All language subtitles for [Eng] Love At Night ep 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,770 --> 00:01:32,500 Love at Night EP26 2 00:01:33,080 --> 00:01:35,190 I know the information about Hua Yu is just a cover. 3 00:01:35,800 --> 00:01:36,910 I come to see you because 4 00:01:36,910 --> 00:01:38,630 I hope you know enough is enough. 5 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 Let it go. 6 00:01:41,000 --> 00:01:42,039 Why should I let it go? 7 00:01:43,479 --> 00:01:44,479 You didn't forget 8 00:01:44,800 --> 00:01:46,120 anything about us, did you? 9 00:01:46,680 --> 00:01:47,400 No, I didn't. 10 00:01:48,400 --> 00:01:49,830 Everything in the past really happened. 11 00:01:49,830 --> 00:01:51,400 It's deceiving myself if I say I've forgotten. 12 00:01:52,590 --> 00:01:53,509 The vital significance 13 00:01:54,000 --> 00:01:54,550 of the past relationship 14 00:01:54,550 --> 00:01:57,229 is teaching me how to cherish the present. 15 00:01:57,950 --> 00:01:58,720 Xu Qingyou? 16 00:01:59,680 --> 00:02:00,360 Yes. 17 00:02:02,160 --> 00:02:04,440 How can you be sure she's your Ms. Right? 18 00:02:05,190 --> 00:02:06,230 Why are you so confident? 19 00:02:07,270 --> 00:02:08,240 It's not confidence. 20 00:02:09,520 --> 00:02:10,630 I just believe her. 21 00:02:28,670 --> 00:02:29,390 You might leave now. 22 00:03:13,270 --> 00:03:13,800 Hello? 23 00:03:14,360 --> 00:03:15,080 Xu Qingyou 24 00:03:15,470 --> 00:03:16,240 See? 25 00:03:16,240 --> 00:03:18,190 With beauty and charm, 26 00:03:18,190 --> 00:03:20,910 I'm the only heroine of the gallery. 27 00:03:23,160 --> 00:03:24,520 Yes, young girl. 28 00:03:25,240 --> 00:03:27,440 You're really a goddess in 29 00:03:28,110 --> 00:03:30,110 your fanboy's eyes. 30 00:03:30,110 --> 00:03:31,190 Even Gu Dayan says you're amazing. 31 00:03:31,630 --> 00:03:32,240 Gu Dayan? 32 00:03:33,270 --> 00:03:34,110 Where's Poker Face? 33 00:03:34,720 --> 00:03:35,670 Isn't he with you? 34 00:03:37,550 --> 00:03:40,360 He...he went to have a meeting with Tang Xi. 35 00:03:40,720 --> 00:03:42,270 Since they're talking about work, 36 00:03:42,270 --> 00:03:43,320 I support him of course. 37 00:03:43,750 --> 00:03:45,030 Without any jealousy. 38 00:03:45,440 --> 00:03:47,190 Support him? 39 00:03:47,880 --> 00:03:48,829 If I guess correctly, 40 00:03:48,829 --> 00:03:50,829 you're in the game room now. 41 00:03:51,160 --> 00:03:52,000 Throwing the ball, 42 00:03:52,000 --> 00:03:52,910 hitting your target 43 00:03:53,030 --> 00:03:54,470 to vent your anger. 44 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 Don't I look calm? 45 00:03:59,520 --> 00:04:00,320 Come on. 46 00:04:00,390 --> 00:04:01,520 You're so calm. 47 00:04:02,240 --> 00:04:04,190 You're calm all the time. 48 00:04:04,190 --> 00:04:04,960 I see. 49 00:04:22,390 --> 00:04:23,640 I didn't expect you could remember me 50 00:04:23,640 --> 00:04:25,880 at that time after so long. 51 00:04:27,270 --> 00:04:28,000 How's that? 52 00:04:28,510 --> 00:04:30,670 Don't you think my status in your heart 53 00:04:30,670 --> 00:04:31,720 has suddenly improved? 54 00:04:33,480 --> 00:04:35,440 Please don't be too complacent. 55 00:04:35,550 --> 00:04:36,670 Mr. Xu 56 00:04:37,159 --> 00:04:38,480 I want to tell you seriously. 57 00:04:39,070 --> 00:04:41,440 I didn't participate in most of your memories. 58 00:04:41,760 --> 00:04:42,600 But from now on, 59 00:04:42,600 --> 00:04:45,070 our memories will be continuous and 60 00:04:45,070 --> 00:04:46,070 full of vigor. 61 00:04:46,200 --> 00:04:47,040 We'll stick together in life and death 62 00:04:47,350 --> 00:04:48,270 and bear children. 63 00:04:50,200 --> 00:04:52,159 How dare you take advantage of me so blatantly? 64 00:04:52,550 --> 00:04:54,200 Then I'll gracefully let you know 65 00:04:54,200 --> 00:04:55,830 what is living death. 66 00:04:56,760 --> 00:04:57,350 Chivalrous Women Fang 67 00:04:57,720 --> 00:04:58,600 Please be straight forward. 68 00:05:13,350 --> 00:05:14,350 Let's go. 69 00:05:24,670 --> 00:05:26,160 What brings you here? 70 00:05:26,640 --> 00:05:28,270 I just come to have a drink with you. 71 00:05:29,720 --> 00:05:30,160 OK. 72 00:05:32,200 --> 00:05:32,830 Same as usual. 