Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,627 --> 00:00:02,867
We can't stay here.
I'd rather face whatever's out there.
2
00:00:04,108 --> 00:00:07,067
Leaving really isn't an option.
3
00:00:07,112 --> 00:00:10,550
June is here, Wendell,
John Dorie's father.
4
00:00:10,593 --> 00:00:11,768
Morgan?
5
00:00:11,811 --> 00:00:13,073
We've crossed paths.
6
00:00:13,118 --> 00:00:16,469
He, Grace, and that baby
are barely scraping by.
7
00:00:16,512 --> 00:00:17,513
She's hungry.
8
00:00:19,341 --> 00:00:21,082
I found something.
9
00:00:21,126 --> 00:00:22,518
I need to show it to Arno.
10
00:00:22,562 --> 00:00:24,085
What is it?
11
00:00:24,129 --> 00:00:26,827
The thing that's going to get us
exactly what we want.
12
00:01:02,036 --> 00:01:03,820
Oscar Wilde said
13
00:01:03,863 --> 00:01:06,084
that "every portrait
that is painted with feeling
14
00:01:06,126 --> 00:01:09,783
is a portrait of the artist,
not of the sitter."
15
00:01:12,219 --> 00:01:14,962
I don't want a portrait of you.
16
00:01:15,004 --> 00:01:17,007
I want a portrait of me.
17
00:01:17,051 --> 00:01:20,010
Can you do that?
Yes, sir.
18
00:01:20,054 --> 00:01:23,144
I mean not what you see,
19
00:01:23,188 --> 00:01:27,192
but who I am, what I've built.
20
00:01:27,234 --> 00:01:30,019
I want you to paint what Isee.
21
00:01:32,762 --> 00:01:34,155
Yes, sir.
22
00:01:34,198 --> 00:01:36,069
Enough "sir".
23
00:01:36,114 --> 00:01:38,158
It's Victor.
24
00:01:40,378 --> 00:01:41,683
What is it?
25
00:01:41,728 --> 00:01:44,033
A little early for Scotch.
26
00:01:44,078 --> 00:01:45,645
In 1,000 years,
27
00:01:45,688 --> 00:01:49,474
no one will question
what time I drank this.
28
00:01:49,518 --> 00:01:51,651
If anyone's gonna see this
in 1,000 years,
29
00:01:51,694 --> 00:01:54,914
we need to populate the tower.
30
00:01:54,957 --> 00:01:57,265
Got an intake at the call box.
31
00:01:59,311 --> 00:02:01,400
Excuse me, Juliana.
32
00:02:12,236 --> 00:02:14,239
How did you find this place?
33
00:02:14,282 --> 00:02:15,675
I followed the big light.
34
00:02:15,717 --> 00:02:17,894
Took me a while,
but I finally made it.
35
00:02:17,937 --> 00:02:20,506
My name's Arnold,
but my friends, they, uh...
36
00:02:20,549 --> 00:02:23,335
well, they...
they used to call me Arno.
37
00:02:23,377 --> 00:02:25,466
I'm sure you need
someone like me in there.
38
00:02:25,510 --> 00:02:27,425
I was a carpenter before.
39
00:02:27,468 --> 00:02:30,254
I just admitted someone
with your skillset.
40
00:02:42,570 --> 00:02:44,442
There's an intake.
41
00:02:52,319 --> 00:02:54,192
How have you survived out there?
42
00:02:54,235 --> 00:02:56,932
I picked up some training
from medics in my battalion,
43
00:02:56,977 --> 00:02:58,805
enough to help a few folks
along the way.
44
00:03:04,550 --> 00:03:07,205
How much longer will this take?
45
00:03:07,247 --> 00:03:09,250
Just a few more sittings.
46
00:03:14,820 --> 00:03:16,474
Where were you before this?
47
00:03:16,518 --> 00:03:18,389
How have you survived out there?
48
00:03:18,432 --> 00:03:21,957
I was a lieutenant with
the local fire department.
49
00:03:22,002 --> 00:03:24,091
I'm sorry.
You're not what I'm looking for.
50
00:03:24,134 --> 00:03:25,526
Well, what are y...
51
00:03:25,570 --> 00:03:29,574
We just admitted
someone with your skillset.
52
00:03:29,617 --> 00:03:31,794
I'm afraid
we have to turn you away.
53
00:03:31,837 --> 00:03:33,075
No, no, no, wait, wait...
54
00:03:34,406 --> 00:03:36,276
Victor... Don't say it.
55
00:03:36,320 --> 00:03:39,715
You've rejected
everyone this week.
56
00:03:39,759 --> 00:03:41,586
Shouldn't you at least
meet them face-to-face?
57
00:03:41,629 --> 00:03:43,502
We can't grant entry
58
00:03:43,545 --> 00:03:46,287
to every Tom, Dick,
and Arno who asks.
59
00:03:46,331 --> 00:03:48,288
Those people had skills
we could use.
60
00:03:48,332 --> 00:03:49,942
Is that what you think I do?
61
00:03:49,985 --> 00:03:52,728
Check skills off a list?
62
00:03:52,771 --> 00:03:55,557
When I look at a person,
I can tell you who they are.
63
00:03:55,600 --> 00:03:58,168
I can see
what other people don't.
64
00:03:58,211 --> 00:04:01,955
Listening to my instincts
is what's got us this far.
65
00:04:01,997 --> 00:04:04,305
We didn't need them.
66
00:04:14,620 --> 00:04:16,535
What?!
67
00:04:19,059 --> 00:04:20,495
Call box.
68
00:04:20,538 --> 00:04:22,975
Tell them to come back
another day.
69
00:04:23,019 --> 00:04:27,545
Oh, uh, you're gonna want
to see this one for yourself.
70
00:04:30,766 --> 00:04:33,202
Not the intake I was expecting.
71
00:04:36,990 --> 00:04:38,512
I told you.
72
00:04:44,257 --> 00:04:47,348
To what do we owe the pleasure?
73
00:04:47,391 --> 00:04:50,829
I know what you said before,
and I know what I said,
74
00:04:50,872 --> 00:04:54,268
but, uh,
I need your help, Victor.
75
00:04:55,834 --> 00:04:58,533
It's Mo.
76
00:04:58,576 --> 00:05:00,579
She's, um...
77
00:05:00,622 --> 00:05:03,016
something wrong with her,
and we need to see June.
78
00:05:06,279 --> 00:05:08,064
And why would I let you do that?
79
00:05:08,108 --> 00:05:11,329
Look, we're not asking
to stay. We're not.
80
00:05:11,372 --> 00:05:15,288
And this little girl
doesn't have anything to do
81
00:05:15,333 --> 00:05:16,985
with what's gone on between us.
82
00:05:17,029 --> 00:05:20,685
So... please.
83
00:05:23,514 --> 00:05:24,906
Victor.
84
00:05:24,951 --> 00:05:27,432
Victor?
Tell him to take a hike.
85
00:05:30,086 --> 00:05:32,045
You heard him.
86
00:05:37,528 --> 00:05:39,792
I know.
87
00:05:45,100 --> 00:05:47,495
It's finished?
88
00:05:47,538 --> 00:05:49,603
Uh, the paint needs to cure.
I'll glaze it when it's done.
89
00:05:49,627 --> 00:05:52,413
But for now.
90
00:05:52,456 --> 00:05:54,067
Let me see.
91
00:06:04,338 --> 00:06:05,860
Do you like it?
92
00:06:26,665 --> 00:06:29,101
I don't understand.
93
00:06:29,144 --> 00:06:30,451
What's wrong?
94
00:06:30,495 --> 00:06:31,713
I can fix whatever it is.
95
00:06:31,757 --> 00:06:33,672
What's going on, boss?
96
00:06:44,552 --> 00:06:46,685
What are you doing?
97
00:06:49,034 --> 00:06:51,863
Be glad it wasn't you.
98
00:06:51,906 --> 00:06:54,387
Victor, what's going on?
She doesn't see me.
99
00:06:54,432 --> 00:06:57,303
No one does. I'm not sure
I understand.
100
00:06:57,346 --> 00:06:59,480
No, you don't,
and that's the problem.
101
00:06:59,524 --> 00:07:01,326
Raise Morgan. Send a patrol
to find him if you must.
102
00:07:01,350 --> 00:07:04,310
Tell him he can enter.
103
00:07:04,353 --> 00:07:06,704
Why?
You heard me!
104
00:07:51,226 --> 00:07:53,620
None of them are ours.
105
00:07:56,624 --> 00:07:58,451
This is your idea?
106
00:07:58,495 --> 00:08:02,281
People have a right to know
who's still out there.
107
00:08:02,324 --> 00:08:06,286
Charlie, Luciana, Jacob,
Wes, and Daniel.
108
00:08:06,329 --> 00:08:09,071
We just found them all.
109
00:08:09,115 --> 00:08:11,204
You know Wendell's here.
