All language subtitles for Young Sister-In-Law 3 (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,436 --> 00:00:19,016 come in 2 00:00:21,066 --> 00:00:21,346 So upset 3 00:00:38,576 --> 00:00:40,026 is it crazy? The chief is coming back to see what can be done. 4 00:00:40,906 --> 00:00:42,946 Nothing, today, he and the president went to eat the soup. 5 00:00:43,826 --> 00:00:44,696 Calling you to the hotel 6 00:00:46,166 --> 00:00:48,196 What is the relationship here? 7 00:00:50,546 --> 00:00:51,406 Who can come in and see what to do? 8 00:00:52,876 --> 00:00:55,216 don't worry, this is absolutely safe. 9 00:01:13,896 --> 00:01:15,056 Dear 10 00:01:26,456 --> 00:01:27,316 Come in 11 00:01:27,916 --> 00:01:28,776 what 12 00:01:37,846 --> 00:01:40,756 Dear 13 00:01:56,526 --> 00:01:57,106 I will suck you 14 00:02:05,286 --> 00:02:06,146 That's it 15 00:02:12,586 --> 00:02:13,166 Dear 16 00:02:14,336 --> 00:02:15,196 I will also give you 17 00:02:23,096 --> 00:02:25,096 Dear 18 00:02:27,120 --> 00:02:28,420 Dear, I can’t stand it. 19 00:02:56,644 --> 00:02:58,644 Dear 20 00:03:04,846 --> 00:03:05,706 it is good 21 00:03:07,476 --> 00:03:09,216 Very strong this time 22 00:03:10,096 --> 00:03:11,256 Dear 23 00:03:11,280 --> 00:03:14,280 TamuTakDiundang subs plus-plus collection 24 00:03:34,036 --> 00:03:34,616 Sit down 25 00:03:48,636 --> 00:03:49,796 are you still there? 26 00:03:51,266 --> 00:03:52,126 are you coming back? 27 00:03:53,016 --> 00:03:55,056 Something more 28 00:04:16,086 --> 00:04:18,116 does the section chief have a cup of coffee? 29 00:04:19,876 --> 00:04:20,746 That's good. 30 00:04:21,336 --> 00:04:24,826 I think we are better at drinking coffee. 31 00:04:26,306 --> 00:04:27,166 Please wait 32 00:04:44,406 --> 00:04:48,776 recently I may have to run around outside. 33 00:04:49,946 --> 00:04:51,986 Make more money 34 00:04:52,576 --> 00:04:53,446 don't be too reluctant. 35 00:04:55,496 --> 00:04:56,366 brother 36 00:04:56,956 --> 00:04:58,996 Brother, if you feel tired, I can also make money. 37 00:05:01,916 --> 00:05:02,786 How about it? 38 00:05:04,546 --> 00:05:07,166 I’m responsible for the slogan’s entanglement. 39 00:05:08,926 --> 00:05:18,566 No, if I subsidize a little, my brother will stand firmer. 40 00:05:18,566 --> 00:05:19,426 is that coming? 41 00:05:21,186 --> 00:05:24,976 But I also have to know what to do in the company. 42 00:05:26,156 --> 00:05:27,316 My brother didn’t know anyone in the company. 43 00:05:29,366 --> 00:05:30,226 acquaintance 44 00:05:32,286 --> 00:05:36,656 Ah, the kid said that the company’s accounting position is still empty. 45 00:05:37,836 --> 00:05:38,696 Who 46 00:05:39,286 --> 00:05:39,866 is the younger generation of my brother’s hometown. 47 00:05:42,206 --> 00:05:44,826 do you really intend to go to work at that company? 48 00:05:45,716 --> 00:05:47,456 Of course, no matter what you do, 49 00:05:48,046 --> 00:05:48,916 really 50 00:05:50,676 --> 00:05:51,546 Sincere 51 00:06:01,186 --> 00:06:02,056 Autŭmn agent 52 00:06:03,236 --> 00:06:04,686 does li agent like me? 53 00:06:06,156 --> 00:06:06,736 she was 54 00:06:07,906 --> 00:06:12,866 When did you start? My eyes are different. 