73 00:05:38,760 --> 00:05:39,480 Thank you. 74 00:05:44,830 --> 00:05:45,550 You've given him up? 75 00:05:50,320 --> 00:05:50,950 Li Sa 76 00:05:51,480 --> 00:05:52,230 I hate you. 77 00:05:53,230 --> 00:05:54,510 Why can you know me so well? 78 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 You look deep, 79 00:05:58,320 --> 00:05:59,640 but sometimes you're simple. 80 00:06:01,880 --> 00:06:03,070 You like to pretend to be 81 00:06:03,670 --> 00:06:05,000 so strong after getting injured. 82 00:06:06,230 --> 00:06:08,110 But your eyes told me everything. 83 00:06:09,670 --> 00:06:11,110 His love belonged to 84 00:06:11,550 --> 00:06:12,550 me before. 85 00:06:13,040 --> 00:06:14,350 But now I don't want it. 86 00:06:15,200 --> 00:06:15,830 I have to correct you. 87 00:06:16,600 --> 00:06:17,550 The fact is you won't get it. 88 00:06:19,350 --> 00:06:19,720 I can tell you. 89 00:06:19,720 --> 00:06:20,760 I'm wasting 90 00:06:20,950 --> 00:06:22,640 my time if it goes on. 91 00:06:22,880 --> 00:06:23,600 And 92 00:06:24,270 --> 00:06:26,000 it shows I'm not liberal enough. 93 00:06:26,320 --> 00:06:26,790 Yes. 94 00:06:27,550 --> 00:06:28,440 Liberal. 95 00:06:30,670 --> 00:06:32,510 To your liberality! 96 00:06:40,510 --> 00:06:41,040 Stop. 97 00:06:42,320 --> 00:06:42,920 Turn left. 98 00:06:42,920 --> 00:06:43,440 Why? 99 00:06:43,790 --> 00:06:44,510 Turn left. 100 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 More and more 101 00:06:48,390 --> 00:06:50,159 and more and more. 102 00:06:50,440 --> 00:06:51,550 Are you a sniffing dog? 103 00:06:52,920 --> 00:06:55,350 I just want to prevent you from turning from 104 00:06:55,350 --> 00:06:57,720 a domestic dog into a merciful stray dog. 105 00:07:00,510 --> 00:07:01,000 Here you are. 106 00:07:01,760 --> 00:07:02,350 What? 107 00:07:10,830 --> 00:07:12,790 I'm worried that someone will be heartbroken. 108 00:07:13,270 --> 00:07:14,790 So I cursorily make the two. 109 00:07:14,920 --> 00:07:16,440 After some thinking, however, 110 00:07:16,920 --> 00:07:18,830 someone's work is more cursory. 111 00:07:19,160 --> 00:07:20,110 There's no evidence. 112 00:07:20,480 --> 00:07:21,670 My work is perfect. 113 00:07:22,000 --> 00:07:22,600 What? 114 00:07:22,670 --> 00:07:24,160 You look down upon my "shoehorn". 115 00:07:24,160 --> 00:07:24,440 Sorry. 116 00:07:24,440 --> 00:07:25,000 Director Xu, 117 00:07:25,440 --> 00:07:26,160 I'm clumsy. 118 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 So I can only shape it a circle. 119 00:07:29,270 --> 00:07:29,950 You like it? 120 00:07:30,480 --> 00:07:31,270 No. 121 00:07:31,270 --> 00:07:33,159 I like my broken "shoehorn". 122 00:07:33,480 --> 00:07:34,040 OK. 123 00:07:34,350 --> 00:07:35,159 Then let's throw it away. 124 00:07:35,600 --> 00:07:36,510 No no no. 125 00:07:37,040 --> 00:07:38,920 It's the evidence. 126 00:07:39,510 --> 00:07:41,159 In case we quarrel in the future, 127 00:07:41,600 --> 00:07:44,760 this is the best evidence showing you love me. 128 00:08:05,880 --> 00:08:07,720 Are you trying to make me trust you 129 00:08:08,000 --> 00:08:08,950 or showing off? 130 00:08:08,950 --> 00:08:09,640 What do you think? 131 00:08:10,160 --> 00:08:11,320 It depends on whether I give you a chance. 132 00:08:13,270 --> 00:08:13,920 I see. 133 00:08:36,840 --> 00:08:38,590 Would you like to buy it as a gift? 134 00:08:39,280 --> 00:08:39,789 For dining together. 135 00:08:39,909 --> 00:08:40,640 Farewell dinner. 136 00:08:41,440 --> 00:08:42,350 Please take your time. 137 00:08:43,350 --> 00:08:43,789 OK. 138 00:08:43,789 --> 00:08:44,350 Thank you. 139 00:08:44,590 --> 00:08:45,320 You're welcome. 140 00:09:01,280 --> 00:09:02,440 It's not suitable. 141 00:09:04,520 --> 00:09:05,840 It's called Attendre 142 00:09:06,230 --> 00:09:07,150 which means waiting. 143 00:09:07,760 --> 00:09:09,150 It's not suitable if you 144 00:09:09,550 --> 00:09:10,520 bring it to a party, right? 145 00:09:13,000 --> 00:09:14,110 I think it's interesting. 146 00:09:14,670 --> 00:09:15,640 There's a story behind it. 147 00:09:16,320 --> 00:09:17,440 In the Middle Ages, 148 00:09:17,790 --> 00:09:19,440 a woman planted a cherry tree every year 149 00:09:20,200 --> 00:09:22,590 in order to wait for her lover. 150 00:09:22,960 --> 00:09:24,760 Later, the trees became a forest. 