All language subtitles for You.maMake.It.Feel.Like.Christmas.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.mkv_st=zSBprIMXv7naOuEr7LMK8g_e=1637730071

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:15,940 ♪ I don't want nothing melancholy ♪ 2 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 ♪ just a little eggnog and holly ♪ 3 00:00:18,300 --> 00:00:21,640 ♪ on this holiday with you ♪ 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,970 ♪ so hurry up don't keep me waitin' ♪ 5 00:00:26,120 --> 00:00:28,710 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 6 00:00:28,730 --> 00:00:33,220 ♪ just want a holiday for two ♪ 7 00:00:33,310 --> 00:00:39,240 ♪ as long as I'm with you I don't care what we do ♪ 8 00:00:39,390 --> 00:00:44,310 ♪ a cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 9 00:00:44,400 --> 00:00:46,900 ♪ grab some candy canes we go ice fishin' ♪ 10 00:00:46,920 --> 00:00:49,900 ♪ as long as we're together we can only win ♪ 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,900 ♪ when you're around it's christmas ♪ 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,760 ♪ the whole year through ♪ 13 00:00:53,980 --> 00:00:58,000 ♪ oh I don't want nothin' melancholy ♪ 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,580 ♪ just a little eggnog and holly ♪ 15 00:01:00,670 --> 00:01:03,850 ♪ on this holiday with you ♪ 16 00:01:06,000 --> 00:01:08,180 ♪ so hurry up don't keep me waitin' ♪ 17 00:01:08,330 --> 00:01:11,090 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 18 00:01:11,110 --> 00:01:15,020 ♪ just want a holiday for two ♪ 19 00:01:15,110 --> 00:01:17,670 ♪ let's get away ♪ 20 00:01:17,770 --> 00:01:21,450 ♪ nothing too cliche ♪ 21 00:01:21,600 --> 00:01:26,620 ♪ a trip to rome for some drinks at a small cafe ♪ 22 00:01:26,770 --> 00:01:30,020 ♪ we could sink our feet in some hawaiian sand or drink ♪ 23 00:01:30,110 --> 00:01:33,040 Sir, you're lookin' real handsome. 24 00:01:33,190 --> 00:01:36,540 Ah. What are you doing here? 25 00:01:36,640 --> 00:01:38,380 This is not where you belong. 26 00:01:38,470 --> 00:01:41,200 And a merry christmas to you. 27 00:01:41,210 --> 00:01:42,790 ♪ eggnog and holly ♪ 28 00:01:42,880 --> 00:01:47,720 ♪ on this holiday with you ♪ 29 00:01:47,870 --> 00:01:50,540 ♪ so hurry up don't keep me waitin' ♪ 30 00:01:50,560 --> 00:01:52,820 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 31 00:01:52,970 --> 00:01:57,060 ♪ just want a holiday for two ♪ 32 00:01:57,160 --> 00:01:58,710 ♪ take me now ♪ 33 00:01:58,730 --> 00:02:01,490 [music continues] 34 00:02:08,890 --> 00:02:11,000 Hi! 35 00:02:11,230 --> 00:02:12,170 [liz sighs] 36 00:02:14,060 --> 00:02:16,060 How is it that even when I'm exactly on time, 37 00:02:16,080 --> 00:02:17,840 I still feel like I'm late? 38 00:02:18,070 --> 00:02:19,400 You can blame the general for that. 39 00:02:19,490 --> 00:02:20,740 -[sighs] -coffee's on the counter. 40 00:02:20,830 --> 00:02:23,420 Mm. Thank you. How is the old general? 41 00:02:23,570 --> 00:02:25,180 I am sure my dad is fine. 42 00:02:25,410 --> 00:02:27,520 He's keeping busy with his autobiography. 43 00:02:27,740 --> 00:02:29,020 -[cell phone vibrating] -right. 44 00:02:31,340 --> 00:02:33,420 The guy's gotta have a bug in my phone. 45 00:02:33,510 --> 00:02:36,940 Every time I mention his name, he calls. 46 00:02:37,030 --> 00:02:38,510 I will call you back in a bit. 47 00:02:38,530 --> 00:02:41,010 [gasps] bad daughter. 48 00:02:41,030 --> 00:02:44,440 -What? I will call him back. -Hm, you better. 49 00:02:44,590 --> 00:02:46,200 Will you help me with these? I don't know where to put them. 50 00:02:46,430 --> 00:02:47,500 Mm. 51 00:02:48,770 --> 00:02:49,870 Which wall? 52 00:02:51,530 --> 00:02:55,440 The east wall, with great sun. 53 00:02:55,460 --> 00:02:59,940 Kate will want to take pictures to showcase on her website. 54 00:03:00,030 --> 00:03:02,220 -Potentially. -"potentially." 55 00:03:04,370 --> 00:03:08,450 Kate margulies is a design goddess. 56 00:03:08,540 --> 00:03:10,640 I mean, if she did a little blurb on her show, 57 00:03:10,730 --> 00:03:13,970 That kind of exposure, that could really make a difference 58 00:03:14,070 --> 00:03:18,640 For our artisans and get the shop properly launched. 59 00:03:18,740 --> 00:03:21,460 Em, her whole brand is her love for things handcrafted 60 00:03:21,480 --> 00:03:23,820 And off the beaten path, and that's us. 61 00:03:23,970 --> 00:03:25,470 And, hopefully, she can create a little buzz 62 00:03:25,490 --> 00:03:26,730 For our christmas eve extravaganza, 63 00:03:26,750 --> 00:03:28,060 Because last I checked, we had 64 00:03:28,150 --> 00:03:30,470 A grand total of six rsvps. 65 00:03:30,570 --> 00:03:32,470 -And that's including us. -Don't worry. 66 00:03:32,570 --> 00:03:35,740 Everybody loves a christmas eve party. 67 00:03:35,830 --> 00:03:38,650 But you're gonna miss your dad. 68 00:03:38,740 --> 00:03:40,740 Can we please not talk about this? 69 00:03:40,830 --> 00:03:44,590 Honestly, after thanksgiving, I don't know if I have it in me. 70 00:03:44,820 --> 00:03:47,260 "are you earning enough money? Are you putting some away? 71 00:03:47,490 --> 00:03:49,010 Are you dating? Are you getting out there? 72 00:03:49,100 --> 00:03:52,010 Are you having fun? Are you thinking about your own family?" 73 00:03:52,100 --> 00:03:54,250 Liz, I might have to have kids 74 00:03:54,270 --> 00:03:56,000 Just to give my dad something to do. 75 00:03:56,090 --> 00:03:59,610 Plus, it's just not christmas without my mom. 76 00:04:00,950 --> 00:04:04,840 I know, em. I'm sorry. 77 00:04:04,930 --> 00:04:07,780 Anyway, I plan to work through christmas 78 00:04:08,010 --> 00:04:10,770 And maybe I'll go see my dad for new year's. 79 00:04:10,790 --> 00:04:12,860 But don't you think your dad w-- 80 00:04:12,960 --> 00:04:15,520 Silver or gold? 81 00:04:15,610 --> 00:04:17,520 The greatest debate of our time. 82 00:04:17,540 --> 00:04:19,040 I've been putting a lot of thought into this. 83 00:04:19,130 --> 00:04:22,210 You putting in a lot of thought into something? No. 84 00:04:22,300 --> 00:04:24,970 [chuckles] okay. 85 00:04:25,200 --> 00:04:27,470 Silver people are silver people, right? 86 00:04:27,700 --> 00:04:29,550 They have it in their homes, their jewelry. 87 00:04:29,640 --> 00:04:31,550 They have silver tinsel, silver garland, picture frames. 88 00:04:31,700 --> 00:04:35,050 And gold people, gold people are exactly the same 89 00:04:35,150 --> 00:04:37,220 With their gold, you'll never see silver on gold people 90 00:04:37,320 --> 00:04:40,470 Because they love their gold. 91 00:04:40,490 --> 00:04:44,210 So the question is, what is kate? 92 00:04:44,230 --> 00:04:46,140 Silver or gold? 93 00:04:46,230 --> 00:04:49,660 You really did over-think this. 94 00:04:49,890 --> 00:04:53,150 Wait, what if she's a silver and a gold person? 95 00:04:53,240 --> 00:04:55,310 I actually think she's a platinum person. 96 00:04:55,410 --> 00:04:56,720 What does that even mean? 97 00:04:56,820 --> 00:05:00,580 It means we don't take any chances 98 00:05:00,670 --> 00:05:02,990 And we go with hand-blown glass. 99 00:05:03,010 --> 00:05:05,010 Because you cannot go wrong with hand-blown glass. 100 00:05:05,240 --> 00:05:06,250 Mm-hmm. 101 00:05:06,400 --> 00:05:09,140 [instrumental music] 102 00:05:26,610 --> 00:05:28,490 That doesn't look any good. 103 00:05:36,380 --> 00:05:37,860 [cell phone vibrating] 104 00:05:37,880 --> 00:05:41,770 It's the general. He's texting me. 105 00:05:41,790 --> 00:05:46,770 "do we usually put the garland or the lights on first?" 106 00:05:46,870 --> 00:05:49,460 Okay, in what world do you start with garland? 107 00:05:49,550 --> 00:05:51,700 Yeah, no world I'd want to live in, that's for sure. 108 00:05:51,800 --> 00:05:53,720 Am I right? Okay. 109 00:05:53,880 --> 00:05:55,780 I better call this man back before he hurts himself. 110 00:05:55,800 --> 00:05:57,640 -Mm-hmm. -[sighs] 111 00:05:57,730 --> 00:05:59,040 [line ringing] 112 00:05:59,140 --> 00:06:01,900 [cell phone ringing] 113 00:06:06,960 --> 00:06:08,310 And stay. 114 00:06:08,410 --> 00:06:10,060 There she is! 115 00:06:10,080 --> 00:06:13,730 [chuckles] hi, dad. Let me get you set up. 116 00:06:13,750 --> 00:06:16,900 Good morning. I got your text. 117 00:06:16,920 --> 00:06:19,750 I see you're putting up the christmas decorations. 