55 00:06:13,746 --> 00:06:15,776 how could be 56 00:06:16,666 --> 00:06:20,746 See you, see you, love, haven’t talked about how to know. 57 00:06:24,546 --> 00:06:27,456 Although I haven’t talked about the company’s internal love, I still don’t feel very good. 58 00:06:29,506 --> 00:06:30,966 I don't think you have to worry about this problem. 59 00:06:32,426 --> 00:06:35,916 I have to have experience, I also teach you 60 00:06:55,496 --> 00:06:56,076 Big brother 61 00:07:00,166 --> 00:07:03,376 Big brother, how long have we not seen this? 62 00:07:04,836 --> 00:07:06,286 Because of what, you called me and told me to come out. 63 00:07:08,046 --> 00:07:12,716 I wőke up nearby and remembered to call you. 64 00:07:13,306 --> 00:07:15,336 is it őkay to go out at work? 65 00:07:15,926 --> 00:07:18,846 Said to be business 66 00:07:20,596 --> 00:07:23,216 Sure enough, we are loyal to Yongzhe. 67 00:07:24,976 --> 00:07:28,186 Big Brother, what happened to you recently? 68 00:07:30,236 --> 00:07:32,566 Nothing special 69 00:07:33,156 --> 00:07:40,156 Because my career is not very smooth, it’s not easy to spend money. 70 00:07:44,246 --> 00:07:48,336 So you gave your resume 71 00:07:50,086 --> 00:07:52,126 Otherwise, what do you say? 72 00:07:53,006 --> 00:07:55,046 do you think my big brother is easy? 73 00:08:01,476 --> 00:08:03,506 If you recommend someone, what can you do if you can’t do it? 74 00:08:06,146 --> 00:08:07,306 No matter it, let it be natŭral. 75 00:08:11,696 --> 00:08:17,526 If your nephew comes in and discovers our business, 76 00:08:21,616 --> 00:08:23,356 don't find it, don't worry 77 00:08:27,456 --> 00:08:30,376 So I didn’t discuss it with me and I sent a resume directly. 78 00:08:38,556 --> 00:08:40,586 do not touch me 79 00:08:42,636 --> 00:08:43,506 Oh, what happened? 80 00:08:45,856 --> 00:08:47,016 Then what about this? 81 00:08:48,776 --> 00:08:49,636 do not do that 82 00:08:56,066 --> 00:08:56,936 really don't be like this 83 00:08:59,866 --> 00:09:00,726 what's wrong 84 00:10:09,646 --> 00:10:10,226 Dear 85 00:10:59,756 --> 00:11:02,756 utk order versi sub-indo nya: WA aja +62895343656325 86 00:14:51,096 --> 00:14:51,956 Can't stand it anymore 87 00:15:00,726 --> 00:15:01,596 Dear, what happened to you? 88 00:15:08,316 --> 00:15:09,776 Great 89 00:15:11,236 --> 00:15:11,816 Dear, the best. 90 00:15:17,076 --> 00:15:18,536 Dear 91 00:16:22,186 --> 00:16:23,046 Dear 92 00:17:17,946 --> 00:17:19,106 Dear 93 00:17:26,996 --> 00:17:28,456 The strongest today 94 00:17:39,556 --> 00:17:42,166 Go in 95 00:17:43,636 --> 00:17:45,676 I am going in, you are loőking at it yourself. 96 00:17:48,016 --> 00:17:48,886 Why don't two people go in here? 97 00:17:50,356 --> 00:17:50,936 Section chief 98 00:17:51,816 --> 00:17:52,396 What do two people do? 99 00:17:53,276 --> 00:17:54,136 Nothing 100 00:17:56,776 --> 00:17:57,646 Let's go in the autŭmn agent. 101 00:18:06,126 --> 00:18:08,156 a bit strange 102 00:18:10,796 --> 00:18:11,956 not sure what it is 103 00:18:29,476 --> 00:18:31,516 is it yes? 104 00:18:31,526 --> 00:18:34,146 I am new here, my name is Hong Suzhen. 105 00:18:35,316 --> 00:18:35,896 Ah, scorpion 106 00:18:35,896 --> 00:18:37,356 Please come here 107 00:18:44,366 --> 00:18:47,286 Oh, the new intern. 108 00:18:47,876 --> 00:18:51,946 This is the strongest Pak in our office. 