151 00:09:25,440 --> 00:09:26,550 Her lover still hadn't come back. 152 00:09:27,150 --> 00:09:28,550 But you won't know the answer 153 00:09:29,280 --> 00:09:30,400 until the last moment 154 00:09:31,000 --> 00:09:32,550 if you decide to wait for someone. 155 00:09:35,000 --> 00:09:36,350 Although her lover didn't come back 156 00:09:37,110 --> 00:09:38,030 she has had a forest 157 00:09:38,030 --> 00:09:39,400 of her own. 158 00:09:44,760 --> 00:09:45,400 How about this one? 159 00:09:46,320 --> 00:09:47,710 Sauvignon Gris in 1982. 160 00:09:48,350 --> 00:09:49,150 The palate has layers of flavours. 161 00:09:49,670 --> 00:09:50,670 and it tastes soft. 162 00:09:51,280 --> 00:09:52,640 I think you'll like it. 163 00:09:53,150 --> 00:09:54,000 And it's suitable for a party. 164 00:09:54,960 --> 00:09:55,550 Thank you. 165 00:09:57,760 --> 00:09:58,840 I think you're right. 166 00:09:59,840 --> 00:10:01,520 A lover is just a part of her life. 167 00:10:02,030 --> 00:10:03,640 But the forest belongs to herself. 168 00:10:13,230 --> 00:10:14,590 I've never seen a sentimental movie, 169 00:10:14,960 --> 00:10:16,440 because my face will be wet with tears 170 00:10:16,710 --> 00:10:17,790 if I see separateness. 171 00:10:18,110 --> 00:10:19,030 If you don't want to go, 172 00:10:19,440 --> 00:10:20,350 we won't go. 173 00:10:21,400 --> 00:10:21,960 Here you are. 174 00:10:23,320 --> 00:10:23,880 Go ahead. 175 00:10:24,350 --> 00:10:25,880 Those are your memories. 176 00:10:26,320 --> 00:10:27,350 You should say good-bye to them. 177 00:10:28,000 --> 00:10:28,590 How about you? 178 00:10:30,030 --> 00:10:33,000 I belong to your present and future. 179 00:10:34,640 --> 00:10:35,520 I'll go around nearby. 180 00:10:35,790 --> 00:10:36,710 Tell me when it's over. 181 00:10:37,080 --> 00:10:37,640 OK. 182 00:10:48,790 --> 00:10:49,590 Scallops. 183 00:10:50,230 --> 00:10:50,910 Don't put there. 184 00:10:50,910 --> 00:10:51,790 Put them near Lingze. 185 00:10:51,960 --> 00:10:52,520 He loves them. 186 00:10:53,470 --> 00:10:55,150 Duck blood curd is Bobo's favorite. 187 00:10:55,150 --> 00:10:55,790 Here you are. 188 00:10:56,470 --> 00:10:58,230 And Sa's tender beef and spinach. 189 00:10:58,230 --> 00:10:59,080 It's ready. 190 00:10:59,470 --> 00:11:00,880 You still remember what's my favorite. 191 00:11:01,200 --> 00:11:02,150 Distinctly. 192 00:11:03,030 --> 00:11:04,320 Distinctly. 193 00:11:04,670 --> 00:11:05,880 And you miss everything. 194 00:11:06,520 --> 00:11:07,840 Why did you leave at that time? 195 00:11:09,110 --> 00:11:09,910 You left. 196 00:11:10,110 --> 00:11:10,790 Great! 197 00:11:10,790 --> 00:11:11,790 Well done! 198 00:11:12,710 --> 00:11:13,710 But how about us? 199 00:11:14,520 --> 00:11:15,710 The band broke up. 200 00:11:16,320 --> 00:11:17,440 The tour came to nothing. 201 00:11:17,590 --> 00:11:19,320 We even borrowed the liquidated damages. 202 00:11:20,760 --> 00:11:22,110 You know what's the most important? 203 00:11:24,520 --> 00:11:25,880 I lost my home here. 204 00:11:26,280 --> 00:11:27,760 My home, you know? 205 00:11:28,840 --> 00:11:29,440 And Lingze. 206 00:11:30,280 --> 00:11:31,550 Have you thought about him? 207 00:11:31,550 --> 00:11:32,320 Bobo 208 00:11:32,640 --> 00:11:33,000 Bobo 209 00:11:34,200 --> 00:11:34,840 Let him talk. 210 00:11:35,710 --> 00:11:36,910 We're all here tonight. 211 00:11:37,320 --> 00:11:38,790 Let's explain clearly. 212 00:11:50,470 --> 00:11:51,150 Tang Xi 213 00:11:52,910 --> 00:11:54,590 Our band started because of you. 214 00:11:55,590 --> 00:11:57,030 It ended because of you, too. 215 00:11:59,840 --> 00:12:00,960 I usually think 216 00:12:01,520 --> 00:12:02,960 you regard us as tools. 217 00:12:03,590 --> 00:12:04,280 You can use or 218 00:12:04,280 --> 00:12:05,640 throw us away whenever you want to. 219 00:12:07,400 --> 00:12:08,880 Actually I only want to know 220 00:12:09,110 --> 00:12:10,470 what you regard us as in your heart. 221 00:12:11,200 --> 00:12:11,840 Friends. 222 00:12:18,550 --> 00:12:21,760 One two three four. 223 00:12:22,470 --> 00:12:23,080 You're the only 224 00:12:23,080 --> 00:12:25,440 friends of mine in the world. 225 00:12:26,670 --> 00:12:27,790 Then why did you leave? 226 00:12:28,350 --> 00:12:29,200 What's your reason? 