118 00:06:19,980 --> 00:06:23,310 Well, trying. I'm not very good at the, uh, inside stuff. 119 00:06:23,400 --> 00:06:26,830 Don't you remember mom's jingle anagram thing? 120 00:06:26,930 --> 00:06:30,150 ♪ let's go on adventures ♪ 121 00:06:30,240 --> 00:06:33,000 ♪ lights garland ornaments angel ♪ 122 00:06:33,100 --> 00:06:35,600 Ugh, I skipped a step. 123 00:06:35,750 --> 00:06:38,080 I better write this down. A-and don't worry, emma. 124 00:06:38,100 --> 00:06:39,770 I'm saving the angel for when you're home. 125 00:06:39,920 --> 00:06:41,660 I know how you love to put it up just right. 126 00:06:41,760 --> 00:06:44,330 -Uh, dad, s-- -first the lights-- 127 00:06:44,350 --> 00:06:46,590 Dad, I have to tell you that, um... 128 00:06:46,690 --> 00:06:49,110 Then the garland. I don't have garland, but I have this ribbon. 129 00:06:49,340 --> 00:06:50,950 Dad, I'm not gonna be able to make it home for christmas 130 00:06:51,100 --> 00:06:53,120 This year, we're having an event at the store, 131 00:06:53,340 --> 00:06:55,530 And it kinda has to be on the 24th, so... 132 00:06:55,620 --> 00:06:57,510 What kind of an event has to be on christmas eve? 133 00:06:57,610 --> 00:07:01,680 Well, a very, very important one. 134 00:07:01,700 --> 00:07:03,460 The store really needs the publicity, 135 00:07:03,690 --> 00:07:05,300 And it's gonna be for a good cause, so... 136 00:07:05,520 --> 00:07:06,960 Sure. 137 00:07:07,110 --> 00:07:10,280 I know you're disappointed. I'm sorry. 138 00:07:10,300 --> 00:07:14,140 -But you get it, right? -Oh, yeah. 139 00:07:14,360 --> 00:07:16,120 It's not every day you get to promote local arts 140 00:07:16,220 --> 00:07:18,050 And charity on christmas eve. 141 00:07:18,200 --> 00:07:22,630 -It's artisans, dad. -Oh, right. 142 00:07:22,720 --> 00:07:26,970 Look, emmy, I-I know it's our first year without mom and-- 143 00:07:27,060 --> 00:07:28,890 -[liz] em? -Um... 144 00:07:29,050 --> 00:07:32,050 Dad, I'm so sorry, but I, uh, I have to go. 145 00:07:32,070 --> 00:07:33,990 I have to go. Can we talk later? Please? 146 00:07:34,140 --> 00:07:37,070 Um, we have an important visitor coming. 147 00:07:37,160 --> 00:07:40,890 But listen, I promise I will be there for new year's. 148 00:07:40,910 --> 00:07:42,650 Okay? I love you. 149 00:07:42,670 --> 00:07:44,330 New year's would be wonderful, sweetheart. 150 00:07:44,560 --> 00:07:46,670 Love you, too. Bye. 151 00:07:49,340 --> 00:07:50,170 Yeah, yeah, yeah. 152 00:07:51,750 --> 00:07:52,680 Bye. 153 00:08:02,850 --> 00:08:05,690 [engine revving] 154 00:08:07,680 --> 00:08:09,190 [car door opens and shuts] 155 00:08:16,850 --> 00:08:18,430 [tom] are my eyes going or is that 156 00:08:18,520 --> 00:08:21,870 Staff sergeant aaron parker I see? 157 00:08:22,020 --> 00:08:24,600 Sir, yes, sir, general. Ma just picked me up from the station. 158 00:08:24,620 --> 00:08:26,270 At ease, sergeant. At ease. 159 00:08:26,360 --> 00:08:27,770 It's actually master sergeant now. 160 00:08:27,860 --> 00:08:30,050 Well done, parks. Real proud of you. 161 00:08:30,270 --> 00:08:31,770 -It's good to see you, general. -You, too, aaron. 162 00:08:31,790 --> 00:08:33,530 -How long's your leave? -Permanent. 163 00:08:33,550 --> 00:08:35,960 Well, then, can I get you a cup of coffee? 164 00:08:36,110 --> 00:08:37,200 -I'd love a coffee. -How do you take it? 165 00:08:37,220 --> 00:08:38,700 Master sergeant? 166 00:08:38,720 --> 00:08:40,710 So you got a job lined up yet? 167 00:08:40,800 --> 00:08:42,970 [chuckles] no, no job yet. 168 00:08:43,120 --> 00:08:44,950 How about a girlfriend? 169 00:08:45,050 --> 00:08:48,290 -No, girlfriend. -Well, what are your plans now? 170 00:08:48,310 --> 00:08:50,570 I'm not exactly sure yet. You know how it is in the service. 171 00:08:50,720 --> 00:08:53,140 You get your sense of purpose. I just wanna stay busy. 172 00:08:53,300 --> 00:08:55,310 I don't know, maybe I'll start my autobiography like you. 173 00:08:55,410 --> 00:08:57,910 Oh. You heard about that, huh? 174 00:08:58,130 --> 00:09:00,470 My mom sent me the gazette. Any tips? 175 00:09:00,560 --> 00:09:02,650 -Hire a ghost writer. -[laughs] 176 00:09:02,750 --> 00:09:05,160 And live a little more life on the other side first. 177 00:09:05,310 --> 00:09:06,810 I don't know, I think the first thing I wanna do 178 00:09:06,900 --> 00:09:08,310 Is help you get this tree decorated. 179 00:09:08,330 --> 00:09:09,330 You don't have to worry about that. 180 00:09:09,420 --> 00:09:10,660 I'll get it done by christmas. 181 00:09:10,810 --> 00:09:12,480 I-I have a book draft due by then-- 182 00:09:12,500 --> 00:09:14,570 No, no, no, I'm gonna grab these lights, 183 00:09:14,590 --> 00:09:17,580 You get these ornaments, and we'll get workin' on it. 184 00:09:17,600 --> 00:09:19,220 [aaron chuckles] 185 00:09:20,430 --> 00:09:23,660 I remember this year. 186 00:09:23,750 --> 00:09:26,590 Oh, yeah. Who could forget that one? 187 00:09:26,610 --> 00:09:29,010 Emma and I thought we would cook christmas dinner that year, 188 00:09:29,110 --> 00:09:31,270 We put the ham in the oven, decided to go ice-skating. 189 00:09:31,500 --> 00:09:34,000 But you never took the ham out of the oven. 190 00:09:34,100 --> 00:09:36,000 -Hams-plosion! -Hams-plosion! Yeah. 191 00:09:36,100 --> 00:09:38,360 That oven's never been quite the same. 192 00:09:38,450 --> 00:09:41,620 -Yeah, sorry about that. -Eh, you were kids. 193 00:09:41,850 --> 00:09:43,950 So, uh, your first christmas home in quite a while, huh? 194 00:09:44,180 --> 00:09:46,110 Yeah, first one since I enlisted, I think. 195 00:09:46,120 --> 00:09:47,680 I've been counting down the days 196 00:09:47,700 --> 00:09:49,460 To the king family christmas traditions. 197 00:09:49,690 --> 00:09:51,040 Hey, you wanna get a kick start on the season 198 00:09:51,190 --> 00:09:52,440 And start caroling? 199 00:09:52,540 --> 00:09:54,520 No. No one wants to hear me sing. 200 00:09:54,620 --> 00:09:57,040 -[laughs] -that was always annie and emma. 201 00:09:57,140 --> 00:09:58,590 And now without annie... 202 00:10:00,450 --> 00:10:02,810 Very sorry for your loss, general. 203 00:10:02,960 --> 00:10:07,630 I know this christmas is gonna be different without mrs. King. 204 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 Hey, maybe you and I can build a gingerbread house together. 205 00:10:10,300 --> 00:10:12,630 I'm giving it a good try, but, uh, I'm not much 206 00:10:12,650 --> 00:10:14,060 In the christmas spirit this year, 207 00:10:14,210 --> 00:10:16,320 Especially since emma's not coming home and... 208 00:10:16,470 --> 00:10:18,560 What, emma's not coming home for christmas this year? 209 00:10:18,660 --> 00:10:19,640 I was assuming she'd be here. 210 00:10:19,660 --> 00:10:20,730 She has a big work event 211 00:10:20,830 --> 00:10:22,550 In the city she's running and... 212 00:10:22,640 --> 00:10:24,550 We've had a tough go without annie. 213 00:10:24,570 --> 00:10:27,980 You know, she, she really kept us all together and... 214 00:10:28,000 --> 00:10:31,060 -Is there anything I can do? -I appreciate that, son. 215 00:10:31,150 --> 00:10:33,230 But there's really nothing to be done. 216 00:10:33,250 --> 00:10:34,840 So emma's in the city now, huh? 217 00:10:35,060 --> 00:10:36,750 What, did she go corporate or something? 218 00:10:36,840 --> 00:10:40,250 Emma? No. She opened her own artsy home-goods shop. 219 00:10:40,400 --> 00:10:42,100 You haven't been in touch with her? 220 00:10:45,410 --> 00:10:48,330 No, it must be amazing, her shop. 221 00:10:48,350 --> 00:10:50,240 [tom] it sounds like it, I-I actually haven't had a chance 222 00:10:50,340 --> 00:10:53,750 To get there, and emma hasn't e-exactly 223 00:10:53,840 --> 00:10:56,100 Extended an invitation, so... 224 00:10:56,250 --> 00:10:58,440 All the more reason why she should come home for christmas. 225 00:10:58,590 --> 00:11:00,420 I'd give anything for her to be here for christmas. 226 00:11:00,510 --> 00:11:02,030 But it's not in the cards this year. 227 00:11:02,180 --> 00:11:04,030 Well, maybe I'll make it my mission. 228 00:11:04,260 --> 00:11:05,760 -What now? -I'll go to the city. 229 00:11:05,780 --> 00:11:08,520 I'll get emma and I'll bring her home for christmas. 