All language subtitles for fear.the.walking.dead.s07e07.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:02,867 We can't stay here. I'd rather face whatever's out there. 2 00:00:04,108 --> 00:00:07,067 Leaving really isn't an option. 3 00:00:07,112 --> 00:00:10,550 June is here, Wendell, John Dorie's father. 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,768 Morgan? 5 00:00:11,811 --> 00:00:13,073 We've crossed paths. 6 00:00:13,118 --> 00:00:16,469 He, Grace, and that baby are barely scraping by. 7 00:00:16,512 --> 00:00:17,513 She's hungry. 8 00:00:19,341 --> 00:00:21,082 I found something. 9 00:00:21,126 --> 00:00:22,518 I need to show it to Arno. 10 00:00:22,562 --> 00:00:24,085 What is it? 11 00:00:24,129 --> 00:00:26,827 The thing that's going to get us exactly what we want. 12 00:01:02,036 --> 00:01:03,820 Oscar Wilde said 13 00:01:03,863 --> 00:01:06,084 that "every portrait that is painted with feeling 14 00:01:06,126 --> 00:01:09,783 is a portrait of the artist, not of the sitter." 15 00:01:12,219 --> 00:01:14,962 I don't want a portrait of you. 16 00:01:15,004 --> 00:01:17,007 I want a portrait of me. 17 00:01:17,051 --> 00:01:20,010 Can you do that? Yes, sir. 18 00:01:20,054 --> 00:01:23,144 I mean not what you see, 19 00:01:23,188 --> 00:01:27,192 but who I am, what I've built. 20 00:01:27,234 --> 00:01:30,019 I want you to paint what Isee. 21 00:01:32,762 --> 00:01:34,155 Yes, sir. 22 00:01:34,198 --> 00:01:36,069 Enough "sir". 23 00:01:36,114 --> 00:01:38,158 It's Victor. 24 00:01:40,378 --> 00:01:41,683 What is it? 25 00:01:41,728 --> 00:01:44,033 A little early for Scotch. 26 00:01:44,078 --> 00:01:45,645 In 1,000 years, 27 00:01:45,688 --> 00:01:49,474 no one will question what time I drank this. 28 00:01:49,518 --> 00:01:51,651 If anyone's gonna see this in 1,000 years, 29 00:01:51,694 --> 00:01:54,914 we need to populate the tower. 30 00:01:54,957 --> 00:01:57,265 Got an intake at the call box. 31 00:01:59,311 --> 00:02:01,400 Excuse me, Juliana. 32 00:02:12,236 --> 00:02:14,239 How did you find this place? 33 00:02:14,282 --> 00:02:15,675 I followed the big light. 34 00:02:15,717 --> 00:02:17,894 Took me a while, but I finally made it. 35 00:02:17,937 --> 00:02:20,506 My name's Arnold, but my friends, they, uh... 36 00:02:20,549 --> 00:02:23,335 well, they... they used to call me Arno. 37 00:02:23,377 --> 00:02:25,466 I'm sure you need someone like me in there. 38 00:02:25,510 --> 00:02:27,425 I was a carpenter before. 39 00:02:27,468 --> 00:02:30,254 I just admitted someone with your skillset. 40 00:02:42,570 --> 00:02:44,442 There's an intake. 41 00:02:52,319 --> 00:02:54,192 How have you survived out there? 42 00:02:54,235 --> 00:02:56,932 I picked up some training from medics in my battalion, 43 00:02:56,977 --> 00:02:58,805 enough to help a few folks along the way. 44 00:03:04,550 --> 00:03:07,205 How much longer will this take? 45 00:03:07,247 --> 00:03:09,250 Just a few more sittings. 46 00:03:14,820 --> 00:03:16,474 Where were you before this? 47 00:03:16,518 --> 00:03:18,389 How have you survived out there? 48 00:03:18,432 --> 00:03:21,957 I was a lieutenant with the local fire department. 49 00:03:22,002 --> 00:03:24,091 I'm sorry. You're not what I'm looking for. 50 00:03:24,134 --> 00:03:25,526 Well, what are y... 51 00:03:25,570 --> 00:03:29,574 We just admitted someone with your skillset. 52 00:03:29,617 --> 00:03:31,794 I'm afraid we have to turn you away. 53 00:03:31,837 --> 00:03:33,075 No, no, no, wait, wait... 54 00:03:34,406 --> 00:03:36,276 Victor... Don't say it. 55 00:03:36,320 --> 00:03:39,715 You've rejected everyone this week. 56 00:03:39,759 --> 00:03:41,586 Shouldn't you at least meet them face-to-face? 57 00:03:41,629 --> 00:03:43,502 We can't grant entry 58 00:03:43,545 --> 00:03:46,287 to every Tom, Dick, and Arno who asks. 59 00:03:46,331 --> 00:03:48,288 Those people had skills we could use. 60 00:03:48,332 --> 00:03:49,942 Is that what you think I do? 61 00:03:49,985 --> 00:03:52,728 Check skills off a list? 62 00:03:52,771 --> 00:03:55,557 When I look at a person, I can tell you who they are. 63 00:03:55,600 --> 00:03:58,168 I can see what other people don't. 64 00:03:58,211 --> 00:04:01,955 Listening to my instincts is what's got us this far. 65 00:04:01,997 --> 00:04:04,305 We didn't need them. 66 00:04:14,620 --> 00:04:16,535 What?! 67 00:04:19,059 --> 00:04:20,495 Call box. 68 00:04:20,538 --> 00:04:22,975 Tell them to come back another day. 69 00:04:23,019 --> 00:04:27,545 Oh, uh, you're gonna want to see this one for yourself. 70 00:04:30,766 --> 00:04:33,202 Not the intake I was expecting. 71 00:04:36,990 --> 00:04:38,512 I told you. 72 00:04:44,257 --> 00:04:47,348 To what do we owe the pleasure? 73 00:04:47,391 --> 00:04:50,829 I know what you said before, and I know what I said, 74 00:04:50,872 --> 00:04:54,268 but, uh, I need your help, Victor. 75 00:04:55,834 --> 00:04:58,533 It's Mo. 76 00:04:58,576 --> 00:05:00,579 She's, um... 77 00:05:00,622 --> 00:05:03,016 something wrong with her, and we need to see June. 78 00:05:06,279 --> 00:05:08,064 And why would I let you do that? 79 00:05:08,108 --> 00:05:11,329 Look, we're not asking to stay. We're not. 80 00:05:11,372 --> 00:05:15,288 And this little girl doesn't have anything to do 81 00:05:15,333 --> 00:05:16,985 with what's gone on between us. 82 00:05:17,029 --> 00:05:20,685 So... please. 83 00:05:23,514 --> 00:05:24,906 Victor. 84 00:05:24,951 --> 00:05:27,432 Victor? Tell him to take a hike. 85 00:05:30,086 --> 00:05:32,045 You heard him. 86 00:05:37,528 --> 00:05:39,792 I know. 87 00:05:45,100 --> 00:05:47,495 It's finished? 88 00:05:47,538 --> 00:05:49,603 Uh, the paint needs to cure. I'll glaze it when it's done. 89 00:05:49,627 --> 00:05:52,413 But for now. 90 00:05:52,456 --> 00:05:54,067 Let me see. 91 00:06:04,338 --> 00:06:05,860 Do you like it? 92 00:06:26,665 --> 00:06:29,101 I don't understand. 93 00:06:29,144 --> 00:06:30,451 What's wrong? 94 00:06:30,495 --> 00:06:31,713 I can fix whatever it is. 95 00:06:31,757 --> 00:06:33,672 What's going on, boss? 96 00:06:44,552 --> 00:06:46,685 What are you doing? 97 00:06:49,034 --> 00:06:51,863 Be glad it wasn't you. 98 00:06:51,906 --> 00:06:54,387 Victor, what's going on? She doesn't see me. 99 00:06:54,432 --> 00:06:57,303 No one does. I'm not sure I understand. 100 00:06:57,346 --> 00:06:59,480 No, you don't, and that's the problem. 101 00:06:59,524 --> 00:07:01,326 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 102 00:07:01,350 --> 00:07:04,310 Tell him he can enter. 103 00:07:04,353 --> 00:07:06,704 Why? You heard me! 104 00:07:51,226 --> 00:07:53,620 None of them are ours. 105 00:07:56,624 --> 00:07:58,451 This is your idea? 106 00:07:58,495 --> 00:08:02,281 People have a right to know who's still out there. 107 00:08:02,324 --> 00:08:06,286 Charlie, Luciana, Jacob, Wes, and Daniel. 108 00:08:06,329 --> 00:08:09,071 We just found them all. 109 00:08:09,115 --> 00:08:11,204 You know Wendell's here. 110 00:08:11,247 --> 00:08:12,596 June and Dorie. 