110
00:08:11,247 --> 00:08:12,596
June and Dorie.
111
00:08:12,639 --> 00:08:14,815
Not so bad,
all things considered.
112
00:08:14,860 --> 00:08:17,297
Alicia?
113
00:08:18,819 --> 00:08:21,430
I don't know.
114
00:08:25,435 --> 00:08:27,567
Man, why'd you let me in here?
115
00:08:27,612 --> 00:08:28,980
You're the second person
brave enough
116
00:08:29,004 --> 00:08:30,483
to ask me that question today.
117
00:08:30,528 --> 00:08:32,201
Probably because
it's the obvious question.
118
00:08:32,225 --> 00:08:34,443
Why? If you didn't think I'd
let you in, why'd you come?
119
00:08:34,488 --> 00:08:37,709
Because I didn't have a choice.
120
00:08:37,751 --> 00:08:41,059
It's my baby.
121
00:08:41,102 --> 00:08:43,584
Victor. June's ready.
122
00:08:52,549 --> 00:08:55,943
Doing great.
You're so strong. Yeah.
123
00:08:55,988 --> 00:08:57,250
Ooh.
124
00:08:57,293 --> 00:08:59,991
That's right.
125
00:09:00,034 --> 00:09:02,690
Hey, June.
126
00:09:02,734 --> 00:09:04,692
Morgan.
127
00:09:10,697 --> 00:09:12,657
You're alright.
I am.
128
00:09:12,700 --> 00:09:14,832
Look, I heard your message.
129
00:09:14,875 --> 00:09:16,878
But I got to the bunker
after Victor.
130
00:09:16,922 --> 00:09:19,533
She would have died
by the time you arrived.
131
00:09:19,576 --> 00:09:21,490
You don't know that.
132
00:09:23,493 --> 00:09:25,365
You're okay?
133
00:09:25,408 --> 00:09:28,323
Mr. Dorie, he's...
Yeah, I'm fine.
134
00:09:28,368 --> 00:09:30,326
John's... he's managing.
135
00:09:30,370 --> 00:09:32,677
I think he's trying to ascertain
136
00:09:32,720 --> 00:09:34,678
whether or not you like it here.
137
00:09:38,508 --> 00:09:39,834
It's certainly better
than out there.
138
00:09:39,857 --> 00:09:41,510
I have medicine, supplies.
139
00:09:41,554 --> 00:09:44,123
I'm able to help people.
140
00:09:44,165 --> 00:09:46,515
Can I have a word, boss?
141
00:09:48,866 --> 00:09:50,563
What is it?
142
00:09:50,607 --> 00:09:53,740
Dorie's detected some movement
north of the Tower.
143
00:09:55,264 --> 00:09:57,091
Excuse me.
144
00:10:03,446 --> 00:10:05,317
That's a good girl.
145
00:10:05,360 --> 00:10:08,495
Yeah.
146
00:10:08,538 --> 00:10:11,236
What's that?
147
00:10:11,279 --> 00:10:15,501
Going along with him because of
what you can do here...
148
00:10:15,544 --> 00:10:16,913
how's than any different
than the offer
149
00:10:16,937 --> 00:10:18,331
that Virginia gave you?
150
00:10:18,374 --> 00:10:20,899
Don't. Morgan.
151
00:10:20,942 --> 00:10:22,900
You got something better than this?
Maybe.
152
00:10:22,943 --> 00:10:24,293
What?
153
00:10:25,424 --> 00:10:27,731
I'm working on it.
154
00:10:27,774 --> 00:10:30,429
So am I.
In here.
155
00:10:30,472 --> 00:10:31,952
John died 'cause he ran,
156
00:10:31,996 --> 00:10:33,538
'cause he didn't want to play
Virginia's game,
157
00:10:33,562 --> 00:10:35,477
and I'm not gonna make
that same mistake.
158
00:10:35,522 --> 00:10:37,437
John died...
159
00:10:41,484 --> 00:10:43,399
Is there a diagnosis?
160
00:10:43,442 --> 00:10:45,966
It's a, uh,
double ear infection.
161
00:10:46,010 --> 00:10:48,403
Left untreated, it could have
led to hearing loss.
162
00:10:48,447 --> 00:10:50,971
I've already got her on the pain
meds and the Amoxicillin,
163
00:10:51,015 --> 00:10:52,931
but we should keep her here
for observation
164
00:10:52,974 --> 00:10:54,604
until we know
the antibiotics are working.
165
00:10:54,628 --> 00:10:56,107
How long will that take?
166
00:10:56,150 --> 00:10:58,370
36, 48 hours.
167
00:10:58,413 --> 00:11:00,590
Mm.
168
00:11:02,897 --> 00:11:06,379
Looks like that baby
just earned you a holiday.
169
00:11:08,642 --> 00:11:10,600
Can I offer you a drink?
170
00:11:17,782 --> 00:11:20,261
What you've built here,
Victor...
171
00:11:20,306 --> 00:11:23,221
I'm not gonna lie,
it's impressive.
172
00:11:23,264 --> 00:11:25,354
It's more than impressive.
173
00:11:25,398 --> 00:11:26,921
It's a miracle.
174
00:11:26,965 --> 00:11:29,619
An oasis in the middle
of the blasts.
175
00:11:29,663 --> 00:11:31,056
Clean air, clean water,
176
00:11:31,099 --> 00:11:32,816
and weather that keeps
the nasty stuff away.
177
00:11:32,840 --> 00:11:35,451
Alright, we should cut the shit.
178
00:11:35,495 --> 00:11:37,584
You didn't bring me in here
to rub my face
179
00:11:37,626 --> 00:11:39,933
in all you've achieved, did you?
180
00:11:39,977 --> 00:11:41,283
No.
181
00:11:41,326 --> 00:11:43,633
I was already doing that
while you were out there.
182
00:11:48,508 --> 00:11:50,683
There's something
I need you to do for me.
183
00:11:50,727 --> 00:11:53,426
Which is what?
Something I can't.
184
00:11:53,469 --> 00:11:55,601
What, Victor?
185
00:11:55,644 --> 00:11:57,691
I'm not sure if I can
trust you with it yet.
186
00:11:57,735 --> 00:11:59,388
Not yet.
187
00:11:59,432 --> 00:12:01,782
Can't expect me to make a deal
I don't know the terms of.
188
00:12:04,916 --> 00:12:07,527
Well...
189
00:12:07,570 --> 00:12:09,224
this isn't a negotiation.
190
00:12:11,705 --> 00:12:13,315
Doing what I ask
191
00:12:13,359 --> 00:12:16,014
will be the only way you'll see
that little girl again.
192
00:12:27,677 --> 00:12:31,681
Shall we drink to our new deal?
193
00:12:38,514 --> 00:12:40,254
Alright.
194
00:12:46,260 --> 00:12:47,523
What the hell?
195
00:12:50,788 --> 00:12:52,267
What the hell are they doing?
196
00:12:56,270 --> 00:12:58,883
Get back!
197
00:13:06,106 --> 00:13:09,067
Get it out of here, Victor!
198
00:13:26,823 --> 00:13:28,259
You okay?
199
00:13:28,302 --> 00:13:30,043
You?
200
00:13:30,087 --> 00:13:31,567
Yeah.
201
00:13:31,610 --> 00:13:32,786
Victor!
202
00:13:32,830 --> 00:13:34,701
The stalkers... they're here!
203
00:13:34,744 --> 00:13:36,921
Yeah, we know.
204
00:13:36,963 --> 00:13:39,706
He wants to talk to you.
205
00:13:39,749 --> 00:13:41,403
Who's "he"?
206
00:13:50,195 --> 00:13:52,153
He says you've met before.
207
00:13:54,590 --> 00:13:55,940
I'm listening.
208
00:13:55,982 --> 00:13:57,942
I see we got your attention.
209
00:13:57,985 --> 00:13:59,639
A call would've sufficed.
210
00:13:59,682 --> 00:14:02,642
We tried that.
Didn't work.
211
00:14:02,684 --> 00:14:06,907
You really don't recognize
my voice?
212
00:14:06,951 --> 00:14:09,822
"Name's Arnold, but my friends...
they...
213
00:14:09,866 --> 00:14:12,477
they used to call me Arno."
214
00:14:12,520 --> 00:14:14,740
I knew it.
215
00:14:14,783 --> 00:14:16,437
I knew my instincts were right.
216
00:14:16,481 --> 00:14:18,004
I turned you away before.
217
00:14:18,048 --> 00:14:19,398
That's not gonna change now.
218
00:14:19,441 --> 00:14:21,182
I don't know about that.
219
00:14:21,225 --> 00:14:23,923
At the very least,
it'll destroy your tower.
220
00:14:26,840 --> 00:14:28,188
What do you want?
221
00:14:28,232 --> 00:14:29,818
Same thing we wanted
when we called before.
222
00:14:29,842 --> 00:14:31,758
New beginning for my people.
