All language subtitles for [Eng] Love At Night ep 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,420 --> 00:01:29,700 Love at Night EP23 2 00:01:41,000 --> 00:01:41,590 See? 3 00:01:41,590 --> 00:01:43,039 Meng, here is the list of judges. 4 00:01:43,160 --> 00:01:43,830 Take a look. 5 00:01:44,720 --> 00:01:45,550 There's Qingyou. 6 00:01:45,550 --> 00:01:47,550 Let's go talk to her. 7 00:01:51,800 --> 00:01:52,479 Qingyou 8 00:01:52,870 --> 00:01:54,190 Have you seen the list of judges? 9 00:01:54,270 --> 00:01:55,039 Mr. Mo is on it. 10 00:01:56,270 --> 00:01:56,910 Really? 11 00:01:58,000 --> 00:01:59,680 Thank God. 12 00:01:59,800 --> 00:02:01,440 Qingyou can finally get a promotion! 13 00:02:01,720 --> 00:02:02,590 Not necessarily. 14 00:02:03,760 --> 00:02:04,630 Why not? 15 00:02:04,950 --> 00:02:06,040 Mr. Mo takes such care of you 16 00:02:06,190 --> 00:02:07,400 and he will definitely give you high marks. 17 00:02:07,720 --> 00:02:08,470 Besides, 18 00:02:08,669 --> 00:02:10,030 with your strength, 19 00:02:10,440 --> 00:02:12,550 isn't it easy to win 20 00:02:12,550 --> 00:02:13,750 those external judges? 21 00:02:13,910 --> 00:02:14,630 Right, Dapang? 22 00:02:18,520 --> 00:02:19,390 Of course. 23 00:02:20,190 --> 00:02:21,190 In this competition, 24 00:02:22,030 --> 00:02:23,030 we are all nonstriker. 25 00:02:23,520 --> 00:02:24,190 Qingyou 26 00:02:25,520 --> 00:02:27,750 It's really enviable that 27 00:02:28,720 --> 00:02:29,800 Mr. Mo is your patron. 28 00:02:31,440 --> 00:02:32,670 Don't be stupid, you guys. 29 00:02:33,160 --> 00:02:35,240 Qingyou will be promoted in the future, 30 00:02:35,470 --> 00:02:36,800 how can she remember you? 31 00:02:38,240 --> 00:02:40,270 You help her move up now, 32 00:02:41,470 --> 00:02:42,520 but don't regret it later. 33 00:02:43,030 --> 00:02:43,800 Long Jin 34 00:02:44,880 --> 00:02:46,240 Regardless of whether I have strings, 35 00:02:46,800 --> 00:02:47,520 even if there are, 36 00:02:48,000 --> 00:02:49,160 it is also a kind of ability. 37 00:02:50,030 --> 00:02:51,270 Since you're so eager for strings, 38 00:02:51,670 --> 00:02:52,670 why not try it yourself. 39 00:02:54,030 --> 00:02:55,030 Here's a word for you. 40 00:02:56,160 --> 00:02:57,240 When eight immortals crossed the sea, 41 00:02:57,670 --> 00:02:58,750 each showed their own magic. 42 00:03:03,470 --> 00:03:04,830 Goodbye, Director Long. 43 00:03:05,000 --> 00:03:05,550 Byebye. 44 00:03:49,960 --> 00:03:51,000 What's the point of winning a game? 45 00:03:51,440 --> 00:03:52,470 It's all talk on paper. 46 00:04:01,360 --> 00:04:02,390 I didn't take it seriously before, 47 00:04:03,550 --> 00:04:04,750 so that you can win so fast. 48 00:04:06,270 --> 00:04:08,080 I won't be polite this time. 49 00:04:09,160 --> 00:04:11,830 It turns out that the Xu family's style is quarrelsome. 50 00:04:32,440 --> 00:04:33,000 All right. 51 00:04:33,790 --> 00:04:34,350 Throw in the towel? 52 00:04:34,790 --> 00:04:35,790 The Xu family's style 53 00:04:36,790 --> 00:04:37,790 is never say uncle. 54 00:04:54,390 --> 00:04:55,720 This is not boxing. 55 00:04:56,230 --> 00:04:56,640 It's... 56 00:04:57,070 --> 00:04:58,159 It's not even wrestling. 57 00:04:58,320 --> 00:04:58,880 Release! 58 00:04:59,159 --> 00:05:00,390 Whatever it takes to beat you. 59 00:05:01,880 --> 00:05:02,480 Release me! 60 00:05:02,550 --> 00:05:03,270 Unless you say I win. 61 00:05:03,720 --> 00:05:04,270 Release! 62 00:05:04,720 --> 00:05:05,510 No way. 63 00:05:14,760 --> 00:05:15,880 Today I'm in a bad state. 64 00:05:16,390 --> 00:05:17,670 Next time I'll find a good day 65 00:05:18,070 --> 00:05:19,720 and beat you to the ground. 66 00:05:21,230 --> 00:05:22,000 Go ahead. 67 00:05:22,760 --> 00:05:23,640 What are you up to 68 00:05:23,790 --> 00:05:24,720 with all this? 69 00:05:25,200 --> 00:05:26,670 Of course it's to help my sister. 70 00:05:27,640 --> 00:05:28,480 This is to tell you that 71 00:05:28,830 --> 00:05:29,760 I'm her backer, 72 00:05:30,320 --> 00:05:31,110 and you can't bully her. 73 00:05:32,040 --> 00:05:33,640 Who could bully her? 74 00:05:34,510 --> 00:05:35,670 Your ex. 75 00:05:37,070 --> 00:05:38,350 Fang Qi told me all about it. 76 00:05:43,480 --> 00:05:44,270 My sister 77 00:05:44,920 --> 00:05:46,000 has a hard tongue and a soft heart, 78 00:05:46,760 --> 00:05:48,640 and she always takes it on her own. 79 00:05:50,830 --> 00:05:51,480 Mr. Mo 80 00:05:51,920 --> 00:05:53,440 You'd better not make her sad. 81 00:05:57,070 --> 00:05:58,790 I'm quite envious of Xu Qingyou now. 82 00:06:02,000 --> 00:06:04,040 She has the best friend 83 00:06:04,760 --> 00:06:07,000 and the best brother. 84 00:06:09,040 --> 00:06:10,320 So I'm warning you, 85 00:06:11,390 --> 00:06:12,510 If your ex 86 00:06:12,510 --> 00:06:13,950 comes to harass my sister again, 87 00:06:14,480 --> 00:06:16,390 we two will definitely deal with you in mixed doubles. 88 00:06:18,440 --> 00:06:19,160 Don't worry. 89 00:06:19,720 --> 00:06:21,000 You're not gonna get the chance. 