111 00:08:12,639 --> 00:08:14,815 Not so bad, all things considered. 112 00:08:14,860 --> 00:08:17,297 Alicia? 113 00:08:18,819 --> 00:08:21,430 I don't know. 114 00:08:25,435 --> 00:08:27,567 Man, why'd you let me in here? 115 00:08:27,612 --> 00:08:28,980 You're the second person brave enough 116 00:08:29,004 --> 00:08:30,483 to ask me that question today. 117 00:08:30,528 --> 00:08:32,201 Probably because it's the obvious question. 118 00:08:32,225 --> 00:08:34,443 Why? If you didn't think I'd let you in, why'd you come? 119 00:08:34,488 --> 00:08:37,709 Because I didn't have a choice. 120 00:08:37,751 --> 00:08:41,059 It's my baby. 121 00:08:41,102 --> 00:08:43,584 Victor. June's ready. 122 00:08:52,549 --> 00:08:55,943 Doing great. You're so strong. Yeah. 123 00:08:55,988 --> 00:08:57,250 Ooh. 124 00:08:57,293 --> 00:08:59,991 That's right. 125 00:09:00,034 --> 00:09:02,690 Hey, June. 126 00:09:02,734 --> 00:09:04,692 Morgan. 127 00:09:10,697 --> 00:09:12,657 You're alright. I am. 128 00:09:12,700 --> 00:09:14,832 Look, I heard your message. 129 00:09:14,875 --> 00:09:16,878 But I got to the bunker after Victor. 130 00:09:16,922 --> 00:09:19,533 She would have died by the time you arrived. 131 00:09:19,576 --> 00:09:21,490 You don't know that. 132 00:09:23,493 --> 00:09:25,365 You're okay? 133 00:09:25,408 --> 00:09:28,323 Mr. Dorie, he's... Yeah, I'm fine. 134 00:09:28,368 --> 00:09:30,326 John's... he's managing. 135 00:09:30,370 --> 00:09:32,677 I think he's trying to ascertain 136 00:09:32,720 --> 00:09:34,678 whether or not you like it here. 137 00:09:38,508 --> 00:09:39,834 It's certainly better than out there. 138 00:09:39,857 --> 00:09:41,510 I have medicine, supplies. 139 00:09:41,554 --> 00:09:44,123 I'm able to help people. 140 00:09:44,165 --> 00:09:46,515 Can I have a word, boss? 141 00:09:48,866 --> 00:09:50,563 What is it? 142 00:09:50,607 --> 00:09:53,740 Dorie's detected some movement north of the Tower. 143 00:09:55,264 --> 00:09:57,091 Excuse me. 144 00:10:03,446 --> 00:10:05,317 That's a good girl. 145 00:10:05,360 --> 00:10:08,495 Yeah. 146 00:10:08,538 --> 00:10:11,236 What's that? 147 00:10:11,279 --> 00:10:15,501 Going along with him because of what you can do here... 148 00:10:15,544 --> 00:10:16,913 how's than any different than the offer 149 00:10:16,937 --> 00:10:18,331 that Virginia gave you? 150 00:10:18,374 --> 00:10:20,899 Don't. Morgan. 151 00:10:20,942 --> 00:10:22,900 You got something better than this? Maybe. 152 00:10:22,943 --> 00:10:24,293 What? 153 00:10:25,424 --> 00:10:27,731 I'm working on it. 154 00:10:27,774 --> 00:10:30,429 So am I. In here. 155 00:10:30,472 --> 00:10:31,952 John died 'cause he ran, 156 00:10:31,996 --> 00:10:33,538 'cause he didn't want to play Virginia's game, 157 00:10:33,562 --> 00:10:35,477 and I'm not gonna make that same mistake. 158 00:10:35,522 --> 00:10:37,437 John died... 159 00:10:41,484 --> 00:10:43,399 Is there a diagnosis? 160 00:10:43,442 --> 00:10:45,966 It's a, uh, double ear infection. 161 00:10:46,010 --> 00:10:48,403 Left untreated, it could have led to hearing loss. 162 00:10:48,447 --> 00:10:50,971 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 163 00:10:51,015 --> 00:10:52,931 but we should keep her here for observation 164 00:10:52,974 --> 00:10:54,604 until we know the antibiotics are working. 165 00:10:54,628 --> 00:10:56,107 How long will that take? 166 00:10:56,150 --> 00:10:58,370 36, 48 hours. 167 00:10:58,413 --> 00:11:00,590 Mm. 168 00:11:02,897 --> 00:11:06,379 Looks like that baby just earned you a holiday. 169 00:11:08,642 --> 00:11:10,600 Can I offer you a drink? 170 00:11:17,782 --> 00:11:20,261 What you've built here, Victor... 171 00:11:20,306 --> 00:11:23,221 I'm not gonna lie, it's impressive. 172 00:11:23,264 --> 00:11:25,354 It's more than impressive. 173 00:11:25,398 --> 00:11:26,921 It's a miracle. 174 00:11:26,965 --> 00:11:29,619 An oasis in the middle of the blasts. 175 00:11:29,663 --> 00:11:31,056 Clean air, clean water, 176 00:11:31,099 --> 00:11:32,816 and weather that keeps the nasty stuff away. 177 00:11:32,840 --> 00:11:35,451 Alright, we should cut the shit. 178 00:11:35,495 --> 00:11:37,584 You didn't bring me in here to rub my face 179 00:11:37,626 --> 00:11:39,933 in all you've achieved, did you? 180 00:11:39,977 --> 00:11:41,283 No. 181 00:11:41,326 --> 00:11:43,633 I was already doing that while you were out there. 182 00:11:48,508 --> 00:11:50,683 There's something I need you to do for me. 183 00:11:50,727 --> 00:11:53,426 Which is what? Something I can't. 184 00:11:53,469 --> 00:11:55,601 What, Victor? 185 00:11:55,644 --> 00:11:57,691 I'm not sure if I can trust you with it yet. 186 00:11:57,735 --> 00:11:59,388 Not yet. 187 00:11:59,432 --> 00:12:01,782 Can't expect me to make a deal I don't know the terms of. 188 00:12:04,916 --> 00:12:07,527 Well... 189 00:12:07,570 --> 00:12:09,224 this isn't a negotiation. 190 00:12:11,705 --> 00:12:13,315 Doing what I ask 191 00:12:13,359 --> 00:12:16,014 will be the only way you'll see that little girl again. 192 00:12:27,677 --> 00:12:31,681 Shall we drink to our new deal? 193 00:12:38,514 --> 00:12:40,254 Alright. 194 00:12:46,260 --> 00:12:47,523 What the hell? 195 00:12:50,788 --> 00:12:52,267 What the hell are they doing? 196 00:12:56,270 --> 00:12:58,883 Get back! 197 00:13:06,106 --> 00:13:09,067 Get it out of here, Victor! 198 00:13:26,823 --> 00:13:28,259 You okay? 199 00:13:28,302 --> 00:13:30,043 You? 200 00:13:30,087 --> 00:13:31,567 Yeah. 201 00:13:31,610 --> 00:13:32,786 Victor! 202 00:13:32,830 --> 00:13:34,701 The stalkers... they're here! 203 00:13:34,744 --> 00:13:36,921 Yeah, we know. 204 00:13:36,963 --> 00:13:39,706 He wants to talk to you. 205 00:13:39,749 --> 00:13:41,403 Who's "he"? 206 00:13:50,195 --> 00:13:52,153 He says you've met before. 207 00:13:54,590 --> 00:13:55,940 I'm listening. 208 00:13:55,982 --> 00:13:57,942 I see we got your attention. 209 00:13:57,985 --> 00:13:59,639 A call would've sufficed. 210 00:13:59,682 --> 00:14:02,642 We tried that. Didn't work. 211 00:14:02,684 --> 00:14:06,907 You really don't recognize my voice? 212 00:14:06,951 --> 00:14:09,822 "Name's Arnold, but my friends... they... 213 00:14:09,866 --> 00:14:12,477 they used to call me Arno." 214 00:14:12,520 --> 00:14:14,740 I knew it. 215 00:14:14,783 --> 00:14:16,437 I knew my instincts were right. 216 00:14:16,481 --> 00:14:18,004 I turned you away before. 217 00:14:18,048 --> 00:14:19,398 That's not gonna change now. 218 00:14:19,441 --> 00:14:21,182 I don't know about that. 219 00:14:21,225 --> 00:14:23,923 At the very least, it'll destroy your tower. 220 00:14:26,840 --> 00:14:28,188 What do you want? 221 00:14:28,232 --> 00:14:29,818 Same thing we wanted when we called before. 222 00:14:29,842 --> 00:14:31,758 New beginning for my people. 