Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:24,020 --> 00:01:31,080
Luoyang
3
00:01:35,870 --> 00:01:39,600
Episode 2
4
00:01:49,900 --> 00:01:50,610
Master Gao.
5
00:01:51,910 --> 00:01:52,270
Master Gao.
6
00:01:52,630 --> 00:01:53,470
He is Baili Erlang,
7
00:01:53,870 --> 00:01:54,470
the second son of Baili Yan,
8
00:01:54,590 --> 00:01:55,470
the Minister of Ministry of Works.
9
00:01:56,350 --> 00:01:58,190
Court of Judicial Review has nothing to do with the Ministry of Works.
10
00:01:58,470 --> 00:02:00,020
Why are you here then?
11
00:02:00,590 --> 00:02:01,350
In the chaos yesterday,
12
00:02:01,630 --> 00:02:02,670
a pair of father and daughter was killed.
13
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
I would like to look at their bodies.
14
00:02:04,270 --> 00:02:05,590
What do you think the Court of Judicial Review is?
15
00:02:06,270 --> 00:02:07,030
These are the bodies of an important case.
16
00:02:07,110 --> 00:02:08,190
You can't see them as you like.
17
00:02:10,430 --> 00:02:10,789
Master Gao.
18
00:02:11,150 --> 00:02:12,230
The identities of these two are in doubts.
19
00:02:12,590 --> 00:02:13,590
I hope to see them with my own eyes.
20
00:02:14,940 --> 00:02:16,310
Do you have any important clues?
21
00:02:17,510 --> 00:02:18,070
No.
22
00:02:19,470 --> 00:02:20,470
I need to interrogate a criminal.
23
00:02:20,710 --> 00:02:21,660
Please leave.
24
00:02:21,790 --> 00:02:22,590
Is it Gao Bingzhu?
25
00:02:26,150 --> 00:02:27,030
I hope I can observe it.
26
00:02:29,070 --> 00:02:29,860
Ridiculous.
27
00:02:30,270 --> 00:02:30,670
Send him off.
28
00:02:31,270 --> 00:02:31,590
Yes sir.
29
00:02:34,510 --> 00:02:35,190
Baili Erlang.
30
00:02:35,740 --> 00:02:36,230
Please.
31
00:02:42,630 --> 00:02:43,590
Gao Bingzhu,
32
00:02:45,150 --> 00:02:45,950
why did you kill him?
33
00:02:48,390 --> 00:02:49,350
Since you have killed him,
34
00:02:49,590 --> 00:02:50,550
why did you turn yourself in?
35
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
There are traps everywhere.
36
00:02:53,910 --> 00:02:54,710
I can't escape.
37
00:02:57,910 --> 00:02:59,110
What do you know about
38
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
the assassination of the South City?
39
00:03:03,310 --> 00:03:04,110
Yuehua!
40
00:03:04,670 --> 00:03:05,380
This is the Court of Judicial Review,
41
00:03:05,510 --> 00:03:06,750
not the Inner Guards' Office.
42
00:03:06,990 --> 00:03:08,670
It's not your job to interrogate.
43
00:03:10,350 --> 00:03:10,830
Master Gao.
44
00:03:11,830 --> 00:03:12,150
This person has killed
45
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
the suspect of the assassination of the South City.
46
00:03:13,470 --> 00:03:14,510
It is about the safety of the royal family.
47
00:03:14,710 --> 00:03:16,300
Of course the inner guards have the rights to interrogate.
48
00:03:16,430 --> 00:03:17,310
I allow you to watch,
49
00:03:17,390 --> 00:03:18,990
I'm already doing the Imperial Attendant a favour.
50
00:03:19,390 --> 00:03:20,910
Don't push your luck.
51
00:03:21,829 --> 00:03:22,430
Guards.
52
00:03:23,020 --> 00:03:24,070
Put him in jail.
53
00:03:24,350 --> 00:03:24,590
Yes sir!
54
00:03:24,700 --> 00:03:25,190
Wait a minute!
55
00:03:25,910 --> 00:03:26,630
There's still some doubt in this case.
56
00:03:26,829 --> 00:03:27,390
If there is any doubt,
57
00:03:27,510 --> 00:03:28,430
we will investigate.
58
00:03:28,630 --> 00:03:29,470
Allow me to ask two more questions.
59
00:03:29,710 --> 00:03:30,910
The written instructions from the empress.
60
00:03:43,190 --> 00:03:45,470
Announcement from the official of the Court of Judicial Review, Gao Sheng,
61
00:03:45,630 --> 00:03:46,829
and the inner guard, Yuehua,
62
00:03:47,030 --> 00:03:48,750
see the empress in the palace at once.
63
00:03:49,150 --> 00:03:50,950
At the empress' command.
64
00:03:55,680 --> 00:03:56,900
Xianju Hall
65
00:03:56,940 --> 00:04:01,390
Xianju Hall, Taichu Palace
66
00:04:08,750 --> 00:04:10,510
Regarding the assassination in the South City,
67
00:04:10,990 --> 00:04:12,710
does the Court of Judicial Review have any conclusion?
68
00:04:14,590 --> 00:04:15,710
This case...
69
00:04:16,750 --> 00:04:17,790
is still under investigation.
70
00:04:17,990 --> 00:04:19,190
It is still unsolved.
71
00:04:20,550 --> 00:04:22,870
I heard that the only captive
72
00:04:22,560 --> 00:04:25,250
A noble: Yang Huan
73
00:04:23,270 --> 00:04:25,430
was killed in the jail in the Court of Judicial Review?
74
00:04:26,030 --> 00:04:27,630
Is that true?
75
00:04:29,550 --> 00:04:30,470
Please forgive us, empress.
76
00:04:30,870 --> 00:04:33,310
It was due to my oversight.
77
00:04:34,350 --> 00:04:34,990
Luckily...
78
00:04:35,990 --> 00:04:36,990
Luckily, the...
79
00:04:37,310 --> 00:04:38,070
The killer...
80
00:04:38,150 --> 00:04:40,030
The killer who killed the captive
81
00:04:40,140 --> 00:04:40,909
was caught.
82
00:04:41,190 --> 00:04:42,310
He is Gao.
83
00:04:42,430 --> 00:04:42,830
Your Majesty.
84
00:04:43,870 --> 00:04:45,150
The killer Master Gao mentioned,
85
00:04:45,390 --> 00:04:46,230
since he has killed someone,
86
00:04:46,350 --> 00:04:47,590
why would he turn himself in?
87
00:04:48,430 --> 00:04:49,390
There are many doubts in this case.
88
00:04:49,510 --> 00:04:50,550
It's definitely not as simple as
89
00:04:50,659 --> 00:04:51,310
just the assassination of the princess.
90
00:04:52,030 --> 00:04:53,950
I'm afraid there's a greater conspiracy behind it.
91
00:04:54,510 --> 00:04:56,670
Master Gao should not close the case in haste.
92
00:04:58,950 --> 00:04:59,830
Hope Your Majesty understanding.
93
00:05:00,030 --> 00:05:01,070
He just turned himself in
94
00:05:01,190 --> 00:05:02,550
this morning.
