All language subtitles for the.simpsons.s33e08.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,582 --> 00:00:08,398 (woman yodeling) 2 00:00:08,417 --> 00:00:10,384 ♪ ♪ 3 00:00:15,683 --> 00:00:16,757 (yodeling stops) 4 00:00:16,925 --> 00:00:19,101 ♪ ♪ 5 00:00:23,599 --> 00:00:25,507 (crickets chirping) 6 00:00:25,601 --> 00:00:27,568 ♪ ♪ 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,600 (puppies yipping) 8 00:00:43,693 --> 00:00:46,436 Congratulations, sir-- it's eight puppies. 9 00:00:46,455 --> 00:00:48,380 Four boys, three girls, and, uh, 10 00:00:48,532 --> 00:00:50,957 one who would prefer not to be labeled yet. 11 00:00:51,052 --> 00:00:53,052 Excellent, eight purebred puppies 12 00:00:53,203 --> 00:00:54,461 descended from the first litter 13 00:00:54,613 --> 00:00:57,222 of Karl Friedrich Dobermann himself. 14 00:00:57,391 --> 00:00:59,299 Smithers, you're in charge of their training. 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,635 Teach them all the classic commands. 16 00:01:01,787 --> 00:01:03,303 Sit, stay... 17 00:01:03,397 --> 00:01:06,565 and bite striking workers with your "wittle teefers." 18 00:01:06,734 --> 00:01:07,958 Yes, Mr. Burns. 19 00:01:07,976 --> 00:01:10,143 And you've allowed the training dummies 20 00:01:10,237 --> 00:01:12,053 to fall into terrible disrepair. 21 00:01:12,147 --> 00:01:13,772 So I've ordered a new one. 22 00:01:13,999 --> 00:01:15,390 Here he is now. 23 00:01:15,409 --> 00:01:17,409 Um, I was told there'd be a taco truck? 24 00:01:17,636 --> 00:01:20,137 Don't worry, their adult teeth haven't come in yet. 25 00:01:20,155 --> 00:01:22,581 Just look out for their much sharper baby teeth. 26 00:01:22,808 --> 00:01:24,708 -(puppies snarling) -(Homer shouting) 27 00:01:25,811 --> 00:01:28,629 -(whimpers) -Hmm. Hmm. 28 00:01:29,665 --> 00:01:31,315 (snarls) 29 00:01:31,333 --> 00:01:34,075 Ah, I guess "Executive Kennel Supervisor" 30 00:01:34,169 --> 00:01:36,169 is all I'll ever be to Mr. Burns. 31 00:01:36,263 --> 00:01:38,171 Nothing-- ow-- worse-- ow-- 32 00:01:38,324 --> 00:01:40,324 than not being respected-- ow-- 33 00:01:40,417 --> 00:01:41,749 at work! Ow! 34 00:01:41,918 --> 00:01:44,010 ♪ ♪ 35 00:01:44,163 --> 00:01:46,605 Ow, ow, ow, ow, ow. Ow. (moans) 36 00:01:46,774 --> 00:01:49,608 Ow. Ow. Ow. 37 00:01:49,835 --> 00:01:52,277 -Ow. -Aw! 38 00:01:53,172 --> 00:01:55,672 -(snarling) -(grunting) 39 00:01:55,765 --> 00:01:57,691 (snarling) 40 00:01:57,843 --> 00:02:00,010 Ah, the puppies are finally 41 00:02:00,028 --> 00:02:01,436 murderous enough to be doled out 42 00:02:01,455 --> 00:02:04,364 to my rich and powerful allies who need watchdogs. 43 00:02:04,516 --> 00:02:06,533 Now to look through the pile of bribes 44 00:02:06,685 --> 00:02:09,628 and see who's begging hard enough to earn a puppy. 45 00:02:09,855 --> 00:02:13,857 Warren Buffett sent this box of broken wooden pieces. 46 00:02:13,876 --> 00:02:15,175 Sir, that's a puzzle. 47 00:02:15,361 --> 00:02:16,526 (chuckles) It certainly is a puzzle. 48 00:02:16,545 --> 00:02:19,304 What's his game, sending me these misshapen bits? 49 00:02:19,456 --> 00:02:22,641 Uh, well, it's an activity people do for fun. 50 00:02:22,792 --> 00:02:24,977 With their friends. Perhaps you and I could-- 51 00:02:25,128 --> 00:02:26,979 Perhaps you could stop assuming familiarity 52 00:02:27,130 --> 00:02:28,221 with your betters. 53 00:02:28,374 --> 00:02:29,982 Now de-gunk the puppies' eyes! 54 00:02:30,133 --> 00:02:31,733 (Smithers groans sadly) 55 00:02:34,822 --> 00:02:36,989 (whimpering nearby) 56 00:02:38,659 --> 00:02:42,235 Oh, if only I'd been born in a litter of puppies, 57 00:02:42,388 --> 00:02:44,479 then maybe someone would love me. 58 00:02:44,573 --> 00:02:46,540 (clears his throat) Simpson! 59 00:02:47,059 --> 00:02:48,725 (sniffles) 60 00:02:48,818 --> 00:02:51,244 Come on, Mr. Smithers, you don't have to be lonely. 61 00:02:51,397 --> 00:02:53,246 You've totally got it going on. 62 00:02:53,399 --> 00:02:55,841 You've got that bow tie and those glasses 63 00:02:56,068 --> 00:02:58,902 and that hunky nasal voice. 64 00:02:58,921 --> 00:03:01,346 Oh, sadly, the Springfield dating pool is 65 00:03:01,498 --> 00:03:03,089 pretty bleak. 