All language subtitles for fbi.s04e07.720p.hdtv.x264-syncopy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,090 ...for the perfect topping... 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,050 ...twice before he's called you. 3 00:00:07,094 --> 00:00:10,053 Because you're going to appear desperate. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,055 But you can't let him know that. 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 Ooh. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,841 Five-minute warning and then we turn off the TV, 7 00:00:15,885 --> 00:00:19,671 eat a yummy breakfast, and start our reading circle. 8 00:00:19,715 --> 00:00:23,240 Well, then God will put a man in your life that you deserve. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,763 Oh, yes, He did. 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,810 I had 28 years with your father before he ran off with 11 00:00:27,853 --> 00:00:30,160 What's Her Name. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,423 My point is, the Lord has a plan for you 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,730 like He has a plan for all of us. 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,601 Mm. 15 00:00:38,647 --> 00:00:41,867 Get on the floor. 16 00:00:41,911 --> 00:00:43,347 You, uh, you--you-- 17 00:00:43,391 --> 00:00:45,262 you can take anything... I have money. 18 00:00:45,306 --> 00:00:47,395 I said lie down on the damn floor! 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,353 Please, don't hurt them. 20 00:00:49,397 --> 00:00:52,356 ♪ 21 00:00:52,400 --> 00:00:56,186 Shut up, get on the floor! I said get on the floor now! 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,796 It's just a game. Okay? 23 00:00:57,840 --> 00:01:00,538 All right. Everyone's gonna be fine. 24 00:01:00,582 --> 00:01:02,192 No. No. 25 00:01:02,236 --> 00:01:04,455 Be a good girl. Lucia. 26 00:01:04,499 --> 00:01:08,198 You stay down for 30 minutes. No phone calls. 27 00:01:08,242 --> 00:01:09,591 No screaming. 28 00:01:09,634 --> 00:01:10,853 My friend's right outside that door! 29 00:01:10,896 --> 00:01:12,507 He hears any commotion, 30 00:01:12,550 --> 00:01:15,727 he'll kill you and everyone else in here. 31 00:01:18,774 --> 00:01:25,781 ♪ 32 00:01:29,480 --> 00:01:32,657 I wish I'd have known you were coming over. 33 00:01:32,701 --> 00:01:35,573 Sorry. I didn't know until last night. 34 00:01:35,617 --> 00:01:37,662 You want to tell me what happened? 35 00:01:39,664 --> 00:01:40,752 There was an issue 36 00:01:40,796 --> 00:01:42,406 at Hancock Hills Treatment Center... 37 00:01:42,450 --> 00:01:43,581 What kind of issue? 38 00:01:45,279 --> 00:01:48,369 The kind where they tell you to get the hell out. 39 00:01:48,412 --> 00:01:51,415 Did you relapse? Not really. 40 00:01:52,590 --> 00:01:54,418 More of a "yes" or "no" question, Erin. 41 00:01:54,462 --> 00:01:57,421 I was doing well. I was on level three, 42 00:01:57,465 --> 00:01:59,728 which meant that I could leave campus whenever I wanted to 43 00:01:59,771 --> 00:02:02,165 as long as I was back home by 10:00. 44 00:02:06,952 --> 00:02:10,608 Okay, I--I need you to be straight with me. 45 00:02:10,652 --> 00:02:12,871 What happened? 46 00:02:14,786 --> 00:02:16,223 It was my roommate's birthday. 47 00:02:16,266 --> 00:02:17,833 Her name's Allison. 48 00:02:17,876 --> 00:02:19,791 And, anyway, a group of us went to dinner. 49 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 Some guys sent over some margaritas, 50 00:02:22,316 --> 00:02:25,797 and I had, like, a sip, just to be social. 51 00:02:25,841 --> 00:02:28,365 And one of the other girls got really drunk. 52 00:02:29,671 --> 00:02:31,977 Okay. It's not like alcohol 53 00:02:32,021 --> 00:02:33,979 was my problem. 54 00:02:34,023 --> 00:02:35,329 And we were being smart. 55 00:02:35,372 --> 00:02:37,244 We took a car there. We took a car home. 56 00:02:37,287 --> 00:02:38,854 And the girl who got really drunk, 57 00:02:38,897 --> 00:02:41,813 she ended up feeling really guilty and she snitched on us. 58 00:02:41,857 --> 00:02:43,859 And you got kicked out? 59 00:02:43,902 --> 00:02:46,601 Yeah. 60 00:02:46,644 --> 00:02:49,256 I screwed up. I get that. 61 00:02:49,299 --> 00:02:51,214 It's not that big of a deal. 62 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 I had, like, half of a margarita. 63 00:02:53,260 --> 00:02:56,001 Mm. Half of margarita now. 64 00:02:56,045 --> 00:02:58,265 Just because I had an issue with pills 65 00:02:58,308 --> 00:03:00,528 doesn't mean I can't drink. 66 00:03:03,835 --> 00:03:06,490 I'm not an expert, 67 00:03:06,534 --> 00:03:07,578 but the counselors said 68 00:03:07,622 --> 00:03:10,407 that recovery is all or nothing. 69 00:03:10,451 --> 00:03:12,670 Right? Yeah. 70 00:03:12,714 --> 00:03:14,890 That's what they kept telling me over and over. 71 00:03:16,979 --> 00:03:18,850 This is work. I've gotta deal with this. 72 00:03:18,894 --> 00:03:20,896 Um... 73 00:03:20,939 --> 00:03:22,245 Uh, stay here. Okay? 74 00:03:22,289 --> 00:03:23,420 Make yourself at your home, 75 00:03:23,464 --> 00:03:25,422 and we'll talk about this later tonight. 76 00:03:27,000 --> 00:03:33,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77 00:03:34,344 --> 00:03:35,693 All right, come on in, guys. 78 00:03:35,737 --> 00:03:37,391 We got a five-year-old, Lucia Diaz, 79 00:03:37,434 --> 00:03:38,783 kidnapped from an at-home daycare 80 00:03:38,827 --> 00:03:40,263 at 8:32 this morning. 81 00:03:40,307 --> 00:03:42,657 A second teacher came in at 9:00 and found the owner, 82 00:03:42,700 --> 00:03:45,268 Kyra Matthews on the floor, paralyzed in fear. 83 00:03:45,312 --> 00:03:47,879 As we all know, the first 24 hours are crucial. 84 00:03:47,923 --> 00:03:49,272 So let's get to work. 85 00:03:49,316 --> 00:03:50,534 Kelly, how's that video look? 86 00:03:50,578 --> 00:03:53,450 Yeah. Male abductor, right handed. 87 00:03:53,494 --> 00:03:54,886 Using the door frame as a reference, 88 00:03:54,930 --> 00:03:56,801 we estimate his height at 5'10." 89 00:03:56,845 --> 00:03:58,716 He wore gloves, used a Glock 19. 90 00:03:58,760 --> 00:04:00,065 Yeah, yeah, yeah, 91 00:04:00,109 --> 00:04:02,372 and I think there's a tattoo on his right arm, 92 00:04:02,416 --> 00:04:03,765 just above his wrist, right? 93 00:04:03,808 --> 00:04:05,680 Is this is the best quality we're getting? 94 00:04:05,723 --> 00:04:07,421 The camera's old-school. 95 00:04:07,464 --> 00:04:08,552 This is as good as it'll get. 96 00:04:08,596 --> 00:04:10,032 Okay, we need to have 97 00:04:10,075 --> 00:04:12,513 agents talk to the children who witnessed the crime. 98 00:04:12,556 --> 00:04:13,905 Parents have to be present. Of course. 99 00:04:13,949 --> 00:04:15,298 All right, Elise, 100 00:04:15,342 --> 00:04:17,605 let's talk about the parents of the little girl. 101 00:04:17,648 --> 00:04:19,955 Father is Hugo Diaz, 24 years old. 102 00:04:19,998 --> 00:04:21,913 Looks like he works various construction jobs. 103 00:04:21,957 --> 00:04:24,307 Mother is Jenny Diaz, 22. 104 00:04:24,351 --> 00:04:26,309 Has an old profile at a nanny agency. 105 00:04:26,353 --> 00:04:27,876 Now works at a department store. 106 00:04:27,919 --> 00:04:29,399 Both have clean records. 107 00:04:29,443 --> 00:04:31,096 Yeah, but no money. So no way to pay ransom. 