95
00:05:03,150 --> 00:05:04,670
We haven't asked him about the situation.
96
00:05:06,350 --> 00:05:07,950
Please give me some time.
97
00:05:08,190 --> 00:05:09,910
I will investigate and find out the truth.
98
00:05:12,430 --> 00:05:13,270
You simply get a person
99
00:05:13,430 --> 00:05:14,870
and give a lame excuse.
100
00:05:15,350 --> 00:05:16,670
Your position as the official of the Court of Judicial Review
101
00:05:16,790 --> 00:05:18,510
is such a comfortable job.
102
00:05:18,710 --> 00:05:21,110
I'll find out the truth,
103
00:05:21,340 --> 00:05:22,750
and give Your Majesty,
104
00:05:22,990 --> 00:05:24,470
and also the princess Yongchuan
105
00:05:24,670 --> 00:05:25,630
an explanation.
106
00:05:36,790 --> 00:05:38,270
I heard that...
107
00:05:45,750 --> 00:05:48,230
the murderer was here for the informer.
108
00:05:49,270 --> 00:05:51,030
Your Majesty, please calm down.
109
00:06:01,470 --> 00:06:03,390
I...
110
00:06:04,990 --> 00:06:05,510
I...
111
00:06:07,470 --> 00:06:07,910
I...
112
00:06:08,190 --> 00:06:10,830
Informers who entered the capital were killed.
113
00:06:11,830 --> 00:06:12,870
No wonder...
114
00:06:13,870 --> 00:06:15,830
since the first year of the Taicheng period,
115
00:06:16,350 --> 00:06:17,660
it's been years since
116
00:06:17,750 --> 00:06:19,430
I last saw any informers.
117
00:06:20,910 --> 00:06:22,830
All have been killed.
118
00:06:24,110 --> 00:06:24,990
Please forgive us, Your Majesty.
119
00:06:25,470 --> 00:06:26,350
Please forgive us, Your Majesty.
120
00:06:26,700 --> 00:06:27,990
Please forgive us, Your Majesty.
121
00:06:35,300 --> 00:06:36,270
Dismiss!
122
00:06:37,909 --> 00:06:38,510
Yuehua.
123
00:06:39,030 --> 00:06:39,710
You stay.
124
00:06:40,550 --> 00:06:40,950
Yes.
125
00:06:45,230 --> 00:06:47,150
We ask to leave.
126
00:06:54,630 --> 00:06:55,270
Yue...
127
00:06:57,630 --> 00:06:58,420
Come nearer.
128
00:07:00,030 --> 00:07:00,510
Yes, Your Majesty.
129
00:07:07,230 --> 00:07:07,790
Your Majesty.
130
00:07:09,350 --> 00:07:11,030
The case of the informer,
131
00:07:12,110 --> 00:07:13,590
are you able to find the truth?
132
00:07:15,110 --> 00:07:15,750
Yes, I can.
133
00:07:17,670 --> 00:07:18,110
But...
134
00:07:18,870 --> 00:07:21,430
Decree
135
00:07:31,510 --> 00:07:33,350
I will grant you the Empress' Behest.
136
00:07:33,670 --> 00:07:35,510
Be it the join corps, the Court of Judicial Review
137
00:07:35,820 --> 00:07:36,909
or the allied soldiers,
138
00:07:37,150 --> 00:07:38,270
whoever sees this behest,
139
00:07:38,750 --> 00:07:40,310
must obey your orders.
140
00:07:41,470 --> 00:07:42,110
Thank you, Your Majesty.
141
00:07:43,470 --> 00:07:44,350
With it,
142
00:07:45,150 --> 00:07:46,950
no one can hold you back.
143
00:07:45,960 --> 00:07:48,940
Decree
144
00:07:47,470 --> 00:07:49,390
Find out the truth as soon as possible.
145
00:07:50,230 --> 00:07:51,670
Give me an explanation.
146
00:07:56,590 --> 00:07:57,350
Yuehua.
147
00:07:58,390 --> 00:07:59,430
Anything else?
148
00:08:01,430 --> 00:08:02,190
I...
149
00:08:05,150 --> 00:08:06,750
I'd like to request for an imperial edict.
150
00:08:10,350 --> 00:08:11,140
Wu Siyue.
151
00:08:11,430 --> 00:08:12,510
Don't think that
152
00:08:12,630 --> 00:08:13,430
his majesty always spoils you,
153
00:08:13,550 --> 00:08:14,790
so when you are in the court of officials,
154
00:08:14,950 --> 00:08:16,070
you think you can go against the official of Court of Judicial Review
155
00:08:16,230 --> 00:08:17,710
in front of so many people?
156
00:08:18,870 --> 00:08:19,630
This time, the empress
157
00:08:19,750 --> 00:08:20,710
didn't blame you.
158
00:08:19,850 --> 00:08:22,490
The Imperial Attendant of The Inner Guard: Wu Youjue
159
00:08:21,020 --> 00:08:22,030
It doesn't mean that in the future,
160
00:08:22,150 --> 00:08:22,950
she won't find you guilty.
161
00:08:23,030 --> 00:08:23,540
I know.
162
00:08:25,910 --> 00:08:27,230
The empress told you alone to stay back.
163
00:08:27,390 --> 00:08:28,270
Is there any assignment?
164
00:08:28,580 --> 00:08:29,590
The empress told me to continue investigating
165
00:08:30,070 --> 00:08:31,230
the death of the informer.
166
00:08:30,260 --> 00:08:31,570
Decree
167
00:08:35,630 --> 00:08:38,309
This is an extremely tricky case.
168
00:08:39,789 --> 00:08:40,549
What are you going to do?
169
00:08:40,830 --> 00:08:41,820
I'd like to go to the Court of Judicial Review,
170
00:08:42,070 --> 00:08:42,950
bring back Gao Bingzhu, the suspect,
171
00:08:43,070 --> 00:08:43,750
to the Inner Guards' Office for interrogation.
172
00:08:43,830 --> 00:08:45,180
You just had a conflict with Master Gao.
173
00:08:45,550 --> 00:08:46,470
Let Lu Zhi and the rest go
174
00:08:46,630 --> 00:08:47,790
and bring him back for interrogation.
175
00:08:47,910 --> 00:08:48,340
It should be fine.
176
00:08:49,550 --> 00:08:49,990
Yes.
177
00:08:51,900 --> 00:08:54,390
I, Baili Yan, together with my son, Baili Hongyi,
178
00:08:54,590 --> 00:08:56,550
is here to pay homage to the ancestors.
179
00:08:57,780 --> 00:09:00,630
The Baili family comes from a reputable lineage.
180
00:09:01,030 --> 00:09:03,030
We have prospered for five generations.
181
00:09:04,190 --> 00:09:07,270
Today, I am the Ministry of Works,
182
00:09:07,390 --> 00:09:09,870
ranked among the famous families in the capital.
183
00:09:10,070 --> 00:09:11,110
Blessed by the ancestors,
184
00:09:11,270 --> 00:09:13,030
my son, Baili Hongyi,
185
00:09:15,310 --> 00:09:17,030
is now a grown man.
186
00:09:17,190 --> 00:09:20,060
He's about to get married, the continuation of the family name is something to look forward to.