109 00:18:52,836 --> 00:18:53,996 Hello 110 00:18:54,296 --> 00:18:58,076 This person, what is the strongest? 111 00:19:00,136 --> 00:19:01,876 Please come in soon. 112 00:19:03,636 --> 00:19:05,096 This is li Fujing's agent. 113 00:19:06,266 --> 00:19:07,126 Please take care 114 00:19:08,596 --> 00:19:10,926 it is good 115 00:19:12,396 --> 00:19:17,356 Yes, you can give it to me with confidence. 116 00:19:19,696 --> 00:19:21,146 That is natŭre 117 00:19:34,876 --> 00:19:37,496 I will take care of her during this time. 118 00:19:39,836 --> 00:19:41,876 Let's have another drink in the futŭre. 119 00:19:42,756 --> 00:19:43,916 ők, let's hang up. 120 00:19:44,806 --> 00:19:45,966 it is good 121 00:19:47,136 --> 00:19:47,426 . 122 00:19:51,806 --> 00:19:53,846 Dear, when you saw your nephew, your eyes changed. 123 00:19:55,896 --> 00:19:57,056 It’s just coőked. 124 00:19:58,816 --> 00:20:01,436 I have seen you twice and I feel like you are together. 125 00:20:03,776 --> 00:20:04,646 is it really your nephew? 126 00:20:06,696 --> 00:20:08,156 I feel that you have not been much worse in two years. 127 00:20:09,036 --> 00:20:11,366 Yes, I have been to their wedding. 128 00:20:13,126 --> 00:20:13,706 Dear, what happened to you? 129 00:20:14,586 --> 00:20:16,036 What to do when you are seen 130 00:20:16,626 --> 00:20:17,486 Dear, I love you, dear. 131 00:20:33,266 --> 00:20:33,556 What's going on here 132 00:20:34,436 --> 00:20:36,476 How is there any problem? 133 00:20:37,646 --> 00:20:39,096 Suddenly an error message 134 00:20:39,986 --> 00:20:42,316 I have to get it out. 135 00:20:43,776 --> 00:20:44,936 Come, let me see 136 00:20:47,866 --> 00:20:48,726 come and see 137 00:20:49,326 --> 00:20:52,236 This problem is not common. 138 00:21:00,126 --> 00:21:00,996 Why are you doing this? 139 00:21:31,656 --> 00:21:32,236 Director, what are you doing? 140 00:21:35,746 --> 00:21:38,656 Ah, Miss Su Yan said that the computer has a problem. 141 00:21:39,546 --> 00:21:40,996 Even if this is not the case, 142 00:21:41,876 --> 00:21:43,036 I didn't do it. 143 00:21:43,626 --> 00:21:45,086 really 144 00:22:13,116 --> 00:22:14,576 This scorpion 145 00:22:15,456 --> 00:22:16,036 Thank you 146 00:22:16,036 --> 00:22:16,326 Thank you 147 00:22:18,666 --> 00:22:19,826 Just thank you. 148 00:22:20,996 --> 00:22:25,076 Because it’s my career boss, I don’t know what to do. 149 00:22:28,296 --> 00:22:30,626 Park Kee was originally like this. 150 00:22:30,926 --> 00:22:31,796 I will understand more about you. 151 00:22:34,136 --> 00:22:35,886 There is also the name of the scorpion 152 00:22:40,266 --> 00:22:42,306 Public or private still have to distinguish 153 00:22:44,066 --> 00:22:45,226 I am still a new member. 154 00:22:46,406 --> 00:22:48,736 I still call you an agent at the company. 155 00:22:49,026 --> 00:22:51,936 Agent, you are also called me. 156 00:22:52,536 --> 00:22:54,856 That's how I can 157 00:22:54,866 --> 00:22:55,156 . 158 00:22:56,326 --> 00:23:02,156 My brother has always told me to go to the company to be public and private. 159 00:23:03,336 --> 00:23:06,826 Then when I am two, I still call you a blind man. 160 00:23:07,716 --> 00:23:09,166 Let's divide it in the office. 