223
00:14:31,801 --> 00:14:33,412
Place to call home.
224
00:14:33,455 --> 00:14:35,630
That's not gonna happen.
Not here, not now.
225
00:14:37,067 --> 00:14:39,940
Well, this might
change your mind.
226
00:14:42,028 --> 00:14:43,203
We found a warhead out here.
227
00:14:43,248 --> 00:14:44,813
Must've been a dud,
228
00:14:44,857 --> 00:14:48,253
but it still killed
every person who touched it.
229
00:14:48,296 --> 00:14:49,863
Including those
230
00:14:49,907 --> 00:14:52,648
who stuffed pieces of it
into these dead.
231
00:14:52,692 --> 00:14:54,389
What's he saying?
232
00:14:54,432 --> 00:14:56,783
Were those walkers you launched
contaminated?
233
00:14:58,653 --> 00:15:00,568
No.
234
00:15:00,613 --> 00:15:02,441
But the next ones will be.
235
00:15:02,484 --> 00:15:04,505
Victor, a dirty bomb could make
this place uninhabitable.
236
00:15:04,529 --> 00:15:06,096
He's bluffing.
Maybe not.
237
00:15:06,139 --> 00:15:07,988
I saw a warhead out there
that hadn't detonated.
238
00:15:08,011 --> 00:15:09,970
I didn't ask your opinion.
239
00:15:12,625 --> 00:15:14,844
If you want this place,
you won't destroy it.
240
00:15:14,888 --> 00:15:16,976
You have one hour.
241
00:15:24,636 --> 00:15:26,682
Get Dorie here ASAP.
242
00:15:26,725 --> 00:15:28,485
Have a patrol on the ground
to flank that catapult.
243
00:15:28,509 --> 00:15:30,643
I can stop this
before it begins.
244
00:15:30,686 --> 00:15:33,427
You just have to give me a radio.
Stand aside.
245
00:15:33,471 --> 00:15:35,822
You think I came here alone?
I got people within range.
246
00:15:35,865 --> 00:15:37,084
The MRAP's out there,
247
00:15:37,128 --> 00:15:38,626
and it still
has a little juice left in her.
248
00:15:38,650 --> 00:15:40,043
We scavenged some ammo.
249
00:15:40,086 --> 00:15:42,610
You give me a radio,
they can be hit from the side.
250
00:15:42,654 --> 00:15:45,048
How do I know you're not working
with these masked assholes?
251
00:15:45,091 --> 00:15:47,138
Victor, I have Mo
with me in here.
252
00:15:47,181 --> 00:15:50,053
You think I'm gonna
launch explosives at her?
253
00:15:50,096 --> 00:15:52,707
Come on.
You can trust me on this.
254
00:15:52,751 --> 00:15:54,884
No.
I can't.
255
00:15:54,927 --> 00:15:56,234
Where's Dorie?
256
00:15:56,277 --> 00:15:58,192
I need an update on those...
257
00:15:58,235 --> 00:16:00,106
Oh!
258
00:16:00,150 --> 00:16:01,456
Oh!
259
00:16:01,500 --> 00:16:02,936
Victor?
260
00:16:02,980 --> 00:16:06,678
Are you okay?
261
00:16:06,721 --> 00:16:07,941
Victor?
262
00:16:07,985 --> 00:16:11,509
What is...
this...
263
00:16:11,552 --> 00:16:13,337
June!
264
00:16:13,380 --> 00:16:16,036
Someone get me June!
265
00:16:21,128 --> 00:16:24,697
Victor?
266
00:16:24,740 --> 00:16:27,134
Victor?
267
00:16:27,177 --> 00:16:29,484
Victor?
268
00:16:29,528 --> 00:16:32,879
Victor?
269
00:16:32,922 --> 00:16:34,489
How long was I out?
270
00:16:34,533 --> 00:16:35,924
Just 10 minutes.
271
00:16:35,969 --> 00:16:37,317
They're still here.
272
00:16:37,361 --> 00:16:39,232
They haven't fired
any more dead.
273
00:16:41,322 --> 00:16:42,778
How much damage
did those explosives do?
274
00:16:42,802 --> 00:16:44,063
You need to stay in bed.
275
00:16:44,107 --> 00:16:46,023
Damage was mostly
to lower stories.
276
00:16:46,066 --> 00:16:47,956
Windows blown out.
No casualties that we know of.
277
00:16:47,980 --> 00:16:49,591
And the patrols?
278
00:16:49,634 --> 00:16:52,376
Well, we couldn't clear
the tunnels, so we can't leave.
279
00:16:55,075 --> 00:16:57,076
This isn't a coincidence.
280
00:16:57,120 --> 00:16:58,576
They did this to me.
We don't know that.
281
00:16:58,600 --> 00:17:00,143
You could've eaten something,
have a bug...
282
00:17:00,167 --> 00:17:02,038
They poisoned me!
I know it!
283
00:17:05,215 --> 00:17:08,132
I'm getting an IV.
284
00:17:08,174 --> 00:17:10,481
Is Dorie on the roof yet?
285
00:17:13,180 --> 00:17:15,835
Yeah, give me a status
on the roof.
286
00:17:15,877 --> 00:17:18,794
What do you see, JD?
287
00:17:18,837 --> 00:17:21,579
I got 'em in my sights,
but I fire,
288
00:17:21,623 --> 00:17:24,321
I'm liable to blow up
the whole damn lot.
289
00:17:24,365 --> 00:17:26,801
Unless we want this tower
extra crispy,
290
00:17:26,846 --> 00:17:28,194
we need to hold fire.
291
00:17:28,239 --> 00:17:29,979
What are they up to?
292
00:17:32,765 --> 00:17:34,593
They're locked and loaded.
293
00:17:34,635 --> 00:17:36,463
Coming in hot, Howie.
294
00:17:38,030 --> 00:17:40,424
I suggest we hold off, boss.
295
00:17:40,468 --> 00:17:42,339
How long do we have?
296
00:17:46,778 --> 00:17:47,823
47 minutes.
297
00:17:47,866 --> 00:17:49,390
Tell him to hold off.
298
00:17:49,433 --> 00:17:51,131
But if they launch,
299
00:17:51,174 --> 00:17:53,873
I want him
to drop whoever he can
300
00:17:53,915 --> 00:17:57,397
before that walker
hits this building.
301
00:17:57,442 --> 00:17:59,487
Yeah, stand by and stay locked.
302
00:18:02,185 --> 00:18:04,449
I'll take care of this
303
00:18:04,491 --> 00:18:06,798
if you just let me radio Grace.
304
00:18:06,842 --> 00:18:08,234
What's he doing here?
305
00:18:08,278 --> 00:18:10,063
Don't let
whatever's gone down between us
306
00:18:10,106 --> 00:18:12,152
stop you from taking my help
when you need it.
307
00:18:12,195 --> 00:18:13,674
There are lives at stake.
308
00:18:13,719 --> 00:18:15,763
I mean, my daughter's life.
309
00:18:15,807 --> 00:18:17,853
Let me help.
310
00:18:17,896 --> 00:18:19,246
Get him out of here!
311
00:18:19,289 --> 00:18:20,638
Hey, Victor, please.
312
00:18:20,682 --> 00:18:23,207
We can't radio anyone
even if we wanted.
313
00:18:23,250 --> 00:18:24,618
There's no radios
allowed in the tower.
314
00:18:24,643 --> 00:18:26,123
Everything's hard-wired.
315
00:18:26,165 --> 00:18:27,838
That's why you stripped the comm
from the sub, right?
316
00:18:27,863 --> 00:18:30,431
We don't broadcast everything
like you did, Morgan.
317
00:18:30,474 --> 00:18:32,259
Where are your walkies?
318
00:18:32,302 --> 00:18:34,392
I mean, you must have them
for when you go out.
319
00:18:34,434 --> 00:18:35,804
In the armory.
And where's the armory?
320
00:18:35,827 --> 00:18:37,525
I'm sorry, Morgan!
321
00:18:37,568 --> 00:18:39,721
You don't get to ask questions
as if you're in charge here.
322
00:18:39,744 --> 00:18:42,269
I'm not asking because
I want your weapons or anything.
323
00:18:42,313 --> 00:18:43,488
I'm just asking...
324
00:18:43,530 --> 00:18:46,272
can you relay
a message to the armory?
325
00:18:46,317 --> 00:18:48,101
Can you?
326
00:18:59,242 --> 00:19:01,680
Ali, are you there?
327
00:19:01,722 --> 00:19:04,029
I repeat... Ali, are you there?
328
00:19:05,944 --> 00:19:09,165
The explosion must have severed
the line below us.
329
00:19:09,209 --> 00:19:11,124
We'll find another way
to stop these assholes.
330
00:19:11,167 --> 00:19:14,083
Guys... incoming!
331
00:19:15,911 --> 00:19:17,478
Where did it go?
332
00:19:17,521 --> 00:19:19,827
It's got to be the third
or fourth floor.