223 00:14:31,801 --> 00:14:33,412 Place to call home. 224 00:14:33,455 --> 00:14:35,630 That's not gonna happen. Not here, not now. 225 00:14:37,067 --> 00:14:39,940 Well, this might change your mind. 226 00:14:42,028 --> 00:14:43,203 We found a warhead out here. 227 00:14:43,248 --> 00:14:44,813 Must've been a dud, 228 00:14:44,857 --> 00:14:48,253 but it still killed every person who touched it. 229 00:14:48,296 --> 00:14:49,863 Including those 230 00:14:49,907 --> 00:14:52,648 who stuffed pieces of it into these dead. 231 00:14:52,692 --> 00:14:54,389 What's he saying? 232 00:14:54,432 --> 00:14:56,783 Were those walkers you launched contaminated? 233 00:14:58,653 --> 00:15:00,568 No. 234 00:15:00,613 --> 00:15:02,441 But the next ones will be. 235 00:15:02,484 --> 00:15:04,505 Victor, a dirty bomb could make this place uninhabitable. 236 00:15:04,529 --> 00:15:06,096 He's bluffing. Maybe not. 237 00:15:06,139 --> 00:15:07,988 I saw a warhead out there that hadn't detonated. 238 00:15:08,011 --> 00:15:09,970 I didn't ask your opinion. 239 00:15:12,625 --> 00:15:14,844 If you want this place, you won't destroy it. 240 00:15:14,888 --> 00:15:16,976 You have one hour. 241 00:15:24,636 --> 00:15:26,682 Get Dorie here ASAP. 242 00:15:26,725 --> 00:15:28,485 Have a patrol on the ground to flank that catapult. 243 00:15:28,509 --> 00:15:30,643 I can stop this before it begins. 244 00:15:30,686 --> 00:15:33,427 You just have to give me a radio. Stand aside. 245 00:15:33,471 --> 00:15:35,822 You think I came here alone? I got people within range. 246 00:15:35,865 --> 00:15:37,084 The MRAP's out there, 247 00:15:37,128 --> 00:15:38,626 and it still has a little juice left in her. 248 00:15:38,650 --> 00:15:40,043 We scavenged some ammo. 249 00:15:40,086 --> 00:15:42,610 You give me a radio, they can be hit from the side. 250 00:15:42,654 --> 00:15:45,048 How do I know you're not working with these masked assholes? 251 00:15:45,091 --> 00:15:47,138 Victor, I have Mo with me in here. 252 00:15:47,181 --> 00:15:50,053 You think I'm gonna launch explosives at her? 253 00:15:50,096 --> 00:15:52,707 Come on. You can trust me on this. 254 00:15:52,751 --> 00:15:54,884 No. I can't. 255 00:15:54,927 --> 00:15:56,234 Where's Dorie? 256 00:15:56,277 --> 00:15:58,192 I need an update on those... 257 00:15:58,235 --> 00:16:00,106 Oh! 258 00:16:00,150 --> 00:16:01,456 Oh! 259 00:16:01,500 --> 00:16:02,936 Victor? 260 00:16:02,980 --> 00:16:06,678 Are you okay? 261 00:16:06,721 --> 00:16:07,941 Victor? 262 00:16:07,985 --> 00:16:11,509 What is... this... 263 00:16:11,552 --> 00:16:13,337 June! 264 00:16:13,380 --> 00:16:16,036 Someone get me June! 265 00:16:21,128 --> 00:16:24,697 Victor? 266 00:16:24,740 --> 00:16:27,134 Victor? 267 00:16:27,177 --> 00:16:29,484 Victor? 268 00:16:29,528 --> 00:16:32,879 Victor? 269 00:16:32,922 --> 00:16:34,489 How long was I out? 270 00:16:34,533 --> 00:16:35,924 Just 10 minutes. 271 00:16:35,969 --> 00:16:37,317 They're still here. 272 00:16:37,361 --> 00:16:39,232 They haven't fired any more dead. 273 00:16:41,322 --> 00:16:42,778 How much damage did those explosives do? 274 00:16:42,802 --> 00:16:44,063 You need to stay in bed. 275 00:16:44,107 --> 00:16:46,023 Damage was mostly to lower stories. 276 00:16:46,066 --> 00:16:47,956 Windows blown out. No casualties that we know of. 277 00:16:47,980 --> 00:16:49,591 And the patrols? 278 00:16:49,634 --> 00:16:52,376 Well, we couldn't clear the tunnels, so we can't leave. 279 00:16:55,075 --> 00:16:57,076 This isn't a coincidence. 280 00:16:57,120 --> 00:16:58,576 They did this to me. We don't know that. 281 00:16:58,600 --> 00:17:00,143 You could've eaten something, have a bug... 282 00:17:00,167 --> 00:17:02,038 They poisoned me! I know it! 283 00:17:05,215 --> 00:17:08,132 I'm getting an IV. 284 00:17:08,174 --> 00:17:10,481 Is Dorie on the roof yet? 285 00:17:13,180 --> 00:17:15,835 Yeah, give me a status on the roof. 286 00:17:15,877 --> 00:17:18,794 What do you see, JD? 287 00:17:18,837 --> 00:17:21,579 I got 'em in my sights, but I fire, 288 00:17:21,623 --> 00:17:24,321 I'm liable to blow up the whole damn lot. 289 00:17:24,365 --> 00:17:26,801 Unless we want this tower extra crispy, 290 00:17:26,846 --> 00:17:28,194 we need to hold fire. 291 00:17:28,239 --> 00:17:29,979 What are they up to? 292 00:17:32,765 --> 00:17:34,593 They're locked and loaded. 293 00:17:34,635 --> 00:17:36,463 Coming in hot, Howie. 294 00:17:38,030 --> 00:17:40,424 I suggest we hold off, boss. 295 00:17:40,468 --> 00:17:42,339 How long do we have? 296 00:17:46,778 --> 00:17:47,823 47 minutes. 297 00:17:47,866 --> 00:17:49,390 Tell him to hold off. 298 00:17:49,433 --> 00:17:51,131 But if they launch, 299 00:17:51,174 --> 00:17:53,873 I want him to drop whoever he can 300 00:17:53,915 --> 00:17:57,397 before that walker hits this building. 301 00:17:57,442 --> 00:17:59,487 Yeah, stand by and stay locked. 302 00:18:02,185 --> 00:18:04,449 I'll take care of this 303 00:18:04,491 --> 00:18:06,798 if you just let me radio Grace. 304 00:18:06,842 --> 00:18:08,234 What's he doing here? 305 00:18:08,278 --> 00:18:10,063 Don't let whatever's gone down between us 306 00:18:10,106 --> 00:18:12,152 stop you from taking my help when you need it. 307 00:18:12,195 --> 00:18:13,674 There are lives at stake. 308 00:18:13,719 --> 00:18:15,763 I mean, my daughter's life. 309 00:18:15,807 --> 00:18:17,853 Let me help. 310 00:18:17,896 --> 00:18:19,246 Get him out of here! 311 00:18:19,289 --> 00:18:20,638 Hey, Victor, please. 312 00:18:20,682 --> 00:18:23,207 We can't radio anyone even if we wanted. 313 00:18:23,250 --> 00:18:24,618 There's no radios allowed in the tower. 314 00:18:24,643 --> 00:18:26,123 Everything's hard-wired. 315 00:18:26,165 --> 00:18:27,838 That's why you stripped the comm from the sub, right? 316 00:18:27,863 --> 00:18:30,431 We don't broadcast everything like you did, Morgan. 317 00:18:30,474 --> 00:18:32,259 Where are your walkies? 318 00:18:32,302 --> 00:18:34,392 I mean, you must have them for when you go out. 319 00:18:34,434 --> 00:18:35,804 In the armory. And where's the armory? 320 00:18:35,827 --> 00:18:37,525 I'm sorry, Morgan! 321 00:18:37,568 --> 00:18:39,721 You don't get to ask questions as if you're in charge here. 322 00:18:39,744 --> 00:18:42,269 I'm not asking because I want your weapons or anything. 323 00:18:42,313 --> 00:18:43,488 I'm just asking... 324 00:18:43,530 --> 00:18:46,272 can you relay a message to the armory? 325 00:18:46,317 --> 00:18:48,101 Can you? 326 00:18:59,242 --> 00:19:01,680 Ali, are you there? 327 00:19:01,722 --> 00:19:04,029 I repeat... Ali, are you there? 328 00:19:05,944 --> 00:19:09,165 The explosion must have severed the line below us. 329 00:19:09,209 --> 00:19:11,124 We'll find another way to stop these assholes. 330 00:19:11,167 --> 00:19:14,083 Guys... incoming! 331 00:19:15,911 --> 00:19:17,478 Where did it go? 332 00:19:17,521 --> 00:19:19,827 It's got to be the third or fourth floor. 333 00:19:19,872 --> 00:19:21,439 What the hell? He said an hour. 334 00:19:34,538 --> 00:19:36,932 What was that? 335 00:19:36,976 --> 00:19:38,281 They're early. 