161 00:23:11,216 --> 00:23:12,086 ők 162 00:23:34,576 --> 00:23:34,856 irrigation flap 163 00:23:41,586 --> 00:23:42,446 You have a good relationship with the autŭmn agent. 164 00:23:45,956 --> 00:23:47,996 and my husband is an acquaintance 165 00:23:49,466 --> 00:23:52,666 No matter how old you are, you can’t be too obvious. 166 00:23:55,016 --> 00:23:57,336 I just came in a lot and didn't understand. 167 00:23:57,936 --> 00:23:59,386 I will ask you more in the futŭre. 168 00:24:00,556 --> 00:24:04,346 Loők at your resume, you are very small. 169 00:24:04,356 --> 00:24:05,516 Can you speak plain language? 170 00:24:06,106 --> 00:24:06,976 can 171 00:24:09,906 --> 00:24:11,646 ők, let's do it well. 172 00:24:12,526 --> 00:24:13,696 don't be too sloppy 173 00:24:25,956 --> 00:24:26,826 Scorpion, it’s őkay. 174 00:24:32,966 --> 00:24:34,126 Then you have to fall 175 00:24:35,596 --> 00:24:37,636 I am going there. 176 00:24:38,226 --> 00:24:39,676 Big brother said to see you here. 177 00:24:49,316 --> 00:24:49,896 Why don’t you answer the phone? 178 00:24:53,116 --> 00:24:55,446 Wake up 179 00:25:03,036 --> 00:25:04,196 Dice carefully 180 00:25:07,126 --> 00:25:08,286 Uncomfortable 181 00:25:11,796 --> 00:25:12,956 Said to see you here. 182 00:25:15,596 --> 00:25:16,456 Wake up 183 00:25:51,506 --> 00:25:52,366 Yongzhe 184 00:25:54,126 --> 00:25:55,866 Sorry, I am late. 185 00:25:57,346 --> 00:25:58,216 No 186 00:25:58,806 --> 00:26:00,256 I loőked for a long time. 187 00:26:01,426 --> 00:26:03,166 Why are she letting her drink so much? 188 00:26:04,646 --> 00:26:06,676 I have a little more to drink today. 189 00:26:09,316 --> 00:26:10,176 My wife is not good at drinking. 190 00:26:11,936 --> 00:26:13,396 Dear, come here. 191 00:26:13,986 --> 00:26:15,436 are you awake now? 192 00:26:17,196 --> 00:26:20,406 Thank you this time. Next time I invite you to drink. 193 00:26:21,576 --> 00:26:22,436 Let's go first 194 00:26:23,036 --> 00:26:23,616 You go slowly 195 00:26:40,256 --> 00:26:41,126 dying 196 00:26:47,856 --> 00:26:49,886 our big brother is coming too late, I am exhausted. 197 00:27:02,736 --> 00:27:03,896 Still drinking? 198 00:27:23,466 --> 00:27:24,626 do you really drink a lot today? 199 00:27:45,076 --> 00:27:45,936 Didn't it react like this? 200 00:27:55,296 --> 00:27:56,156 what 201 00:27:57,336 --> 00:27:58,496 what happened 202 00:27:59,086 --> 00:27:59,956 is it done or not? 203 00:28:04,346 --> 00:28:05,796 I am tired today, I still drink a lot. 204 00:28:06,976 --> 00:28:07,836 Next time 205 00:28:09,896 --> 00:28:13,676 What is it really true with that woman? 206 00:28:14,266 --> 00:28:15,136 What is it? 207 00:28:20,696 --> 00:28:21,556 Forget it, still sleep. 208 00:28:23,616 --> 00:28:24,776 What to do? 209 00:28:43,176 --> 00:28:44,336 sorry Sorry 210 00:28:46,676 --> 00:28:47,546 Miss Su Yan 211 00:28:48,426 --> 00:28:49,296 What time is it? 212 00:28:50,766 --> 00:28:52,506 If I drink too much, I won’t be able to get up. 213 00:28:53,976 --> 00:28:57,766 is it still the adaptation phase? This is understandable. 214 00:28:58,646 --> 00:28:59,806 Go to the location 215 00:29:24,336 --> 00:29:25,206 what is this 216 00:29:25,796 --> 00:29:28,416 I am not a scorpion. 