333
00:19:19,872 --> 00:19:21,439
What the hell?
He said an hour.
334
00:19:34,538 --> 00:19:36,932
What was that?
335
00:19:36,976 --> 00:19:38,281
They're early.
336
00:19:42,721 --> 00:19:44,722
Yeah?
337
00:19:44,766 --> 00:19:46,724
It's Wendell.
Arno wants to talk to you.
338
00:19:46,768 --> 00:19:48,640
Tell Wendell
to patch him through.
339
00:19:48,682 --> 00:19:50,729
And get these artifacts
away from the windows!
340
00:19:50,771 --> 00:19:52,512
He'll talk to him.
341
00:19:55,472 --> 00:19:58,126
You said no more surprises
for an hour.
342
00:19:58,171 --> 00:19:59,954
Your gunman's scope
was glinting in the sun.
343
00:19:59,999 --> 00:20:01,521
That was a warning
344
00:20:01,566 --> 00:20:03,872
to make sure you're not gonna
try anything funny.
345
00:20:06,134 --> 00:20:08,789
Were those dead clean?
346
00:20:08,834 --> 00:20:10,488
The next one won't be,
347
00:20:10,530 --> 00:20:12,490
so I suggest you leave
the roof now.
348
00:20:15,144 --> 00:20:16,296
I need to get
to the lower floors.
349
00:20:16,319 --> 00:20:17,885
There's probably injured there.
350
00:20:17,930 --> 00:20:21,280
No one leaves until we know
what we're dealing with!
351
00:20:21,325 --> 00:20:24,284
We know how
to deal with this, Victor.
352
00:20:24,327 --> 00:20:25,676
Uh...
353
00:20:25,720 --> 00:20:27,505
You alright?
354
00:20:41,170 --> 00:20:44,913
Victor, you were right.
You were poisoned.
355
00:20:44,957 --> 00:20:46,523
That's Methylene Blue.
356
00:20:46,567 --> 00:20:47,761
Some of the rangers
brought it back
357
00:20:47,786 --> 00:20:49,285
when I asked them
to find Prussian Blue.
358
00:20:49,308 --> 00:20:51,355
Someone must have put it
in your food.
359
00:20:51,397 --> 00:20:52,790
What's it gonna do to me?
360
00:20:52,834 --> 00:20:56,229
Depends on how much you ingested
and when.
361
00:20:58,012 --> 00:20:59,798
Is it gonna kill me?
362
00:20:59,840 --> 00:21:01,756
I don't know.
363
00:21:08,501 --> 00:21:09,784
We're gonna have to wait
for Victor.
364
00:21:09,807 --> 00:21:12,375
Maybe I can figure out
some kind of deal.
365
00:21:12,419 --> 00:21:14,247
I got a whole lotta experience
366
00:21:14,290 --> 00:21:15,833
talking people down
from doing crazy things.
367
00:21:15,856 --> 00:21:18,382
Oh, yeah? And how'd that
work out with Teddy?
368
00:21:18,424 --> 00:21:22,255
Victor's the only one
who represents this tower.
369
00:21:22,298 --> 00:21:23,734
They got someone in here.
370
00:21:23,778 --> 00:21:25,039
They got someone by me.
371
00:21:25,084 --> 00:21:26,606
I want to know who.
372
00:21:26,651 --> 00:21:28,305
Start questioning everyone
who's been
373
00:21:28,347 --> 00:21:29,630
granted residency
in the past month.
374
00:21:29,653 --> 00:21:31,829
I'm not sure this is the time.
Do it!
375
00:21:31,873 --> 00:21:33,373
We need to deal with them
outside first.
376
00:21:33,396 --> 00:21:34,895
- Let me talk to 'em.
- No, no, no.
377
00:21:34,920 --> 00:21:37,401
We need to get down
to the armory,
378
00:21:37,443 --> 00:21:39,445
radio Grace for assistance.
379
00:21:39,490 --> 00:21:41,491
You're taking me up on my offer?
380
00:21:41,535 --> 00:21:43,580
I'm doing what's best
for the tower.
381
00:21:43,624 --> 00:21:45,278
Let it be known to my critics
382
00:21:45,322 --> 00:21:47,366
I'm not the selfish asshole
they make me out to be.
383
00:21:47,411 --> 00:21:48,846
Then, let's go.
384
00:21:48,890 --> 00:21:50,413
No.
385
00:21:50,457 --> 00:21:52,285
I'm gonna do it myself.
386
00:21:52,328 --> 00:21:53,590
It's six flights.
387
00:21:53,634 --> 00:21:55,438
We don't even know
if the stairwellls are intact.
388
00:21:55,461 --> 00:21:57,376
There might be fires, dead.
389
00:21:57,421 --> 00:21:58,659
You can barely walk
across this room.
390
00:21:58,682 --> 00:21:59,901
No. No.
391
00:21:59,944 --> 00:22:01,468
I'm doing it myself.
392
00:22:03,949 --> 00:22:06,080
Victor, come on... Hey, hey!
393
00:22:06,125 --> 00:22:07,431
Hey.
Stay back.
394
00:22:08,736 --> 00:22:11,434
You think we poisoned you.
395
00:22:11,478 --> 00:22:13,261
Someone in the tower did.
396
00:22:13,306 --> 00:22:16,353
Victor, it's me.
397
00:22:16,395 --> 00:22:18,920
I-I've been with you
since the beginning.
398
00:22:18,963 --> 00:22:21,357
That doesn't mean anything.
399
00:22:21,401 --> 00:22:23,663
I can't trust anyone
until I know who did this to me,
400
00:22:23,708 --> 00:22:25,710
until I figure out
who's working with them.
401
00:22:25,752 --> 00:22:27,470
In case you're forgetting,
those people out there
402
00:22:27,493 --> 00:22:28,886
tried to kill me and June, too.
403
00:22:28,930 --> 00:22:31,279
How do I know
that's the truth? Huh?
404
00:22:31,324 --> 00:22:32,891
You have access to the medicine.
405
00:22:32,933 --> 00:22:34,893
You won't interrogate anyone.
406
00:22:34,935 --> 00:22:38,417
And you... you're angry
I turned your sister away.
407
00:22:39,636 --> 00:22:42,116
You did what?
408
00:22:42,161 --> 00:22:44,729
She's alright, Wendell.
Sarah was here?
409
00:22:44,771 --> 00:22:47,296
She was, but she didn't
want you to know.
410
00:22:47,339 --> 00:22:48,689
Why would you do that?
411
00:22:48,732 --> 00:22:50,734
The same reason
I turn anyone away.
412
00:22:50,778 --> 00:22:52,039
By trusting myself,
413
00:22:52,084 --> 00:22:53,954
which is exactly
what I'm doing now.
414
00:22:53,999 --> 00:22:55,957
You try to go down there
by yourself,
415
00:22:56,000 --> 00:22:58,089
you won't make it.
416
00:22:58,133 --> 00:22:59,526
You're right.
417
00:22:59,569 --> 00:23:02,442
I won't.
418
00:23:02,486 --> 00:23:05,444
You're coming with me.
What?
419
00:23:05,489 --> 00:23:07,490
You're gonna get me down
to the armory.
420
00:23:07,534 --> 00:23:09,275
And you're gonna connect me
with Grace.
421
00:23:09,317 --> 00:23:11,451
You said you didn't trust him.
422
00:23:11,494 --> 00:23:13,147
I do.
423
00:23:13,192 --> 00:23:15,106
As long as I have her.
424
00:23:18,371 --> 00:23:21,068
Hand her over.
425
00:23:21,113 --> 00:23:22,461
Not a chance.
426
00:23:22,506 --> 00:23:24,115
Now.
427
00:23:31,776 --> 00:23:33,167
Okay.
428
00:23:36,563 --> 00:23:39,653
You're doing real good.
429
00:23:39,697 --> 00:23:41,915
It's alright.
430
00:23:50,055 --> 00:23:52,144
If you hurt her...
431
00:23:52,186 --> 00:23:54,493
I know.
432
00:23:54,538 --> 00:23:57,497
So don't give me a reason to.
433
00:23:57,540 --> 00:24:01,806
We've got 35 minutes.
434
00:24:01,848 --> 00:24:03,547
Let's go.
435
00:24:20,693 --> 00:24:23,218
You sure there's not
another way down?
436
00:24:23,261 --> 00:24:25,568
Not unless we clear
a stairwell full of rubble
437
00:24:25,612 --> 00:24:28,048
in the next 30 minutes.
438
00:24:28,093 --> 00:24:31,096
Must be trying to take shelter
from the first blast.
439
00:24:33,881 --> 00:24:36,013
She still asleep?
440
00:24:36,057 --> 00:24:38,145
'Cause June said that medicine
might knock her out.
441
00:24:38,190 --> 00:24:39,973
I've got her.