108 00:04:31,140 --> 00:04:32,750 So either the kidnappers did not know that 109 00:04:32,794 --> 00:04:34,491 or the kidnappers did know that. 110 00:04:34,535 --> 00:04:36,754 And Lucia was taken for a another reason. 111 00:04:36,798 --> 00:04:38,669 Maybe, I don't know, somebody's obsessed with Lucia 112 00:04:38,713 --> 00:04:40,758 or there's some sort of issue with the parents. 113 00:04:40,802 --> 00:04:41,803 A lot of questions here, people. 114 00:04:41,846 --> 00:04:43,631 Let's get some answers, shall we? 115 00:04:43,674 --> 00:04:45,459 Send Maggie and OA to the parents' house. 116 00:04:45,502 --> 00:04:47,461 Have Tiff and Scola visit the daycare. 117 00:04:50,507 --> 00:04:52,509 ♪ 118 00:04:52,553 --> 00:04:54,903 Mrs. Diaz, I know this is a very stressful time for you, 119 00:04:54,946 --> 00:04:56,383 but I assure you 120 00:04:56,426 --> 00:04:58,776 we have our best agents looking for your daughter. 121 00:04:58,820 --> 00:05:01,779 Is your husband here, ma'am? No, he's still at work. 122 00:05:01,823 --> 00:05:03,390 I-I haven't been able to reach him. 123 00:05:03,433 --> 00:05:04,521 Is that unusual for you 124 00:05:04,565 --> 00:05:05,827 not to be able to reach your husband? 125 00:05:05,870 --> 00:05:07,394 He's in construction. 126 00:05:07,437 --> 00:05:09,787 The workers have to keep their phones in lockers. 127 00:05:09,831 --> 00:05:11,398 Who's his current employer? 128 00:05:11,441 --> 00:05:13,965 He uses some sort of agency to find jobs. 129 00:05:14,009 --> 00:05:15,967 But I don't know what project he's working on. 130 00:05:16,011 --> 00:05:17,665 Okay, we'll track him down, 131 00:05:17,708 --> 00:05:19,754 but if you talk to him first, please have him give us a call. 132 00:05:19,797 --> 00:05:21,103 Can you think of any reason 133 00:05:21,146 --> 00:05:23,366 why someone would want to abduct your daughter? 134 00:05:23,410 --> 00:05:25,977 Anything out of the ordinary happen recently? 135 00:05:26,021 --> 00:05:27,979 Maybe altercations or an argument? 136 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 No. Not that I'm aware of. 137 00:05:30,199 --> 00:05:31,940 Has anyone taken an unusual interest in Lucia, 138 00:05:31,983 --> 00:05:33,724 a friend, or a family member? 139 00:05:33,768 --> 00:05:35,465 No. Nothing like that. 140 00:05:35,509 --> 00:05:36,901 And what about you and your husband? 141 00:05:36,945 --> 00:05:39,774 Anything going on there? Maybe financial issues? 142 00:05:39,817 --> 00:05:42,820 Not really. We're doing okay. 143 00:05:42,864 --> 00:05:47,172 Working hard, making ends meet. 144 00:05:47,216 --> 00:05:50,480 If anything comes up, anything at all, 145 00:05:50,524 --> 00:05:51,916 please call me. 146 00:05:51,960 --> 00:05:53,570 In the meantime, we're gonna have an agent 147 00:05:53,614 --> 00:05:57,008 stationed at the front door in case a ransom demand comes in. 148 00:05:57,052 --> 00:05:58,183 Look, we're gonna do everything we can 149 00:05:58,227 --> 00:06:00,708 to find your daughter, Mrs. Diaz. 150 00:06:04,973 --> 00:06:08,063 I try to give working-class families a safe place 151 00:06:08,106 --> 00:06:09,630 to send their kids. 152 00:06:09,673 --> 00:06:11,762 I never thought someone would-- 153 00:06:11,806 --> 00:06:13,590 I can't believe this happened. 154 00:06:13,634 --> 00:06:15,723 Can you tell us anything about the abductor? 155 00:06:15,766 --> 00:06:18,029 I just remember the mask... 156 00:06:18,073 --> 00:06:19,466 and that gun. 157 00:06:19,509 --> 00:06:21,163 Did you catch his ethnicity? 158 00:06:21,206 --> 00:06:22,425 I think he was white. 159 00:06:22,469 --> 00:06:24,862 Or he could have been Hispanic... 160 00:06:24,906 --> 00:06:26,995 Did the abduction appear to be premeditated? 161 00:06:27,038 --> 00:06:28,475 Was he looking for Lucia, 162 00:06:28,518 --> 00:06:30,433 or did he just grab the first kid he saw? 163 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 I'm not sure, but he definitely looked 164 00:06:33,523 --> 00:06:36,178 at the kids for a few seconds before he grabbed Lucia. 165 00:06:36,221 --> 00:06:37,962 When we took a look at the surveillance footage 166 00:06:38,006 --> 00:06:40,095 we saw that he had a tattoo on his right forearm. 167 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 Did you get a good look at that? 168 00:06:43,185 --> 00:06:45,013 All right, the daycare instructor saw a crown tattoo 169 00:06:45,056 --> 00:06:46,667 on the abductor's right forearm. 170 00:06:46,710 --> 00:06:47,929 Which suggests he may be affiliated 171 00:06:47,972 --> 00:06:49,409 with the Latin Kings. Yeah. 172 00:06:49,452 --> 00:06:52,150 Elise, Hugo and Jenny have any familial connections? 173 00:06:52,194 --> 00:06:53,674 Not that I can see. Okay. 174 00:06:53,717 --> 00:06:54,936 Any Latin Kings living near 175 00:06:54,979 --> 00:06:57,068 the community center or the Diaz apartment? 176 00:06:57,112 --> 00:06:59,680 I've got 35 documented associates 177 00:06:59,723 --> 00:07:01,638 within a one-mile radius of both locations. 178 00:07:01,682 --> 00:07:04,859 Any of them been convicted of a sex crime? 179 00:07:04,902 --> 00:07:06,904 Yeah, three. 180 00:07:06,948 --> 00:07:08,950 All right, let's look into their whereabouts this morning 181 00:07:08,993 --> 00:07:10,647 and get up on their phones. 182 00:07:10,691 --> 00:07:11,996 I got something. 183 00:07:12,040 --> 00:07:14,521 Tito Velasquez, his phone pinged to a cell tower 184 00:07:14,564 --> 00:07:17,698 by the daycare center during the abduction. 185 00:07:17,741 --> 00:07:19,264 All right, let's get an address. 186 00:07:19,308 --> 00:07:20,918 Parole officer has him living 187 00:07:20,962 --> 00:07:22,877 with his sister Angela in Long Island City. 188 00:07:22,920 --> 00:07:25,575 Get that over to Maggie and OA right away. 189 00:07:28,622 --> 00:07:33,714 ♪ 190 00:07:33,757 --> 00:07:34,932 How are you, ma'am? 191 00:07:34,976 --> 00:07:36,630 We're with the FBI. Is Tito home? 192 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 No. He doesn't live here anymore. 193 00:07:38,545 --> 00:07:39,589 No? 194 00:07:39,633 --> 00:07:40,895 Then his registered address is false, 195 00:07:40,938 --> 00:07:42,897 which would be a parole violation. 196 00:07:42,940 --> 00:07:44,812 ♪ 197 00:07:44,855 --> 00:07:46,248 He's heading out back! Excuse me. 198 00:07:46,291 --> 00:07:47,902 Tito! Tito! 199 00:07:54,561 --> 00:07:55,605 Hey, hey, hey! 200 00:07:55,649 --> 00:07:57,564 Whoa, whoa, whoa. 201 00:07:57,607 --> 00:08:04,614 ♪ 202 00:08:13,231 --> 00:08:14,842 On your stomach. 203 00:08:14,885 --> 00:08:21,849 ♪ 204 00:08:21,892 --> 00:08:23,807 Look at what we have here. 205 00:08:23,851 --> 00:08:30,858 ♪ 206 00:08:32,207 --> 00:08:33,164 Hey. 207 00:08:33,208 --> 00:08:34,818 Lucia's not here. 208 00:08:34,862 --> 00:08:36,951 Where's the girl? 209 00:08:36,994 --> 00:08:40,563 ♪ 210 00:08:42,130 --> 00:08:46,047 ♪ 211 00:08:49,485 --> 00:08:50,660 Where's Lucia? 212 00:08:50,704 --> 00:08:53,576 You keep talking about this girl. 213 00:08:53,620 --> 00:08:54,577 Gotta tell me who she is. 214 00:08:54,621 --> 00:08:56,100 The five-year-old you took. 215 00:08:56,144 --> 00:08:57,319 We saw you on video, Tito. 216 00:08:57,362 --> 00:08:59,147 Witness ID'd that tattoo of yours. 217 00:08:59,190 --> 00:09:01,584 I'm not the only ex-con with this ink in New York. 218 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 Yeah, well, they aren't all sex offenders. 