90 00:06:23,000 --> 00:06:23,510 OK. 91 00:06:23,790 --> 00:06:24,950 That's what I want to hear from you. 92 00:06:28,920 --> 00:06:29,880 I'm tired to death 93 00:06:30,480 --> 00:06:31,640 after all this battle. 94 00:06:31,920 --> 00:06:33,790 I must ask her for reward when I go back. 95 00:06:38,350 --> 00:06:39,550 Don't harass her. 96 00:06:48,000 --> 00:06:48,600 Mr. Mo 97 00:06:49,510 --> 00:06:50,720 You are so good at playing games. 98 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Is there any trick? 99 00:06:53,950 --> 00:06:54,670 Want it? 100 00:06:57,440 --> 00:06:59,640 Maybe, you can call me something else. 101 00:07:01,480 --> 00:07:02,110 Brother-in-law? 102 00:07:21,510 --> 00:07:22,160 Yes. 103 00:07:24,790 --> 00:07:26,510 It's a pretty good trick. 104 00:07:26,640 --> 00:07:27,670 Brother - in - law did not called in vain. 105 00:07:30,350 --> 00:07:31,640 Just good luck. 106 00:07:31,920 --> 00:07:32,670 One more game. 107 00:07:33,790 --> 00:07:34,670 Wait, wait. 108 00:07:36,320 --> 00:07:39,270 I'm going camping with my classmates tomorrow. 109 00:07:40,000 --> 00:07:41,070 How about you go with me? 110 00:07:41,390 --> 00:07:42,110 I have no time. 111 00:07:43,040 --> 00:07:44,550 Isn't tomorrow the weekend? 112 00:07:44,550 --> 00:07:46,110 I have to work on weekends, too. 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,159 I've made a few mistakes lately. 114 00:07:48,480 --> 00:07:50,720 Although Poker Face didn't say anything, 115 00:07:50,720 --> 00:07:52,040 but in front of the leaders... 116 00:07:52,159 --> 00:07:54,110 They bring girlfriends every year, 117 00:07:54,640 --> 00:07:55,550 but I don't have one. 118 00:07:56,830 --> 00:07:58,000 I finally have you this year. 119 00:08:00,070 --> 00:08:01,880 And I've made a big promise. 120 00:08:02,880 --> 00:08:04,270 I'll lose face 121 00:08:04,270 --> 00:08:06,000 if you don't go with me. 122 00:08:06,160 --> 00:08:07,230 Fine, fine, fine. 123 00:08:07,230 --> 00:08:09,040 I'll do it. 124 00:08:10,480 --> 00:08:10,920 Really? 125 00:08:11,790 --> 00:08:13,440 I know you care about me. 126 00:08:15,790 --> 00:08:16,640 But, 127 00:08:16,640 --> 00:08:17,670 I have one condition. 128 00:08:18,600 --> 00:08:20,670 I'll give you whatever you want. 129 00:08:22,640 --> 00:08:23,510 Give me the trick. 130 00:08:25,270 --> 00:08:26,200 That's easy. 131 00:08:36,080 --> 00:08:37,000 You're so happy. 132 00:08:37,000 --> 00:08:38,320 Why are you smiling at me? 133 00:08:41,200 --> 00:08:42,230 The elder sister pays off the younger brother's debts. 134 00:08:42,960 --> 00:08:45,030 It's worth it. 135 00:08:45,640 --> 00:08:47,080 Xu Wei 136 00:08:47,110 --> 00:08:48,150 this month's pocket money, 137 00:08:48,230 --> 00:08:50,350 and next month's pocket money is off the table. 138 00:09:05,030 --> 00:09:05,760 I heard that 139 00:09:06,670 --> 00:09:07,910 someone has made you wronged. 140 00:09:09,440 --> 00:09:11,080 No, I haven't been wronged. 141 00:09:14,840 --> 00:09:16,470 Three months are too long. 142 00:09:17,230 --> 00:09:18,150 I want to change my mind. 143 00:09:20,000 --> 00:09:20,640 Mr. Mo 144 00:09:21,320 --> 00:09:22,470 Are you worried that 145 00:09:22,910 --> 00:09:24,640 your particularly powerful ex 146 00:09:24,640 --> 00:09:25,520 will bully me 147 00:09:25,910 --> 00:09:27,000 and want her to quit? 148 00:09:28,080 --> 00:09:28,960 Let me tell you. 149 00:09:29,320 --> 00:09:30,880 I don't care whether she quits or not. 150 00:09:31,200 --> 00:09:33,200 What I care about is that you are an external judge now. 151 00:09:33,760 --> 00:09:35,080 If we make it public now, 152 00:09:35,710 --> 00:09:37,470 others will stab me in the back. 153 00:09:39,280 --> 00:09:40,030 Director Xu 154 00:09:40,710 --> 00:09:42,760 Is there nothing else on your mind 155 00:09:43,320 --> 00:09:44,470 except the competition? 156 00:09:44,470 --> 00:09:45,280 That's right. 157 00:09:45,520 --> 00:09:48,110 So please stay away from me. 158 00:09:48,320 --> 00:09:49,710 I don't want any gossip. 159 00:09:50,030 --> 00:09:51,640 I'm gonna run for the position myself 160 00:09:51,790 --> 00:09:53,080 and shut them up. 161 00:09:54,320 --> 00:09:55,840 Since Director Xu is so determined to win, 162 00:09:56,470 --> 00:09:57,840 I will support you 163 00:09:58,440 --> 00:09:59,080 regardless of success or failure. 164 00:10:00,230 --> 00:10:01,000 Thanks. 165 00:10:01,910 --> 00:10:02,710 Thank you. 166 00:10:02,910 --> 00:10:03,790 Just thank me like this? 167 00:10:09,910 --> 00:10:10,760 A call. 168 00:10:10,840 --> 00:10:11,520 Wait a moment. 169 00:10:11,880 --> 00:10:12,910 It's my mother. 170 00:10:21,320 --> 00:10:22,110 Hello, mum. 171 00:10:23,400 --> 00:10:24,960 Youyou, what are you doing now? 172 00:10:25,000 --> 00:10:25,910 Are you going to bed? 173 00:10:28,030 --> 00:10:28,670 Not yet. 174 00:10:29,000 --> 00:10:29,790 What's wrong? 