66 00:03:03,166 --> 00:03:05,333 It's always guys who don't want to commit, 67 00:03:05,352 --> 00:03:07,928 or straight guys who are going through a phase. 68 00:03:08,080 --> 00:03:09,837 Disco Stu is 69 00:03:09,857 --> 00:03:12,173 hetero-flexible. Ooh! 70 00:03:12,267 --> 00:03:15,009 (sighs) I just want someone to be there when I get home. 71 00:03:15,103 --> 00:03:17,845 Someone who loves me unconditionally. 72 00:03:17,865 --> 00:03:19,847 Oh, yeah, that's the good stuff. 73 00:03:19,867 --> 00:03:21,942 It's the conditions that'll kill ya. 74 00:03:22,094 --> 00:03:24,519 Mr. Smithers, I'm gonna find you a man-Marge. 75 00:03:24,613 --> 00:03:26,780 Look at this guy-- he seems perfect! 76 00:03:26,932 --> 00:03:28,523 That's me. 77 00:03:28,617 --> 00:03:30,100 Oh, yeah. 78 00:03:30,193 --> 00:03:32,336 Well, it is a much younger picture. 79 00:03:33,530 --> 00:03:35,530 Goodbye. Thank you for the oil. 80 00:03:35,549 --> 00:03:36,773 I love it. 81 00:03:36,942 --> 00:03:38,032 Excellent. 82 00:03:38,126 --> 00:03:40,034 Well, that's the last of the litter. 83 00:03:40,054 --> 00:03:42,946 Oh, except for you. 84 00:03:43,039 --> 00:03:45,115 You're no killer, with those soft eyes 85 00:03:45,133 --> 00:03:46,708 and kind disposition. 86 00:03:46,802 --> 00:03:49,427 You've brought shame to the very notion of inbreeding. 87 00:03:49,580 --> 00:03:50,878 Go on, bite him. 88 00:03:50,973 --> 00:03:53,148 Bite his doughy face. 89 00:03:53,901 --> 00:03:55,901 (groans) 90 00:03:56,128 --> 00:03:58,295 Who's gonna take you home? 91 00:03:58,464 --> 00:04:00,130 I hope they find you a dictator 92 00:04:00,299 --> 00:04:01,740 who's as sweet as you are. 93 00:04:01,891 --> 00:04:03,075 Or... 94 00:04:03,302 --> 00:04:04,910 how about a Fortune 500 fashion designer 95 00:04:05,079 --> 00:04:08,396 who's already made a matching suit for the puppy? 96 00:04:08,474 --> 00:04:11,250 Good muscle tone, needy, with a slight drooling problem. 97 00:04:11,401 --> 00:04:13,961 Reminds me of my last boyfriend. 98 00:04:14,070 --> 00:04:18,090 HOMER: His last girlfriend was a boy? 99 00:04:18,241 --> 00:04:21,551 Your last girlfriend was a boy? 100 00:04:22,671 --> 00:04:25,747 (speaking in Mandarin) 101 00:04:25,766 --> 00:04:26,765 (knocking) 102 00:04:26,916 --> 00:04:28,341 Oh, I'm sorry. I was just... 103 00:04:28,435 --> 00:04:30,510 Negotiating the sale of excess Kilowatt hours 104 00:04:30,604 --> 00:04:31,937 to a Chinese server farm. 105 00:04:32,164 --> 00:04:33,847 And you got a very good deal. 106 00:04:33,999 --> 00:04:34,848 Mm. 107 00:04:34,942 --> 00:04:35,665 I also speak Mandarin. 108 00:04:35,684 --> 00:04:37,109 I'm Michael de Graaf, 109 00:04:37,336 --> 00:04:40,170 and I flew here from my villa in Milan to claim this puppy. 110 00:04:40,263 --> 00:04:43,340 I can offer Burns a priceless Impressionist painting. 111 00:04:43,358 --> 00:04:46,343 Mr. Burns' collection could use a Manet... 112 00:04:46,436 --> 00:04:49,955 Well, I've got a Monet and a guy who can change O's to A's. 113 00:04:50,106 --> 00:04:52,365 Mm, Mr. Burns would never know the difference. 114 00:04:52,518 --> 00:04:55,443 He hates art-- he just wants to keep it out of museums. 115 00:04:55,462 --> 00:04:57,354 But first I told him you have some questions 116 00:04:57,372 --> 00:05:00,615 about what the puppy's looking for in a companion. 117 00:05:00,634 --> 00:05:03,543 Well, uh, this is an unusual Dobermann. 118 00:05:03,637 --> 00:05:06,471 Uh, are you prepared for a dog that's sweet, 119 00:05:06,623 --> 00:05:08,974 maybe a little shy, but just wants to give his heart 120 00:05:09,201 --> 00:05:10,867 to someone who loves him? 121 00:05:10,886 --> 00:05:13,036 He sounds like a dream come true. 122 00:05:13,055 --> 00:05:15,147 Okay, the puppy's yours, Mr. de Graaf. 123 00:05:15,298 --> 00:05:16,982 Please, it's Michael. 124 00:05:17,133 --> 00:05:18,817 This calls for a celebration. 125 00:05:19,044 --> 00:05:20,635 Are you free for dinner tonight? 126 00:05:20,729 --> 00:05:21,728 I'm sorry? 