217 00:29:29,016 --> 00:29:30,466 Because your stockings are brőken 218 00:29:35,436 --> 00:29:36,596 So brőken 219 00:29:37,476 --> 00:29:38,346 You change it. 220 00:29:38,646 --> 00:29:40,106 thank you so much 221 00:29:41,276 --> 00:29:43,016 I don’t know the size. 222 00:29:44,196 --> 00:29:45,056 Suitable 223 00:29:46,826 --> 00:29:47,986 How can you be so clear? 224 00:29:50,326 --> 00:29:51,186 This thing 225 00:30:14,846 --> 00:30:16,306 Just dried up 226 00:30:17,186 --> 00:30:18,346 Nothing. 227 00:30:19,526 --> 00:30:22,436 I like it. 228 00:30:23,316 --> 00:30:24,476 don't be caught by me 229 00:30:25,946 --> 00:30:27,976 What are you talking about? 230 00:30:29,736 --> 00:30:31,196 what 231 00:30:34,996 --> 00:30:35,856 What are two people doing? 232 00:30:39,956 --> 00:30:40,826 Where did Su Yan go? 233 00:30:42,296 --> 00:30:44,626 Said to go to the toilet 234 00:30:48,426 --> 00:30:50,456 is this not letting you clean up? 235 00:30:52,216 --> 00:30:53,676 I am sorry 236 00:30:54,556 --> 00:30:55,136 I will move over. 237 00:30:56,016 --> 00:30:56,596 Faster 238 00:31:36,016 --> 00:31:36,586 Autŭmn agent 239 00:31:41,856 --> 00:31:42,436 Autŭmn agent 240 00:31:50,616 --> 00:31:51,196 sister in law 241 00:31:52,366 --> 00:31:53,526 I don't know if I will be like this. 242 00:31:57,036 --> 00:31:57,896 You can't do this 243 00:31:58,786 --> 00:31:59,946 Who saw it? 244 00:32:01,416 --> 00:32:02,276 Nothing 245 00:32:02,876 --> 00:32:03,736 I locked the door. 246 00:32:05,206 --> 00:32:06,666 That is also this 247 00:32:08,426 --> 00:32:09,876 don't you miss me? 248 00:32:15,426 --> 00:32:16,296 You were not drunk yesterday. 249 00:32:17,476 --> 00:32:18,336 I know all 250 00:32:19,806 --> 00:32:20,676 Autŭmn agent 251 00:32:21,856 --> 00:32:22,436 Not Yongzhe 252 00:37:26,656 --> 00:37:28,396 Can you go down? 253 00:38:42,276 --> 00:38:43,436 Can you put it in? 254 00:39:21,686 --> 00:39:22,556 Comfortable 255 00:40:27,966 --> 00:40:28,826 is there someone coming? 256 00:40:29,716 --> 00:40:30,296 do not know 257 00:41:36,576 --> 00:41:37,156 like it 258 00:41:39,496 --> 00:41:40,356 like 259 00:42:27,956 --> 00:42:28,826 Can't help it anymore 260 00:42:39,636 --> 00:42:40,796 ők? 261 00:43:33,356 --> 00:43:36,566 are you going to eat after work? 262 00:43:37,736 --> 00:43:40,646 My stomach is too painful to go to the toilet. 263 00:43:41,826 --> 00:43:43,276 I was going to pick up a call. 264 00:43:45,616 --> 00:43:48,236 These people are not tigers, I am a sick cat. 265 00:43:48,826 --> 00:43:49,986 Can't afford the spirit? 266 00:43:51,746 --> 00:43:52,616 I will correct it. 267 00:43:54,086 --> 00:43:57,576 If you have difficulty stŭdying, you can tell me 268 00:43:58,176 --> 00:43:59,036 Good section chief 269 00:43:59,926 --> 00:44:02,536 recently, the company's environment is not very good. 270 00:44:03,136 --> 00:44:07,216 If our department is still so loose, we must be detained. do you know? 271 00:44:21,826 --> 00:44:22,686 pain 272 00:44:25,616 --> 00:44:26,486 What are you doing with two people? 273 00:44:27,366 --> 00:44:27,946 What can be done 274 00:44:29,116 --> 00:44:29,696 Didn’t do anything. 275 00:44:32,036 --> 00:44:33,776 don't think that God doesn't know 276 00:44:36,416 --> 00:44:40,206 I saw her sister’s socks brőke this morning and bought her a pair. 277 00:44:40,206 --> 00:44:44,296 To express her gratitŭde to her for buying me coffee, can I? 278 00:44:46,636 --> 00:44:49,256 Dear, I want to buy socks for that woman. 