Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,987 --> 00:00:03,871
ADULT SHELDON: Engineering has a rich
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,568
and storied history,
3
00:00:05,570 --> 00:00:08,223
dating back to ancient times.
4
00:00:08,225 --> 00:00:11,705
Some consider it the single
most important field of study...
5
00:00:11,707 --> 00:00:13,187
Okay, w-wha... no. Stop.
6
00:00:13,190 --> 00:00:15,103
I'm sorry. Howard, I can't do this.
7
00:00:15,106 --> 00:00:17,232
WOLOWITZ: You asked me to write
you an introduction to engineering.
8
00:00:17,234 --> 00:00:18,929
ADULT SHELDON: Yes, and if
I wanted a comedy routine,
9
00:00:18,931 --> 00:00:20,335
I'd have gone to Billy Crystal.
10
00:00:20,338 --> 00:00:22,150
WOLOWITZ: Just let me
read it. [clears throat]
11
00:00:22,152 --> 00:00:23,632
♪
12
00:00:23,635 --> 00:00:26,284
Engineering has a rich
and storied history
13
00:00:26,287 --> 00:00:28,722
dating back to ancient times.
14
00:00:28,724 --> 00:00:31,072
Some consider it the single
most important field of study
15
00:00:31,074 --> 00:00:32,203
known to man,
16
00:00:32,206 --> 00:00:35,656
from the wheel to the
International Space Station,
17
00:00:35,659 --> 00:00:37,273
which I went to.
18
00:00:37,276 --> 00:00:38,633
ADULT SHELDON: Honestly, this again?
19
00:00:38,635 --> 00:00:40,603
WOLOWITZ: Like we don't
hear about your Nobel Prize
20
00:00:40,605 --> 00:00:41,796
all the time.
21
00:00:41,799 --> 00:00:43,997
ADULT SHELDON: It's not my
fault people ask about it.
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,131
WOLOWITZ: Because
you're always wearing it!
23
00:00:46,133 --> 00:00:47,796
You have it on right now.
24
00:00:47,799 --> 00:00:49,786
- ADULT SHELDON: Look how shiny it is.
- [Wolowitz sighs]
25
00:00:49,788 --> 00:00:51,266
WOLOWITZ: Just tell your story.
26
00:00:51,268 --> 00:00:53,790
ADULT SHELDON: My own
history with engineering
27
00:00:53,792 --> 00:00:57,142
began spring semester
of my freshman year.
28
00:00:57,144 --> 00:00:58,317
Good morning.
29
00:00:58,319 --> 00:01:00,039
I'm Professor Boucher,
30
00:01:00,042 --> 00:01:02,703
and this is Civil Engineering Lab.
31
00:01:02,706 --> 00:01:07,056
Class begins at 0900, which is...
32
00:01:07,059 --> 00:01:09,973
...now.
33
00:01:09,976 --> 00:01:11,882
In this course,
34
00:01:11,885 --> 00:01:13,418
we're going to apply the principles
35
00:01:13,421 --> 00:01:14,942
of static mechanical forces...
36
00:01:14,944 --> 00:01:16,204
[knocks on door]
37
00:01:16,206 --> 00:01:18,119
I'm in this class.
38
00:01:18,121 --> 00:01:20,208
This class started at 0900,
39
00:01:20,210 --> 00:01:24,127
so... no, you're not.
40
00:01:25,389 --> 00:01:26,997
As I was saying,
41
00:01:26,999 --> 00:01:28,564
Uh, yes?
42
00:01:28,566 --> 00:01:31,393
I appreciate your use of
the 24-four hour time format.
43
00:01:31,395 --> 00:01:33,917
Were you aware that while often
referred to as "military time,"
44
00:01:33,919 --> 00:01:36,006
it actually dates back to the Egyptians?
45
00:01:36,008 --> 00:01:39,836
I'm aware that the class
is now starting at 0901.
46
00:01:39,838 --> 00:01:42,230
Is it all right with you if I begin?
47
00:01:42,232 --> 00:01:44,189
Please.
48
00:01:44,191 --> 00:01:47,540
ADULT SHELDON: One minute in
and I was already his favorite.
49
00:01:47,542 --> 00:01:51,196
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
50
00:01:51,198 --> 00:01:53,894
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
51
00:01:53,896 --> 00:01:56,592
♪ I bet I could be your hero ♪
52
00:01:56,594 --> 00:01:59,426
♪ I am a mighty little man ♪
53
00:01:59,429 --> 00:02:05,818
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54
00:02:05,821 --> 00:02:08,822
This course is about
practical applications.
55
00:02:08,824 --> 00:02:12,042
This isn't about fancy theories
or what works in a classroom.
56
00:02:12,044 --> 00:02:15,176
If a tunnel collapses, the
only math that's gonna matter
57
00:02:15,178 --> 00:02:16,875
is the body count.
58
00:02:19,008 --> 00:02:20,921
- You.
- Sheldon Cooper.
59
00:02:20,923 --> 00:02:23,228
Son, I'll learn your name
if you make it to midterms.
60
00:02:23,230 --> 00:02:25,055
Right now, you're just a number to me.
61
00:02:25,057 --> 00:02:26,666
Ooh, can I be number one?
62
00:02:26,668 --> 00:02:28,407
That's what Captain Picard
calls Commander Riker
63
00:02:28,409 --> 00:02:30,409
on Star Trek: Next Generation.