219 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 My ex made that up about me touching my daughter 220 00:09:05,762 --> 00:09:07,982 because she wanted sole custody. 221 00:09:09,287 --> 00:09:11,420 Dumbass lawyer told me to plea. 222 00:09:11,463 --> 00:09:14,249 So you got nothing to hide, but you still run. 223 00:09:14,292 --> 00:09:15,642 Come on, bro. 224 00:09:15,685 --> 00:09:17,469 I been in this game a long time. 225 00:09:17,513 --> 00:09:19,689 I see cops, I get nervous. 226 00:09:19,733 --> 00:09:21,691 Or you were at 32nd and Ditmars 227 00:09:21,735 --> 00:09:23,171 at 8:30 a.m. this morning. 228 00:09:23,214 --> 00:09:25,565 The same time that Lucia Diaz was kidnapped. 229 00:09:25,608 --> 00:09:27,436 So? Doesn't mean I did it. 230 00:09:27,479 --> 00:09:30,004 No? What were you doing up so early? 231 00:09:30,047 --> 00:09:32,572 I was having breakfast in the diner on the corner. 232 00:09:32,615 --> 00:09:34,225 What's it called? Tables. 233 00:09:34,269 --> 00:09:36,750 They got a $3.99 breakfast special. 234 00:09:36,793 --> 00:09:41,537 Three eggs, bacon, toast, home fries. 235 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 You should try it some time. 236 00:09:43,626 --> 00:09:45,280 They got cameras in this diner? 237 00:09:45,323 --> 00:09:47,456 Don't know, but don't matter. 238 00:09:47,499 --> 00:09:50,285 Talk to the cute redhead behind the counter. 239 00:09:50,328 --> 00:09:52,592 Anna, she'll remember me. 240 00:09:52,635 --> 00:09:55,420 ♪ 241 00:09:55,464 --> 00:09:57,466 All right, so the waitress confirmed Tito's alibi. 242 00:09:57,509 --> 00:09:59,642 He was eating eggs at the time of the abduction. 243 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Let's hold him for running, 244 00:10:01,209 --> 00:10:02,689 see what his parole officer wants to do. 245 00:10:02,732 --> 00:10:04,255 Hey, Jubal, good news. 246 00:10:04,299 --> 00:10:06,127 The exterior security cameras at Tables 247 00:10:06,170 --> 00:10:07,258 caught our masked abductor 248 00:10:07,302 --> 00:10:08,651 walking down the street with Lucia. 249 00:10:08,695 --> 00:10:11,175 They both hopped into a silver Toyota Camry. 250 00:10:11,219 --> 00:10:13,308 The car was reported stolen two days ago in Elmhurst. 251 00:10:13,351 --> 00:10:14,309 Really? Okay. 252 00:10:14,352 --> 00:10:15,571 Let's put a BOLO out on that. 253 00:10:15,615 --> 00:10:17,399 Uh, any traffic cams in the area? 254 00:10:17,442 --> 00:10:20,184 Uh, one, but looks like it was inactive. 255 00:10:20,228 --> 00:10:21,359 Huh. 256 00:10:21,403 --> 00:10:22,578 Elise, what do you got? 257 00:10:22,622 --> 00:10:24,058 I tracked down Hugo's current employer. 258 00:10:24,101 --> 00:10:25,494 Apparently he walked off the job a week ago 259 00:10:25,537 --> 00:10:27,452 and has been MIA since. 260 00:10:27,496 --> 00:10:29,063 Right before his kid got abducted, huh? 261 00:10:29,106 --> 00:10:30,107 That's weird. 262 00:10:30,151 --> 00:10:31,631 Also means Jenny lied to us. 263 00:10:31,674 --> 00:10:34,285 Yes, it does. Question is why. 264 00:10:34,329 --> 00:10:36,505 Know what, download Maggie and OA. 265 00:10:36,548 --> 00:10:38,550 Let's have them pay the mother another visit. 266 00:10:42,163 --> 00:10:43,643 Why would a mother intentionally 267 00:10:43,686 --> 00:10:44,731 withhold information 268 00:10:44,774 --> 00:10:47,124 when her child's life is in danger? 269 00:10:47,168 --> 00:10:49,518 She could have been confused or she doesn't really know 270 00:10:49,561 --> 00:10:51,128 what her husband does all day. 271 00:10:51,172 --> 00:10:52,390 Who knows? 272 00:10:56,525 --> 00:10:58,222 Hey, Mike. What's up? 273 00:11:00,398 --> 00:11:02,357 Someone came by? 274 00:11:02,400 --> 00:11:04,707 Yeah, forward me the picture. Thanks. 275 00:11:06,753 --> 00:11:08,450 Everything okay? 276 00:11:08,493 --> 00:11:09,930 I hope so. 277 00:11:09,973 --> 00:11:11,845 My doorman just called to say that my sister invited 278 00:11:11,888 --> 00:11:13,411 an "unscrupulous-looking man" 279 00:11:13,455 --> 00:11:14,717 over to the apartment. 280 00:11:14,761 --> 00:11:18,286 Unscrupulous! Well, it's his word, not mine. 281 00:11:18,329 --> 00:11:20,375 So you having him spy on Erin? 282 00:11:20,418 --> 00:11:22,246 I asked him to let me know if she left the apartment 283 00:11:22,290 --> 00:11:24,640 or invited anyone over, yeah. 284 00:11:24,684 --> 00:11:26,207 She using again? 285 00:11:26,250 --> 00:11:28,383 I don't know. 286 00:11:28,426 --> 00:11:30,733 I don't know what to believe anymore. 287 00:11:31,734 --> 00:11:34,824 I don't know if I can trust what she says to me. 288 00:11:34,868 --> 00:11:37,087 Yeah. 289 00:11:39,655 --> 00:11:41,526 Definitely less than scrupulous. 290 00:11:43,920 --> 00:11:45,617 It could be a friend from recovery 291 00:11:45,661 --> 00:11:48,664 or an aspiring rock star. 292 00:11:48,708 --> 00:11:50,753 Either way I'm gonna find out. 293 00:11:53,190 --> 00:11:54,322 Hey, Erin, it's me. 294 00:11:54,365 --> 00:11:55,453 Give me a call when you have a second. 295 00:11:55,497 --> 00:11:57,673 All right, thanks, bye. 296 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 ♪ 297 00:12:03,766 --> 00:12:06,638 Jenny Diaz, FBI. 298 00:12:06,682 --> 00:12:07,857 I've been right here the whole time. 299 00:12:07,901 --> 00:12:09,380 She hasn't left. 300 00:12:11,469 --> 00:12:14,429 Jenny Diaz, open up the door. 301 00:12:14,472 --> 00:12:21,479 ♪ 302 00:12:31,185 --> 00:12:32,447 No sign of a struggle. 303 00:12:32,490 --> 00:12:35,624 ♪ 304 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 All right, so Jenny Diaz snuck out of her apartment. 305 00:12:37,844 --> 00:12:40,455 She's gone. Where did she go? 306 00:12:40,498 --> 00:12:43,327 Why did she go? Did she get a ransom demand? 307 00:12:43,371 --> 00:12:44,894 Is she in touch with the abductor? 308 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 Okay, her phone is currently off, 309 00:12:46,896 --> 00:12:49,812 but six minutes ago she texted a woman named Olivia Robinson. 310 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 Mm. Message reads: 311 00:12:51,335 --> 00:12:53,642 "Hey, I'm in the area. Around to say hi?" 312 00:12:53,685 --> 00:12:55,644 Begging the question, who is Olivia Robinson? 313 00:12:55,687 --> 00:12:57,820 Looks like Jenny used to work for her as a nanny. 314 00:12:57,864 --> 00:12:59,169 Okay. 315 00:12:59,213 --> 00:13:00,692 So why would Jenny give us the slip 316 00:13:00,736 --> 00:13:03,826 to visit an old employer after her daughter's abducted? 317 00:13:03,870 --> 00:13:05,610 Something's going on we're missing. 318 00:13:05,654 --> 00:13:08,744 Hey, have Maggie and OA visit the Robinson house right away. 319 00:13:13,401 --> 00:13:19,581 ♪ 320 00:13:19,624 --> 00:13:20,887 OA. 321 00:13:20,930 --> 00:13:27,937 ♪ 322 00:13:37,947 --> 00:13:39,514 Clear. 323 00:13:42,560 --> 00:13:49,567 ♪ 324 00:13:51,439 --> 00:13:52,875 Olivia. 325 00:13:52,919 --> 00:13:55,791 Olivia, who did this to you? 326 00:13:55,835 --> 00:13:58,359 Jenny Diaz. 327 00:13:58,402 --> 00:14:01,405 Come here. She--she cleaned out my safe. 328 00:14:01,449 --> 00:14:05,714 I had more than $100,000 worth of jewelry in there. 329 00:14:05,757 --> 00:14:12,764 ♪ 330 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 She worked here for a few months, 331 00:14:19,989 --> 00:14:21,469 took care of my kids. 332 00:14:21,512 --> 00:14:23,993 Then today she sent me a text message out of the blue. 333 00:14:24,037 --> 00:14:25,734 Said she was in the neighborhood. 