Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,770 --> 00:01:32,500
Love at Night
EP26
2
00:01:33,080 --> 00:01:35,190
I know the information about Hua Yu is just a cover.
3
00:01:35,800 --> 00:01:36,910
I come to see you because
4
00:01:36,910 --> 00:01:38,630
I hope you know enough is enough.
5
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
Let it go.
6
00:01:41,000 --> 00:01:42,039
Why should I let it go?
7
00:01:43,479 --> 00:01:44,479
You didn't forget
8
00:01:44,800 --> 00:01:46,120
anything about us, did you?
9
00:01:46,680 --> 00:01:47,400
No, I didn't.
10
00:01:48,400 --> 00:01:49,830
Everything in the past really happened.
11
00:01:49,830 --> 00:01:51,400
It's deceiving myself if I say I've forgotten.
12
00:01:52,590 --> 00:01:53,509
The vital significance
13
00:01:54,000 --> 00:01:54,550
of the past relationship
14
00:01:54,550 --> 00:01:57,229
is teaching me how to cherish the present.
15
00:01:57,950 --> 00:01:58,720
Xu Qingyou?
16
00:01:59,680 --> 00:02:00,360
Yes.
17
00:02:02,160 --> 00:02:04,440
How can you be sure she's your Ms. Right?
18
00:02:05,190 --> 00:02:06,230
Why are you so confident?
19
00:02:07,270 --> 00:02:08,240
It's not confidence.
20
00:02:09,520 --> 00:02:10,630
I just believe her.
21
00:02:28,670 --> 00:02:29,390
You might leave now.
22
00:03:13,270 --> 00:03:13,800
Hello?
23
00:03:14,360 --> 00:03:15,080
Xu Qingyou
24
00:03:15,470 --> 00:03:16,240
See?
25
00:03:16,240 --> 00:03:18,190
With beauty and charm,
26
00:03:18,190 --> 00:03:20,910
I'm the only heroine of the gallery.
27
00:03:23,160 --> 00:03:24,520
Yes, young girl.
28
00:03:25,240 --> 00:03:27,440
You're really a goddess in
29
00:03:28,110 --> 00:03:30,110
your fanboy's eyes.
30
00:03:30,110 --> 00:03:31,190
Even Gu Dayan says you're amazing.
31
00:03:31,630 --> 00:03:32,240
Gu Dayan?
32
00:03:33,270 --> 00:03:34,110
Where's Poker Face?
33
00:03:34,720 --> 00:03:35,670
Isn't he with you?
34
00:03:37,550 --> 00:03:40,360
He...he went to have a meeting with Tang Xi.
35
00:03:40,720 --> 00:03:42,270
Since they're talking about work,
36
00:03:42,270 --> 00:03:43,320
I support him of course.
37
00:03:43,750 --> 00:03:45,030
Without any jealousy.
38
00:03:45,440 --> 00:03:47,190
Support him?
39
00:03:47,880 --> 00:03:48,829
If I guess correctly,
40
00:03:48,829 --> 00:03:50,829
you're in the game room now.
41
00:03:51,160 --> 00:03:52,000
Throwing the ball,
42
00:03:52,000 --> 00:03:52,910
hitting your target
43
00:03:53,030 --> 00:03:54,470
to vent your anger.
44
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
Don't I look calm?
45
00:03:59,520 --> 00:04:00,320
Come on.
46
00:04:00,390 --> 00:04:01,520
You're so calm.
47
00:04:02,240 --> 00:04:04,190
You're calm all the time.
48
00:04:04,190 --> 00:04:04,960
I see.
49
00:04:22,390 --> 00:04:23,640
I didn't expect you could remember me
50
00:04:23,640 --> 00:04:25,880
at that time after so long.
51
00:04:27,270 --> 00:04:28,000
How's that?
52
00:04:28,510 --> 00:04:30,670
Don't you think my status in your heart
53
00:04:30,670 --> 00:04:31,720
has suddenly improved?
54
00:04:33,480 --> 00:04:35,440
Please don't be too complacent.
55
00:04:35,550 --> 00:04:36,670
Mr. Xu
56
00:04:37,159 --> 00:04:38,480
I want to tell you seriously.
57
00:04:39,070 --> 00:04:41,440
I didn't participate in most of your memories.
58
00:04:41,760 --> 00:04:42,600
But from now on,
59
00:04:42,600 --> 00:04:45,070
our memories will be continuous and
60
00:04:45,070 --> 00:04:46,070
full of vigor.
61
00:04:46,200 --> 00:04:47,040
We'll stick together in life and death
62
00:04:47,350 --> 00:04:48,270
and bear children.
63
00:04:50,200 --> 00:04:52,159
How dare you take advantage of me so blatantly?
64
00:04:52,550 --> 00:04:54,200
Then I'll gracefully let you know
65
00:04:54,200 --> 00:04:55,830
what is living death.
66
00:04:56,760 --> 00:04:57,350
Chivalrous Women Fang
67
00:04:57,720 --> 00:04:58,600
Please be straight forward.
68
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
Let's go.
69
00:05:24,670 --> 00:05:26,160
What brings you here?
70
00:05:26,640 --> 00:05:28,270
I just come to have a drink with you.
71
00:05:29,720 --> 00:05:30,160
OK.
72
00:05:32,200 --> 00:05:32,830
Same as usual.
73
00:05:38,760 --> 00:05:39,480
Thank you.
74
00:05:44,830 --> 00:05:45,550
You've given him up?