175 00:10:30,320 --> 00:10:31,790 Can't I just talk to you? 176 00:10:32,350 --> 00:10:33,280 OK, OK, OK. 177 00:10:34,440 --> 00:10:34,880 What's up? 178 00:10:36,520 --> 00:10:37,110 Youyou 179 00:10:37,110 --> 00:10:38,960 Why do I see the furniture in the room 180 00:10:38,960 --> 00:10:40,520 is different from last time? 181 00:10:42,760 --> 00:10:43,670 I've been 182 00:10:43,670 --> 00:10:45,000 taking a lot of time off recently, 183 00:10:45,230 --> 00:10:45,760 so, 184 00:10:46,470 --> 00:10:49,470 I just rearranged it. 185 00:10:50,960 --> 00:10:52,910 I've never seen you work so hard at home before. 186 00:10:53,030 --> 00:10:54,760 I've been working really hard, okay? 187 00:10:56,030 --> 00:10:56,520 All right. 188 00:10:57,710 --> 00:10:59,150 Why is your face a little red? 189 00:11:01,670 --> 00:11:03,470 Have you not eaten well recently? 190 00:11:03,840 --> 00:11:04,670 I tell you 191 00:11:05,030 --> 00:11:05,470 that 192 00:11:05,470 --> 00:11:06,880 don't eat take-out too often. 193 00:11:07,550 --> 00:11:08,350 When you get home from work early, 194 00:11:08,710 --> 00:11:11,150 you can buy some vegetables and make some soup, 195 00:11:12,350 --> 00:11:12,880 do you hear me? 196 00:11:12,880 --> 00:11:13,960 Take care of yourself! 197 00:11:16,230 --> 00:11:16,710 Got it. 198 00:11:16,710 --> 00:11:17,400 Don't worry. 199 00:11:17,790 --> 00:11:18,670 I have a meeting tomorrow, 200 00:11:18,960 --> 00:11:20,030 so let's stop here. 201 00:11:20,030 --> 00:11:20,790 Remember to go to bed early. 202 00:11:21,150 --> 00:11:21,710 Good night. 203 00:11:23,280 --> 00:11:24,080 Are you crazy? 204 00:11:24,280 --> 00:11:25,200 My mom calls to check on me, 205 00:11:25,200 --> 00:11:26,110 and you just mess around. 206 00:11:27,280 --> 00:11:27,960 What a pity. 207 00:11:28,440 --> 00:11:30,200 I should have said hello to your mum. 208 00:11:30,790 --> 00:11:32,110 Sooner or later, I'll give you the chance. 209 00:11:36,520 --> 00:11:37,150 Accompany me to cook, 210 00:11:37,150 --> 00:11:38,030 where are you going? 211 00:11:39,790 --> 00:11:40,350 Coming. 212 00:11:49,520 --> 00:11:50,280 It smells good. 213 00:11:51,110 --> 00:11:51,910 Of course. 214 00:11:54,400 --> 00:11:56,400 Does this need to be cut into fine strips? 215 00:11:58,400 --> 00:11:59,030 Let me do it. 216 00:12:00,280 --> 00:12:00,840 OK. 217 00:12:15,000 --> 00:12:15,470 Xu Wei 218 00:12:15,760 --> 00:12:17,550 We almost set up the tent. 219 00:12:17,960 --> 00:12:19,230 Why doesn't your girlfriend show up? 220 00:12:21,350 --> 00:12:22,110 She has something to do. 221 00:12:25,670 --> 00:12:26,200 Xu Wei 222 00:12:26,760 --> 00:12:28,030 Where does your girlfriend work? 223 00:12:28,960 --> 00:12:30,080 What's her job? 224 00:12:31,910 --> 00:12:32,640 She's in the business of investing. 225 00:12:32,640 --> 00:12:33,440 Investing? 226 00:12:33,640 --> 00:12:34,470 You won't understand it. 227 00:12:36,110 --> 00:12:37,080 No, thanks. 228 00:12:37,880 --> 00:12:38,960 Her major is so far behind ours. 229 00:12:39,350 --> 00:12:40,400 How did you meet? 230 00:12:45,080 --> 00:12:46,230 Don't be curious. 231 00:12:47,000 --> 00:12:49,670 They are childhood sweethearts. 232 00:13:04,110 --> 00:13:04,960 Who is this beautiful woman? 233 00:13:22,230 --> 00:13:23,400 This bike is so stylish. 234 00:13:23,440 --> 00:13:24,150 She is beautiful. 235 00:13:36,640 --> 00:13:37,550 Hello, Qi. 236 00:13:43,520 --> 00:13:44,150 Hello, everybody. 237 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 I'm Xu Wei's girlfriend. 238 00:13:53,590 --> 00:13:54,960 Qi, just help yourself. 239 00:13:55,150 --> 00:13:56,710 I'll tell them to grill more skewers later. 240 00:14:02,350 --> 00:14:02,910 Ahem, 241 00:14:04,550 --> 00:14:05,640 you made a hairstyle 242 00:14:06,320 --> 00:14:07,590 to meet my friends? 243 00:14:08,280 --> 00:14:08,880 No. 244 00:14:09,790 --> 00:14:12,030 I just had a full face makeover. 245 00:14:12,640 --> 00:14:13,400 Coming. 246 00:14:13,760 --> 00:14:14,550 First time out with you, 247 00:14:14,640 --> 00:14:15,670 I can't embarrass you. 248 00:14:16,200 --> 00:14:16,790 Xu Wei 249 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 I never thought you born to be single, 250 00:14:19,550 --> 00:14:21,440 but your first love was such a domineering lady. 251 00:14:21,520 --> 00:14:22,640 That's right, Wei. 252 00:14:22,880 --> 00:14:24,670 Your girlfriend has a lot of charisma. 253 00:14:25,320 --> 00:14:26,520 What should we call you? 254 00:14:27,230 --> 00:14:28,350 You can just call me Qi. 255 00:14:30,230 --> 00:14:30,710 Qi 256 00:14:31,320 --> 00:14:33,550 After all, I'm seven or eight years older than you. 257 00:14:33,840 --> 00:14:34,790 Seven or eight years? 258 00:14:35,550 --> 00:14:37,280 So are you in your thirties? 259 00:14:38,400 --> 00:14:39,400 What are you laughing at? 260 00:14:41,280 --> 00:14:43,000 I don't know who told me that 261 00:14:43,280 --> 00:14:44,960 they were childhood sweethearts. 262 00:14:46,200 --> 00:14:48,230 I grew up with Xu Wei's sister. 263 00:14:48,440 --> 00:14:49,840 I witnessed Xu Wei's growth. 264 00:14:50,200 --> 00:14:51,230 Xu Wei has been... 265 00:14:51,230 --> 00:14:51,760 No, no. 266 00:14:52,840 --> 00:14:53,230 Eat. 267 00:14:53,230 --> 00:14:54,760 Come on. 268 00:14:54,760 --> 00:14:55,470 Let's have a drink. 