230 00:11:08,540 --> 00:11:11,770 Oh, really? Have you met the will of emma? 231 00:11:11,860 --> 00:11:14,950 That's a good point. Have you met me? 232 00:11:15,100 --> 00:11:18,050 It's okay. There'll be other christmases. 233 00:11:18,200 --> 00:11:19,720 Hey, listen, you shouldn't be alone for christmas, 234 00:11:19,940 --> 00:11:22,440 And neither should emma. I'll go to the city. 235 00:11:22,460 --> 00:11:24,800 I'll get emma and I'll bring her back for christmas. 236 00:11:26,630 --> 00:11:28,620 That's a promise. 237 00:11:28,630 --> 00:11:30,890 Good luck with that, son. 238 00:11:31,050 --> 00:11:34,060 [liz] oh, so excited! [emma] I hope she likes it. 239 00:11:34,220 --> 00:11:36,400 [liz] she's gonna love it. Oh! Here she comes. Oh. 240 00:11:39,740 --> 00:11:42,480 Hello, ladies! 241 00:11:42,570 --> 00:11:44,130 Kate margulies. 242 00:11:44,230 --> 00:11:46,580 Hi. I am so excited to meet you. 243 00:11:46,730 --> 00:11:49,140 -I'm-- -emma king. Emma the great. 244 00:11:49,230 --> 00:11:52,470 Emma the magnificent, emma the artiste. 245 00:11:52,570 --> 00:11:54,230 And I'm her business partner, liz. 246 00:11:54,250 --> 00:11:56,490 Ah, yes, liz! A true pleasure. 247 00:11:56,650 --> 00:11:59,830 Your store is absolutely perfect. 248 00:11:59,980 --> 00:12:01,650 I love everything about this space. 249 00:12:01,740 --> 00:12:03,760 And every piece is created by 250 00:12:03,990 --> 00:12:06,150 An independent artisan and designer? 251 00:12:06,250 --> 00:12:09,750 -Mm-hmm. -Ah. I love it. Hm. 252 00:12:09,770 --> 00:12:11,420 Look at this! 253 00:12:11,440 --> 00:12:14,920 Ah! A true revelation. 254 00:12:14,940 --> 00:12:17,090 And this one is just... Ah... 255 00:12:17,110 --> 00:12:19,670 -Ooh! Are you okay? -What's wrong? 256 00:12:19,760 --> 00:12:23,190 That painting, the way the light hits, 257 00:12:23,340 --> 00:12:26,770 It's, it's perfect. 258 00:12:26,790 --> 00:12:29,860 Oh. Thank you. 259 00:12:30,010 --> 00:12:31,770 -Emma made it. -[gasps] 260 00:12:31,860 --> 00:12:34,350 I mean, yes, a-a while ago now. 261 00:12:34,370 --> 00:12:37,080 Emma king, the artiste! 262 00:12:41,710 --> 00:12:43,930 [camera clicking] 263 00:12:44,970 --> 00:12:46,360 Okay, now get in. 264 00:12:46,380 --> 00:12:47,760 Oh, okay. 265 00:12:51,460 --> 00:12:53,880 -[camera clicking] -great. 266 00:12:53,980 --> 00:12:56,050 Now, emma king, tell me, 267 00:12:56,150 --> 00:12:59,870 What other magnificence of yours is on display here? 268 00:12:59,890 --> 00:13:04,140 -Oh. Uh, none, actually. -None? 269 00:13:04,160 --> 00:13:07,550 Uh, well, uh, being the owner, I'm mostly curating. 270 00:13:07,570 --> 00:13:09,730 Emma's had a bit of a creative hiatus. 271 00:13:09,830 --> 00:13:11,950 Oh, I see. 272 00:13:13,830 --> 00:13:17,000 Mm-mm-mm-mm... 273 00:13:17,230 --> 00:13:18,670 Okay, that one for the big promo night. 274 00:13:18,900 --> 00:13:19,910 Wait, does that mean that you'll be attending 275 00:13:20,000 --> 00:13:21,230 Our christmas eve event? 276 00:13:21,320 --> 00:13:23,490 Attending? 277 00:13:23,510 --> 00:13:26,490 I'm going to be hosting it! If that's okay with you. 278 00:13:26,510 --> 00:13:29,900 Oh, yes, this has kate margulies written all over it. 279 00:13:29,920 --> 00:13:32,180 -Hosting? -Absolutely! 280 00:13:32,410 --> 00:13:35,080 It'll be all about you and these four walls. 281 00:13:35,090 --> 00:13:36,520 But you want people to attend, right? 282 00:13:36,670 --> 00:13:38,860 So it'll be a little bit about me. 283 00:13:39,010 --> 00:13:40,920 -Of course. -[both] of course. 284 00:13:41,010 --> 00:13:42,250 And you're still thinking you want 285 00:13:42,270 --> 00:13:43,750 An altruistic element to it? 286 00:13:43,840 --> 00:13:46,940 -That was our plan. -Good, giving! Ah. 287 00:13:47,090 --> 00:13:52,260 Now, we need to come up with, uh, an official kick-off. 288 00:13:52,280 --> 00:13:54,950 -[gasps] a pop-up! -A pop-up? 289 00:13:55,040 --> 00:13:58,370 Yes! Tomorrow afternoon! We'll keep it simple, you know? 290 00:13:58,530 --> 00:14:01,040 Wine, cheese and these four walls. 291 00:14:01,270 --> 00:14:03,550 And kate! 292 00:14:03,700 --> 00:14:05,270 Invite all your favorite artisan friends 293 00:14:05,370 --> 00:14:06,460 To participate on christmas eve. 294 00:14:06,610 --> 00:14:09,290 And, emma, creative hiatus is over! 295 00:14:09,390 --> 00:14:11,720 -You have to share your work. -Oh, I don't really think-- 296 00:14:11,870 --> 00:14:15,040 Now here's my plan, the christmas eve extravaganza 297 00:14:15,130 --> 00:14:18,060 Will be a showcase, mm, 298 00:14:18,210 --> 00:14:20,710 A challenge, mm, 299 00:14:20,730 --> 00:14:24,810 A philanthropic enterprise! Ooh! 300 00:14:24,900 --> 00:14:27,570 And, of course, a celebration of designers, inspirations, 301 00:14:27,720 --> 00:14:29,650 And the true meaning of christmas! 302 00:14:29,800 --> 00:14:33,480 -And tomorrow is... -Tomorrow we promo! 303 00:14:33,640 --> 00:14:35,830 We announce the charity and what the challenge will be. 304 00:14:37,900 --> 00:14:40,750 Emma, what should they create? 305 00:14:40,900 --> 00:14:44,570 Oh. Um, well, what if everyone created the same thing? 306 00:14:44,660 --> 00:14:46,260 -Yes! -Um... 307 00:14:46,410 --> 00:14:49,500 Everyone presents their own interpretation 308 00:14:49,650 --> 00:14:51,090 Of the spirit of christmas. 309 00:14:51,320 --> 00:14:53,490 Perfect! I love it! 310 00:14:53,580 --> 00:14:56,100 Everyone creates based on the same idea. 311 00:14:56,330 --> 00:14:58,750 And tomorrow we'll let the community choose 312 00:14:58,770 --> 00:15:01,420 What the artisans will make. Hm? 313 00:15:01,440 --> 00:15:03,510 -Phone, please. Thank you. -Oh. 314 00:15:03,670 --> 00:15:08,610 Now, I am posting to my site and my socials now! 315 00:15:10,020 --> 00:15:12,190 Expect a crowd! And, emma... 316 00:15:12,340 --> 00:15:14,950 I'm expecting an outstanding entry from you. 317 00:15:15,100 --> 00:15:17,790 It might secure a segment on my show. 318 00:15:17,940 --> 00:15:19,210 But let's not top the gun. 319 00:15:22,690 --> 00:15:25,110 [indistinct chatter] 320 00:15:25,130 --> 00:15:28,970 Hm. Now, ladies, until tomorrow. 321 00:15:29,190 --> 00:15:30,380 Kisses! 322 00:15:35,790 --> 00:15:37,880 -[liz] ooh. -What just happened? 323 00:15:38,030 --> 00:15:40,050 -She said tomorrow. -Yeah. Okay. 324 00:15:40,140 --> 00:15:42,050 We have work to do, that's fine, we're fine. We can do it. 325 00:15:42,150 --> 00:15:43,150 [liz] wine and cheese. 326 00:15:48,040 --> 00:15:52,900 ♪ it's christmas time in the city ♪ 327 00:15:53,050 --> 00:15:55,830 ♪ the streets are plagued with gold ♪ 328 00:15:56,050 --> 00:16:00,890 ♪ I look around it's so pretty ♪ 329 00:16:00,980 --> 00:16:03,980 ♪ but I still feel alone ♪ 330 00:16:04,000 --> 00:16:06,490 ♪ if I could make it home... ♪ 331 00:16:06,500 --> 00:16:09,080 Hi. Need a hand? 332 00:16:09,230 --> 00:16:10,910 Well, that's really sweet of you to offer, cuz, 333 00:16:11,070 --> 00:16:12,820 But we both know you don't mean it. 334 00:16:12,840 --> 00:16:16,750 -How you doin'? All right. -Good. Come in. 335 00:16:16,910 --> 00:16:19,330 So you got to explain this mission of yours. 336 00:16:19,350 --> 00:16:21,580 You were being so cagey on the phone. 337 00:16:21,590 --> 00:16:24,350 I'm here to bring emma king home for christmas. 338 00:16:24,510 --> 00:16:28,340 Emma? The girl you've never gotten over since high school. 339 00:16:28,360 --> 00:16:30,920 What are you talking about? Who said that? 340 00:16:30,940 --> 00:16:33,850 -Ah. Oh. -Mm-hmm. 341 00:16:33,870 --> 00:16:35,110 Yeah. There it is. 342 00:16:35,200 --> 00:16:39,200 "e plus a equals heart." 343 00:16:39,430 --> 00:16:41,600 Yeah, you are totally over her. My bad. 344 00:16:41,610 --> 00:16:45,210 Mm. Will you stop it? I like the craftsmanship. 345 00:16:45,360 --> 00:16:47,620 Emma is my neighbor, her father's a five-star general 346 00:16:47,770 --> 00:16:49,270 Who wants to see his daughter for christmas. 347 00:16:49,290 --> 00:16:51,440 -And I'm gonna make it happen. -How is my auntie? 348 00:16:51,460 --> 00:16:54,290 She's onboard with you spending time on this mission? 349 00:16:54,440 --> 00:16:57,700 She's good and she knows it's the season of giving. 