All language subtitles for Zdrav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:50,625 I'm sorry, Marta. We don't have good news. 4 00:00:50,708 --> 00:00:53,041 Please, tell me everything. 5 00:00:53,875 --> 00:00:55,666 You have "mucoviscibosis." 6 00:00:56,250 --> 00:00:57,958 Damn! 7 00:00:58,041 --> 00:01:00,000 Mucoviscidosis. 8 00:01:00,083 --> 00:01:01,458 Yes, well, you have that. 9 00:01:01,541 --> 00:01:03,250 How long do I have left to live? 10 00:01:04,041 --> 00:01:07,750 More or less three minutes. That's when the cartoons start. 11 00:01:08,958 --> 00:01:11,208 In that case, before I leave you, 12 00:01:12,208 --> 00:01:13,916 I want to tell you a secret. 13 00:01:15,625 --> 00:01:18,041 So, I have to tell you that… 14 00:01:21,166 --> 00:01:22,833 It will remain unsolved. 15 00:01:22,916 --> 00:01:26,000 -Tell us! -Tell us! 16 00:01:28,625 --> 00:01:30,541 {\an8}You know those stories people tell 17 00:01:30,625 --> 00:01:33,583 {\an8}about how caterpillars end up turning into butterflies? 18 00:01:33,666 --> 00:01:36,500 {\an8}Well, in the end, I remained a caterpillar. 19 00:01:40,500 --> 00:01:42,666 {\an8}-How long have I got? -What the fuck? 20 00:01:44,750 --> 00:01:47,375 {\an8}There's much more dignity in being rejected by a hot guy. 21 00:01:49,208 --> 00:01:52,333 {\an8}A dinner! And if we don't click, I swear I'll leave you in peace. 22 00:01:52,416 --> 00:01:55,916 {\an8}-Deal. -I've got a date with Arturo Selva! 23 00:02:02,250 --> 00:02:03,541 {\an8}But we will do it? 24 00:02:04,833 --> 00:02:05,958 {\an8}Yes, we will do it. 25 00:02:12,958 --> 00:02:15,541 {\an8}Am I the ugliest girl you've ever gone out with? 26 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 {\an8}Now there's only one option left. A transplant. 27 00:02:26,708 --> 00:02:27,583 {\an8}I'M SORRY 28 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 {\an8}I could go at the best part of my life. 29 00:02:36,833 --> 00:02:38,708 Hi, everyone. It's been a year. 30 00:02:40,041 --> 00:02:41,625 Twelve months which, 31 00:02:41,708 --> 00:02:45,875 I don't know about you, seemed endless to me. 32 00:02:46,875 --> 00:02:49,583 Maybe because really they were all the same. 33 00:02:51,541 --> 00:02:54,791 I can't even make a list because it would be too short. 34 00:02:54,875 --> 00:02:56,250 But let's give it a go. 35 00:02:56,875 --> 00:02:59,291 Turin is still the same, 36 00:02:59,375 --> 00:03:01,125 wonderful and unchanging. 37 00:03:02,291 --> 00:03:06,375 Jacopo and Federica are still the same guardian angels. 38 00:03:06,458 --> 00:03:10,083 The muco is still lurking, waiting for a nice transplant 39 00:03:10,166 --> 00:03:12,625 that will come sooner or later. I can feel it. 40 00:03:12,708 --> 00:03:14,333 Basically, you get it. 41 00:03:14,416 --> 00:03:17,291 Everything's the damned same. 42 00:03:18,083 --> 00:03:20,583 Actually, no, there is something different. 43 00:03:20,666 --> 00:03:23,541 Well, I don't really know how to tell you this. 44 00:03:24,083 --> 00:03:26,541 Okay. Are you sitting down? 45 00:03:27,458 --> 00:03:30,541 Unfortunately, things with Arturo didn't work out. 46 00:03:30,625 --> 00:03:33,083 But don't feel sorry for me because, 47 00:03:33,166 --> 00:03:35,625 well, I left him. 48 00:03:36,208 --> 00:03:37,250 I swear! 49 00:03:38,250 --> 00:03:40,875 It's just that we were really different. 50 00:03:40,958 --> 00:03:42,916 I think I did him a favor, really, 51 00:03:43,000 --> 00:03:45,208 because, guys, let's be honest, 52 00:03:45,291 --> 00:03:46,708 opposites attract, 53 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 but in the end, they break up. 54 00:03:49,208 --> 00:03:51,291 Oh, how rude of me, sorry. 55 00:03:51,375 --> 00:03:54,541 The mayonnaise-and-ketchup-flavored guy is Gabriele. 56 00:03:54,625 --> 00:03:56,750 I met him about three months ago. 57 00:03:57,666 --> 00:03:58,916 He's 27. 58 00:03:59,000 --> 00:04:02,166 He graduated with honors in painting and set design 59 00:04:02,250 --> 00:04:04,875 from the Albertina Academy of Fine Arts. 60 00:04:04,958 --> 00:04:09,000 For now, he's doing a few odd jobs while waiting for his big break. 61 00:04:13,041 --> 00:04:14,500 I think this is yours. 62 00:04:15,083 --> 00:04:16,791 Thank you. I'm sorry. 63 00:04:16,875 --> 00:04:19,416 You're welcome. May I? 64 00:04:19,500 --> 00:04:20,666 No, please! 65 00:04:22,625 --> 00:04:23,916 What beautiful drawings. 66 00:04:33,083 --> 00:04:35,125 You're gonna think, "Super creepy." 67 00:04:35,208 --> 00:04:36,541 But I thought, 68 00:04:36,625 --> 00:04:38,125 "Super romantic!" 69 00:04:41,750 --> 00:04:43,541 Gabriele was funny. 70 00:04:49,250 --> 00:04:51,375 Gabriele was sweet. 71 00:04:54,833 --> 00:04:57,625 Gabriele was very determined. 72 00:04:58,458 --> 00:04:59,625 Good morning. 73 00:05:01,666 --> 00:05:02,500 Hey. 74 00:05:07,166 --> 00:05:10,458 Got it. You already regret this. Okay, I'll head off. 75 00:05:10,541 --> 00:05:13,041 What regret? Get back to bed now. 76 00:05:19,583 --> 00:05:23,291 I guess by now you've realized that I really like you. 77 00:05:24,500 --> 00:05:25,750 Don't say that! 78 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 -No? -No! 79 00:05:28,458 --> 00:05:31,583 You have to pretend you aren't interested to maintain control, 80 00:05:32,083 --> 00:05:35,500 then you express some generic interest, or maybe you don't, 81 00:05:36,000 --> 00:05:37,333 just to test the waters, 82 00:05:37,416 --> 00:05:39,416 only going all in at the end. 83 00:05:40,458 --> 00:05:42,208 I didn't know. 84 00:05:43,333 --> 00:05:45,375 Damn, that's so much work. 85 00:05:46,916 --> 00:05:48,666 Oh well, it's too late now. 86 00:05:48,750 --> 00:05:50,166 So, as I was saying, 87 00:05:50,250 --> 00:05:51,333 I really like you. 88 00:05:56,750 --> 00:05:57,791 What's wrong? 89 00:05:59,875 --> 00:06:02,416 Are you sure you aren't worried about my illness? 90 00:06:04,416 --> 00:06:06,958 No. Obviously, it does worry me. 91 00:06:08,750 --> 00:06:10,958 But it definitely won't be the muco that stops me. 92 00:06:22,791 --> 00:06:25,500 Okay, now can you tell me what's really up? 93 00:06:30,125 --> 00:06:32,375 It's just that I recently got out of-- 94 00:06:32,458 --> 00:06:34,375 An important relationship. 95 00:06:34,458 --> 00:06:37,041 That's what worries me more than the muco. 96 00:06:39,416 --> 00:06:41,083 -You still like him. -No. 97 00:06:41,666 --> 00:06:43,750 It's not that. I broke up with him. 98 00:06:45,833 --> 00:06:47,291 What kind of guy was he? 99 00:06:50,208 --> 00:06:51,125 This is him. 100 00:06:53,458 --> 00:06:54,333 Wow. 101 00:06:54,833 --> 00:06:57,000 You dumped this guy? Sure! 102 00:06:57,583 --> 00:06:59,208 -Moron. -Come on! 103 00:07:00,291 --> 00:07:02,833 The fact you sleep with his photo above your bed 104 00:07:02,916 --> 00:07:04,125 says a lot about us. 105 00:07:04,208 --> 00:07:08,208 I didn't take the photo down as almost my whole life is on this wall. 106 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 -And Arturo was part of-- -Arturo? 107 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 What a shitty name. 108 00:07:18,500 --> 00:07:19,416 Listen. 109 00:07:22,458 --> 00:07:24,125 In my personal experience, 110 00:07:25,041 --> 00:07:27,500 it can take time to get rid of certain ghosts, 111 00:07:27,583 --> 00:07:31,041 so maybe it's best if we break up now before we get hurt. 112 00:07:31,666 --> 00:07:32,500 Okay? 113 00:07:35,916 --> 00:07:36,791 Deal. 114 00:07:39,000 --> 00:07:39,958 Goodbye, Gabriele. 115 00:07:40,625 --> 00:07:41,625 Goodbye, Marta. 116 00:07:45,333 --> 00:07:46,250 Okay, 117 00:07:46,958 --> 00:07:49,208 so consistency wasn't our forte. 118 00:07:51,166 --> 00:07:53,416 We spent a lot of time together. 119 00:07:55,166 --> 00:07:57,750 After a month, I'd already become his muse. 120 00:07:58,791 --> 00:08:00,125 I don't know how, 121 00:08:00,208 --> 00:08:01,750 but for the first time, 122 00:08:01,833 --> 00:08:03,791 everything was working perfectly. 123 00:08:03,875 --> 00:08:05,083 Stay still! 124 00:08:08,375 --> 00:08:09,875 Fancy the cinema tonight? 125 00:08:09,958 --> 00:08:11,625 Sure, why not? 126 00:08:11,708 --> 00:08:13,541 My choice or yours? 127 00:08:19,916 --> 00:08:20,791 Hey. 128 00:08:24,166 --> 00:08:25,125 -Hey! -Huh? 129 00:08:25,208 --> 00:08:27,041 -Everything okay? -Yeah. 130 00:08:27,125 --> 00:08:29,625 It's just that I thought I'd seen Arturo. 131 00:08:30,291 --> 00:08:32,833 This is his parents' favorite restaurant. 132 00:08:35,250 --> 00:08:36,416 Is it good? 133 00:08:36,916 --> 00:08:37,916 I have no idea. 134 00:08:39,125 --> 00:08:41,458 We left before the appetizers arrived. 135 00:08:41,541 --> 00:08:44,250 I took him to eat frozen pizza at the store. 136 00:08:44,958 --> 00:08:47,458 Then we started playing the questions game. 137 00:08:47,958 --> 00:08:48,958 The what? 138 00:08:49,541 --> 00:08:51,166 It's just a silly game. 139 00:08:51,250 --> 00:08:54,375 We had five questions each and could only lie once. 140 00:08:58,583 --> 00:09:00,333 Okay. Here you go. 141 00:09:00,416 --> 00:09:02,666 Call him and ask him to take you back. 142 00:09:03,625 --> 00:09:06,250 How many times do I have to tell you I dumped him? 143 00:09:06,333 --> 00:09:08,125 Why doesn't anyone believe me? 144 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 Seriously. 145 00:09:12,666 --> 00:09:13,750 Look at me. 146 00:09:16,583 --> 00:09:19,500 You don't have any reason to worry about anyone. 147 00:09:20,333 --> 00:09:21,666 Do you know why? 148 00:09:21,750 --> 00:09:23,833 Here we go again! 149 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Yes, here I go again, darling. 150 00:09:28,541 --> 00:09:31,833 You don't have any reason to worry about anyone 151 00:09:31,916 --> 00:09:34,708 because you love making lists, just like me, 152 00:09:34,791 --> 00:09:37,416 because you're extremely messed up, 153 00:09:37,500 --> 00:09:40,166 but you solve everything with a smile. 154 00:09:40,250 --> 00:09:44,083 And, damn, it's the most beautiful smile that's ever been created. 155 00:09:52,125 --> 00:09:53,083 And you also 156 00:09:53,833 --> 00:09:55,000 kiss like a god! 157 00:10:10,708 --> 00:10:12,166 Has Picasso left? 158 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Guys, you didn't like the last guy. You don't like this guy. 159 00:10:16,916 --> 00:10:18,333 Could you perhaps be jealous? 160 00:10:18,416 --> 00:10:22,208 You're wrong, dear. I'm not jealous. If anything, I envy you. 161 00:10:22,291 --> 00:10:23,666 I haven't been laid in months. 162 00:10:24,166 --> 00:10:26,458 There's a new app. It's called Drool. 163 00:10:26,541 --> 00:10:27,958 How classy! 164 00:10:28,041 --> 00:10:30,916 Are we at least going out tonight? I've got a good feeling. 165 00:10:31,000 --> 00:10:35,625 -I can't. I have poker with the countess. -Nor I. I'm going out with Gabriele. 166 00:10:36,916 --> 00:10:38,666 Speaking of Gabriele, 167 00:10:39,625 --> 00:10:43,375 We can see you're happy together, and we're happy for you, 168 00:10:44,166 --> 00:10:47,166 but maybe it's a bit too soon. 169 00:10:47,250 --> 00:10:48,833 No, don't listen to her. 170 00:10:49,916 --> 00:10:51,458 He's your rebound guy. 171 00:10:51,541 --> 00:10:53,416 Enjoy yourself. Life's short. 172 00:10:55,291 --> 00:10:56,625 Okay, I'm a dick. 173 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 Dear customers, 174 00:11:11,458 --> 00:11:14,208 the supermarket will close in a few minutes. 175 00:11:14,916 --> 00:11:18,791 We kindly ask you to head to the registers to complete your purchase. 176 00:11:19,458 --> 00:11:21,000 Thank you for choosing us. 177 00:11:21,083 --> 00:11:24,125 Have a good evening and a fantastic weekend. 178 00:11:30,208 --> 00:11:31,791 Shit, you're early. 179 00:11:36,625 --> 00:11:38,291 Death and damnation. 180 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 Okay. What are we celebrating? 181 00:11:47,916 --> 00:11:49,125 We aren't celebrating anything. 