227 00:12:29,590 --> 00:12:30,640 First, you should give your 228 00:12:30,640 --> 00:12:31,670 only friends a reasonable explanation. 229 00:12:31,670 --> 00:12:32,440 Bobo 230 00:12:33,880 --> 00:12:35,030 A university professor, right? 231 00:12:36,790 --> 00:12:38,200 You're having a good life, right? 232 00:12:41,710 --> 00:12:43,280 Luo is the boss of the hotpot restaurant, right? 233 00:12:45,520 --> 00:12:46,440 And Lingze. 234 00:12:47,760 --> 00:12:50,440 He's respected by peers now. 235 00:12:51,150 --> 00:12:51,880 Mr. Mo 236 00:12:53,110 --> 00:12:53,880 I'm curious about it. 237 00:12:53,880 --> 00:12:55,280 If I didn't leave at that time 238 00:12:55,280 --> 00:12:56,400 and we were in a band, 239 00:12:57,150 --> 00:12:58,550 then what would we do? 240 00:13:00,520 --> 00:13:02,520 I'm afraid we can't even pay the rent. 241 00:13:07,880 --> 00:13:08,710 Do you think 242 00:13:09,280 --> 00:13:10,150 opportunities can come 243 00:13:10,550 --> 00:13:12,350 to you every day in this world? 244 00:13:12,960 --> 00:13:14,150 There was a precious 245 00:13:14,150 --> 00:13:16,320 opportunity in front of me. 246 00:13:17,150 --> 00:13:18,350 Why should I refuse? 247 00:13:19,960 --> 00:13:21,230 Isn't it vanity? 248 00:13:22,000 --> 00:13:23,790 You're talking a good game. 249 00:13:26,280 --> 00:13:27,080 You're right. 250 00:13:28,150 --> 00:13:29,520 That's vanity. 251 00:13:31,280 --> 00:13:33,000 But do you think it's easy for me? 252 00:13:36,520 --> 00:13:37,880 I can only rely on myself 253 00:13:38,840 --> 00:13:40,200 along the way. 254 00:13:45,440 --> 00:13:47,710 When I was experiencing hard times abroad alone, 255 00:13:50,110 --> 00:13:51,320 what were you doing? 256 00:13:58,790 --> 00:14:00,000 I've got all I want. 257 00:14:01,400 --> 00:14:02,470 I have no regrets. 258 00:14:05,880 --> 00:14:07,230 As for the wonderful memories, 259 00:14:08,670 --> 00:14:10,440 let's put them at the bottom of our hearts. 260 00:14:29,840 --> 00:14:30,960 You also like bands? 261 00:14:31,320 --> 00:14:31,910 Yes. 262 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 This is your territory? 263 00:14:35,080 --> 00:14:35,670 Yes. 264 00:14:36,320 --> 00:14:37,110 Boss 265 00:14:37,640 --> 00:14:38,470 My band wants to take charge 266 00:14:38,470 --> 00:14:39,520 of all the shows here. 267 00:14:39,790 --> 00:14:40,840 All the shows? 268 00:14:41,150 --> 00:14:42,280 How many members in your band? 269 00:14:43,110 --> 00:14:44,550 Only one at present. 270 00:14:44,640 --> 00:14:45,670 But I can get enough members right away. 271 00:14:46,760 --> 00:14:48,760 Then you can come to me when you get them. 272 00:14:48,880 --> 00:14:49,520 OK. 273 00:15:00,030 --> 00:15:00,550 Excuse me. 274 00:15:01,910 --> 00:15:02,320 Sorry to bother you. 275 00:15:02,320 --> 00:15:03,200 I'm Tang Xi, 276 00:15:05,520 --> 00:15:06,840 the lead singer of your band in the future. 277 00:15:07,550 --> 00:15:08,710 We'll rehearse the day after tomorrow. 278 00:15:09,320 --> 00:15:09,710 Eight o'clock. 279 00:15:09,710 --> 00:15:11,000 Let's gather at the gate of the academic building. 280 00:15:12,670 --> 00:15:13,470 I have no interest. 281 00:15:18,670 --> 00:15:19,200 Wait a second. 282 00:15:22,030 --> 00:15:22,710 You look 283 00:15:22,710 --> 00:15:24,710 distant at the first sight. 284 00:15:25,350 --> 00:15:27,320 But there's something warm in your music. 285 00:15:28,400 --> 00:15:29,840 If you refuse me today, 286 00:15:29,910 --> 00:15:31,000 you must be regretful. 287 00:15:34,590 --> 00:15:36,640 We've formed our band today! 288 00:15:39,110 --> 00:15:40,230 Wish our 289 00:15:40,590 --> 00:15:42,400 strong and united Sand Band 290 00:15:42,550 --> 00:15:43,840 -a successful performance! -Success! 291 00:15:56,790 --> 00:15:57,640 I can enjoy 292 00:15:57,910 --> 00:15:58,760 music and youth 293 00:15:59,030 --> 00:15:59,960 with all of you. 294 00:16:15,520 --> 00:16:15,910 Come on. 295 00:16:16,710 --> 00:16:17,550 Cheers! 296 00:16:18,150 --> 00:16:20,440 Let bygones be bygones! 297 00:16:20,440 --> 00:16:21,790 -Cheers! -Cheers! 298 00:16:48,790 --> 00:16:50,000 My dancing friend. 299 00:16:50,440 --> 00:16:50,840 Wait a second. 300 00:16:50,840 --> 00:16:51,440 Wait a second. 301 00:16:52,200 --> 00:16:53,030 You're dancing so well. 302 00:16:53,440 --> 00:16:54,080 Answer my question. 