64
00:02:30,411 --> 00:02:34,239
You need to listen more and talk less.
65
00:02:34,241 --> 00:02:36,721
Is that clear, number one?
66
00:02:37,722 --> 00:02:39,244
Aye, Captain.
67
00:02:39,246 --> 00:02:41,507
Hmm.
68
00:02:41,509 --> 00:02:42,901
[phone rings]
69
00:02:44,512 --> 00:02:45,590
Ballard's.
70
00:02:45,593 --> 00:02:46,729
Hello.
71
00:02:46,731 --> 00:02:48,514
- Hey, what's up?
- Oh, nothing.
72
00:02:48,516 --> 00:02:51,343
- I just called to say hello.
- Oh.
73
00:02:51,345 --> 00:02:54,041
Gee, I don't think I've
done that in my entire life.
74
00:02:54,043 --> 00:02:55,521
You want me to hang up?
75
00:02:55,523 --> 00:02:57,958
No. Uh-uh.
76
00:02:57,960 --> 00:03:00,000
W... But what happens next?
77
00:03:00,003 --> 00:03:01,418
- [phone beeps]
- Oh, wait, hang on.
78
00:03:01,421 --> 00:03:02,702
I got another call.
79
00:03:02,704 --> 00:03:04,530
All right, fine, yeah, sure, I can w...
80
00:03:04,532 --> 00:03:05,879
Hello?
81
00:03:05,881 --> 00:03:07,446
JUNE: Hey, Connie. June.
82
00:03:07,448 --> 00:03:09,274
Hi, June. What's going on?
83
00:03:09,276 --> 00:03:11,232
I know you have a hair
appointment this afternoon,
84
00:03:11,234 --> 00:03:12,886
but I'm gonna have to cancel.
85
00:03:12,888 --> 00:03:14,085
Everything okay?
86
00:03:14,088 --> 00:03:16,716
No, I busted my knee up pretty good.
87
00:03:16,718 --> 00:03:18,718
Oh. Does Dale know?
88
00:03:18,720 --> 00:03:21,068
I-I'm on the other line with him.
89
00:03:21,070 --> 00:03:23,109
No, not yet. Yeah, you can tell him.
90
00:03:23,112 --> 00:03:24,462
Okay, hang on.
91
00:03:24,465 --> 00:03:25,681
Hello?
92
00:03:25,683 --> 00:03:27,379
I'm so sorry, who's this?
93
00:03:27,381 --> 00:03:28,467
It's been so long.
94
00:03:28,469 --> 00:03:30,512
I'm on the phone with June.
95
00:03:30,514 --> 00:03:31,905
She hurt her knee.
96
00:03:31,907 --> 00:03:32,993
How?
97
00:03:32,995 --> 00:03:34,301
Well, hold on.
98
00:03:35,432 --> 00:03:36,779
How'd you hurt it?
99
00:03:36,781 --> 00:03:38,390
Oh, it's so embarrassing.
100
00:03:38,392 --> 00:03:41,393
I slipped on a glob of
hair gel at the salon.
101
00:03:41,395 --> 00:03:43,264
Wait a minute.
102
00:03:43,266 --> 00:03:46,746
She slipped on a glob
of hair gel at the salon.
103
00:03:46,748 --> 00:03:49,096
[laughs]: Oh, nice.
104
00:03:49,098 --> 00:03:50,926
Well, that was worth the wait.
105
00:03:52,319 --> 00:03:54,667
SHELDON: And then, at exactly 9:00,
106
00:03:54,669 --> 00:03:57,104
he locked the doors and
wouldn't let any latecomers in.
107
00:03:57,106 --> 00:03:58,477
That seems a little harsh.
108
00:03:58,480 --> 00:04:00,499
He's so intolerant. It's fantastic.
109
00:04:00,501 --> 00:04:03,153
He also wears a bow tie,
and instead of using my name,
110
00:04:03,155 --> 00:04:04,617
he gave me a number.
111
00:04:04,620 --> 00:04:06,289
I don't think I like that, either.
112
00:04:06,292 --> 00:04:07,911
No, it's great. It's like we're robots.
113
00:04:07,914 --> 00:04:09,334
And guess what my number is.
114
00:04:09,336 --> 00:04:10,770
Number two?
115
00:04:10,772 --> 00:04:11,945
SHELDON: No, number one,
116
00:04:11,947 --> 00:04:13,381
like Riker on Star Trek.
117
00:04:13,383 --> 00:04:15,862
But number two is also
good. Like the pencil.
118
00:04:15,864 --> 00:04:17,172
MARY: Well,
119
00:04:17,175 --> 00:04:18,820
I'm glad you enjoyed your class.
120
00:04:18,823 --> 00:04:20,910
For our first assignment,
we get to build a bridge.
121
00:04:20,912 --> 00:04:23,522
Professor Boucher was part of
the Army Corps of Engineers,
122
00:04:23,524 --> 00:04:25,611
and he built bridges all over the world.
123
00:04:25,613 --> 00:04:27,439
You know, I was also in the Army.
124
00:04:27,441 --> 00:04:29,789
Ooh, perhaps you trudged
across one of his bridges.
125
00:04:29,791 --> 00:04:31,138
How neat would that be?
