All language subtitles for [English] Horror Short Film three

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:09,467 [STOPLIGHT BUZZES] 2 00:00:12,929 --> 00:00:15,849 [CRIES] 3 00:00:39,456 --> 00:00:41,458 [CREAK] 4 00:00:43,376 --> 00:00:45,378 [TWIG SNAPS] 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,091 [CREAK] 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,597 [SWING CREAKS] 7 00:01:07,984 --> 00:01:11,946 [CAR ENGINE RUMBLES] 8 00:01:27,545 --> 00:01:31,800 [DRIVER WHISTLES] 9 00:01:34,636 --> 00:01:38,098 [WHISTLING CONTINUES] 10 00:01:41,309 --> 00:01:42,852 [TAUNTING WHISTLE] 11 00:01:44,229 --> 00:01:46,064 [TAUNTING WHISTLE CONTINUES] 12 00:01:53,571 --> 00:01:54,989 [BRAKES SQUEAK] 13 00:01:58,326 --> 00:02:00,036 [WHISTLE] 14 00:02:02,413 --> 00:02:04,666 [ENGINE REVS] 15 00:02:11,631 --> 00:02:13,466 [TIRES SQUEAL] 16 00:02:48,960 --> 00:02:53,548 [CAR ENGINE RUMBLES] 17 00:03:05,435 --> 00:03:06,978 [MAN HOLLERS] 18 00:03:18,114 --> 00:03:19,866 [JESS PANTS] 19 00:03:23,161 --> 00:03:24,704 [BRAKES SQUEAK] 20 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 RICHIE: Are you okay? 21 00:03:30,168 --> 00:03:31,878 We were just messing around. 22 00:03:35,757 --> 00:03:36,841 I’m fine. 23 00:03:38,426 --> 00:03:39,427 - I saw you at the party. 24 00:03:41,179 --> 00:03:42,430 I know, I saw you too. 25 00:03:43,932 --> 00:03:44,974 Do you want a ride? 26 00:03:45,975 --> 00:03:47,518 You shouldn’t be walking out here by yourself. 27 00:03:55,985 --> 00:03:57,487 [SOFT SONG ON RADIO] 28 00:03:57,737 --> 00:04:00,073 PETE: It’s got a killer combat system. 29 00:04:00,073 --> 00:04:02,242 RICHIE: You can’t call it a combat system 30 00:04:02,242 --> 00:04:03,868 if it does the same thing over and over. 31 00:04:04,452 --> 00:04:06,079 - It’s the best RPG out there. 32 00:04:06,079 --> 00:04:08,164 - The graphics are total shit. 33 00:04:08,164 --> 00:04:09,958 - How would you know? You only ever play WOW. 34 00:04:16,005 --> 00:04:17,924 [CAR SIGNAL CLICKS] 35 00:04:20,426 --> 00:04:22,428 JESS: Where are you going? Just go straight through. 36 00:04:22,428 --> 00:04:23,721 It's three blocks down. 37 00:04:24,013 --> 00:04:25,515 RICHIE: I know where you live, Jess. 38 00:04:25,515 --> 00:04:28,768 I have to get Pete home for curfew, but I will drop you off next. 39 00:04:37,819 --> 00:04:42,740 [STOPLIGHT BUZZES] 40 00:04:42,740 --> 00:04:44,534 [POP SONG ON RADIO] 41 00:04:46,202 --> 00:04:47,161 PETE: Later. 42 00:04:48,579 --> 00:04:49,330 [DOOR SLAMS CLOSED] 43 00:04:49,747 --> 00:04:50,623 Do you want to come sit up here? 44 00:04:52,083 --> 00:04:54,168 You can choose the music. 45 00:05:07,932 --> 00:05:11,686 [RADIO STATIC] 46 00:05:29,620 --> 00:05:31,414 [CAR SIGNAL CLICKS] 47 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 JESS: What are you doing? 48 00:05:34,751 --> 00:05:36,294 - I want to show you something. 49 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 JESS: I really have to get home, my mom's gonna kill me. 50 00:05:42,216 --> 00:05:43,468 - Oh, come on. 51 00:05:53,394 --> 00:05:55,229 JESS: What is this place? 52 00:05:55,938 --> 00:05:57,148 - Some old camp. 53 00:06:13,748 --> 00:06:15,416 I’m glad I ran into you tonight. 54 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Yeah, me too. 55 00:06:19,212 --> 00:06:21,255 How come we never hang out anymore? 56 00:06:23,549 --> 00:06:25,676 I don’t know. 57 00:06:25,760 --> 00:06:28,346 I guess we’re just in different groups now. 58 00:06:41,234 --> 00:06:42,610 Richie, don’t. 59 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 [POLICE SIREN CHIRPS] 60 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 RICHIE: Shit. 61 00:06:52,578 --> 00:06:53,830 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 62 00:07:07,135 --> 00:07:08,344 OFFICER: What’re you doing out here? 63 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 This is private property. 64 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 - Sorry, Officer, we didn't realize. 65 00:07:12,223 --> 00:07:13,266 We were just leaving. 66 00:07:15,935 --> 00:07:17,228 Everything okay, miss? 67 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 I’m just trying to go home. 68 00:07:21,399 --> 00:07:23,067 Would you like me to bring you home? 69 00:07:49,177 --> 00:07:52,763 So...you been drinking tonight? 70 00:07:53,514 --> 00:07:54,515 [OFFICER LAUGHS] 71 00:07:55,057 --> 00:07:57,310 Don’t worry, I’m not gonna bust you. 72 00:07:59,061 --> 00:08:01,397 Believe it or not, I was young once, too. 73 00:08:02,023 --> 00:08:03,524 Just a few beers. 74 00:08:05,693 --> 00:08:07,320 Well, all right then. 75 00:08:12,116 --> 00:08:17,205 You know, if you were my daughter, I wouldn’t want you out looking...you know. 76 00:08:17,205 --> 00:08:19,081 With someone like him. 77 00:08:19,832 --> 00:08:22,084 Really can’t trust boys that age. 78 00:08:23,127 --> 00:08:25,379 Only got one thing on their minds. 79 00:08:29,091 --> 00:08:37,016 I only live a few minutes away in case you want to take a second, settle down, clean yourself up. 80 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 It’s this house here. 81 00:08:43,063 --> 00:08:45,441 You said you lived down by the brook. 82 00:08:45,441 --> 00:08:47,485 No, East Garden. 83 00:08:59,914 --> 00:09:03,584 You know, maybe I should talk to your parents after all. 84 00:09:03,584 --> 00:09:04,710 They home? 85 00:09:05,419 --> 00:09:07,755 No, my mom’s away. 86 00:09:10,132 --> 00:09:11,884 I don’t like liars. 87 00:09:14,345 --> 00:09:15,721 Are you a liar? 88 00:09:17,640 --> 00:09:18,599 No. 89 00:09:47,878 --> 00:09:51,382 Well, come on now. 90 00:10:07,565 --> 00:10:09,567 [ON POLICE WALKIE: 10-16 over on Rockland] 91 00:10:15,197 --> 00:10:17,950 Looks like we’ll have to finish this some other time. 92 00:10:19,035 --> 00:10:20,119 Have a good night now. 93 00:10:20,911 --> 00:10:21,871 Be safe. 94 00:10:32,882 --> 00:10:36,093 [POLICE SIREN BLARES] 95 00:10:44,310 --> 00:10:46,395 [CREAK] 96 00:10:51,859 --> 00:10:55,571 [DISTANT STOPLIGHT BUZZES] 97 00:10:59,909 --> 00:11:02,828 [BIRDS CHIRPING] 5888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.