269 00:14:55,470 --> 00:14:55,960 Come on. 270 00:14:56,230 --> 00:14:57,080 That's great. 271 00:14:57,200 --> 00:14:59,550 Thank Qi for saving Xu Wei. 272 00:15:00,110 --> 00:15:00,910 Thank you, Qi. 273 00:15:00,960 --> 00:15:01,550 Not at all. 274 00:15:05,960 --> 00:15:06,470 Qi 275 00:15:07,110 --> 00:15:09,280 You can be together 276 00:15:09,280 --> 00:15:10,110 with such a difference in age. 277 00:15:10,670 --> 00:15:12,670 You must have a lot of topics in common, right? 278 00:15:14,670 --> 00:15:17,520 Not much, it seems. 279 00:15:20,280 --> 00:15:21,550 Did you all watch the game yesterday? 280 00:15:21,840 --> 00:15:22,550 Sure. 281 00:15:23,000 --> 00:15:23,550 I tell you 282 00:15:23,760 --> 00:15:24,590 that Mbappé, 283 00:15:24,790 --> 00:15:25,710 Electric motor, 284 00:15:25,910 --> 00:15:26,550 Ninja Turtles, 285 00:15:27,470 --> 00:15:28,350 the speed 286 00:15:28,350 --> 00:15:29,030 is fantastic. 287 00:15:29,760 --> 00:15:30,880 He got a red card yesterday 288 00:15:31,440 --> 00:15:32,640 and he's still unstable. 289 00:15:32,640 --> 00:15:33,470 He is still too young. 290 00:15:33,760 --> 00:15:35,030 This is not a problem 291 00:15:35,200 --> 00:15:36,470 for a veteran player like Messi. 292 00:15:37,000 --> 00:15:38,080 That depends. 293 00:15:39,080 --> 00:15:39,590 Qi 294 00:15:40,320 --> 00:15:41,710 You must know a lot about the football. 295 00:15:43,520 --> 00:15:44,880 I watch it more or less, 296 00:15:45,550 --> 00:15:46,320 but 297 00:15:47,200 --> 00:15:48,840 I like Mbappé very much. 298 00:15:51,200 --> 00:15:54,280 Do you think he can overtake Messi? 299 00:15:55,640 --> 00:15:57,280 He's only in his twenties, 300 00:15:57,670 --> 00:15:59,110 and he is really going places. 301 00:15:59,230 --> 00:16:00,640 Qi, my bosom friend! 302 00:16:00,640 --> 00:16:01,350 Come on. 303 00:16:01,880 --> 00:16:02,960 That's right, Qi. Come on. 304 00:16:10,080 --> 00:16:10,760 What's wrong? 305 00:16:12,150 --> 00:16:15,230 Young people like to be alone. 306 00:16:16,400 --> 00:16:17,760 Just give them some privacy. 307 00:16:18,440 --> 00:16:19,080 Let's enjoy ourselves. 308 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 Cheer up. 309 00:16:21,030 --> 00:16:22,230 Where is Mr. Zhai 's office, please? 310 00:16:22,470 --> 00:16:23,200 Go forward and turn left. 311 00:16:23,200 --> 00:16:23,880 OK, thank you. 312 00:16:50,470 --> 00:16:51,760 If 10 is a perfect score, 313 00:16:52,470 --> 00:16:54,000 Miss Xu is beautiful, 314 00:16:54,710 --> 00:16:57,000 so your appearance is 8.1 points. 315 00:16:57,550 --> 00:16:58,400 As for the IQ, 316 00:16:59,080 --> 00:16:59,550 5 points. 317 00:17:01,590 --> 00:17:03,790 EQ is 4.5 points 318 00:17:04,520 --> 00:17:05,880 As for shrewdness, 319 00:17:06,640 --> 00:17:07,430 3 points. 320 00:17:09,069 --> 00:17:10,400 Round it off, 321 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 Miss Xu hasn't passed yet. 322 00:17:13,349 --> 00:17:14,230 I just want to know 323 00:17:14,710 --> 00:17:15,589 why would Mo Lingze fall for 324 00:17:16,190 --> 00:17:18,000 a woman like you? 325 00:17:22,160 --> 00:17:22,920 Xu Qingyou 326 00:17:23,589 --> 00:17:24,400 Your score 327 00:17:24,920 --> 00:17:25,950 Your score is not defined by others. 328 00:17:30,230 --> 00:17:30,920 Hi, everyone. 329 00:17:31,190 --> 00:17:32,350 I'm Xu Qingyou, 330 00:17:32,920 --> 00:17:35,070 a director of Lemi commerce operation. 331 00:17:35,520 --> 00:17:36,640 Over the past year, 332 00:17:36,950 --> 00:17:38,710 I've plotted Meeting Your Match, 333 00:17:39,000 --> 00:17:41,590 and signed the popular live streamer Luluo, 334 00:17:41,590 --> 00:17:41,640 and signed the popular live streamer Luluo, 335 00:17:42,230 --> 00:17:43,470 which provide strong support 336 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 for the future development of Lemi. 337 00:17:46,190 --> 00:17:48,070 The reason why I have the courage 338 00:17:48,350 --> 00:17:49,350 to participate in the job competition here 339 00:17:49,640 --> 00:17:51,560 is because I have the following advantages. 340 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 I wish I could get more opportunities. 341 00:18:11,950 --> 00:18:13,190 So that's all. 342 00:18:13,520 --> 00:18:14,070 Thank you. 343 00:18:21,590 --> 00:18:22,400 What's up? 344 00:18:23,350 --> 00:18:24,040 Xu Wei 345 00:18:25,950 --> 00:18:27,710 What are you doing being a kid? 346 00:18:28,950 --> 00:18:29,950 I don't like you like that. 347 00:18:30,830 --> 00:18:32,230 What's wrong with me? 348 00:18:32,640 --> 00:18:33,880 If you don't watch the game, 349 00:18:34,070 --> 00:18:35,280 why do you have to make changes 350 00:18:35,280 --> 00:18:36,110 to cater to them? 351 00:18:37,520 --> 00:18:39,040 Aren't they all your friends? 352 00:18:39,190 --> 00:18:39,830 No. 353 00:18:40,880 --> 00:18:41,950 You are the one I love most. 354 00:18:42,470 --> 00:18:44,110 If they don't respect you, 355 00:18:44,110 --> 00:18:45,560 they're not my friends. 