303 00:16:54,550 --> 00:16:55,440 Do you still think I regard 304 00:16:55,440 --> 00:16:57,150 you as tools now? 305 00:16:59,200 --> 00:17:00,080 We all know 306 00:17:00,320 --> 00:17:01,790 you haven't. 307 00:17:02,200 --> 00:17:04,069 I haven't. 308 00:17:04,069 --> 00:17:05,760 Then again 309 00:17:05,760 --> 00:17:06,950 a decade has passed, 310 00:17:07,280 --> 00:17:09,109 why do you still order Mr. Mo 311 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 to hail a taxi for you? 312 00:17:11,310 --> 00:17:12,190 You don't understand. 313 00:17:12,400 --> 00:17:13,520 He's glad to 314 00:17:13,520 --> 00:17:15,430 help us to do it. 315 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 It shows he's the core 316 00:17:16,430 --> 00:17:18,109 of our team. 317 00:17:19,520 --> 00:17:20,190 You're lazy, 318 00:17:20,640 --> 00:17:21,520 so it's reasonable. 319 00:17:22,560 --> 00:17:23,430 Hard work, Mr. Mo. 320 00:17:23,829 --> 00:17:26,109 I don't need your help today. 321 00:17:26,190 --> 00:17:27,000 I'll go alone. 322 00:17:28,160 --> 00:17:28,710 Tang Xi 323 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 Thank you for giving me a hand in the dark. 324 00:17:31,950 --> 00:17:32,760 I'll remember it forever. 325 00:17:33,760 --> 00:17:34,800 Only this? 326 00:17:47,560 --> 00:17:47,880 Tang 327 00:17:47,880 --> 00:17:48,710 Where are you going? 328 00:17:50,280 --> 00:17:51,000 That's a secret. 329 00:18:03,190 --> 00:18:04,430 Leave without saying goodbye again? 330 00:18:05,280 --> 00:18:05,950 Don't you remember? 331 00:18:06,470 --> 00:18:07,230 Tang won't stop at 332 00:18:07,230 --> 00:18:08,880 one place all the time. 333 00:18:10,560 --> 00:18:11,920 The young love lively life. 334 00:18:12,040 --> 00:18:13,350 Our friendship will be long and lasting. 335 00:18:14,560 --> 00:18:14,920 But 336 00:18:14,920 --> 00:18:16,710 it must be boring and lonely if she goes home alone. 337 00:18:16,710 --> 00:18:17,640 Right? 338 00:18:17,920 --> 00:18:18,560 Yes. 339 00:18:19,280 --> 00:18:20,400 But now it's different. 340 00:18:20,950 --> 00:18:22,560 After the party, 341 00:18:22,950 --> 00:18:24,000 there's a light for me at home. 342 00:18:25,230 --> 00:18:26,400 There's a person 343 00:18:26,520 --> 00:18:27,880 waiting for me at home. 344 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 I won't feel lonely anymore. 345 00:18:30,520 --> 00:18:31,190 Who? 346 00:18:32,070 --> 00:18:33,000 My son. 347 00:18:34,760 --> 00:18:35,590 Your son? 348 00:18:35,590 --> 00:18:36,190 You're showing off. 349 00:18:36,190 --> 00:18:37,070 You're showing off you have a son. 350 00:18:37,070 --> 00:18:38,070 You're showing off you have a son. 351 00:18:38,430 --> 00:18:38,950 Go away. 352 00:18:39,230 --> 00:18:40,310 -Come here. -Let's go and get in the car. 353 00:18:40,310 --> 00:18:41,590 -You want to leave me alone, right? -Let's go. 354 00:18:41,950 --> 00:18:42,920 That's what I think. 355 00:18:42,920 --> 00:18:43,880 Hurry up and it's time to leave. 356 00:18:44,230 --> 00:18:44,830 We have to go now, Lingze. 357 00:18:45,280 --> 00:18:45,880 -Bye bye. -Close the door. 358 00:18:45,880 --> 00:18:46,400 Bye bye. 359 00:18:46,680 --> 00:18:47,230 Bye bye. 360 00:19:42,520 --> 00:19:43,560 Florid face 361 00:19:43,560 --> 00:19:44,430 and bright eyes. 362 00:19:44,920 --> 00:19:46,190 It seems that I've chosen the good wine. 363 00:19:47,310 --> 00:19:48,950 But it seems that another bottle on the table 364 00:19:49,190 --> 00:19:50,230 is more in line with your taste. 365 00:19:50,920 --> 00:19:51,760 You've met her before? 366 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Have you heard that 367 00:19:54,640 --> 00:19:57,000 it would be a little boring if you're too smart. 368 00:19:58,640 --> 00:19:59,350 But 369 00:19:59,680 --> 00:20:02,640 since you've seen through my little game, 370 00:20:03,070 --> 00:20:04,760 you have to tell me which one 371 00:20:05,040 --> 00:20:06,070 you'll choose. 372 00:20:07,830 --> 00:20:10,520 It seems to be a dead end. 373 00:20:11,280 --> 00:20:12,000 I won't be hooked. 374 00:20:13,000 --> 00:20:15,070 Since you've been my boyfriend, 375 00:20:15,070 --> 00:20:16,190 you have to make a choice. 