75
00:05:50,320 --> 00:05:50,950
Li Sa
76
00:05:51,480 --> 00:05:52,230
I hate you.
77
00:05:53,230 --> 00:05:54,510
Why can you know me so well?
78
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
You look deep,
79
00:05:58,320 --> 00:05:59,640
but sometimes you're simple.
80
00:06:01,880 --> 00:06:03,070
You like to pretend to be
81
00:06:03,670 --> 00:06:05,000
so strong after getting injured.
82
00:06:06,230 --> 00:06:08,110
But your eyes told me everything.
83
00:06:09,670 --> 00:06:11,110
His love belonged to
84
00:06:11,550 --> 00:06:12,550
me before.
85
00:06:13,040 --> 00:06:14,350
But now I don't want it.
86
00:06:15,200 --> 00:06:15,830
I have to correct you.
87
00:06:16,600 --> 00:06:17,550
The fact is you won't get it.
88
00:06:19,350 --> 00:06:19,720
I can tell you.
89
00:06:19,720 --> 00:06:20,760
I'm wasting
90
00:06:20,950 --> 00:06:22,640
my time if it goes on.
91
00:06:22,880 --> 00:06:23,600
And
92
00:06:24,270 --> 00:06:26,000
it shows I'm not liberal enough.
93
00:06:26,320 --> 00:06:26,790
Yes.
94
00:06:27,550 --> 00:06:28,440
Liberal.
95
00:06:30,670 --> 00:06:32,510
To your liberality!
96
00:06:40,510 --> 00:06:41,040
Stop.
97
00:06:42,320 --> 00:06:42,920
Turn left.
98
00:06:42,920 --> 00:06:43,440
Why?
99
00:06:43,790 --> 00:06:44,510
Turn left.
100
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
More and more
101
00:06:48,390 --> 00:06:50,159
and more and more.
102
00:06:50,440 --> 00:06:51,550
Are you a sniffing dog?
103
00:06:52,920 --> 00:06:55,350
I just want to prevent you from turning from
104
00:06:55,350 --> 00:06:57,720
a domestic dog into a merciful stray dog.
105
00:07:00,510 --> 00:07:01,000
Here you are.
106
00:07:01,760 --> 00:07:02,350
What?
107
00:07:10,830 --> 00:07:12,790
I'm worried that someone will be heartbroken.
108
00:07:13,270 --> 00:07:14,790
So I cursorily make the two.
109
00:07:14,920 --> 00:07:16,440
After some thinking, however,
110
00:07:16,920 --> 00:07:18,830
someone's work is more cursory.
111
00:07:19,160 --> 00:07:20,110
There's no evidence.
112
00:07:20,480 --> 00:07:21,670
My work is perfect.
113
00:07:22,000 --> 00:07:22,600
What?
114
00:07:22,670 --> 00:07:24,160
You look down upon my "shoehorn".
115
00:07:24,160 --> 00:07:24,440
Sorry.
116
00:07:24,440 --> 00:07:25,000
Director Xu,
117
00:07:25,440 --> 00:07:26,160
I'm clumsy.
118
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
So I can only shape it a circle.
119
00:07:29,270 --> 00:07:29,950
You like it?
120
00:07:30,480 --> 00:07:31,270
No.
121
00:07:31,270 --> 00:07:33,159
I like my broken "shoehorn".
122
00:07:33,480 --> 00:07:34,040
OK.
123
00:07:34,350 --> 00:07:35,159
Then let's throw it away.
124
00:07:35,600 --> 00:07:36,510
No no no.
125
00:07:37,040 --> 00:07:38,920
It's the evidence.
126
00:07:39,510 --> 00:07:41,159
In case we quarrel in the future,
127
00:07:41,600 --> 00:07:44,760
this is the best evidence showing you love me.
128
00:08:05,880 --> 00:08:07,720
Are you trying to make me trust you
129
00:08:08,000 --> 00:08:08,950
or showing off?
130
00:08:08,950 --> 00:08:09,640
What do you think?
131
00:08:10,160 --> 00:08:11,320
It depends on whether I give you a chance.
132
00:08:13,270 --> 00:08:13,920
I see.
133
00:08:36,840 --> 00:08:38,590
Would you like to buy it as a gift?
134
00:08:39,280 --> 00:08:39,789
For dining together.
135
00:08:39,909 --> 00:08:40,640
Farewell dinner.
136
00:08:41,440 --> 00:08:42,350
Please take your time.
137
00:08:43,350 --> 00:08:43,789
OK.
138
00:08:43,789 --> 00:08:44,350
Thank you.
139
00:08:44,590 --> 00:08:45,320
You're welcome.
140
00:09:01,280 --> 00:09:02,440
It's not suitable.
141
00:09:04,520 --> 00:09:05,840
It's called Attendre
142
00:09:06,230 --> 00:09:07,150
which means waiting.
143
00:09:07,760 --> 00:09:09,150
It's not suitable if you
144
00:09:09,550 --> 00:09:10,520
bring it to a party, right?
145
00:09:13,000 --> 00:09:14,110
I think it's interesting.
146
00:09:14,670 --> 00:09:15,640
There's a story behind it.
147
00:09:16,320 --> 00:09:17,440
In the Middle Ages,
148
00:09:17,790 --> 00:09:19,440
a woman planted a cherry tree every year
149
00:09:20,200 --> 00:09:22,590
in order to wait for her lover.
150
00:09:22,960 --> 00:09:24,760
Later, the trees became a forest.