182 00:11:49,208 --> 00:11:52,541 I just wanted to spend the evening with a beautiful girl. 183 00:11:54,125 --> 00:11:56,833 But they were all busy, so here we are. 184 00:11:56,916 --> 00:11:57,916 Idiot! 185 00:12:02,291 --> 00:12:03,541 I love this place. 186 00:12:04,250 --> 00:12:06,583 Well, I'm sure it loves you too. 187 00:12:07,833 --> 00:12:10,000 You're so sappy tonight. 188 00:12:10,625 --> 00:12:11,791 What's up with you? 189 00:12:15,458 --> 00:12:16,583 What's up with me… 190 00:12:18,583 --> 00:12:20,916 is that I've never met anyone like you. 191 00:12:22,083 --> 00:12:25,000 Because you're intelligent, 192 00:12:26,041 --> 00:12:27,291 funny, 193 00:12:27,791 --> 00:12:29,000 generous… 194 00:12:29,750 --> 00:12:31,666 Haven't you forgotten something? 195 00:12:33,500 --> 00:12:34,583 You're beautiful. 196 00:12:35,125 --> 00:12:38,541 So beautiful that I would draw you again a thousand times over. 197 00:12:47,708 --> 00:12:50,833 Okay, now I'm getting diabetes on top of the muco! 198 00:12:55,958 --> 00:12:57,833 So? What do you have to tell me? 199 00:12:59,833 --> 00:13:01,083 Gabriele De Marchi, 200 00:13:01,958 --> 00:13:03,958 one of the things I like about you 201 00:13:04,041 --> 00:13:06,708 is that you're so wonderfully transparent. 202 00:13:07,541 --> 00:13:11,583 So much so that one of Federica's poker games wouldn't last five minutes. 203 00:13:12,875 --> 00:13:13,916 Come on. 204 00:13:14,000 --> 00:13:15,166 Tell Marta. 205 00:13:18,791 --> 00:13:19,666 Okay… 206 00:13:22,791 --> 00:13:24,041 I've been offered a job. 207 00:13:24,875 --> 00:13:26,833 What? Pour me some wine, quickly! 208 00:13:26,916 --> 00:13:28,000 Hang on. 209 00:13:28,541 --> 00:13:29,708 I turned it down. 210 00:13:30,291 --> 00:13:32,208 Why? Shitty job. 211 00:13:32,291 --> 00:13:34,875 No, not at all. Great, actually. 212 00:13:36,791 --> 00:13:38,875 Assistant set designer for a TV show. 213 00:13:39,500 --> 00:13:46,416 But it would mean ten months in Paris, which is really far away. 214 00:13:54,541 --> 00:13:57,083 But the good news is that they chose me, right? 215 00:13:57,166 --> 00:13:59,916 For the first time, they chose me, not someone else. 216 00:14:00,541 --> 00:14:03,125 That gave me a real boost. 217 00:14:07,208 --> 00:14:08,208 What's wrong? 218 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 What are you doing? 219 00:14:19,791 --> 00:14:21,375 Call them back now 220 00:14:22,625 --> 00:14:24,833 and tell them you made a mistake. 221 00:14:25,666 --> 00:14:27,791 No. Come on. Why? 222 00:14:27,875 --> 00:14:31,875 Tell them you have a very understanding girlfriend, 223 00:14:32,541 --> 00:14:35,708 who certainly isn't scared of being in a long-distance relationship. 224 00:14:35,791 --> 00:14:38,333 That she's trusting them with her boyfriend 225 00:14:38,416 --> 00:14:40,750 for ten very long months. 226 00:14:41,750 --> 00:14:42,875 On the proviso 227 00:14:43,708 --> 00:14:46,458 that they send him back as happy as he is now. 228 00:14:49,958 --> 00:14:51,166 I know. 229 00:14:51,250 --> 00:14:52,583 I'm amazing. 230 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 Are you sure? 231 00:15:00,625 --> 00:15:02,000 I've never been surer. 232 00:15:05,000 --> 00:15:06,791 And ten months will fly by. 233 00:15:51,541 --> 00:15:52,875 What are you doing? 234 00:15:53,708 --> 00:15:54,833 I say "foldo." 235 00:15:56,041 --> 00:15:57,916 "Foldo," damn it! 236 00:16:09,500 --> 00:16:11,083 We're here to play, aren't we? 237 00:16:22,750 --> 00:16:24,875 Come on, Mauro! She's just a girl. 238 00:16:24,958 --> 00:16:25,958 A girl, my ass. 239 00:16:36,541 --> 00:16:37,583 Flush. 240 00:16:43,958 --> 00:16:45,333 Quad queens. 241 00:16:45,416 --> 00:16:46,416 -No! -All right, then. 242 00:16:46,500 --> 00:16:48,166 Come on! 243 00:16:52,208 --> 00:16:55,083 Please excuse me. It's getting late. 244 00:16:55,166 --> 00:16:57,000 The little girl has to go to sleep. 245 00:17:03,500 --> 00:17:05,791 Thank you very much. This is for you. 246 00:17:05,875 --> 00:17:06,750 Thank you. 247 00:17:13,333 --> 00:17:14,500 Do you need a lift? 248 00:17:15,458 --> 00:17:16,708 Thanks for the thought, 249 00:17:16,791 --> 00:17:20,250 but with what I've won tonight, I can afford a helicopter. 250 00:17:21,375 --> 00:17:22,875 True, you played well. 251 00:17:22,958 --> 00:17:23,833 It's just luck. 252 00:17:24,333 --> 00:17:26,708 No such thing as luck, even in cards. 253 00:17:28,125 --> 00:17:29,500 You count the cards. 254 00:17:30,333 --> 00:17:32,750 -I don't know what you're talking about. -I watched you. 255 00:17:34,541 --> 00:17:37,541 You kept your bets low all evening. 256 00:17:38,333 --> 00:17:42,333 And then, when you'd gathered enough data on us, our habits, 257 00:17:42,416 --> 00:17:44,875 and our reactions, then you acted. 258 00:17:46,625 --> 00:17:48,791 You knew I was going for a flush. 259 00:17:49,625 --> 00:17:51,750 And you bluffed by asking to check, 260 00:17:52,250 --> 00:17:54,875 even though you had the game in the bag with a quad. 261 00:17:54,958 --> 00:17:56,666 You have a mathematical mind. 262 00:17:57,458 --> 00:17:58,500 It's rare. 263 00:17:59,083 --> 00:18:01,333 So? What do you want to do? 264 00:18:01,916 --> 00:18:03,625 Expose me to the countess? 265 00:18:04,250 --> 00:18:05,125 No! 266 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 I want to offer you a job. 267 00:18:26,875 --> 00:18:29,083 DROOL INSTALLING 268 00:18:33,708 --> 00:18:34,541 Okay. 269 00:18:35,208 --> 00:18:36,083 Profile picture. 270 00:18:46,875 --> 00:18:47,708 Okay. 271 00:18:49,958 --> 00:18:51,250 {\an8}CHOOSE YOUR USERNAME 272 00:18:51,333 --> 00:18:54,333 Okay, photo done. Now I need an intriguing nickname. 273 00:18:54,416 --> 00:18:57,625 Something mysterious, but not repelling. 274 00:18:58,208 --> 00:19:00,666 Reassuring, but sexy. 275 00:19:02,208 --> 00:19:03,208 Got it. 276 00:19:05,958 --> 00:19:07,125 Great! 277 00:19:09,875 --> 00:19:11,625 Now let's raise hell. 278 00:19:15,291 --> 00:19:20,375 YOU HAVE A NEW MESSAGE 279 00:19:20,458 --> 00:19:21,666 -Hey, Jacopo. -Hey. 280 00:19:22,375 --> 00:19:23,291 Listen. 281 00:19:24,625 --> 00:19:27,333 -I have to tell you something. -Okay, but I need a plug. 282 00:19:28,833 --> 00:19:30,916 The app you recommended is amazing! 283 00:19:31,000 --> 00:19:34,958 However, I've decided to take a scientific approach, 284 00:19:35,041 --> 00:19:38,666 as if I were looking for the right candidate for a job. 285 00:19:39,375 --> 00:19:43,208 Just think, tomorrow alone I might have 286 00:19:44,708 --> 00:19:45,583 13 interviews. 287 00:19:45,666 --> 00:19:48,375 Great. It's just that something happened to me, and-- 288 00:19:48,458 --> 00:19:51,041 Guys, today's been memorable. 289 00:19:51,125 --> 00:19:52,208 For me too! 290 00:19:53,416 --> 00:19:54,500 I have great news. 291 00:19:54,583 --> 00:19:55,500 Me too! 292 00:19:55,583 --> 00:19:56,958 I have something to tell you too. 293 00:19:57,041 --> 00:19:59,625 All right, so let's all tell our news together. 294 00:19:59,708 --> 00:20:02,583 -Go for it! -One, two, three… 295 00:20:02,666 --> 00:20:04,541 -I'll get engaged! -I've found a job! 296 00:20:04,625 --> 00:20:06,500 Gabriele is moving to France. 297 00:20:10,083 --> 00:20:11,291 For ten months. 298 00:20:13,500 --> 00:20:14,375 And now? 299 00:20:14,958 --> 00:20:18,666 So now nothing. We'll have a long-distance relationship. 300 00:20:19,500 --> 00:20:20,916 Like lots of other couples. 301 00:20:23,208 --> 00:20:24,666 What are you thinking? 302 00:20:27,291 --> 00:20:29,041 That you got dumped by this one too. 303 00:20:29,125 --> 00:20:32,041 I dumped Arturo! 304 00:20:33,041 --> 00:20:34,375 I did, okay? 305 00:20:37,125 --> 00:20:38,958 And we aren't breaking up. 306 00:20:40,041 --> 00:20:41,916 He didn't even want to leave. 307 00:20:42,000 --> 00:20:43,208 I'm the one who 308 00:20:44,291 --> 00:20:45,125 convinced him. 309 00:20:46,416 --> 00:20:47,916 You convinced him? 310 00:20:48,000 --> 00:20:48,875 Yes. 311 00:20:50,208 --> 00:20:51,458 And how did he take it? 312 00:20:51,541 --> 00:20:53,833 Good. How was he supposed to take it? 313 00:20:55,625 --> 00:20:57,291 We've only been together for three months. 314 00:21:01,583 --> 00:21:03,208 Let's consider it a test. 315 00:21:04,166 --> 00:21:07,375 It's going to be really interesting to see how it turns out. 316 00:21:09,958 --> 00:21:12,625 Oh well. Shall we celebrate? 317 00:21:13,208 --> 00:21:15,416 I don't think there's anything to celebrate. 318 00:21:17,833 --> 00:21:19,833 BON VOYAGE, GABRI 319 00:21:31,041 --> 00:21:33,250 Hey. Hi! I didn't see you. 320 00:21:33,333 --> 00:21:34,375 Keep that up. 321 00:21:35,666 --> 00:21:37,958 -Funny. You know that-- -Hold on a sec. 322 00:21:39,750 --> 00:21:40,666 Marta! 323 00:21:41,916 --> 00:21:44,500 -Hey… -Aren't you going to introduce me? 324 00:21:45,291 --> 00:21:47,666 -Sure! Gabriele, this is-- -Vittorio. 325 00:21:47,750 --> 00:21:49,250 Arturo's best friend. 326 00:21:49,833 --> 00:21:52,000 Who is about to arrive, by the way. 327 00:21:53,708 --> 00:21:55,208 You don't mind, do you? 328 00:21:58,000 --> 00:22:00,125 Come on, I'm joking! Really? 329 00:22:09,333 --> 00:22:10,875 Look who's here! 330 00:22:11,375 --> 00:22:12,583 It's BlueBekka! 331 00:22:12,666 --> 00:22:14,291 Yes, it's her. It's BlueBekka! 332 00:22:15,083 --> 00:22:16,500 Beautiful! 333 00:22:16,583 --> 00:22:19,708 FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE 334 00:22:19,791 --> 00:22:22,291 LOVES: ONLY HERSELF HATES: 120 CHARACTERS IS NOT ENOUGH 335 00:22:24,583 --> 00:22:26,666 -You're stunning! -That's BlueBekka! 336 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 Look! 337 00:22:30,291 --> 00:22:31,625 Hey, cuz. 338 00:22:32,166 --> 00:22:34,708 Guys, lower your cell phones. 339 00:22:34,791 --> 00:22:36,791 Yes, I know. This is the amazing BlueBekka, 340 00:22:36,875 --> 00:22:38,291 but she's not working tonight. 341 00:22:38,375 --> 00:22:41,083 Tonight she's just my cousin Rebecca. 342 00:22:41,166 --> 00:22:45,125 So don't ask her for photos, posts, and whatnot. Okay? 343 00:22:45,208 --> 00:22:46,291 Let's have fun! 344 00:22:47,416 --> 00:22:50,541 Also because they would be 5,000 euros each. 345 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 Hello! Look at me! 346 00:22:56,250 --> 00:22:57,208 Hey! 347 00:22:57,291 --> 00:22:58,500 Hello! 348 00:22:58,583 --> 00:23:00,500 This is Gabriele, my boyfriend. 349 00:23:00,583 --> 00:23:03,125 -Hi, nice to meet you. -Nice to meet you. Gabriele. 350 00:23:03,208 --> 00:23:04,875 -I'm going to get a drink. -Go on. 351 00:23:06,083 --> 00:23:09,958 Explain to me why we got rid of Arturo, but we kept his lame friends? 352 00:23:10,041 --> 00:23:11,625 I don't know either. 353 00:23:38,916 --> 00:23:41,125 Sorry, you scared me to death. 354 00:23:41,208 --> 00:23:43,583 I know. I have that effect sometimes. 355 00:23:43,666 --> 00:23:44,916 Hi, I'm Giacomo. 356 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 Hello. 357 00:23:46,500 --> 00:23:49,958 Fuck, look at the line to get a drink. I'd do anything for a mojito. 358 00:23:50,458 --> 00:23:51,333 Here. 359 00:23:51,416 --> 00:23:53,125 Oh. Thank you. 360 00:23:53,208 --> 00:23:54,875 You said you'd do anything. 361 00:23:55,375 --> 00:23:58,041 -Within limits. -What limits? Let's talk about it. 362 00:24:08,833 --> 00:24:10,000 {\an8}YOU HAVE A NEW MESSAGE 363 00:24:25,291 --> 00:24:26,666 Do you have everything? 364 00:24:27,166 --> 00:24:28,416 Almost everything. 365 00:24:31,833 --> 00:24:34,666 How can you be so cute? Damn! 366 00:24:34,750 --> 00:24:37,250 Sorry, just cute? I don't get it. 367 00:24:37,875 --> 00:24:41,833 Okay, so let's see if I get to be amazing with this. 368 00:24:45,541 --> 00:24:47,041 FOR MARTA 369 00:24:47,875 --> 00:24:49,333 My God, an open ticket. 370 00:24:50,708 --> 00:24:53,208 How did you do it? It must've cost a ton-- 371 00:24:56,541 --> 00:24:58,208 I'll be waiting for you in Paris. 372 00:24:59,250 --> 00:25:00,125 Okay. 373 00:25:29,416 --> 00:25:31,500 Eighty-six messages? 