187
00:09:20,470 --> 00:09:22,750
And the construction of Heave Palace
188
00:09:22,910 --> 00:09:23,990
will be completed.
189
00:09:24,310 --> 00:09:25,740
I pray that all ancestors,
190
00:09:25,940 --> 00:09:27,390
bless my son.
191
00:09:27,750 --> 00:09:29,270
Bless the Baili family.
192
00:09:30,030 --> 00:09:33,140
Memorial tablets
193
00:09:30,350 --> 00:09:32,260
To all the ancestors,
194
00:09:32,590 --> 00:09:34,430
we bow to you.
195
00:09:44,990 --> 00:09:46,110
Father, when you were in front of the ancestors,
196
00:09:46,230 --> 00:09:47,270
two things you said were wrong.
197
00:09:48,430 --> 00:09:48,860
Firstly,
198
00:09:49,700 --> 00:09:51,150
given the progress of the renovation in the Heaven project,
199
00:09:51,350 --> 00:09:52,420
it won't be completed
200
00:09:52,630 --> 00:09:53,390
even by the end of next year.
201
00:09:53,510 --> 00:09:55,710
If you didn't resign from the Ministry of Works,
202
00:09:55,990 --> 00:09:57,070
the progress of the renovation
203
00:09:57,260 --> 00:09:58,300
will not be so slow.
204
00:09:58,470 --> 00:09:58,830
Secondly,
205
00:09:59,630 --> 00:10:00,710
the marriage between me and the Liu family,
206
00:10:00,950 --> 00:10:01,910
I've never agreed on that.
207
00:10:02,150 --> 00:10:03,750
You made the decision.
208
00:10:04,030 --> 00:10:05,070
I don't want to get married,
209
00:10:05,350 --> 00:10:06,270
I don't want to continue the family name
210
00:10:06,470 --> 00:10:07,230
for the Baili family.
211
00:10:08,590 --> 00:10:09,790
In Luoyang, the Liu family
212
00:10:09,860 --> 00:10:11,510
is the most powerful family.
213
00:10:11,750 --> 00:10:12,910
You and Miss Liu
214
00:10:13,150 --> 00:10:14,230
have known each other since young.
215
00:10:14,550 --> 00:10:16,590
Why don't you like her?
216
00:10:16,710 --> 00:10:17,670
What has this got to do
217
00:10:18,270 --> 00:10:19,990
with the marriage?
218
00:10:20,380 --> 00:10:21,990
Soon, you and Miss Liu
219
00:10:22,060 --> 00:10:22,950
will be husband and wife.
220
00:10:23,390 --> 00:10:24,710
Such weird words
221
00:10:24,870 --> 00:10:26,310
shouldn't come from your mouth anymore.
222
00:10:27,150 --> 00:10:28,550
I can issue a certificate of divorce to Master Xunshan
223
00:10:28,780 --> 00:10:30,030
and call off the marriage.
224
00:10:30,870 --> 00:10:32,470
The wedding day is approaching,
225
00:10:32,780 --> 00:10:33,820
and you're thinking of calling off the wedding!
226
00:10:33,990 --> 00:10:34,830
I won't allow you to do so.
227
00:10:35,030 --> 00:10:36,270
Your ancestor before me,
228
00:10:36,470 --> 00:10:38,070
be it your grandfather, or your great-grandfather,
229
00:10:38,190 --> 00:10:41,230
would not do such a mean thing.
230
00:10:41,910 --> 00:10:43,030
I've warned you.
231
00:10:43,430 --> 00:10:44,790
We are a family of skillful workmen.
232
00:10:45,150 --> 00:10:46,270
Why do we need to cling to the Liu family?
233
00:10:49,910 --> 00:10:51,870
Father, in order to be at the top,
234
00:10:53,270 --> 00:10:55,390
aren't you not following
235
00:10:55,510 --> 00:10:56,350
the rules of the workmen?
236
00:10:58,990 --> 00:10:59,460
What did you say?
237
00:10:59,550 --> 00:11:00,710
Are you sure that this marriage
238
00:11:00,830 --> 00:11:01,870
is not to help you climb higher?
239
00:11:10,070 --> 00:11:12,760
New wine
240
00:11:17,330 --> 00:11:20,110
Lanqing
241
00:11:23,030 --> 00:11:23,550
Have a safe trip.
242
00:11:23,380 --> 00:11:27,250
Lanqing
243
00:11:25,510 --> 00:11:26,030
Young lady,
244
00:11:26,150 --> 00:11:27,070
are you here to buy lanterns?
245
00:11:27,310 --> 00:11:27,950
Please come in.
246
00:11:28,790 --> 00:11:29,300
Wait a minute.
247
00:11:34,590 --> 00:11:36,510
Ten thousand towers in Luoyang, the blocks of Joint Corps.
248
00:11:40,110 --> 00:11:40,950
The inner guard, Yuehua,
249
00:11:41,150 --> 00:11:42,910
would like to see the manager of the Joint Corp, Master Chu.
250
00:11:43,790 --> 00:11:45,190
The Joint Corps is not a usual government office.
251
00:11:45,550 --> 00:11:46,270
If you request a meeting...
252
00:11:47,570 --> 00:11:49,090
Decree
253
00:11:54,070 --> 00:11:55,710
Do you know their rules?
254
00:11:57,310 --> 00:11:57,790
Go ahead.
255
00:12:23,470 --> 00:12:25,110
You may remove the blindfold.
256
00:12:39,270 --> 00:12:44,270
The Official of the Joint Corps: Han Dongqing
257
00:12:39,990 --> 00:12:41,550
You are Master Chu?
258
00:12:42,020 --> 00:12:43,900
Han Dongqing, the deacon of the Joint Corps,
259
00:12:44,470 --> 00:12:46,390
Master Chu is the main person of the Joint Corps.
260
00:12:46,550 --> 00:12:47,430
He is special.
261
00:12:47,870 --> 00:12:49,070
He doesn't meet other people.
262
00:12:50,070 --> 00:12:50,550
I got it.
263
00:12:51,550 --> 00:12:53,030
I'd like to check someone's file.
264
00:12:53,430 --> 00:12:54,350
Hopefully the Joint Corps could help.
265
00:12:54,590 --> 00:12:55,110
Yuehua,
266
00:12:55,260 --> 00:12:56,390
you have the Empress' Behest with you.
267
00:12:56,790 --> 00:12:57,590
Whoever it is,
268
00:12:57,830 --> 00:12:59,460
we will definitely help you.
269
00:12:59,990 --> 00:13:01,590
Whom would you like to investigate?
270
00:13:02,350 --> 00:13:03,020
Gao Bingzhu.
271
00:13:05,630 --> 00:13:07,190
The one who turned himself in the Court of Judicial Review,
272
00:13:07,470 --> 00:13:08,590
and claimed that he had killed the key witness,
273
00:13:08,700 --> 00:13:09,750
is that Gao Bingzhu?
274
00:13:09,910 --> 00:13:10,350
Yes, I am.
275
00:13:11,710 --> 00:13:13,740
He's just a mortician.
276
00:13:13,990 --> 00:13:15,830
Why are you so concerned about him?