350 00:16:57,720 --> 00:17:01,390 And if my giving happens to translate 351 00:17:01,620 --> 00:17:03,040 Into reliving some childhood christmas memories, 352 00:17:03,140 --> 00:17:04,730 Then so be it, call it a bonus. 353 00:17:04,880 --> 00:17:07,790 And seeing emma. You're such a giver. 354 00:17:07,810 --> 00:17:09,070 So why doesn't emma wanna visit 355 00:17:09,220 --> 00:17:10,620 This magical christmas wonderland? 356 00:17:10,640 --> 00:17:12,070 It's complicated. 357 00:17:12,300 --> 00:17:14,050 Her mother passed away earlier this year. 358 00:17:14,070 --> 00:17:17,390 But wouldn't she wanna be with her dad? Or is she avoiding? 359 00:17:17,410 --> 00:17:18,980 I think there's more to it than that. 360 00:17:19,080 --> 00:17:21,650 Emma and her father have an interesting relationship. 361 00:17:21,750 --> 00:17:25,140 They're kinda like two sides of the same coin, 362 00:17:25,160 --> 00:17:27,990 Fused together, but can never see the other side. 363 00:17:28,090 --> 00:17:30,570 See, when emma was a little girl, she used to get so excited 364 00:17:30,660 --> 00:17:32,920 When her father would come home on leave, she would organize 365 00:17:33,070 --> 00:17:36,590 Everything and present him with everything that he missed. 366 00:17:36,740 --> 00:17:38,580 And it was cool when we were kids, but as she got older, 367 00:17:38,670 --> 00:17:41,100 You know, things shifted. 368 00:17:41,250 --> 00:17:43,600 Ah, yeah, a dad that can't handle 369 00:17:43,750 --> 00:17:46,590 Their child turning into adult? I understand that. 370 00:17:46,600 --> 00:17:49,250 Well, you know, it can be tough being in the military. 371 00:17:49,270 --> 00:17:51,590 Every time you come home, you gotta get reacquainted. 372 00:17:51,610 --> 00:17:53,430 It can be lonely. 373 00:17:53,440 --> 00:17:55,840 I don't think mr. King ever figured out 374 00:17:55,860 --> 00:17:58,360 How to reconnect with emma. 375 00:17:58,450 --> 00:18:02,600 And you getting involved is a good idea because... 376 00:18:02,620 --> 00:18:05,350 Because I can bridge the gap. 377 00:18:05,360 --> 00:18:07,680 Be like a christmas miracle-worker. 378 00:18:07,700 --> 00:18:10,520 Yeah, because you're just so charmingly disarming. 379 00:18:10,540 --> 00:18:14,020 -Hey, you said it, not me. -So what's your plan? 380 00:18:14,110 --> 00:18:15,360 You have a, you have a plan. 381 00:18:15,450 --> 00:18:17,210 -Right? -I got somethin'. 382 00:18:17,360 --> 00:18:19,590 [instrumental music] 383 00:18:21,970 --> 00:18:24,050 Hey, you know, sarah, I got a bad, I got a bad feeling about 384 00:18:24,200 --> 00:18:25,640 This, this was a bad idea, we should get outta here. Well... 385 00:18:25,870 --> 00:18:27,050 -We shouldn't be here. We need-- -stop. 386 00:18:27,200 --> 00:18:29,040 -Well, you come with me-- -stop it. 387 00:18:29,050 --> 00:18:31,890 You dragged me here, and I'm not leaving until I get some brie 388 00:18:31,980 --> 00:18:36,800 In my belly. So go, go find your mark or whatever. 389 00:18:36,900 --> 00:18:38,150 [emma] aaron parker? 390 00:18:40,050 --> 00:18:41,660 [instrumental music] 391 00:18:41,810 --> 00:18:44,400 Emma king? Wow. Wow! 392 00:18:44,500 --> 00:18:47,720 Uh, what are you... How, how are you doing? 393 00:18:47,740 --> 00:18:52,000 Uh, I, uh... I'm, uh, I'm well. I'm good. 394 00:18:52,230 --> 00:18:55,910 Um, what... 395 00:18:56,070 --> 00:18:58,170 Hey, em, love the spread. 396 00:18:58,330 --> 00:19:02,010 Sarah? Hi. It's so good to see you. 397 00:19:02,160 --> 00:19:05,070 Wow! Um... 398 00:19:05,170 --> 00:19:09,000 Okay, what are you doing here? 399 00:19:09,090 --> 00:19:11,000 Well, I finished in the service, I came off my last tour 400 00:19:11,020 --> 00:19:12,600 And I wanted to spend time with my favorite cousin 401 00:19:12,690 --> 00:19:14,420 Before christmas. 402 00:19:14,430 --> 00:19:16,030 Okay. Sure. 403 00:19:16,250 --> 00:19:18,860 I meant more like, um, why are you here 404 00:19:19,010 --> 00:19:20,090 Right now in my store. 405 00:19:20,110 --> 00:19:23,270 Oh, here? Oh, well, uh... 406 00:19:23,370 --> 00:19:26,850 Sarah got a post about it and thought it'd be fun. 407 00:19:26,950 --> 00:19:29,370 I didn't even know this was your shop. I'm as shocked as you are. 408 00:19:29,600 --> 00:19:30,950 Did you know that this was emma's place? 409 00:19:31,100 --> 00:19:32,280 Is this another one of your crazy jokes? 410 00:19:32,440 --> 00:19:33,880 S-see that, she's always joking. 411 00:19:34,030 --> 00:19:37,200 That's me. The comedian. 412 00:19:37,220 --> 00:19:40,790 Uh... I, um... 413 00:19:40,940 --> 00:19:43,680 -[chuckles] I have to go. -Oh. 414 00:19:45,720 --> 00:19:48,370 -Smooth. Real smooth. -Hi, emma king! 415 00:19:48,470 --> 00:19:50,800 [aaron] yeah. Who's that? 416 00:19:50,950 --> 00:19:52,970 -Kate margulies. -Who? 417 00:19:53,060 --> 00:19:55,790 Kate margulies, the queen of divine design. 418 00:19:55,810 --> 00:19:57,470 Hi. Hi. Kate margulies. 419 00:19:57,630 --> 00:19:59,480 She's an entrepreneur and interior designer. 420 00:19:59,570 --> 00:20:01,740 Ooh, on her show they do those home-decor makeovers. 421 00:20:01,960 --> 00:20:03,390 You know, you really need to get with this century. 422 00:20:03,480 --> 00:20:05,410 You're 30, not 70. 423 00:20:05,560 --> 00:20:07,130 -Hm, is that... -Yup. 424 00:20:07,230 --> 00:20:08,240 -Why is he? -Don't know. 425 00:20:08,470 --> 00:20:09,410 Hm. 426 00:20:11,810 --> 00:20:16,070 Hey, not to sound too cheesy, but that plate looks so gouda. 427 00:20:16,090 --> 00:20:18,070 [chuckles] ba-ram-pum-chee... 428 00:20:18,090 --> 00:20:20,590 That was the worst joke I've ever heard. 429 00:20:20,740 --> 00:20:24,760 -I camembert it. -[laughs] 430 00:20:26,910 --> 00:20:29,390 These puns are so bad, I'm feeling blue. 431 00:20:31,080 --> 00:20:33,100 -Blue cheese. -N-no, we got it. 432 00:20:33,330 --> 00:20:37,160 -Cheddar luck next time. -Nicely done. 433 00:20:37,180 --> 00:20:39,180 Are you a featured artist here? 434 00:20:39,340 --> 00:20:42,280 Oh, if you think doing math is art, then, yes. 435 00:20:42,510 --> 00:20:45,100 Um, but I'm liz, I'm emma's business partner. 436 00:20:45,120 --> 00:20:47,840 -Oh. -Okay. We own the shop together. 437 00:20:47,930 --> 00:20:50,100 Sarah. Expert cheese-stacker. 438 00:20:50,120 --> 00:20:53,030 And you run the community kitchen? 439 00:20:53,180 --> 00:20:56,630 Yeah. Yeah, I thought you looked familiar. 440 00:20:56,780 --> 00:20:59,540 I stopped by last month to drop off a few pieces on loan, 441 00:20:59,630 --> 00:21:02,710 But I didn't have the pleasure of meeting you. 442 00:21:02,800 --> 00:21:05,380 I really love what you are doing over there. 443 00:21:05,470 --> 00:21:07,540 Thank you. 444 00:21:07,640 --> 00:21:11,210 You know, we're always looking for extra help. 445 00:21:11,370 --> 00:21:13,120 And it's a great way of fostering community. 446 00:21:13,220 --> 00:21:15,290 -[chuckles] -hm. 447 00:21:15,310 --> 00:21:18,220 Hi, I'm aaron. 448 00:21:18,370 --> 00:21:21,800 -Oh, this is my cousin. -Oh, your cousin? 449 00:21:21,820 --> 00:21:24,650 I've heard all about you, aaron. 450 00:21:24,880 --> 00:21:27,470 I'm the business partner and best friend. 451 00:21:27,490 --> 00:21:29,990 So whatever you're here for, play nice. 452 00:21:30,140 --> 00:21:32,390 -Oh, yeah, of course-- -hi! Hello! 453 00:21:32,400 --> 00:21:35,310 Thank you so much for being here. I am emma king. 454 00:21:35,330 --> 00:21:38,560 And I am the co-owner of these four walls. 455 00:21:38,580 --> 00:21:40,340 -Whoo! -[emma] thank you. 456 00:21:40,490 --> 00:21:43,250 Thank you all so much for being here and being at our pop-up. 457 00:21:43,400 --> 00:21:47,730 My business partner liz and I are so thrilled that you're here 458 00:21:47,750 --> 00:21:49,750 And we hope that you'll come back christmas eve 459 00:21:49,910 --> 00:21:52,500 And maybe bring a friend or five. 460 00:21:52,520 --> 00:21:55,430 Um, I know that so many of you heard about 461 00:21:55,520 --> 00:21:58,250 Our christmas eve extravaganza on social media. 462 00:21:58,340 --> 00:22:02,100 So without further ado, please welcome 463 00:22:02,190 --> 00:22:05,440 The queen of divine design, kate margulies! 