374 00:25:32,083 --> 00:25:35,166 I didn't even have that much to read in high school! 375 00:25:39,416 --> 00:25:41,291 Oh my God. Who died? 376 00:25:43,250 --> 00:25:45,125 It's my first day at work. 377 00:25:45,791 --> 00:25:47,208 And I'm already late. 378 00:25:48,333 --> 00:25:49,416 Thank you. 379 00:25:59,541 --> 00:26:01,041 Wish me luck. 380 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Good luck! 381 00:26:07,291 --> 00:26:09,166 Okay, I'm going back to sleep. 382 00:26:35,458 --> 00:26:37,000 Oh my God! What's wrong? 383 00:26:37,750 --> 00:26:39,750 What happened? 384 00:26:41,833 --> 00:26:44,333 Tell me nothing happened last night! 385 00:26:44,875 --> 00:26:46,708 Nothing happened last night. 386 00:26:47,916 --> 00:26:50,583 Because, technically, it happened this morning. 387 00:26:51,166 --> 00:26:54,458 No. You're talking bullshit. 388 00:26:58,916 --> 00:26:59,958 Fuck. 389 00:27:03,625 --> 00:27:05,166 Now I remember. 390 00:27:07,541 --> 00:27:08,833 The mojito. 391 00:27:10,625 --> 00:27:12,750 Which turned into a lot of mojitos. 392 00:27:14,625 --> 00:27:18,791 And I had this really bad stiff neck that was killing me, 393 00:27:18,875 --> 00:27:20,041 and you told me, 394 00:27:20,125 --> 00:27:22,750 "I'm very good at giving massages." 395 00:27:22,833 --> 00:27:23,666 No! 396 00:27:25,083 --> 00:27:27,375 It really happened. 397 00:27:29,291 --> 00:27:31,291 I am ruined forever. 398 00:27:33,625 --> 00:27:36,125 Come on, don't cry. It was great. 399 00:27:36,208 --> 00:27:37,291 For you! 400 00:27:41,375 --> 00:27:43,291 If you want, I won't tell anyone. 401 00:27:45,750 --> 00:27:47,333 Would you really do that? 402 00:27:47,416 --> 00:27:48,333 Sure. 403 00:27:48,416 --> 00:27:50,083 Who'd believe me anyway? 404 00:27:50,750 --> 00:27:52,041 True! 405 00:27:52,125 --> 00:27:53,875 Who would believe you anyway? 406 00:27:57,291 --> 00:27:59,125 I'm saved. All right. 407 00:28:02,958 --> 00:28:04,000 Turn around. 408 00:28:05,625 --> 00:28:06,875 I said, turn around. 409 00:28:08,125 --> 00:28:09,041 Okay. 410 00:28:13,541 --> 00:28:15,875 I'm going to feel very lonely, you know? 411 00:28:16,458 --> 00:28:17,416 Sure! 412 00:28:17,500 --> 00:28:21,666 With all those cockteases with snub noses, a baguette under their arms. 413 00:28:21,750 --> 00:28:23,958 You'll have to come mark your territory, then. 414 00:28:24,041 --> 00:28:25,708 But I trust you blindly. 415 00:28:32,041 --> 00:28:34,333 Tell me we're doing the right thing. 416 00:28:34,416 --> 00:28:36,625 We are doing the right thing. 417 00:28:36,708 --> 00:28:38,333 Tell me you'll miss me so much. 418 00:28:38,416 --> 00:28:39,791 I'll miss you so much. 419 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 Tell me you love me. 420 00:28:45,458 --> 00:28:47,375 Come on, I'm kidding! 421 00:28:47,458 --> 00:28:48,291 My God! 422 00:28:48,916 --> 00:28:50,000 Breathe! 423 00:28:50,083 --> 00:28:52,708 The flight to Paris Charles de Gaulle… 424 00:28:52,791 --> 00:28:53,833 That's my flight. 425 00:28:54,541 --> 00:28:56,166 Then bon voyage, monsieur. 426 00:28:57,500 --> 00:29:01,500 Make sure you don't come back with the typical Eiffel Tower snow globe. 427 00:29:01,583 --> 00:29:02,625 Got it! 428 00:29:18,458 --> 00:29:19,333 Bye. 429 00:29:20,000 --> 00:29:20,833 Bye. 430 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 One… 431 00:29:34,750 --> 00:29:35,625 two… 432 00:29:37,666 --> 00:29:38,583 three… 433 00:29:40,541 --> 00:29:41,500 four… 434 00:29:43,250 --> 00:29:44,166 five… 435 00:29:46,000 --> 00:29:46,833 six… 436 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 Six. Not bad. 437 00:30:02,708 --> 00:30:05,208 I've been looking for an ethical hacker for a while now. 438 00:30:05,708 --> 00:30:06,875 A what? 439 00:30:06,958 --> 00:30:08,333 An ethical hacker, 440 00:30:08,416 --> 00:30:11,791 someone trusted who's able to test computer security systems 441 00:30:11,875 --> 00:30:13,875 by implementing attacks and intrusions. 442 00:30:13,958 --> 00:30:17,166 Basically, you're looking for a criminal. Should I be offended? 443 00:30:17,250 --> 00:30:19,625 No! I'd say you should be flattered. 444 00:30:19,708 --> 00:30:22,916 The role of the ethical hacker will soon become crucial 445 00:30:23,000 --> 00:30:24,583 for any company, 446 00:30:24,666 --> 00:30:28,333 and anyone who can do the job well will have a guaranteed career. 447 00:30:28,416 --> 00:30:29,708 I'm betting on you. 448 00:30:29,791 --> 00:30:32,125 'Cause I count cards at an oldies' poker game? 449 00:30:32,208 --> 00:30:36,958 Let's be honest. I don't have a degree. I don't think I'm qualified for this job. 450 00:30:37,041 --> 00:30:39,583 As far as I'm concerned, a degree is worthless 451 00:30:39,666 --> 00:30:42,750 if it doesn't have someone smart and astute like you behind it. 452 00:30:43,250 --> 00:30:44,916 If things go as I expect 453 00:30:45,000 --> 00:30:47,416 and, at the end of your internship, I win this bet, 454 00:30:47,500 --> 00:30:49,916 it will be a victory for everyone, right? 455 00:30:51,416 --> 00:30:52,333 Over there. 456 00:30:52,416 --> 00:30:53,250 Yes. 457 00:30:58,666 --> 00:31:01,416 So this is your workstation. That's Silvia and Cristina. 458 00:31:01,500 --> 00:31:04,791 Girls, this is Federica. She'll be working with us from now on. 459 00:31:06,041 --> 00:31:09,208 If you need anything, I'm in the office next to Delfina's. 460 00:31:09,291 --> 00:31:10,833 -Have a good day at work. -Thank you. 461 00:31:15,916 --> 00:31:18,083 -Who's Delfina? -Start by reading this. 462 00:31:27,791 --> 00:31:29,291 Excuse me. 463 00:31:30,166 --> 00:31:32,375 -Do you know the password? -No. 464 00:31:33,458 --> 00:31:35,250 Thanks. So kind of you. 465 00:31:37,916 --> 00:31:41,750 Let's try "password." 466 00:31:43,750 --> 00:31:46,750 If I really was a hacker, we'd already be fucked. 467 00:31:48,500 --> 00:31:49,416 Coffee? 468 00:31:49,500 --> 00:31:50,625 That'd be great. 469 00:32:36,916 --> 00:32:40,208 -Hey! Hi. -Can you hear me? 470 00:32:41,416 --> 00:32:42,791 How are you? 471 00:32:43,666 --> 00:32:46,125 No, I can't hear you. 472 00:32:46,208 --> 00:32:51,166 -Can you see me? -No, hang on a sec. I'll move over. 473 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 No-- 474 00:32:53,083 --> 00:32:56,000 I think I'm the one with a bad connection. 475 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Try now. 476 00:32:59,375 --> 00:33:00,208 Hello? 477 00:33:02,041 --> 00:33:03,000 Speak. 478 00:33:04,083 --> 00:33:05,083 No, I-- 479 00:33:05,166 --> 00:33:06,125 Damn it! 480 00:33:07,333 --> 00:33:09,583 My God, you sound like The Exorcist. 481 00:33:14,000 --> 00:33:15,041 Try now. 482 00:33:18,125 --> 00:33:19,583 Nothing. Dead. 483 00:33:30,958 --> 00:33:32,208 No, nothing I can do. 484 00:33:32,291 --> 00:33:34,416 The house is lovely, but there's no connection. 485 00:33:34,500 --> 00:33:37,208 I'll see what I can do to get Wi-Fi tomorrow. 486 00:33:37,291 --> 00:33:39,333 I already miss you so much. 487 00:33:43,333 --> 00:33:45,291 I really miss you too. 488 00:33:46,083 --> 00:33:50,625 Let me know as soon as you sort the Wi-Fi. I'm preparing a surprise for you. 489 00:34:01,541 --> 00:34:03,625 Well? How did your first day go? 490 00:34:19,125 --> 00:34:20,208 Here you go. 491 00:34:20,875 --> 00:34:21,750 No. 492 00:34:22,791 --> 00:34:23,750 Come on! 493 00:34:26,916 --> 00:34:29,333 What do you think about the shipments that… 494 00:34:31,208 --> 00:34:32,125 No. 495 00:34:38,041 --> 00:34:39,875 -Did you do the shopping? -No. 496 00:34:39,958 --> 00:34:43,083 Okay, then we'll order something. 497 00:34:43,916 --> 00:34:47,250 What was the name of that new place that does soup? 498 00:34:47,833 --> 00:34:49,791 It's called Sop Me Up. 499 00:34:50,833 --> 00:34:52,916 -Order for three. -Okay. 500 00:34:56,333 --> 00:34:58,000 Okay. Done! 501 00:34:58,875 --> 00:34:59,791 Where's Jacopo? 502 00:35:01,166 --> 00:35:02,000 Dunno. 503 00:35:02,083 --> 00:35:03,500 Has he gone out? 504 00:35:03,583 --> 00:35:06,750 Now that I think about it, I haven't seen him for at least 24 hours. 505 00:35:27,250 --> 00:35:29,250 Did you stay here all day? 506 00:35:32,333 --> 00:35:34,250 Okay, you arms, me legs? 507 00:35:44,875 --> 00:35:49,166 I'm Jacopo. I'm 20, and I spend 16 hours a day on Drool. 508 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 Hello, Jacopo. 509 00:35:51,291 --> 00:35:54,875 I've chatted with 379 guys in two days. 510 00:35:54,958 --> 00:35:57,375 It's a full-time job, I swear. 511 00:35:58,166 --> 00:36:00,458 I don't sleep anymore, I don't eat anymore, 512 00:36:00,958 --> 00:36:02,500 and I don't wash anymore. 513 00:36:02,583 --> 00:36:06,375 Because if I get distracted, I might miss the notification that will change my life. 514 00:36:10,333 --> 00:36:12,250 No! Enough! 515 00:36:14,875 --> 00:36:18,416 Maybe it's time you started to meet people. 516 00:36:19,000 --> 00:36:21,958 Trust a girl who had a hard time giving up the keyboard. 517 00:36:22,041 --> 00:36:25,458 But I've actually already met some of them, in person. 518 00:36:25,541 --> 00:36:28,916 But now I get confused with names, faces, and stories. 519 00:36:29,500 --> 00:36:31,083 It's nice to meet in person. 520 00:36:31,166 --> 00:36:33,458 Even though I really liked chatting with you. 521 00:36:34,083 --> 00:36:35,208 I must confess that 522 00:36:35,958 --> 00:36:38,291 I've never opened up to anyone like I did with you. 523 00:36:38,375 --> 00:36:41,500 Our chats have left an impression on me too, Marco. 524 00:36:43,541 --> 00:36:44,791 Who's Marco? 525 00:36:45,541 --> 00:36:47,208 Look, let me tell you, 526 00:36:47,291 --> 00:36:49,333 your photo doesn't do you justice. 527 00:36:49,416 --> 00:36:50,958 You look younger than you are. 528 00:36:51,041 --> 00:36:53,166 I thought you were 35, tops. 529 00:36:54,416 --> 00:36:55,833 I'll be 26 in July. 530 00:36:57,375 --> 00:36:59,750 You know, Jacopo, after our discussion, 531 00:37:00,250 --> 00:37:02,125 I thought you didn't want to meet in person. 532 00:37:02,625 --> 00:37:04,000 Come on. I couldn't wait. 533 00:37:04,083 --> 00:37:05,166 Good. 534 00:37:06,083 --> 00:37:08,916 So you changed your mind about S&M on ketamine? 535 00:37:13,166 --> 00:37:14,250 Check! 536 00:37:14,333 --> 00:37:15,583 I need to slow down. 537 00:37:15,666 --> 00:37:17,666 No, you just need a secretary. 538 00:37:18,250 --> 00:37:20,916 And since Gabriele isn't here, I have some time. 539 00:37:21,000 --> 00:37:22,791 No, thanks. 540 00:37:23,375 --> 00:37:26,208 I'm done with men. 541 00:37:29,875 --> 00:37:30,875 I'll go. 542 00:37:45,541 --> 00:37:46,791 Here are your soups. 543 00:37:48,208 --> 00:37:49,666 Sorry for the delay. 544 00:37:52,541 --> 00:37:54,083 Everything's there, right? 545 00:37:54,166 --> 00:37:56,625 Yes! Nothing's missing. 546 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 In that case, enjoy your meal. 547 00:38:02,083 --> 00:38:04,750 And… thank you for choosing Sop Me Up. 548 00:38:04,833 --> 00:38:06,041 Thank you. 549 00:38:06,791 --> 00:38:07,708 Bye! 550 00:38:21,916 --> 00:38:24,708 Yeah! We needed something to warm us up. 551 00:38:25,541 --> 00:38:26,666 Tell me about it. 552 00:38:30,875 --> 00:38:32,875 So, Marta, everything all right? 553 00:38:33,375 --> 00:38:37,833 Yes, my cough got worse, and I had a bit of a fever, but I'm fine now. 554 00:38:38,541 --> 00:38:39,666 How so? 555 00:38:39,750 --> 00:38:41,375 I have no idea. 556 00:38:43,125 --> 00:38:44,208 Oh, yes. 557 00:38:45,083 --> 00:38:48,708 I ran out of mucolytics. I skipped them for a day. 558 00:38:48,791 --> 00:38:52,125 Okay, four and a half days. But everything's back to normal now. 559 00:38:52,708 --> 00:38:56,000 It's just that with Gabriele leaving, I lost track of things. 560 00:38:56,791 --> 00:38:58,750 I don't know how to tell you anymore. 561 00:38:59,250 --> 00:39:01,750 You can't let your guard down. Ever. 562 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 Anyway, 563 00:39:05,875 --> 00:39:09,750 I have some news to give you that's about me for once, not you. 564 00:39:10,750 --> 00:39:12,750 I'm retiring on Monday. 