277
00:13:17,740 --> 00:13:18,350
If he was just
278
00:13:18,470 --> 00:13:19,470
a normal mortician,
279
00:13:19,950 --> 00:13:21,790
why did the Joint Corps have to keep an eye on him?
280
00:13:24,550 --> 00:13:25,300
Yuehua.
281
00:13:26,190 --> 00:13:27,110
You have crossed the border.
282
00:13:29,350 --> 00:13:30,230
The chaos in the South City
283
00:13:31,030 --> 00:13:32,230
were not noticed by the Joint Corps.
284
00:13:32,990 --> 00:13:33,830
In this field,
285
00:13:34,310 --> 00:13:35,590
how well has the Joint Corps done their job?
286
00:13:48,150 --> 00:13:48,530
Buddha
287
00:13:48,530 --> 00:13:48,910
Dharma
288
00:13:50,460 --> 00:13:55,120
The Ten-thousand Hall, Thousand Eyes Pavilion of the Joint Corps
289
00:13:55,420 --> 00:13:56,800
Buddha
290
00:13:56,800 --> 00:13:57,390
Big Buddha: Wang Zixuan
291
00:13:57,390 --> 00:13:58,480
Dharma, Corps
292
00:14:01,420 --> 00:14:02,470
The picture of the twelve Buddhas in Luoyang City
293
00:14:13,900 --> 00:14:17,170
The picture of the twelve Buddhas in Luoyang City
294
00:14:26,830 --> 00:14:27,350
Mister.
295
00:14:29,270 --> 00:14:29,950
How was it?
296
00:14:30,390 --> 00:14:31,310
As you expected,
297
00:14:31,670 --> 00:14:32,870
the inner guard, Yuehua was here
298
00:14:33,230 --> 00:14:34,470
to check Gao Bingzhu's file.
299
00:14:35,230 --> 00:14:40,900
Big Buddha, Wang Zixuan, born on 29th June, form Chang'an
300
00:14:37,510 --> 00:14:39,750
I am skeptical about this man.
301
00:14:40,030 --> 00:14:42,590
You should really find out more about him.
302
00:14:41,990 --> 00:14:45,820
The guard of Master Chu from the Joint Corps: An Baitan
303
00:14:43,060 --> 00:14:44,070
You mean...
304
00:14:44,270 --> 00:14:45,310
The chaos in the South City
305
00:14:45,940 --> 00:14:47,540
Big Buddha, Wang Zixuan, born on 29th June, form Chang'an
306
00:14:46,550 --> 00:14:48,310
had gone unnoticed by the Joint Corps.
307
00:14:50,150 --> 00:14:52,190
The power behind these people,
308
00:14:52,990 --> 00:14:55,660
might have been among us.
309
00:14:59,630 --> 00:15:01,630
We only heard about it.
310
00:15:03,550 --> 00:15:06,270
We might not be able to face it.
311
00:15:07,220 --> 00:15:08,590
For Gao Bingzhu's case,
312
00:15:08,450 --> 00:15:13,490
The Joint Corps: Master Chu
313
00:15:09,630 --> 00:15:11,270
work closely with Yuehua.
314
00:15:12,150 --> 00:15:13,100
Let's see...
315
00:15:14,110 --> 00:15:15,550
if she could find out anything.
316
00:15:17,550 --> 00:15:18,110
I got it.
317
00:15:25,460 --> 00:15:28,280
The prison of the Court of Judicial Review
318
00:15:35,870 --> 00:15:37,430
Gao Bingzhu. Why did you lie,
319
00:15:39,230 --> 00:15:40,710
and said that you killed the murderer in custody?
320
00:15:43,430 --> 00:15:44,620
I did not lie.
321
00:15:51,980 --> 00:15:52,990
Why did you kill him?
322
00:15:56,550 --> 00:15:57,590
I know you very well.
323
00:15:57,790 --> 00:15:59,110
You said you killed the murderer in custody.
324
00:15:59,190 --> 00:15:59,790
I don't believe it.
325
00:16:00,670 --> 00:16:01,950
The murderer was injured,
326
00:16:02,430 --> 00:16:03,630
and then killed.
327
00:16:04,630 --> 00:16:05,590
There's no one else here.
328
00:16:06,150 --> 00:16:07,230
Spit it out.
329
00:16:12,470 --> 00:16:13,190
Gao Bingzhu.
330
00:16:13,910 --> 00:16:14,670
I'm trying to help you.
331
00:16:14,830 --> 00:16:16,670
Don't force me to get tough with you.
332
00:16:16,750 --> 00:16:17,150
Master Gao.
333
00:16:20,750 --> 00:16:21,190
Master Gao.
334
00:16:24,190 --> 00:16:24,830
Has he confessed?
335
00:16:26,470 --> 00:16:26,950
No.
336
00:16:32,910 --> 00:16:33,470
Make him confess.
337
00:16:34,150 --> 00:16:34,430
Yes.
338
00:16:34,550 --> 00:16:34,910
Yes.
339
00:16:46,750 --> 00:16:47,750
The files of the Joint Corps are private and confidential.
340
00:16:47,870 --> 00:16:48,750
You're only allowed to browse them here.
341
00:16:48,910 --> 00:16:49,510
Do not leak out.
342
00:16:53,740 --> 00:16:55,680
Gao Bingzhu, born in the 30th year of dragon
343
00:16:57,060 --> 00:16:58,700
April, the first year of Daqing period, Official Gao Bingzhu
344
00:16:59,580 --> 00:17:01,260
led seven people to leave the Unwelcome Well without permission and got attacked
345
00:17:03,590 --> 00:17:04,470
The Unwelcome Well?
346
00:17:12,869 --> 00:17:13,589
Stop!
347
00:17:13,940 --> 00:17:14,630
Stop!
348
00:17:15,510 --> 00:17:16,230
I'll tell you.
349
00:17:19,270 --> 00:17:20,030
I'll tell you.
350
00:17:22,140 --> 00:17:22,710
Go ahead.
351
00:17:23,230 --> 00:17:23,990
Why did you kill him?
352
00:17:26,390 --> 00:17:27,230
I wanted revenge.
353
00:17:28,020 --> 00:17:28,550
Tell us more.
354
00:17:29,350 --> 00:17:30,340
He killed my family.
355
00:17:30,670 --> 00:17:31,180
Who?
356
00:17:31,990 --> 00:17:32,550
Yan'er
357
00:17:32,860 --> 00:17:33,870
and her father.
358
00:17:34,150 --> 00:17:35,190
They came to the capital
359
00:17:36,110 --> 00:17:36,910
to inform.
360
00:17:45,230 --> 00:17:48,870
What is your relationship with them?
361
00:17:50,670 --> 00:17:51,430
They are my...
362
00:17:52,110 --> 00:17:52,820
my sister's...
363
00:17:52,950 --> 00:17:54,190
brother-in-law's relatives.
364
00:17:55,190 --> 00:17:55,590
No.
365
00:17:56,030 --> 00:17:56,910
You're from the Unwelcome Well.
366
00:17:57,070 --> 00:17:58,030
You don't have any relative.
367
00:17:58,350 --> 00:17:58,950
Tell me the truth!