376 00:20:24,760 --> 00:20:25,400 Do you smell it? 377 00:20:26,230 --> 00:20:27,070 I didn't drink. 378 00:20:27,880 --> 00:20:29,000 Because you're waiting for me. 379 00:20:31,310 --> 00:20:33,830 It seems you live to tell the tale again. 380 00:20:34,760 --> 00:20:36,070 I didn't understand 381 00:20:36,640 --> 00:20:38,470 what Bobo said until now. 382 00:20:44,160 --> 00:20:45,070 The kitten went home. 383 00:20:45,830 --> 00:20:46,680 Let's go home. 384 00:20:59,640 --> 00:21:00,070 Good morning. 385 00:21:00,070 --> 00:21:00,640 Good morning. 386 00:21:00,800 --> 00:21:01,830 I made an appointment with the technical department. 387 00:21:02,000 --> 00:21:02,800 OK. Please. 388 00:21:04,640 --> 00:21:05,350 Good morning, Ms. Xu. 389 00:21:08,000 --> 00:21:09,070 Ms. Xu 390 00:21:09,310 --> 00:21:10,230 Thank you for 391 00:21:10,230 --> 00:21:13,710 your coffee for our new department. 392 00:21:14,110 --> 00:21:14,880 You're welcome. 393 00:21:14,880 --> 00:21:15,830 There will be a meeting later. 394 00:21:15,830 --> 00:21:16,680 Get ready. 395 00:21:17,230 --> 00:21:17,710 OK. 396 00:21:17,710 --> 00:21:18,230 OK. 397 00:21:22,710 --> 00:21:23,470 Director Long 398 00:21:23,470 --> 00:21:24,950 Wanna a cup of coffee? 399 00:21:27,280 --> 00:21:28,070 Humph! 400 00:21:46,920 --> 00:21:49,590 Thank you, Mr. Mo, for buying popularity for me. 401 00:21:50,560 --> 00:21:50,920 It's no big deal. 402 00:21:51,400 --> 00:21:52,430 It's the duty of a boyfriend. 403 00:22:03,400 --> 00:22:04,070 Have you resigned? 404 00:22:04,800 --> 00:22:05,590 When will it end? 405 00:22:06,430 --> 00:22:07,070 Will you come to the meeting? 406 00:22:07,470 --> 00:22:08,110 I'll pick you up. 407 00:22:08,230 --> 00:22:09,070 Don't worry. 408 00:22:09,190 --> 00:22:10,000 Today I'll plan our 409 00:22:10,000 --> 00:22:11,160 business first. 410 00:22:19,590 --> 00:22:20,950 You're beside the point. 411 00:22:21,430 --> 00:22:22,350 Wang Ji 412 00:22:22,590 --> 00:22:23,590 If you dare to flinch, 413 00:22:23,590 --> 00:22:25,400 I will kill you. 414 00:22:31,430 --> 00:22:32,470 Ji 415 00:22:32,710 --> 00:22:34,760 Everything should be considered in the long run. 416 00:22:35,430 --> 00:22:36,280 You're right. 417 00:22:36,520 --> 00:22:38,400 It's more important to plan our business. 418 00:22:39,230 --> 00:22:40,430 We can take actions separately 419 00:22:40,430 --> 00:22:41,230 and cooperate. 420 00:22:43,110 --> 00:22:44,280 Remember to resign today. 421 00:23:29,190 --> 00:23:29,800 What are you doing? 422 00:23:31,230 --> 00:23:33,070 The plant is a little withered. 423 00:23:33,590 --> 00:23:34,800 I'm going to water it. 424 00:23:35,920 --> 00:23:36,760 It's artificial, isn't it? 425 00:23:39,710 --> 00:23:43,560 I'm more partial to it as time goes on. 426 00:23:48,760 --> 00:23:49,520 Anything else? 427 00:24:00,350 --> 00:24:01,070 Mr. Mo 428 00:24:02,070 --> 00:24:03,160 Actually today... 429 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 I would like to tell you directly 430 00:24:08,000 --> 00:24:09,680 or I'm so stressed. 431 00:24:10,470 --> 00:24:12,230 Is there any problems with Hua Group's M & A? 432 00:24:18,190 --> 00:24:18,710 Yes. 433 00:24:19,190 --> 00:24:21,000 But nothing in the world is difficult for 434 00:24:21,400 --> 00:24:22,230 one who works overtime. 435 00:24:23,190 --> 00:24:24,160 I'm going to work. 436 00:24:51,430 --> 00:24:51,950 Hello. 437 00:24:52,920 --> 00:24:53,470 I'm Xu Wei. 438 00:24:54,190 --> 00:24:54,880 What? 439 00:24:55,830 --> 00:24:56,710 You want to buy my painting? 440 00:24:57,470 --> 00:24:58,430 100 thousand yuan? 441 00:25:02,710 --> 00:25:03,830 A crook, obviously. 442 00:25:05,190 --> 00:25:06,950 I've seen a lot of people like you. 443 00:25:07,310 --> 00:25:09,070 Never try to cheat me with the simple deception. 444 00:25:17,760 --> 00:25:18,560 Accept it first. 445 00:25:18,760 --> 00:25:19,230 Remember. 446 00:25:19,230 --> 00:25:21,310 You're an artist. 447 00:25:24,110 --> 00:25:24,560 Well. 448 00:25:25,070 --> 00:25:26,230 I'll give you my E-mail address... 449 00:25:26,470 --> 00:25:27,000 No. 450 00:25:27,000 --> 00:25:28,680 I'll give you my agent's E-mail address. 451 00:25:34,190 --> 00:25:34,590 OK. 452 00:25:36,880 --> 00:25:38,560 I don't think it's true. 453 00:25:40,470 --> 00:25:41,310 Your E-mail address. 