334 00:14:25,777 --> 00:14:29,216 And the next thing I knew, she pulled out a knife, 335 00:14:29,259 --> 00:14:30,957 cleaned out my safe, 336 00:14:31,000 --> 00:14:35,657 and--and then she stole my $5,000 tote to put it in. 337 00:14:35,700 --> 00:14:37,920 Okay, did Jenny know that you kept jewelry in the safe? 338 00:14:37,964 --> 00:14:40,183 Yes, but I--I didn't realize she knew the code. 339 00:14:40,227 --> 00:14:42,925 I guess I should have been more careful around her. 340 00:14:42,969 --> 00:14:45,058 Was Jenny alone or was someone with her? 341 00:14:45,101 --> 00:14:47,147 She was by herself, I think. 342 00:14:47,190 --> 00:14:49,062 I didn't see anyone else. 343 00:14:49,105 --> 00:14:51,368 But I have a doorbell camera. 344 00:14:51,412 --> 00:14:52,413 Okay, great. 345 00:14:52,456 --> 00:14:53,849 We'll take a look at the footage. 346 00:14:53,893 --> 00:14:55,938 Did Jenny say anything to you 347 00:14:55,982 --> 00:14:58,158 or give you any indication as to why she was doing this? 348 00:14:58,201 --> 00:15:02,162 She kept saying, "I'm sorry, I need money." 349 00:15:02,205 --> 00:15:05,165 I asked why, but she wouldn't say. 350 00:15:08,429 --> 00:15:10,213 Let's go, folks. Clock is ticking. 351 00:15:10,257 --> 00:15:12,128 Lucia is still missing and now her mother 352 00:15:12,172 --> 00:15:15,958 is on the run with a $100,000 of stolen jewelry. 353 00:15:16,002 --> 00:15:17,177 Likely to pay a ransom demand 354 00:15:17,220 --> 00:15:18,961 that we somehow didn't know about. 355 00:15:19,005 --> 00:15:20,397 Yeah. 356 00:15:20,441 --> 00:15:21,964 Well, maybe they used an encrypted messaging app. 357 00:15:22,008 --> 00:15:23,487 Hey, we get something from Olivia's surveillance footage? 358 00:15:23,531 --> 00:15:25,707 Jenny came alone, left on foot. 359 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 I tracked her to the Carroll Street station. 360 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 She hoped on a uptown train ten minutes ago. 361 00:15:30,364 --> 00:15:31,974 Mm-hmm. 362 00:15:32,018 --> 00:15:33,323 All right, scrub the G and F lines 363 00:15:33,367 --> 00:15:35,412 heading northbound from Carroll Street. 364 00:15:35,456 --> 00:15:37,893 NYPD found the kidnapper's stolen silver Camry 365 00:15:37,937 --> 00:15:39,460 in Canarsie-- it's been torched. 366 00:15:39,503 --> 00:15:41,462 Have ERT comb it anyway. We might get lucky. 367 00:15:41,505 --> 00:15:42,898 Got her. 368 00:15:42,942 --> 00:15:44,465 She just got off the subway in Williamsburg 369 00:15:44,508 --> 00:15:46,946 two minutes ago. 370 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 Yeah, yeah, yeah. 371 00:15:48,034 --> 00:15:49,818 Good work. 372 00:15:49,861 --> 00:15:50,993 ♪ 373 00:15:51,037 --> 00:15:52,734 That's her right there. 374 00:15:52,777 --> 00:15:57,782 ♪ 375 00:15:57,826 --> 00:16:01,003 Hey, Jenny Diaz, we need to talk. 376 00:16:01,047 --> 00:16:02,396 Hey! 377 00:16:05,442 --> 00:16:12,449 ♪ 378 00:16:20,066 --> 00:16:21,937 Put your hands up! Hands up now! 379 00:16:21,981 --> 00:16:23,460 Okay! 380 00:16:23,504 --> 00:16:25,767 ♪ 381 00:16:27,508 --> 00:16:30,032 Where's the jewelry you just stole, huh? 382 00:16:30,076 --> 00:16:31,033 You already pay the ransom? 383 00:16:31,077 --> 00:16:33,296 ♪ 384 00:16:33,340 --> 00:16:35,777 Who has Lucia? 385 00:16:35,820 --> 00:16:37,213 Well, talk to us. 386 00:16:37,257 --> 00:16:39,041 We're trying to find your daughter for God's sake. 387 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 We don't want your help. 388 00:16:41,130 --> 00:16:43,045 "We"? You mean you and your husband? 389 00:16:43,089 --> 00:16:45,830 ♪ 390 00:16:45,874 --> 00:16:47,876 Where is he, Jenny? Where's Hugo? 391 00:16:47,919 --> 00:16:49,443 I'm not talking. 392 00:16:49,486 --> 00:16:54,926 ♪ 393 00:16:54,970 --> 00:16:56,493 You're under arrest. 394 00:16:56,537 --> 00:16:59,061 ♪ 395 00:16:59,105 --> 00:17:01,063 So we know Hugo wasn't at work. 396 00:17:01,107 --> 00:17:02,978 That lie was your first crime of the day. 397 00:17:03,022 --> 00:17:05,807 Your second, third, and fourth are home invasion robbery, 398 00:17:05,850 --> 00:17:07,983 assault with a deadly weapon, and aggravated assault 399 00:17:08,027 --> 00:17:10,116 that took place earlier today at Olivia's house. 400 00:17:10,159 --> 00:17:11,508 Jenny, you're looking at serious time 401 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 unless you tell us what the hell is going on. 402 00:17:15,121 --> 00:17:16,426 Okay, I know that all you want to do 403 00:17:16,470 --> 00:17:18,950 is find your daughter. So do we. 404 00:17:18,994 --> 00:17:20,909 So if you cooperate, we can talk to the prosecutor, 405 00:17:20,952 --> 00:17:22,215 ask for leniency. 406 00:17:22,258 --> 00:17:24,478 You'll be looking at probation or counseling. 407 00:17:24,521 --> 00:17:27,916 But Lucia will have a mother to come home to. 408 00:17:31,137 --> 00:17:34,227 So if I incriminate myself or my husband, 409 00:17:34,270 --> 00:17:35,271 you'll just let it go? 410 00:17:35,315 --> 00:17:36,968 Yes. Yes. 411 00:17:37,012 --> 00:17:39,014 We will do our best. 412 00:17:40,015 --> 00:17:41,582 Jenny, I understand that you're under 413 00:17:41,625 --> 00:17:43,279 a lot of stress right now. 414 00:17:43,323 --> 00:17:45,325 We just want to help. 415 00:17:48,545 --> 00:17:51,374 My husband used to sell some stuff on the side 416 00:17:51,418 --> 00:17:53,985 to supplement our income. 417 00:17:54,029 --> 00:17:55,596 Okay, uh, 418 00:17:55,639 --> 00:17:57,859 what kind of stuff? 419 00:17:57,902 --> 00:17:59,208 Drugs. 420 00:17:59,252 --> 00:18:02,994 But I asked him to stop before Lucia was born. 421 00:18:03,038 --> 00:18:05,997 And he did, at least for a while. 422 00:18:06,041 --> 00:18:08,565 But a week ago I found a stash of something, 423 00:18:08,609 --> 00:18:10,393 some sort of powder, 424 00:18:10,437 --> 00:18:13,527 and I was so mad, I flushed it down the toilet. 425 00:18:13,570 --> 00:18:15,572 When Hugo found out-- 426 00:18:15,616 --> 00:18:17,313 it didn't look like a lot to me, 427 00:18:17,357 --> 00:18:21,622 but he said it was worth $80,000, 428 00:18:21,665 --> 00:18:23,232 and he hadn't paid for it yet, 429 00:18:23,276 --> 00:18:25,452 said the dealer fronted it to him. 430 00:18:25,495 --> 00:18:27,106 So the dealer took Lucia? 431 00:18:27,149 --> 00:18:29,325 Yeah. 432 00:18:29,369 --> 00:18:32,328 Said he'd give her back when Hugo paid off his debt. 433 00:18:32,372 --> 00:18:34,113 You know his name? 434 00:18:34,156 --> 00:18:35,505 No. 435 00:18:35,549 --> 00:18:37,551 Hugo never talked about any of that stuff with me. 436 00:18:37,594 --> 00:18:39,683 Okay, have you ever seen Hugo associate himself 437 00:18:39,727 --> 00:18:41,337 with anyone from the Latin Kings? 438 00:18:41,381 --> 00:18:42,338 The gang? Mm-hmm. 439 00:18:42,382 --> 00:18:44,166 No. 440 00:18:44,210 --> 00:18:46,560 What did you do with the jewelry you stole? 441 00:18:46,603 --> 00:18:47,996 I gave it to Hugo. 442 00:18:48,039 --> 00:18:49,563 He's gonna give it to his dealer, 443 00:18:49,606 --> 00:18:51,173 then we'll get Lucia back. 444 00:18:51,217 --> 00:18:54,045 Where's Hugo now? 445 00:18:54,089 --> 00:18:55,917 Look, I told you what's going on. 446 00:18:55,960 --> 00:18:58,224 No, that's not enough. We need to know where Hugo is. 447 00:18:58,267 --> 00:19:01,183 He said no cops under any circumstances. 