126
00:04:31,140 --> 00:04:33,183
I bet Dad did cool Army stuff, too.
127
00:04:33,185 --> 00:04:35,664
Nope. "Trudging" sums it up.
128
00:04:35,666 --> 00:04:37,666
See, number one is also pretty funny,
129
00:04:37,668 --> 00:04:39,494
'cause it means taking a leak.
130
00:04:39,496 --> 00:04:40,735
[sighs]
131
00:04:40,738 --> 00:04:42,541
- [doorbell rings]
- [TV playing indistinctly]
132
00:04:42,543 --> 00:04:44,064
- Come in.
- [TV stops]
133
00:04:44,066 --> 00:04:46,458
If you're a robber, I got a shotgun.
134
00:04:46,460 --> 00:04:48,721
It's Connie and Dale. Don't shoot.
135
00:04:48,723 --> 00:04:49,722
[laughs]: Oh.
136
00:04:49,724 --> 00:04:51,898
Hey. Y'all didn't have to come by.
137
00:04:51,900 --> 00:04:53,073
MEEMAW: We just wanted to see
138
00:04:53,075 --> 00:04:54,141
how you're doing.
139
00:04:54,144 --> 00:04:56,399
Yeah. Brought your favorite ice cream.
140
00:04:56,402 --> 00:04:58,513
Butter pecan?
141
00:04:58,515 --> 00:05:00,125
What's your second-favorite?
142
00:05:01,170 --> 00:05:03,736
I'll put this away.
143
00:05:03,738 --> 00:05:05,259
So, how's it going?
144
00:05:05,261 --> 00:05:07,114
Do you have anybody to help you out?
145
00:05:07,117 --> 00:05:10,008
Oh, yeah. These little guys.
146
00:05:10,011 --> 00:05:11,960
- Elvis was onto something.
- [chuckles]
147
00:05:11,963 --> 00:05:14,181
Till he keeled over on the toilet.
148
00:05:14,183 --> 00:05:15,748
He was the king.
149
00:05:15,750 --> 00:05:17,860
- That was his throne.
- [laughs]
150
00:05:17,863 --> 00:05:21,361
Seriously, now, though, if
you need anything at all,
151
00:05:21,364 --> 00:05:22,842
we are here for you.
152
00:05:22,844 --> 00:05:25,281
That's right. 100%.
153
00:05:26,086 --> 00:05:27,499
MEEMAW: Would you stop?
154
00:05:27,501 --> 00:05:29,022
I was being sincere.
155
00:05:29,024 --> 00:05:31,764
Well, that's for the
next dumb thing you say.
156
00:05:31,766 --> 00:05:33,190
Well, just quit hitting me, would you?
157
00:05:33,192 --> 00:05:34,411
Well, quit being stupid.
158
00:05:36,379 --> 00:05:38,640
BOUCHER: For your design
assignment, you may decide
159
00:05:38,642 --> 00:05:41,341
between suspension bridges,
truss bridges, beam bridges,
160
00:05:41,344 --> 00:05:43,734
just not Beau Bridges.
161
00:05:46,171 --> 00:05:49,774
And people say engineers
don't have a sense of humor.
162
00:05:49,777 --> 00:05:51,131
Yes?
163
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
What are Beau Bridges?
164
00:05:54,136 --> 00:05:55,527
That's all for today.
165
00:05:55,529 --> 00:05:57,703
Your initial designs are due next week.
166
00:05:57,705 --> 00:05:59,054
[students shuffling]
167
00:06:00,316 --> 00:06:02,753
I finished my design assignment early.
168
00:06:03,972 --> 00:06:05,754
I admire that initiative.
169
00:06:05,756 --> 00:06:08,409
Thank you, I stayed
up late to finish it.
170
00:06:08,411 --> 00:06:10,625
My normal bedtime is 2100 hours,
171
00:06:10,628 --> 00:06:12,761
but I was so excited to do
it that I took a power nap
172
00:06:12,763 --> 00:06:15,068
in my Meemaw's back
seat on the drive home.
173
00:06:15,070 --> 00:06:17,725
Uh, you'll need to do
this again. It's wrong.
174
00:06:19,161 --> 00:06:21,509
No, it's not.
175
00:06:21,511 --> 00:06:24,862
Son, I'm giving you another
chance before it's due.
176
00:06:25,681 --> 00:06:27,550
Well, what's wrong with it?
177
00:06:27,553 --> 00:06:29,430
That's your job to figure out.
178
00:06:29,432 --> 00:06:32,348
I would argue that it's
your job to teach me.
179
00:06:37,222 --> 00:06:38,700
Let's see. [clears throat]
180
00:06:38,702 --> 00:06:42,225
To start, this bridge is in pieces.
181
00:06:42,227 --> 00:06:43,707
What do you mean?
182
00:06:49,844 --> 00:06:51,672
Well, two can play at this game.
183
00:07:00,545 --> 00:07:01,851
Well, now they can't.
184
00:07:07,949 --> 00:07:10,602
And then he ripped up my
paper right in front of me.
185
00:07:10,604 --> 00:07:12,168
What is this man's problem?
186
00:07:12,170 --> 00:07:14,301
I don't know. He
didn't even use a ruler.
187
00:07:14,303 --> 00:07:16,172
He just ripped it up, willy-nilly.
188
00:07:16,174 --> 00:07:17,913
Do you want me to call the school?