464 00:22:05,590 --> 00:22:08,850 -[applause] -whoo-hoo! Kate! 465 00:22:08,940 --> 00:22:12,700 Thank you, emma. Hello, everyone! 466 00:22:12,930 --> 00:22:15,850 Oh, what an incredibly creative community! 467 00:22:15,870 --> 00:22:18,780 The love and magic here on display at these four walls 468 00:22:18,880 --> 00:22:21,530 Is simply perfection. 469 00:22:21,550 --> 00:22:26,110 Now, let's get down to business. Where are my creators? 470 00:22:26,130 --> 00:22:28,550 Ah, are you ready to hear what this whole 471 00:22:28,780 --> 00:22:31,280 Christmas eve extravaganza is all about? 472 00:22:31,300 --> 00:22:33,280 -Whoo! -Yes! 473 00:22:33,300 --> 00:22:36,230 [kate] my five artists will take on the challenge of capturing 474 00:22:36,380 --> 00:22:39,640 The spirit of christmas in one single piece of design. 475 00:22:39,790 --> 00:22:41,230 They will all have the same prompt. 476 00:22:41,380 --> 00:22:44,230 The question is, what shall it be? 477 00:22:47,570 --> 00:22:49,960 Y-you... I'm asking you what should it be. 478 00:22:50,060 --> 00:22:51,740 [gasps] what should they create? 479 00:22:53,300 --> 00:22:56,140 -Santa. -Okay. I don't love it. 480 00:22:56,160 --> 00:22:58,910 -What else? -Ornaments? 481 00:22:59,070 --> 00:23:01,750 Hm, don't hate it. 482 00:23:03,500 --> 00:23:06,260 Oh. Hello, handsome. 483 00:23:08,000 --> 00:23:09,740 No, it's you... 484 00:23:09,840 --> 00:23:12,000 -Oh. Uh, hello. -Hm. 485 00:23:12,150 --> 00:23:15,250 What do you think the artists should create? 486 00:23:15,270 --> 00:23:16,930 Um, what about a wreath? 487 00:23:18,180 --> 00:23:20,270 That I love! 488 00:23:20,500 --> 00:23:22,420 A wreath symbolizes the christmas season 489 00:23:22,510 --> 00:23:25,920 Without being too obvious or too commercial like santa. 490 00:23:26,020 --> 00:23:30,170 No offense. Okay, creators, you have your wreath assignments. 491 00:23:30,190 --> 00:23:33,020 Design it. Construct it. Sell it. 492 00:23:33,180 --> 00:23:34,860 But because christmas wouldn't be christmas 493 00:23:34,950 --> 00:23:37,840 Without philanthropy, where should we donate? 494 00:23:37,860 --> 00:23:40,010 -The community kitchen. -The community kitchen. 495 00:23:40,030 --> 00:23:43,270 Wow! Two votes. Okay, the community kitchen! 496 00:23:43,290 --> 00:23:46,440 Any objections? Perfect! Creators, create. 497 00:23:46,460 --> 00:23:48,870 Everyone else, come back christmas eve 498 00:23:48,970 --> 00:23:51,800 Ready to open up those wallets at the silent auction 499 00:23:51,950 --> 00:23:54,300 And take home what, I am certain, 500 00:23:54,450 --> 00:23:57,210 Will be unique and stunning christmas wreaths. 501 00:23:57,370 --> 00:23:59,980 -Let's clap for me! -[laughter] 502 00:24:03,630 --> 00:24:06,320 [instrumental music] 503 00:24:09,640 --> 00:24:12,490 So this was pretty crazy, huh? 504 00:24:12,640 --> 00:24:14,780 Uh, yeah, that's the word for it. 505 00:24:17,070 --> 00:24:19,390 You know, I wanted to tell you, your family was the inspiration 506 00:24:19,480 --> 00:24:22,570 For my, uh, wreath suggestion. 507 00:24:22,730 --> 00:24:24,500 Okay. 508 00:24:24,650 --> 00:24:27,320 [aaron] when I was little, every year thanksgiving night 509 00:24:27,340 --> 00:24:29,840 I would look out my bedroom window at the front door, 510 00:24:29,990 --> 00:24:32,510 There'd be this big beautiful wreath 511 00:24:32,660 --> 00:24:36,180 With all these decorations, and I knew it was christmas. 512 00:24:41,190 --> 00:24:43,170 Are you mad at me? 513 00:24:43,190 --> 00:24:47,080 Uh, I'm confused. 514 00:24:47,100 --> 00:24:49,580 Okay, well, I was just visiting town to see my cousin and, uh-- 515 00:24:49,680 --> 00:24:53,750 Actually, actually, I am mad. 516 00:24:53,850 --> 00:24:55,850 I haven't heard from you in years, 517 00:24:55,940 --> 00:25:00,350 And now you just drop in, acting like nothing's happened. 518 00:25:00,450 --> 00:25:02,370 You broke my heart, aaron. 519 00:25:04,690 --> 00:25:06,450 Did you think reminiscing about my family's wreath 520 00:25:06,600 --> 00:25:07,690 Was gonna fix all that? 521 00:25:07,790 --> 00:25:10,360 -No. I was-- -don't. 522 00:25:10,380 --> 00:25:15,030 Don't do that. It's too late. 523 00:25:15,050 --> 00:25:19,390 It took me years to get over losing you. 524 00:25:21,280 --> 00:25:24,620 And I am not about to reopen those wounds. 525 00:25:24,640 --> 00:25:25,850 [emma sighs] 526 00:25:28,730 --> 00:25:30,070 Happy holidays. 527 00:25:41,800 --> 00:25:44,230 [ms. Stewart] I crieduring the chapter in the bunker. 528 00:25:44,320 --> 00:25:45,910 It felt like I was there. 529 00:25:46,140 --> 00:25:48,980 I was scared, I was lonely. It was great. 530 00:25:48,990 --> 00:25:50,480 But the chapters with your family 531 00:25:50,570 --> 00:25:52,660 Felt quite thin in comparison. 532 00:25:52,820 --> 00:25:54,150 Really? I... 533 00:25:54,240 --> 00:25:55,480 I tried to give equal space 534 00:25:55,580 --> 00:25:57,170 To my military and civilian life. 535 00:25:57,260 --> 00:25:59,240 Taking three pages to explain that you played 536 00:25:59,340 --> 00:26:01,100 Pin the tail on the donkey at your daughter's sixth birthday 537 00:26:01,250 --> 00:26:02,930 Wasn't exactly riveting. 538 00:26:03,080 --> 00:26:04,420 I can trim it. 539 00:26:04,440 --> 00:26:07,660 Trim the fat, yes, but add more meat. 540 00:26:07,750 --> 00:26:10,110 Give me that same emotion you gave 541 00:26:10,260 --> 00:26:12,020 In the chapter where you enlisted. 542 00:26:12,170 --> 00:26:14,280 I know more about the private on the bus that you never saw again 543 00:26:14,430 --> 00:26:16,610 Than I do about your own daughter. 544 00:26:16,760 --> 00:26:20,430 -I don't know her at all. -Okay. 545 00:26:20,450 --> 00:26:21,280 I see. 546 00:26:23,350 --> 00:26:24,790 You don't hate him. 547 00:26:24,940 --> 00:26:27,030 No. I don't hate him. 548 00:26:27,120 --> 00:26:30,180 But I don't wanna see him. I don't know him anymore. 549 00:26:30,200 --> 00:26:32,190 Maybe aaron's trying to make amends. 550 00:26:32,200 --> 00:26:34,520 It's not like he was on vacation this entire time. 551 00:26:34,610 --> 00:26:36,020 I mean, he did serve in honolulu. 552 00:26:36,040 --> 00:26:38,020 -Really? Really? -[emma chuckles] 553 00:26:38,120 --> 00:26:40,950 No, he was not on vacation. 554 00:26:40,970 --> 00:26:43,860 Listen, I know. 555 00:26:43,880 --> 00:26:48,200 I know it's all history, long ago and far away, 556 00:26:48,290 --> 00:26:53,040 But... But it still stings. 557 00:26:53,130 --> 00:26:55,970 And I wish I wasn't so angry at someone 558 00:26:56,060 --> 00:26:59,990 For doing something selfless like serving their country. 559 00:27:00,220 --> 00:27:03,490 But I cannot get him out of my mind. 560 00:27:03,720 --> 00:27:06,400 And I need to focus, I need to concentrate. 561 00:27:06,560 --> 00:27:10,820 [aaron] I've got to concentrate on how to get on her good side. 562 00:27:10,830 --> 00:27:14,490 She's clearly not happy about my unannounced visit. 563 00:27:14,510 --> 00:27:16,170 Why don't you just tell her why you're here? 564 00:27:16,320 --> 00:27:18,420 Oh, yeah, "hey, em, 565 00:27:18,510 --> 00:27:20,900 I'm here to bring you home so that your father 566 00:27:20,920 --> 00:27:22,900 Won't be lonely and we can celebrate the holidays 567 00:27:22,920 --> 00:27:24,400 Like we always did as kids." 568 00:27:24,420 --> 00:27:26,010 -It just sounds-- -selfish? 569 00:27:26,240 --> 00:27:27,760 If you saw the look of disappointment 570 00:27:27,850 --> 00:27:30,930 On her father's face, you wouldn't say it was selfish. 571 00:27:31,080 --> 00:27:35,520 Just got to lay some groundwork. 572 00:27:35,750 --> 00:27:38,180 I'll invite her to my soup kitchen. 573 00:27:38,200 --> 00:27:39,700 She'll say no to anything you suggest. 574 00:27:39,920 --> 00:27:41,860 Who can say no to helping people in need? 575 00:27:42,020 --> 00:27:44,680 -That's perfect! -I'll text liz. 576 00:27:44,700 --> 00:27:47,870 -Who's liz? -Emma's business partner. 577 00:27:48,020 --> 00:27:49,610 The cheese-pun queen. 578 00:27:49,770 --> 00:27:52,430 -You got her number? -That I did. 579 00:27:52,450 --> 00:27:54,040 [emma] lots of fun, a splash of color. 580 00:27:54,190 --> 00:27:56,450 Nobody wants a sad wreath. 581 00:27:56,610 --> 00:27:59,440 Okay, giggles. Share. Share. What's so funny? 