454 00:25:41,470 --> 00:25:42,590 Wait and see what will happen. 455 00:25:43,430 --> 00:25:44,070 Nailed it. 456 00:25:46,230 --> 00:25:47,160 Is that true? 457 00:25:47,160 --> 00:25:48,640 My painting sells for 100 thousand yuan. 458 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 I don't think it's true. 459 00:25:50,190 --> 00:25:51,880 We can see what he sends to us later. 460 00:25:53,640 --> 00:25:54,710 He has sent something to us. 461 00:25:55,760 --> 00:25:56,400 So fast. 462 00:25:59,640 --> 00:26:00,640 It's true! 463 00:26:01,070 --> 00:26:02,160 100 thousand yuan! 464 00:26:02,430 --> 00:26:03,350 And he will give a deposit of 10,000 yuan 465 00:26:03,350 --> 00:26:04,880 after signing the contract. 466 00:26:05,560 --> 00:26:06,230 Boy! 467 00:26:06,760 --> 00:26:09,000 You'll be Artist Xu, the ace of Yes Art 468 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 in the future. 469 00:26:13,950 --> 00:26:14,880 Why is the title so long? 470 00:26:15,230 --> 00:26:16,680 Foreign style. 471 00:26:16,680 --> 00:26:17,830 The longer, the better. 472 00:26:17,830 --> 00:26:20,880 The more distant, the more superior. 473 00:26:28,110 --> 00:26:29,560 But I'm worried now. 474 00:26:30,000 --> 00:26:32,070 You can't be degenerate for money in the future. 475 00:26:32,590 --> 00:26:34,190 I'll buy gifts worth 476 00:26:34,350 --> 00:26:35,070 3300 yuan respectively for 477 00:26:35,470 --> 00:26:37,310 Fang Qi, my parents and Qingyou. 478 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Then what I say will carry 479 00:26:38,880 --> 00:26:40,710 a lot of weight at home. 480 00:26:42,230 --> 00:26:44,590 Did you forget a hero 481 00:26:44,590 --> 00:26:46,880 supporting you behind all the time? 482 00:26:49,160 --> 00:26:49,710 You're right. 483 00:26:50,760 --> 00:26:51,710 There will be 100 yuan left. 484 00:26:52,190 --> 00:26:53,110 Dayan, it's yours. 485 00:26:53,470 --> 00:26:54,310 To buy whatever you want. 486 00:26:55,160 --> 00:26:55,640 What? 487 00:26:56,190 --> 00:26:56,710 You, you... 488 00:26:57,560 --> 00:26:58,110 And 489 00:26:58,400 --> 00:26:59,560 don't stay at the studio at night. 490 00:26:59,760 --> 00:27:00,310 I got things to do. 491 00:27:00,880 --> 00:27:02,430 How complacent you are now! 492 00:27:02,430 --> 00:27:03,470 Occupy my studio. 493 00:27:03,470 --> 00:27:05,160 Leave me only 100 yuan. 494 00:27:05,640 --> 00:27:07,070 What an unreasonable person! 495 00:27:41,350 --> 00:27:43,110 Happy the 35th Day! 496 00:27:45,230 --> 00:27:46,680 Flattery with no reasons, 497 00:27:46,950 --> 00:27:48,000 either craftiness or stealing. 498 00:27:49,070 --> 00:27:50,350 Did you make any mistakes? 499 00:27:51,920 --> 00:27:53,830 Actually, someone ordered my painting. 500 00:27:54,430 --> 00:27:56,590 I advanced the deposit from my credit card. 501 00:27:56,920 --> 00:27:58,560 I want to buy you a present the first time. 502 00:28:01,680 --> 00:28:05,760 Is this your usual trick to flirt with a girl? 503 00:28:06,590 --> 00:28:07,230 Flirt with a girl? 504 00:28:08,110 --> 00:28:09,350 A real man only cares about 505 00:28:09,350 --> 00:28:11,710 how to be more powerful at home. 506 00:28:12,190 --> 00:28:13,710 From the moment I sold my painting, 507 00:28:14,110 --> 00:28:15,950 I was firmly on the throne. 508 00:28:25,470 --> 00:28:27,560 If you want to catch on to him in this way, 509 00:28:28,400 --> 00:28:30,160 I suggest you stop wasting your time. 510 00:28:32,190 --> 00:28:33,560 But in the process of investigation, 511 00:28:34,470 --> 00:28:35,880 I got something unexpected. 512 00:28:43,000 --> 00:28:44,710 If Master knows this, 513 00:28:45,590 --> 00:28:47,640 he won't agree you to be together. 514 00:28:50,710 --> 00:28:51,040 Xu Qingyou 515 00:28:51,040 --> 00:28:52,950 Who the hell did you find as a boyfriend? 516 00:28:54,280 --> 00:28:55,710 A troubled teenager in the past. 517 00:28:56,350 --> 00:28:57,830 The player in investment banks now. 518 00:28:58,190 --> 00:28:59,710 Family misfortune happened in his teen years. 519 00:29:00,110 --> 00:29:03,160 His father was imprisoned and his mother committed suicide when he's eighteen. 520 00:29:03,710 --> 00:29:04,310 Look. 521 00:29:09,400 --> 00:29:09,920 Dad 522 00:29:10,520 --> 00:29:12,680 I think your work unworthy of your talents. 