189
00:07:17,915 --> 00:07:20,699
No, he was in the Army. I
want him to think I'm tough.
190
00:07:20,701 --> 00:07:22,527
Sure.
191
00:07:22,529 --> 00:07:26,226
Well, I'm sorry you had a bad day.
192
00:07:26,228 --> 00:07:28,794
How about a little trip to RadioShack?
193
00:07:28,796 --> 00:07:31,797
RadioShack's not gonna make this better.
194
00:07:31,799 --> 00:07:33,929
It's also not gonna
make it worse, so okay.
195
00:07:33,931 --> 00:07:35,583
You got it.
196
00:07:35,585 --> 00:07:38,238
Maybe he was just intimidated
by my intelligence.
197
00:07:38,240 --> 00:07:40,196
Or maybe he's an insecure bully
198
00:07:40,198 --> 00:07:42,808
taking out his frustrations
on a little boy.
199
00:07:42,810 --> 00:07:44,766
I like my version better
where I'm intimidating
200
00:07:44,768 --> 00:07:46,507
and not a helpless child.
201
00:07:46,509 --> 00:07:50,816
Okay, he's taking out his
frustrations on a powerful
202
00:07:50,818 --> 00:07:53,253
and intimidating young man.
203
00:07:53,255 --> 00:07:54,688
That works.
204
00:07:54,691 --> 00:07:56,094
WOMAN [over TV]: Romeo,
205
00:07:56,097 --> 00:07:58,305
wherefore art thou, Romeo?
206
00:07:58,308 --> 00:07:59,999
Hey, baby.
207
00:08:00,001 --> 00:08:02,046
[TV playing indistinctly]
208
00:08:10,794 --> 00:08:12,586
[phone ringing]
209
00:08:12,589 --> 00:08:13,936
Ballard's.
210
00:08:13,939 --> 00:08:16,113
It's me. Any chance you could swing by?
211
00:08:16,116 --> 00:08:17,477
What do you need?
212
00:08:17,480 --> 00:08:19,360
Well, the recliner won't go down,
213
00:08:19,363 --> 00:08:21,716
and I'm stuck in this
chair like a damn fool.
214
00:08:21,718 --> 00:08:24,023
Well, that is a situation.
215
00:08:24,025 --> 00:08:25,590
How long you been stuck?
216
00:08:25,592 --> 00:08:27,505
Are you gonna help me out or not?
217
00:08:27,507 --> 00:08:29,383
Oh, just give me a moment to enjoy it.
218
00:08:29,386 --> 00:08:32,205
Get your ass over here and
you can laugh at me in person.
219
00:08:32,207 --> 00:08:34,163
Eh, I'm on my way.
220
00:08:34,165 --> 00:08:35,367
[exhales] Thank you.
221
00:08:35,370 --> 00:08:36,904
- Got to grab my camera.
- [hangs up]
222
00:08:36,907 --> 00:08:39,212
[sighs]
223
00:08:39,214 --> 00:08:42,021
ADULT SHELDON: You know it's bleak
when even a trip to RadioShack
224
00:08:42,024 --> 00:08:43,617
couldn't lift my spirits.
225
00:08:43,620 --> 00:08:47,132
ANNOUNCER: Professor Proton will
be right back after these messages.
226
00:08:47,135 --> 00:08:49,614
♪
227
00:08:49,616 --> 00:08:51,920
♪ You're reaching deep inside you ♪
228
00:08:51,922 --> 00:08:54,534
- Go!
- ♪ For things you've never known ♪
229
00:08:55,796 --> 00:08:58,318
♪ It's been tough, rough going ♪
230
00:08:58,320 --> 00:09:01,147
♪ But you haven't gone alone ♪
231
00:09:01,149 --> 00:09:04,759
♪ Be all that you can be... ♪
232
00:09:04,761 --> 00:09:05,938
Of course.
233
00:09:05,941 --> 00:09:07,848
ADULT SHELDON: I
realized Professor Boucher
234
00:09:07,851 --> 00:09:10,765
was pushing me to be
the best me I could be.
235
00:09:10,767 --> 00:09:13,000
You'd think the person
who could teach me
236
00:09:13,003 --> 00:09:15,308
to be the best me I could be was me,
237
00:09:15,311 --> 00:09:18,643
but it was Professor Boucher,
after the Army taught him
238
00:09:18,645 --> 00:09:20,539
to be the best he that he could be.
239
00:09:20,542 --> 00:09:22,150
Now it was up to me
240
00:09:22,153 --> 00:09:25,303
to help us be the best "we" we could be.
241
00:09:26,079 --> 00:09:28,168
I think you're going
to like this one, sir.
242
00:09:35,618 --> 00:09:36,878
Do it again.
243
00:09:36,880 --> 00:09:39,489
Yes, sir, sir.
244
00:09:39,491 --> 00:09:41,404
Here you go.
245
00:09:41,406 --> 00:09:44,407
♪
246
00:09:44,409 --> 00:09:48,237
♪ But it was just another
piece of paper... ♪
247
00:09:48,239 --> 00:09:49,543
Again.
248
00:09:49,545 --> 00:09:51,458
Yes, sir, sir.