442
00:24:40,018 --> 00:24:41,976
I don't know what that stuff
is doing to you,
443
00:24:42,019 --> 00:24:43,779
but it's making you see ghosts
where there ain't any.
444
00:24:43,804 --> 00:24:46,589
I threatened to take this child
from you.
445
00:24:46,633 --> 00:24:48,505
If you did that to me,
446
00:24:48,548 --> 00:24:51,595
I would do everything I can
to take you out.
447
00:24:51,637 --> 00:24:53,770
Well, we both know I'm not you.
448
00:24:58,471 --> 00:24:59,777
I'll go.
I'll climb down.
449
00:24:59,819 --> 00:25:01,169
Just...
Just lower us.
450
00:25:01,212 --> 00:25:03,258
I'm not lowering you
or her down there.
451
00:25:03,301 --> 00:25:05,478
You don't lower us down,
we all die.
452
00:25:05,521 --> 00:25:07,567
29 minutes.
Let me go.
453
00:25:07,611 --> 00:25:09,263
You stay here with her.
454
00:25:09,307 --> 00:25:11,657
Now, you know I'm not going
any place without her.
455
00:25:15,923 --> 00:25:17,445
Where's the armory?
456
00:25:18,925 --> 00:25:21,929
When you get to the basement,
457
00:25:21,972 --> 00:25:25,019
follow the service corridor
into the mechanical room.
458
00:25:25,063 --> 00:25:27,586
There should be
charged walkies inside.
459
00:25:30,502 --> 00:25:32,069
You take care of her.
460
00:25:32,113 --> 00:25:33,854
'Cause anything happens to her,
461
00:25:33,897 --> 00:25:37,291
I will do worse to you
than they will out there.
462
00:25:37,336 --> 00:25:38,816
Agreed.
463
00:26:05,582 --> 00:26:08,672
What are you looking at?
464
00:26:14,721 --> 00:26:16,896
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
465
00:26:16,941 --> 00:26:19,508
I'm not your papa.
466
00:26:19,551 --> 00:26:21,858
I'm Victor Strand.
467
00:26:23,817 --> 00:26:26,819
I'm what you call a...
your temporary guardian.
468
00:26:29,126 --> 00:26:30,867
Alright, alright, alright.
469
00:26:46,535 --> 00:26:48,972
The universe gave you to him.
470
00:26:49,016 --> 00:26:52,672
The universe gave me this tower.
471
00:26:55,848 --> 00:27:01,681
We're both trying to...
save things that we love.
472
00:27:01,724 --> 00:27:04,162
Alright, I'm down.
473
00:27:04,204 --> 00:27:08,122
Looks intact down here
and the rest of the way.
474
00:27:09,428 --> 00:27:11,169
Victor?
475
00:27:11,211 --> 00:27:13,953
Hey, Victor!
476
00:27:13,998 --> 00:27:15,477
Victor?
477
00:27:15,520 --> 00:27:17,348
I'm here.
478
00:27:17,392 --> 00:27:19,351
I'm here.
479
00:27:19,394 --> 00:27:21,961
And you're okay?
480
00:27:24,398 --> 00:27:25,791
Fine and dandy.
481
00:27:25,836 --> 00:27:27,924
Alright.
482
00:27:27,968 --> 00:27:31,711
Hey, I need you
to lower her down to me.
483
00:27:31,755 --> 00:27:34,800
Something happens to you,
if you turn...
484
00:27:34,845 --> 00:27:36,585
Victor.
485
00:27:36,628 --> 00:27:38,369
I don't move from here
486
00:27:38,413 --> 00:27:40,588
until she's down here
in my arms.
487
00:27:40,633 --> 00:27:42,026
You don't move, we all die.
488
00:27:42,068 --> 00:27:44,593
I don't think you're gonna
let that happen, so...
489
00:27:44,636 --> 00:27:46,900
pass her down.
490
00:27:46,943 --> 00:27:48,815
You're lucky.
491
00:27:51,035 --> 00:27:55,996
No one looks at you
the way he does.
492
00:27:56,039 --> 00:27:58,346
My father... he...
he barely looked at me.
493
00:28:01,219 --> 00:28:03,351
Enjoy it now.
494
00:28:03,394 --> 00:28:05,744
I hope you don't end up walking
through this world alone.
495
00:28:05,788 --> 00:28:09,227
You want to save this place
or not?
496
00:28:09,269 --> 00:28:11,142
Victor?
497
00:28:11,184 --> 00:28:13,186
I'm doing it.
498
00:28:13,230 --> 00:28:14,840
I'm doing it.
499
00:28:14,884 --> 00:28:17,147
Keep talking to me
while you do it.
500
00:28:18,539 --> 00:28:20,238
What are you, my therapist?
501
00:28:20,280 --> 00:28:22,240
Alright.
502
00:28:22,282 --> 00:28:25,590
Let me just get you
all hooked up to this.
503
00:28:25,634 --> 00:28:29,160
You're just gonna go
on a little ride.
504
00:28:29,202 --> 00:28:32,684
Your papa's down there, okay?
505
00:28:32,729 --> 00:28:34,861
Why'd you let me in here
in the first place?
506
00:28:37,820 --> 00:28:40,171
It doesn't even matter.
507
00:28:40,213 --> 00:28:41,867
Be careful.
508
00:28:41,912 --> 00:28:43,260
Careful.
509
00:28:43,304 --> 00:28:45,262
I will.
510
00:28:45,306 --> 00:28:47,265
You tried to keep Mo
from me to get it.
511
00:28:47,307 --> 00:28:49,441
Don't tell me now
it doesn't matter.
512
00:28:49,483 --> 00:28:51,050
It doesn't matter
513
00:28:51,095 --> 00:28:53,096
because I'm not gonna ask you
to get it now.
514
00:28:56,056 --> 00:28:57,665
Be careful.
515
00:29:15,336 --> 00:29:18,557
Careful.
516
00:29:18,599 --> 00:29:22,691
Maybe you should actually
find a way to trust people.
517
00:29:22,734 --> 00:29:25,651
That's how you lose.
518
00:29:25,693 --> 00:29:27,260
You only trust people
519
00:29:27,305 --> 00:29:30,134
if you give yourself
a reason to.
520
00:29:35,051 --> 00:29:38,316
I got her.
521
00:29:38,358 --> 00:29:40,491
And I just gave up mine.
522
00:29:45,148 --> 00:29:48,065
You're not gonna come back
for me, are you?
523
00:29:50,632 --> 00:29:52,852
This is gonna be over soon.
524
00:29:57,335 --> 00:29:59,641
Alicia.
525
00:30:04,124 --> 00:30:06,778
You said you didn't know
where she was.
526
00:30:06,823 --> 00:30:08,127
I don't.
527
00:30:08,172 --> 00:30:10,173
I don't even know
if she's alive.
528
00:30:10,217 --> 00:30:13,133
But I want you to find her.
529
00:30:13,176 --> 00:30:15,266
Well, why don't you
just look for her?
530
00:30:18,398 --> 00:30:22,316
Because I don't think
she'd want me to find her.
531
00:30:22,359 --> 00:30:24,710
But with you...
532
00:30:24,752 --> 00:30:27,451
I know
she would think different.
533
00:30:33,632 --> 00:30:35,241
We'll be back.
534
00:30:37,027 --> 00:30:38,942
Promise.
535
00:31:15,368 --> 00:31:17,762
Easy there.
536
00:31:17,806 --> 00:31:20,548
Just try and relax.
537
00:31:20,592 --> 00:31:22,594
You're very dehydrated.
538
00:31:25,640 --> 00:31:27,119
Did you do it?
539
00:31:27,163 --> 00:31:29,165
Are they gone?
540
00:31:35,476 --> 00:31:37,869
All I did was get the walkie.
541
00:31:37,913 --> 00:31:39,065
Grace and Sarah did the rest,
542
00:31:39,088 --> 00:31:41,568
and it's them
that you have to thank.
543
00:31:41,613 --> 00:31:43,048
I can't stay.
544
00:31:43,093 --> 00:31:45,224
A lot of people got hurt
in that blast.
545
00:31:45,269 --> 00:31:47,618
The poison...
It wasn't enough.
546
00:31:47,662 --> 00:31:49,640
I think you got most of it
out of your system upstairs.
547
00:31:49,663 --> 00:31:51,404
I'll stay with him.
548
00:31:51,449 --> 00:31:53,842
Bring him up when
he's strong enough to walk.
549
00:31:55,670 --> 00:31:58,978
Thank you.
550
00:31:59,021 --> 00:32:01,023
Don't you ever use
my medical skills again
551
00:32:01,067 --> 00:32:02,851
to help you get what you want.
552
00:32:10,076 --> 00:32:13,384
How's the child?
553
00:32:13,426 --> 00:32:15,038
She's fine.
554
00:32:15,080 --> 00:32:18,084
She's with Mr. Dorie
right now.
555
00:32:18,127 --> 00:32:21,695
You brought June here.