127 00:05:21,880 --> 00:05:23,396 You're talented, smart as a whip, 128 00:05:23,549 --> 00:05:26,658 and hot in a 1960s Cape Canaveral kind of way. 129 00:05:26,885 --> 00:05:28,885 I'd love to take you on a date. 130 00:05:28,978 --> 00:05:30,887 Well, I'd love... 131 00:05:30,980 --> 00:05:33,457 to say yes! 132 00:05:35,060 --> 00:05:36,242 ♪ ♪ 133 00:05:36,395 --> 00:05:39,079 I love this place! It's so old school. 134 00:05:39,231 --> 00:05:41,840 It reminds me of my childhood-- laminated menus, 135 00:05:42,067 --> 00:05:45,235 fossilized Parmesan, problematic murals. 136 00:05:45,253 --> 00:05:47,679 -(Michael chuckles) -Welcome-a to Luigi's. 137 00:05:47,906 --> 00:05:49,848 Italiana food for everybody. 138 00:05:49,999 --> 00:05:53,185 I put a-salt and a-pepper on the table, 139 00:05:53,412 --> 00:05:55,428 but for you, such a handsome couple, 140 00:05:55,522 --> 00:05:58,339 if you want-a pepper and-a pepper, 141 00:05:58,433 --> 00:06:00,917 hey, that's a-wonderful, too! 142 00:06:00,936 --> 00:06:04,011 (both laugh) 143 00:06:04,180 --> 00:06:05,864 Vintage vinyl. 144 00:06:06,015 --> 00:06:07,866 Add some spikes to it, and you've got half 145 00:06:08,017 --> 00:06:09,759 of Vivienne Westwood's career. 146 00:06:09,853 --> 00:06:10,777 (laughs) 147 00:06:10,929 --> 00:06:12,262 Okay, that was a fake laugh. 148 00:06:12,373 --> 00:06:15,115 I was afraid to admit I don't know anything about fashion. 149 00:06:15,209 --> 00:06:17,709 Oh, that's so refreshing. 150 00:06:17,936 --> 00:06:20,437 People usually want to date me to get into GQ, 151 00:06:20,530 --> 00:06:23,382 meet Anna Wintour, or co-parent Anderson Cooper's baby. 152 00:06:23,609 --> 00:06:26,051 I guess that was just Anderson Cooper. 153 00:06:26,202 --> 00:06:30,138 Waylon, you are like no one I've ever met. 154 00:06:31,133 --> 00:06:33,266 (muttering in Italian) 155 00:06:34,953 --> 00:06:37,062 Mamma, no! God-a loves everybody! 156 00:06:37,289 --> 00:06:39,356 (shouting in Italian) 157 00:06:40,626 --> 00:06:43,460 But what about Uncle Benito and the roommate 158 00:06:43,553 --> 00:06:45,812 he always-a brings to Easter supper? 159 00:06:45,964 --> 00:06:47,406 (spits) 160 00:06:47,557 --> 00:06:50,634 Mamma, no! Do not put a hex on their ziti! 161 00:06:50,727 --> 00:06:52,994 (both laughing) 162 00:06:53,805 --> 00:06:55,747 ♪ ♪ 163 00:06:57,400 --> 00:07:00,310 People like me should spend more time in flyover country, 164 00:07:00,403 --> 00:07:02,495 see what America's really like. 165 00:07:02,589 --> 00:07:05,090 More like fly-around country. Planes won't go near us 166 00:07:05,317 --> 00:07:08,093 because of all the teens with laser pointers. 167 00:07:10,989 --> 00:07:13,247 (sighs) It's a shame you have to leave tomorrow. 168 00:07:13,341 --> 00:07:14,841 Oh, I'm canceling my flight. 169 00:07:14,935 --> 00:07:16,159 Why? 170 00:07:16,178 --> 00:07:17,327 Because it would be much harder 171 00:07:17,420 --> 00:07:20,439 to fall in love with you from Milan. 172 00:07:22,776 --> 00:07:24,668 (shivering) 173 00:07:24,761 --> 00:07:26,336 Homer, what happened? 174 00:07:26,354 --> 00:07:28,188 I can feel it-- my fix-up is working. 175 00:07:28,340 --> 00:07:30,857 I changed the destiny of two human beings. 176 00:07:31,009 --> 00:07:33,526 I am a gay matchmaking God! 177 00:07:33,620 --> 00:07:36,346 What about some straight matchmaking for us? 178 00:07:36,364 --> 00:07:39,332 (scoffs) I'm a God, not a miracle worker. 179 00:07:45,299 --> 00:07:47,040 And he posted you on his Instagram? 180 00:07:47,192 --> 00:07:49,876 Cute caption? Gay couple emoji? (gasps) 181 00:07:49,970 --> 00:07:52,119 (singsongy): I'm excited! 182 00:07:52,139 --> 00:07:53,472 What was that? 183 00:07:53,640 --> 00:07:55,031 Oh, just guy stuff. 184 00:07:55,124 --> 00:07:57,124 Smithers was updating me on his boyfriend. 185 00:07:57,144 --> 00:07:59,126 -Boyfriend? -Yeah, no big deal. 186 00:07:59,295 --> 00:08:01,963 I kind of fixed Smithers up with a dude I know. 187 00:08:02,057 --> 00:08:03,482 Now they're going steady. No big deal. 188 00:08:03,709 --> 00:08:05,800 Wait, wait, I just have one question. 189 00:08:05,894 --> 00:08:07,727 Can I ask you a thousand questions? 