151
00:09:25,440 --> 00:09:26,550
Her lover still hadn't come back.
152
00:09:27,150 --> 00:09:28,550
But you won't know the answer
153
00:09:29,280 --> 00:09:30,400
until the last moment
154
00:09:31,000 --> 00:09:32,550
if you decide to wait for someone.
155
00:09:35,000 --> 00:09:36,350
Although her lover didn't come back
156
00:09:37,110 --> 00:09:38,030
she has had a forest
157
00:09:38,030 --> 00:09:39,400
of her own.
158
00:09:44,760 --> 00:09:45,400
How about this one?
159
00:09:46,320 --> 00:09:47,710
Sauvignon Gris in 1982.
160
00:09:48,350 --> 00:09:49,150
The palate has layers of flavours.
161
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
and it tastes soft.
162
00:09:51,280 --> 00:09:52,640
I think you'll like it.
163
00:09:53,150 --> 00:09:54,000
And it's suitable for a party.
164
00:09:54,960 --> 00:09:55,550
Thank you.
165
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
I think you're right.
166
00:09:59,840 --> 00:10:01,520
A lover is just a part of her life.
167
00:10:02,030 --> 00:10:03,640
But the forest belongs to herself.
168
00:10:13,230 --> 00:10:14,590
I've never seen a sentimental movie,
169
00:10:14,960 --> 00:10:16,440
because my face will be wet with tears
170
00:10:16,710 --> 00:10:17,790
if I see separateness.
171
00:10:18,110 --> 00:10:19,030
If you don't want to go,
172
00:10:19,440 --> 00:10:20,350
we won't go.
173
00:10:21,400 --> 00:10:21,960
Here you are.
174
00:10:23,320 --> 00:10:23,880
Go ahead.
175
00:10:24,350 --> 00:10:25,880
Those are your memories.
176
00:10:26,320 --> 00:10:27,350
You should say good-bye to them.
177
00:10:28,000 --> 00:10:28,590
How about you?
178
00:10:30,030 --> 00:10:33,000
I belong to your present and future.
179
00:10:34,640 --> 00:10:35,520
I'll go around nearby.
180
00:10:35,790 --> 00:10:36,710
Tell me when it's over.
181
00:10:37,080 --> 00:10:37,640
OK.
182
00:10:48,790 --> 00:10:49,590
Scallops.
183
00:10:50,230 --> 00:10:50,910
Don't put there.
184
00:10:50,910 --> 00:10:51,790
Put them near Lingze.
185
00:10:51,960 --> 00:10:52,520
He loves them.
186
00:10:53,470 --> 00:10:55,150
Duck blood curd is Bobo's favorite.
187
00:10:55,150 --> 00:10:55,790
Here you are.
188
00:10:56,470 --> 00:10:58,230
And Sa's tender beef and spinach.
189
00:10:58,230 --> 00:10:59,080
It's ready.
190
00:10:59,470 --> 00:11:00,880
You still remember what's my favorite.
191
00:11:01,200 --> 00:11:02,150
Distinctly.
192
00:11:03,030 --> 00:11:04,320
Distinctly.
193
00:11:04,670 --> 00:11:05,880
And you miss everything.
194
00:11:06,520 --> 00:11:07,840
Why did you leave at that time?
195
00:11:09,110 --> 00:11:09,910
You left.
196
00:11:10,110 --> 00:11:10,790
Great!
197
00:11:10,790 --> 00:11:11,790
Well done!
198
00:11:12,710 --> 00:11:13,710
But how about us?
199
00:11:14,520 --> 00:11:15,710
The band broke up.
200
00:11:16,320 --> 00:11:17,440
The tour came to nothing.
201
00:11:17,590 --> 00:11:19,320
We even borrowed the liquidated damages.
202
00:11:20,760 --> 00:11:22,110
You know what's the most important?
203
00:11:24,520 --> 00:11:25,880
I lost my home here.
204
00:11:26,280 --> 00:11:27,760
My home, you know?
205
00:11:28,840 --> 00:11:29,440
And Lingze.
206
00:11:30,280 --> 00:11:31,550
Have you thought about him?
207
00:11:31,550 --> 00:11:32,320
Bobo
208
00:11:32,640 --> 00:11:33,000
Bobo
209
00:11:34,200 --> 00:11:34,840
Let him talk.
210
00:11:35,710 --> 00:11:36,910
We're all here tonight.
211
00:11:37,320 --> 00:11:38,790
Let's explain clearly.
212
00:11:50,470 --> 00:11:51,150
Tang Xi
213
00:11:52,910 --> 00:11:54,590
Our band started because of you.
214
00:11:55,590 --> 00:11:57,030
It ended because of you, too.
215
00:11:59,840 --> 00:12:00,960
I usually think
216
00:12:01,520 --> 00:12:02,960
you regard us as tools.
217
00:12:03,590 --> 00:12:04,280
You can use or
218
00:12:04,280 --> 00:12:05,640
throw us away whenever you want to.
219
00:12:07,400 --> 00:12:08,880
Actually I only want to know
220
00:12:09,110 --> 00:12:10,470
what you regard us as in your heart.
221
00:12:11,200 --> 00:12:11,840
Friends.
222
00:12:18,550 --> 00:12:21,760
One two three four.
223
00:12:22,470 --> 00:12:23,080
You're the only
224
00:12:23,080 --> 00:12:25,440
friends of mine in the world.
225
00:12:26,670 --> 00:12:27,790
Then why did you leave?
226
00:12:28,350 --> 00:12:29,200
What's your reason?