565 00:39:14,416 --> 00:39:15,708 But you can't. 566 00:39:16,208 --> 00:39:17,875 I'm sorry, didn't you think about me? 567 00:39:19,000 --> 00:39:22,500 Little Marta, we've been through so much together, huh? 568 00:39:23,000 --> 00:39:26,333 But now I feel the need to rest a little. 569 00:39:26,416 --> 00:39:28,166 I'm getting older and… 570 00:39:28,708 --> 00:39:31,833 At least stay until I die. It won't be long, right? 571 00:39:31,916 --> 00:39:34,166 Actually, I hope it will. 572 00:39:35,250 --> 00:39:37,583 Anyway, to show you that I did think about you, 573 00:39:37,666 --> 00:39:40,333 I'll leave you in Dr. Caponi's capable hands. 574 00:39:41,458 --> 00:39:42,500 Nice to meet you, Marta. 575 00:39:43,000 --> 00:39:44,583 Dr. Caponi already knows all about you. 576 00:39:45,625 --> 00:39:49,583 He will follow your progress on the waiting list for the transplant. 577 00:39:49,666 --> 00:39:51,791 You'll see, you'll be fine. 578 00:39:53,583 --> 00:39:54,541 Doctor. 579 00:39:56,958 --> 00:39:59,041 Retirement is very boring. 580 00:39:59,791 --> 00:40:01,958 You'll end up feeding pigeons, 581 00:40:02,041 --> 00:40:03,750 looking at construction sites, 582 00:40:03,833 --> 00:40:05,500 doing crossword puzzles. 583 00:40:06,208 --> 00:40:07,416 Think about it. 584 00:40:13,041 --> 00:40:14,875 -Goodbye. -Goodbye. 585 00:40:14,958 --> 00:40:16,083 Goodbye. 586 00:40:21,083 --> 00:40:24,250 -What do you know? Maybe he's even better. -He's definitely hotter. 587 00:40:24,333 --> 00:40:27,875 Have you seen him? He's, like, 15. He can't even grow a beard. 588 00:40:27,958 --> 00:40:29,958 Where did he graduate? Disneyland? 589 00:40:30,458 --> 00:40:31,666 Don't worry. 590 00:40:31,750 --> 00:40:34,875 I've seen your medical records, and considering your behavior, 591 00:40:34,958 --> 00:40:36,833 I won't be necessary for long. 592 00:40:39,666 --> 00:40:40,791 I'm sorry. 593 00:40:41,833 --> 00:40:43,875 I didn't mean to be rude. 594 00:40:45,208 --> 00:40:48,291 It's just that I grew fond of the other doctor, and-- 595 00:40:48,375 --> 00:40:49,208 No, Marta. 596 00:40:49,291 --> 00:40:52,416 I'm not your friend, and I never will be. 597 00:40:53,416 --> 00:40:55,125 If you want comforting, see a priest. 598 00:40:55,208 --> 00:40:58,583 Here we work to extend people's lives. How foolish of us! 599 00:40:58,666 --> 00:41:00,750 We expect them to help us. 600 00:41:03,208 --> 00:41:06,416 Anyway, I don't know how long you have left to live, but 601 00:41:06,958 --> 00:41:10,208 I suggest you don't waste it looking for a brilliant response. 602 00:41:17,500 --> 00:41:20,166 Look, given your track record, 603 00:41:20,250 --> 00:41:23,708 before you bad-mouth someone, take a look around. 604 00:41:38,291 --> 00:41:39,208 Hi. 605 00:41:40,250 --> 00:41:41,750 What are you doing here? 606 00:41:43,291 --> 00:41:44,791 These aren't for me? 607 00:41:44,875 --> 00:41:46,625 Of course they're for you. 608 00:41:47,583 --> 00:41:50,875 Listen, I thought I had been very clear with you, okay? 609 00:41:51,458 --> 00:41:53,250 What happened happened. 610 00:41:53,333 --> 00:41:55,125 It was even quite pleasant, but enough! 611 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 Tell me the truth. 612 00:41:57,750 --> 00:41:58,791 Are you ashamed of me? 613 00:41:58,875 --> 00:42:00,166 Yes! 614 00:42:01,208 --> 00:42:02,333 I'm ashamed of you. 615 00:42:02,416 --> 00:42:05,250 -What beautiful roses. -Yes! You never give me give me flowers. 616 00:42:05,958 --> 00:42:07,041 I was right. 617 00:42:07,666 --> 00:42:10,750 You are the hundredth girl to turn me down, 618 00:42:10,833 --> 00:42:14,083 but the first to tell me how things really are. 619 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 I mean it! 620 00:42:16,958 --> 00:42:19,666 By telling me the truth, you're showing me immense respect. 621 00:42:21,208 --> 00:42:22,208 I was right. 622 00:42:23,250 --> 00:42:24,708 You are special. 623 00:42:35,541 --> 00:42:36,458 Giacomo? 624 00:42:40,291 --> 00:42:41,291 Three rules. 625 00:42:43,291 --> 00:42:46,583 Number one, in public, you and I don't know each other. 626 00:42:46,666 --> 00:42:49,083 Number two, no photos, no hashtags, no posts. 627 00:42:49,166 --> 00:42:50,458 You can't afford them anyway. 628 00:42:50,541 --> 00:42:54,291 Number three, I dump you when I want, and you leave without drama. Okay? 629 00:42:54,375 --> 00:42:55,250 I'm in. 630 00:42:55,750 --> 00:42:57,916 And those three rules 631 00:42:58,791 --> 00:42:59,833 apply to you too. 632 00:43:07,833 --> 00:43:09,375 It's a deal, you stallion. 633 00:43:23,416 --> 00:43:25,208 -Good evening. -No, thank you. 634 00:43:27,666 --> 00:43:29,375 Oh, mister. Excuse me. 635 00:43:30,000 --> 00:43:31,708 I take this one? 636 00:43:31,791 --> 00:43:32,791 Yes. 637 00:43:32,875 --> 00:43:34,291 -How much? -Five euros, please. 638 00:43:40,041 --> 00:43:41,958 -Thank you very much. -Thank you. 639 00:43:55,208 --> 00:43:58,708 HERE I HAVE FULL BARS. I'M READY FOR THE SURPRISE. 640 00:43:58,791 --> 00:44:00,750 HEADPHONES ON, VOLUME UP 641 00:44:07,500 --> 00:44:09,541 Hey. Hi. 642 00:44:11,083 --> 00:44:13,416 I can't see a thing if you don't turn on the light. 643 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 Coming for a beer, Gabriele? 644 00:44:49,541 --> 00:44:50,500 Yes? 645 00:44:50,583 --> 00:44:51,833 Coming for a beer? 646 00:44:51,916 --> 00:44:53,166 Yes, one minute. 647 00:44:54,458 --> 00:44:57,541 Well, this is Marta, my girlfriend. 648 00:44:57,625 --> 00:44:59,458 -Bonjour… -Ciao! 649 00:45:00,208 --> 00:45:01,166 So are you coming? 650 00:45:01,250 --> 00:45:03,041 Yes, I'm coming. 651 00:45:03,125 --> 00:45:05,625 -Okay. We'll wait for you outside. -Thanks. 652 00:45:12,666 --> 00:45:14,333 Thanks for the surprise. 653 00:45:14,416 --> 00:45:15,375 It was 654 00:45:15,958 --> 00:45:17,125 a real surprise. 655 00:45:18,666 --> 00:45:22,791 Listen, do you mind if we talk later? I'm going to go for a beer with them. 656 00:45:22,875 --> 00:45:27,041 All right. I also have to tell you about the new doctor. 657 00:45:27,125 --> 00:45:28,625 Right! How did it go? 658 00:45:28,708 --> 00:45:31,625 I'll just tell you we nicknamed him the Shit. Enough said. 659 00:45:31,708 --> 00:45:34,500 Okay. All right. 660 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 We'll talk later. 661 00:45:37,291 --> 00:45:38,291 Bye. 662 00:45:43,291 --> 00:45:44,916 Wasted effort. 663 00:45:49,666 --> 00:45:51,458 How did the tête-à-tête go? 664 00:45:51,541 --> 00:45:53,375 It became a tête-à-everyone. 665 00:45:56,750 --> 00:45:57,791 I'm hungry. 666 00:45:58,916 --> 00:45:59,791 Stop! 667 00:46:01,250 --> 00:46:02,291 I'll go. 668 00:46:02,375 --> 00:46:04,375 Well, I can't go like this. 669 00:46:12,666 --> 00:46:14,750 Look who's here! Come in. 670 00:46:14,833 --> 00:46:17,041 Yes. May I? 671 00:46:19,625 --> 00:46:21,291 It's good you liked the soups. 672 00:46:21,375 --> 00:46:23,500 They don't have the same effect on everyone. 673 00:46:23,583 --> 00:46:25,666 You don't know the effect your soup has on us. 674 00:46:27,458 --> 00:46:29,416 Do you work every day? 675 00:46:29,500 --> 00:46:32,291 No, only Mondays, Wednesdays, and Fridays. 676 00:46:32,375 --> 00:46:33,583 Oh. Good. 677 00:46:34,208 --> 00:46:38,416 At least you have time to rest, to play sports, 678 00:46:38,500 --> 00:46:40,041 to go out with your girlfriend… 679 00:46:40,125 --> 00:46:41,416 What girlfriend? 680 00:46:41,916 --> 00:46:45,083 I just moved here to Turin. I'm all alone. 681 00:46:49,666 --> 00:46:51,750 Come on, hurry up. 682 00:46:53,416 --> 00:46:55,291 The soup. It's getting cold. 683 00:46:57,666 --> 00:46:59,875 Yes! The soup… 684 00:47:00,875 --> 00:47:02,208 Enjoy your meal, then. 685 00:47:03,416 --> 00:47:04,750 -Bye. -Bye. 686 00:47:05,416 --> 00:47:06,250 Bye. 687 00:47:13,500 --> 00:47:14,333 Okay. 688 00:47:15,125 --> 00:47:16,416 I'm coming out. 689 00:47:16,500 --> 00:47:17,708 Again? 690 00:47:19,041 --> 00:47:22,083 I love the guy from Sop Me Up. 691 00:47:22,166 --> 00:47:23,833 We had a hunch. 692 00:47:26,916 --> 00:47:29,458 -Which team does he bat for? -What do I know? 693 00:47:30,250 --> 00:47:31,833 You're lucky, my dear. 694 00:47:31,916 --> 00:47:34,208 You have a professional stalker in front of you. 695 00:47:34,291 --> 00:47:35,500 Come on. 696 00:47:35,583 --> 00:47:38,000 Tell us everything we know about him. Write! 697 00:47:38,083 --> 00:47:39,166 Okay, so 698 00:47:39,875 --> 00:47:42,541 his name is Tommy, which I think is short for Tommaso. 699 00:47:43,041 --> 00:47:46,083 He works only three days a week, 700 00:47:46,166 --> 00:47:49,000 he's new to Turin, and he's so handsome. 701 00:47:49,083 --> 00:47:50,583 He's handsome, write. 702 00:47:51,583 --> 00:47:52,500 Look. 703 00:47:53,375 --> 00:47:55,125 Even your cousin's in a relationship. 704 00:47:55,208 --> 00:47:56,666 -With who? -I don't know. 705 00:47:56,750 --> 00:47:58,750 She didn't even tell me this time. 706 00:47:59,666 --> 00:48:03,416 He must be a footballer, millionaire, hunk for sure. 707 00:48:09,791 --> 00:48:12,000 Get that look straight off your face. 708 00:48:12,083 --> 00:48:14,333 I don't know what you're referring to. 709 00:48:15,541 --> 00:48:16,541 To that. 710 00:48:18,500 --> 00:48:20,708 Where did you learn all those moves? 711 00:48:21,250 --> 00:48:23,750 Movies, books, comics. 712 00:48:24,916 --> 00:48:26,083 Especially movies. 713 00:48:28,375 --> 00:48:30,916 I'm exhausted. Can you get me some water? 714 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 Don't worry, I thought of everything. 715 00:48:43,333 --> 00:48:44,583 What time is it? 716 00:48:46,708 --> 00:48:47,916 Eleven o'clock. 717 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Fuck, I had to tag the new Nikes! 718 00:48:51,625 --> 00:48:52,500 Hey… 719 00:48:53,125 --> 00:48:54,416 I'll tag you now. 720 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Look, we have to work on those lame jokes. 721 00:48:57,458 --> 00:48:58,916 They're just awful. 722 00:49:00,166 --> 00:49:01,000 Okay. 723 00:49:14,125 --> 00:49:15,875 Good morning, girls. 724 00:49:17,166 --> 00:49:18,708 -Sugar? -Yes, please. 725 00:49:28,583 --> 00:49:29,833 Okay, I get it. 726 00:49:31,083 --> 00:49:31,958 Come in. 727 00:49:32,541 --> 00:49:33,375 Bye. 728 00:49:34,291 --> 00:49:36,833 -Do you have a minute? -Sure, of course. 729 00:49:38,875 --> 00:49:40,250 I was on the phone to Delfina. 730 00:49:40,333 --> 00:49:43,333 Sadly, she can't come to the convention at the end of the month. 731 00:49:43,833 --> 00:49:46,666 Too bad. I wanted to introduce her to you. Please. 732 00:49:46,750 --> 00:49:47,625 Thank you. 733 00:49:48,208 --> 00:49:49,791 So tell me everything. 734 00:49:54,333 --> 00:49:55,291 I'll give you a hand. 735 00:49:55,791 --> 00:49:58,583 Silvia and Cristina are behaving like bitches. 736 00:49:59,500 --> 00:50:03,375 I haven't come to ask you to defend me. Trust me, I can do that myself. 737 00:50:04,375 --> 00:50:07,083 I came to talk to you because-- 738 00:50:07,166 --> 00:50:10,750 You want to know why they've been behaving like that from the start. 739 00:50:12,875 --> 00:50:14,708 It's nothing personal, believe me. 740 00:50:14,791 --> 00:50:18,625 As proof of this, there is the fact that, before you, there was Marinella, 741 00:50:18,708 --> 00:50:20,250 then Michela, then Irene, 742 00:50:21,250 --> 00:50:24,250 all of whom lasted a month before hotfooting it out of here. 743 00:50:26,166 --> 00:50:29,333 Sorry, if you know about the problem, why don't you fire them? 744 00:50:29,958 --> 00:50:31,958 Because the company needs them. 745 00:50:32,666 --> 00:50:35,083 At least until we find someone as good as them, 746 00:50:35,166 --> 00:50:37,583 if not even better. 747 00:50:38,583 --> 00:50:40,083 If you catch my drift? 748 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Perfectly. 749 00:50:45,916 --> 00:50:47,125 Do you understand? 