556
00:32:21,740 --> 00:32:24,089
You could've just kicked me
over the edge.
557
00:32:24,134 --> 00:32:26,048
Thought did cross my mind.
558
00:32:26,092 --> 00:32:27,875
Why didn't you?
559
00:32:27,920 --> 00:32:29,529
It's what you said.
560
00:32:29,574 --> 00:32:32,010
That you didn't think Alicia
would want you finding her.
561
00:32:32,055 --> 00:32:33,272
She'd want me.
562
00:32:33,317 --> 00:32:34,709
I kick you over the edge,
563
00:32:34,752 --> 00:32:36,755
she's not gonna want
either one of us looking.
564
00:32:36,798 --> 00:32:38,278
I thought she'd try to stop me
565
00:32:38,322 --> 00:32:40,759
from doing
what I need to get done.
566
00:32:40,801 --> 00:32:44,719
But even with all this...
567
00:32:44,762 --> 00:32:47,548
it wasn't enough.
568
00:32:47,592 --> 00:32:50,508
We'll find Alicia.
569
00:32:50,550 --> 00:32:52,355
But you're gonna have to
make this the kind of place
570
00:32:52,378 --> 00:32:55,338
that she'd want to live.
571
00:32:55,382 --> 00:32:56,730
What does that mean?
572
00:32:56,775 --> 00:32:58,230
There's a lot of people
out there, Victor,
573
00:32:58,255 --> 00:33:00,038
who need a place like this.
574
00:33:00,083 --> 00:33:02,867
There are people you know.
575
00:33:02,911 --> 00:33:06,001
What if we don't find her?
576
00:33:06,045 --> 00:33:08,916
Well, what does your, uh...
your gut tell you?
577
00:33:14,531 --> 00:33:16,446
That you will.
578
00:33:19,971 --> 00:33:22,278
That we will.
579
00:33:30,982 --> 00:33:32,941
Better get at it.
580
00:33:47,520 --> 00:33:49,827
It was you.
581
00:33:49,871 --> 00:33:53,440
What are you talking about?
582
00:33:53,483 --> 00:33:54,939
You came here to kill me,
you son of a bitch.
583
00:33:54,962 --> 00:33:56,748
Was your baby even sick?
584
00:34:01,839 --> 00:34:05,321
If I had any idea
what Arno was planning,
585
00:34:05,365 --> 00:34:07,627
I never would have put
everybody's life in danger!
586
00:34:07,672 --> 00:34:09,978
You weren't working with them?
I stopped them!
587
00:34:10,021 --> 00:34:11,110
You still tried to kill me.
588
00:34:11,153 --> 00:34:13,416
Yeah, you gave me no choice.
589
00:34:13,460 --> 00:34:15,331
We nearly died out there.
590
00:34:16,985 --> 00:34:19,335
Stand up.
591
00:34:19,378 --> 00:34:21,380
Do it!
592
00:34:21,425 --> 00:34:24,166
Now back away.
593
00:34:34,001 --> 00:34:35,525
Take him to the roof.
594
00:34:39,050 --> 00:34:40,835
Howard was right.
595
00:34:40,878 --> 00:34:42,750
I should have never let you in.
596
00:34:42,793 --> 00:34:45,405
It must be done.
597
00:34:52,672 --> 00:34:54,980
Wait.
598
00:34:55,023 --> 00:34:57,677
What do we have here?
599
00:34:57,722 --> 00:34:59,463
Answer it.
600
00:35:02,856 --> 00:35:04,815
Hello?
601
00:35:08,166 --> 00:35:10,168
It's Grace.
602
00:35:16,567 --> 00:35:18,264
You shouldn't watch this.
603
00:35:18,307 --> 00:35:20,440
You need my help.
604
00:35:20,483 --> 00:35:23,007
I already got it.
605
00:35:23,050 --> 00:35:24,661
Some of the walkers...
606
00:35:24,704 --> 00:35:26,880
the ones with the material
from the warhead...
607
00:35:26,925 --> 00:35:28,534
they got loose.
608
00:35:28,579 --> 00:35:31,494
I think they joined the walkers
around the building.
609
00:35:31,538 --> 00:35:33,496
I know what you're doing.
It's not gonna work.
610
00:35:33,539 --> 00:35:35,847
If they go off,
you know what happens.
611
00:35:35,889 --> 00:35:37,414
Even if they don't,
612
00:35:37,456 --> 00:35:39,632
they'll be leaking
whatever's inside for months.
613
00:35:43,289 --> 00:35:44,811
What's your play?
614
00:35:44,856 --> 00:35:46,248
I'll find them.
615
00:35:46,291 --> 00:35:48,076
I'll help you remove them.
616
00:35:50,514 --> 00:35:52,036
For what?
617
00:35:52,079 --> 00:35:54,081
Morgan's life and my daughter's.
618
00:35:56,346 --> 00:35:59,086
Do you think
she's telling the truth?
619
00:36:07,704 --> 00:36:09,967
I think so.
620
00:36:10,010 --> 00:36:13,188
If you kill him,
we create a martyr.
621
00:36:13,231 --> 00:36:16,278
A myth that would
outlive the man.
622
00:36:16,322 --> 00:36:19,456
But if you let her in... I know,
damn it.
623
00:36:26,289 --> 00:36:28,420
You help me.
624
00:36:28,465 --> 00:36:30,161
But you come in here,
625
00:36:30,206 --> 00:36:32,730
you live under the same rules
as everyone else.
626
00:36:32,773 --> 00:36:34,949
You don't get to leave,
and neither does that baby.
627
00:36:34,992 --> 00:36:36,472
Grace, don't do it!
628
00:36:36,516 --> 00:36:37,909
Shut up.
629
00:36:37,952 --> 00:36:39,911
Do we have a deal?
630
00:36:41,913 --> 00:36:43,480
Yes.
631
00:36:45,481 --> 00:36:47,440
It's a deal.
632
00:36:47,483 --> 00:36:49,789
Let me talk to her.
633
00:36:49,833 --> 00:36:52,445
At least let me talk to her.
634
00:36:52,489 --> 00:36:55,534
The deal is struck.
Do as you please.
635
00:37:01,715 --> 00:37:04,065
You didn't have to do that.
636
00:37:08,809 --> 00:37:10,507
I know.
637
00:37:12,422 --> 00:37:13,858
I wanted to.
638
00:37:13,900 --> 00:37:15,293
For you.
639
00:37:15,338 --> 00:37:17,992
For me.
640
00:37:18,036 --> 00:37:20,952
For our family.
641
00:37:20,994 --> 00:37:22,996
I am gonna find my way
back to you.
642
00:37:23,041 --> 00:37:25,304
I...
643
00:37:25,347 --> 00:37:28,525
No, you won't.
644
00:37:33,878 --> 00:37:35,922
But you got nothing
to worry about.
645
00:37:42,407 --> 00:37:44,367
I'm gonna give them everything
that you couldn't.
646
00:37:44,409 --> 00:37:49,371
Food, shelter, security.
647
00:37:49,414 --> 00:37:51,983
Show Mr. Jones the exit.
648
00:37:59,119 --> 00:38:04,342
And, Howard, get someone
to retrieve my painting.
649
00:38:22,882 --> 00:38:25,320
Grace says she can find
the irradiated dead
650
00:38:25,364 --> 00:38:29,411
if you give her access
to a few pieces of equipment.
651
00:38:29,454 --> 00:38:31,588
Do we have what she requires?
652
00:38:31,630 --> 00:38:33,110
Some of it.
653
00:38:33,153 --> 00:38:35,025
Send a patrol to get the rest.
654
00:38:39,509 --> 00:38:41,815
Is everything okay?
655
00:38:41,858 --> 00:38:45,427
I was wrong.
656
00:38:45,471 --> 00:38:48,344
I didn't see
what Morgan was up to.
657
00:38:48,387 --> 00:38:50,432
Well, from everything
you've told me about him,
658
00:38:50,476 --> 00:38:52,608
I don't see how you could have.
659
00:38:56,699 --> 00:38:59,398
I can have Juliana come to clean
and repair it.
660
00:38:59,442 --> 00:39:01,052
No.
661
00:39:01,094 --> 00:39:03,054
I like it like this.
662
00:39:05,447 --> 00:39:10,235
This is the way
people need to see me.
663
00:39:10,277 --> 00:39:12,237
You sure everything's alright?
664
00:39:16,067 --> 00:39:18,503
If I was wrong about Morgan,
665
00:39:18,547 --> 00:39:21,202
who else was I wrong about?
666
00:39:24,902 --> 00:39:28,079
I wouldn't let Morgan Jones
make you second-guess yourself.
667
00:39:35,391 --> 00:39:37,740
Bring me the baby.
668
00:39:37,784 --> 00:39:39,132
Excuse me?
669
00:39:39,177 --> 00:39:41,701
The baby.
670
00:39:41,744 --> 00:39:44,224
I want to spend time with her.