227
00:12:29,590 --> 00:12:30,640
First, you should give your
228
00:12:30,640 --> 00:12:31,670
only friends a reasonable explanation.
229
00:12:31,670 --> 00:12:32,440
Bobo
230
00:12:33,880 --> 00:12:35,030
A university professor, right?
231
00:12:36,790 --> 00:12:38,200
You're having a good life, right?
232
00:12:41,710 --> 00:12:43,280
Luo is the boss of the hotpot restaurant, right?
233
00:12:45,520 --> 00:12:46,440
And Lingze.
234
00:12:47,760 --> 00:12:50,440
He's respected by peers now.
235
00:12:51,150 --> 00:12:51,880
Mr. Mo
236
00:12:53,110 --> 00:12:53,880
I'm curious about it.
237
00:12:53,880 --> 00:12:55,280
If I didn't leave at that time
238
00:12:55,280 --> 00:12:56,400
and we were in a band,
239
00:12:57,150 --> 00:12:58,550
then what would we do?
240
00:13:00,520 --> 00:13:02,520
I'm afraid we can't even pay the rent.
241
00:13:07,880 --> 00:13:08,710
Do you think
242
00:13:09,280 --> 00:13:10,150
opportunities can come
243
00:13:10,550 --> 00:13:12,350
to you every day in this world?
244
00:13:12,960 --> 00:13:14,150
There was a precious
245
00:13:14,150 --> 00:13:16,320
opportunity in front of me.
246
00:13:17,150 --> 00:13:18,350
Why should I refuse?
247
00:13:19,960 --> 00:13:21,230
Isn't it vanity?
248
00:13:22,000 --> 00:13:23,790
You're talking a good game.
249
00:13:26,280 --> 00:13:27,080
You're right.
250
00:13:28,150 --> 00:13:29,520
That's vanity.
251
00:13:31,280 --> 00:13:33,000
But do you think it's easy for me?
252
00:13:36,520 --> 00:13:37,880
I can only rely on myself
253
00:13:38,840 --> 00:13:40,200
along the way.
254
00:13:45,440 --> 00:13:47,710
When I was experiencing hard times abroad alone,
255
00:13:50,110 --> 00:13:51,320
what were you doing?
256
00:13:58,790 --> 00:14:00,000
I've got all I want.
257
00:14:01,400 --> 00:14:02,470
I have no regrets.
258
00:14:05,880 --> 00:14:07,230
As for the wonderful memories,
259
00:14:08,670 --> 00:14:10,440
let's put them at the bottom of our hearts.
260
00:14:29,840 --> 00:14:30,960
You also like bands?
261
00:14:31,320 --> 00:14:31,910
Yes.
262
00:14:33,760 --> 00:14:35,080
This is your territory?
263
00:14:35,080 --> 00:14:35,670
Yes.
264
00:14:36,320 --> 00:14:37,110
Boss
265
00:14:37,640 --> 00:14:38,470
My band wants to take charge
266
00:14:38,470 --> 00:14:39,520
of all the shows here.
267
00:14:39,790 --> 00:14:40,840
All the shows?
268
00:14:41,150 --> 00:14:42,280
How many members in your band?
269
00:14:43,110 --> 00:14:44,550
Only one at present.
270
00:14:44,640 --> 00:14:45,670
But I can get enough members right away.
271
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
Then you can come to me when you get them.
272
00:14:48,880 --> 00:14:49,520
OK.
273
00:15:00,030 --> 00:15:00,550
Excuse me.
274
00:15:01,910 --> 00:15:02,320
Sorry to bother you.
275
00:15:02,320 --> 00:15:03,200
I'm Tang Xi,
276
00:15:05,520 --> 00:15:06,840
the lead singer of your band in the future.
277
00:15:07,550 --> 00:15:08,710
We'll rehearse the day after tomorrow.
278
00:15:09,320 --> 00:15:09,710
Eight o'clock.
279
00:15:09,710 --> 00:15:11,000
Let's gather at the gate of the academic building.
280
00:15:12,670 --> 00:15:13,470
I have no interest.
281
00:15:18,670 --> 00:15:19,200
Wait a second.
282
00:15:22,030 --> 00:15:22,710
You look
283
00:15:22,710 --> 00:15:24,710
distant at the first sight.
284
00:15:25,350 --> 00:15:27,320
But there's something warm in your music.
285
00:15:28,400 --> 00:15:29,840
If you refuse me today,
286
00:15:29,910 --> 00:15:31,000
you must be regretful.
287
00:15:34,590 --> 00:15:36,640
We've formed our band today!
288
00:15:39,110 --> 00:15:40,230
Wish our
289
00:15:40,590 --> 00:15:42,400
strong and united Sand Band
290
00:15:42,550 --> 00:15:43,840
-a successful performance! -Success!
291
00:15:56,790 --> 00:15:57,640
I can enjoy
292
00:15:57,910 --> 00:15:58,760
music and youth
293
00:15:59,030 --> 00:15:59,960
with all of you.
294
00:16:15,520 --> 00:16:15,910
Come on.
295
00:16:16,710 --> 00:16:17,550
Cheers!
296
00:16:18,150 --> 00:16:20,440
Let bygones be bygones!
297
00:16:20,440 --> 00:16:21,790
-Cheers! -Cheers!
298
00:16:48,790 --> 00:16:50,000
My dancing friend.
299
00:16:50,440 --> 00:16:50,840
Wait a second.
300
00:16:50,840 --> 00:16:51,440
Wait a second.