750 00:50:47,208 --> 00:50:49,833 They're marking their territory. With me? 751 00:50:50,666 --> 00:50:53,541 Poor things don't know who they're up against. 752 00:50:57,333 --> 00:50:59,958 But there's something that doesn't quite seem right. 753 00:51:12,583 --> 00:51:14,250 What a pain! 754 00:51:14,833 --> 00:51:16,958 There's been a power cut at the office. 755 00:51:17,541 --> 00:51:20,666 I have to go check the servers aren't damaged. 756 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 -In this rain? -Yeah. 757 00:51:24,500 --> 00:51:25,333 Okay. 758 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 -Have a nice virtual dinner. -Thank you. 759 00:51:34,083 --> 00:51:36,208 No soup tonight though. 760 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Let's see… 761 00:51:40,166 --> 00:51:41,041 Pizza! 762 00:51:56,625 --> 00:51:57,500 Okay… 763 00:51:58,916 --> 00:52:00,083 Coming! 764 00:52:08,875 --> 00:52:09,875 Oh my God! 765 00:52:10,500 --> 00:52:12,416 -I mean, hey! -Hello. 766 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 Hi! 767 00:52:14,208 --> 00:52:15,791 You changed restaurant. 768 00:52:15,875 --> 00:52:18,125 Yes, I work for the pizzeria now. 769 00:52:18,208 --> 00:52:21,125 I see… that you are soggy. 770 00:52:21,208 --> 00:52:23,791 Oh, well. Occupational hazard. 771 00:52:23,875 --> 00:52:25,791 Want to come in, I'll lend you a t-shirt? 772 00:52:25,875 --> 00:52:27,791 No, don't worry. It's stopping. 773 00:52:27,875 --> 00:52:29,750 And I have other deliveries to do, so-- 774 00:52:29,833 --> 00:52:33,750 Come on, really, I insist. We need you healthy, you know? Come in. 775 00:52:33,833 --> 00:52:34,791 All right. 776 00:52:35,708 --> 00:52:36,916 May I? 777 00:52:52,916 --> 00:52:53,750 Okay. 778 00:52:58,666 --> 00:53:00,333 Here, you can wear this. 779 00:53:01,166 --> 00:53:03,041 Have you known each other long? 780 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 Yes. My whole life. 781 00:53:05,583 --> 00:53:07,375 They're practically family. 782 00:53:07,458 --> 00:53:10,250 In Calabria, I had a group of friends like yours. 783 00:53:10,333 --> 00:53:11,583 I really miss them. 784 00:53:12,500 --> 00:53:15,333 We video chat every now and then, but it's not the same. 785 00:53:15,416 --> 00:53:16,375 Shit, dinner! 786 00:53:16,458 --> 00:53:19,750 I have something very important to do. You can get changed anywhere you want. 787 00:53:19,833 --> 00:53:20,750 Okay. 788 00:53:24,458 --> 00:53:28,083 Okay. Maybe get changed in there. Yes. 789 00:53:33,416 --> 00:53:34,291 Hey! 790 00:53:34,375 --> 00:53:35,291 How are you? 791 00:53:35,375 --> 00:53:36,458 Great. 792 00:53:37,541 --> 00:53:39,583 Oh. I can see that. 793 00:53:40,083 --> 00:53:41,333 Just great. 794 00:53:41,416 --> 00:53:44,000 Oh yeah. This is Tommaso. 795 00:53:44,083 --> 00:53:46,750 Hello. Sorry to interrupt. 796 00:53:47,375 --> 00:53:51,083 Thank you very much, Marta. I'll head off. Bye. 797 00:53:51,166 --> 00:53:53,291 Wait! Wait a second. 798 00:53:55,125 --> 00:53:59,416 Leave it. I will wash it. Pick it up when you bring this one back. 799 00:54:00,000 --> 00:54:01,958 All right. Thanks. 800 00:54:02,041 --> 00:54:04,833 -I'll give you my number, then. -Okay. 801 00:54:06,166 --> 00:54:07,166 Bye. 802 00:54:07,708 --> 00:54:08,541 Bye. 803 00:54:13,666 --> 00:54:14,500 So? 804 00:54:15,333 --> 00:54:16,166 Who was that? 805 00:54:16,250 --> 00:54:18,041 Tommaso, the delivery man. 806 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 To whom you gave my T-shirt? 807 00:54:20,916 --> 00:54:22,750 Yes, but for a good cause! 808 00:54:22,833 --> 00:54:24,333 Jacopo has a crush on him, 809 00:54:24,416 --> 00:54:26,708 and we're trying to figure out which way he swings. 810 00:54:26,791 --> 00:54:28,958 That's why you were flirting with him? 811 00:54:29,541 --> 00:54:31,375 I wasn't flirting with him. 812 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 What's wrong? 813 00:54:38,041 --> 00:54:39,416 Nothing. I'm sorry. 814 00:54:41,208 --> 00:54:43,166 It's just hard being apart. 815 00:54:46,000 --> 00:54:47,916 Listen, when are you coming to see me? 816 00:54:49,375 --> 00:54:51,041 You're right. I'm sorry. 817 00:54:51,916 --> 00:54:54,875 It's just that everyone at work has the flu. It's a mess. 818 00:54:54,958 --> 00:54:56,875 I'd like to stay for at least a week. 819 00:54:57,750 --> 00:54:58,875 Got it. 820 00:55:00,291 --> 00:55:01,333 Shall we eat? 821 00:55:21,458 --> 00:55:23,208 Fuck! It's you. 822 00:55:23,291 --> 00:55:24,625 Fuck, it's you. 823 00:55:24,708 --> 00:55:28,750 There was a power cut. I came to check the emergency generator had activated. 824 00:55:28,833 --> 00:55:31,083 Don't worry. We've already restarted it. 825 00:55:31,166 --> 00:55:33,000 You can go back to kissing Mauro's ass. 826 00:55:33,083 --> 00:55:34,625 Can we get this over with? 827 00:55:35,875 --> 00:55:36,750 This what? 828 00:55:36,833 --> 00:55:40,583 This pathetic scene where you act like bitches, and I try to tame you. 829 00:55:40,666 --> 00:55:43,958 I say we can sort it out like adults. What do you say? 830 00:55:45,291 --> 00:55:46,250 Man cave? 831 00:55:47,541 --> 00:55:48,875 Man cave. 832 00:55:49,416 --> 00:55:50,250 After you. 833 00:55:56,458 --> 00:55:58,708 Come on, Silvia! Come on! 834 00:56:00,041 --> 00:56:02,083 Good, keep it up. Come on! 835 00:56:03,666 --> 00:56:06,166 Go on, Silvia! Come on, we can still do it! 836 00:56:06,250 --> 00:56:09,375 Just like that, come on! 837 00:56:09,458 --> 00:56:11,083 -Focus. No! -Yes! 838 00:56:17,083 --> 00:56:18,125 I let you win. Okay? 839 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 How generous! 840 00:56:22,791 --> 00:56:24,500 Anyway, you're not bad. 841 00:56:24,583 --> 00:56:26,666 At foosball? Or in general? 842 00:56:28,750 --> 00:56:30,166 Girls, enough. 843 00:56:30,791 --> 00:56:32,000 I know everything. 844 00:56:32,750 --> 00:56:35,458 About Irene, Marinella, Michela… 845 00:56:36,208 --> 00:56:37,416 How do you know? 846 00:56:37,500 --> 00:56:38,375 I know. 847 00:56:39,000 --> 00:56:40,416 I just want to know why. 848 00:56:40,500 --> 00:56:42,041 Because they were cute, I guess. 849 00:56:44,291 --> 00:56:46,791 So much for female solidarity. 850 00:56:46,875 --> 00:56:49,833 You force them to leave just because they're cute? 851 00:56:50,333 --> 00:56:52,791 Wait. It was Mauro who told you this, right? 852 00:56:52,875 --> 00:56:53,750 Yes. 853 00:56:57,500 --> 00:57:00,625 This is a voice message from Irene. She sent it six months ago. 854 00:57:01,916 --> 00:57:02,750 Cri, 855 00:57:04,083 --> 00:57:05,583 I can't take it anymore. 856 00:57:06,083 --> 00:57:07,625 He puts his hands all over me. 857 00:57:08,916 --> 00:57:10,000 When I tell him no, 858 00:57:10,083 --> 00:57:13,083 he gives me the same old spiel about not being committed to my job. 859 00:57:13,833 --> 00:57:15,000 He threatens me. 860 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 I'm tired. 861 00:57:18,083 --> 00:57:19,916 I'm sorry, girls. I adore you… 862 00:57:21,458 --> 00:57:23,208 He always uses the same system. 863 00:57:23,291 --> 00:57:24,833 And the same lines. 864 00:57:24,916 --> 00:57:27,750 "In order to be able to think about what the company can do for you… 865 00:57:27,833 --> 00:57:30,416 …you have to think about what you can do for the company." 866 00:57:30,500 --> 00:57:33,583 -Why don't you report him? -We don't have any proof. 867 00:57:33,666 --> 00:57:35,666 His threats are always subtle. 868 00:57:36,166 --> 00:57:38,250 All things that a court would label 869 00:57:38,333 --> 00:57:41,625 as "inappropriate jokes, but criminally not relevant." 870 00:57:42,125 --> 00:57:46,291 Then not only would we lose our jobs, but we'd struggle to find new ones. 871 00:57:46,375 --> 00:57:47,958 I'll give you some advice. 872 00:57:48,041 --> 00:57:50,416 If you're alone with him, always leave the door open. 873 00:57:50,500 --> 00:57:51,666 Men are pigs. 874 00:57:52,250 --> 00:57:53,291 Steer clear of them. 875 00:57:53,791 --> 00:57:55,833 Fine by me. I'm a lesbian. 876 00:57:58,625 --> 00:57:59,833 Lucky you! 877 00:58:05,083 --> 00:58:06,916 Jacopo, I brought you a gift. 878 00:58:09,583 --> 00:58:11,041 Learn to fucking knock! 879 00:58:14,416 --> 00:58:15,541 I brought you a gift. 880 00:58:16,875 --> 00:58:18,041 A used T-shirt? 881 00:58:18,125 --> 00:58:21,291 But it's not just any T-shirt. 882 00:58:22,583 --> 00:58:24,666 Guess who it belongs to? 883 00:58:26,583 --> 00:58:27,541 Soup-aman? 884 00:58:29,708 --> 00:58:31,208 This is the Holy Shroud! 885 00:58:33,291 --> 00:58:34,583 How did you get it? 886 00:58:35,166 --> 00:58:38,125 Yesterday I ordered a pizza, but he showed up. 887 00:58:38,208 --> 00:58:40,208 Apparently, he changed restaurant. 888 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 It was pouring, he was wet, 889 00:58:42,000 --> 00:58:45,208 so I lent him a T-shirt, and he left me this one to dry. 890 00:58:46,916 --> 00:58:47,916 But this means that-- 891 00:58:48,000 --> 00:58:49,791 That to come and get it back, 892 00:58:49,875 --> 00:58:52,666 he gave me his number. 893 00:58:53,916 --> 00:58:54,916 No way. 894 00:58:55,791 --> 00:58:56,708 You are a genius! 895 00:58:56,791 --> 00:58:58,708 -I know. -Okay. 896 00:58:59,541 --> 00:59:03,166 Now we just need to find out if he's my kind of thing or yours. 897 00:59:06,041 --> 00:59:06,958 Coming! 898 00:59:16,833 --> 00:59:19,000 -Hi. -Hey. 899 00:59:19,083 --> 00:59:22,416 Sorry to stop by without warning, but I had a delivery in this building. 900 00:59:23,333 --> 00:59:24,750 I brought your T-shirt back. 901 00:59:26,125 --> 00:59:27,875 Oh! Good! 902 00:59:29,083 --> 00:59:30,250 I'll go get yours. 903 00:59:36,833 --> 00:59:38,333 -Give it to me. -What are you doing? 904 00:59:38,416 --> 00:59:40,666 -I have to give it back to him. -It's my gift! 905 00:59:40,750 --> 00:59:42,000 He's at the door! 906 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 What's that smell? 907 00:59:57,166 --> 00:59:59,708 It's a fabric softener I make 908 00:59:59,791 --> 01:00:02,250 by mixing lavender extract and goji berries. 909 01:00:02,833 --> 01:00:04,541 Definitely gay. 910 01:00:06,500 --> 01:00:09,833 Here, this is your T-shirt. 911 01:00:09,916 --> 01:00:11,458 It's a bit crumpled, but… 912 01:00:11,541 --> 01:00:14,208 Don't worry. Thanks again. 913 01:00:16,375 --> 01:00:18,291 Listen, shall we go out one night? 914 01:00:19,125 --> 01:00:20,333 Maybe he's straight… 915 01:00:20,833 --> 01:00:21,750 Would you like to? 916 01:00:22,541 --> 01:00:23,625 Look, 917 01:00:24,291 --> 01:00:26,833 I'm a bit swamped these days, you know? 918 01:00:29,291 --> 01:00:30,333 I really… 919 01:00:30,416 --> 01:00:31,750 -Don't worry. -Thanks though. 920 01:00:31,833 --> 01:00:33,625 No, sorry. I was pushy. 921 01:00:33,708 --> 01:00:35,208 Tomorrow night? 922 01:00:37,416 --> 01:00:38,291 Okay. 923 01:00:39,000 --> 01:00:40,250 Shall we say eight o'clock? 924 01:00:40,333 --> 01:00:42,250 Eight o'clock? Eight o'clock! 925 01:00:43,166 --> 01:00:46,000 -See you tomorrow, then. -See you tomorrow. Bye. 926 01:00:48,791 --> 01:00:51,416 -Why did you make me accept? -'Cause I'm coming too. 927 01:01:34,416 --> 01:01:35,958 Still nothing from Paris? 928 01:01:36,625 --> 01:01:37,875 He's not online. 929 01:01:38,458 --> 01:01:41,166 It sucks. We didn't speak yesterday either. 930 01:01:41,833 --> 01:01:43,541 -Phone? -Switched off. 931 01:01:47,125 --> 01:01:48,083 He's early. 932 01:01:48,708 --> 01:01:50,000 Fuck, I'm not ready. 933 01:01:50,500 --> 01:01:51,916 Entertain him! 934 01:02:04,833 --> 01:02:05,833 Good evening! 935 01:02:05,916 --> 01:02:06,875 It's you! 936 01:02:19,125 --> 01:02:21,125 If Mohammed won't go to the mountain… 937 01:02:22,458 --> 01:02:23,875 He's the wrong boyfriend. 938 01:02:23,958 --> 01:02:25,875 Hello to you too, Jacopo. 939 01:02:25,958 --> 01:02:27,458 Wrong boyfriend? 940 01:02:27,541 --> 01:02:29,875 Tommaso. The delivery guy. 941 01:02:29,958 --> 01:02:33,416 We're going out with him tonight to find out if he's gay or straight. 