356 00:18:45,710 --> 00:18:47,000 Don't say such angry words. 357 00:18:51,680 --> 00:18:53,190 Friendship and love are the same. 358 00:18:53,190 --> 00:18:54,560 Don't give up lightly, 359 00:18:54,710 --> 00:18:56,190 or you will regret it. 360 00:18:57,160 --> 00:18:57,640 But, 361 00:18:58,230 --> 00:19:00,430 I don't want you to be wronged because of me. 362 00:19:01,110 --> 00:19:02,230 I have no grievance. 363 00:19:03,070 --> 00:19:04,920 I'm very happy as long as I'm with you. 364 00:19:05,680 --> 00:19:07,190 You used to pay for me, 365 00:19:07,190 --> 00:19:07,920 and change for me. 366 00:19:08,350 --> 00:19:09,950 So it's okay for me to make some changes. 367 00:19:10,560 --> 00:19:12,160 But what I want you to do 368 00:19:12,710 --> 00:19:13,830 is something other than this. 369 00:19:15,710 --> 00:19:18,400 I don't want you to change your appearance because of me, 370 00:19:19,230 --> 00:19:19,880 and I don't want you 371 00:19:20,350 --> 00:19:21,680 to do housework that you are not good at 372 00:19:22,280 --> 00:19:23,470 or like, 373 00:19:24,190 --> 00:19:25,000 and I don't want you 374 00:19:27,070 --> 00:19:28,640 to forget to express yourself 375 00:19:29,430 --> 00:19:30,560 in order to blend in with their preferences. 376 00:19:31,280 --> 00:19:32,160 If that's the case, 377 00:19:32,760 --> 00:19:33,920 you can do nothing, 378 00:19:34,590 --> 00:19:36,000 or even not come in the beginning. 379 00:19:36,920 --> 00:19:38,470 Can you stop talking such angry words? 380 00:19:38,470 --> 00:19:39,400 This is not angry words, 381 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 this is the truth. 382 00:19:45,590 --> 00:19:46,520 I just like Fang Qi 383 00:19:47,310 --> 00:19:48,400 who refuses if she doesn't want to, 384 00:19:49,710 --> 00:19:50,920 curses when she is unhappy, 385 00:19:51,830 --> 00:19:52,680 cries when she want to cry, 386 00:19:53,430 --> 00:19:54,470 laughs when she want to laugh, 387 00:19:56,000 --> 00:19:56,880 the most authentic 388 00:19:58,230 --> 00:19:59,400 and sincere Fang Qi. 389 00:20:02,000 --> 00:20:03,190 Because Fang Qi like that 390 00:20:08,350 --> 00:20:09,430 has light in her eyes. 391 00:21:36,040 --> 00:21:36,920 Last June 18, 392 00:21:37,470 --> 00:21:38,760 adopting amateurs as models 393 00:21:39,430 --> 00:21:41,560 to complete the theme plan for the let the world accept you 394 00:21:41,800 --> 00:21:43,640 is Director Xu's bold attempt, right? 395 00:21:45,000 --> 00:21:46,590 Someone once pointed out the risks involved, 396 00:21:46,920 --> 00:21:48,230 but you didn't adopt his opinion. 397 00:21:48,830 --> 00:21:49,800 In the end, 398 00:21:49,880 --> 00:21:51,590 the project ended in a raging public opinion, 399 00:21:51,680 --> 00:21:54,070 and the private life of one of the amateurs was exposed 400 00:21:54,350 --> 00:21:56,470 and suffered extreme cyber violence. 401 00:21:58,000 --> 00:21:58,760 What I'm asking is 402 00:21:59,000 --> 00:22:00,710 if you had the chance to do it again 403 00:22:01,190 --> 00:22:02,400 would you continue to 404 00:22:02,400 --> 00:22:03,470 push forward this plan? 405 00:22:04,560 --> 00:22:05,070 Yes, 406 00:22:05,800 --> 00:22:07,070 I would still choose this plan. 407 00:22:07,830 --> 00:22:09,070 Because it propagates the concept of 408 00:22:09,640 --> 00:22:11,310 accepting the imperfect self. 409 00:22:12,070 --> 00:22:12,800 If it's not a real attitude 410 00:22:12,800 --> 00:22:14,400 to begin with, 411 00:22:14,640 --> 00:22:15,400 how can it 412 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 have a real effect? 413 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Reflecting on that mistake, 414 00:22:19,430 --> 00:22:20,400 I really feel ashamed. 415 00:22:20,800 --> 00:22:21,280 First, 416 00:22:21,680 --> 00:22:22,880 I feel sorry for my amateur. 417 00:22:23,230 --> 00:22:24,230 I didn't protect him. 418 00:22:24,710 --> 00:22:25,280 Second, 419 00:22:25,560 --> 00:22:26,590 I feel sorry for my company. 420 00:22:27,040 --> 00:22:27,880 It was my negligence. 421 00:22:28,470 --> 00:22:30,070 If I can have another chance, 422 00:22:30,830 --> 00:22:32,000 I will definitely think of a plan 423 00:22:32,400 --> 00:22:33,470 to make sure nothing goes wrong. 424 00:22:33,920 --> 00:22:34,520 Director Xu 425 00:22:34,830 --> 00:22:36,640 On the basis of accomplishing the company's benefits, 426 00:22:37,110 --> 00:22:39,710 it's understandable to spread the correct values. 427 00:22:40,110 --> 00:22:41,590 But if you spread 428 00:22:41,830 --> 00:22:43,350 at the expense of the company, 429 00:22:43,920 --> 00:22:44,470 then 430 00:22:44,950 --> 00:22:46,920 you are not a qualified employee. 431 00:23:00,920 --> 00:23:01,710 You know what? 432 00:23:01,710 --> 00:23:02,830 Qingyou lost. 433 00:23:03,230 --> 00:23:03,800 What? 434 00:23:04,590 --> 00:23:05,590 Keep it down. 435 00:23:05,800 --> 00:23:07,190 They didn't pick Qingyou? 436 00:23:08,920 --> 00:23:09,590 Yes. 437 00:23:09,950 --> 00:23:11,160 I really don't know 438 00:23:11,160 --> 00:23:12,920 what Mr. Mo is thinking. 