448 00:19:01,227 --> 00:19:03,359 They'd get Lucia killed, please. 449 00:19:04,969 --> 00:19:07,189 Just let him make the drop. 450 00:19:07,233 --> 00:19:09,191 He'll come through. He--he always does. 451 00:19:09,235 --> 00:19:11,062 Jenny, we have a lot more experience 452 00:19:11,106 --> 00:19:13,152 with situations like this. Okay? 453 00:19:13,195 --> 00:19:15,719 We're way better at it than Hugo is. 454 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 He promised he'd take care of it. 455 00:19:17,243 --> 00:19:19,027 I-- 456 00:19:19,070 --> 00:19:21,464 I believe him. 457 00:19:21,508 --> 00:19:23,553 He's a good person. 458 00:19:23,597 --> 00:19:26,034 ♪ 459 00:19:26,077 --> 00:19:27,470 The wife is not talking. 460 00:19:27,514 --> 00:19:29,168 Hugo's still in the wind. We got something. 461 00:19:29,211 --> 00:19:30,604 Shot of Hugo getting into a cab. 462 00:19:30,647 --> 00:19:32,127 Yeah? We get the ID number? 463 00:19:32,171 --> 00:19:33,563 56Y2. 464 00:19:33,607 --> 00:19:35,261 We need to find out where Hugo was dropped. 465 00:19:35,304 --> 00:19:37,524 I'm on with the cab company. Okay, great. 466 00:19:37,567 --> 00:19:40,179 56Y2. 467 00:19:40,222 --> 00:19:41,310 Their system has Hugo dropped off 468 00:19:41,354 --> 00:19:42,746 at East River Park 15 minutes ago. 469 00:19:42,790 --> 00:19:43,878 East River Park. 470 00:19:43,921 --> 00:19:47,708 Have Tiff and Scola canvass the area. 471 00:19:47,751 --> 00:19:49,623 Let's hope Hugo's still there. 472 00:19:49,666 --> 00:19:56,630 ♪ 473 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 The cab driver says he dropped Hugo off 474 00:19:59,502 --> 00:20:01,548 by the basketball courts. 475 00:20:01,591 --> 00:20:03,071 Hey, fellas! 476 00:20:05,769 --> 00:20:07,641 Seen this guy? 477 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 Oh, yeah. You talking about the junkie. 478 00:20:11,166 --> 00:20:13,255 Uh, yeah. Where's he at? 479 00:20:16,302 --> 00:20:20,131 ♪ 480 00:20:20,175 --> 00:20:22,003 Thanks. 481 00:20:22,046 --> 00:20:23,744 Hugo Diaz! 482 00:20:23,787 --> 00:20:26,137 Hey, Hugo Diaz? 483 00:20:27,791 --> 00:20:30,098 Hey, buddy. Hmm? 484 00:20:30,141 --> 00:20:32,056 Are you high right now? 485 00:20:32,100 --> 00:20:35,016 ♪ 486 00:20:35,059 --> 00:20:38,628 Hugo, who has your daughter? 487 00:20:38,672 --> 00:20:39,760 What's this? 488 00:20:39,803 --> 00:20:42,241 I need that to get my daughter back. 489 00:20:43,764 --> 00:20:44,765 When's the drop? 490 00:20:44,808 --> 00:20:46,462 Huh? Two hours. 491 00:20:46,506 --> 00:20:49,160 Hey, hey, Hugo, where's it going down? 492 00:20:49,204 --> 00:20:50,379 Here? 493 00:20:50,423 --> 00:20:51,728 Queensbridge. 494 00:20:51,772 --> 00:20:54,035 ♪ 495 00:20:54,078 --> 00:20:55,254 So what? You came here to score 496 00:20:55,297 --> 00:20:56,777 before paying off your daughter's ransom? 497 00:20:56,820 --> 00:20:59,519 I was freaking out. 498 00:20:59,562 --> 00:21:05,264 And I had to make sure I was calm 499 00:21:05,307 --> 00:21:06,743 so that I could make the drop. 500 00:21:06,787 --> 00:21:09,050 Listen, you got nothing to worry about, okay? 501 00:21:09,093 --> 00:21:11,444 Hey, we gonna take it from here. 502 00:21:11,487 --> 00:21:14,577 No. Gotta be me. 503 00:21:14,621 --> 00:21:16,449 ♪ 504 00:21:16,492 --> 00:21:19,278 If anybody else goes, they'll kill Lucia. 505 00:21:21,192 --> 00:21:22,542 I think I took too much. 506 00:21:22,585 --> 00:21:24,500 ♪ 507 00:21:24,544 --> 00:21:26,763 Hugo? Hey, Hugo? 508 00:21:26,807 --> 00:21:28,330 Hey, hey, Hugo. 509 00:21:28,374 --> 00:21:29,331 Hey, hey, hey, hey. 510 00:21:29,375 --> 00:21:31,290 Hey, Hugo! Hey! 511 00:21:31,333 --> 00:21:32,856 Okay, uh, go to the car and get the Narcan. 512 00:21:32,900 --> 00:21:34,336 Okay. 513 00:21:34,380 --> 00:21:36,686 Hey, Hugo! Hey. 514 00:21:36,730 --> 00:21:39,167 All right. Just hang on. 515 00:21:39,210 --> 00:21:41,125 Hey, come on. 516 00:21:41,169 --> 00:21:43,084 Breathe, okay? Just breathe. 517 00:21:43,127 --> 00:21:44,303 Can you hear me? Breathe. 518 00:21:44,346 --> 00:21:45,695 Hey, just relax. 519 00:21:45,739 --> 00:21:46,696 Scola, hurry! 520 00:21:46,740 --> 00:21:48,655 Come on, man. 521 00:21:48,698 --> 00:21:49,786 All right. 522 00:21:49,830 --> 00:21:51,222 Okay, I've never done this before. 523 00:21:51,266 --> 00:21:52,354 Just stick it up his nose and spray. 524 00:21:52,398 --> 00:21:53,703 All right. Hey, buddy. 525 00:21:53,747 --> 00:21:55,226 Hey, hey, hey. No, no. No, no. 526 00:21:55,270 --> 00:21:57,533 Easy. Come back. 527 00:21:57,577 --> 00:21:58,708 Come on. No! 528 00:21:58,752 --> 00:21:59,709 No, no, no. Relax. 529 00:21:59,753 --> 00:22:02,103 Relax, okay? Relax. 530 00:22:02,146 --> 00:22:04,410 Come on. Come on. 531 00:22:05,715 --> 00:22:08,239 Okay. 532 00:22:08,283 --> 00:22:11,634 ♪ 533 00:22:17,248 --> 00:22:19,729 You overdosed, Hugo. 534 00:22:19,773 --> 00:22:21,905 You stopped breathing before we gave you Narcan. 535 00:22:21,949 --> 00:22:23,080 You never know what they put 536 00:22:23,124 --> 00:22:24,430 in this stuff these days. 537 00:22:24,473 --> 00:22:25,822 We know that you've been selling, 538 00:22:25,866 --> 00:22:28,085 and we know that your dealer took Lucia. 539 00:22:28,129 --> 00:22:31,437 What's his name? 540 00:22:31,480 --> 00:22:33,569 Ricky Moreno. 541 00:22:35,092 --> 00:22:38,748 He's head of the Latin King set in Queensbridge. 542 00:22:38,792 --> 00:22:40,141 Yeah, I knew he was hard, 543 00:22:40,184 --> 00:22:42,752 but I didn't know he'd do something evil like this. 544 00:22:42,796 --> 00:22:44,972 Where in Queensbridge are you supposed to meet him? 545 00:22:45,015 --> 00:22:46,495 No. 546 00:22:47,975 --> 00:22:50,673 If he knows you're involved, 547 00:22:50,717 --> 00:22:51,935 he's gonna kill my daughter. 548 00:22:51,979 --> 00:22:54,590 We've done this before. Many times. 549 00:22:54,634 --> 00:22:56,679 You look like a fed from a mile away. 550 00:22:56,723 --> 00:22:59,813 And you look like an addict. 551 00:22:59,856 --> 00:23:03,686 A shot caller from Queensbridge will eat your damn lunch. 552 00:23:03,730 --> 00:23:05,601 Like it or not, you need us 553 00:23:05,645 --> 00:23:07,690 to get your daughter back. 554 00:23:14,262 --> 00:23:16,307 Hey, Hugo Diaz is willing to cooperate. 555 00:23:16,351 --> 00:23:17,961 So we're gonna wire him for sound and video 556 00:23:18,005 --> 00:23:19,006 for the cash drop. 557 00:23:19,049 --> 00:23:20,311 And if they do not present Lucia, 558 00:23:20,355 --> 00:23:22,183 we're gonna follow with ground units as backup. 559 00:23:22,226 --> 00:23:24,794 This is the kidnapper. His name is Ricky Moreno. 560 00:23:24,838 --> 00:23:26,622 He's the leader of a local Latin King set. 561 00:23:26,666 --> 00:23:28,189 There is a felony warrant out for him, 562 00:23:28,232 --> 00:23:30,974 but he's evaded law enforcement for the past two years. 563 00:23:31,018 --> 00:23:32,628 Okay, where's the drop? 564 00:23:32,672 --> 00:23:34,064 At Queensbridge in an hour. 565 00:23:34,108 --> 00:23:36,284 So there's no time to mobilize aerial surveillance. 566 00:23:36,327 --> 00:23:38,112 We have OA and Tiffany on foot. 567 00:23:38,155 --> 00:23:41,071 Maggie and Scola are tucked away in vehicles out of sight. 568 00:23:41,115 --> 00:23:44,161 Is Hugo coherent enough to do this? 569 00:23:44,205 --> 00:23:49,036 Uh, I mean-- you know, it's not ideal, but 570 00:23:49,079 --> 00:23:52,256 with a kid missing, this is the our best option. 