336 00:19:42,721 --> 00:19:44,722 Yeah? 337 00:19:44,766 --> 00:19:46,724 It's Wendell. Arno wants to talk to you. 338 00:19:46,768 --> 00:19:48,640 Tell Wendell to patch him through. 339 00:19:48,682 --> 00:19:50,729 And get these artifacts away from the windows! 340 00:19:50,771 --> 00:19:52,512 He'll talk to him. 341 00:19:55,472 --> 00:19:58,126 You said no more surprises for an hour. 342 00:19:58,171 --> 00:19:59,954 Your gunman's scope was glinting in the sun. 343 00:19:59,999 --> 00:20:01,521 That was a warning 344 00:20:01,566 --> 00:20:03,872 to make sure you're not gonna try anything funny. 345 00:20:06,134 --> 00:20:08,789 Were those dead clean? 346 00:20:08,834 --> 00:20:10,488 The next one won't be, 347 00:20:10,530 --> 00:20:12,490 so I suggest you leave the roof now. 348 00:20:15,144 --> 00:20:16,296 I need to get to the lower floors. 349 00:20:16,319 --> 00:20:17,885 There's probably injured there. 350 00:20:17,930 --> 00:20:21,280 No one leaves until we know what we're dealing with! 351 00:20:21,325 --> 00:20:24,284 We know how to deal with this, Victor. 352 00:20:24,327 --> 00:20:25,676 Uh... 353 00:20:25,720 --> 00:20:27,505 You alright? 354 00:20:41,170 --> 00:20:44,913 Victor, you were right. You were poisoned. 355 00:20:44,957 --> 00:20:46,523 That's Methylene Blue. 356 00:20:46,567 --> 00:20:47,761 Some of the rangers brought it back 357 00:20:47,786 --> 00:20:49,285 when I asked them to find Prussian Blue. 358 00:20:49,308 --> 00:20:51,355 Someone must have put it in your food. 359 00:20:51,397 --> 00:20:52,790 What's it gonna do to me? 360 00:20:52,834 --> 00:20:56,229 Depends on how much you ingested and when. 361 00:20:58,012 --> 00:20:59,798 Is it gonna kill me? 362 00:20:59,840 --> 00:21:01,756 I don't know. 363 00:21:08,501 --> 00:21:09,784 We're gonna have to wait for Victor. 364 00:21:09,807 --> 00:21:12,375 Maybe I can figure out some kind of deal. 365 00:21:12,419 --> 00:21:14,247 I got a whole lotta experience 366 00:21:14,290 --> 00:21:15,833 talking people down from doing crazy things. 367 00:21:15,856 --> 00:21:18,382 Oh, yeah? And how'd that work out with Teddy? 368 00:21:18,424 --> 00:21:22,255 Victor's the only one who represents this tower. 369 00:21:22,298 --> 00:21:23,734 They got someone in here. 370 00:21:23,778 --> 00:21:25,039 They got someone by me. 371 00:21:25,084 --> 00:21:26,606 I want to know who. 372 00:21:26,651 --> 00:21:28,305 Start questioning everyone who's been 373 00:21:28,347 --> 00:21:29,630 granted residency in the past month. 374 00:21:29,653 --> 00:21:31,829 I'm not sure this is the time. Do it! 375 00:21:31,873 --> 00:21:33,373 We need to deal with them outside first. 376 00:21:33,396 --> 00:21:34,895 - Let me talk to 'em. - No, no, no. 377 00:21:34,920 --> 00:21:37,401 We need to get down to the armory, 378 00:21:37,443 --> 00:21:39,445 radio Grace for assistance. 379 00:21:39,490 --> 00:21:41,491 You're taking me up on my offer? 380 00:21:41,535 --> 00:21:43,580 I'm doing what's best for the tower. 381 00:21:43,624 --> 00:21:45,278 Let it be known to my critics 382 00:21:45,322 --> 00:21:47,366 I'm not the selfish asshole they make me out to be. 383 00:21:47,411 --> 00:21:48,846 Then, let's go. 384 00:21:48,890 --> 00:21:50,413 No. 385 00:21:50,457 --> 00:21:52,285 I'm gonna do it myself. 386 00:21:52,328 --> 00:21:53,590 It's six flights. 387 00:21:53,634 --> 00:21:55,438 We don't even know if the stairwellls are intact. 388 00:21:55,461 --> 00:21:57,376 There might be fires, dead. 389 00:21:57,421 --> 00:21:58,659 You can barely walk across this room. 390 00:21:58,682 --> 00:21:59,901 No. No. 391 00:21:59,944 --> 00:22:01,468 I'm doing it myself. 392 00:22:03,949 --> 00:22:06,080 Victor, come on... Hey, hey! 393 00:22:06,125 --> 00:22:07,431 Hey. Stay back. 394 00:22:08,736 --> 00:22:11,434 You think we poisoned you. 395 00:22:11,478 --> 00:22:13,261 Someone in the tower did. 396 00:22:13,306 --> 00:22:16,353 Victor, it's me. 397 00:22:16,395 --> 00:22:18,920 I-I've been with you since the beginning. 398 00:22:18,963 --> 00:22:21,357 That doesn't mean anything. 399 00:22:21,401 --> 00:22:23,663 I can't trust anyone until I know who did this to me, 400 00:22:23,708 --> 00:22:25,710 until I figure out who's working with them. 401 00:22:25,752 --> 00:22:27,470 In case you're forgetting, those people out there 402 00:22:27,493 --> 00:22:28,886 tried to kill me and June, too. 403 00:22:28,930 --> 00:22:31,279 How do I know that's the truth? Huh? 404 00:22:31,324 --> 00:22:32,891 You have access to the medicine. 405 00:22:32,933 --> 00:22:34,893 You won't interrogate anyone. 406 00:22:34,935 --> 00:22:38,417 And you... you're angry I turned your sister away. 407 00:22:39,636 --> 00:22:42,116 You did what? 408 00:22:42,161 --> 00:22:44,729 She's alright, Wendell. Sarah was here? 409 00:22:44,771 --> 00:22:47,296 She was, but she didn't want you to know. 410 00:22:47,339 --> 00:22:48,689 Why would you do that? 411 00:22:48,732 --> 00:22:50,734 The same reason I turn anyone away. 412 00:22:50,778 --> 00:22:52,039 By trusting myself, 413 00:22:52,084 --> 00:22:53,954 which is exactly what I'm doing now. 414 00:22:53,999 --> 00:22:55,957 You try to go down there by yourself, 415 00:22:56,000 --> 00:22:58,089 you won't make it. 416 00:22:58,133 --> 00:22:59,526 You're right. 417 00:22:59,569 --> 00:23:02,442 I won't. 418 00:23:02,486 --> 00:23:05,444 You're coming with me. What? 419 00:23:05,489 --> 00:23:07,490 You're gonna get me down to the armory. 420 00:23:07,534 --> 00:23:09,275 And you're gonna connect me with Grace. 421 00:23:09,317 --> 00:23:11,451 You said you didn't trust him. 422 00:23:11,494 --> 00:23:13,147 I do. 423 00:23:13,192 --> 00:23:15,106 As long as I have her. 424 00:23:18,371 --> 00:23:21,068 Hand her over. 425 00:23:21,113 --> 00:23:22,461 Not a chance. 426 00:23:22,506 --> 00:23:24,115 Now. 427 00:23:31,776 --> 00:23:33,167 Okay. 428 00:23:36,563 --> 00:23:39,653 You're doing real good. 429 00:23:39,697 --> 00:23:41,915 It's alright. 430 00:23:50,055 --> 00:23:52,144 If you hurt her... 431 00:23:52,186 --> 00:23:54,493 I know. 432 00:23:54,538 --> 00:23:57,497 So don't give me a reason to. 433 00:23:57,540 --> 00:24:01,806 We've got 35 minutes. 434 00:24:01,848 --> 00:24:03,547 Let's go. 435 00:24:20,693 --> 00:24:23,218 You sure there's not another way down? 436 00:24:23,261 --> 00:24:25,568 Not unless we clear a stairwell full of rubble 437 00:24:25,612 --> 00:24:28,048 in the next 30 minutes. 438 00:24:28,093 --> 00:24:31,096 Must be trying to take shelter from the first blast. 439 00:24:33,881 --> 00:24:36,013 She still asleep? 440 00:24:36,057 --> 00:24:38,145 'Cause June said that medicine might knock her out. 441 00:24:38,190 --> 00:24:39,973 I've got her. 442 00:24:40,018 --> 00:24:41,976 I don't know what that stuff is doing to you, 443 00:24:42,019 --> 00:24:43,779 but it's making you see ghosts where there ain't any. 444 00:24:43,804 --> 00:24:46,589 I threatened to take this child from you. 445 00:24:46,633 --> 00:24:48,505 If you did that to me, 446 00:24:48,548 --> 00:24:51,595 I would do everything I can to take you out. 447 00:24:51,637 --> 00:24:53,770 Well, we both know I'm not you. 448 00:24:58,471 --> 00:24:59,777 I'll go. I'll climb down. 449 00:24:59,819 --> 00:25:01,169 Just... Just lower us. 450 00:25:01,212 --> 00:25:03,258 I'm not lowering you or her down there. 