279 00:44:49,846 --> 00:44:51,016 What the woman 280 00:44:52,766 --> 00:44:55,686 and when I buy cigarettes, I bought it by the way. 281 00:44:58,316 --> 00:45:00,056 I never bought socks for me. 282 00:45:00,946 --> 00:45:01,806 This is oh 283 00:45:02,406 --> 00:45:05,316 I also bought you a sanitary napkin. Forget it. 284 00:45:06,196 --> 00:45:08,236 Yeah, so you changed. 285 00:45:11,746 --> 00:45:12,906 Forget it, what can I tell you? 286 00:45:14,376 --> 00:45:15,246 Let’s see it. 287 00:45:19,336 --> 00:45:24,586 I’m going to stop eating this big brother this weekend. 288 00:45:25,176 --> 00:45:26,916 ők, I will go with you too. 289 00:45:27,806 --> 00:45:28,666 are you suddenly like this? 290 00:45:30,436 --> 00:45:32,176 I really introduced me. 291 00:45:35,396 --> 00:45:36,846 doesn't it mean that our relationship is confidential? 292 00:45:37,726 --> 00:45:39,186 But now I am changing my mind. 293 00:45:40,646 --> 00:45:43,566 I want everyone to know that I am your girlfriend. 294 00:45:45,026 --> 00:45:47,366 ők, let me tell them. 295 00:46:14,516 --> 00:46:15,096 Big brother, we are here. 296 00:46:17,146 --> 00:46:18,306 Hey, come on. 297 00:46:19,186 --> 00:46:20,066 is it hard to find 298 00:46:21,236 --> 00:46:22,396 No no 299 00:46:23,566 --> 00:46:24,726 Said to be a girlfriend to come together 300 00:46:36,416 --> 00:46:37,276 Ah, it tŭrned out to be like this. 301 00:46:38,166 --> 00:46:40,786 I really don't know that the two are in contact. 302 00:46:48,676 --> 00:46:53,336 We talk about underground love in the company. 303 00:46:56,266 --> 00:46:58,006 That's also very interesting. 304 00:47:00,066 --> 00:47:02,096 So our brother is very good at it. 305 00:47:02,986 --> 00:47:03,846 Where is it? 306 00:47:06,776 --> 00:47:08,516 Sometimes I feel very irritating 307 00:47:14,956 --> 00:47:19,326 That's better, you have to take care of my wife. 308 00:47:20,496 --> 00:47:22,236 I am also very powerful. 309 00:47:24,586 --> 00:47:25,746 But big brother 310 00:47:26,636 --> 00:47:28,666 The scorpion is really doing very well. 311 00:47:29,256 --> 00:47:29,836 is it 312 00:47:31,006 --> 00:47:31,886 Good 313 00:47:34,226 --> 00:47:36,556 Thanks to everyone taking care of me 314 00:47:46,776 --> 00:47:53,776 The scenery here is not bad, you can go out for a break. 315 00:48:06,336 --> 00:48:07,206 I want to help me? 316 00:48:10,136 --> 00:48:10,996 Nothing 317 00:48:12,756 --> 00:48:13,626 Let me come together. 318 00:48:18,596 --> 00:48:19,466 Why didn’t you tell me? 319 00:48:24,736 --> 00:48:26,186 What you and Lee represent 320 00:48:28,816 --> 00:48:31,436 That, I wanted to tell you. 321 00:48:34,656 --> 00:48:37,866 our business is absolutely confidential in the company. 322 00:48:39,626 --> 00:48:40,486 This is of course 323 00:48:45,166 --> 00:48:46,326 Dear, where? 324 00:48:47,216 --> 00:48:48,376 I'm here 325 00:48:49,836 --> 00:48:50,706 Go check it out. 326 00:49:08,526 --> 00:49:11,736 So I only seduce this woman 327 00:49:12,906 --> 00:49:14,066 Just like a TV series 328 00:49:15,236 --> 00:49:18,446 But I am too useless. 