571 00:23:52,300 --> 00:23:54,694 7,000 people live there, Jubal. 572 00:23:54,737 --> 00:23:57,000 Kids are gonna be playing in the street. 573 00:23:57,044 --> 00:23:58,393 We'll be on top of it. 574 00:23:58,437 --> 00:24:01,875 If there is any trouble, we'll move in immediately. 575 00:24:02,789 --> 00:24:04,834 Okay. 576 00:24:04,878 --> 00:24:06,793 Hey, Jubal, 577 00:24:06,836 --> 00:24:08,621 do you have any idea why Maggie ran this guy? 578 00:24:08,664 --> 00:24:10,840 She sent the request straight into CJIS. 579 00:24:10,884 --> 00:24:12,059 Uh... 580 00:24:12,102 --> 00:24:14,017 they are asking for a case number. 581 00:24:14,061 --> 00:24:16,890 Is it one of Moreno's guys? 582 00:24:18,065 --> 00:24:20,067 Uh, I'm not sure. I'll find out. 583 00:24:20,110 --> 00:24:21,242 Thank you. 584 00:24:22,939 --> 00:24:26,943 You got something stronger than coffee you can give me? 585 00:24:26,987 --> 00:24:29,076 This guy's no fun. 586 00:24:33,036 --> 00:24:34,995 We're still waiting on the mixed bills for the drop. 587 00:24:36,431 --> 00:24:38,128 No. 588 00:24:38,172 --> 00:24:40,348 I told Moreno that we were knocking off jewelry. 589 00:24:40,391 --> 00:24:42,698 If I show up with 80 grand in cash, 590 00:24:42,742 --> 00:24:44,221 he's gonna know that something's up. 591 00:24:44,265 --> 00:24:47,268 Okay, jewelry it is. 592 00:24:47,311 --> 00:24:49,662 Okay, but regardless, you have to use that bag. 593 00:24:49,705 --> 00:24:51,402 There's a GPS locator sewn in. 594 00:24:51,446 --> 00:24:53,709 If he does not hand off Lucia, 595 00:24:53,753 --> 00:24:55,102 we'll be able to track him. 596 00:24:55,145 --> 00:24:57,713 Okay. Okay, looks good. 597 00:24:57,757 --> 00:25:00,411 Please sign your cooperation agreement. 598 00:25:00,455 --> 00:25:05,329 ♪ 599 00:25:05,373 --> 00:25:07,897 We're gonna be fine. 600 00:25:07,941 --> 00:25:10,073 I'm gonna take care of this 601 00:25:10,117 --> 00:25:12,772 and then we're gonna get our little girl back. 602 00:25:13,903 --> 00:25:15,905 I know you will. 603 00:25:15,949 --> 00:25:19,779 ♪ 604 00:25:19,822 --> 00:25:22,172 I love you. 605 00:25:22,216 --> 00:25:29,223 ♪ 606 00:25:34,097 --> 00:25:35,403 Jenny, it's gonna be okay. 607 00:25:35,446 --> 00:25:37,405 We're gonna make sure Hugo is protected. 608 00:25:37,448 --> 00:25:40,930 I just want this to be over. 609 00:25:40,974 --> 00:25:43,280 I just want my little girl back. 610 00:25:43,324 --> 00:25:46,849 So I can start living a normal life again. 611 00:25:46,893 --> 00:25:48,808 Jenny, your husband is a drug dealer. 612 00:25:48,851 --> 00:25:50,461 That's not a normal life. 613 00:25:50,505 --> 00:25:53,943 No. Hugo's not a dealer. 614 00:25:53,987 --> 00:25:55,945 Not really. 615 00:25:55,989 --> 00:25:57,904 ♪ 616 00:25:57,947 --> 00:25:59,949 He's got a problem, a disease. 617 00:25:59,993 --> 00:26:02,473 He--he's an addict. 618 00:26:02,517 --> 00:26:05,346 I-it's not his choice, he's just wired that way. 619 00:26:08,175 --> 00:26:10,177 So I can't judge him for that. 620 00:26:12,309 --> 00:26:14,442 I understand that. 621 00:26:15,878 --> 00:26:18,925 He's a very important part of your life. 622 00:26:18,968 --> 00:26:20,448 He's family. 623 00:26:20,491 --> 00:26:21,797 I love him. 624 00:26:21,841 --> 00:26:24,452 I know, Jenny. 625 00:26:24,495 --> 00:26:27,716 But that doesn't change anything. 626 00:26:28,935 --> 00:26:31,067 He can change. 627 00:26:31,111 --> 00:26:33,026 I know it. 628 00:26:33,069 --> 00:26:34,462 I'll take him to church. 629 00:26:34,505 --> 00:26:37,160 I'll make sure he goes back to his job. 630 00:26:37,204 --> 00:26:38,901 I can keep him straight. 631 00:26:38,945 --> 00:26:45,952 ♪ 632 00:26:51,000 --> 00:26:53,089 Thanks. 633 00:26:53,133 --> 00:26:54,917 Hey, Maggie, 634 00:26:54,961 --> 00:26:57,398 you have CJIS run facial rec on this guy? 635 00:26:59,095 --> 00:27:00,793 Yeah. 636 00:27:00,836 --> 00:27:03,056 Outside your apartment? 637 00:27:03,099 --> 00:27:04,797 What's up? 638 00:27:04,840 --> 00:27:07,190 You know what happened with my sister, Erin, right? 639 00:27:07,234 --> 00:27:08,888 Yeah, she's in rehab, right? 640 00:27:08,931 --> 00:27:10,846 Well, she showed up at my house this morning. 641 00:27:10,890 --> 00:27:12,935 She slipped up and got kicked out. 642 00:27:12,979 --> 00:27:15,285 So she's staying with me. 643 00:27:15,329 --> 00:27:17,548 Sorry to hear that. 644 00:27:17,592 --> 00:27:19,376 So this guy is, what, a friend? 645 00:27:19,420 --> 00:27:20,769 I don't know. 646 00:27:20,813 --> 00:27:22,205 I just wanted to make sure he wasn't a drug dealer. 647 00:27:22,249 --> 00:27:25,078 Mm. Well, you know I have experience 648 00:27:25,121 --> 00:27:27,863 with these types of issues, so you can always talk to me. 649 00:27:27,907 --> 00:27:29,386 I appreciate that. 650 00:27:29,430 --> 00:27:33,739 But, uh, you can't use federal resources 651 00:27:33,782 --> 00:27:36,785 to keep tabs on your sister. 652 00:27:36,829 --> 00:27:38,526 I know. 653 00:27:38,569 --> 00:27:41,398 I'm sorry. That won't happen again. 654 00:27:41,442 --> 00:27:42,878 Good. 655 00:27:42,922 --> 00:27:44,097 You all right? 656 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 You need to step away, handle this? 657 00:27:45,576 --> 00:27:47,056 No, no. 658 00:27:47,100 --> 00:27:48,231 I'm okay. I'm good. 659 00:27:48,275 --> 00:27:50,930 Focused? Mm-hmm. 660 00:27:52,105 --> 00:27:55,151 Okay. Uh... 661 00:27:55,195 --> 00:27:57,763 So you know, your hunch was right. 662 00:27:57,806 --> 00:28:00,113 The guy you ran had multiple drug priors. 663 00:28:00,156 --> 00:28:01,549 Damn. 664 00:28:01,592 --> 00:28:03,507 When's the last time you talked to your sister? 665 00:28:03,551 --> 00:28:04,726 This morning. 666 00:28:04,770 --> 00:28:05,988 She's not even answering my phone calls. 667 00:28:06,032 --> 00:28:07,076 Okay, well, I'm sure she's fine, 668 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 but just to be safe, 669 00:28:08,469 --> 00:28:10,036 I'm gonna send NYPD over for a wellness check. 670 00:28:10,079 --> 00:28:11,820 Yeah? Great. 671 00:28:11,864 --> 00:28:12,995 Okay. 672 00:28:13,039 --> 00:28:15,258 Maggie, let's go. 673 00:28:15,302 --> 00:28:18,131 Go get her, guys. 674 00:28:23,005 --> 00:28:30,012 ♪ 675 00:28:50,467 --> 00:28:57,474 ♪ 676 00:29:05,395 --> 00:29:09,965 ♪ 677 00:29:10,009 --> 00:29:12,011 Hey, Mike. 678 00:29:12,054 --> 00:29:13,229 Yeah, I know. 679 00:29:13,273 --> 00:29:14,970 Sorry. We actually called that in. 680 00:29:15,014 --> 00:29:18,191 We just wanted to make sure that Erin was okay. 681 00:29:18,234 --> 00:29:20,367 What do you mean there's an ambulance? 682 00:29:21,890 --> 00:29:24,327 Right. Is--is she okay? 683 00:29:24,371 --> 00:29:25,894 Yeah, can you go find out? I'll wait. 684 00:29:25,938 --> 00:29:27,853 ♪ 685 00:29:30,899 --> 00:29:34,685 ♪ 686 00:29:34,729 --> 00:29:36,078 Who are you two? 687 00:29:36,122 --> 00:29:37,601 Who are you? 688 00:29:39,081 --> 00:29:40,126 Damn, bro. 689 00:29:40,169 --> 00:29:41,257 You ain't supposed to be here. 690 00:29:41,301 --> 00:29:42,606 Get on before we make you. 691 00:29:42,650 --> 00:29:44,347 ♪ 692 00:29:44,391 --> 00:29:45,914 Nah, they need to pull back. 693 00:29:45,958 --> 00:29:47,002 They need to pull back. 694 00:29:47,046 --> 00:29:48,177 Yeah, yeah. I agree. 