451 00:25:03,301 --> 00:25:05,478 You don't lower us down, we all die. 452 00:25:05,521 --> 00:25:07,567 29 minutes. Let me go. 453 00:25:07,611 --> 00:25:09,263 You stay here with her. 454 00:25:09,307 --> 00:25:11,657 Now, you know I'm not going any place without her. 455 00:25:15,923 --> 00:25:17,445 Where's the armory? 456 00:25:18,925 --> 00:25:21,929 When you get to the basement, 457 00:25:21,972 --> 00:25:25,019 follow the service corridor into the mechanical room. 458 00:25:25,063 --> 00:25:27,586 There should be charged walkies inside. 459 00:25:30,502 --> 00:25:32,069 You take care of her. 460 00:25:32,113 --> 00:25:33,854 'Cause anything happens to her, 461 00:25:33,897 --> 00:25:37,291 I will do worse to you than they will out there. 462 00:25:37,336 --> 00:25:38,816 Agreed. 463 00:26:05,582 --> 00:26:08,672 What are you looking at? 464 00:26:14,721 --> 00:26:16,896 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 465 00:26:16,941 --> 00:26:19,508 I'm not your papa. 466 00:26:19,551 --> 00:26:21,858 I'm Victor Strand. 467 00:26:23,817 --> 00:26:26,819 I'm what you call a... your temporary guardian. 468 00:26:29,126 --> 00:26:30,867 Alright, alright, alright. 469 00:26:46,535 --> 00:26:48,972 The universe gave you to him. 470 00:26:49,016 --> 00:26:52,672 The universe gave me this tower. 471 00:26:55,848 --> 00:27:01,681 We're both trying to... save things that we love. 472 00:27:01,724 --> 00:27:04,162 Alright, I'm down. 473 00:27:04,204 --> 00:27:08,122 Looks intact down here and the rest of the way. 474 00:27:09,428 --> 00:27:11,169 Victor? 475 00:27:11,211 --> 00:27:13,953 Hey, Victor! 476 00:27:13,998 --> 00:27:15,477 Victor? 477 00:27:15,520 --> 00:27:17,348 I'm here. 478 00:27:17,392 --> 00:27:19,351 I'm here. 479 00:27:19,394 --> 00:27:21,961 And you're okay? 480 00:27:24,398 --> 00:27:25,791 Fine and dandy. 481 00:27:25,836 --> 00:27:27,924 Alright. 482 00:27:27,968 --> 00:27:31,711 Hey, I need you to lower her down to me. 483 00:27:31,755 --> 00:27:34,800 Something happens to you, if you turn... 484 00:27:34,845 --> 00:27:36,585 Victor. 485 00:27:36,628 --> 00:27:38,369 I don't move from here 486 00:27:38,413 --> 00:27:40,588 until she's down here in my arms. 487 00:27:40,633 --> 00:27:42,026 You don't move, we all die. 488 00:27:42,068 --> 00:27:44,593 I don't think you're gonna let that happen, so... 489 00:27:44,636 --> 00:27:46,900 pass her down. 490 00:27:46,943 --> 00:27:48,815 You're lucky. 491 00:27:51,035 --> 00:27:55,996 No one looks at you the way he does. 492 00:27:56,039 --> 00:27:58,346 My father... he... he barely looked at me. 493 00:28:01,219 --> 00:28:03,351 Enjoy it now. 494 00:28:03,394 --> 00:28:05,744 I hope you don't end up walking through this world alone. 495 00:28:05,788 --> 00:28:09,227 You want to save this place or not? 496 00:28:09,269 --> 00:28:11,142 Victor? 497 00:28:11,184 --> 00:28:13,186 I'm doing it. 498 00:28:13,230 --> 00:28:14,840 I'm doing it. 499 00:28:14,884 --> 00:28:17,147 Keep talking to me while you do it. 500 00:28:18,539 --> 00:28:20,238 What are you, my therapist? 501 00:28:20,280 --> 00:28:22,240 Alright. 502 00:28:22,282 --> 00:28:25,590 Let me just get you all hooked up to this. 503 00:28:25,634 --> 00:28:29,160 You're just gonna go on a little ride. 504 00:28:29,202 --> 00:28:32,684 Your papa's down there, okay? 505 00:28:32,729 --> 00:28:34,861 Why'd you let me in here in the first place? 506 00:28:37,820 --> 00:28:40,171 It doesn't even matter. 507 00:28:40,213 --> 00:28:41,867 Be careful. 508 00:28:41,912 --> 00:28:43,260 Careful. 509 00:28:43,304 --> 00:28:45,262 I will. 510 00:28:45,306 --> 00:28:47,265 You tried to keep Mo from me to get it. 511 00:28:47,307 --> 00:28:49,441 Don't tell me now it doesn't matter. 512 00:28:49,483 --> 00:28:51,050 It doesn't matter 513 00:28:51,095 --> 00:28:53,096 because I'm not gonna ask you to get it now. 514 00:28:56,056 --> 00:28:57,665 Be careful. 515 00:29:15,336 --> 00:29:18,557 Careful. 516 00:29:18,599 --> 00:29:22,691 Maybe you should actually find a way to trust people. 517 00:29:22,734 --> 00:29:25,651 That's how you lose. 518 00:29:25,693 --> 00:29:27,260 You only trust people 519 00:29:27,305 --> 00:29:30,134 if you give yourself a reason to. 520 00:29:35,051 --> 00:29:38,316 I got her. 521 00:29:38,358 --> 00:29:40,491 And I just gave up mine. 522 00:29:45,148 --> 00:29:48,065 You're not gonna come back for me, are you? 523 00:29:50,632 --> 00:29:52,852 This is gonna be over soon. 524 00:29:57,335 --> 00:29:59,641 Alicia. 525 00:30:04,124 --> 00:30:06,778 You said you didn't know where she was. 526 00:30:06,823 --> 00:30:08,127 I don't. 527 00:30:08,172 --> 00:30:10,173 I don't even know if she's alive. 528 00:30:10,217 --> 00:30:13,133 But I want you to find her. 529 00:30:13,176 --> 00:30:15,266 Well, why don't you just look for her? 530 00:30:18,398 --> 00:30:22,316 Because I don't think she'd want me to find her. 531 00:30:22,359 --> 00:30:24,710 But with you... 532 00:30:24,752 --> 00:30:27,451 I know she would think different. 533 00:30:33,632 --> 00:30:35,241 We'll be back. 534 00:30:37,027 --> 00:30:38,942 Promise. 535 00:31:15,368 --> 00:31:17,762 Easy there. 536 00:31:17,806 --> 00:31:20,548 Just try and relax. 537 00:31:20,592 --> 00:31:22,594 You're very dehydrated. 538 00:31:25,640 --> 00:31:27,119 Did you do it? 539 00:31:27,163 --> 00:31:29,165 Are they gone? 540 00:31:35,476 --> 00:31:37,869 All I did was get the walkie. 541 00:31:37,913 --> 00:31:39,065 Grace and Sarah did the rest, 542 00:31:39,088 --> 00:31:41,568 and it's them that you have to thank. 543 00:31:41,613 --> 00:31:43,048 I can't stay. 544 00:31:43,093 --> 00:31:45,224 A lot of people got hurt in that blast. 545 00:31:45,269 --> 00:31:47,618 The poison... It wasn't enough. 546 00:31:47,662 --> 00:31:49,640 I think you got most of it out of your system upstairs. 547 00:31:49,663 --> 00:31:51,404 I'll stay with him. 548 00:31:51,449 --> 00:31:53,842 Bring him up when he's strong enough to walk. 549 00:31:55,670 --> 00:31:58,978 Thank you. 550 00:31:59,021 --> 00:32:01,023 Don't you ever use my medical skills again 551 00:32:01,067 --> 00:32:02,851 to help you get what you want. 552 00:32:10,076 --> 00:32:13,384 How's the child? 553 00:32:13,426 --> 00:32:15,038 She's fine. 554 00:32:15,080 --> 00:32:18,084 She's with Mr. Dorie right now. 555 00:32:18,127 --> 00:32:21,695 You brought June here. 556 00:32:21,740 --> 00:32:24,089 You could've just kicked me over the edge. 557 00:32:24,134 --> 00:32:26,048 Thought did cross my mind. 558 00:32:26,092 --> 00:32:27,875 Why didn't you? 559 00:32:27,920 --> 00:32:29,529 It's what you said. 560 00:32:29,574 --> 00:32:32,010 That you didn't think Alicia would want you finding her. 561 00:32:32,055 --> 00:32:33,272 She'd want me. 562 00:32:33,317 --> 00:32:34,709 I kick you over the edge, 563 00:32:34,752 --> 00:32:36,755 she's not gonna want either one of us looking. 