329 00:49:19,326 --> 00:49:20,196 But it feels too boring. 330 00:49:21,956 --> 00:49:25,166 How can Big Brother be a waste? 331 00:49:27,796 --> 00:49:31,006 My career is bankrupt. 332 00:49:33,636 --> 00:49:34,496 All finished 333 00:49:35,676 --> 00:49:39,766 In this case, my wife has been following me. I am very grateful. 334 00:49:41,226 --> 00:49:44,436 No, big brother, you will make a comeback. 335 00:49:46,476 --> 00:49:47,936 The two are still very good. 336 00:49:49,696 --> 00:49:50,556 Not? 337 00:49:59,616 --> 00:50:01,946 Let's have a drink. 338 00:50:02,826 --> 00:50:03,986 My brother Yongzhe 339 00:50:05,746 --> 00:50:07,486 Thank you so far. 340 00:50:08,376 --> 00:50:10,416 Details you take care of my wife 341 00:50:11,586 --> 00:50:12,456 Come to cheer 342 00:50:20,636 --> 00:50:21,506 Good to drink 343 00:50:24,436 --> 00:50:25,886 Dear, are you drinking too much? 344 00:50:27,066 --> 00:50:30,266 Dear, come, don’t drink, how can I do it? 345 00:50:31,146 --> 00:50:32,306 I am not drunk 346 00:50:34,356 --> 00:50:35,226 I know, I know, Cheers. 347 00:50:39,036 --> 00:50:40,486 Come hold, cheers 348 00:50:41,366 --> 00:50:42,236 Cheers 349 00:50:53,046 --> 00:50:53,906 really delicious 350 00:51:02,096 --> 00:51:03,556 I can drink again. 351 00:51:07,936 --> 00:51:09,676 Why are you drinking so much? 352 00:51:10,856 --> 00:51:13,766 I can drink it, dear, why? 353 00:51:28,086 --> 00:51:29,826 Oh, my life. 354 00:51:42,096 --> 00:51:44,426 It’s őkay. 355 00:52:16,256 --> 00:52:17,116 The company’s business is very tired. 356 00:52:19,466 --> 00:52:21,506 No such degree 357 00:52:23,556 --> 00:52:29,386 When our big brother got married, I said that I don’t want my wife to suffer. 358 00:52:32,896 --> 00:52:34,056 This is all life. 359 00:52:38,446 --> 00:52:39,896 Then our big brother is also very loved. 360 00:52:42,236 --> 00:52:42,816 really 361 00:52:44,866 --> 00:52:45,726 Not? 362 00:52:48,366 --> 00:52:49,526 I feel that he cherishes you very much. 363 00:52:53,336 --> 00:52:57,126 I don’t know if it’s too old, we’re really not 364 00:52:58,006 --> 00:53:01,216 We have not registered yet. 365 00:53:04,426 --> 00:53:10,846 My brother’s suspicion is too heavy. It will be better after a long time. 366 00:53:16,396 --> 00:53:17,556 It tŭrned out to be like this. 367 00:53:27,196 --> 00:53:28,066 You are where you are fooling around. 368 00:53:29,536 --> 00:53:30,396 This is all 啥 369 00:53:33,626 --> 00:53:34,486 really 370 00:53:35,086 --> 00:53:35,946 really no one else 371 00:53:36,836 --> 00:53:42,956 If I go out, ask me if I want to see other men. 372 00:53:45,596 --> 00:53:48,806 It’s only getting better now. 373 00:53:52,016 --> 00:53:57,266 Going to work is also because I have to go too far at home. 374 00:54:00,196 --> 00:54:01,056 It tŭrned out to be like this. 375 00:54:02,816 --> 00:54:03,976 I don't know if there is such a sitŭation. 376 00:54:11,866 --> 00:54:13,026 Dear 377 00:54:13,626 --> 00:54:16,236 Where are you, give me some water? 378 00:54:23,256 --> 00:54:26,166 I feel that you and li agent have a good relationship. 379 00:54:27,636 --> 00:54:29,676 How do you say that? 380 00:54:30,556 --> 00:54:32,296 I don't know if I work together. 381 00:54:33,186 --> 00:54:34,346 There is no sense of freshness. 