671
00:39:47,358 --> 00:39:50,884
I didn't know
you liked children.
672
00:39:50,927 --> 00:39:54,235
She's got to get used to
her new father some time.
673
00:40:38,148 --> 00:40:40,847
I know you're there.
674
00:40:43,981 --> 00:40:45,722
Show yourselves.
675
00:40:50,596 --> 00:40:53,164
I am not in the mood for this.
676
00:40:58,603 --> 00:41:00,387
Ease up.
677
00:41:00,431 --> 00:41:02,913
It's him.
678
00:41:07,438 --> 00:41:09,702
You're alive?
679
00:41:09,746 --> 00:41:12,530
So are you.
680
00:41:12,574 --> 00:41:15,969
And you're travelling
with these folk?
681
00:41:16,012 --> 00:41:18,755
If you are, there's some things
you oughta know about them.
682
00:41:18,797 --> 00:41:20,583
Yeah.
683
00:41:20,626 --> 00:41:22,802
You don't know the half of it.
684
00:41:45,172 --> 00:41:48,436
Looks like the wind's blowing
in the right direction.
685
00:41:48,480 --> 00:41:50,612
Can take your masks off.
686
00:41:57,532 --> 00:41:59,882
How long you been running
with these people?
687
00:41:59,925 --> 00:42:02,275
Only a couple weeks.
688
00:42:02,320 --> 00:42:04,235
It's getting real rough
out there, Morgan.
689
00:42:04,277 --> 00:42:05,976
Oh, I know.
690
00:42:07,717 --> 00:42:09,065
So, what am I doing here?
691
00:42:09,108 --> 00:42:11,764
Their leader wants
to talk to you.
692
00:42:11,807 --> 00:42:13,460
Who? Arno?
693
00:42:13,505 --> 00:42:15,463
Hey, hey.
What is this?
694
00:42:15,507 --> 00:42:18,248
It's alright, Morgan.
695
00:42:18,291 --> 00:42:21,121
It's alright.
696
00:42:21,164 --> 00:42:23,210
Just show me where he is.
697
00:42:23,253 --> 00:42:25,168
You mean she.
698
00:42:51,630 --> 00:42:53,675
Hey, I just told your people
699
00:42:53,719 --> 00:42:56,896
I don't want any trouble.
700
00:42:56,940 --> 00:42:59,072
I didn't bring you here
to cause trouble.
701
00:43:05,512 --> 00:43:08,081
I brought you here
'cause I need your help.
702
00:43:10,344 --> 00:43:12,085
My God, Alicia.
703
00:43:18,744 --> 00:43:20,266
You look like shit, Morgan.
704
00:43:20,311 --> 00:43:22,835
Well, I'll be honest with you...
I feel like shit.
705
00:43:29,014 --> 00:43:30,538
I thought we'd lost you.
706
00:43:30,581 --> 00:43:33,150
No, I was...
safely underground
707
00:43:33,193 --> 00:43:36,195
while the rest
of the world burned.
708
00:43:36,239 --> 00:43:38,590
So, I don't get this.
What?
709
00:43:38,634 --> 00:43:40,436
Your people... you're the ones
who attacked the Tower?
710
00:43:40,460 --> 00:43:42,550
No.
Those aren't my people.
711
00:43:42,594 --> 00:43:43,856
Not anymore.
Then what?
712
00:43:43,900 --> 00:43:45,989
What is this about?
What's going on?
713
00:43:48,599 --> 00:43:50,949
These people are tired.
714
00:43:50,994 --> 00:43:52,735
Hungry.
715
00:43:52,777 --> 00:43:55,172
We're getting desperate.
So are we.
716
00:43:55,215 --> 00:43:56,563
Look, I'm not sure
717
00:43:56,608 --> 00:43:58,565
there's a lot
I'm gonna be able to give you.
718
00:43:58,610 --> 00:44:00,829
There is.
719
00:44:00,873 --> 00:44:03,005
That's why I asked Dwight
and Sherry to find you.
720
00:44:03,048 --> 00:44:04,920
All hands!
721
00:44:16,193 --> 00:44:17,585
Walkers!
722
00:44:20,239 --> 00:44:22,503
Looks like you picked up
a few strays.
723
00:44:25,768 --> 00:44:27,594
Everybody else, stay back!
724
00:44:38,824 --> 00:44:40,913
Don't... What?
725
00:44:40,956 --> 00:44:42,827
Don't shoot!
Don't!
726
00:45:06,809 --> 00:45:08,985
Everybody run!
Now!
727
00:45:14,380 --> 00:45:16,643
Wait! Don't!
728
00:45:16,688 --> 00:45:18,168
Whoa, whoa, whoa!
729
00:45:18,210 --> 00:45:19,603
I'm Will.
730
00:45:19,646 --> 00:45:21,213
What is this?
731
00:45:24,260 --> 00:45:26,219
Go! Go!
Masks on now!
732
00:45:26,262 --> 00:45:29,483
About 100 walkers
over the ridge!
733
00:45:29,527 --> 00:45:32,572
There's a reason I asked
Dwight and Sherry to find you.
734
00:45:32,617 --> 00:45:33,487
Better work.
735
00:45:33,530 --> 00:45:34,530
Now!
736
00:45:44,802 --> 00:45:48,458
This episode
is called "The Portrait."
737
00:45:48,501 --> 00:45:50,286
The episode is kind of bookended
738
00:45:50,329 --> 00:45:53,115
by Strand getting a portrait
painted of himself
739
00:45:53,159 --> 00:45:55,726
and then him hanging
this portrait.
740
00:45:55,771 --> 00:45:57,773
It really speaks to the way
741
00:45:57,815 --> 00:45:59,686
Strand is starting
to view himself
742
00:45:59,731 --> 00:46:01,360
the way he wants other people
to view him.
743
00:46:01,385 --> 00:46:03,690
I want a portrait of me.
744
00:46:03,735 --> 00:46:05,606
Can you do that?
745
00:46:05,650 --> 00:46:07,085
Yes, sir.
746
00:46:07,130 --> 00:46:10,873
I mean, not what you see,
but who I am.
747
00:46:10,916 --> 00:46:13,744
Also, it speaks to the way
Strand thinks he is able
748
00:46:13,789 --> 00:46:16,313
to see everyone else
and judge who they are
749
00:46:16,356 --> 00:46:18,271
just by trusting his gut,
and it's something
750
00:46:18,315 --> 00:46:21,534
that's going to bite him
in the ass in this episode.
751
00:46:21,579 --> 00:46:23,101
Victor?
752
00:46:23,146 --> 00:46:24,905
We said
this was gonna be the season
753
00:46:24,929 --> 00:46:26,496
where Strand was
kind of unleashed,
754
00:46:26,539 --> 00:46:28,735
and we'd see Strand at his...
for lack of a better word...
755
00:46:28,760 --> 00:46:29,847
his Strandiest.
756
00:46:29,891 --> 00:46:31,849
Enough "sir."
757
00:46:31,893 --> 00:46:33,896
It's Victor.
758
00:46:34,896 --> 00:46:36,159
What is it?
759
00:46:36,202 --> 00:46:38,987
Howard has put his full faith
in Strand
760
00:46:39,030 --> 00:46:40,771
and believes in everything
he's doing,
761
00:46:40,815 --> 00:46:42,338
but, this episode,
we start to see
762
00:46:42,382 --> 00:46:44,123
Howard question Strand.
763
00:46:44,166 --> 00:46:46,255
Those people had skills
we could use.
764
00:46:46,298 --> 00:46:47,735
Is that what you think I do?
765
00:46:47,778 --> 00:46:50,347
Check skills off a list?
766
00:46:50,389 --> 00:46:53,306
When I look at a person,
I can tell you who they are.
767
00:46:53,349 --> 00:46:55,786
I can see
what other people don't.
768
00:46:55,831 --> 00:46:58,528
Listening to my instincts
is what got us this far.
769
00:46:58,572 --> 00:47:00,574
This is where Strand
is starting to really
770
00:47:00,617 --> 00:47:03,099
kind of descend into
his own ego.
771
00:47:03,141 --> 00:47:05,143
I feel very bad
for the portrait artist
772
00:47:05,188 --> 00:47:07,494
because no matter who he got
to paint that portrait,
773
00:47:07,538 --> 00:47:09,800
I don't think
he would've liked it.
774
00:47:09,844 --> 00:47:12,108
I don't understand.
What's wrong?
775
00:47:12,150 --> 00:47:13,804
It's actually the thing
that sets him
776
00:47:13,849 --> 00:47:15,938
on the path in this episode,
777
00:47:15,981 --> 00:47:17,958
'cause immediately after
throwing the portrait off,
778
00:47:17,983 --> 00:47:19,550
he tells Howard...
779
00:47:19,592 --> 00:47:21,353
Raise Morgan. Send a patrol
to find him if you must.
780
00:47:21,378 --> 00:47:23,989
Tell him he can enter.