368
00:17:59,230 --> 00:18:00,430
What is your relationship with them?
369
00:18:01,750 --> 00:18:02,470
It's not important.
370
00:18:03,110 --> 00:18:04,110
He killed Yan'er
371
00:18:04,230 --> 00:18:04,790
and her father.
372
00:18:05,110 --> 00:18:06,390
I want to avenge on behalf of them.
373
00:18:06,870 --> 00:18:07,940
I've told you everything.
374
00:18:08,270 --> 00:18:09,470
I didn't hide anything from you.
375
00:18:11,550 --> 00:18:12,110
Master Gao.
376
00:18:12,750 --> 00:18:13,830
He is cunning.
377
00:18:14,150 --> 00:18:15,070
He can't be trusted.
378
00:18:16,780 --> 00:18:17,870
Before Lin Zhong and his daughter died,
379
00:18:18,030 --> 00:18:19,590
The Registrar of the Court of Judicial Review: Chen Que
380
00:18:18,310 --> 00:18:19,350
did they meet you?
381
00:18:23,110 --> 00:18:23,630
Yes, they did.
382
00:18:24,270 --> 00:18:24,950
What did they tell you?
383
00:18:28,590 --> 00:18:29,990
The written instructions from the empress.
384
00:18:40,190 --> 00:18:40,910
Inner guard, Lu Zhi.
385
00:18:41,150 --> 00:18:42,070
On the empress' edict,
386
00:18:42,550 --> 00:18:43,710
escort the suspect, Gao Bingzhu
387
00:18:44,070 --> 00:18:45,270
to the Inner Guards' Office for investigation.
388
00:18:48,350 --> 00:18:49,830
The suspect has just admitted that
389
00:18:50,180 --> 00:18:50,990
he killed the murderer
390
00:18:51,150 --> 00:18:52,590
for revenge.
391
00:18:53,340 --> 00:18:54,910
Oppressive officials no longer exist.
392
00:18:55,230 --> 00:18:55,660
But in the Court of Judicial Review,
393
00:18:55,790 --> 00:18:56,790
you still behave like this?
394
00:18:57,310 --> 00:18:57,830
Master Gao.
395
00:18:58,750 --> 00:18:59,430
Take the order.
396
00:19:05,830 --> 00:19:09,100
Baili's mansion
397
00:19:12,870 --> 00:19:13,550
Gao Bingzhu,
398
00:19:13,630 --> 00:19:14,830
what is his true identity?
399
00:19:16,070 --> 00:19:17,670
Why did he turn himself in for no reason?
400
00:19:21,030 --> 00:19:22,140
What is his motive?
401
00:19:26,110 --> 00:19:26,540
Erlang,
402
00:19:27,150 --> 00:19:27,630
so many things
403
00:19:27,750 --> 00:19:28,510
have happened today.
404
00:19:28,710 --> 00:19:29,670
You must be exhausted.
405
00:19:29,900 --> 00:19:30,590
Sleep earlier.
406
00:19:33,260 --> 00:19:34,030
What's there
407
00:19:34,150 --> 00:19:34,950
in the Court of Judicial Review?
408
00:19:39,870 --> 00:19:41,460
He is manipulative.
409
00:19:42,100 --> 00:19:43,670
If he really did kill the person,
410
00:19:44,030 --> 00:19:45,460
I don't think he would turn himself in.
411
00:19:46,270 --> 00:19:46,830
Is there something in the Court of Judicial Review
412
00:19:46,910 --> 00:19:48,390
that he's looking for?
413
00:19:49,430 --> 00:19:50,470
And that pair of father and daughter.
414
00:19:51,510 --> 00:19:52,910
Who killed them?
415
00:19:53,660 --> 00:19:54,700
What were they trying to inform?
416
00:19:57,950 --> 00:19:58,390
Erlang.
417
00:19:59,150 --> 00:20:00,110
What were you talking about?
418
00:20:01,150 --> 00:20:02,150
Sleep earlier, Erlang.
419
00:20:03,510 --> 00:20:05,030
What is it actually?
420
00:20:16,390 --> 00:20:18,390
Fellow inner guards, please wait.
421
00:20:20,670 --> 00:20:21,110
Stop.
422
00:20:30,510 --> 00:20:31,190
Who are you?
423
00:20:32,310 --> 00:20:33,580
I am Chen Que, the registrar of the Court of Judicial Review.
424
00:20:33,950 --> 00:20:34,910
When the prisoner was sent just now,
425
00:20:35,060 --> 00:20:35,950
no official documents were handed over.
426
00:20:36,390 --> 00:20:37,580
Master Gao asked me to record it.
427
00:20:39,460 --> 00:20:40,990
Hurry up! Don't waste time.
428
00:21:11,790 --> 00:21:12,660
Finally, you're here.
429
00:21:14,910 --> 00:21:15,950
Are you waiting for me?
430
00:21:17,430 --> 00:21:18,980
Yes. Why would I turn myself in if I wasn't?
431
00:21:24,270 --> 00:21:24,710
Master Gao.
432
00:21:34,510 --> 00:21:35,670
Before Lin Zhong and his daughter died,
433
00:21:36,390 --> 00:21:37,350
did they meet you?
434
00:21:41,910 --> 00:21:42,500
Yes, they did.
435
00:21:43,140 --> 00:21:43,710
What did they tell you?
436
00:21:45,830 --> 00:21:46,270
Tell me!
437
00:21:46,870 --> 00:21:47,670
What did they tell you?
438
00:21:50,230 --> 00:21:51,190
Are you saying that...
439
00:21:53,430 --> 00:21:55,070
the reason you turned yourself in to the Court of Judicial Review,
440
00:21:55,990 --> 00:21:57,270
so that I would come here?
441
00:21:57,420 --> 00:21:57,870
Is that so?
442
00:22:00,710 --> 00:22:01,350
Yes.
443
00:24:38,270 --> 00:24:39,310
Who instructed you to do so?
444
00:24:46,380 --> 00:24:47,220
Tell me!
445
00:24:48,350 --> 00:24:49,740
Who's that person behind this?
446
00:24:50,030 --> 00:24:51,390
I promise, I won't kill you.
447
00:24:53,350 --> 00:24:54,510
It's too late.
448
00:24:54,830 --> 00:24:55,150
What?
449
00:25:01,270 --> 00:25:01,910
I said,
450
00:25:03,750 --> 00:25:05,230
it's too late.
451
00:26:08,510 --> 00:26:09,350
Finally...
452
00:26:19,590 --> 00:26:20,110
Li Beiqi.
453
00:26:21,830 --> 00:26:22,420
Where did you go?
454
00:26:22,570 --> 00:26:24,630
The Inner Guard: Beidou, Li Beiqi
455
00:26:26,190 --> 00:26:26,830
Where are Lu Zhi and the rest?
456
00:26:29,910 --> 00:26:30,710
Where is Gao Bingzhu?
457
00:26:32,630 --> 00:26:34,070
Tell me what happened!
458
00:26:34,470 --> 00:26:35,430
Where is Gao Bingzhu?
459
00:26:35,830 --> 00:26:37,110
Why did they die?
460
00:26:41,590 --> 00:26:42,550
Yuehua.