942 01:02:34,208 --> 01:02:35,875 Someone here is in love. 943 01:02:36,833 --> 01:02:39,541 Then I'm sorry to have ruined your plans. 944 01:02:44,458 --> 01:02:47,833 Don't you dare. 945 01:02:49,666 --> 01:02:52,375 So would you 946 01:02:53,000 --> 01:02:57,333 mind if we went out with them? 947 01:03:16,416 --> 01:03:19,625 -Jacopo, can you move to the other side? -Yes, sorry. 948 01:03:20,250 --> 01:03:21,500 Do you want to sit here? 949 01:03:22,083 --> 01:03:23,333 -Yes. -Sit. 950 01:03:35,541 --> 01:03:38,083 So, Gabriele, you live in Paris? 951 01:03:38,583 --> 01:03:40,208 Yes, but only recently. 952 01:03:40,291 --> 01:03:41,291 I see. 953 01:03:41,375 --> 01:03:43,458 The Ville Lumière is wonderful. 954 01:03:43,541 --> 01:03:45,375 I would love to live in Paris, 955 01:03:45,458 --> 01:03:47,041 to enjoy the pleasures of life 956 01:03:47,125 --> 01:03:48,750 and lead a life of my choosing. 957 01:03:49,625 --> 01:03:51,583 Yes, it was a bit fast, but I got the gist. 958 01:03:51,666 --> 01:03:53,416 You're very good. 959 01:03:54,000 --> 01:03:55,291 How many languages do you speak? 960 01:03:55,375 --> 01:03:56,250 Five. 961 01:03:56,333 --> 01:03:59,333 If you can use them all like that, that's wonderful! 962 01:04:01,583 --> 01:04:04,166 I'd like to learn French too. 963 01:04:04,250 --> 01:04:06,958 It's just that good courses are very expensive. 964 01:04:07,041 --> 01:04:09,916 But I'm here. Don't worry about the cost. 965 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 It's on the house. 966 01:04:12,291 --> 01:04:14,750 Tommaso, ever done karaoke? 967 01:04:14,833 --> 01:04:15,916 Never. 968 01:04:16,000 --> 01:04:18,666 I've only ever sung in the shower so far. 969 01:04:20,166 --> 01:04:21,916 Bravo! 970 01:04:26,500 --> 01:04:27,416 So, guys… 971 01:04:27,500 --> 01:04:31,458 But my mantra is to try everything at least once in life. 972 01:04:32,000 --> 01:04:33,333 So thank you, Marta. 973 01:04:34,375 --> 01:04:37,083 That's a great mantra. 974 01:04:37,166 --> 01:04:40,125 So why not start tonight? 975 01:04:40,708 --> 01:04:43,208 You know what? You're right, my friend. 976 01:04:43,291 --> 01:04:45,958 Allow me. Can I choose the song? 977 01:04:46,875 --> 01:04:47,708 Sure. 978 01:04:49,083 --> 01:04:51,166 -Choose the song you want. -Come here. 979 01:04:52,250 --> 01:04:53,750 I see trouble ahead. 980 01:04:56,708 --> 01:05:00,375 Challenging song. Let's see how our tenor copes. 981 01:06:01,750 --> 01:06:03,041 He's so good! 982 01:06:41,833 --> 01:06:43,000 -Bravo! -Bravo! 983 01:06:45,166 --> 01:06:46,125 Well done! 984 01:06:48,708 --> 01:06:50,333 - Bravo! - So good! 985 01:06:51,875 --> 01:06:53,375 He looks like an angel. 986 01:06:59,958 --> 01:07:01,375 He's so nice. 987 01:07:01,458 --> 01:07:04,583 And he has that Calabrian accent. It's too sweet. 988 01:07:06,125 --> 01:07:07,916 He's 'Nduja Barbie. 989 01:07:09,333 --> 01:07:12,208 Why doesn't the Wi-Fi password work? 990 01:07:12,291 --> 01:07:13,750 Because I changed it. 991 01:07:13,833 --> 01:07:15,916 It's "GabriMarta2021" now. 992 01:07:19,541 --> 01:07:21,708 So? Tommaso? 993 01:07:22,833 --> 01:07:24,083 Is he or isn't he? 994 01:07:25,000 --> 01:07:25,916 Dunno. 995 01:07:26,666 --> 01:07:29,333 But we found out he's an insane tenor. 996 01:07:29,833 --> 01:07:31,416 No, guys, he's not gay. 997 01:07:32,000 --> 01:07:33,333 How do you know? 998 01:07:33,416 --> 01:07:35,291 Easy. Because he likes you. 999 01:07:35,375 --> 01:07:38,625 Me? Are you kidding? He wouldn't even look at someone like me. 1000 01:08:05,125 --> 01:08:06,583 Even if he did, 1001 01:08:07,125 --> 01:08:08,333 I like you. 1002 01:08:20,125 --> 01:08:22,583 Look, I know the effect hot guys have on you. 1003 01:08:25,208 --> 01:08:27,458 I know what happens to "hot guys." 1004 01:08:32,916 --> 01:08:33,750 Okay. 1005 01:08:34,375 --> 01:08:37,208 In any case, I signed you up to an online French course. 1006 01:08:37,916 --> 01:08:38,958 It's a gift. 1007 01:08:41,083 --> 01:08:43,625 We have about seven hours to spend together. 1008 01:08:43,708 --> 01:08:45,666 Do we really want to spend them like this? 1009 01:08:45,750 --> 01:08:49,375 Absolutely not. On the contrary, my evening starts now. 1010 01:08:59,541 --> 01:09:02,291 I have to go. I'm already late. Bye. 1011 01:09:02,375 --> 01:09:03,666 -Hey. -What is it? 1012 01:09:03,750 --> 01:09:05,083 Is everything okay? 1013 01:09:05,166 --> 01:09:07,208 Sure. Why? 1014 01:09:08,333 --> 01:09:10,333 Then give me another half a second. 1015 01:09:11,583 --> 01:09:14,208 Come on. I'm sorry, but I'll miss my flight. 1016 01:09:17,208 --> 01:09:18,041 Bye. 1017 01:09:18,125 --> 01:09:19,166 Bye. 1018 01:09:26,416 --> 01:09:27,291 One… 1019 01:09:30,166 --> 01:09:31,041 two… 1020 01:09:34,833 --> 01:09:35,750 Come on. 1021 01:09:38,166 --> 01:09:39,166 Come on… 1022 01:09:51,416 --> 01:09:54,500 Twice. He only turned around twice. 1023 01:09:54,583 --> 01:09:57,208 So lets hear it. What does that mean in Marta World? 1024 01:09:57,291 --> 01:09:58,708 That something is wrong. 1025 01:09:59,208 --> 01:10:01,708 Do you think it's because of the distance? 1026 01:10:01,791 --> 01:10:02,833 Maybe. 1027 01:10:03,333 --> 01:10:05,166 But I think there's more to it. 1028 01:10:05,250 --> 01:10:07,416 Maybe he's jealous of Tommaso. 1029 01:10:07,500 --> 01:10:10,416 Even Gabriele wouldn't be jealous of a gay man. 1030 01:10:14,458 --> 01:10:16,541 TOMMY SOP ME UP NEW MESSAGE 1031 01:10:21,625 --> 01:10:22,541 HI MARTA. WANNA GO OUT? 1032 01:10:22,625 --> 01:10:23,916 Potential gay. 1033 01:10:25,333 --> 01:10:27,708 Now, you go out with him 1034 01:10:27,791 --> 01:10:29,208 and ask him directly. 1035 01:10:32,916 --> 01:10:36,541 All right. But don't tell Gabriele, or we'll end up fighting. 1036 01:10:38,875 --> 01:10:41,250 You'll see, you'll get a boyfriend, and I'll get dumped. 1037 01:10:41,333 --> 01:10:42,375 Fine by me. 1038 01:10:51,833 --> 01:10:53,291 Come on, Marta. Come in. 1039 01:10:54,666 --> 01:10:56,666 No. You stay out here. 1040 01:11:17,083 --> 01:11:18,208 Get dressed. 1041 01:11:35,791 --> 01:11:38,458 From the chart, it seems everything has normalized. 1042 01:11:38,541 --> 01:11:40,000 Have you had any issues? 1043 01:11:40,708 --> 01:11:42,875 So far, I'd say no. 1044 01:11:45,458 --> 01:11:46,916 Very funny. 1045 01:11:47,000 --> 01:11:49,375 They say laughing makes you live longer. 1046 01:11:49,458 --> 01:11:50,958 But not in your case. 1047 01:11:52,291 --> 01:11:55,125 In fact, the carelessness you've shown when pulling your stunts 1048 01:11:55,208 --> 01:11:56,375 has shortened it. 1049 01:11:56,916 --> 01:11:57,958 And by a lot. 1050 01:12:00,791 --> 01:12:05,000 So my job now will be to find you a compatible donor. 1051 01:12:06,250 --> 01:12:08,500 And yours is to stay alive until we do. 1052 01:12:10,250 --> 01:12:11,166 Deal? 1053 01:12:16,208 --> 01:12:18,958 -Doctor-- -Close the door on your way out, please. 1054 01:12:22,083 --> 01:12:23,000 Yes. 1055 01:12:39,666 --> 01:12:42,375 {\an8}MARTA PELLECCHIA FOLLOW 1056 01:12:45,416 --> 01:12:47,375 TOMMASO: BEAUTIFUL! 1057 01:12:51,250 --> 01:12:54,333 Okay, I'll try it once, but that's it. 1058 01:12:56,541 --> 01:12:58,291 What if they did that to you? 1059 01:12:59,500 --> 01:13:02,083 No, come on. You can't do that. 1060 01:13:06,333 --> 01:13:09,500 Don't do anything stupid. 1061 01:13:13,416 --> 01:13:16,250 Stop. 1062 01:13:21,458 --> 01:13:23,833 Maybe it isn't even the right password. 1063 01:13:27,875 --> 01:13:31,958 "GabriMarta2021." 1064 01:13:43,708 --> 01:13:44,833 CHECK OUT THIS TUTORIAL 1065 01:13:46,416 --> 01:13:48,000 WANNA PLAY A GAME? FIVE QUESTIONS EACH 1066 01:13:53,750 --> 01:13:55,833 AND YOU CAN'T LIE. WILDCARD IF YOU DON'T WANNA ANSWER. 1067 01:13:55,916 --> 01:13:57,666 I'LL ASK THE KEY QUESTION TONIGHT. IN PERSON 1068 01:13:58,250 --> 01:14:00,333 I've not laughed like this in ages. 1069 01:14:00,916 --> 01:14:03,416 -Are you calling me a clown? -Sure. 1070 01:14:04,083 --> 01:14:08,375 And in a world of stuck-up people, it's the best compliment you can get. 1071 01:14:19,458 --> 01:14:20,666 What's wrong? 1072 01:14:21,458 --> 01:14:22,375 Nothing. 1073 01:14:23,625 --> 01:14:24,708 I wanted to thank you. 1074 01:14:25,833 --> 01:14:29,416 You know, for karaoke the other night and for accepting my invitation. 1075 01:14:30,583 --> 01:14:31,875 It's just that 1076 01:14:31,958 --> 01:14:34,250 I'm a bit lonely, I think. 1077 01:14:34,333 --> 01:14:36,708 Are you kidding? It was a pleasure. 1078 01:14:36,791 --> 01:14:39,958 Good thing you're so nice, given how ugly you are. 1079 01:14:40,541 --> 01:14:41,458 You too. 1080 01:14:44,083 --> 01:14:46,833 Listen, about that question I wanted to ask you… 1081 01:14:48,750 --> 01:14:50,208 It's a bit delicate, 1082 01:14:50,291 --> 01:14:52,791 so I hope you won't take it too personally. 1083 01:14:52,875 --> 01:14:53,916 Shoot. 1084 01:14:57,083 --> 01:14:58,000 So… 1085 01:14:58,833 --> 01:15:00,166 I was just wondering… 1086 01:15:00,250 --> 01:15:03,250 Well, not just me, but all of us, really… 1087 01:15:03,916 --> 01:15:05,541 Sorry, can you give me five minutes? 1088 01:15:06,416 --> 01:15:08,750 -Sure. -Thank you. I'll be right back. 1089 01:15:12,083 --> 01:15:14,666 Hey, monsieur. Already finished work? 1090 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 No, I wanted to take a break. 1091 01:15:17,333 --> 01:15:19,208 Here I am, then. I'm all yours. 1092 01:15:20,041 --> 01:15:22,375 I hear some noise. Where are you? 1093 01:15:22,958 --> 01:15:24,541 Yes, I'm eating out. 1094 01:15:25,500 --> 01:15:26,458 And who are you with? 1095 01:15:27,500 --> 01:15:28,375 With Jacopo. 1096 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 That's not true. 1097 01:15:33,041 --> 01:15:35,000 What do you mean? Of course it's true. 1098 01:15:36,041 --> 01:15:36,875 All right. 1099 01:15:37,500 --> 01:15:38,583 Pass him the phone. 1100 01:15:42,500 --> 01:15:44,083 Gabriele, what's going on? 1101 01:15:47,875 --> 01:15:49,458 Marta, are you with Tommaso? 1102 01:15:52,291 --> 01:15:54,500 Marta, answer me. Are you with Tommaso? 1103 01:15:55,250 --> 01:15:56,250 Hold on, I'll explain. 1104 01:15:56,333 --> 01:15:59,541 This is just the dinner to find out if Tommaso is interested in Jacopo. 1105 01:15:59,625 --> 01:16:03,541 Jacopo, the guy you told me was at the table with you a minute ago? 1106 01:16:06,208 --> 01:16:08,250 Sorry, you're right. I shouldn't have lied. 1107 01:16:08,333 --> 01:16:10,333 But I swear, there's nothing between me and Tommaso. 1108 01:16:10,416 --> 01:16:13,125 This explains why I've been asking you to come to Paris for weeks, 1109 01:16:13,208 --> 01:16:14,791 and you've had excuse after excuse? 1110 01:16:15,291 --> 01:16:17,375 You aren't the problem. I am. 1111 01:16:17,458 --> 01:16:19,541 Because I'm not Tommaso or Arturo, 1112 01:16:19,625 --> 01:16:21,708 and it's clear that I'm not enough! 1113 01:16:22,833 --> 01:16:25,458 Gabriele, you're more than enough for me. 1114 01:16:25,541 --> 01:16:28,666 That's not true! Stop it! 1115 01:16:29,250 --> 01:16:31,041 And do you know the worst bit? 1116 01:16:31,125 --> 01:16:33,208 You always follow the same pattern. 1117 01:16:33,291 --> 01:16:35,791 You find someone out of your league, you stalk him, 1118 01:16:35,875 --> 01:16:38,375 and play the questions game until he gives in. 1119 01:16:41,375 --> 01:16:42,958 Gabriele, I'm sorry, but 1120 01:16:44,250 --> 01:16:46,250 how do you know about the question game? 1121 01:16:50,333 --> 01:16:51,708 Gabriele, answer me. 1122 01:16:54,541 --> 01:16:56,208 I logged into your profile. 1123 01:16:56,291 --> 01:16:57,791 And thank God I did, 1124 01:16:57,875 --> 01:17:00,000 or I wouldn't have found out about anything. 