301
00:16:52,200 --> 00:16:53,030
You're dancing so well.
302
00:16:53,440 --> 00:16:54,080
Answer my question.
303
00:16:54,550 --> 00:16:55,440
Do you still think I regard
304
00:16:55,440 --> 00:16:57,150
you as tools now?
305
00:16:59,200 --> 00:17:00,080
We all know
306
00:17:00,320 --> 00:17:01,790
you haven't.
307
00:17:02,200 --> 00:17:04,069
I haven't.
308
00:17:04,069 --> 00:17:05,760
Then again
309
00:17:05,760 --> 00:17:06,950
a decade has passed,
310
00:17:07,280 --> 00:17:09,109
why do you still order Mr. Mo
311
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
to hail a taxi for you?
312
00:17:11,310 --> 00:17:12,190
You don't understand.
313
00:17:12,400 --> 00:17:13,520
He's glad to
314
00:17:13,520 --> 00:17:15,430
help us to do it.
315
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
It shows he's the core
316
00:17:16,430 --> 00:17:18,109
of our team.
317
00:17:19,520 --> 00:17:20,190
You're lazy,
318
00:17:20,640 --> 00:17:21,520
so it's reasonable.
319
00:17:22,560 --> 00:17:23,430
Hard work, Mr. Mo.
320
00:17:23,829 --> 00:17:26,109
I don't need your help today.
321
00:17:26,190 --> 00:17:27,000
I'll go alone.
322
00:17:28,160 --> 00:17:28,710
Tang Xi
323
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
Thank you for giving me a hand in the dark.
324
00:17:31,950 --> 00:17:32,760
I'll remember it forever.
325
00:17:33,760 --> 00:17:34,800
Only this?
326
00:17:47,560 --> 00:17:47,880
Tang
327
00:17:47,880 --> 00:17:48,710
Where are you going?
328
00:17:50,280 --> 00:17:51,000
That's a secret.
329
00:18:03,190 --> 00:18:04,430
Leave without saying goodbye again?
330
00:18:05,280 --> 00:18:05,950
Don't you remember?
331
00:18:06,470 --> 00:18:07,230
Tang won't stop at
332
00:18:07,230 --> 00:18:08,880
one place all the time.
333
00:18:10,560 --> 00:18:11,920
The young love lively life.
334
00:18:12,040 --> 00:18:13,350
Our friendship will be long and lasting.
335
00:18:14,560 --> 00:18:14,920
But
336
00:18:14,920 --> 00:18:16,710
it must be boring and lonely if she goes home alone.
337
00:18:16,710 --> 00:18:17,640
Right?
338
00:18:17,920 --> 00:18:18,560
Yes.
339
00:18:19,280 --> 00:18:20,400
But now it's different.
340
00:18:20,950 --> 00:18:22,560
After the party,
341
00:18:22,950 --> 00:18:24,000
there's a light for me at home.
342
00:18:25,230 --> 00:18:26,400
There's a person
343
00:18:26,520 --> 00:18:27,880
waiting for me at home.
344
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
I won't feel lonely anymore.
345
00:18:30,520 --> 00:18:31,190
Who?
346
00:18:32,070 --> 00:18:33,000
My son.
347
00:18:34,760 --> 00:18:35,590
Your son?
348
00:18:35,590 --> 00:18:36,190
You're showing off.
349
00:18:36,190 --> 00:18:37,070
You're showing off you have a son.
350
00:18:37,070 --> 00:18:38,070
You're showing off you have a son.
351
00:18:38,430 --> 00:18:38,950
Go away.
352
00:18:39,230 --> 00:18:40,310
-Come here. -Let's go and get in the car.
353
00:18:40,310 --> 00:18:41,590
-You want to leave me alone, right? -Let's go.
354
00:18:41,950 --> 00:18:42,920
That's what I think.
355
00:18:42,920 --> 00:18:43,880
Hurry up and it's time to leave.
356
00:18:44,230 --> 00:18:44,830
We have to go now, Lingze.
357
00:18:45,280 --> 00:18:45,880
-Bye bye. -Close the door.
358
00:18:45,880 --> 00:18:46,400
Bye bye.
359
00:18:46,680 --> 00:18:47,230
Bye bye.
360
00:19:42,520 --> 00:19:43,560
Florid face
361
00:19:43,560 --> 00:19:44,430
and bright eyes.
362
00:19:44,920 --> 00:19:46,190
It seems that I've chosen the good wine.
363
00:19:47,310 --> 00:19:48,950
But it seems that another bottle on the table
364
00:19:49,190 --> 00:19:50,230
is more in line with your taste.
365
00:19:50,920 --> 00:19:51,760
You've met her before?
366
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Have you heard that
367
00:19:54,640 --> 00:19:57,000
it would be a little boring if you're too smart.
368
00:19:58,640 --> 00:19:59,350
But
369
00:19:59,680 --> 00:20:02,640
since you've seen through my little game,
370
00:20:03,070 --> 00:20:04,760
you have to tell me which one
371
00:20:05,040 --> 00:20:06,070
you'll choose.
372
00:20:07,830 --> 00:20:10,520
It seems to be a dead end.
373
00:20:11,280 --> 00:20:12,000
I won't be hooked.
374
00:20:13,000 --> 00:20:15,070
Since you've been my boyfriend,
375
00:20:15,070 --> 00:20:16,190
you have to make a choice.
376
00:20:24,760 --> 00:20:25,400
Do you smell it?