249
00:09:51,460 --> 00:09:54,417
♪ And it really didn't
mean one little thing ♪
250
00:09:54,419 --> 00:09:59,379
♪ To you from the very start ♪
251
00:09:59,381 --> 00:10:02,514
♪ Just another piece of paper... ♪
252
00:10:03,799 --> 00:10:05,719
Oh, at least use a straight-edge.
253
00:10:05,722 --> 00:10:08,344
♪ Just another piece of paper ♪
254
00:10:08,346 --> 00:10:11,132
♪ Tearing us apart ♪
255
00:10:13,700 --> 00:10:16,746
♪ And it is just another
piece of paper... ♪
256
00:10:19,531 --> 00:10:21,575
You wanted to see me, ma'am?
257
00:10:21,577 --> 00:10:24,404
Hello, Professor Boucher.
Please, come in, have a seat.
258
00:10:24,407 --> 00:10:25,971
I'd prefer to stand.
259
00:10:25,973 --> 00:10:30,458
Oh. All right, uh,
then, I will also stand.
260
00:10:30,461 --> 00:10:32,238
[chuckles]
261
00:10:32,240 --> 00:10:34,936
You know what, um, these are
really not standing shoes,
262
00:10:34,938 --> 00:10:36,764
so I'm just gonna sit.
263
00:10:36,766 --> 00:10:39,114
I was hoping that we
could have a little chat
264
00:10:39,116 --> 00:10:41,641
about Sheldon Cooper.
265
00:10:43,408 --> 00:10:45,408
I'll start.
266
00:10:45,411 --> 00:10:49,646
Sheldon is a very important
asset to this university.
267
00:10:49,649 --> 00:10:53,041
And we like to keep
that little fella happy.
268
00:10:53,043 --> 00:10:55,391
But it seems that your teaching methods
269
00:10:55,393 --> 00:10:57,742
are making him unhappy.
270
00:10:57,744 --> 00:10:59,134
You understand?
271
00:10:59,136 --> 00:11:01,383
- Yes, ma'am, I do.
- Great.
272
00:11:01,386 --> 00:11:05,780
You'd like me to turn
his frown upside down.
273
00:11:05,783 --> 00:11:07,490
You know, when you say it,
274
00:11:07,492 --> 00:11:12,172
it sounds more chilling than fun.
275
00:11:12,175 --> 00:11:13,305
I'm just saying
276
00:11:13,308 --> 00:11:17,108
that he's a sensitive
kid, and you are...
277
00:11:17,111 --> 00:11:19,502
well, whatever this vibe is.
278
00:11:19,504 --> 00:11:21,113
I understand.
279
00:11:21,115 --> 00:11:24,507
Excellent, so you'll
take it easy on him?
280
00:11:24,509 --> 00:11:27,467
No. I'm sorry, ma'am, I can't do that.
281
00:11:27,469 --> 00:11:29,991
You see, uh...
282
00:11:29,993 --> 00:11:32,513
all these "ma'ams," they sound polite,
283
00:11:32,516 --> 00:11:35,091
but then I don't seem
to be getting anywhere.
284
00:11:35,094 --> 00:11:36,696
Well, that's because you're not.
285
00:11:37,871 --> 00:11:40,306
You do realize that I'm your boss?
286
00:11:40,308 --> 00:11:41,742
Yes, ma'am, I do.
287
00:11:41,744 --> 00:11:44,982
And do you realize that I have tenure?
288
00:11:44,985 --> 00:11:47,052
Ugh, tenure.
289
00:11:47,054 --> 00:11:48,531
What fun is it being president
290
00:11:48,533 --> 00:11:50,316
if I can't threaten people's jobs?
291
00:11:50,318 --> 00:11:52,367
May I get back to class now?
292
00:11:52,370 --> 00:11:55,233
Oh, fine. And fall
off, or whatever it is.
293
00:11:55,236 --> 00:11:56,825
It's "dismissed," ma'am.
294
00:11:56,828 --> 00:11:58,414
Just go.
295
00:11:59,936 --> 00:12:01,414
[laughs softly]
296
00:12:01,416 --> 00:12:03,200
I heard that giggle.
297
00:12:04,777 --> 00:12:07,201
MEEMAW: Okay. Soup's on.
298
00:12:07,204 --> 00:12:09,552
Mmm. Wow, looks good.
299
00:12:09,554 --> 00:12:11,163
[grunts] Oh, geez.
300
00:12:11,165 --> 00:12:12,638
Are you okay?
301
00:12:12,641 --> 00:12:15,036
Oh, I, uh, I tweaked my back.
302
00:12:15,038 --> 00:12:16,342
Oh. How?
303
00:12:16,344 --> 00:12:17,896
I was helping June out.
304
00:12:17,899 --> 00:12:20,346
Well, aren't you sweet?
305
00:12:20,348 --> 00:12:22,567
What'd she have you doing for her?
306
00:12:23,830 --> 00:12:26,178
Yeah, this and that.
307
00:12:26,180 --> 00:12:28,354
This and that what?
308
00:12:28,356 --> 00:12:31,751
Yeah. This and that and the other thing.
309
00:12:33,535 --> 00:12:35,709
Do you not want to tell me?
310
00:12:35,711 --> 00:12:40,279
Well, for the sake of honesty
and because she might tell you,
311
00:12:40,281 --> 00:12:42,457
I was helping her take a shower.
312
00:12:43,781 --> 00:12:45,607
You took a shower with her?