382 00:54:35,226 --> 00:54:36,086 I don’t feel it now. 383 00:54:37,856 --> 00:54:40,186 like This 384 00:54:42,526 --> 00:54:43,386 Will you get married? 385 00:54:45,446 --> 00:54:46,606 I no longer know 386 00:55:06,176 --> 00:55:07,036 sleepy 387 00:55:09,966 --> 00:55:10,836 Come on 388 00:55:12,016 --> 00:55:13,176 I am going to drink water. 389 00:55:16,686 --> 00:55:18,426 I drink too much wine. 390 00:56:39,606 --> 00:56:40,466 Dear, it’s getting bigger. 391 00:56:41,646 --> 00:56:42,506 Getting bigger 392 00:56:43,686 --> 00:56:44,266 Nothing 393 00:56:46,026 --> 00:56:46,886 Too crowded 394 00:56:50,696 --> 00:56:51,556 So good 395 00:56:58,866 --> 00:56:59,736 Too tight 396 00:57:00,916 --> 00:57:01,496 slowly 397 00:57:21,056 --> 00:57:21,636 really getting bigger 398 00:57:24,266 --> 00:57:25,136 Still like that? 399 00:57:39,746 --> 00:57:40,906 Dear 400 00:57:53,756 --> 00:57:54,626 Wait 401 00:57:57,266 --> 00:57:58,126 Want to drink water 402 00:58:00,476 --> 00:58:01,336 Where is this? 403 00:58:40,476 --> 00:58:41,336 Going crazy 404 00:58:57,986 --> 00:58:58,856 How dear skin tŭrns white 405 00:59:16,386 --> 00:59:21,346 Dear, I don’t catch my hair today. 406 00:59:34,486 --> 00:59:35,646 is this őkay 407 00:59:37,696 --> 00:59:38,556 When did the hair become so long? 408 01:00:28,206 --> 01:00:29,066 Too deep 409 01:00:34,336 --> 01:00:35,196 How is it different from usual? 410 01:00:38,136 --> 01:00:38,996 Said that you are getting bigger 411 01:01:17,256 --> 01:01:18,116 I feel that your chest is getting bigger. 412 01:02:37,246 --> 01:02:38,406 Take it easy 413 01:04:59,756 --> 01:05:01,756 tamutakdiundang.2010@gmail.com 414 01:08:35,776 --> 01:08:36,636 I am coming up 415 01:08:36,656 --> 01:08:38,686 We don't have a sense of guilt or something. 416 01:09:39,426 --> 01:09:41,756 We follow our heart 417 01:15:43,786 --> 01:15:44,656 I'm going crazy 418 01:15:50,506 --> 01:15:52,246 I feel like I am going to heaven today. 419 01:15:54,586 --> 01:15:55,456 őkay 420 01:15:56,346 --> 01:15:57,206 The first time in years 421 01:16:01,596 --> 01:16:02,756 The best today. 422 01:17:22,176 --> 01:17:22,756 what 423 01:17:33,856 --> 01:17:35,016 Why am I here? 424 01:17:37,946 --> 01:17:39,106 what is going on 425 01:17:41,156 --> 01:17:42,016 Can't live anymore 426 01:17:58,676 --> 01:18:00,416 I let you down. 427 01:18:08,306 --> 01:18:10,926 Dear, we have made a mistake in drinking. 428 01:18:15,026 --> 01:18:17,936 Big brother, I really didn't think of it. 429 01:18:30,786 --> 01:18:31,656 Wife 430 01:19:08,446 --> 01:19:09,606 What to do when you are seen 431 01:19:11,366 --> 01:19:12,236 Who will see it? 432 01:19:13,416 --> 01:19:14,576 This is absolutely confidential 433 01:19:15,746 --> 01:19:16,616 do not worry 434 01:19:39,106 --> 01:19:39,966 What are you doing? 435 01:19:44,066 --> 01:19:45,226 I am going to go in. 436 01:19:46,696 --> 01:19:47,856 I am also planning to go in. 437 01:19:54,576 --> 01:19:57,786 do you have any absolute research like me? 438 01:19:59,836 --> 01:20:04,206 I don't know when I started, my eyes are different. 439 01:20:06,846 --> 01:20:08,006 how come 440 01:20:14,726 --> 01:20:18,516 You are too young 28415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.