Please help my son Suk-Jin come out.
475
00:32:16,741 --> 00:32:18,808
I was wrong. Please forgive me.
476
00:32:43,039 --> 00:32:46,368
("A Person Who Gives Happiness")
477
00:32:47,296 --> 00:32:49,319
What's all this?
478
00:32:49,702 --> 00:32:50,702
I'm sorry.
479
00:32:50,998 --> 00:32:54,999
Even when Ha-Yoon has memories of me later on, please erase them for me.
480
00:32:55,327 --> 00:32:56,727
My heart feels empty.
481
00:32:57,202 --> 00:33:00,662
We have so many happy days ahead of us. I'll fill your heart up.
482
00:33:00,687 --> 00:33:02,213
Seo Suk-Jin has denied your visit.
483
00:33:02,463 --> 00:33:05,696
To be honest, he was found trying to end his own life earlier.
484
00:33:05,994 --> 00:33:10,080
I was able to come this far because of you.
485
00:33:10,377 --> 00:33:12,603
Pay me back every single day of your life.
486
00:33:12,768 --> 00:33:14,515
- I will love you. - Me, too.
487
00:33:14,539 --> 00:33:16,539
Subtitles by OnDemandKorea
38239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.