781
00:47:24,032 --> 00:47:25,730
Why?
You heard me!
782
00:47:25,773 --> 00:47:27,644
Howard's a bit confused.
783
00:47:27,688 --> 00:47:30,648
He doesn't understand why Strand
would bring Morgan into tower.
784
00:47:30,690 --> 00:47:32,780
It is, in fact,
because he's lonely,
785
00:47:32,824 --> 00:47:34,652
because he needs an equal
in here,
786
00:47:34,695 --> 00:47:36,132
but that equal isn't Morgan.
787
00:47:36,175 --> 00:47:38,177
That equal is, in fact, Alicia.
788
00:47:38,221 --> 00:47:40,831
Man, why'd you let me in here?
789
00:47:40,876 --> 00:47:42,853
And the only reason
he wanted Morgan to come in here
790
00:47:42,878 --> 00:47:44,376
is because he thinks Morgan's
the person
791
00:47:44,400 --> 00:47:46,358
who can go out into the world,
find Alicia,
792
00:47:46,402 --> 00:47:49,449
and convince Alicia to come back.
Alicia?
793
00:47:49,492 --> 00:47:52,583
Strand, even when he's embraced
who he is completely,
794
00:47:52,626 --> 00:47:54,168
he still needs
what everyone else needs,
795
00:47:54,193 --> 00:47:57,675
and that's companionship,
that's... that's love.
796
00:47:57,717 --> 00:47:59,632
Colman really got to embrace
797
00:47:59,677 --> 00:48:03,768
everything he has brought
to the character.
798
00:48:03,811 --> 00:48:06,684
Hey, June. On the other hand,
we have Lennie,
799
00:48:06,726 --> 00:48:09,860
who is playing Morgan
in a very desperate place.
800
00:48:09,905 --> 00:48:12,429
I've already got her on
the pain meds and the Amoxicillin,
801
00:48:12,472 --> 00:48:13,840
but we should keep her here
for observation
802
00:48:13,864 --> 00:48:15,407
until we know
the antibiotics are working.
803
00:48:15,431 --> 00:48:16,563
How long will that take?
804
00:48:16,606 --> 00:48:18,608
36, 48 hours.
805
00:48:18,652 --> 00:48:21,219
But as long as he is
centered and in his right mind,
806
00:48:21,264 --> 00:48:24,396
he really does adhere
to moral principles.
807
00:48:24,440 --> 00:48:27,096
But this episode sees him
take a big step,
808
00:48:27,139 --> 00:48:29,228
because he tries to take
Strand's life
809
00:48:29,271 --> 00:48:31,838
when one could argue
there are other ways
810
00:48:31,882 --> 00:48:34,668
to navigate that situation.
811
00:48:36,626 --> 00:48:38,367
What the hell?
812
00:48:40,282 --> 00:48:42,893
Catapulting walkers
filled with explosives
813
00:48:42,938 --> 00:48:46,550
was actually an idea
that we had back in Season 5.
814
00:48:46,592 --> 00:48:48,420
Get back!
815
00:48:50,161 --> 00:48:54,644
We were looking for a way
that Arno could attack the tower
816
00:48:54,688 --> 00:48:56,952
that could circumvent the moat
817
00:48:56,994 --> 00:48:59,650
that Strand has built
with walkers,
818
00:48:59,693 --> 00:49:00,931
and then we were trying
to find a way
819
00:49:00,956 --> 00:49:02,695
that Arno could do more damage
820
00:49:02,739 --> 00:49:05,003
than just
getting walkers inside.
821
00:49:05,047 --> 00:49:06,831
We found a warhead out here.
822
00:49:06,873 --> 00:49:08,068
The other thing
we were looking for
823
00:49:08,092 --> 00:49:10,007
was a way to pay off the warhead
824
00:49:10,052 --> 00:49:13,838
that the Stalkers found
a couple episodes ago.
825
00:49:13,880 --> 00:49:15,492
If they pack these walkers
826
00:49:15,534 --> 00:49:17,494
with radioactive material
from the bombs,
827
00:49:17,536 --> 00:49:20,061
they could, in fact,
render the tower
828
00:49:20,105 --> 00:49:21,715
just as dangerous
as the land out there.
829
00:49:21,759 --> 00:49:23,413
You have one hour.
830
00:49:42,039 --> 00:49:43,693
Victor, you were right.
You were poisoned.
831
00:49:43,737 --> 00:49:47,567
Strand getting poisoned kind of
at the worst possible time,
832
00:49:47,610 --> 00:49:49,960
it really is about
what can happen
833
00:49:50,005 --> 00:49:52,355
when you're trying to do
everything on your own,
834
00:49:52,398 --> 00:49:54,487
and it's really putting Strand
in this position
835
00:49:54,530 --> 00:49:56,880
where his paranoia
is allowed to grow.
836
00:49:56,923 --> 00:49:59,797
You think we poisoned you?
837
00:49:59,840 --> 00:50:01,320
Someone in the tower did.
838
00:50:01,364 --> 00:50:04,280
Victor, it's me.
839
00:50:04,322 --> 00:50:06,585
I-I've been with you
since the beginning.
840
00:50:06,630 --> 00:50:08,980
Ironically,
Strand's mind doesn't go
841
00:50:09,023 --> 00:50:10,938
to one of
the most obvious places.
842
00:50:10,981 --> 00:50:13,376
If it's not the Stalkers,
maybe it's Morgan.
843
00:50:13,418 --> 00:50:14,942
Better get at it.
844
00:50:14,985 --> 00:50:17,597
The fact that Strand
isn't able to see this
845
00:50:17,641 --> 00:50:21,166
is the thing that's so
unnerving to Strand... It was you.
846
00:50:21,210 --> 00:50:22,530
...because he has built
this tower
847
00:50:22,559 --> 00:50:25,257
entirely on his instincts.
848
00:50:25,300 --> 00:50:28,782
If I was wrong about Morgan,
849
00:50:28,826 --> 00:50:31,001
who else was I wrong about?
850
00:50:31,045 --> 00:50:33,222
He essentially says,
"If I feel like
851
00:50:33,264 --> 00:50:34,547
I can't trust
the people around me,
852
00:50:34,570 --> 00:50:36,181
then I'm only gonna trust me,"
853
00:50:36,224 --> 00:50:39,184
and it really is going to become
the beginning
854
00:50:39,228 --> 00:50:42,143
of Strand becoming
a bit more ruthless
855
00:50:42,186 --> 00:50:44,101
than we've seen him be.
856
00:50:45,885 --> 00:50:47,235
Take him to the roof.
857
00:50:47,278 --> 00:50:49,106
Strand is fully embracing
his dark side.
858
00:50:49,150 --> 00:50:50,934
He's not gonna be fooled again.
859
00:50:50,978 --> 00:50:54,373
It must be done.
860
00:50:54,416 --> 00:50:55,983
He has been walked all over,
861
00:50:56,027 --> 00:50:58,115
and he's come out of it
stronger on the other side.
862
00:50:58,159 --> 00:51:00,552
Show Mr. Jones
the exit.
863
00:51:08,213 --> 00:51:10,172
I just told your people
864
00:51:10,215 --> 00:51:13,436
I don't want any trouble.
865
00:51:13,478 --> 00:51:15,351
I didn't bring you here
to cause trouble.
866
00:51:15,393 --> 00:51:17,353
When Morgan meets Alicia,
I think there are
867
00:51:17,396 --> 00:51:19,615
a lot of questions
hanging over that.
868
00:51:19,659 --> 00:51:21,661
Where has she been,
why isn't she in the bunker,
869
00:51:21,704 --> 00:51:23,054
what happened in the bunker,
870
00:51:23,097 --> 00:51:25,012
and who are all these people
she's with?
871
00:51:25,056 --> 00:51:26,884
All hands!
872
00:51:26,927 --> 00:51:29,233
And those are all
some pretty big questions,
873
00:51:29,277 --> 00:51:32,150
but Morgan doesn't get
a chance to answer any of them
874
00:51:32,193 --> 00:51:34,239
because, before he can,
875
00:51:34,282 --> 00:51:37,023
some of those walkers
who we were warned about
876
00:51:37,068 --> 00:51:38,809
who had escaped from the tower
877
00:51:38,851 --> 00:51:41,027
who were packed
with nuclear material,
878
00:51:41,072 --> 00:51:42,552
they show up at the encampment,
879
00:51:42,594 --> 00:51:45,815
and they end up exploding
before Morgan can get
880
00:51:45,858 --> 00:51:47,271
a single answer
to any of the questions.
881
00:51:47,295 --> 00:51:49,036
Don't shoot!
Don't!
882
00:51:55,217 --> 00:51:56,782
Everybody, run!
883
00:51:56,827 --> 00:51:59,873
And what that really means
is that Morgan and everyone else
884
00:51:59,916 --> 00:52:02,356
is just gonna have to wait until
the next episode to find out.
61061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.