313
00:12:45,610 --> 00:12:48,945
She took the shower,
I was just assisting.
314
00:12:48,948 --> 00:12:50,208
So she was naked.
315
00:12:50,211 --> 00:12:52,726
For crying out loud, we were married.
316
00:12:52,728 --> 00:12:54,380
I've seen her naked a million times.
317
00:12:54,382 --> 00:12:56,512
You think that is helping?
318
00:12:56,514 --> 00:12:58,166
I knew I shouldn't have been honest.
319
00:12:58,168 --> 00:13:00,865
You shouldn't have been
playing bathroom attendant.
320
00:13:00,867 --> 00:13:02,823
There was nothing sexy about it.
321
00:13:02,825 --> 00:13:05,391
It was like washing a car.
322
00:13:05,393 --> 00:13:07,045
A rusty old car.
323
00:13:07,047 --> 00:13:08,829
Did you scrub her windshield?
324
00:13:08,831 --> 00:13:11,440
What does that even mean?
325
00:13:11,442 --> 00:13:13,314
Her boobs, genius.
326
00:13:14,445 --> 00:13:16,402
I was helping her in the shower
327
00:13:16,404 --> 00:13:18,406
so she didn't fall down.
328
00:13:19,799 --> 00:13:21,276
Well, fine.
329
00:13:21,278 --> 00:13:22,887
And boobs are headlights.
330
00:13:22,889 --> 00:13:24,532
Everybody knows that.
331
00:13:36,941 --> 00:13:38,071
What are you doing?
332
00:13:38,074 --> 00:13:40,078
Watching Sheldon struggle with homework.
333
00:13:40,080 --> 00:13:41,298
It's so great.
334
00:13:43,735 --> 00:13:45,039
Come on, think.
335
00:13:45,041 --> 00:13:47,650
- What's going on?
- I can't
336
00:13:47,652 --> 00:13:49,478
figure out this engineering project.
337
00:13:49,480 --> 00:13:52,046
And every time I turn it in,
my professor just rips it up.
338
00:13:52,048 --> 00:13:54,135
Well, ain't this the fella you liked?
339
00:13:54,137 --> 00:13:56,964
I did, when I thought he was
pushing me to be all I could be,
340
00:13:56,966 --> 00:13:59,314
but it turns out all he can be is mean.
341
00:13:59,316 --> 00:14:01,664
I'm sure you'll figure it out.
342
00:14:01,666 --> 00:14:03,536
Could you talk to him?
343
00:14:03,538 --> 00:14:05,016
You're in college now.
344
00:14:05,018 --> 00:14:06,931
Don't you think you should
fight your own battles?
345
00:14:06,933 --> 00:14:08,367
Does telling on him to the president
346
00:14:08,369 --> 00:14:09,672
of the university count?
347
00:14:09,674 --> 00:14:10,673
Did it work?
348
00:14:10,675 --> 00:14:12,458
- No.
- Then no.
349
00:14:12,460 --> 00:14:13,938
Will you please talk to him?
350
00:14:13,940 --> 00:14:16,227
Ooh, what if your mom does it?
351
00:14:16,230 --> 00:14:17,664
But you were both in the Army.
352
00:14:17,667 --> 00:14:19,204
And you're both crabby and impatient.
353
00:14:19,206 --> 00:14:21,032
There's a lot of common ground.
354
00:14:21,034 --> 00:14:23,730
You really got under
this guy's skin, huh?
355
00:14:23,732 --> 00:14:24,992
It would seem so.
356
00:14:24,994 --> 00:14:27,214
Lot of common ground.
357
00:14:28,650 --> 00:14:30,650
[phone rings]
358
00:14:30,652 --> 00:14:32,695
[TV playing indistinctly]
359
00:14:32,697 --> 00:14:34,021
Hello.
360
00:14:34,024 --> 00:14:35,133
Hey, June.
361
00:14:35,135 --> 00:14:36,656
Connie. Just wanted to see
362
00:14:36,658 --> 00:14:37,821
if you need anything.
363
00:14:37,824 --> 00:14:39,781
Nah, I'm good, but thank you, though.
364
00:14:39,784 --> 00:14:41,313
You sure?
365
00:14:41,315 --> 00:14:44,316
Groceries? Dishes?
366
00:14:44,318 --> 00:14:47,319
Help in the shower?
367
00:14:47,321 --> 00:14:48,657
Damn it, Dale.
368
00:14:48,660 --> 00:14:49,615
MEEMAW: I'm sorry,
369
00:14:49,618 --> 00:14:51,235
I'm just not comfortable with it.
370
00:14:51,238 --> 00:14:52,703
You think I am?
371
00:14:52,706 --> 00:14:56,344
Last time he saw me naked,
gravity was on my side.
372
00:14:56,347 --> 00:14:58,156
Then why'd you ask him to do it?
373
00:14:58,158 --> 00:15:00,180
Who else am I gonna ask, Connie?
374
00:15:00,183 --> 00:15:01,985
You got tons of friends.
375
00:15:01,988 --> 00:15:05,250
I've got acquaintances,
I've got clients.
376
00:15:05,252 --> 00:15:06,729
Those aren't exactly people
377
00:15:06,731 --> 00:15:08,601
you want looking at your hernia scar.
378
00:15:08,603 --> 00:15:10,429
And Dale is?