461
00:26:43,350 --> 00:26:45,430
The inner guards came to interrogate Gao Bingzhu.
462
00:26:45,830 --> 00:26:47,470
Not only has he run away,
463
00:26:47,830 --> 00:26:49,910
he even killed the registrar of the Court of Judicial Review!
464
00:26:50,230 --> 00:26:51,390
When the inner guards were escorting the suspect,
465
00:26:51,870 --> 00:26:53,100
why was Chen Que at the scene?
466
00:26:53,350 --> 00:26:54,630
He was the registrar of the Court of Judicial Review.
467
00:26:55,230 --> 00:26:56,430
He was here to sign the official documents.
468
00:26:56,750 --> 00:26:57,830
Why did you ask?
469
00:26:59,990 --> 00:27:01,270
The inner guards died of stab wounds.
470
00:27:01,470 --> 00:27:02,190
Only Chen Que
471
00:27:02,390 --> 00:27:03,550
died from cross-piercing injuries.
472
00:27:03,910 --> 00:27:04,790
Gao Bingzhu is alone.
473
00:27:05,190 --> 00:27:05,590
How could he have
474
00:27:05,670 --> 00:27:06,470
so many weapons?
475
00:27:06,710 --> 00:27:08,550
All these are not important now.
476
00:27:08,950 --> 00:27:09,950
If not because of the inner guards
477
00:27:10,110 --> 00:27:10,910
who are useless,
478
00:27:11,230 --> 00:27:12,910
Gao Bingzhu wouldn't be able to escape.
479
00:27:13,230 --> 00:27:14,710
The Court of Judicial Review is useless!
480
00:27:14,950 --> 00:27:15,510
You are rude!
481
00:27:21,060 --> 00:27:21,430
Master Gao.
482
00:27:22,030 --> 00:27:23,390
The Court of Judicial Review lost a registrar.
483
00:27:23,630 --> 00:27:25,030
Three inner guards died.
484
00:27:25,460 --> 00:27:26,750
Catching Gao Bingzhu is our top priority now.
485
00:27:26,910 --> 00:27:27,910
We shall not allow him to put the capital in chaos.
486
00:27:28,270 --> 00:27:29,390
Whom should hold accountability for all these
487
00:27:30,300 --> 00:27:31,780
will be judged by the empress.
488
00:27:33,390 --> 00:27:34,300
What are you still waiting for?
489
00:27:34,790 --> 00:27:35,710
Gather everyone.
490
00:27:36,070 --> 00:27:37,550
Hunt for Gao Bingzhu!
491
00:27:37,790 --> 00:27:38,270
Yes.
492
00:27:41,150 --> 00:27:44,590
The Court of the Judicial Review
493
00:27:44,750 --> 00:27:45,470
Hurry up!
494
00:27:45,600 --> 00:27:49,380
The Court of the Judicial Review
495
00:27:45,710 --> 00:27:46,110
Hurry up!
496
00:27:47,030 --> 00:27:47,670
Move faster!
497
00:27:51,550 --> 00:27:51,910
Hurry up! Here!
498
00:27:53,470 --> 00:27:54,950
Move faster! Hurry up!
499
00:27:59,380 --> 00:27:59,500
Tao's inn
500
00:27:59,500 --> 00:27:59,630
South City
501
00:27:59,670 --> 00:27:59,760
South City
502
00:28:00,510 --> 00:28:01,560
The Court of the Judicial Review
503
00:28:01,600 --> 00:28:01,860
South City
504
00:28:01,860 --> 00:28:02,950
South City
505
00:28:02,950 --> 00:28:04,420
South City
506
00:28:04,420 --> 00:28:05,640
The picture of the twelve Buddhas in Luoyang City
507
00:28:05,640 --> 00:28:06,270
South City
508
00:28:06,390 --> 00:28:06,520
Be kind, be disciplined, be self-controlled, be honest
509
00:28:06,520 --> 00:28:06,690
The picture of the twelve Buddhas in Luoyang City
510
00:28:11,150 --> 00:28:11,550
Master.
511
00:28:12,390 --> 00:28:12,990
A letter has been sent.
512
00:28:13,180 --> 00:28:13,870
Gao Bingzhu escaped from the jail,
513
00:28:13,990 --> 00:28:15,790
killed Chen Que and three inner guards.
514
00:28:20,430 --> 00:28:20,940
Hurry up! Over here!
515
00:28:21,310 --> 00:28:21,630
Move aside!
516
00:28:21,780 --> 00:28:22,830
Is he there? Move aside!
517
00:28:23,230 --> 00:28:23,630
Move aside!
518
00:28:25,190 --> 00:28:26,350
The Court of Judicial Review and the Inner Guards' Office
519
00:28:26,510 --> 00:28:27,510
came in full strength.
520
00:28:27,790 --> 00:28:29,390
They even retrieved soldiers from Henan Office,
521
00:28:29,590 --> 00:28:31,150
generals from each subdivision and guards at all city gates.
522
00:28:32,030 --> 00:28:34,820
Gao Bingzhu can never escape.
523
00:28:41,590 --> 00:28:42,430
Chen's Pawnshop
524
00:28:42,430 --> 00:28:43,770
Dangyang
525
00:28:45,350 --> 00:28:47,350
He was once the Unwelcome's official.
526
00:28:47,380 --> 00:28:48,470
South City
527
00:28:48,470 --> 00:28:48,600
The Court of the Judicial Review
528
00:28:48,600 --> 00:28:48,770
South City
529
00:28:48,770 --> 00:28:50,070
Luo River
530
00:28:48,990 --> 00:28:51,510
He knows every street in the capital,
531
00:28:50,070 --> 00:28:51,040
Tao's
532
00:28:52,670 --> 00:28:54,830
and the patrol routes of each office.
533
00:28:55,390 --> 00:28:56,630
He knows them well.
534
00:29:04,060 --> 00:29:05,650
Dangyang
535
00:29:20,620 --> 00:29:22,190
Although the Court of Judicial Review and the inner guards
536
00:29:22,350 --> 00:29:24,070
have cast an escape proof net,
537
00:29:24,870 --> 00:29:26,750
and have favorable geographical and social conditions,
538
00:29:27,110 --> 00:29:28,950
to catch this person
539
00:29:29,670 --> 00:29:31,400
South City
540
00:29:31,110 --> 00:29:32,470
it's only half a chance.
541
00:29:31,400 --> 00:29:32,190
Dangyang
542
00:29:57,870 --> 00:29:58,750
Even if it is so,
543
00:29:58,910 --> 00:29:59,750
the Court of Judicial Review only needs to
544
00:29:59,870 --> 00:30:00,910
guard the gate of each subdivision.
545
00:30:01,070 --> 00:30:01,950
Wait till sunrise,
546
00:30:02,070 --> 00:30:03,390
it will be a sure catch
547
00:30:03,670 --> 00:30:05,030
and capture Gao Bingzhu.
548
00:30:09,110 --> 00:30:10,290
South City
549
00:30:10,290 --> 00:30:10,410
South City
550
00:30:10,410 --> 00:30:10,790
South City
551
00:30:10,790 --> 00:30:13,650
Jishan Casino
552
00:30:19,440 --> 00:30:21,750
Jishan Casino
553
00:30:28,150 --> 00:30:29,750
There are 109 subdivisions in the capital.