564 00:32:36,798 --> 00:32:38,278 I thought she'd try to stop me 565 00:32:38,322 --> 00:32:40,759 from doing what I need to get done. 566 00:32:40,801 --> 00:32:44,719 But even with all this... 567 00:32:44,762 --> 00:32:47,548 it wasn't enough. 568 00:32:47,592 --> 00:32:50,508 We'll find Alicia. 569 00:32:50,550 --> 00:32:52,355 But you're gonna have to make this the kind of place 570 00:32:52,378 --> 00:32:55,338 that she'd want to live. 571 00:32:55,382 --> 00:32:56,730 What does that mean? 572 00:32:56,775 --> 00:32:58,230 There's a lot of people out there, Victor, 573 00:32:58,255 --> 00:33:00,038 who need a place like this. 574 00:33:00,083 --> 00:33:02,867 There are people you know. 575 00:33:02,911 --> 00:33:06,001 What if we don't find her? 576 00:33:06,045 --> 00:33:08,916 Well, what does your, uh... your gut tell you? 577 00:33:14,531 --> 00:33:16,446 That you will. 578 00:33:19,971 --> 00:33:22,278 That we will. 579 00:33:30,982 --> 00:33:32,941 Better get at it. 580 00:33:47,520 --> 00:33:49,827 It was you. 581 00:33:49,871 --> 00:33:53,440 What are you talking about? 582 00:33:53,483 --> 00:33:54,939 You came here to kill me, you son of a bitch. 583 00:33:54,962 --> 00:33:56,748 Was your baby even sick? 584 00:34:01,839 --> 00:34:05,321 If I had any idea what Arno was planning, 585 00:34:05,365 --> 00:34:07,627 I never would have put everybody's life in danger! 586 00:34:07,672 --> 00:34:09,978 You weren't working with them? I stopped them! 587 00:34:10,021 --> 00:34:11,110 You still tried to kill me. 588 00:34:11,153 --> 00:34:13,416 Yeah, you gave me no choice. 589 00:34:13,460 --> 00:34:15,331 We nearly died out there. 590 00:34:16,985 --> 00:34:19,335 Stand up. 591 00:34:19,378 --> 00:34:21,380 Do it! 592 00:34:21,425 --> 00:34:24,166 Now back away. 593 00:34:34,001 --> 00:34:35,525 Take him to the roof. 594 00:34:39,050 --> 00:34:40,835 Howard was right. 595 00:34:40,878 --> 00:34:42,750 I should have never let you in. 596 00:34:42,793 --> 00:34:45,405 It must be done. 597 00:34:52,672 --> 00:34:54,980 Wait. 598 00:34:55,023 --> 00:34:57,677 What do we have here? 599 00:34:57,722 --> 00:34:59,463 Answer it. 600 00:35:02,856 --> 00:35:04,815 Hello? 601 00:35:08,166 --> 00:35:10,168 It's Grace. 602 00:35:16,567 --> 00:35:18,264 You shouldn't watch this. 603 00:35:18,307 --> 00:35:20,440 You need my help. 604 00:35:20,483 --> 00:35:23,007 I already got it. 605 00:35:23,050 --> 00:35:24,661 Some of the walkers... 606 00:35:24,704 --> 00:35:26,880 the ones with the material from the warhead... 607 00:35:26,925 --> 00:35:28,534 they got loose. 608 00:35:28,579 --> 00:35:31,494 I think they joined the walkers around the building. 609 00:35:31,538 --> 00:35:33,496 I know what you're doing. It's not gonna work. 610 00:35:33,539 --> 00:35:35,847 If they go off, you know what happens. 611 00:35:35,889 --> 00:35:37,414 Even if they don't, 612 00:35:37,456 --> 00:35:39,632 they'll be leaking whatever's inside for months. 613 00:35:43,289 --> 00:35:44,811 What's your play? 614 00:35:44,856 --> 00:35:46,248 I'll find them. 615 00:35:46,291 --> 00:35:48,076 I'll help you remove them. 616 00:35:50,514 --> 00:35:52,036 For what? 617 00:35:52,079 --> 00:35:54,081 Morgan's life and my daughter's. 618 00:35:56,346 --> 00:35:59,086 Do you think she's telling the truth? 619 00:36:07,704 --> 00:36:09,967 I think so. 620 00:36:10,010 --> 00:36:13,188 If you kill him, we create a martyr. 621 00:36:13,231 --> 00:36:16,278 A myth that would outlive the man. 622 00:36:16,322 --> 00:36:19,456 But if you let her in... I know, damn it. 623 00:36:26,289 --> 00:36:28,420 You help me. 624 00:36:28,465 --> 00:36:30,161 But you come in here, 625 00:36:30,206 --> 00:36:32,730 you live under the same rules as everyone else. 626 00:36:32,773 --> 00:36:34,949 You don't get to leave, and neither does that baby. 627 00:36:34,992 --> 00:36:36,472 Grace, don't do it! 628 00:36:36,516 --> 00:36:37,909 Shut up. 629 00:36:37,952 --> 00:36:39,911 Do we have a deal? 630 00:36:41,913 --> 00:36:43,480 Yes. 631 00:36:45,481 --> 00:36:47,440 It's a deal. 632 00:36:47,483 --> 00:36:49,789 Let me talk to her. 633 00:36:49,833 --> 00:36:52,445 At least let me talk to her. 634 00:36:52,489 --> 00:36:55,534 The deal is struck. Do as you please. 635 00:37:01,715 --> 00:37:04,065 You didn't have to do that. 636 00:37:08,809 --> 00:37:10,507 I know. 637 00:37:12,422 --> 00:37:13,858 I wanted to. 638 00:37:13,900 --> 00:37:15,293 For you. 639 00:37:15,338 --> 00:37:17,992 For me. 640 00:37:18,036 --> 00:37:20,952 For our family. 641 00:37:20,994 --> 00:37:22,996 I am gonna find my way back to you. 642 00:37:23,041 --> 00:37:25,304 I... 643 00:37:25,347 --> 00:37:28,525 No, you won't. 644 00:37:33,878 --> 00:37:35,922 But you got nothing to worry about. 645 00:37:42,407 --> 00:37:44,367 I'm gonna give them everything that you couldn't. 646 00:37:44,409 --> 00:37:49,371 Food, shelter, security. 647 00:37:49,414 --> 00:37:51,983 Show Mr. Jones the exit. 648 00:37:59,119 --> 00:38:04,342 And, Howard, get someone to retrieve my painting. 649 00:38:22,882 --> 00:38:25,320 Grace says she can find the irradiated dead 650 00:38:25,364 --> 00:38:29,411 if you give her access to a few pieces of equipment. 651 00:38:29,454 --> 00:38:31,588 Do we have what she requires? 652 00:38:31,630 --> 00:38:33,110 Some of it. 653 00:38:33,153 --> 00:38:35,025 Send a patrol to get the rest. 654 00:38:39,509 --> 00:38:41,815 Is everything okay? 655 00:38:41,858 --> 00:38:45,427 I was wrong. 656 00:38:45,471 --> 00:38:48,344 I didn't see what Morgan was up to. 657 00:38:48,387 --> 00:38:50,432 Well, from everything you've told me about him, 658 00:38:50,476 --> 00:38:52,608 I don't see how you could have. 659 00:38:56,699 --> 00:38:59,398 I can have Juliana come to clean and repair it. 660 00:38:59,442 --> 00:39:01,052 No. 661 00:39:01,094 --> 00:39:03,054 I like it like this. 662 00:39:05,447 --> 00:39:10,235 This is the way people need to see me. 663 00:39:10,277 --> 00:39:12,237 You sure everything's alright? 664 00:39:16,067 --> 00:39:18,503 If I was wrong about Morgan, 665 00:39:18,547 --> 00:39:21,202 who else was I wrong about? 666 00:39:24,902 --> 00:39:28,079 I wouldn't let Morgan Jones make you second-guess yourself. 667 00:39:35,391 --> 00:39:37,740 Bring me the baby. 668 00:39:37,784 --> 00:39:39,132 Excuse me? 669 00:39:39,177 --> 00:39:41,701 The baby. 670 00:39:41,744 --> 00:39:44,224 I want to spend time with her. 671 00:39:47,358 --> 00:39:50,884 I didn't know you liked children. 672 00:39:50,927 --> 00:39:54,235 She's got to get used to her new father some time. 673 00:40:38,148 --> 00:40:40,847 I know you're there. 674 00:40:43,981 --> 00:40:45,722 Show yourselves. 675 00:40:50,596 --> 00:40:53,164 I am not in the mood for this. 676 00:40:58,603 --> 00:41:00,387 Ease up. 677 00:41:00,431 --> 00:41:02,913 It's him. 678 00:41:07,438 --> 00:41:09,702 You're alive? 