190 00:08:07,821 --> 00:08:10,197 Sorry, Marge, late for work. 191 00:08:10,991 --> 00:08:12,991 (birds chirping) 192 00:08:13,218 --> 00:08:15,218 -Tell me everything! -(shrieks) 193 00:08:15,311 --> 00:08:17,662 Um, they've been dating for six weeks or so. 194 00:08:17,814 --> 00:08:18,830 You probably don't even know him. 195 00:08:19,057 --> 00:08:20,223 He's some fashion designer guy. 196 00:08:20,242 --> 00:08:21,574 Michael de Graaf. 197 00:08:21,727 --> 00:08:22,834 What? 198 00:08:23,003 --> 00:08:25,319 Smithers is dating Michael de Graaf, 199 00:08:25,339 --> 00:08:29,156 the judge on seasons ten through 15 of America's Got Fabric? 200 00:08:29,251 --> 00:08:32,068 He has my favorite catchphrase! 201 00:08:32,161 --> 00:08:34,495 Now, that is avant-gorgeous. 202 00:08:34,589 --> 00:08:36,681 Oh, my God, honey, you got catchphrased. 203 00:08:36,833 --> 00:08:40,093 And he's even more famous for his savage zings. 204 00:08:40,262 --> 00:08:42,412 I don't know. It's a little Sex and the City. 205 00:08:42,430 --> 00:08:45,857 If there were no sex and the city was Milwaukee. 206 00:08:46,009 --> 00:08:47,192 (chuckles) 207 00:08:47,343 --> 00:08:50,195 They dress so bad in Milwaukee. 208 00:08:50,422 --> 00:08:51,345 I assume. 209 00:08:51,365 --> 00:08:52,364 Hmm? 210 00:08:53,367 --> 00:08:54,449 (groans) 211 00:08:55,369 --> 00:08:57,594 I have to meet Michael de Graaf! 212 00:08:57,763 --> 00:09:00,354 Okay, okay. When they come back from their trip. 213 00:09:00,374 --> 00:09:03,099 Ooh, whisked off by a billionaire. 214 00:09:03,192 --> 00:09:05,544 How romantic. Where did they go? 215 00:09:05,695 --> 00:09:08,195 Well, Smithers says they're too young for Provincetown, 216 00:09:08,215 --> 00:09:10,123 too monogamous for Fire Island 217 00:09:10,217 --> 00:09:12,942 and you know how Waylon gets in Palm Springs. 218 00:09:12,961 --> 00:09:14,052 No, I don't! 219 00:09:14,203 --> 00:09:16,596 I don't know anything! 220 00:09:21,469 --> 00:09:22,727 Yeah, it's pretty sweet 221 00:09:22,879 --> 00:09:25,713 to completely alter the course of people's lives. 222 00:09:25,791 --> 00:09:27,715 If it goes great, I'm a genius. 223 00:09:27,734 --> 00:09:28,808 If it goes south, 224 00:09:28,902 --> 00:09:31,144 I just turn off my phone. 225 00:09:31,238 --> 00:09:34,480 Ah, a beautiful resort, 226 00:09:34,633 --> 00:09:35,907 a turquoise ocean. 227 00:09:36,134 --> 00:09:37,801 The only thing missing is Christine Baranski 228 00:09:37,894 --> 00:09:39,302 singing "Dancing Queen." 229 00:09:39,395 --> 00:09:41,654 I thought you might say that. 230 00:09:41,748 --> 00:09:43,898 ("Dancing Queen" playing) 231 00:09:44,025 --> 00:09:47,160 ♪ Friday night and the lights are low ♪ 232 00:09:47,312 --> 00:09:51,072 ♪ Looking out for a place to go ♪ 233 00:09:51,091 --> 00:09:53,240 Oh, my God! How much did that cost? 234 00:09:53,409 --> 00:09:54,593 Less than you might think. 235 00:09:54,669 --> 00:09:56,836 -Oh, and I got you something else. -Oh. 236 00:09:56,913 --> 00:09:58,338 I call it the Waylon. 237 00:09:58,490 --> 00:10:00,915 Like you, it's sophisticated yet playful, 238 00:10:00,934 --> 00:10:02,992 as blue and sparkling as your eyes. 239 00:10:03,011 --> 00:10:04,510 Okay, I've got to go. 240 00:10:04,587 --> 00:10:07,997 I'm helping a 13-year-old boy come out to his parents. 241 00:10:08,166 --> 00:10:10,350 To Jacksonville! 242 00:10:10,502 --> 00:10:15,672 ♪ Digging the dancing queen...! ♪ 243 00:10:15,765 --> 00:10:17,523 (song ends) 244 00:10:17,676 --> 00:10:19,008 (bird caws) 245 00:10:19,027 --> 00:10:21,361 (panting) Sorry I'm late, sir. 246 00:10:21,455 --> 00:10:23,680 A-And sorry I wasn't available this weekend. 247 00:10:23,773 --> 00:10:25,439 Or last weekend. I was... 248 00:10:25,459 --> 00:10:26,774 You were gone? (chuckles) 249 00:10:26,793 --> 00:10:28,534 Who cares? I figured it out. 250 00:10:28,687 --> 00:10:30,462 These pieces are designed to interlock. 251 00:10:30,689 --> 00:10:32,446 But to what purpose? 252 00:10:32,615 --> 00:10:33,857 Sir, it is a puzzle. 253 00:10:33,875 --> 00:10:35,191 Not for long, man. 254 00:10:35,284 --> 00:10:37,135 Monty Burns is on the case. 255 00:10:37,395 --> 00:10:41,723 The obvious first step is to sort every piece by weight. 256 00:10:45,871 --> 00:10:46,978 -Waylon! -(gasps) 257 00:10:47,205 --> 00:10:49,873 Marge? Why are you in the executive parking lot? 258 00:10:49,891 --> 00:10:50,965 Who cares? 