439 00:23:12,920 --> 00:23:15,230 Qingyou is so talented, 440 00:23:15,560 --> 00:23:16,040 why... 441 00:23:16,070 --> 00:23:16,640 No, no, no. 442 00:23:19,350 --> 00:23:20,350 The result is important, 443 00:23:20,830 --> 00:23:21,760 but as long as you work hard in the process, 444 00:23:22,160 --> 00:23:23,680 you have a clear conscience. 445 00:23:24,520 --> 00:23:26,710 Are you guys not doing your job, 446 00:23:27,040 --> 00:23:27,800 just slacking off? 447 00:23:29,640 --> 00:23:30,280 Go, go, go. 448 00:23:37,590 --> 00:23:39,040 You worked so hard to please Mr. Mo, 449 00:23:39,040 --> 00:23:40,710 but still failed. 450 00:23:41,160 --> 00:23:42,830 This isn't a long-term solution, Director Xu. 451 00:23:43,640 --> 00:23:44,430 Director Long 452 00:23:44,680 --> 00:23:45,470 Are you so idle? 453 00:23:45,880 --> 00:23:47,640 It seems you've been trying to please leaders. 454 00:23:48,190 --> 00:23:49,800 I'm just try it out for you. 455 00:23:50,430 --> 00:23:51,590 You're a great talker, 456 00:23:51,880 --> 00:23:53,190 but you still didn't get in. 457 00:23:54,230 --> 00:23:55,230 Poverty gives rise to the desire for change. 458 00:23:55,880 --> 00:23:56,590 Someone 459 00:23:56,760 --> 00:23:58,590 might lose his current position, right? 460 00:24:13,000 --> 00:24:13,800 I'm in a bad mood. 461 00:24:14,280 --> 00:24:15,000 Come and have lunch with me. 462 00:24:35,830 --> 00:24:36,880 Fine, fine. 463 00:24:39,280 --> 00:24:41,040 Are you still not used to Poker Face's style? 464 00:24:41,400 --> 00:24:43,000 He is a hard rock. 465 00:24:43,350 --> 00:24:44,640 What are you sulking about? 466 00:24:45,680 --> 00:24:46,830 Who said I cared about him? 467 00:24:47,230 --> 00:24:47,880 Mainly because 468 00:24:47,880 --> 00:24:49,880 I didn't think I was playing well. 469 00:24:52,350 --> 00:24:53,590 You don’t think 470 00:24:53,950 --> 00:24:55,880 you lost to Tang Xi, do you? 471 00:24:59,830 --> 00:25:01,800 I don't know who told me that 472 00:25:03,190 --> 00:25:04,400 ex is past tense, 473 00:25:04,590 --> 00:25:05,520 and there's nothing to be afraid of. 474 00:25:09,310 --> 00:25:10,760 Who said I lost to Tang Xi? 475 00:25:14,110 --> 00:25:15,230 I just think 476 00:25:15,710 --> 00:25:17,280 I'm a business loser 477 00:25:17,880 --> 00:25:19,590 in Poker Face's heart. 478 00:25:19,950 --> 00:25:21,680 Can you relax a little bit? 479 00:25:21,950 --> 00:25:23,520 Falling in love is not looking for a job. 480 00:25:24,160 --> 00:25:26,310 Why are you obsessed with who has strong business ability? 481 00:25:26,760 --> 00:25:27,590 If it's like you said, 482 00:25:27,880 --> 00:25:29,830 Poker Face and Mr. Han are evenly matched, 483 00:25:29,830 --> 00:25:31,310 Why aren't they together yet? 484 00:25:32,560 --> 00:25:33,070 Wipe it. 485 00:25:34,160 --> 00:25:35,230 All right. 486 00:25:49,230 --> 00:25:50,230 I didn't know 487 00:25:50,230 --> 00:25:52,680 the traitor was right next to me. 488 00:25:53,920 --> 00:25:54,710 Stop losing your temper 489 00:25:55,110 --> 00:25:55,920 and make it clear. 490 00:25:55,920 --> 00:25:56,680 I'm going now. 491 00:26:15,190 --> 00:26:15,950 If you want to get angry, 492 00:26:16,520 --> 00:26:17,640 you have to eat 493 00:26:17,920 --> 00:26:19,280 and build up your strength. 494 00:26:22,800 --> 00:26:23,880 The right ingredients 495 00:26:24,310 --> 00:26:25,590 with the right seasonings 496 00:26:26,110 --> 00:26:27,710 can inspire maximum flavor. 497 00:26:28,950 --> 00:26:30,400 You lose the election 498 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 not because of your ability, 499 00:26:32,560 --> 00:26:33,590 but because of your position. 500 00:26:49,830 --> 00:26:50,880 Get mad at me, 501 00:26:51,760 --> 00:26:52,640 don't waste salt. 502 00:26:54,430 --> 00:26:55,040 Mr. Mo 503 00:26:55,520 --> 00:26:57,110 Every word you just said 504 00:26:57,710 --> 00:27:00,040 is salt in my wound. 505 00:27:00,830 --> 00:27:02,950 What I need now is a boyfriend, 506 00:27:03,350 --> 00:27:04,680 the comfort of a boyfriend, 507 00:27:05,190 --> 00:27:06,310 not your analysis. 508 00:27:09,920 --> 00:27:11,400 Director Xu should think clearly. 509 00:27:11,950 --> 00:27:13,070 You are so stubborn now, 510 00:27:13,280 --> 00:27:14,710 and if one day you want to apologize, 511 00:27:15,190 --> 00:27:16,280 don't be embarrassed. 512 00:27:18,070 --> 00:27:19,230 Who'd like to apologize to you? 513 00:27:20,350 --> 00:27:22,070 Mr. Mo, don't think too much. 514 00:27:28,950 --> 00:27:29,880 Hello, Sir. 515 00:27:29,950 --> 00:27:30,880 Hello, I have an appointment. 516 00:27:38,830 --> 00:27:41,070 Although you lost this competition, 517 00:27:42,070 --> 00:27:43,310 the jury really 518 00:27:43,470 --> 00:27:45,430 approved of you. 519 00:27:46,950 --> 00:27:48,070 You settled Lvluo's affairs 520 00:27:48,520 --> 00:27:49,400 and signed Ah Qiao. 521 00:27:50,350 --> 00:27:50,950 I think 522 00:27:51,280 --> 00:27:52,830 you have the ability to be an live streamer operator 523 00:27:52,830 --> 00:27:53,920 and manager. 