695 00:29:48,221 --> 00:29:49,483 You guys get out of there. 696 00:29:49,526 --> 00:29:51,137 You two cops? What? 697 00:29:51,180 --> 00:29:53,095 I asked you a question! Bro, chill. 698 00:29:53,139 --> 00:29:55,228 We're not trying to start any trouble. 699 00:29:55,271 --> 00:29:57,578 Let's go, babe. 700 00:29:57,621 --> 00:29:59,406 Don't let me see you here again. 701 00:29:59,449 --> 00:30:00,799 Tiffany and I are taking a new position-- 702 00:30:00,842 --> 00:30:02,322 Wait, sorry, can you-- can you say that again? 703 00:30:03,584 --> 00:30:05,542 She overdosed? 704 00:30:05,586 --> 00:30:07,240 I think I got a visual on Moreno. 705 00:30:07,283 --> 00:30:08,545 He has a beanie and a flannel on. 706 00:30:08,589 --> 00:30:10,025 Maggie, you got the eye? 707 00:30:10,069 --> 00:30:13,115 Okay, but she's--she's alive? Right? 708 00:30:13,159 --> 00:30:15,422 Maggie, you copy? 709 00:30:15,465 --> 00:30:17,293 Yeah. 710 00:30:18,599 --> 00:30:20,035 Can you--uh, can you go find out 711 00:30:20,079 --> 00:30:21,341 what hospital they're taking her to? 712 00:30:21,384 --> 00:30:25,998 ♪ 713 00:30:26,041 --> 00:30:28,087 Jubal, can you confirm? 714 00:30:28,130 --> 00:30:29,479 Yeah, hold on. 715 00:30:29,523 --> 00:30:31,351 Now I'm on the hook for what you lost. 716 00:30:31,394 --> 00:30:32,569 Let's just get this over with. 717 00:30:32,613 --> 00:30:34,571 You got the goods? Yeah. 718 00:30:34,615 --> 00:30:37,139 There's over 100 grand worth of jewelry in there. 719 00:30:37,183 --> 00:30:38,575 That's him. That's Moreno. 720 00:30:38,619 --> 00:30:40,490 Oh, come on. 721 00:30:40,534 --> 00:30:43,232 ♪ 722 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 It looks good. 723 00:30:45,278 --> 00:30:48,977 But there's no telling how much I'll make on resale, so-- 724 00:30:49,021 --> 00:30:51,066 Bro, I ain't lying to you. 725 00:30:51,110 --> 00:30:52,938 The woman kept her receipts. 726 00:30:52,981 --> 00:30:54,417 Okay. 727 00:30:54,461 --> 00:30:57,420 But I don't know how much I'm gonna get back. 728 00:30:57,464 --> 00:30:59,205 So once I'm whole, 729 00:30:59,248 --> 00:31:02,251 then you get your daughter back. 730 00:31:02,295 --> 00:31:03,992 Hey, no. 731 00:31:04,036 --> 00:31:07,039 That's not what we agreed to. 732 00:31:07,082 --> 00:31:08,605 Hugo, let him take the satchel. 733 00:31:08,649 --> 00:31:10,738 He'll lead us right to Lucia, okay? 734 00:31:11,739 --> 00:31:15,612 I want to see my little girl right now! 735 00:31:15,656 --> 00:31:17,397 You better calm your little punk ass down 736 00:31:17,440 --> 00:31:19,051 or your debt's about to double. 737 00:31:19,094 --> 00:31:20,966 Yeah. 738 00:31:26,362 --> 00:31:27,668 What is he doing? 739 00:31:31,063 --> 00:31:32,499 Hugo, stop! Hugo! 740 00:31:37,330 --> 00:31:38,287 What? 741 00:31:38,331 --> 00:31:39,985 I'm moving in. 742 00:31:40,028 --> 00:31:42,596 Mike-- Mike, I got--I gotta go. 743 00:31:57,176 --> 00:31:58,438 Get in there. See if he's all right. 744 00:31:58,481 --> 00:32:00,309 I got him! 745 00:32:00,353 --> 00:32:01,484 Maggie, that's Moreno! 746 00:32:03,660 --> 00:32:05,097 That's Moreno! What? 747 00:32:05,140 --> 00:32:06,663 Plaid shirt! 748 00:32:11,538 --> 00:32:13,192 My guy's on Vic. 749 00:32:13,235 --> 00:32:17,761 ♪ 750 00:32:17,805 --> 00:32:19,198 What the hell was that, guys? 751 00:32:19,241 --> 00:32:22,244 ♪ 752 00:32:22,288 --> 00:32:24,159 Hey! 753 00:32:24,203 --> 00:32:31,210 ♪ 754 00:32:35,344 --> 00:32:36,302 Hey, where'd he-- 755 00:32:36,345 --> 00:32:37,694 That way, that way! 756 00:32:37,738 --> 00:32:42,047 ♪ 757 00:32:42,090 --> 00:32:44,527 Hey. We gotta split up. 758 00:32:44,571 --> 00:32:45,789 I don't where he went. 759 00:32:51,708 --> 00:32:53,188 Shots fired, officer down. 760 00:32:53,232 --> 00:32:54,450 He's conscious and breathing. 761 00:32:54,494 --> 00:32:55,886 Let's get an ambulance over to building 12. 762 00:32:55,930 --> 00:32:58,759 Hey, just hang in there, okay? We got help coming. 763 00:32:58,802 --> 00:33:01,457 Who shot you, was it Moreno? Which way did he go? 764 00:33:01,501 --> 00:33:03,590 I lost him. 765 00:33:03,633 --> 00:33:05,809 Were your comms off? Moreno blew right past you. 766 00:33:05,853 --> 00:33:08,203 I drop the ball. What is going on? 767 00:33:08,247 --> 00:33:09,726 Erin overdosed. 768 00:33:09,770 --> 00:33:10,858 She's on her way to the hospital, 769 00:33:10,901 --> 00:33:12,077 Eastern Ridge right now. 770 00:33:12,120 --> 00:33:13,382 Okay, all right, get down there. 771 00:33:13,426 --> 00:33:14,818 No. We've gotta find Moreno. 772 00:33:14,862 --> 00:33:16,255 Maggie, I got this. 773 00:33:16,298 --> 00:33:17,299 Go! 774 00:33:17,343 --> 00:33:22,478 ♪ 775 00:33:29,094 --> 00:33:31,574 Hey, what happened with Maggie? 776 00:33:31,618 --> 00:33:32,923 Uh, something personal came up, she had to go. 777 00:33:32,967 --> 00:33:34,229 Can't really get into it. 778 00:33:34,273 --> 00:33:36,231 I hope everything's okay. Yeah, me too. 779 00:33:36,275 --> 00:33:37,580 What you got? 780 00:33:37,624 --> 00:33:38,973 So NYPD's keeping the area contained 781 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 but nobody's seen Moreno exit. 782 00:33:41,106 --> 00:33:42,194 Well, he's around here somewhere, 783 00:33:42,237 --> 00:33:43,760 now he just knows that we're onto him. 784 00:33:43,804 --> 00:33:46,024 So our chances of finding Lucia alive 785 00:33:46,067 --> 00:33:47,242 aren't getting any better. 786 00:33:47,286 --> 00:33:50,506 Hey, so we finally got a witness to talk. 787 00:33:50,550 --> 00:33:52,465 Said she saw a phone fall from Moreno's pocket 788 00:33:52,508 --> 00:33:53,509 after he shot that cop. 789 00:33:53,553 --> 00:33:54,858 Okay. Let's start searching 790 00:33:54,902 --> 00:33:58,036 for a cell phone in front of building 12, ASAP. 791 00:33:59,776 --> 00:34:02,518 You know, this reminds me of why I stopped playing poker. 792 00:34:02,562 --> 00:34:03,824 'Cause no matter how good you are, 793 00:34:03,867 --> 00:34:05,652 you still end praying for the one card 794 00:34:05,695 --> 00:34:07,088 that could save you. 795 00:34:07,132 --> 00:34:09,482 Yeah, well, that's why I don't gamble. 796 00:34:12,528 --> 00:34:18,230 ♪ 797 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 Got it! 798 00:34:20,145 --> 00:34:21,929 Hey! 799 00:34:21,972 --> 00:34:23,496 Get this back to the JOC. 800 00:34:23,539 --> 00:34:25,193 Tell them to access the location history, 801 00:34:25,237 --> 00:34:27,108 find out which apartment Moreno's in. 802 00:34:27,152 --> 00:34:30,155 ♪ 803 00:34:30,198 --> 00:34:31,199 Jubal? Yeah. 804 00:34:31,243 --> 00:34:32,635 What the hell happened out there? 805 00:34:32,679 --> 00:34:34,811 Uh, yeah, Moreno shot and killed Hugo Diaz 806 00:34:34,855 --> 00:34:35,943 after Hugo attacked him. 807 00:34:35,986 --> 00:34:37,988 A uniformed officer was also shot. 808 00:34:38,032 --> 00:34:39,294 Thankfully, the officer is stable. 809 00:34:39,338 --> 00:34:40,861 Eyewitnesses aren't talking, 810 00:34:40,904 --> 00:34:42,341 probably afraid for their own safety, 811 00:34:42,384 --> 00:34:45,518 but we did recover a phone that belonged to Moreno so-- 812 00:34:45,561 --> 00:34:46,519 Jubal. Yeah. 813 00:34:46,562 --> 00:34:48,129 You got it? Yep. 814 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 Now, the location pattern puts Moreno 815 00:34:50,175 --> 00:34:52,655 in the southwest quadrant of the housing projects. 