582 00:27:59,460 --> 00:28:01,530 Did you get another outlandish quote from a caterer? 583 00:28:01,550 --> 00:28:06,280 No. A text from sarah. 584 00:28:06,300 --> 00:28:08,720 Sarah? Aaron's cousin sarah? 585 00:28:08,950 --> 00:28:11,060 She wants us to go to the community kitchen. 586 00:28:11,210 --> 00:28:15,690 Us? No. Why? Is aaron gonna be there? 587 00:28:20,400 --> 00:28:24,150 Um, I don't think so. 588 00:28:24,240 --> 00:28:27,650 If aaron truly is not gonna be there, I'm in. 589 00:28:27,750 --> 00:28:29,370 [upbeat music] 590 00:28:31,470 --> 00:28:33,490 -[emma] what is he doing here? -I don't know. 591 00:28:33,640 --> 00:28:35,490 -Mm-hmm? -[sarah] liz? 592 00:28:35,640 --> 00:28:39,420 Meats and vegetables with me. 593 00:28:39,570 --> 00:28:41,740 I feel like I can't escape people barking orders at me. 594 00:28:41,830 --> 00:28:45,740 Remember, smiles till the door closes. These are our guests. 595 00:28:45,840 --> 00:28:47,500 -[woman] oh. -Hi, guys. 596 00:28:47,660 --> 00:28:50,600 Welcome to community kitchen. Come on in. 597 00:28:50,750 --> 00:28:52,430 When I serve the potatoes, you want me to put a little well 598 00:28:52,660 --> 00:28:53,940 In it so you can pour your gravy into it? 599 00:28:54,160 --> 00:28:56,060 Well or mound, either way I'll adapt. 600 00:28:58,350 --> 00:29:00,420 -Ooh. -You want gravy today? 601 00:29:00,440 --> 00:29:01,940 Of course you do. 602 00:29:02,170 --> 00:29:04,430 -[indistinct chatter] -I love that coat. 603 00:29:04,520 --> 00:29:07,410 -I'm really glad you came. -Thanks. I'm happy to be here. 604 00:29:08,530 --> 00:29:10,120 [indistinct chatter] 605 00:29:10,270 --> 00:29:12,100 -Hey. Am I too late? -[liz] oh. 606 00:29:12,200 --> 00:29:13,940 Not at all. Like some ham? 607 00:29:13,960 --> 00:29:15,610 -Yes, please. -[sarah] enjoy. 608 00:29:15,700 --> 00:29:17,370 -You serve? -Did you serve? 609 00:29:17,520 --> 00:29:19,850 -Yeah. With honor. -Oh, good. You're serving now. 610 00:29:19,870 --> 00:29:23,630 -I-I forgot his coffee, so... -Okay. She, she's new. 611 00:29:25,860 --> 00:29:27,140 Looks like we're running low on ham. 612 00:29:27,360 --> 00:29:28,620 Oh, we should probably get some more. 613 00:29:28,710 --> 00:29:30,960 Oh, I can take over. 614 00:29:31,050 --> 00:29:35,050 This here is my good friend leroy the christmas rabbit. 615 00:29:35,150 --> 00:29:36,890 Say "merry christmas." 616 00:29:37,040 --> 00:29:38,810 Merry christmas. Merry christmas. 617 00:29:39,040 --> 00:29:40,560 All right, we gotta get back to work. 618 00:29:40,710 --> 00:29:45,230 ♪ it's christmas yeah yeah ♪ 619 00:29:45,320 --> 00:29:50,730 ♪ oh yeah yeah yeah yeah ♪ ♪ it's christmas ♪ 620 00:29:50,830 --> 00:29:55,000 Uh, he gave you latrine duty, four nights in a row? 621 00:29:55,150 --> 00:29:57,570 You bet I never argued with the drill instructor after that. 622 00:29:57,670 --> 00:30:00,560 [laughing] 623 00:30:00,580 --> 00:30:02,060 So how have you been doing? 624 00:30:02,160 --> 00:30:04,840 Oh, you know, just adjusting. 625 00:30:10,410 --> 00:30:12,660 -Friend of yours? -Yeah, well, yeah... 626 00:30:12,680 --> 00:30:16,260 Yeah, something like that. It's complicated. 627 00:30:16,410 --> 00:30:17,520 Can I get you anything else, sir? 628 00:30:17,670 --> 00:30:19,080 Uh, no, thank you. 629 00:30:19,170 --> 00:30:21,430 Charlie, this is my friend emma. 630 00:30:21,530 --> 00:30:24,930 Emma, this is my friend charlie, sergeant first-class. 631 00:30:25,090 --> 00:30:27,200 Oh? It's a pleasure to meet you. 632 00:30:27,350 --> 00:30:29,420 And thank you so much for your service. 633 00:30:29,520 --> 00:30:32,520 Now don't let this one get away. 634 00:30:32,540 --> 00:30:34,870 Okay, I'll be sure to remember that. 635 00:30:38,690 --> 00:30:40,210 -Charlie? -Hey, you're welcome. 636 00:30:46,440 --> 00:30:47,550 I got it. 637 00:30:49,390 --> 00:30:51,370 Okay. Thanks. 638 00:30:51,390 --> 00:30:53,560 -Take that, too. -[chuckles] okay. 639 00:30:55,970 --> 00:30:58,730 [instrumental music] 640 00:31:05,980 --> 00:31:08,460 [emma] I'm so glad that they at least have this. 641 00:31:08,480 --> 00:31:10,130 And you were great with him. 642 00:31:10,150 --> 00:31:12,570 It was nice to see you guys laughing. 643 00:31:12,800 --> 00:31:14,240 Well, you know, everybody deserves respect 644 00:31:14,390 --> 00:31:17,140 And good conversation. 645 00:31:17,230 --> 00:31:18,820 Nobody should be alone for the holidays. 646 00:31:18,920 --> 00:31:21,730 You know what I mean? 647 00:31:21,830 --> 00:31:24,990 I know it's hard to come home after serving for so long. 648 00:31:25,090 --> 00:31:27,420 You doing okay? 649 00:31:27,650 --> 00:31:30,830 [sighs] yeah, I'm, I'm all right, 650 00:31:30,930 --> 00:31:35,250 Just aside from the fact that I don't know what I'm doing 651 00:31:35,270 --> 00:31:38,270 With the rest of my life. Other than that, I'm good. 652 00:31:42,590 --> 00:31:46,110 Do you, um, you still design, you work with metal still? 653 00:31:46,330 --> 00:31:48,170 [scoffs] no. 654 00:31:48,190 --> 00:31:50,430 I mean, I did a few drawings while I was on tour, 655 00:31:50,520 --> 00:31:52,340 But that's about it. 656 00:31:52,360 --> 00:31:56,270 That's too bad. You were great. 657 00:31:56,290 --> 00:31:57,950 Well, I don't know if I'd say all that. 658 00:31:58,180 --> 00:32:00,030 I was okay for a high-school student. 659 00:32:00,120 --> 00:32:03,460 But you, you, 660 00:32:03,690 --> 00:32:06,610 You were amazing. I mean, you, you were incredible. 661 00:32:06,630 --> 00:32:10,610 -[chuckles] I wouldn't say that. -I would. 662 00:32:10,630 --> 00:32:12,470 You were always the best at everything. 663 00:32:12,690 --> 00:32:15,380 And look at you now, you own a shop. 664 00:32:15,470 --> 00:32:17,120 You're hosting a fundraiser that's gonna help 665 00:32:17,140 --> 00:32:20,120 More guys like charlie, you're creating a unique piece 666 00:32:20,140 --> 00:32:21,310 For the showcase. 667 00:32:24,370 --> 00:32:26,540 -What? That look. -What? What look? 668 00:32:26,560 --> 00:32:28,390 -I know that look. Yeah. -I don't have a look. 669 00:32:28,540 --> 00:32:30,300 I-don't-know-if-I'm-gonna-get- my-assignment-done-in-time look. 670 00:32:30,320 --> 00:32:33,990 What? No. No. 671 00:32:34,140 --> 00:32:35,720 You about to give up? 672 00:32:35,810 --> 00:32:39,490 No. What? No. It's just, um... 673 00:32:39,650 --> 00:32:41,160 [sighs] there's a lot to get done. 674 00:32:41,310 --> 00:32:43,240 -Well, I'll help you. -No, thank you. 675 00:32:43,390 --> 00:32:45,170 Yeah, me and, me and sarah will both help you 676 00:32:45,320 --> 00:32:47,560 So that you can concentrate on creating your masterpiece. 677 00:32:47,580 --> 00:32:52,010 [chuckles] masterpiece? Okay. Wow. No pressure. 678 00:32:52,160 --> 00:32:54,180 Well, it's not gonna be a masterpiece if we don't help. 679 00:32:57,660 --> 00:33:00,180 Look, I know what you said the other day, and, you know, 680 00:33:00,330 --> 00:33:02,090 I've thought about it, 681 00:33:02,190 --> 00:33:05,000 But for while I'm here, I wanna be able to help. 682 00:33:05,020 --> 00:33:08,860 You know, even if it's just the grunt work, 683 00:33:09,080 --> 00:33:11,690 You know, move heavy furniture or... 684 00:33:14,270 --> 00:33:17,590 Take out the trash or clean the toilets, 685 00:33:17,610 --> 00:33:19,610 Whatever you need, I'll, I'll-I'll do that. 686 00:33:19,700 --> 00:33:20,830 [chuckles] 687 00:33:23,930 --> 00:33:25,280 -Clean the toilets? -Yeah. 688 00:33:25,430 --> 00:33:28,210 That's, um, an offer a girl can't refuse. 689 00:33:33,720 --> 00:33:37,290 Look, aaron, I know that you're trying, 690 00:33:37,390 --> 00:33:41,560 And I get it, but it's just not that simple. 691 00:33:41,780 --> 00:33:43,300 You can't just offer to help and have everything 692 00:33:43,450 --> 00:33:44,890 Be magically fixed. 693 00:33:52,220 --> 00:33:54,400 "when did you break your arm?" 694 00:33:54,550 --> 00:33:57,480 Dad. Ah. I'll just call him. Yeah. 695 00:33:57,570 --> 00:34:00,650 [line ringing] 696 00:34:00,740 --> 00:34:03,800 Emmy-bean! So-so how old were you when you broke it? 697 00:34:03,900 --> 00:34:06,310 Well, I broke my arm twice, so-- 698 00:34:06,320 --> 00:34:08,470 -You did? -[emma] I did. 699 00:34:08,490 --> 00:34:12,920 Oh, right. S-so, d-did you break it playing baseball? 