679 00:41:09,746 --> 00:41:12,530 So are you. 680 00:41:12,574 --> 00:41:15,969 And you're travelling with these folk? 681 00:41:16,012 --> 00:41:18,755 If you are, there's some things you oughta know about them. 682 00:41:18,797 --> 00:41:20,583 Yeah. 683 00:41:20,626 --> 00:41:22,802 You don't know the half of it. 684 00:41:45,172 --> 00:41:48,436 Looks like the wind's blowing in the right direction. 685 00:41:48,480 --> 00:41:50,612 Can take your masks off. 686 00:41:57,532 --> 00:41:59,882 How long you been running with these people? 687 00:41:59,925 --> 00:42:02,275 Only a couple weeks. 688 00:42:02,320 --> 00:42:04,235 It's getting real rough out there, Morgan. 689 00:42:04,277 --> 00:42:05,976 Oh, I know. 690 00:42:07,717 --> 00:42:09,065 So, what am I doing here? 691 00:42:09,108 --> 00:42:11,764 Their leader wants to talk to you. 692 00:42:11,807 --> 00:42:13,460 Who? Arno? 693 00:42:13,505 --> 00:42:15,463 Hey, hey. What is this? 694 00:42:15,507 --> 00:42:18,248 It's alright, Morgan. 695 00:42:18,291 --> 00:42:21,121 It's alright. 696 00:42:21,164 --> 00:42:23,210 Just show me where he is. 697 00:42:23,253 --> 00:42:25,168 You mean she. 698 00:42:51,630 --> 00:42:53,675 Hey, I just told your people 699 00:42:53,719 --> 00:42:56,896 I don't want any trouble. 700 00:42:56,940 --> 00:42:59,072 I didn't bring you here to cause trouble. 701 00:43:05,512 --> 00:43:08,081 I brought you here 'cause I need your help. 702 00:43:10,344 --> 00:43:12,085 My God, Alicia. 703 00:43:18,744 --> 00:43:20,266 You look like shit, Morgan. 704 00:43:20,311 --> 00:43:22,835 Well, I'll be honest with you... I feel like shit. 705 00:43:29,014 --> 00:43:30,538 I thought we'd lost you. 706 00:43:30,581 --> 00:43:33,150 No, I was... safely underground 707 00:43:33,193 --> 00:43:36,195 while the rest of the world burned. 708 00:43:36,239 --> 00:43:38,590 So, I don't get this. What? 709 00:43:38,634 --> 00:43:40,436 Your people... you're the ones who attacked the Tower? 710 00:43:40,460 --> 00:43:42,550 No. Those aren't my people. 711 00:43:42,594 --> 00:43:43,856 Not anymore. Then what? 712 00:43:43,900 --> 00:43:45,989 What is this about? What's going on? 713 00:43:48,599 --> 00:43:50,949 These people are tired. 714 00:43:50,994 --> 00:43:52,735 Hungry. 715 00:43:52,777 --> 00:43:55,172 We're getting desperate. So are we. 716 00:43:55,215 --> 00:43:56,563 Look, I'm not sure 717 00:43:56,608 --> 00:43:58,565 there's a lot I'm gonna be able to give you. 718 00:43:58,610 --> 00:44:00,829 There is. 719 00:44:00,873 --> 00:44:03,005 That's why I asked Dwight and Sherry to find you. 720 00:44:03,048 --> 00:44:04,920 All hands! 721 00:44:16,193 --> 00:44:17,585 Walkers! 722 00:44:20,239 --> 00:44:22,503 Looks like you picked up a few strays. 723 00:44:25,768 --> 00:44:27,594 Everybody else, stay back! 724 00:44:38,824 --> 00:44:40,913 Don't... What? 725 00:44:40,956 --> 00:44:42,827 Don't shoot! Don't! 726 00:45:06,809 --> 00:45:08,985 Everybody run! Now! 727 00:45:14,380 --> 00:45:16,643 Wait! Don't! 728 00:45:16,688 --> 00:45:18,168 Whoa, whoa, whoa! 729 00:45:18,210 --> 00:45:19,603 I'm Will. 730 00:45:19,646 --> 00:45:21,213 What is this? 731 00:45:24,260 --> 00:45:26,219 Go! Go! Masks on now! 732 00:45:26,262 --> 00:45:29,483 About 100 walkers over the ridge! 733 00:45:29,527 --> 00:45:32,572 There's a reason I asked Dwight and Sherry to find you. 734 00:45:32,617 --> 00:45:33,487 Better work. 735 00:45:33,530 --> 00:45:34,530 Now! 736 00:45:44,802 --> 00:45:48,458 This episode is called "The Portrait." 737 00:45:48,501 --> 00:45:50,286 The episode is kind of bookended 738 00:45:50,329 --> 00:45:53,115 by Strand getting a portrait painted of himself 739 00:45:53,159 --> 00:45:55,726 and then him hanging this portrait. 740 00:45:55,771 --> 00:45:57,773 It really speaks to the way 741 00:45:57,815 --> 00:45:59,686 Strand is starting to view himself 742 00:45:59,731 --> 00:46:01,360 the way he wants other people to view him. 743 00:46:01,385 --> 00:46:03,690 I want a portrait of me. 744 00:46:03,735 --> 00:46:05,606 Can you do that? 745 00:46:05,650 --> 00:46:07,085 Yes, sir. 746 00:46:07,130 --> 00:46:10,873 I mean, not what you see, but who I am. 747 00:46:10,916 --> 00:46:13,744 Also, it speaks to the way Strand thinks he is able 748 00:46:13,789 --> 00:46:16,313 to see everyone else and judge who they are 749 00:46:16,356 --> 00:46:18,271 just by trusting his gut, and it's something 750 00:46:18,315 --> 00:46:21,534 that's going to bite him in the ass in this episode. 751 00:46:21,579 --> 00:46:23,101 Victor? 752 00:46:23,146 --> 00:46:24,905 We said this was gonna be the season 753 00:46:24,929 --> 00:46:26,496 where Strand was kind of unleashed, 754 00:46:26,539 --> 00:46:28,735 and we'd see Strand at his... for lack of a better word... 755 00:46:28,760 --> 00:46:29,847 his Strandiest. 756 00:46:29,891 --> 00:46:31,849 Enough "sir." 757 00:46:31,893 --> 00:46:33,896 It's Victor. 758 00:46:34,896 --> 00:46:36,159 What is it? 759 00:46:36,202 --> 00:46:38,987 Howard has put his full faith in Strand 760 00:46:39,030 --> 00:46:40,771 and believes in everything he's doing, 761 00:46:40,815 --> 00:46:42,338 but, this episode, we start to see 762 00:46:42,382 --> 00:46:44,123 Howard question Strand. 763 00:46:44,166 --> 00:46:46,255 Those people had skills we could use. 764 00:46:46,298 --> 00:46:47,735 Is that what you think I do? 765 00:46:47,778 --> 00:46:50,347 Check skills off a list? 766 00:46:50,389 --> 00:46:53,306 When I look at a person, I can tell you who they are. 767 00:46:53,349 --> 00:46:55,786 I can see what other people don't. 768 00:46:55,831 --> 00:46:58,528 Listening to my instincts is what got us this far. 769 00:46:58,572 --> 00:47:00,574 This is where Strand is starting to really 770 00:47:00,617 --> 00:47:03,099 kind of descend into his own ego. 771 00:47:03,141 --> 00:47:05,143 I feel very bad for the portrait artist 772 00:47:05,188 --> 00:47:07,494 because no matter who he got to paint that portrait, 773 00:47:07,538 --> 00:47:09,800 I don't think he would've liked it. 774 00:47:09,844 --> 00:47:12,108 I don't understand. What's wrong? 775 00:47:12,150 --> 00:47:13,804 It's actually the thing that sets him 776 00:47:13,849 --> 00:47:15,938 on the path in this episode, 777 00:47:15,981 --> 00:47:17,958 'cause immediately after throwing the portrait off, 778 00:47:17,983 --> 00:47:19,550 he tells Howard... 779 00:47:19,592 --> 00:47:21,353 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 780 00:47:21,378 --> 00:47:23,989 Tell him he can enter. 781 00:47:24,032 --> 00:47:25,730 Why? You heard me! 782 00:47:25,773 --> 00:47:27,644 Howard's a bit confused. 783 00:47:27,688 --> 00:47:30,648 He doesn't understand why Strand would bring Morgan into tower. 784 00:47:30,690 --> 00:47:32,780 It is, in fact, because he's lonely, 785 00:47:32,824 --> 00:47:34,652 because he needs an equal in here, 786 00:47:34,695 --> 00:47:36,132 but that equal isn't Morgan. 