816 00:34:52,699 --> 00:34:55,093 Okay, that still gives us six buildings to search. 817 00:34:55,136 --> 00:34:56,920 There's no way he won't see us coming. 818 00:34:56,964 --> 00:34:58,661 Wait a second. 819 00:34:58,705 --> 00:35:00,141 Minutes before Lucia's abduction... 820 00:35:00,185 --> 00:35:01,534 Mm-hmm. Moreno used this phone 821 00:35:01,577 --> 00:35:03,971 to call a phone registered to Angela Velasquez. 822 00:35:04,014 --> 00:35:06,147 ♪ 823 00:35:06,191 --> 00:35:07,322 Tito used his sister's phone. 824 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 He wasn't there for breakfast. 825 00:35:10,195 --> 00:35:12,632 He was Moreno's lookout. 826 00:35:12,675 --> 00:35:16,026 ♪ 827 00:35:16,070 --> 00:35:18,725 The father of the girl who was kidnapped, 828 00:35:18,768 --> 00:35:20,074 he was just killed, Tito. 829 00:35:20,118 --> 00:35:21,902 I told you people, 830 00:35:21,945 --> 00:35:24,165 I don't know anything about a little girl. 831 00:35:24,209 --> 00:35:25,819 Mm. 832 00:35:25,862 --> 00:35:28,909 These are Ricky Moreno's call logs. 833 00:35:28,952 --> 00:35:30,171 See, that's him. 834 00:35:30,215 --> 00:35:32,739 Calling a cell phone registered to your sister 835 00:35:32,782 --> 00:35:35,655 two minutes before the abduction. 836 00:35:35,698 --> 00:35:37,700 We know he's at Queensbridge. 837 00:35:37,744 --> 00:35:39,093 Tell me where he hides out 838 00:35:39,137 --> 00:35:41,095 or your sister goes away for accessory to murder 839 00:35:41,139 --> 00:35:45,752 and you will go back for life without parole. 840 00:35:48,798 --> 00:35:51,584 ♪ 841 00:35:51,627 --> 00:35:53,716 When a guy like Moreno 842 00:35:53,760 --> 00:35:56,197 asks you to be the lookout, 843 00:35:56,241 --> 00:35:57,807 you don't got a choice. 844 00:35:57,851 --> 00:36:00,070 We always have a choice, Tito. 845 00:36:00,114 --> 00:36:03,204 And right now, you have a very important one to make. 846 00:36:06,251 --> 00:36:13,214 ♪ 847 00:36:18,959 --> 00:36:21,004 Building 22. 848 00:36:21,048 --> 00:36:23,746 They--they use a basement 849 00:36:23,790 --> 00:36:25,095 in the back. 850 00:36:25,139 --> 00:36:32,146 ♪ 851 00:36:49,685 --> 00:36:51,644 Move! Move! Go! Go! Go! 852 00:36:51,687 --> 00:36:53,123 Move. Go. FBI! 853 00:36:53,167 --> 00:36:55,256 Federal agent! 854 00:36:55,300 --> 00:36:57,171 ♪ 855 00:36:57,215 --> 00:36:58,868 Contact one down! 856 00:36:58,912 --> 00:37:01,871 ♪ 857 00:37:01,915 --> 00:37:03,177 Where's Lucia? 858 00:37:03,221 --> 00:37:04,874 Where is she, Moreno? 859 00:37:04,918 --> 00:37:05,919 Ain't talking. 860 00:37:05,962 --> 00:37:07,964 Go, go! 861 00:37:10,924 --> 00:37:17,757 ♪ 862 00:37:18,975 --> 00:37:20,194 Tiff, on me. 863 00:37:20,238 --> 00:37:21,674 Covering. 864 00:37:21,717 --> 00:37:27,114 ♪ 865 00:37:27,157 --> 00:37:28,768 Lucia. 866 00:37:28,811 --> 00:37:29,856 Hi. 867 00:37:29,899 --> 00:37:32,337 I'm with the FBI. 868 00:37:32,380 --> 00:37:33,729 Are you okay? 869 00:37:33,773 --> 00:37:34,904 Mm-hmm. 870 00:37:34,948 --> 00:37:36,819 Yeah? Can you come with me? Mm-hmm. 871 00:37:36,863 --> 00:37:39,300 Okay, you're safe. 872 00:37:39,344 --> 00:37:40,910 Oh, my God. Okay. 873 00:37:40,954 --> 00:37:43,261 You're safe. You're okay. 874 00:37:43,304 --> 00:37:44,914 You're okay. 875 00:37:44,958 --> 00:37:47,308 ♪ 876 00:37:49,397 --> 00:37:53,096 ♪ 877 00:37:56,143 --> 00:38:03,150 ♪ 878 00:38:21,864 --> 00:38:24,258 Maggie. Hey. 879 00:38:25,955 --> 00:38:27,217 Hey. 880 00:38:29,394 --> 00:38:30,873 How is she? 881 00:38:30,917 --> 00:38:32,875 She's unconscious. Mm. 882 00:38:34,181 --> 00:38:37,227 Doctors are worried about the effects of Fentanyl. 883 00:38:37,271 --> 00:38:39,142 It was Fentanyl? 884 00:38:42,320 --> 00:38:45,061 Uh, how's the little girl, Lucia? 885 00:38:45,105 --> 00:38:47,063 She's shaken up, but she's all right. 886 00:38:47,107 --> 00:38:48,891 Physically, at least. 887 00:38:48,935 --> 00:38:50,371 She's going to Child Services 888 00:38:50,415 --> 00:38:52,242 until we figure out Jenny's situation. 889 00:38:52,286 --> 00:38:54,332 We--we're charging Jenny? 890 00:38:54,375 --> 00:38:57,465 She robbed a woman at knife point, so yeah. 891 00:38:59,946 --> 00:39:02,340 So what happened back there? 892 00:39:02,383 --> 00:39:05,212 I heard it was a mess. 893 00:39:06,431 --> 00:39:09,259 I got the call that Erin was overdosing 894 00:39:09,303 --> 00:39:12,306 and, uh... 895 00:39:12,350 --> 00:39:15,875 I took my eye off the drop. 896 00:39:15,918 --> 00:39:18,312 I guess I should have pulled you. 897 00:39:18,356 --> 00:39:20,096 That officer that got shot, 898 00:39:20,140 --> 00:39:22,795 if that bullet had hit him two inches to the left, 899 00:39:22,838 --> 00:39:24,927 he'd be dead. 900 00:39:24,971 --> 00:39:28,148 And you'd already be out of a job. 901 00:39:30,324 --> 00:39:31,412 So... 902 00:39:32,892 --> 00:39:34,981 Um... 903 00:39:37,244 --> 00:39:39,899 I don't know how to... 904 00:39:39,942 --> 00:39:42,162 manage this. 905 00:39:44,338 --> 00:39:45,861 Mm. 906 00:39:47,646 --> 00:39:49,604 Well, 907 00:39:49,648 --> 00:39:53,216 when I was still drinking... 908 00:39:55,480 --> 00:39:57,917 I can say, 909 00:39:57,960 --> 00:39:59,092 the people who thought 910 00:39:59,135 --> 00:40:02,443 they were helping me the most, 911 00:40:02,487 --> 00:40:04,837 weren't. 912 00:40:08,144 --> 00:40:12,888 Got some hard choices to make 913 00:40:12,932 --> 00:40:16,326 'cause what happened yesterday, 914 00:40:16,370 --> 00:40:18,590 it cannot happen again. 915 00:40:25,988 --> 00:40:27,860 Ms. Bell. Yeah. 916 00:40:27,903 --> 00:40:29,470 Your sister just woke up. 917 00:40:29,514 --> 00:40:30,602 She's conscious. 918 00:40:30,645 --> 00:40:32,125 Okay. Can I--can I see her? 919 00:40:32,168 --> 00:40:34,606 Not right now, but soon. 920 00:40:34,649 --> 00:40:41,874 ♪ 921 00:40:50,273 --> 00:40:52,972 Hey. 922 00:40:53,015 --> 00:40:55,670 Hey. How you feeling? 923 00:40:55,714 --> 00:40:57,411 Been better. 924 00:40:57,455 --> 00:40:59,587 Yeah, I bet. 925 00:41:03,156 --> 00:41:05,419 I'm sorry, Maggie. 926 00:41:07,073 --> 00:41:10,293 I'm just going through a rough patch. 927 00:41:10,337 --> 00:41:13,427 You flatlined. 928 00:41:13,471 --> 00:41:15,603 You were this close to death. 929 00:41:15,647 --> 00:41:19,172 That's not a rough patch. 930 00:41:19,215 --> 00:41:21,653 Erin, this--this is why you have to be going to meetings. 931 00:41:21,696 --> 00:41:23,524 This is why you need a sponsor 932 00:41:23,568 --> 00:41:26,135 to be going through this with. 933 00:41:26,179 --> 00:41:30,139 ♪ 934 00:41:30,183 --> 00:41:32,315 I can't be your fallback anymore. 935 00:41:32,359 --> 00:41:36,494 ♪ 936 00:41:36,537 --> 00:41:39,018 I can't be in your life like this. 937 00:41:39,061 --> 00:41:43,065 ♪ 938 00:41:43,109 --> 00:41:44,937 What does that mean? 939 00:41:46,112 --> 00:41:47,722 I don't think we should see each other 940 00:41:47,766 --> 00:41:50,638 for a while. 941 00:41:50,682 --> 00:41:55,208 I need you, Maggie. Yeah. I need you. 942 00:41:55,251 --> 00:41:58,559 I need you to be sober, Erin. 943 00:41:58,603 --> 00:42:05,610 ♪ 944 00:42:17,273 --> 00:42:20,233 I love you. 945 00:42:20,276 --> 00:42:27,283 ♪ 946 00:42:40,819 --> 00:42:48,000 ♪ 946 00:42:49,305 --> 00:43:49,429 Please rate this subtitle at www.osdb.link/97f9q Help other users to choose the best subtitles 64177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.