700 00:34:13,070 --> 00:34:15,500 -I didn't. No. -[tom] you didn't? 701 00:34:15,590 --> 00:34:18,000 I broke my arm once when I was eight, falling off my bike, 702 00:34:18,100 --> 00:34:20,240 And then I broke it again when I was 12, skiing. 703 00:34:20,340 --> 00:34:23,580 -You weren't playing baseball? -I never played baseball. 704 00:34:23,600 --> 00:34:25,830 No? Well, I could have sworn th... 705 00:34:25,920 --> 00:34:28,010 I mean, I played softball for one year. 706 00:34:28,110 --> 00:34:32,440 Okay, so you were eight and it was your right arm? 707 00:34:32,590 --> 00:34:34,500 It was the left arm. 708 00:34:34,520 --> 00:34:38,610 I guess I shouldn't write about it if I don't remember it, huh? 709 00:34:38,760 --> 00:34:42,340 Well, you weren't home for either hospital visits, so... 710 00:34:42,360 --> 00:34:47,120 -Thank goodness for mom. -Thank goodness for mom. 711 00:34:47,270 --> 00:34:50,680 Uh, so h-how did your, uh, event thing go yesterday? 712 00:34:50,700 --> 00:34:53,280 [sighs] yeah. Fine, fine. 713 00:34:53,300 --> 00:34:56,370 Actually, you will never believe who showed up there. 714 00:34:56,520 --> 00:34:58,630 Oh, e-emmy, uh, I-I've gotta, I've gotta go. 715 00:34:58,860 --> 00:35:01,640 It's my publisher. Uh, tell me later, okay? 716 00:35:01,860 --> 00:35:03,300 -Uh, yeah, we'll talk later. -Bye. 717 00:35:06,720 --> 00:35:10,470 Dad? 718 00:35:10,520 --> 00:35:13,890 ♪ feel the love surrounding me ♪ 719 00:35:14,040 --> 00:35:17,640 ♪ snow-capped mountains christmas trees ♪ 720 00:35:17,730 --> 00:35:19,400 Wreath, wreath, wreath... 721 00:35:19,550 --> 00:35:21,820 Wreath witherspoon. 722 00:35:21,970 --> 00:35:24,830 Reese wreath? That's something. What is that? 723 00:35:24,980 --> 00:35:28,330 No, emma, that's nothing. Okay, what are words? What... 724 00:35:30,390 --> 00:35:32,240 Show unconventional wreaths. 725 00:35:32,390 --> 00:35:34,670 [automated message] show incompatible rings. 726 00:35:34,900 --> 00:35:38,920 What? No. Show unconventional wreaths. 727 00:35:39,010 --> 00:35:40,570 [automated message] showing unconventional wraiths. 728 00:35:40,590 --> 00:35:42,250 Show unconventional wreaths! 729 00:35:42,350 --> 00:35:44,500 [automated message] showing unconventional wreaths. 730 00:35:44,510 --> 00:35:49,330 Hah? See? Was that so hard? No. Very good. 731 00:35:49,350 --> 00:35:53,170 Okay. Oh, uh, are those dolls' heads? How? 732 00:35:53,190 --> 00:35:56,920 Stop. I'm not ever gonna sleep again, so that's great. 733 00:35:56,940 --> 00:35:59,600 Sleep. Sleep. Bed. Pillows. Pillows. 734 00:35:59,750 --> 00:36:02,770 Pillow wreath. Wreath pillow... 735 00:36:02,920 --> 00:36:05,370 What? No. 736 00:36:05,520 --> 00:36:06,870 [line ringing] 737 00:36:07,020 --> 00:36:08,590 [cell phone vibrating] 738 00:36:08,610 --> 00:36:10,690 -Yes, my dear? -Hello. 739 00:36:10,780 --> 00:36:12,370 Is there any coffee left? 740 00:36:12,600 --> 00:36:15,380 -It's coming in to you. -Thank you. 741 00:36:19,200 --> 00:36:20,670 Coffee delivery. 742 00:36:23,200 --> 00:36:24,390 Oh, it's you. 743 00:36:26,210 --> 00:36:27,390 Your whole body can come in. 744 00:36:30,970 --> 00:36:32,380 I wasn't sure if you still didn't like people 745 00:36:32,400 --> 00:36:35,210 Seeing your work while it was in progress. 746 00:36:35,310 --> 00:36:39,900 Well, there is no progress, so there is nothing to see. 747 00:36:40,130 --> 00:36:44,310 Hm, yet. Inspiration will come to you soon. 748 00:36:44,470 --> 00:36:47,820 Listen, I, I have not created something new 749 00:36:47,970 --> 00:36:52,060 In a very long time, and I, um... 750 00:36:52,160 --> 00:36:55,570 -I don't know if I can do this. -Well, I know you can do it. 751 00:36:55,660 --> 00:36:57,750 I mean, take a look around everything you've created so far 752 00:36:57,900 --> 00:37:00,650 The shop is amazing, you're co-hosting a christmas eve event 753 00:37:00,670 --> 00:37:02,920 With kate margulies. The kate margulies. 754 00:37:03,080 --> 00:37:04,150 You got a guy bringing you coffee. 755 00:37:04,240 --> 00:37:05,650 I mean, that's something, right? 756 00:37:05,670 --> 00:37:09,580 -You're making it happen. -Sure, yeah. 757 00:37:09,670 --> 00:37:12,840 I should really be mad at you for showing up here today. 758 00:37:12,990 --> 00:37:14,940 Why would you be mad at me? 759 00:37:15,090 --> 00:37:17,270 Because I asked you not to come here and you did anyway. 760 00:37:19,000 --> 00:37:19,940 Okay. 761 00:37:22,000 --> 00:37:24,110 -But I'm kinda glad you did. -Okay, good. 762 00:37:29,270 --> 00:37:31,010 -This is perfect. -It's good, right? 763 00:37:31,030 --> 00:37:32,290 Uh-huh! 764 00:37:35,530 --> 00:37:36,620 You remembered. 765 00:37:38,630 --> 00:37:39,960 Uh, thank you. 766 00:37:41,690 --> 00:37:44,470 Yeah, there's a lot, a lot I remember. 767 00:37:48,380 --> 00:37:51,470 -Hey, em? Ahem. -Yeah? 768 00:37:51,620 --> 00:37:53,140 I was wondering, if you ever get those-- 769 00:37:53,370 --> 00:37:55,700 [liz] aaron, stop distracting the artist! 770 00:37:55,800 --> 00:37:58,040 The garbage isn't gonna take itself out. 771 00:37:58,130 --> 00:38:00,630 -[laughs] -oh, that's funny? 772 00:38:00,650 --> 00:38:03,650 Garbage duty's funny? Okay. I'm glad you enjoy this. 773 00:38:03,800 --> 00:38:06,300 -What, it's better than toilets. -Anything I can do to help. 774 00:38:06,400 --> 00:38:08,710 -You know? Yeah. -Uh-huh. Yeah. 775 00:38:08,730 --> 00:38:11,120 Okay, well, I'm gonna, I'm gonna do that. 776 00:38:12,830 --> 00:38:14,000 You got this. 777 00:38:26,680 --> 00:38:29,180 [exhaling sharply] okay. 778 00:38:30,850 --> 00:38:32,140 Okay. 779 00:38:42,190 --> 00:38:44,680 You're still here. Where are the girls? 780 00:38:44,690 --> 00:38:47,650 Uh, sarah's locking up the kitchen, liz went with her. 781 00:38:51,110 --> 00:38:52,590 You wanna get something to eat? 782 00:38:52,690 --> 00:38:53,940 I can't take a break from accomplishing 783 00:38:54,100 --> 00:38:55,760 Absolutely nothing. 784 00:38:55,780 --> 00:38:58,430 Well, you know, fulfilling your body's basic need 785 00:38:58,520 --> 00:38:59,870 For nourishment is never a break. 786 00:39:00,030 --> 00:39:01,950 You know we ate in the army, right? 787 00:39:02,100 --> 00:39:03,770 Are you trying to say that creating a wreath 788 00:39:03,790 --> 00:39:05,550 For your local showcase is not as important 789 00:39:05,700 --> 00:39:06,880 As serving your country? 790 00:39:07,030 --> 00:39:08,720 Yes. That's exactly what I'm saying. 791 00:39:08,870 --> 00:39:11,220 [chuckles] well, then we are in agreement. 792 00:39:11,450 --> 00:39:13,950 Okay, good. 793 00:39:14,040 --> 00:39:17,880 -Fine. A quick bite. -Okay. 794 00:39:17,970 --> 00:39:19,730 Do you wanna change first or... 795 00:39:19,880 --> 00:39:22,560 No, you know what, you look, you look great. In fact... 796 00:39:26,790 --> 00:39:29,130 [laughs] why would you do that? 797 00:39:29,150 --> 00:39:30,410 Solidarity. 798 00:39:30,560 --> 00:39:31,650 You know I'm gonna change, right? 799 00:39:31,800 --> 00:39:32,890 -Oh, you are gonna change? -Uh-huh. 800 00:39:32,910 --> 00:39:34,320 Okay, well, maybe I should get 801 00:39:34,470 --> 00:39:37,140 Cleaned up then, too. We'll go? 802 00:39:37,160 --> 00:39:41,470 ♪ well santa don't you take too long ♪ 803 00:39:41,490 --> 00:39:44,070 -I thought we were getting food. -Yeah, but this is fun, right? 804 00:39:44,160 --> 00:39:47,830 A little physical exercise so you could help clear your mind? 805 00:39:47,980 --> 00:39:49,740 You know, feel the cold breeze on your face. 806 00:39:49,760 --> 00:39:52,580 -It's inspirational! -Uh-huh. I'm inspired. 807 00:39:52,600 --> 00:39:55,320 I'm inspired to eat because I'm starving. 808 00:39:55,340 --> 00:39:57,010 Okay, well, I hear they got great hot dogs here. 809 00:39:57,100 --> 00:39:58,600 Really? 810 00:39:58,830 --> 00:40:01,080 Well, I hear they got hot dogs here. 811 00:40:01,100 --> 00:40:03,010 Come on, I'll get you some hot chocolate. 812 00:40:03,160 --> 00:40:06,920 Okay, but if they don't have the mini marshmallows, I'm out. 813 00:40:06,940 --> 00:40:08,280 They better have some mini marshmallows. 