259 00:10:51,059 --> 00:10:53,376 Tell me all about Michael de Graaf! 260 00:10:53,395 --> 00:10:56,546 (chuckles) Well, Michael's kind of perfect. 261 00:10:56,564 --> 00:10:58,381 Attentive, treats me like an equal, 262 00:10:58,400 --> 00:11:00,066 has never trap-doored an entire Girl Scout troop 263 00:11:00,218 --> 00:11:01,551 because they were out of Thin Mints. 264 00:11:01,720 --> 00:11:04,404 I mean, it's nice to finally be in love with someone... 265 00:11:04,556 --> 00:11:05,163 good. 266 00:11:05,314 --> 00:11:06,998 I'm dying to meet him. 267 00:11:07,150 --> 00:11:10,059 What if we threw you two a party? 268 00:11:10,078 --> 00:11:11,744 A party. That's what people do 269 00:11:11,897 --> 00:11:13,838 when they finally have something worth celebrating. 270 00:11:13,990 --> 00:11:16,065 -Let's do it! -Yes! 271 00:11:16,159 --> 00:11:18,902 This makes me part of your couple origin story. 272 00:11:18,920 --> 00:11:19,903 I'm in! 273 00:11:19,921 --> 00:11:21,638 (low, upbeat music plays) 274 00:11:23,833 --> 00:11:25,742 Just what I always wanted for him, 275 00:11:25,835 --> 00:11:27,835 a handsome billionaire boyfriend. 276 00:11:27,929 --> 00:11:29,187 So happy. 277 00:11:29,414 --> 00:11:30,246 (grunts) 278 00:11:30,265 --> 00:11:31,839 Excuse me, Mr. de Graaf, 279 00:11:32,008 --> 00:11:34,417 we love your wicked zingers on the show. 280 00:11:34,436 --> 00:11:35,360 Could you? 281 00:11:35,511 --> 00:11:36,361 My pleasure. 282 00:11:36,588 --> 00:11:38,438 Wow, it was so kind of Estelle Getty 283 00:11:38,590 --> 00:11:41,348 to donate her wardrobe for your production of The Crucible. 284 00:11:41,368 --> 00:11:42,275 (laughs) 285 00:11:42,427 --> 00:11:44,928 Hello and welcome to Grey Gardens. 286 00:11:45,021 --> 00:11:46,854 At least those ladies had a look. 287 00:11:46,873 --> 00:11:48,707 You have a "don't look." 288 00:11:48,934 --> 00:11:50,600 (laughing) 289 00:11:50,693 --> 00:11:51,543 Do you like my top? 290 00:11:51,770 --> 00:11:53,194 Yes, I love the shoulder pads. 291 00:11:53,362 --> 00:11:56,122 Is something I would have said in the '90s but not about that. 292 00:11:56,216 --> 00:11:57,716 Do you like my top? 293 00:11:57,867 --> 00:11:59,968 Yes. He seems very nice. 294 00:12:01,037 --> 00:12:03,221 Is it wrong to enjoy being envied? 295 00:12:03,372 --> 00:12:05,465 Because I am savoring it. 296 00:12:05,617 --> 00:12:07,967 When did you first realize that Homer was the one, 297 00:12:08,136 --> 00:12:09,969 the great love of your life? 298 00:12:10,063 --> 00:12:12,546 Well, after he got me pregnant, 299 00:12:12,566 --> 00:12:15,567 I just knew he was someone I was gonna have kids with. 300 00:12:15,794 --> 00:12:17,293 Aw. Mwah. 301 00:12:17,386 --> 00:12:19,887 Young lady, I like your quirky fashion sense. 302 00:12:19,906 --> 00:12:22,148 That zigzag dress hem is everything. 303 00:12:22,300 --> 00:12:25,134 Thanks, but I don't really pay attention to fashion. 304 00:12:25,228 --> 00:12:28,137 It doesn't seem... super important. 305 00:12:28,139 --> 00:12:30,564 I'd like to suggest some alterations. May I? 306 00:12:30,584 --> 00:12:33,659 I mean, it's a waste of your time, but fine. 307 00:12:33,812 --> 00:12:35,736 Wearing the same thing every day is a choice, 308 00:12:35,756 --> 00:12:38,831 so I can free up my mind to think about important things, 309 00:12:38,984 --> 00:12:40,908 rather than "Am I on trend?" 310 00:12:40,927 --> 00:12:42,927 Ha, whatever that means. 311 00:12:43,096 --> 00:12:44,837 You know who didn't care about fashion? 312 00:12:44,931 --> 00:12:46,264 Ruth Bader Ginsburg. 313 00:12:46,491 --> 00:12:48,508 She slapped on a doily and that was enough. 314 00:12:48,660 --> 00:12:51,677 This obsession with appearance in our culture... 315 00:12:51,772 --> 00:12:52,845 Did you make me taller? 316 00:12:52,939 --> 00:12:54,347 I feel so confident. 317 00:12:54,516 --> 00:12:58,334 I don't even have a job, but I'm going to ask for a raise. 318 00:12:58,353 --> 00:12:59,319 (grunts) 319 00:13:00,672 --> 00:13:02,447 A toast to our hosts. 320 00:13:02,598 --> 00:13:04,023 And to Marge's hair, 321 00:13:04,175 --> 00:13:06,433 which is avant-gorgeous. 