1125 01:17:02,875 --> 01:17:04,750 There was nothing to find out. 1126 01:17:05,833 --> 01:17:09,291 But at this point, it doesn't matter whether you believe me or not. 1127 01:17:09,375 --> 01:17:13,666 You've made me feel dirty and bad, when you're the dirty one. 1128 01:17:14,250 --> 01:17:16,916 Because not only did you show me that you don't trust me, 1129 01:17:17,000 --> 01:17:19,875 but because you made me realize that I can't trust you. 1130 01:17:19,958 --> 01:17:22,541 No, Marta, wait. I did it because I care about us. 1131 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 No. 1132 01:17:25,333 --> 01:17:27,416 We both know why you did it. 1133 01:17:29,083 --> 01:17:30,708 When I feel insecure, 1134 01:17:30,791 --> 01:17:33,166 which I can assure you happens a lot, 1135 01:17:33,875 --> 01:17:36,750 I don't calm myself down by going through other people's things. 1136 01:17:37,833 --> 01:17:40,000 No, wait, Marta. Let me explain, please. 1137 01:17:40,083 --> 01:17:43,458 No, I'm going to hang up now and go finish crying. 1138 01:17:43,541 --> 01:17:45,583 Don't try to contact me because I'll have blocked you. 1139 01:17:46,666 --> 01:17:49,416 If you want to know something about me, keep reading my account. 1140 01:17:49,500 --> 01:17:50,750 It'll be all you have left. 1141 01:17:50,833 --> 01:17:52,750 Please, Marta! Please-- 1142 01:18:04,416 --> 01:18:05,750 It's all my fault. 1143 01:18:08,250 --> 01:18:09,583 No, it's my fault. 1144 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 I shouldn't have trusted him. 1145 01:18:15,750 --> 01:18:18,875 Are you sure you don't want to give him a second chance? 1146 01:18:20,000 --> 01:18:21,333 People make mistakes. 1147 01:18:22,333 --> 01:18:24,041 Of course they make mistakes. 1148 01:18:24,541 --> 01:18:28,791 But this problem will never be solved. There'll always be new ghosts. 1149 01:18:32,666 --> 01:18:35,541 It's not my problem if he doesn't feel good enough. 1150 01:18:40,916 --> 01:18:42,333 By the way, 1151 01:18:43,666 --> 01:18:45,083 did you ask Tommaso that question? 1152 01:18:47,250 --> 01:18:48,583 Sorry. Okay. 1153 01:19:14,291 --> 01:19:17,000 MISSED CALLS: GABRIELE (25) RANG FOR 27 SECONDS 1154 01:19:27,916 --> 01:19:29,291 Okay. You can get dressed. 1155 01:19:41,416 --> 01:19:42,875 {\an8}EAT EVERYTHING 1156 01:19:49,666 --> 01:19:50,833 {\an8}GABRIELE CALLING 1157 01:19:56,833 --> 01:20:00,291 BLOCK USER 1158 01:20:00,375 --> 01:20:01,583 ARE YOU SURE? YES 1159 01:20:34,250 --> 01:20:35,208 Come in. 1160 01:20:37,875 --> 01:20:38,875 Shut the door. 1161 01:20:43,916 --> 01:20:44,750 So, 1162 01:20:45,416 --> 01:20:46,333 this 1163 01:20:47,208 --> 01:20:48,208 is for you. 1164 01:20:48,833 --> 01:20:50,041 What is it? 1165 01:20:50,125 --> 01:20:53,166 An invite to the cybersecurity summit this weekend. 1166 01:20:54,041 --> 01:20:56,833 Usually, interns are not invited, 1167 01:20:56,916 --> 01:20:59,041 but I'd say you've earned it in the field. 1168 01:21:00,333 --> 01:21:01,333 Thank you. 1169 01:21:01,958 --> 01:21:02,916 I… 1170 01:21:03,416 --> 01:21:05,208 Well, I thought… 1171 01:21:05,916 --> 01:21:10,041 I'd been assigned a logistics task, like Silvia and Cristina. 1172 01:21:10,125 --> 01:21:14,833 You know, I wouldn't like to be among the guests while they are working. 1173 01:21:14,916 --> 01:21:16,333 Sweet Federica. 1174 01:21:17,166 --> 01:21:20,083 Still trying to have a relationship with those two witches. 1175 01:21:21,208 --> 01:21:23,083 Mauro, can you come here for a sec? 1176 01:21:23,708 --> 01:21:26,125 That's why I told you to close the door. 1177 01:21:26,708 --> 01:21:27,583 Coming. 1178 01:21:32,166 --> 01:21:33,000 What is it? 1179 01:21:33,083 --> 01:21:35,625 These are the video mapping test results. 1180 01:21:35,708 --> 01:21:37,583 I'll take a look later. Thanks. 1181 01:21:41,791 --> 01:21:42,958 -Here. -There we go! 1182 01:21:43,041 --> 01:21:43,916 Thank you. 1183 01:21:46,916 --> 01:21:50,333 -What were we saying? -Nothing. We were done. 1184 01:21:52,416 --> 01:21:55,083 Thanks for the invitation. I'll definitely be there. 1185 01:21:55,166 --> 01:21:56,041 Good. 1186 01:22:08,250 --> 01:22:09,083 You know? 1187 01:22:09,166 --> 01:22:11,166 I feel like I'm living in a movie. 1188 01:22:11,250 --> 01:22:13,208 Me too. Beauty and The Beast. 1189 01:22:15,875 --> 01:22:17,958 I know you're just pretending. 1190 01:22:18,041 --> 01:22:20,791 That you're actually growing fond of-- 1191 01:22:24,625 --> 01:22:25,666 Jacopo! 1192 01:22:25,750 --> 01:22:29,416 Hey! Hi. What are you doing here? Aren't you out of your area? 1193 01:22:29,500 --> 01:22:30,791 I was taking a walk. 1194 01:22:31,458 --> 01:22:32,333 Alone. 1195 01:22:32,833 --> 01:22:34,625 Yeah, "alone." 1196 01:22:35,125 --> 01:22:37,833 Come on, you can tell me. Who's your new boyfriend? 1197 01:22:38,625 --> 01:22:39,791 Is he a politician? 1198 01:22:40,375 --> 01:22:41,250 An actor? 1199 01:22:41,333 --> 01:22:42,250 A priest? 1200 01:22:43,958 --> 01:22:45,791 Officially gay, but secretly straight? 1201 01:22:45,875 --> 01:22:48,500 What boyfriend? That's all just marketing. 1202 01:22:51,333 --> 01:22:53,250 HEY, HANDSOME. MEET TONIGHT? JUST US TWO… 1203 01:22:53,333 --> 01:22:54,791 Yes! 1204 01:23:00,375 --> 01:23:01,375 Yes! 1205 01:23:08,041 --> 01:23:08,916 Everything okay? 1206 01:23:19,250 --> 01:23:21,875 Then you can put them here. Okay. 1207 01:23:23,666 --> 01:23:25,916 Can you cover me for ten minutes? 1208 01:23:30,541 --> 01:23:32,500 -Hi. -Ten minutes? 1209 01:23:33,208 --> 01:23:35,833 I thought I was fast, but you beat me for sure. 1210 01:23:37,625 --> 01:23:40,791 Listen, there's something I've wanted to tell you for a while. 1211 01:23:42,583 --> 01:23:44,708 I think I know what it is, you know. 1212 01:23:45,750 --> 01:23:46,791 Really? 1213 01:23:47,416 --> 01:23:49,583 Yes. No, but maybe I'm wrong. 1214 01:23:50,250 --> 01:23:51,083 Maybe. 1215 01:23:51,166 --> 01:23:52,250 Jacopo, 1216 01:23:53,708 --> 01:23:56,166 I'm going home the day after tomorrow. 1217 01:23:58,666 --> 01:24:02,916 I've been here for a couple of months, and Turin can be a very cold city. 1218 01:24:04,333 --> 01:24:09,541 I missed my friends, so I pretended not to see what was happening because-- 1219 01:24:09,625 --> 01:24:12,000 You liked the attention we were giving you. 1220 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 Fair enough. 1221 01:24:15,541 --> 01:24:16,583 Fair enough? 1222 01:24:18,041 --> 01:24:20,708 Yeah, fair enough. I might've done the same. 1223 01:24:21,916 --> 01:24:23,625 I'm glad you told me. 1224 01:24:31,500 --> 01:24:33,791 I hope I didn't cause any issues between Marta and Gabriele. 1225 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 No… 1226 01:24:36,541 --> 01:24:37,458 Don't worry. 1227 01:24:37,541 --> 01:24:38,500 Okay. 1228 01:24:39,083 --> 01:24:40,458 -Bye. -See you. 1229 01:24:41,208 --> 01:24:42,166 Wait a second. 1230 01:24:48,625 --> 01:24:50,750 Well, at least now there are no doubts. 1231 01:24:51,333 --> 01:24:52,333 Have a good trip. 1232 01:25:02,833 --> 01:25:04,541 So? How does he kiss? 1233 01:25:04,625 --> 01:25:06,041 Nothing special. 1234 01:25:06,125 --> 01:25:09,375 I'm sure if you make him feel sorry for you, you'll get a kiss too. 1235 01:25:15,666 --> 01:25:16,583 Hello? 1236 01:25:18,208 --> 01:25:19,333 Yes, speaking. 1237 01:25:22,166 --> 01:25:23,000 Yes. 1238 01:25:24,333 --> 01:25:25,250 Sure. 1239 01:25:26,416 --> 01:25:28,208 Thank you. 1240 01:25:29,666 --> 01:25:30,791 What's going on? 1241 01:25:32,208 --> 01:25:33,375 It was the hospital. 1242 01:25:34,666 --> 01:25:36,458 My lungs are coming. 1243 01:25:41,375 --> 01:25:45,208 I have to keep my phone at hand because it could ring any time now, 1244 01:25:45,291 --> 01:25:48,166 day or night, and we have to be ready to rush there. 1245 01:25:48,250 --> 01:25:50,250 -Oh God. -Did they say when they'll call? 1246 01:25:50,333 --> 01:25:52,166 It's a matter of days, I think. 1247 01:25:52,250 --> 01:25:54,666 I have to pack a bag. I'd like to say goodbye to the others. 1248 01:25:56,291 --> 01:25:57,500 This is it. 1249 01:26:33,708 --> 01:26:35,000 Everything all right? 1250 01:26:36,125 --> 01:26:37,666 Yes. I'm fine. 1251 01:26:38,833 --> 01:26:40,291 -Bye. -Bye. 1252 01:27:02,208 --> 01:27:05,750 Part of me wants to just unblock that damn number, 1253 01:27:05,833 --> 01:27:08,041 call him, and tell him to rush here. 1254 01:27:08,625 --> 01:27:10,291 So why don't you? 1255 01:27:11,666 --> 01:27:13,833 I'd only be doing it because I'm scared. 1256 01:27:15,791 --> 01:27:17,500 It's healthy to be scared. 1257 01:27:19,000 --> 01:27:20,125 I'm scared too. 1258 01:27:21,791 --> 01:27:24,333 And it's also normal to need a hug. 1259 01:27:26,875 --> 01:27:29,000 But I already have you two for that. 1260 01:27:40,333 --> 01:27:41,666 You were right. 1261 01:27:43,583 --> 01:27:44,875 It was too soon. 1262 01:27:52,375 --> 01:27:54,041 What a shitty day, huh? 1263 01:27:56,000 --> 01:27:59,291 I'm going to ask work for a lot of sick leave now. 1264 01:27:59,375 --> 01:28:02,041 I struck out in the most spectacular way in history, 1265 01:28:03,500 --> 01:28:05,541 and I deleted Drool. It's not for me. 1266 01:28:05,625 --> 01:28:07,500 I'm gonna lose my job today. 1267 01:28:10,750 --> 01:28:12,541 But I'm taking Mauro down with me. 1268 01:28:19,875 --> 01:28:21,583 -Hey! -Hey! 1269 01:28:22,250 --> 01:28:23,708 -Everything okay? -Yes. 1270 01:28:23,791 --> 01:28:25,250 -Cristina? -Over there. 1271 01:28:29,250 --> 01:28:30,458 I'm gonna walk around. 1272 01:28:55,291 --> 01:28:59,166 MEET ME BY THE ELEVATORS, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING 1273 01:29:37,833 --> 01:29:38,708 There she is! 1274 01:29:39,750 --> 01:29:41,541 It's her! A photo, miss! 1275 01:29:53,291 --> 01:29:54,333 Beautiful. 1276 01:29:56,166 --> 01:29:57,291 Shall we make a toast? 1277 01:29:59,416 --> 01:30:00,416 To what? 1278 01:30:01,500 --> 01:30:04,208 To our new junior cybersecurity analyst. 1279 01:30:05,208 --> 01:30:06,041 Really? 1280 01:30:07,000 --> 01:30:09,375 I told you I'd win the bet. 1281 01:30:09,875 --> 01:30:13,583 I really like the way you're working. You have the potential to grow. 1282 01:30:14,750 --> 01:30:16,000 Thanks, Mauro. 1283 01:30:16,916 --> 01:30:18,416 I promise I won't let you down. 1284 01:30:18,500 --> 01:30:19,708 I have no doubt. 1285 01:30:21,000 --> 01:30:24,500 But to be able to think about what the company can do for you, 1286 01:30:25,083 --> 01:30:28,916 first you have to think about what you can do for the company. 1287 01:30:30,416 --> 01:30:32,291 -What are you doing? -Kissing you. 1288 01:30:36,750 --> 01:30:39,041 What makes you think I want to be kissed? 1289 01:30:46,083 --> 01:30:48,333 Now I'm really embarrassed. 1290 01:30:49,500 --> 01:30:51,666 I'm sorry. I must've misunderstood. 1291 01:30:54,333 --> 01:30:55,958 I'm sorry. Shall we go back inside? 1292 01:30:57,125 --> 01:30:59,583 Actually, I don't think you're sorry at all. 1293 01:31:00,166 --> 01:31:01,000 Excuse me? 1294 01:31:01,083 --> 01:31:03,166 I said you're not sorry at all. 1295 01:31:03,250 --> 01:31:05,916 You do this systematically with all your female employees. 1296 01:31:06,500 --> 01:31:07,750 And if they turn you down? 1297 01:31:07,833 --> 01:31:10,541 You demote them, bully them until they leave. 1298 01:31:11,791 --> 01:31:14,500 Those are very serious accusations, you know? 1299 01:31:15,916 --> 01:31:16,750 I know. 1300 01:31:17,250 --> 01:31:18,958 So maybe before you speak, 1301 01:31:19,041 --> 01:31:21,166 you should have proof of what you're saying. 1302 01:31:23,041 --> 01:31:26,000 You shouldn't have left me alone in your office. 1303 01:31:28,000 --> 01:31:31,916 -These are the video mapping test results. -I'll take a look later. Thanks. 1304 01:31:32,000 --> 01:31:33,916 No, Mauro. I need them urgently. 1305 01:31:42,833 --> 01:31:46,208 So many interesting things in such a small object, huh? 1306 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 You think? 1307 01:31:51,875 --> 01:31:53,250 NO FILES FOUND 1308 01:31:53,333 --> 01:31:56,166 Who do you think you're dealing with, little girl? 1309 01:31:57,708 --> 01:32:00,500 Did you really think I wouldn't notice you had spied on my phone? 