554
00:30:30,350 --> 00:30:31,990
To get from one subdivision to another subdivision,
555
00:30:32,470 --> 00:30:34,590
one doesn't need to go through the subdivision gate.
556
00:31:22,070 --> 00:31:23,510
Ladies and gentlemen.
557
00:31:23,710 --> 00:31:24,030
Please.
558
00:31:24,080 --> 00:31:27,140
Big Small
559
00:31:39,670 --> 00:31:40,670
Master Wang.
560
00:31:40,990 --> 00:31:41,950
It's been a long time.
561
00:31:42,060 --> 00:31:42,430
It's been a long time.
562
00:31:42,670 --> 00:31:43,070
Hurry up.
563
00:31:43,150 --> 00:31:43,590
It's been a long time.
564
00:31:43,870 --> 00:31:44,470
Ready?
565
00:31:44,630 --> 00:31:45,110
Hurry up.
566
00:31:45,710 --> 00:31:46,190
Come on.
567
00:31:46,350 --> 00:31:47,190
Master Yu.
568
00:31:47,940 --> 00:31:49,190
How was the game today?
569
00:31:49,670 --> 00:31:50,430
I was lucky.
570
00:31:50,430 --> 00:31:50,950
Squat down! Don't move!
571
00:31:50,950 --> 00:31:51,430
I won some.
572
00:31:53,270 --> 00:31:53,820
Everyone, don't move!
573
00:31:54,070 --> 00:31:55,350
Squat down!
574
00:31:55,870 --> 00:31:56,270
Don't move!
575
00:31:56,590 --> 00:31:57,310
The Court of Judicial Review is here for investigation!
576
00:31:57,430 --> 00:31:57,750
Squat down!
577
00:31:57,910 --> 00:31:58,790
Everyone, don't move!
578
00:31:59,190 --> 00:31:59,670
Don't move!
579
00:31:59,910 --> 00:32:00,870
Squat down!
580
00:32:00,280 --> 00:32:04,020
The owner of Jishan Casino, Miss Liu
581
00:32:01,150 --> 00:32:02,110
Squat down! Look up!
582
00:32:02,860 --> 00:32:03,310
Squat down!
583
00:32:03,910 --> 00:32:04,470
Squat down!
584
00:32:05,510 --> 00:32:06,270
Squat down!
585
00:32:06,670 --> 00:32:07,630
Squat down!
586
00:32:07,900 --> 00:32:08,350
Don't move!
587
00:32:08,710 --> 00:32:09,110
Look up!
588
00:32:09,870 --> 00:32:10,750
-Squat down!
-Squat down!
589
00:32:12,390 --> 00:32:12,790
Squat down!
590
00:32:13,580 --> 00:32:13,950
Look up!
591
00:32:14,710 --> 00:32:15,430
Don't move!
592
00:32:16,390 --> 00:32:16,870
Don't move!
593
00:32:17,030 --> 00:32:17,350
You!
594
00:32:20,790 --> 00:32:21,350
Raise your head!
595
00:32:23,110 --> 00:32:24,300
Mister.
596
00:32:26,990 --> 00:32:28,390
What are you doing?
597
00:32:29,870 --> 00:32:32,590
You have scared all my customers away!
598
00:32:32,870 --> 00:32:34,750
How should I do business after this?
599
00:32:35,860 --> 00:32:37,270
So, you're the boss of this casino?
600
00:32:39,420 --> 00:32:40,350
Yes, I am.
601
00:32:40,900 --> 00:32:42,670
A fugitive has escaped into your casino.
602
00:32:42,990 --> 00:32:44,260
If you dare to cover this person?
603
00:32:44,550 --> 00:32:45,710
I'll catch you as well.
604
00:32:46,550 --> 00:32:47,670
I'm here to do business,
605
00:32:47,870 --> 00:32:49,030
trying to earn a living.
606
00:32:49,350 --> 00:32:51,470
I'll never cover any fugitive.
607
00:32:52,390 --> 00:32:53,230
Official Pei, not here.
608
00:32:53,230 --> 00:32:54,030
Official Pei, not here.
609
00:32:54,340 --> 00:32:55,470
-Not here.
-Not here.
610
00:32:55,750 --> 00:32:57,110
-Not here.
-Not here.
611
00:32:57,110 --> 00:32:58,510
-Not here.
-Not here.
612
00:32:59,830 --> 00:33:00,350
Stay there!
613
00:33:03,510 --> 00:33:04,220
Where are you staying?
614
00:33:20,510 --> 00:33:22,350
No man has ever
615
00:33:22,500 --> 00:33:24,180
entered my room.
616
00:33:24,430 --> 00:33:25,150
If there's anything in the room
617
00:33:25,190 --> 00:33:26,500
that you like,
618
00:33:26,670 --> 00:33:27,910
you can have them all.
619
00:33:29,150 --> 00:33:31,030
Keep them as memories.
620
00:33:32,180 --> 00:33:32,630
Not here.
621
00:33:33,470 --> 00:33:33,910
Not here.
622
00:33:34,230 --> 00:33:34,590
Not here.
623
00:33:53,550 --> 00:33:54,750
Come out.
624
00:33:56,390 --> 00:33:56,790
Be careful.
625
00:33:58,270 --> 00:33:58,750
Be careful.
626
00:34:02,220 --> 00:34:02,710
Take off your clothes.
627
00:34:02,860 --> 00:34:03,870
I'll get the medicine box.
628
00:34:12,940 --> 00:34:13,310
Here.
629
00:34:18,310 --> 00:34:19,550
Why are you seriously injured?
630
00:34:23,630 --> 00:34:24,989
It might be painful.
631
00:34:33,389 --> 00:34:33,870
It's fine.
632
00:34:40,590 --> 00:34:41,190
Almost done.
633
00:35:15,830 --> 00:35:16,350
Gao.
634
00:35:27,310 --> 00:35:28,750
Why did you shave?
635
00:35:31,670 --> 00:35:32,630
It's time.
636
00:35:35,190 --> 00:35:35,790
Thank you.
637
00:35:38,390 --> 00:35:39,390
Where are you going?
638
00:35:40,870 --> 00:35:41,870
I have something to do.
639
00:35:42,260 --> 00:35:43,190
The people from the court and the inner guards
640
00:35:43,350 --> 00:35:44,070
are searching high and low for you.
641
00:35:44,270 --> 00:35:45,430
Where else can you go?
642
00:35:49,180 --> 00:35:50,790
I'll go back to where I came from.
643
00:35:53,670 --> 00:35:55,770
South City
644
00:35:58,070 --> 00:35:59,470
Today is a rest day in the South City.
645
00:35:59,700 --> 00:36:01,790
We must hunt for Gao Bingzhu, the fugitive!
646
00:36:07,900 --> 00:36:09,150
In the capital, the Liu family
647
00:36:09,350 --> 00:36:10,790
is the most powerful family.
648
00:36:11,110 --> 00:36:12,230
You and Miss Liu
649
00:36:12,430 --> 00:36:13,550
have known each other since young.