322 00:13:06,528 --> 00:13:07,860 (chuckles): Oh! 323 00:13:07,954 --> 00:13:09,621 And I want you to be the first to hear-- 324 00:13:09,772 --> 00:13:12,015 I've decided to manufacture my new retail line 325 00:13:12,033 --> 00:13:13,533 right here in Springfield, 326 00:13:13,627 --> 00:13:16,853 in the factory that used to make fidget spinners. 327 00:13:16,855 --> 00:13:18,371 Spin-ners! 328 00:13:18,465 --> 00:13:21,024 And if anyone needs a job, there are applications 329 00:13:21,042 --> 00:13:24,710 right next to the best coleslaw I've ever had. 330 00:13:24,863 --> 00:13:26,304 MARGE: Ooh-hoo! 331 00:13:26,455 --> 00:13:27,806 (cheering) 332 00:13:27,957 --> 00:13:28,807 (grumbles) 333 00:13:29,034 --> 00:13:31,050 Mamma, everyone is-a happy. 334 00:13:31,202 --> 00:13:34,312 Why are you so against this-a love? Why? 335 00:13:34,463 --> 00:13:35,872 I hate... 336 00:13:35,965 --> 00:13:38,465 because I hate-a myself! 337 00:13:38,560 --> 00:13:41,210 I... I love-a the women. 338 00:13:41,212 --> 00:13:43,488 No, Mamma, you are beautiful. 339 00:13:43,715 --> 00:13:46,324 You love-a the women, and I love-a the you. 340 00:13:46,475 --> 00:13:48,384 (both crying) 341 00:13:48,477 --> 00:13:52,738 I had a pillow of-a Gina Lollobrigida 342 00:13:52,833 --> 00:13:54,223 that I used to, oh... 343 00:13:54,317 --> 00:13:56,317 (speaking Italian) 344 00:13:56,411 --> 00:13:59,128 Oh, oh, okay, okay, okay, Mamma! 345 00:14:00,398 --> 00:14:02,841 (gasps) Look, it's Michael's new factory! 346 00:14:03,068 --> 00:14:04,325 So modern. 347 00:14:04,419 --> 00:14:05,585 Can we look inside? 348 00:14:05,737 --> 00:14:07,737 Yeah, do you know anybody that works there? 349 00:14:07,830 --> 00:14:10,423 Ha, well, they hired most of the desperate saps 350 00:14:10,517 --> 00:14:11,832 who've been unemployed forever. 351 00:14:12,001 --> 00:14:13,334 So, yeah, I'm friends with all of 'em. 352 00:14:13,353 --> 00:14:16,521 This week's trend is glitter on sunglasses. 353 00:14:16,672 --> 00:14:18,398 So we got right on it. 354 00:14:25,773 --> 00:14:26,939 (coughs) 355 00:14:27,033 --> 00:14:29,275 What happens to all the toxic stuff? 356 00:14:29,427 --> 00:14:31,661 It gets off-glittered through the chimney. 357 00:14:32,764 --> 00:14:34,097 (geese honking) 358 00:14:34,115 --> 00:14:37,458 (distressed honking) 359 00:14:39,120 --> 00:14:41,270 Hey, look at me, I'm a working stiff! 360 00:14:41,289 --> 00:14:43,940 Very stiff. These chemicals are giving me a condition 361 00:14:44,033 --> 00:14:47,135 my doctor calls "living rigor mortis." 362 00:14:47,888 --> 00:14:49,095 (yells) 363 00:14:50,632 --> 00:14:53,374 No wonder fast fashion is so inexpensive. 364 00:14:53,468 --> 00:14:55,727 This place is terrible for the environment. 365 00:14:55,878 --> 00:14:57,470 And it's a sweatshop! 366 00:14:57,622 --> 00:15:00,565 No, sweetie, it's a sweatpants shop. 367 00:15:00,716 --> 00:15:03,902 Which are made with Lycra, which leaches into the sea. 368 00:15:04,053 --> 00:15:06,905 Our oceans are now ten percent spandex. 369 00:15:07,056 --> 00:15:09,073 Well, then they'll fit the Earth more snugly. 370 00:15:09,300 --> 00:15:10,742 Dad, how can Michael allow this? 371 00:15:10,818 --> 00:15:13,653 I thought gay people were supposed to be better than us. 372 00:15:13,805 --> 00:15:14,895 You mean our boss? 373 00:15:14,973 --> 00:15:15,914 He knows. 374 00:15:16,065 --> 00:15:18,166 ♪ ♪ 375 00:15:19,586 --> 00:15:22,587 No. Michael's the perfect guy for Smithers. 376 00:15:22,814 --> 00:15:24,571 I picked him out! 377 00:15:24,591 --> 00:15:26,240 I fixed them up! 378 00:15:26,259 --> 00:15:30,094 My gay matchmaking reputation is ruined! 379 00:15:30,321 --> 00:15:32,722 The human suffering is bad, too. 380 00:15:38,104 --> 00:15:40,680 (sighs) How do I tell Smithers that the love of his life 381 00:15:40,848 --> 00:15:42,256 is running a sweatshop? 382 00:15:42,275 --> 00:15:43,757 Hey, look, you tried to play God, 383 00:15:43,777 --> 00:15:45,334 and now, like God, 384 00:15:45,503 --> 00:15:49,338 you get to stand back and laugh at all the losers' suffering. 385 00:15:49,432 --> 00:15:51,007 Ha-ha. 386 00:15:51,009 --> 00:15:52,617 Ah, losers. 