377
00:20:26,230 --> 00:20:27,070
I didn't drink.
378
00:20:27,880 --> 00:20:29,000
Because you're waiting for me.
379
00:20:31,310 --> 00:20:33,830
It seems you live to tell the tale again.
380
00:20:34,760 --> 00:20:36,070
I didn't understand
381
00:20:36,640 --> 00:20:38,470
what Bobo said until now.
382
00:20:44,160 --> 00:20:45,070
The kitten went home.
383
00:20:45,830 --> 00:20:46,680
Let's go home.
384
00:20:59,640 --> 00:21:00,070
Good morning.
385
00:21:00,070 --> 00:21:00,640
Good morning.
386
00:21:00,800 --> 00:21:01,830
I made an appointment with the technical department.
387
00:21:02,000 --> 00:21:02,800
OK. Please.
388
00:21:04,640 --> 00:21:05,350
Good morning, Ms. Xu.
389
00:21:08,000 --> 00:21:09,070
Ms. Xu
390
00:21:09,310 --> 00:21:10,230
Thank you for
391
00:21:10,230 --> 00:21:13,710
your coffee for our new department.
392
00:21:14,110 --> 00:21:14,880
You're welcome.
393
00:21:14,880 --> 00:21:15,830
There will be a meeting later.
394
00:21:15,830 --> 00:21:16,680
Get ready.
395
00:21:17,230 --> 00:21:17,710
OK.
396
00:21:17,710 --> 00:21:18,230
OK.
397
00:21:22,710 --> 00:21:23,470
Director Long
398
00:21:23,470 --> 00:21:24,950
Wanna a cup of coffee?
399
00:21:27,280 --> 00:21:28,070
Humph!
400
00:21:46,920 --> 00:21:49,590
Thank you, Mr. Mo, for buying popularity for me.
401
00:21:50,560 --> 00:21:50,920
It's no big deal.
402
00:21:51,400 --> 00:21:52,430
It's the duty of a boyfriend.
403
00:22:03,400 --> 00:22:04,070
Have you resigned?
404
00:22:04,800 --> 00:22:05,590
When will it end?
405
00:22:06,430 --> 00:22:07,070
Will you come to the meeting?
406
00:22:07,470 --> 00:22:08,110
I'll pick you up.
407
00:22:08,230 --> 00:22:09,070
Don't worry.
408
00:22:09,190 --> 00:22:10,000
Today I'll plan our
409
00:22:10,000 --> 00:22:11,160
business first.
410
00:22:19,590 --> 00:22:20,950
You're beside the point.
411
00:22:21,430 --> 00:22:22,350
Wang Ji
412
00:22:22,590 --> 00:22:23,590
If you dare to flinch,
413
00:22:23,590 --> 00:22:25,400
I will kill you.
414
00:22:31,430 --> 00:22:32,470
Ji
415
00:22:32,710 --> 00:22:34,760
Everything should be considered in the long run.
416
00:22:35,430 --> 00:22:36,280
You're right.
417
00:22:36,520 --> 00:22:38,400
It's more important to plan our business.
418
00:22:39,230 --> 00:22:40,430
We can take actions separately
419
00:22:40,430 --> 00:22:41,230
and cooperate.
420
00:22:43,110 --> 00:22:44,280
Remember to resign today.
421
00:23:29,190 --> 00:23:29,800
What are you doing?
422
00:23:31,230 --> 00:23:33,070
The plant is a little withered.
423
00:23:33,590 --> 00:23:34,800
I'm going to water it.
424
00:23:35,920 --> 00:23:36,760
It's artificial, isn't it?
425
00:23:39,710 --> 00:23:43,560
I'm more partial to it as time goes on.
426
00:23:48,760 --> 00:23:49,520
Anything else?
427
00:24:00,350 --> 00:24:01,070
Mr. Mo
428
00:24:02,070 --> 00:24:03,160
Actually today...
429
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
I would like to tell you directly
430
00:24:08,000 --> 00:24:09,680
or I'm so stressed.
431
00:24:10,470 --> 00:24:12,230
Is there any problems with Hua Group's M & A?
432
00:24:18,190 --> 00:24:18,710
Yes.
433
00:24:19,190 --> 00:24:21,000
But nothing in the world is difficult for
434
00:24:21,400 --> 00:24:22,230
one who works overtime.
435
00:24:23,190 --> 00:24:24,160
I'm going to work.
436
00:24:51,430 --> 00:24:51,950
Hello.
437
00:24:52,920 --> 00:24:53,470
I'm Xu Wei.
438
00:24:54,190 --> 00:24:54,880
What?
439
00:24:55,830 --> 00:24:56,710
You want to buy my painting?
440
00:24:57,470 --> 00:24:58,430
100 thousand yuan?
441
00:25:02,710 --> 00:25:03,830
A crook, obviously.
442
00:25:05,190 --> 00:25:06,950
I've seen a lot of people like you.
443
00:25:07,310 --> 00:25:09,070
Never try to cheat me with the simple deception.
444
00:25:17,760 --> 00:25:18,560
Accept it first.
445
00:25:18,760 --> 00:25:19,230
Remember.
446
00:25:19,230 --> 00:25:21,310
You're an artist.
447
00:25:24,110 --> 00:25:24,560
Well.
448
00:25:25,070 --> 00:25:26,230
I'll give you my E-mail address...
449
00:25:26,470 --> 00:25:27,000
No.
450
00:25:27,000 --> 00:25:28,680
I'll give you my agent's E-mail address.