1310 01:32:01,916 --> 01:32:04,041 I even disabled the webcam and microphone, 1311 01:32:04,125 --> 01:32:08,125 in case you decided to record this friendly conversation of ours. 1312 01:32:10,291 --> 01:32:11,625 You're all the same. 1313 01:32:12,291 --> 01:32:14,333 Irene, Michela, Marinella… 1314 01:32:15,041 --> 01:32:17,291 You're so wonderfully ambitious. 1315 01:32:17,375 --> 01:32:20,583 You want to get to the top, and you think that's free. 1316 01:32:21,958 --> 01:32:23,041 You'll never be able 1317 01:32:23,791 --> 01:32:26,041 to conquer this world alone. 1318 01:32:27,583 --> 01:32:31,416 One of us will always have to decide to give it to you. 1319 01:32:33,333 --> 01:32:34,250 Always. 1320 01:32:35,416 --> 01:32:36,750 Wait, Mauro. 1321 01:32:36,833 --> 01:32:38,875 You played your hand very badly. 1322 01:32:39,708 --> 01:32:43,416 I want your resignation on my desk tomorrow morning, sweetie. 1323 01:32:55,958 --> 01:32:58,458 -One of us will always have… -Look, he's coming back. 1324 01:32:58,541 --> 01:32:59,541 He has no shame. 1325 01:32:59,625 --> 01:33:00,666 Wait, Mauro. 1326 01:33:01,583 --> 01:33:03,500 You played your hand very badly. 1327 01:33:04,333 --> 01:33:07,541 I want your resignation on my desk tomorrow morning, sweetie. 1328 01:33:09,666 --> 01:33:12,125 You deactivated my phone, but yours? 1329 01:33:13,083 --> 01:33:16,583 When you hacked my phone to delete all the files I stole, 1330 01:33:16,666 --> 01:33:20,416 you didn't notice the trojan Cristina installed on your phone 1331 01:33:20,500 --> 01:33:22,083 to turn it into a microphone. 1332 01:33:22,166 --> 01:33:25,625 The CCTV cameras did the rest. 1333 01:33:25,708 --> 01:33:27,958 Syncing audio and video was child's play. 1334 01:33:28,041 --> 01:33:30,541 Sorry, girls' play, actually. 1335 01:33:34,333 --> 01:33:35,916 Delfina, I-- 1336 01:33:36,000 --> 01:33:37,166 Yes, you. 1337 01:33:37,250 --> 01:33:40,833 You've just made the biggest ass of yourself in history! 1338 01:33:42,083 --> 01:33:45,708 You underestimated your employees, Mauro. 1339 01:33:46,666 --> 01:33:49,291 Still, you were the one who chose them. 1340 01:33:49,791 --> 01:33:52,416 You should have more faith in your decisions. 1341 01:33:52,500 --> 01:33:53,458 Delfina, 1342 01:33:54,541 --> 01:33:57,708 the game these loons are playing will cost the company millions. 1343 01:33:58,416 --> 01:34:00,416 Customers lost forever. 1344 01:34:00,500 --> 01:34:03,083 Yes, you're right about that. 1345 01:34:03,666 --> 01:34:06,916 We lost at least a million orders today. 1346 01:34:09,041 --> 01:34:11,416 But it's so satisfying 1347 01:34:11,500 --> 01:34:16,041 to neutralize a pig like you on the global stage. 1348 01:34:18,208 --> 01:34:19,916 Money well fucking spent! 1349 01:34:20,000 --> 01:34:21,250 Nice one, Delfina! 1350 01:34:26,958 --> 01:34:28,083 Which one of you is Silvia? 1351 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 I am. 1352 01:34:30,083 --> 01:34:33,750 I've read your personal file in the staff database. 1353 01:34:34,416 --> 01:34:35,833 Law graduate, 1354 01:34:36,333 --> 01:34:38,583 a master's in Management Engineering. 1355 01:34:39,208 --> 01:34:40,375 If you want it, 1356 01:34:40,458 --> 01:34:43,958 this jackass's job is yours. 1357 01:34:45,791 --> 01:34:47,041 As for you, 1358 01:34:47,125 --> 01:34:50,416 I want your resignation on my desk 1359 01:34:50,500 --> 01:34:51,583 tomorrow morning, 1360 01:34:52,250 --> 01:34:53,333 sweetie. 1361 01:34:57,208 --> 01:34:59,125 -He deserved it. -Incredible! 1362 01:34:59,208 --> 01:35:00,750 He did deserve it though. 1363 01:35:01,375 --> 01:35:04,041 Fucked over by quad queens again, huh? 1364 01:35:05,500 --> 01:35:06,583 Excuse me. 1365 01:35:20,583 --> 01:35:22,500 Still nothing from the hospital? 1366 01:35:29,583 --> 01:35:31,416 Guys! Victory! 1367 01:35:58,041 --> 01:35:58,958 Beer? 1368 01:36:13,708 --> 01:36:15,125 Wait, I'll help you. 1369 01:36:15,208 --> 01:36:16,708 No, I'll do it, thanks. 1370 01:36:17,375 --> 01:36:18,791 Do you know Giacomo? 1371 01:36:19,625 --> 01:36:21,083 Gollum to his friends. 1372 01:36:22,541 --> 01:36:24,791 He got into a relationship recently, you know? 1373 01:36:26,208 --> 01:36:27,291 With her. 1374 01:36:30,541 --> 01:36:33,875 Yes. And this is my mistress. 1375 01:36:43,041 --> 01:36:45,541 Can you turn off the music, please? Music! 1376 01:36:51,333 --> 01:36:54,333 When we wonder what the point of living is if 1377 01:36:55,416 --> 01:36:56,916 everything always ends, 1378 01:36:58,875 --> 01:37:02,416 the only answer that comes to mind is that we probably want 1379 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 to leave a trace behind. 1380 01:37:07,750 --> 01:37:08,875 And inspiration, 1381 01:37:09,375 --> 01:37:11,708 which is the only thing that makes us feel alive. 1382 01:37:13,416 --> 01:37:15,666 Marta, you are my biggest inspiration. 1383 01:37:16,541 --> 01:37:17,791 You're always smiling. 1384 01:37:19,041 --> 01:37:22,916 You're stubborn, and you don't give a damn about what others think of you. 1385 01:37:24,541 --> 01:37:26,208 I envy you for that. 1386 01:37:30,458 --> 01:37:34,083 So tonight, in honor of Marta, a new Rebecca is born. 1387 01:37:35,958 --> 01:37:37,666 Yes, it's true. I have a boyfriend. 1388 01:37:38,833 --> 01:37:41,791 You must be wondering who my boyfriend is, right? 1389 01:37:42,583 --> 01:37:45,458 My boyfriend is someone who's nothing like me. 1390 01:37:48,916 --> 01:37:50,458 Who doesn't know to dress properly. 1391 01:37:51,958 --> 01:37:55,125 Who's extremely clumsy and will likely be bald by 30. 1392 01:38:01,416 --> 01:38:03,375 But I wouldn't change him for the world. 1393 01:38:13,083 --> 01:38:14,333 I love you, Giacomo. 1394 01:38:59,791 --> 01:39:02,625 HOSPITAL 1395 01:39:13,875 --> 01:39:14,750 This is it. 1396 01:39:24,000 --> 01:39:26,708 This new hospital's cool. How come they're operating here? 1397 01:39:26,791 --> 01:39:28,250 The Shit works here. 1398 01:39:29,416 --> 01:39:30,958 Do you need anything? 1399 01:39:31,041 --> 01:39:33,000 Yes, a pair of new lungs, 1400 01:39:33,500 --> 01:39:35,458 but they told me they're coming. 1401 01:39:39,208 --> 01:39:41,291 About Gabriele… 1402 01:39:44,666 --> 01:39:45,500 Call him. 1403 01:39:48,791 --> 01:39:50,750 Whose side are you guys on? 1404 01:39:51,250 --> 01:39:53,541 Yours. Always. 1405 01:39:54,416 --> 01:39:57,083 Yes, he made a mistake. That's true. 1406 01:39:57,708 --> 01:40:00,250 But anyone who has to contend with a ghost 1407 01:40:00,333 --> 01:40:02,166 can get a bit insecure, right? 1408 01:40:04,916 --> 01:40:05,791 Okay. 1409 01:40:07,208 --> 01:40:08,625 Let's make a deal. 1410 01:40:09,375 --> 01:40:11,875 If I survive the surgery, I'll think about it. 1411 01:40:12,750 --> 01:40:15,458 If I die, I'd say the problem's solved. Right? 1412 01:40:15,541 --> 01:40:16,625 Come on. 1413 01:40:17,583 --> 01:40:18,958 Enough joking around. 1414 01:40:21,875 --> 01:40:23,250 You're right. 1415 01:40:24,375 --> 01:40:26,208 There's nothing to laugh about. 1416 01:40:33,291 --> 01:40:35,750 The truth is I'm shitting myself. 1417 01:40:38,333 --> 01:40:41,416 I've always seen the glass half-full. 1418 01:40:41,916 --> 01:40:44,291 And every time I got a dose of reality, 1419 01:40:44,375 --> 01:40:46,875 I'd push it back with a good laugh. 1420 01:40:51,291 --> 01:40:53,583 But I can't pretend anymore. 1421 01:40:56,625 --> 01:40:57,791 I'm scared. 1422 01:41:01,416 --> 01:41:03,208 Everything's going to be okay. 1423 01:41:04,875 --> 01:41:05,750 No. 1424 01:41:08,083 --> 01:41:10,750 We don't know if everything's gonna be okay. 1425 01:41:11,875 --> 01:41:16,666 Please, I beg you, I need to deal with reality right now. 1426 01:41:17,666 --> 01:41:18,833 How? 1427 01:41:18,916 --> 01:41:21,000 By screaming if I need to. 1428 01:41:23,708 --> 01:41:26,875 At my parents who gave me this damn disease 1429 01:41:26,958 --> 01:41:29,375 and then went and crashed the car 1430 01:41:29,458 --> 01:41:31,000 and left me all alone. 1431 01:41:32,250 --> 01:41:34,083 Screaming, "Why me?" 1432 01:41:35,583 --> 01:41:37,333 "Why not someone else?" 1433 01:41:38,875 --> 01:41:41,250 I can't fucking take this anymore. 1434 01:41:46,708 --> 01:41:49,000 I'm tired of fighting. 1435 01:41:56,083 --> 01:41:56,958 Marta? 1436 01:41:57,625 --> 01:41:58,500 Hi. 1437 01:41:59,083 --> 01:42:00,333 Hello, Doctor. 1438 01:42:03,500 --> 01:42:05,083 Tomorrow's a big day. 1439 01:42:08,041 --> 01:42:12,125 The lungs you will receive in the transplant are in top condition. 1440 01:42:14,083 --> 01:42:17,083 And the chances of rejection are really low. 1441 01:42:18,291 --> 01:42:21,208 We'll start tomorrow at 8:30, okay? 1442 01:42:22,208 --> 01:42:23,375 Thank you, Doctor. 1443 01:42:24,000 --> 01:42:25,791 Only I can say everything's gonna be okay. 1444 01:42:30,166 --> 01:42:31,208 Everything's gonna be okay. 1445 01:42:42,625 --> 01:42:44,583 Are you back on Drool? 1446 01:42:44,666 --> 01:42:45,541 Me? No. 1447 01:42:47,791 --> 01:42:50,291 That's where I left it. See you tomorrow. 1448 01:42:57,250 --> 01:42:59,541 Nothing to do with me, I swear. 1449 01:43:02,416 --> 01:43:04,541 HOSPITAL 1450 01:43:04,625 --> 01:43:08,458 Hi. Yes, listen. Tomorrow morning at 8:30. It's confirmed. 1451 01:43:08,541 --> 01:43:10,208 Okay, bye. See you tomorrow. 1452 01:43:11,583 --> 01:43:12,958 What are you doing? 1453 01:43:13,041 --> 01:43:16,250 Listen, this is the first time I've gone against Marta's wishes. 1454 01:43:17,291 --> 01:43:18,458 Fair enough, right? 1455 01:43:51,000 --> 01:43:54,375 -Another general strike. -Unbelievable, it's always the same! 1456 01:43:54,458 --> 01:43:56,083 -Hello, Philippe? -We'll rent a car. 1457 01:44:03,041 --> 01:44:04,625 Attention, please. 1458 01:44:04,708 --> 01:44:06,791 Due to a general strike, 1459 01:44:06,875 --> 01:44:10,000 all flights from Paris Charles de Gaulle have been canceled. 1460 01:44:10,083 --> 01:44:13,250 For more information or to rearrange your flight… 1461 01:44:15,375 --> 01:44:16,416 It's Gabriele. 1462 01:44:17,833 --> 01:44:19,416 Fuck. Air traffic strike. 1463 01:44:20,791 --> 01:44:22,416 He's gonna try to rent a car. 1464 01:44:38,041 --> 01:44:40,250 -Thank you, madam. Goodbye. -Goodbye. 1465 01:44:42,750 --> 01:44:43,833 Good evening. 1466 01:44:43,916 --> 01:44:46,416 I'm sorry. We have no more cars available. 1467 01:44:46,500 --> 01:44:48,541 Try to find a solution, please. 1468 01:44:48,625 --> 01:44:50,041 I'm sorry, sir. 1469 01:44:59,541 --> 01:45:00,666 Sir, wait! 1470 01:45:01,333 --> 01:45:02,791 I've found a car. 1471 01:45:05,333 --> 01:45:06,791 Thank you. 1472 01:45:06,875 --> 01:45:08,041 Okay. 1473 01:45:15,458 --> 01:45:17,083 He did it! He's on his way. 1474 01:45:19,083 --> 01:45:21,916 The GPS says seven hours and 45 minutes. 1475 01:45:22,916 --> 01:45:25,458 -He'll make it just in time. -Let's hope so. 1476 01:46:29,958 --> 01:46:30,791 No! 1477 01:46:36,541 --> 01:46:37,750 Fuck! 1478 01:46:56,666 --> 01:46:57,500 Hey. 1479 01:46:58,583 --> 01:46:59,916 How are you feeling? 1480 01:47:00,000 --> 01:47:01,125 I can't wait. 1481 01:47:06,583 --> 01:47:10,375 Free message. The number you are calling is unavail-- 1482 01:47:14,458 --> 01:47:16,875 TURIN 1483 01:47:25,000 --> 01:47:26,041 Come on. 1484 01:47:33,708 --> 01:47:35,083 What's up with you two? 1485 01:47:35,166 --> 01:47:36,416 -Nothing. -Nothing. 1486 01:47:42,250 --> 01:47:44,625 Guys, could you move, please? 1487 01:47:44,708 --> 01:47:45,750 -Yes. -Yes. 1488 01:47:49,791 --> 01:47:50,958 Lie down, please. 1489 01:47:51,041 --> 01:47:52,333 -Yes. -Come on. 1490 01:47:57,041 --> 01:47:58,041 -Bye. -Excuse me. 1491 01:48:24,750 --> 01:48:26,500 Where the hell is Gabriele? 1492 01:48:28,583 --> 01:48:29,666 Oh shit. 1493 01:48:36,291 --> 01:48:37,541 What? Another hospital? 1494 01:49:08,958 --> 01:49:11,708 OPERATING THEATER 1495 01:52:45,625 --> 01:52:50,625 Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin 98276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.