524 00:27:55,190 --> 00:27:57,470 The company has just set up a business development department, 525 00:27:57,800 --> 00:27:59,640 so you're the best person to take charge of it. 526 00:28:02,430 --> 00:28:03,280 Mr. Mo also said that 527 00:28:04,070 --> 00:28:05,760 this track is more suitable for you. 528 00:28:06,430 --> 00:28:07,070 Don't hesitate. 529 00:28:07,760 --> 00:28:08,470 Mr. Mo? 530 00:28:10,160 --> 00:28:11,230 Thanks to your discretion, 531 00:28:11,880 --> 00:28:14,310 we didn't get caught up in the Taikang fraud, 532 00:28:14,520 --> 00:28:16,040 which saved Shangger's losses. 533 00:28:18,070 --> 00:28:18,710 Mr. Luo 534 00:28:19,590 --> 00:28:20,880 There are idle people in the palace. 535 00:28:21,800 --> 00:28:23,070 Just come straight to the point. 536 00:28:26,280 --> 00:28:27,310 Actually, I quest you today 537 00:28:27,800 --> 00:28:29,000 for another big event. 538 00:28:29,760 --> 00:28:31,040 The Hua group merger case 539 00:28:31,880 --> 00:28:33,230 finally have a breakthrough. 540 00:28:34,710 --> 00:28:35,760 The relationship between Mrs. Hua, 541 00:28:35,760 --> 00:28:37,190 a major shareholder, and her son is deadlocked. 542 00:28:38,800 --> 00:28:40,160 If we can handle her son, 543 00:28:41,280 --> 00:28:43,070 we can convince her to sign the contract. 544 00:28:46,680 --> 00:28:48,350 The founder of Bell maternal and child supplies Co. Ltd. 545 00:28:48,920 --> 00:28:49,710 Chen Ziming 546 00:28:51,560 --> 00:28:53,070 This is also information that Ms. Tang provided. 547 00:28:55,800 --> 00:28:58,070 Ms. Tang must have some exchange terms, right? 548 00:28:59,230 --> 00:28:59,680 Yes. 549 00:29:00,470 --> 00:29:02,710 Fengtang and Bell are working on a partnership, 550 00:29:03,110 --> 00:29:05,640 and Ms. Tang asked you to go with them. 551 00:29:13,880 --> 00:29:16,400 Your little wild wolf appeared suddenly. 552 00:29:18,590 --> 00:29:19,070 Qi 553 00:29:19,070 --> 00:29:20,880 How about let's have a meal later? 554 00:29:21,640 --> 00:29:22,160 I have no time. 555 00:29:22,160 --> 00:29:23,310 I have a client appointment later. 556 00:29:28,470 --> 00:29:29,680 Qi, this is... 557 00:29:31,800 --> 00:29:32,680 This is my boyfriend. 558 00:29:33,800 --> 00:29:34,640 We're leaving now first. 559 00:29:35,110 --> 00:29:36,000 Okay, bye. 560 00:29:37,070 --> 00:29:38,400 Qi's boyfriend is quite handsome. 561 00:29:38,400 --> 00:29:39,230 Exactly. 562 00:29:39,950 --> 00:29:40,760 So nice. 563 00:29:43,520 --> 00:29:44,680 What's wrong with you? 564 00:29:48,040 --> 00:29:48,880 Can you pinch me? 565 00:29:49,950 --> 00:29:50,680 Are you crazy? 566 00:29:51,430 --> 00:29:52,430 Just pinch me. 567 00:29:56,590 --> 00:29:57,350 It's not a dream. 568 00:29:58,430 --> 00:29:59,470 Are you serious? 569 00:29:59,640 --> 00:30:01,280 I just said that you are my boyfriend. 570 00:30:01,470 --> 00:30:02,430 And you don't even know how to walk. 571 00:30:02,430 --> 00:30:03,350 You walk with the same as hand and foot 572 00:30:03,830 --> 00:30:04,680 Of course. 573 00:30:05,160 --> 00:30:07,160 I've been waiting for this day for over 20 years. 574 00:30:09,430 --> 00:30:09,950 Go. 575 00:30:09,950 --> 00:30:11,190 Let's eat something delicious 576 00:30:11,430 --> 00:30:12,230 to celebrate. 577 00:30:14,560 --> 00:30:15,760 I'm afraid I can't go. 578 00:30:15,880 --> 00:30:17,430 I have an important client to meet tonight, 579 00:30:17,430 --> 00:30:18,350 so I can't go. 580 00:30:19,680 --> 00:30:20,350 Fang Qi 581 00:30:20,800 --> 00:30:21,830 You're off duty now. 582 00:30:22,160 --> 00:30:23,590 This is your private time. 583 00:30:24,640 --> 00:30:26,880 What kind of private time do we have in this business? 584 00:30:27,280 --> 00:30:27,950 With a phone call, 585 00:30:27,950 --> 00:30:28,520 we have to go to a place 586 00:30:28,520 --> 00:30:30,470 hundreds of kilometers away to make a due diligence. 587 00:30:30,710 --> 00:30:31,590 Working overtime is just a piece of cake. 588 00:30:32,880 --> 00:30:34,520 If you want to gain a foothold in this industry, 589 00:30:34,520 --> 00:30:36,230 you must either have a background at home 590 00:30:36,430 --> 00:30:38,430 or create your own resources. 591 00:30:38,950 --> 00:30:40,830 What kind of person do you think I am? 592 00:30:43,280 --> 00:30:45,040 Why don't you try another job? 593 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 You are too naive. 594 00:30:47,310 --> 00:30:49,190 You can ask your sister if she wants to change jobs. 595 00:30:50,310 --> 00:30:51,920 We are warriors in the office building. 596 00:30:52,190 --> 00:30:54,160 We all stayed after a lot of hard work. 597 00:30:54,520 --> 00:30:55,800 How can I give up so easily? 598 00:30:56,950 --> 00:30:58,190 Fang Qi 599 00:30:59,190 --> 00:30:59,950 In your eyes, 600 00:31:00,430 --> 00:31:01,880 work is more important than boyfriend? 601 00:31:04,830 --> 00:31:06,880 You are important to me, 602 00:31:07,350 --> 00:31:08,110 but, 603 00:31:08,230 --> 00:31:09,470 work is the confidence 604 00:31:10,000 --> 00:31:11,800 to face life for me. 605 00:31:14,880 --> 00:31:15,680 Confidence. 