451
00:25:34,190 --> 00:25:34,590
OK.
452
00:25:36,880 --> 00:25:38,560
I don't think it's true.
453
00:25:40,470 --> 00:25:41,310
Your E-mail address.
454
00:25:41,470 --> 00:25:42,590
Wait and see what will happen.
455
00:25:43,430 --> 00:25:44,070
Nailed it.
456
00:25:46,230 --> 00:25:47,160
Is that true?
457
00:25:47,160 --> 00:25:48,640
My painting sells for 100 thousand yuan.
458
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
I don't think it's true.
459
00:25:50,190 --> 00:25:51,880
We can see what he sends to us later.
460
00:25:53,640 --> 00:25:54,710
He has sent something to us.
461
00:25:55,760 --> 00:25:56,400
So fast.
462
00:25:59,640 --> 00:26:00,640
It's true!
463
00:26:01,070 --> 00:26:02,160
100 thousand yuan!
464
00:26:02,430 --> 00:26:03,350
And he will give a deposit of 10,000 yuan
465
00:26:03,350 --> 00:26:04,880
after signing the contract.
466
00:26:05,560 --> 00:26:06,230
Boy!
467
00:26:06,760 --> 00:26:09,000
You'll be Artist Xu, the ace of Yes Art
468
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
in the future.
469
00:26:13,950 --> 00:26:14,880
Why is the title so long?
470
00:26:15,230 --> 00:26:16,680
Foreign style.
471
00:26:16,680 --> 00:26:17,830
The longer, the better.
472
00:26:17,830 --> 00:26:20,880
The more distant, the more superior.
473
00:26:28,110 --> 00:26:29,560
But I'm worried now.
474
00:26:30,000 --> 00:26:32,070
You can't be degenerate for money in the future.
475
00:26:32,590 --> 00:26:34,190
I'll buy gifts worth
476
00:26:34,350 --> 00:26:35,070
3300 yuan respectively for
477
00:26:35,470 --> 00:26:37,310
Fang Qi, my parents and Qingyou.
478
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Then what I say will carry
479
00:26:38,880 --> 00:26:40,710
a lot of weight at home.
480
00:26:42,230 --> 00:26:44,590
Did you forget a hero
481
00:26:44,590 --> 00:26:46,880
supporting you behind all the time?
482
00:26:49,160 --> 00:26:49,710
You're right.
483
00:26:50,760 --> 00:26:51,710
There will be 100 yuan left.
484
00:26:52,190 --> 00:26:53,110
Dayan, it's yours.
485
00:26:53,470 --> 00:26:54,310
To buy whatever you want.
486
00:26:55,160 --> 00:26:55,640
What?
487
00:26:56,190 --> 00:26:56,710
You, you...
488
00:26:57,560 --> 00:26:58,110
And
489
00:26:58,400 --> 00:26:59,560
don't stay at the studio at night.
490
00:26:59,760 --> 00:27:00,310
I got things to do.
491
00:27:00,880 --> 00:27:02,430
How complacent you are now!
492
00:27:02,430 --> 00:27:03,470
Occupy my studio.
493
00:27:03,470 --> 00:27:05,160
Leave me only 100 yuan.
494
00:27:05,640 --> 00:27:07,070
What an unreasonable person!
495
00:27:41,350 --> 00:27:43,110
Happy the 35th Day!
496
00:27:45,230 --> 00:27:46,680
Flattery with no reasons,
497
00:27:46,950 --> 00:27:48,000
either craftiness or stealing.
498
00:27:49,070 --> 00:27:50,350
Did you make any mistakes?
499
00:27:51,920 --> 00:27:53,830
Actually, someone ordered my painting.
500
00:27:54,430 --> 00:27:56,590
I advanced the deposit from my credit card.
501
00:27:56,920 --> 00:27:58,560
I want to buy you a present the first time.
502
00:28:01,680 --> 00:28:05,760
Is this your usual trick to flirt with a girl?
503
00:28:06,590 --> 00:28:07,230
Flirt with a girl?
504
00:28:08,110 --> 00:28:09,350
A real man only cares about
505
00:28:09,350 --> 00:28:11,710
how to be more powerful at home.
506
00:28:12,190 --> 00:28:13,710
From the moment I sold my painting,
507
00:28:14,110 --> 00:28:15,950
I was firmly on the throne.
508
00:28:25,470 --> 00:28:27,560
If you want to catch on to him in this way,
509
00:28:28,400 --> 00:28:30,160
I suggest you stop wasting your time.
510
00:28:32,190 --> 00:28:33,560
But in the process of investigation,
511
00:28:34,470 --> 00:28:35,880
I got something unexpected.
512
00:28:43,000 --> 00:28:44,710
If Master knows this,
513
00:28:45,590 --> 00:28:47,640
he won't agree you to be together.
514
00:28:50,710 --> 00:28:51,040
Xu Qingyou
515
00:28:51,040 --> 00:28:52,950
Who the hell did you find as a boyfriend?
516
00:28:54,280 --> 00:28:55,710
A troubled teenager in the past.
517
00:28:56,350 --> 00:28:57,830
The player in investment banks now.
518
00:28:58,190 --> 00:28:59,710
Family misfortune happened in his teen years.
519
00:29:00,110 --> 00:29:03,160
His father was imprisoned and his mother committed suicide when he's eighteen.
520
00:29:03,710 --> 00:29:04,310
Look.
521
00:29:09,400 --> 00:29:09,920
Dad
522
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
I think your work unworthy of your talents.