523 00:29:13,110 --> 00:29:14,400 You should be a private detective. 524 00:29:14,800 --> 00:29:16,470 Don't be glib here! 525 00:29:17,230 --> 00:29:18,310 How long are you going to hide it from me? 526 00:29:19,760 --> 00:29:20,950 What does that mean? 527 00:29:21,190 --> 00:29:22,070 A piece of paper can 528 00:29:22,070 --> 00:29:23,680 tell us everything? 529 00:29:23,760 --> 00:29:24,710 A small sign can indicate a great trend. 530 00:29:25,760 --> 00:29:26,830 It's enough to show that 531 00:29:26,830 --> 00:29:28,070 he can't be your boyfriend. 532 00:29:29,230 --> 00:29:30,920 You have your view of the important overshadowed by the trivial. 533 00:29:32,310 --> 00:29:33,800 Anyway, I won't agree. 534 00:29:34,800 --> 00:29:36,520 I didn't expect that Mo 535 00:29:36,520 --> 00:29:38,560 had a rich experience. 536 00:29:40,430 --> 00:29:43,070 But he's so good-looking. 537 00:29:43,070 --> 00:29:44,110 Look at his height. 538 00:29:44,880 --> 00:29:45,950 183 cm. 539 00:29:46,190 --> 00:29:47,110 That's great. 540 00:29:47,430 --> 00:29:48,280 So what? 541 00:29:49,710 --> 00:29:51,800 Our family don't lack the good gene. 542 00:29:52,350 --> 00:29:52,920 Look. 543 00:29:53,310 --> 00:29:54,520 A range of disadvantages. 544 00:29:55,000 --> 00:29:56,710 He's not a good man. 545 00:29:57,710 --> 00:29:59,680 You were not so good, either. 546 00:29:59,680 --> 00:30:01,350 I did marry you in the end. 547 00:30:02,230 --> 00:30:03,310 Why do you think I'm not good? 548 00:30:04,040 --> 00:30:04,920 Didn't you remember 549 00:30:04,920 --> 00:30:06,000 you flirted with Xiaofang 550 00:30:06,400 --> 00:30:07,590 in your class 551 00:30:07,590 --> 00:30:09,040 all day. 552 00:30:09,470 --> 00:30:10,400 Never try to hide it from me! 553 00:30:10,710 --> 00:30:11,350 Look. 554 00:30:11,350 --> 00:30:12,160 There you go again. 555 00:30:12,160 --> 00:30:12,590 What? 556 00:30:12,590 --> 00:30:13,560 It's the fact. 557 00:30:13,640 --> 00:30:14,520 Dad, Mom. 558 00:30:14,950 --> 00:30:16,160 I'll leave if there's nothing else. 559 00:30:20,830 --> 00:30:21,560 Let me tell you. 560 00:30:21,950 --> 00:30:22,590 Don't come back 561 00:30:22,590 --> 00:30:23,800 if you still get your own way. 562 00:30:29,470 --> 00:30:30,190 Let me tell you. 563 00:30:31,070 --> 00:30:33,070 I'll wait and see what will happen, 564 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 if Youyou never comes back. 565 00:30:52,590 --> 00:30:53,190 Answer my question. 566 00:30:54,070 --> 00:30:55,350 Does Qingyou become 567 00:30:55,710 --> 00:30:57,400 a sucker for Mo recently? 568 00:30:58,040 --> 00:30:58,560 Dad 569 00:30:58,560 --> 00:30:59,800 Leave it alone. 570 00:31:00,160 --> 00:31:02,350 Qingyou broke up with Fan Yunxi because he had affairs. 571 00:31:02,350 --> 00:31:02,950 What? 572 00:31:04,830 --> 00:31:05,710 Fan Yunxi? 573 00:31:11,470 --> 00:31:12,040 Master 574 00:31:12,310 --> 00:31:13,000 You need to see me? 575 00:31:13,430 --> 00:31:14,710 You can call me at any time. 576 00:31:15,350 --> 00:31:16,560 About the information? 577 00:31:18,760 --> 00:31:19,520 This pen 578 00:31:20,280 --> 00:31:21,710 was the present you bought me 579 00:31:21,950 --> 00:31:23,760 with your first salary. 580 00:31:26,190 --> 00:31:27,640 I've been keeping it with me. 581 00:31:30,760 --> 00:31:32,160 Today I'll give it back to you. 582 00:31:32,920 --> 00:31:33,680 Master 583 00:31:35,760 --> 00:31:37,070 You're not my student in the future. 584 00:31:39,280 --> 00:31:41,470 Maybe the society can go easy on 585 00:31:41,470 --> 00:31:43,190 a lawyer who has affairs. 586 00:31:45,040 --> 00:31:46,470 But as Youyou's father 587 00:31:47,470 --> 00:31:48,400 there's no way. 588 00:31:48,880 --> 00:31:49,590 Master 589 00:31:50,640 --> 00:31:51,680 Sorry. It's my fault. 590 00:31:53,040 --> 00:31:54,190 I'm feeling guilty about that. 591 00:31:55,040 --> 00:31:56,590 It's just a moment of weakness. 592 00:31:58,110 --> 00:32:00,110 I really hope to restart the relationship with Youyou. 593 00:32:00,110 --> 00:32:01,520 I hope you can give me another chance. 594 00:32:02,470 --> 00:32:03,560 You made your bed. Now lie in it. 595 00:32:04,160 --> 00:32:05,040 Master, I... 34556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.