387 00:15:52,844 --> 00:15:56,454 Oh, who knew gay relationships could be complicated? 388 00:15:56,681 --> 00:15:59,273 (men moaning) 389 00:15:59,367 --> 00:16:01,608 Man, tough day on the line. 390 00:16:01,628 --> 00:16:05,946 Another guy lost an arm to the spaghetti strap slicer. 391 00:16:05,966 --> 00:16:08,207 Oh, I don't feel so good. 392 00:16:08,301 --> 00:16:11,694 I think I spent too much time in the tie-dye chamber. 393 00:16:11,713 --> 00:16:13,012 (coughs) 394 00:16:13,807 --> 00:16:14,955 You think that's bad? 395 00:16:14,975 --> 00:16:17,725 I got to go break a guy's heart. 396 00:16:19,628 --> 00:16:21,128 There he is! 397 00:16:21,222 --> 00:16:22,629 The man who showed me that love is real 398 00:16:22,649 --> 00:16:25,541 and there is a man at the end of the rainbow. 399 00:16:25,560 --> 00:16:29,153 Oof. Speaking of showing you things you didn't know, 400 00:16:29,380 --> 00:16:31,698 look what his factory's done to Lake Springfield. 401 00:16:33,401 --> 00:16:34,717 Wha...? (gasps) 402 00:16:34,736 --> 00:16:37,053 HOMER: It's gone plaid. 403 00:16:37,146 --> 00:16:39,146 (groans) M-Michael must have an explanation. 404 00:16:39,165 --> 00:16:40,147 He-He's a good man. 405 00:16:40,316 --> 00:16:41,891 Uh, I just need advice 406 00:16:41,909 --> 00:16:43,668 from someone who understands the ethical challenges 407 00:16:43,895 --> 00:16:45,728 faced by business leaders. 408 00:16:45,747 --> 00:16:49,065 Smithers, I've made amazing progress. 409 00:16:49,158 --> 00:16:51,067 By giving this enigma my undivided attention, 410 00:16:51,160 --> 00:16:53,919 I've proven conclusively these pieces form... 411 00:16:54,072 --> 00:16:55,829 a secret image. 412 00:16:55,998 --> 00:16:57,406 I can't believe I'm asking you this, 413 00:16:57,500 --> 00:17:00,409 but I-I have a question about, uh... 414 00:17:00,428 --> 00:17:01,519 my love life. 415 00:17:01,670 --> 00:17:03,688 Indeed. Tell me about the lucky lady. 416 00:17:03,915 --> 00:17:05,097 -Man. -Oh. What's her... 417 00:17:05,191 --> 00:17:06,265 -His. -...name? 418 00:17:06,359 --> 00:17:08,842 -Michael. -Michelle. Such a lovely name. 419 00:17:08,862 --> 00:17:10,010 And, uh, what does she... 420 00:17:10,104 --> 00:17:11,178 -He. -...do? 421 00:17:11,197 --> 00:17:12,421 Well, that's just it, sir. 422 00:17:12,440 --> 00:17:14,348 He's the CEO of a major company. 423 00:17:14,442 --> 00:17:16,108 He's wonderful to me, but I-I'm worried 424 00:17:16,202 --> 00:17:19,095 he might ruthlessly care about nothing but profit. 425 00:17:19,113 --> 00:17:20,538 Ooh, don't tell me, 426 00:17:20,765 --> 00:17:22,022 is it Sheryl Sandberg? 427 00:17:22,042 --> 00:17:23,541 No, it's Michael de Graaf. 428 00:17:23,692 --> 00:17:25,935 Michael de Graaf? Smithers, you fool. 429 00:17:26,028 --> 00:17:27,436 Marry that man right now. 430 00:17:27,455 --> 00:17:30,773 -What? -So you have to pretend to be gay-- who cares? 431 00:17:30,792 --> 00:17:32,124 He's a billionaire. 432 00:17:32,277 --> 00:17:34,135 Come, you must see. 433 00:17:34,962 --> 00:17:36,429 SMITHERS: A denim fire? 434 00:17:37,465 --> 00:17:39,390 De Graaf's discovered the secret. 435 00:17:39,542 --> 00:17:42,952 Fast fashion is far more toxic than nuclear power. 436 00:17:43,045 --> 00:17:46,046 -It's worse? -Nuclear energy gives people warmth and light. 437 00:17:46,107 --> 00:17:48,958 This guy is profiting off a product nobody needs: 438 00:17:49,051 --> 00:17:51,644 a constant stream of brand-new skinnied jeans 439 00:17:51,796 --> 00:17:54,072 and be-cropped tops. 440 00:17:55,316 --> 00:17:57,700 Look what they've done to Blinky. 441 00:18:00,080 --> 00:18:02,747 Our toxins may have created the three-eyed fish, 442 00:18:02,898 --> 00:18:04,473 but we never managed to kill it. 443 00:18:04,567 --> 00:18:06,617 You've got yourself one hell of a guy. 444 00:18:06,769 --> 00:18:09,295 Don't let him slip away. 445 00:18:12,408 --> 00:18:14,425 (explosion) 446 00:18:15,911 --> 00:18:18,170 (gasps) I always thought a Chernobyl in Springfield 447 00:18:18,323 --> 00:18:20,172 would be caused by my horrible boss, 448 00:18:20,325 --> 00:18:22,391 not my perfect boyfriend. 