787 00:47:36,175 --> 00:47:38,177 That equal is, in fact, Alicia. 788 00:47:38,221 --> 00:47:40,831 Man, why'd you let me in here? 789 00:47:40,876 --> 00:47:42,853 And the only reason he wanted Morgan to come in here 790 00:47:42,878 --> 00:47:44,376 is because he thinks Morgan's the person 791 00:47:44,400 --> 00:47:46,358 who can go out into the world, find Alicia, 792 00:47:46,402 --> 00:47:49,449 and convince Alicia to come back. Alicia? 793 00:47:49,492 --> 00:47:52,583 Strand, even when he's embraced who he is completely, 794 00:47:52,626 --> 00:47:54,168 he still needs what everyone else needs, 795 00:47:54,193 --> 00:47:57,675 and that's companionship, that's... that's love. 796 00:47:57,717 --> 00:47:59,632 Colman really got to embrace 797 00:47:59,677 --> 00:48:03,768 everything he has brought to the character. 798 00:48:03,811 --> 00:48:06,684 Hey, June. On the other hand, we have Lennie, 799 00:48:06,726 --> 00:48:09,860 who is playing Morgan in a very desperate place. 800 00:48:09,905 --> 00:48:12,429 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 801 00:48:12,472 --> 00:48:13,840 but we should keep her here for observation 802 00:48:13,864 --> 00:48:15,407 until we know the antibiotics are working. 803 00:48:15,431 --> 00:48:16,563 How long will that take? 804 00:48:16,606 --> 00:48:18,608 36, 48 hours. 805 00:48:18,652 --> 00:48:21,219 But as long as he is centered and in his right mind, 806 00:48:21,264 --> 00:48:24,396 he really does adhere to moral principles. 807 00:48:24,440 --> 00:48:27,096 But this episode sees him take a big step, 808 00:48:27,139 --> 00:48:29,228 because he tries to take Strand's life 809 00:48:29,271 --> 00:48:31,838 when one could argue there are other ways 810 00:48:31,882 --> 00:48:34,668 to navigate that situation. 811 00:48:36,626 --> 00:48:38,367 What the hell? 812 00:48:40,282 --> 00:48:42,893 Catapulting walkers filled with explosives 813 00:48:42,938 --> 00:48:46,550 was actually an idea that we had back in Season 5. 814 00:48:46,592 --> 00:48:48,420 Get back! 815 00:48:50,161 --> 00:48:54,644 We were looking for a way that Arno could attack the tower 816 00:48:54,688 --> 00:48:56,952 that could circumvent the moat 817 00:48:56,994 --> 00:48:59,650 that Strand has built with walkers, 818 00:48:59,693 --> 00:49:00,931 and then we were trying to find a way 819 00:49:00,956 --> 00:49:02,695 that Arno could do more damage 820 00:49:02,739 --> 00:49:05,003 than just getting walkers inside. 821 00:49:05,047 --> 00:49:06,831 We found a warhead out here. 822 00:49:06,873 --> 00:49:08,068 The other thing we were looking for 823 00:49:08,092 --> 00:49:10,007 was a way to pay off the warhead 824 00:49:10,052 --> 00:49:13,838 that the Stalkers found a couple episodes ago. 825 00:49:13,880 --> 00:49:15,492 If they pack these walkers 826 00:49:15,534 --> 00:49:17,494 with radioactive material from the bombs, 827 00:49:17,536 --> 00:49:20,061 they could, in fact, render the tower 828 00:49:20,105 --> 00:49:21,715 just as dangerous as the land out there. 829 00:49:21,759 --> 00:49:23,413 You have one hour. 830 00:49:42,039 --> 00:49:43,693 Victor, you were right. You were poisoned. 831 00:49:43,737 --> 00:49:47,567 Strand getting poisoned kind of at the worst possible time, 832 00:49:47,610 --> 00:49:49,960 it really is about what can happen 833 00:49:50,005 --> 00:49:52,355 when you're trying to do everything on your own, 834 00:49:52,398 --> 00:49:54,487 and it's really putting Strand in this position 835 00:49:54,530 --> 00:49:56,880 where his paranoia is allowed to grow. 836 00:49:56,923 --> 00:49:59,797 You think we poisoned you? 837 00:49:59,840 --> 00:50:01,320 Someone in the tower did. 838 00:50:01,364 --> 00:50:04,280 Victor, it's me. 839 00:50:04,322 --> 00:50:06,585 I-I've been with you since the beginning. 840 00:50:06,630 --> 00:50:08,980 Ironically, Strand's mind doesn't go 841 00:50:09,023 --> 00:50:10,938 to one of the most obvious places. 842 00:50:10,981 --> 00:50:13,376 If it's not the Stalkers, maybe it's Morgan. 843 00:50:13,418 --> 00:50:14,942 Better get at it. 844 00:50:14,985 --> 00:50:17,597 The fact that Strand isn't able to see this 845 00:50:17,641 --> 00:50:21,166 is the thing that's so unnerving to Strand... It was you. 846 00:50:21,210 --> 00:50:22,530 ...because he has built this tower 847 00:50:22,559 --> 00:50:25,257 entirely on his instincts. 848 00:50:25,300 --> 00:50:28,782 If I was wrong about Morgan, 849 00:50:28,826 --> 00:50:31,001 who else was I wrong about? 850 00:50:31,045 --> 00:50:33,222 He essentially says, "If I feel like 851 00:50:33,264 --> 00:50:34,547 I can't trust the people around me, 852 00:50:34,570 --> 00:50:36,181 then I'm only gonna trust me," 853 00:50:36,224 --> 00:50:39,184 and it really is going to become the beginning 854 00:50:39,228 --> 00:50:42,143 of Strand becoming a bit more ruthless 855 00:50:42,186 --> 00:50:44,101 than we've seen him be. 856 00:50:45,885 --> 00:50:47,235 Take him to the roof. 857 00:50:47,278 --> 00:50:49,106 Strand is fully embracing his dark side. 858 00:50:49,150 --> 00:50:50,934 He's not gonna be fooled again. 859 00:50:50,978 --> 00:50:54,373 It must be done. 860 00:50:54,416 --> 00:50:55,983 He has been walked all over, 861 00:50:56,027 --> 00:50:58,115 and he's come out of it stronger on the other side. 862 00:50:58,159 --> 00:51:00,552 Show Mr. Jones the exit. 863 00:51:08,213 --> 00:51:10,172 I just told your people 864 00:51:10,215 --> 00:51:13,436 I don't want any trouble. 865 00:51:13,478 --> 00:51:15,351 I didn't bring you here to cause trouble. 866 00:51:15,393 --> 00:51:17,353 When Morgan meets Alicia, I think there are 867 00:51:17,396 --> 00:51:19,615 a lot of questions hanging over that. 868 00:51:19,659 --> 00:51:21,661 Where has she been, why isn't she in the bunker, 869 00:51:21,704 --> 00:51:23,054 what happened in the bunker, 870 00:51:23,097 --> 00:51:25,012 and who are all these people she's with? 871 00:51:25,056 --> 00:51:26,884 All hands! 872 00:51:26,927 --> 00:51:29,233 And those are all some pretty big questions, 873 00:51:29,277 --> 00:51:32,150 but Morgan doesn't get a chance to answer any of them 874 00:51:32,193 --> 00:51:34,239 because, before he can, 875 00:51:34,282 --> 00:51:37,023 some of those walkers who we were warned about 876 00:51:37,068 --> 00:51:38,809 who had escaped from the tower 877 00:51:38,851 --> 00:51:41,027 who were packed with nuclear material, 878 00:51:41,072 --> 00:51:42,552 they show up at the encampment, 879 00:51:42,594 --> 00:51:45,815 and they end up exploding before Morgan can get 880 00:51:45,858 --> 00:51:47,271 a single answer to any of the questions. 881 00:51:47,295 --> 00:51:49,036 Don't shoot! Don't! 882 00:51:55,217 --> 00:51:56,782 Everybody, run! 883 00:51:56,827 --> 00:51:59,873 And what that really means is that Morgan and everyone else 884 00:51:59,916 --> 00:52:02,356 is just gonna have to wait until the next episode to find out. 61061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.