606 00:31:16,590 --> 00:31:17,350 How about this. 607 00:31:17,350 --> 00:31:18,400 If you go with me, 608 00:31:18,760 --> 00:31:21,000 I'll squeeze a little time out, 609 00:31:21,000 --> 00:31:22,110 and have dinner with you, 610 00:31:22,230 --> 00:31:22,880 okay? 611 00:31:24,000 --> 00:31:24,470 OK. 612 00:31:24,830 --> 00:31:25,350 Let's go. 613 00:31:41,760 --> 00:31:43,710 I didn't expect to get hit in the face so soon. 614 00:31:45,040 --> 00:31:46,350 Director Xu should think clearly. 615 00:31:47,040 --> 00:31:48,110 You are so stubborn now, 616 00:31:48,350 --> 00:31:49,710 and if one day you want to apologize, 617 00:31:50,350 --> 00:31:51,160 don't be embarrassed. 618 00:31:53,190 --> 00:31:54,350 Who'd like to apologize to you? 619 00:31:55,430 --> 00:31:55,950 Mr. Mo 620 00:31:56,310 --> 00:31:57,160 don't think too much. 621 00:31:59,680 --> 00:32:00,880 Otherwise, let it go. 622 00:32:01,470 --> 00:32:02,190 If it doesn't work, 623 00:32:02,190 --> 00:32:03,110 I'm embarrassed. 624 00:32:03,710 --> 00:32:05,350 The noble and glamorous style 625 00:32:05,800 --> 00:32:06,830 must be implemented to the end. 626 00:32:12,190 --> 00:32:13,040 Mr. Mo 627 00:32:13,110 --> 00:32:14,590 Why are you coming back now? 628 00:32:14,950 --> 00:32:17,710 I was wondering if I should pick you up. 629 00:32:22,110 --> 00:32:22,950 What happened to you? 630 00:32:23,310 --> 00:32:23,710 Come here. 631 00:32:25,830 --> 00:32:26,920 Please. 632 00:32:33,470 --> 00:32:34,190 You did it? 633 00:32:35,110 --> 00:32:35,920 It is a piece of cake. 634 00:32:36,350 --> 00:32:37,310 Oh, the wine. 635 00:32:37,470 --> 00:32:38,070 Just give me a second. 636 00:32:38,590 --> 00:32:39,230 You sit. 637 00:32:42,590 --> 00:32:43,590 Come on. 638 00:32:45,470 --> 00:32:46,560 Please. 639 00:32:59,710 --> 00:33:01,590 Director Xu has made great progress. 640 00:33:01,590 --> 00:33:02,680 Of course. 641 00:33:03,230 --> 00:33:04,470 You're not the only one 642 00:33:04,590 --> 00:33:06,470 with a gift for cooking. 643 00:33:06,880 --> 00:33:09,230 Actually, I have more. 644 00:33:11,160 --> 00:33:12,470 Yes, it is. 645 00:33:13,560 --> 00:33:15,110 Especially in acting. 646 00:33:15,560 --> 00:33:17,350 Natural, smooth, 647 00:33:17,800 --> 00:33:18,680 and without a trace. 648 00:33:19,920 --> 00:33:21,110 Instead of ordering takeaway, 649 00:33:21,590 --> 00:33:24,190 you buy semi-finished products directly from the supermarket. 650 00:33:24,950 --> 00:33:26,190 You are too casual. 651 00:33:28,430 --> 00:33:29,560 I seemed to say last time that 652 00:33:29,560 --> 00:33:32,230 if someone wants to apologize someday, 653 00:33:33,070 --> 00:33:34,350 it won’t end well. 654 00:33:36,950 --> 00:33:37,710 I think too much. 655 00:33:38,830 --> 00:33:39,470 Are you sure? 656 00:33:40,350 --> 00:33:41,950 You think I don’t need to put on plates 657 00:33:41,950 --> 00:33:43,760 or heat the things bought in the supermarket, 658 00:33:43,760 --> 00:33:44,560 do you? 659 00:33:45,160 --> 00:33:46,950 I'm really apologizing now, 660 00:33:47,160 --> 00:33:49,160 you'd better accept it quickly. 661 00:33:53,400 --> 00:33:54,070 Sorry. 662 00:33:57,230 --> 00:33:58,070 Try it. 663 00:34:08,710 --> 00:34:11,840 I did misunderstand you about the competition. 664 00:34:12,840 --> 00:34:14,389 But I'm not mad at you. 665 00:34:15,389 --> 00:34:17,190 I just feel ashamed of 666 00:34:18,190 --> 00:34:19,429 failing in front of you. 667 00:34:19,429 --> 00:34:20,190 How can it be? 668 00:34:21,320 --> 00:34:22,000 Director Xu 669 00:34:22,670 --> 00:34:25,280 I think it's beautiful when you're serious. 670 00:34:28,429 --> 00:34:29,120 How about this, 671 00:34:29,429 --> 00:34:30,230 I promise you that 672 00:34:30,870 --> 00:34:32,190 if there is any misunderstanding in the future, 673 00:34:32,760 --> 00:34:34,040 I will communicate with you first 674 00:34:34,909 --> 00:34:35,760 and not get angry, 675 00:34:36,230 --> 00:34:36,909 OK? 676 00:34:37,840 --> 00:34:38,360 OK. 677 00:34:41,800 --> 00:34:42,230 Come on. 678 00:34:42,520 --> 00:34:43,120 Cheers! 679 00:34:45,600 --> 00:34:46,120 Cheers! 680 00:35:07,430 --> 00:35:08,080 I won't answering. 681 00:35:08,470 --> 00:35:09,600 If I hear anything, 682 00:35:09,910 --> 00:35:10,950 you'll have to comfort me. 683 00:35:10,950 --> 00:35:11,950 That would be a problem. 684 00:35:13,040 --> 00:35:14,190 Didn’t someone just say that 685 00:35:14,190 --> 00:35:15,670 we should communicate first? 686 00:35:16,040 --> 00:35:16,520 Go ahead. 687 00:35:16,710 --> 00:35:17,430 I have nothing to hide. 688 00:35:20,080 --> 00:35:20,600 OK. 689 00:35:20,800 --> 00:35:21,600 Then I'll put it on speaker. 690 00:35:24,840 --> 00:35:25,710 Hello, Lingze. 691 00:35:26,670 --> 00:35:28,230 I know that you haven't slept yet. 692 00:35:29,120 --> 00:35:30,760 This business trip is going to be overnight, 693 00:35:31,230 --> 00:35:32,670 remember to bring a change of clothes. 40985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.