650
00:36:14,030 --> 00:36:16,030
Why don't you like her?
651
00:36:16,230 --> 00:36:17,030
What has this got to do
652
00:36:17,750 --> 00:36:19,230
with the marriage?
653
00:36:19,630 --> 00:36:21,070
The wedding day is approaching,
654
00:36:21,270 --> 00:36:22,390
and you're thinking of calling off the wedding!
655
00:36:22,550 --> 00:36:23,110
I won't allow you to do so!
656
00:36:23,270 --> 00:36:24,350
Are you sure that this wedding
657
00:36:24,500 --> 00:36:25,590
is not to help you climb higher?
658
00:36:28,470 --> 00:36:29,150
Although we are also
659
00:36:29,350 --> 00:36:30,830
a noble family in Heluo,
660
00:36:31,550 --> 00:36:33,270
compared to the first-class family,
661
00:36:35,030 --> 00:36:37,390
we are powerless.
662
00:36:39,510 --> 00:36:40,870
If I don't find you
663
00:36:41,100 --> 00:36:42,510
a reliable marriage,
664
00:36:42,910 --> 00:36:44,350
when I die,
665
00:36:47,180 --> 00:36:48,710
who's going to protect you?
666
00:36:52,860 --> 00:36:54,430
I don't need anyone to protect me.
667
00:37:02,830 --> 00:37:03,270
Erlang.
668
00:37:06,070 --> 00:37:06,510
Erlang.
669
00:37:07,230 --> 00:37:08,620
Someone sent a letter early in the morning,
670
00:37:08,910 --> 00:37:09,990
and asked me to give it to you personally.
671
00:37:17,430 --> 00:37:18,950
You're still angry with master?
672
00:37:20,150 --> 00:37:21,860
Miss Liu's maid,
673
00:37:22,550 --> 00:37:23,540
Yunzhi sent it over.
674
00:37:29,190 --> 00:37:29,710
And,
675
00:37:30,390 --> 00:37:31,590
Yunzhi said,
676
00:37:31,870 --> 00:37:33,070
recently, Miss Liu got
677
00:37:33,220 --> 00:37:36,030
the long-lost Workmen's Essentials.
678
00:37:37,030 --> 00:37:38,670
If you want to have a look at the authentic book,
679
00:37:38,950 --> 00:37:41,070
please meet up at Qian's Fish Restaurant.
680
00:38:22,150 --> 00:38:24,350
In the hustle and bustle of the capital,
681
00:38:22,220 --> 00:38:28,260
The Unwelcome Well, Luoyang
682
00:38:24,790 --> 00:38:27,030
there is an unsavory area.
683
00:38:27,550 --> 00:38:29,070
It's called the Unwelcome Well.
684
00:38:31,030 --> 00:38:32,710
It is dark and humid.
685
00:38:33,100 --> 00:38:34,710
It is a world of total darkness.
686
00:38:35,990 --> 00:38:37,190
People who live here
687
00:38:37,390 --> 00:38:38,590
are all outcasts.
688
00:38:38,910 --> 00:38:40,510
Most of them are the descendants of criminals.
689
00:38:41,710 --> 00:38:42,710
For the rest of their lives,
690
00:38:42,980 --> 00:38:45,550
they're not allowed to leave the Unwelcome Well.
691
00:39:00,150 --> 00:39:01,350
Can't you grow taller?
692
00:39:03,510 --> 00:39:04,270
Stand up!
693
00:39:06,100 --> 00:39:06,870
Stand straight!
694
00:39:08,510 --> 00:39:09,190
Have you thought of
695
00:39:09,270 --> 00:39:10,590
going to visit the capital city?
696
00:39:11,070 --> 00:39:12,150
Yes!
697
00:39:12,350 --> 00:39:12,630
Great!
698
00:39:12,820 --> 00:39:14,110
You must listen to me.
699
00:39:17,630 --> 00:39:18,590
Listen carefully.
700
00:39:19,030 --> 00:39:19,830
One day,
701
00:39:20,110 --> 00:39:21,190
I will bring you there
702
00:39:21,310 --> 00:39:22,270
to have a look at it.
703
00:39:59,190 --> 00:39:59,710
Uncle Chou.
704
00:40:02,030 --> 00:40:02,510
Uncle Chou.
705
00:40:03,230 --> 00:40:03,790
Who are you?
706
00:40:05,110 --> 00:40:10,240
The manager of the Household Register of
The Unwelcome Well: Uncle Chou
707
00:40:09,070 --> 00:40:09,790
Are you crazy?
708
00:40:10,230 --> 00:40:11,070
Here in the Unwelcome Well,
709
00:40:11,270 --> 00:40:12,350
everyone wants to eat your bone,
710
00:40:12,550 --> 00:40:13,670
taste your meat and drink your blood.
711
00:40:14,180 --> 00:40:15,710
And you still dare to come here?
712
00:40:15,990 --> 00:40:16,470
Let's talk inside.
713
00:40:27,870 --> 00:40:28,670
Do you want to get yourself killed?
714
00:40:29,320 --> 00:40:30,010
Have a look.
715
00:40:31,090 --> 00:40:32,160
The person who killed Xiaowu
716
00:40:32,400 --> 00:40:33,000
has appeared.
717
00:40:36,730 --> 00:40:37,170
Yuehua.
718
00:40:37,440 --> 00:40:38,650
Master Gao instructed us to catch Gao Bingzhu.
719
00:40:38,850 --> 00:40:40,090
Why did you bring us to the Unwelcome Well?
720
00:40:40,850 --> 00:40:42,530
Decree
721
00:40:55,250 --> 00:40:57,090
This hand-halberd is forged with bronze.
722
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Copper is expensive and not easy to get.
723
00:41:00,890 --> 00:41:02,570
Someone used it to make a weapon.
724
00:41:03,320 --> 00:41:04,520
That is really weird.
725
00:41:04,760 --> 00:41:05,560
Where is the copper from?
726
00:41:25,890 --> 00:41:27,370
This is brass.
727
00:41:28,360 --> 00:41:30,440
Currently, it can only be mined in Lianshan.
728
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Lianshan?
729
00:41:35,770 --> 00:41:37,520
What is the use of brass from Lianshan?
730
00:41:37,850 --> 00:41:40,010
The brass from Lianshan is used to repair
731
00:41:40,210 --> 00:41:41,320
the Big Buddha in Heaven.
732
00:41:42,240 --> 00:41:43,880
If I've not mistaken,
733
00:41:44,570 --> 00:41:45,960
it was built by the Ministry of Works,
734
00:41:46,120 --> 00:41:47,600
led by Baili Yan.
735
00:41:50,890 --> 00:41:52,170
The Baili again?
736
00:41:55,840 --> 00:41:56,810
Thank you.
737
00:41:58,400 --> 00:41:59,160
Little Biscuit...
738
00:42:00,570 --> 00:42:01,450
Be careful.
739
00:42:10,440 --> 00:42:16,400
Qian's Fish Restaurant, East Lake
740
00:42:22,610 --> 00:42:23,090
Young lady.
741
00:42:23,320 --> 00:42:24,290
Your guest is here.
45506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.