449 00:18:24,495 --> 00:18:27,730 ♪ ♪ 450 00:18:39,435 --> 00:18:41,344 Something's clogging the engine! 451 00:18:41,362 --> 00:18:43,696 My God, it's loungewear. 452 00:18:43,848 --> 00:18:46,165 Loungewear! 453 00:18:47,794 --> 00:18:51,462 Michael, your factory is literally a toxic workplace. 454 00:18:51,614 --> 00:18:52,872 Don't worry, sweetie. 455 00:18:52,966 --> 00:18:55,282 I've got an amazing crisis management company. 456 00:18:55,301 --> 00:18:57,193 They're the ones who squelched the story 457 00:18:57,286 --> 00:19:00,221 that Peloton seats are made from dolphin faces. 458 00:19:02,049 --> 00:19:04,533 -(explosion) -(yells) -If I'm making clothes 459 00:19:04,627 --> 00:19:06,460 for Tommy Target and Wendy Walmart, 460 00:19:06,554 --> 00:19:07,645 they have to be cheap. 461 00:19:07,796 --> 00:19:08,888 Because in fast fashion, 462 00:19:08,982 --> 00:19:11,131 whoever cuts the most corners wins. 463 00:19:11,225 --> 00:19:14,652 (cries) I can't believe I fell in love with a monster. 464 00:19:14,803 --> 00:19:18,381 Really? It seems to me that you have a pretty consistent type. 465 00:19:18,399 --> 00:19:19,306 Ah. 466 00:19:19,400 --> 00:19:21,808 -(explosion) -Exquisite. 467 00:19:21,828 --> 00:19:22,976 Is that acid? 468 00:19:23,070 --> 00:19:24,829 No, molten sports bra. 469 00:19:24,980 --> 00:19:27,239 Waylon, you deserve Milan, Paris, 470 00:19:27,333 --> 00:19:29,834 at the very least, a town with a Chipotle. 471 00:19:30,061 --> 00:19:31,894 I love that you care about what's right, 472 00:19:32,063 --> 00:19:34,172 but, for once, do what's right for you. 473 00:19:34,323 --> 00:19:37,066 Come away with me and be adored. 474 00:19:37,084 --> 00:19:40,219 (sighs) Adored would be a nice change. 475 00:19:44,258 --> 00:19:46,759 To seeing the best in each other 476 00:19:46,853 --> 00:19:48,835 and ignoring everything else. 477 00:19:48,855 --> 00:19:51,096 I'll drink to that. 478 00:19:51,249 --> 00:19:52,748 -(yaps) -Ooh! Idiot! 479 00:19:52,767 --> 00:19:56,510 These pants are made of cashmere and shredded Picassos. 480 00:19:56,604 --> 00:19:58,196 (whimpers) 481 00:19:59,090 --> 00:20:00,698 (whimpers) 482 00:20:02,702 --> 00:20:05,578 ♪ ♪ 483 00:20:07,448 --> 00:20:08,447 Buck up, pal. 484 00:20:08,599 --> 00:20:10,616 Beautiful jet-setting gay billionaires 485 00:20:10,768 --> 00:20:12,543 are a dime a dozen in this town. 486 00:20:12,695 --> 00:20:15,028 (sighs) It's gonna take some time to get over Michael. 487 00:20:15,122 --> 00:20:17,739 But I did get one thing out of the relationship. 488 00:20:18,776 --> 00:20:20,793 Someone to be there when I come home, 489 00:20:20,945 --> 00:20:23,462 who will love me unconditionally. 490 00:20:23,556 --> 00:20:24,705 (chuckles softly) 491 00:20:25,633 --> 00:20:29,060 You're the one hound I'll never release. 492 00:20:37,628 --> 00:20:39,886 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 493 00:20:39,981 --> 00:20:42,131 FOX BROADCASTING COMPANY 494 00:20:42,242 --> 00:20:44,659 And FORD. We go further, so you can. 495 00:20:49,398 --> 00:20:53,400 The last piece. You will reveal your secrets to me. 496 00:20:53,494 --> 00:20:56,328 Good Lord! All this time, it was a hot-air balloon! 497 00:20:56,481 --> 00:20:58,405 Yes, sir, just like the picture on the box. 498 00:20:58,499 --> 00:21:01,166 There was a picture? Well, that could have saved me months! 499 00:21:01,243 --> 00:21:03,168 Oh, well. Now I can get back to crushing unions, 500 00:21:03,263 --> 00:21:05,337 fouling the air and garbaging the Pacific. 501 00:21:05,431 --> 00:21:07,098 (stammers) Sir, before you do that, 502 00:21:07,249 --> 00:21:08,933 maybe you'd like to try another puzzle? 503 00:21:09,084 --> 00:21:10,159 This one's a little harder. 504 00:21:10,252 --> 00:21:12,252 It's a hundred pieces, and, uh, 505 00:21:12,346 --> 00:21:14,013 two of the unicorns look pretty similar. 506 00:21:14,165 --> 00:21:16,256 Clear my calendar! Lock the door! 507 00:21:16,276 --> 00:21:17,775 Turn up the Wagner. 508 00:21:18,002 --> 00:21:20,927 ("Ride of the Valkyries" playing) 509 00:21:20,947 --> 00:21:24,156 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 510 00:21:29,347 --> 00:21:31,122 Shh! 37820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.