379
00:15:10,431 --> 00:15:12,997
I got that hernia by
dragging him onto the bed
380
00:15:12,999 --> 00:15:15,477
one night he came in passed-out drunk.
381
00:15:15,479 --> 00:15:16,766
Look, I'm sorry if I
382
00:15:16,769 --> 00:15:19,680
crossed the line, but you
have nothing to worry about.
383
00:15:22,714 --> 00:15:24,235
Okay.
384
00:15:24,238 --> 00:15:26,184
Look, I promise, next time,
385
00:15:26,186 --> 00:15:28,149
I'll get the kid who mows my lawn
386
00:15:28,152 --> 00:15:30,144
to come over and hose
me off in the backyard.
387
00:15:30,146 --> 00:15:32,146
Call me.
388
00:15:32,148 --> 00:15:35,323
I'd be happy to hose
you off in the backyard.
389
00:15:35,325 --> 00:15:37,673
[laughs, sighs]
390
00:15:37,675 --> 00:15:39,588
I got to admit, I'm a little jealous.
391
00:15:39,590 --> 00:15:40,669
Of what?
392
00:15:40,672 --> 00:15:41,808
You.
393
00:15:41,810 --> 00:15:42,940
Why?
394
00:15:42,942 --> 00:15:45,594
You have the Dale I never got.
395
00:15:45,596 --> 00:15:48,075
I spent a lot of time
396
00:15:48,077 --> 00:15:50,730
polishing that turd, and
you get all the benefits.
397
00:15:50,732 --> 00:15:52,906
Hey, I put my time in on that, too.
398
00:15:52,908 --> 00:15:54,299
Not as much as me.
399
00:15:54,301 --> 00:15:56,157
When I met him, he was a mess.
400
00:15:56,160 --> 00:16:00,131
[laughs]: You should've
seen where I started.
401
00:16:00,133 --> 00:16:02,133
Well, I think we can both agree,
402
00:16:02,135 --> 00:16:04,309
he is one lucky turd.
403
00:16:04,311 --> 00:16:06,833
Amen, sister.
404
00:16:06,835 --> 00:16:09,188
BOUCHER: So, let me guess.
405
00:16:09,191 --> 00:16:11,098
You think I'm being too hard on him
406
00:16:11,100 --> 00:16:12,492
and you want me to lighten up?
407
00:16:12,495 --> 00:16:14,016
He is having a tough time.
408
00:16:14,019 --> 00:16:15,366
It's a tough class.
409
00:16:15,369 --> 00:16:16,930
Look, I get it.
410
00:16:16,932 --> 00:16:18,236
I was in the Army, too,
411
00:16:18,238 --> 00:16:20,368
I-I'm all for being strict, but...
412
00:16:20,370 --> 00:16:22,631
he doesn't even know
where he's going wrong.
413
00:16:22,633 --> 00:16:24,155
You know, maybe you could just
414
00:16:24,157 --> 00:16:25,696
point him in the right direction?
415
00:16:25,699 --> 00:16:27,767
You mean, give him the answer?
416
00:16:27,769 --> 00:16:29,682
No, no.
417
00:16:29,684 --> 00:16:30,857
Would you?
418
00:16:30,859 --> 00:16:32,337
What do you think?
419
00:16:32,339 --> 00:16:34,208
- No.
- See?
420
00:16:34,210 --> 00:16:38,691
I didn't give you the answer
and you figured it out.
421
00:16:38,693 --> 00:16:40,954
Look...
422
00:16:40,956 --> 00:16:43,565
your son is obviously brilliant,
423
00:16:43,567 --> 00:16:46,220
but coddling him won't
prepare him for the real world.
424
00:16:46,222 --> 00:16:48,938
I've been saying that
since the day he was born.
425
00:16:48,941 --> 00:16:51,419
Sometimes you have to break
them down to build them back up.
426
00:16:51,422 --> 00:16:53,074
I do that with my football players.
427
00:16:53,077 --> 00:16:55,360
At least, I try to, but then the parents
428
00:16:55,362 --> 00:16:57,753
get all bent out of shape,
they come into my office.
429
00:16:57,755 --> 00:16:59,164
You don't say.
430
00:16:59,167 --> 00:17:01,321
Yeah, you would not believe...
431
00:17:01,324 --> 00:17:04,456
Oh. Y-You mean me. Got it.
432
00:17:04,458 --> 00:17:06,590
You figured it out again.
433
00:17:07,434 --> 00:17:08,871
Hey, I'm two for two.
434
00:17:11,770 --> 00:17:13,074
Hey.
435
00:17:13,077 --> 00:17:14,468
Did you talk to my teacher?
436
00:17:14,471 --> 00:17:15,571
I did.
437
00:17:15,574 --> 00:17:17,774
So, is he gonna tell
me what I'm doing wrong?
438
00:17:17,777 --> 00:17:19,688
I'm going to.
439
00:17:19,690 --> 00:17:21,777
You're sitting here waiting
to be handed the answer
440
00:17:21,779 --> 00:17:23,475
and that's not how life is.
441
00:17:23,477 --> 00:17:25,129
You got to work for it.
442
00:17:25,131 --> 00:17:27,261
- I don't want to hear a football pep talk.
- Hey.
443
00:17:27,263 --> 00:17:29,916
This isn't football. This is real.