523
00:29:13,110 --> 00:29:14,400
You should be a private detective.
524
00:29:14,800 --> 00:29:16,470
Don't be glib here!
525
00:29:17,230 --> 00:29:18,310
How long are you going to hide it from me?
526
00:29:19,760 --> 00:29:20,950
What does that mean?
527
00:29:21,190 --> 00:29:22,070
A piece of paper can
528
00:29:22,070 --> 00:29:23,680
tell us everything?
529
00:29:23,760 --> 00:29:24,710
A small sign can indicate a great trend.
530
00:29:25,760 --> 00:29:26,830
It's enough to show that
531
00:29:26,830 --> 00:29:28,070
he can't be your boyfriend.
532
00:29:29,230 --> 00:29:30,920
You have your view of the important overshadowed by the trivial.
533
00:29:32,310 --> 00:29:33,800
Anyway, I won't agree.
534
00:29:34,800 --> 00:29:36,520
I didn't expect that Mo
535
00:29:36,520 --> 00:29:38,560
had a rich experience.
536
00:29:40,430 --> 00:29:43,070
But he's so good-looking.
537
00:29:43,070 --> 00:29:44,110
Look at his height.
538
00:29:44,880 --> 00:29:45,950
183 cm.
539
00:29:46,190 --> 00:29:47,110
That's great.
540
00:29:47,430 --> 00:29:48,280
So what?
541
00:29:49,710 --> 00:29:51,800
Our family don't lack the good gene.
542
00:29:52,350 --> 00:29:52,920
Look.
543
00:29:53,310 --> 00:29:54,520
A range of disadvantages.
544
00:29:55,000 --> 00:29:56,710
He's not a good man.
545
00:29:57,710 --> 00:29:59,680
You were not so good, either.
546
00:29:59,680 --> 00:30:01,350
I did marry you in the end.
547
00:30:02,230 --> 00:30:03,310
Why do you think I'm not good?
548
00:30:04,040 --> 00:30:04,920
Didn't you remember
549
00:30:04,920 --> 00:30:06,000
you flirted with Xiaofang
550
00:30:06,400 --> 00:30:07,590
in your class
551
00:30:07,590 --> 00:30:09,040
all day.
552
00:30:09,470 --> 00:30:10,400
Never try to hide it from me!
553
00:30:10,710 --> 00:30:11,350
Look.
554
00:30:11,350 --> 00:30:12,160
There you go again.
555
00:30:12,160 --> 00:30:12,590
What?
556
00:30:12,590 --> 00:30:13,560
It's the fact.
557
00:30:13,640 --> 00:30:14,520
Dad, Mom.
558
00:30:14,950 --> 00:30:16,160
I'll leave if there's nothing else.
559
00:30:20,830 --> 00:30:21,560
Let me tell you.
560
00:30:21,950 --> 00:30:22,590
Don't come back
561
00:30:22,590 --> 00:30:23,800
if you still get your own way.
562
00:30:29,470 --> 00:30:30,190
Let me tell you.
563
00:30:31,070 --> 00:30:33,070
I'll wait and see what will happen,
564
00:30:34,160 --> 00:30:35,160
if Youyou never comes back.
565
00:30:52,590 --> 00:30:53,190
Answer my question.
566
00:30:54,070 --> 00:30:55,350
Does Qingyou become
567
00:30:55,710 --> 00:30:57,400
a sucker for Mo recently?
568
00:30:58,040 --> 00:30:58,560
Dad
569
00:30:58,560 --> 00:30:59,800
Leave it alone.
570
00:31:00,160 --> 00:31:02,350
Qingyou broke up with Fan Yunxi because he had affairs.
571
00:31:02,350 --> 00:31:02,950
What?
572
00:31:04,830 --> 00:31:05,710
Fan Yunxi?
573
00:31:11,470 --> 00:31:12,040
Master
574
00:31:12,310 --> 00:31:13,000
You need to see me?
575
00:31:13,430 --> 00:31:14,710
You can call me at any time.
576
00:31:15,350 --> 00:31:16,560
About the information?
577
00:31:18,760 --> 00:31:19,520
This pen
578
00:31:20,280 --> 00:31:21,710
was the present you bought me
579
00:31:21,950 --> 00:31:23,760
with your first salary.
580
00:31:26,190 --> 00:31:27,640
I've been keeping it with me.
581
00:31:30,760 --> 00:31:32,160
Today I'll give it back to you.
582
00:31:32,920 --> 00:31:33,680
Master
583
00:31:35,760 --> 00:31:37,070
You're not my student in the future.
584
00:31:39,280 --> 00:31:41,470
Maybe the society can go easy on
585
00:31:41,470 --> 00:31:43,190
a lawyer who has affairs.
586
00:31:45,040 --> 00:31:46,470
But as Youyou's father
587
00:31:47,470 --> 00:31:48,400
there's no way.
588
00:31:48,880 --> 00:31:49,590
Master
589
00:31:50,640 --> 00:31:51,680
Sorry. It's my fault.
590
00:31:53,040 --> 00:31:54,190
I'm feeling guilty about that.
591
00:31:55,040 --> 00:31:56,590
It's just a moment of weakness.
592
00:31:58,110 --> 00:32:00,110
I really hope to restart the relationship with Youyou.
593
00:32:00,110 --> 00:32:01,520
I hope you can give me another chance.
594
00:32:02,470 --> 00:32:03,560
You made your bed. Now lie in it.
595
00:32:04,160 --> 00:32:05,040
Master, I...
34556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.