444
00:17:29,918 --> 00:17:31,309
Your professor's right.
445
00:17:31,311 --> 00:17:32,818
Now, instead of pouting,
446
00:17:32,821 --> 00:17:35,054
take charge of your own life.
447
00:17:38,313 --> 00:17:39,795
ADULT SHELDON: My dad was right.
448
00:17:39,797 --> 00:17:41,536
I had to take charge.
449
00:17:41,538 --> 00:17:44,278
And after 20 more minutes of pouting,
450
00:17:44,280 --> 00:17:46,280
that's exactly what I did.
451
00:17:46,282 --> 00:17:48,180
But despite my best efforts,
452
00:17:48,183 --> 00:17:51,459
I was still no closer
to figuring it out.
453
00:17:51,461 --> 00:17:53,113
I was going to have to see my work
454
00:17:53,115 --> 00:17:55,726
be torn to pieces one more time.
455
00:17:59,385 --> 00:18:01,124
Of course.
456
00:18:01,127 --> 00:18:03,818
I'd been so focused on
mathematical perfection
457
00:18:03,821 --> 00:18:06,909
that I hadn't taken into
account real-world elements.
458
00:18:06,911 --> 00:18:09,173
Wind can trigger vibrations.
459
00:18:09,175 --> 00:18:12,132
If these vibrations occur at
a system's resonant frequency,
460
00:18:12,134 --> 00:18:14,325
then oscillation generates excitation
461
00:18:14,328 --> 00:18:17,398
and a bridge can lose
its structural integrity.
462
00:18:17,400 --> 00:18:19,485
Okay, I'm a genius again.
463
00:18:19,488 --> 00:18:21,837
ADULT SHELDON: I couldn't
wait to hand in my paper
464
00:18:21,839 --> 00:18:24,059
and see the proud look
on Professor Boucher's...
465
00:18:26,071 --> 00:18:27,191
No!
466
00:18:27,193 --> 00:18:28,540
I figured it out!
467
00:18:28,542 --> 00:18:31,066
It's wind! It's wind!
468
00:18:32,581 --> 00:18:36,322
I hate engineering.
469
00:18:36,332 --> 00:18:38,332
WOLOWITZ: Wait, so after all this time,
470
00:18:38,334 --> 00:18:40,485
that's your problem with engineering?
471
00:18:40,488 --> 00:18:41,640
ADULT SHELDON: Evidently.
472
00:18:41,642 --> 00:18:43,303
WOLOWITZ: So all the
teasing and all the abuse
473
00:18:43,305 --> 00:18:44,883
had nothing to do with me?
474
00:18:44,886 --> 00:18:47,469
ADULT SHELDON: I'll admit, at
first, I had a chip on my shoulder
475
00:18:47,472 --> 00:18:50,908
because of that class,
but then it was mostly you.
476
00:18:50,911 --> 00:18:52,868
WOLOWITZ: Unbelievable.
When will I learn?
477
00:18:52,870 --> 00:18:54,348
ADULT SHELDON: I could
give you that answer,
478
00:18:54,350 --> 00:18:55,958
but if you figure it out for yourself,
479
00:18:55,960 --> 00:18:57,328
it'll mean so much more.
480
00:18:57,331 --> 00:18:59,407
- WOLOWITZ: Goodbye, Sheldon.
- ADULT SHELDON: Bye.
481
00:19:02,837 --> 00:19:04,271
You wanted to see me, ma'am?
482
00:19:04,273 --> 00:19:06,186
Professor.
483
00:19:06,188 --> 00:19:08,971
I understand you locked
Sheldon out of class.
484
00:19:08,973 --> 00:19:11,235
Well, he was late. That's my policy.
485
00:19:11,237 --> 00:19:13,152
I need you to do me a favor.
486
00:19:14,152 --> 00:19:15,586
Yes?
487
00:19:15,589 --> 00:19:17,458
Tell me exactly what
his face looked like
488
00:19:17,460 --> 00:19:18,981
when it happened.
489
00:19:18,983 --> 00:19:20,896
Wh... Seriously?
490
00:19:20,898 --> 00:19:22,768
Oh... Paint me a picture.
491
00:19:22,770 --> 00:19:25,553
I want to feel like I was
the one who closed that door.
492
00:19:25,555 --> 00:19:27,251
Oh, I'm gonna sit for this.
493
00:19:27,253 --> 00:19:29,731
Okay, so he approached
494
00:19:29,733 --> 00:19:31,646
the door with that smug look he has.
495
00:19:31,648 --> 00:19:34,171
- Ugh. I know it well.
- Then,
496
00:19:34,173 --> 00:19:35,998
when he realized it was locked,
497
00:19:36,000 --> 00:19:40,264
his face fell into shock and disbelief.
498
00:19:40,266 --> 00:19:42,004
[laughs] Nice.
499
00:19:42,006 --> 00:19:43,747
Uh, show me. Do the face.
500
00:19:46,750 --> 00:19:49,577
[chuckles]
501
00:19:49,579 --> 00:19:51,449
[laughs]
502
00:19:51,451 --> 00:19:52,928
Oh, sir,
503
00:19:52,930 --> 00:19:55,757
you have turned my frown upside down.
504
00:19:55,760 --> 00:19:58,750
You are welcome, ma'am. [laughs]
505
00:19:58,753 --> 00:20:04,453
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.