814 00:40:08,430 --> 00:40:10,520 [chuckles] 815 00:40:10,610 --> 00:40:13,020 I cannot believe you don't remember the first time 816 00:40:13,120 --> 00:40:15,520 We went ice-skating, hey, I fell so many times, 817 00:40:15,620 --> 00:40:18,790 I could've swore that'd be etched in your memory. 818 00:40:19,010 --> 00:40:20,200 You're absolutely sure that it wasn't 819 00:40:20,350 --> 00:40:22,110 Tara roper's birthday party? 820 00:40:22,200 --> 00:40:24,030 -Before that. -Before that? 821 00:40:24,130 --> 00:40:26,190 We just started dating right before her party. 822 00:40:26,280 --> 00:40:27,850 I didn't say we were dating. 823 00:40:27,870 --> 00:40:30,190 I said the first time we went skating. 824 00:40:30,210 --> 00:40:33,210 Boo! It's a trick question. 825 00:40:33,300 --> 00:40:36,550 Um, okay, ah, I know. 826 00:40:36,700 --> 00:40:38,700 It was sixth grade trip to the common pond. 827 00:40:38,720 --> 00:40:39,810 Before that. 828 00:40:42,650 --> 00:40:47,130 Your mom took us skating when we were like six or seven. 829 00:40:47,150 --> 00:40:49,980 Yeah, we were decorating the christmas tree. 830 00:40:50,210 --> 00:40:54,470 I broke one of her hand-painted ornaments. 831 00:40:54,570 --> 00:40:56,220 I felt so bad about it, 832 00:40:56,230 --> 00:40:59,400 I picked up the pieces, stuffed 'em in my pocket, 833 00:40:59,550 --> 00:41:03,310 I look up, and your mom's looking right at me. 834 00:41:03,410 --> 00:41:07,170 She walks over to me, gives me a big hug and says, "it's okay." 835 00:41:07,320 --> 00:41:09,490 I didn't know you broke one of her ornaments. 836 00:41:09,510 --> 00:41:12,340 Yeah, she took us skating so I wouldn't worry about it. 837 00:41:12,490 --> 00:41:14,750 Got us hot chocolate. 838 00:41:14,840 --> 00:41:17,850 She always knew how to make everything better. 839 00:41:18,000 --> 00:41:21,180 Yeah. Everything but my skating. 840 00:41:24,850 --> 00:41:26,760 So do you still go skating at the indoor rink 841 00:41:26,910 --> 00:41:29,020 At the mall every season? 842 00:41:29,170 --> 00:41:31,270 Not after my mom got sick. 843 00:41:31,360 --> 00:41:34,420 Whenever she took me there, they'd play her holiday album. 844 00:41:34,510 --> 00:41:35,860 I didn't wanna go without her. 845 00:41:39,090 --> 00:41:40,540 I'm sorry if bringing you here was... 846 00:41:40,690 --> 00:41:43,600 No, it's, uh, it's okay. 847 00:41:43,690 --> 00:41:45,500 She loved christmas so much... 848 00:41:50,710 --> 00:41:52,550 At this time of year, she's, uh... 849 00:41:53,880 --> 00:41:55,050 She's everywhere. 850 00:41:56,960 --> 00:41:59,630 I'm really sorry, emma. 851 00:41:59,780 --> 00:42:01,390 Your mother was a great woman. 852 00:42:03,390 --> 00:42:06,800 You know, when my dad left when I was a kid, 853 00:42:06,900 --> 00:42:09,210 I had a handful of photos to remember him by, 854 00:42:09,310 --> 00:42:10,570 But, I mean, that's it. 855 00:42:11,730 --> 00:42:15,070 It's not the same thing. 856 00:42:15,300 --> 00:42:18,740 I can't imagine what you're going through. 857 00:42:20,150 --> 00:42:21,700 I'm really sorry. 858 00:42:23,060 --> 00:42:24,370 Thanks, parks. 859 00:42:28,490 --> 00:42:30,250 So you're really not gonna go home for christmas? 860 00:42:31,330 --> 00:42:33,250 I can't. I can't. 861 00:42:34,570 --> 00:42:36,760 Be there without my mom? 862 00:42:36,980 --> 00:42:39,740 And the general, he's watching my every move. 863 00:42:39,760 --> 00:42:44,100 And I love my dad, I love my dad so, so much, but... 864 00:42:46,840 --> 00:42:49,270 He just doesn't get me. I am... 865 00:42:51,000 --> 00:42:52,760 I mean, I'm a designer. 866 00:42:52,850 --> 00:42:57,260 I'm an artist. And when I'm creating, there's no set rules. 867 00:42:57,280 --> 00:43:00,950 No set hierarchy, no set schedule. 868 00:43:01,100 --> 00:43:05,690 And I don't, I don't think he can understand that. 869 00:43:05,790 --> 00:43:08,180 Well, he's working on his autobiography, right? 870 00:43:08,200 --> 00:43:10,770 I mean, that's, that's pretty creative. 871 00:43:10,870 --> 00:43:13,350 Yeah, I guess so. Yeah. 872 00:43:13,450 --> 00:43:15,040 But when it's just the two of us, 873 00:43:15,190 --> 00:43:17,040 I immediately turn into that 14-year-old girl. 874 00:43:17,190 --> 00:43:20,710 I am slamming bedroom doors and rolling my eyes. 875 00:43:20,860 --> 00:43:24,530 And neither of us needs a christmas like that. 876 00:43:24,550 --> 00:43:26,970 -I kinda liked 14. -Oh, yeah? 877 00:43:27,200 --> 00:43:28,980 Yeah. 878 00:43:29,130 --> 00:43:31,800 Kissed you for the first time at 14. 879 00:43:31,890 --> 00:43:34,220 Fall festival. It was really awkward, you remember that? 880 00:43:34,320 --> 00:43:36,230 [laughing] 881 00:43:36,380 --> 00:43:38,560 Yeah, you do. You remember that. 882 00:43:38,710 --> 00:43:40,280 [laughs] 883 00:43:43,550 --> 00:43:45,620 Why don't we go for one last lap before we leave? 884 00:43:49,820 --> 00:43:51,220 -Okay, but only one. -All right. 885 00:43:51,240 --> 00:43:52,320 [emma chuckles] 886 00:43:52,410 --> 00:43:55,170 [instrumental music] 887 00:44:02,680 --> 00:44:05,010 -Oh! -Ooh! I got you. 888 00:44:06,910 --> 00:44:08,590 Uh... 889 00:44:08,740 --> 00:44:11,690 It's, um, it's getting late. 890 00:44:11,840 --> 00:44:15,190 I should, um, go lock myself back in my studio. 891 00:44:15,420 --> 00:44:16,690 Okay, sure. 892 00:44:16,920 --> 00:44:21,150 But thank you for a much-needed break. 893 00:44:22,610 --> 00:44:24,030 Pleasure's all mine. 894 00:44:26,350 --> 00:44:30,690 Um, are you up for coming by the studio tomorrow afternoon? 895 00:44:30,780 --> 00:44:33,360 I mean, you've been a big help. 896 00:44:33,450 --> 00:44:36,710 -I'd love to. -Okay. 897 00:44:39,110 --> 00:44:40,880 Most parents list the birth of their child 898 00:44:41,110 --> 00:44:43,610 As the most significant event of their life. 899 00:44:43,630 --> 00:44:46,050 And the day my emmy-bean came into the world was no different. 900 00:44:48,390 --> 00:44:52,470 But I wasn't in the delivery room wearing a hospital gown. 901 00:44:52,560 --> 00:44:56,310 I was wearing my fatigues in the middle of a kuwait army base 902 00:44:56,400 --> 00:44:59,290 When I got the call announcing her birth. 903 00:44:59,310 --> 00:45:02,480 Too often, my wife had to do life's hard work 904 00:45:02,570 --> 00:45:04,160 Without me beside her. 905 00:45:07,990 --> 00:45:10,910 I wish I could have seen the strength in annie's eyes. 906 00:45:11,140 --> 00:45:14,640 I wish I could have held emma that very day. 907 00:45:14,660 --> 00:45:17,310 I wish I could have been the first one to say her name. 908 00:45:17,400 --> 00:45:19,980 Instead, I received photos 909 00:45:20,070 --> 00:45:24,980 And only met my emmy-bean months later. 910 00:45:25,000 --> 00:45:26,740 When I met her, she was a completely different baby 911 00:45:26,840 --> 00:45:29,600 Than the infant whose pictures I had looked at every day. 912 00:45:29,750 --> 00:45:33,560 She made eye contact, she smiled and cooed... 913 00:45:35,920 --> 00:45:38,020 And cried the first time she saw me. 914 00:45:39,850 --> 00:45:41,440 I was a stranger. 915 00:45:41,670 --> 00:45:44,360 [instrumental music] 916 00:45:57,850 --> 00:45:59,290 [tom on recorder] most parents list the birth of their child 917 00:45:59,520 --> 00:46:02,190 As the most significant event of their life. 918 00:46:02,280 --> 00:46:03,630 And the day my emmy-bean came into this world 919 00:46:03,860 --> 00:46:06,530 Was no different. 920 00:46:06,540 --> 00:46:08,540 Well, what do you want? 921 00:46:08,700 --> 00:46:11,360 That's the thing. I don't know what I want. 922 00:46:11,380 --> 00:46:13,720 I don't know how to feel about any of it. 923 00:46:13,810 --> 00:46:17,790 -Do you like that he's here? -I didn't, but now... 924 00:46:17,890 --> 00:46:21,480 -So? -So it's not that easy. 925 00:46:21,710 --> 00:46:23,980 When we were together before, a long time ago... 926 00:46:25,660 --> 00:46:28,820 It was amazing, it was so great. 927 00:46:29,050 --> 00:46:31,550 He was practically part of my family. 928 00:46:31,570 --> 00:46:35,070 But then he basically disappeared 929 00:46:35,220 --> 00:46:36,890 Until the other day. 930 00:46:36,910 --> 00:46:40,060 Have you asked him why he left without saying anything? 931 00:46:40,150 --> 00:46:43,320 Well, no, it hasn't really come up. 932 00:46:43,340 --> 00:46:45,250 Well, maybe it should. 933 00:46:45,400 --> 00:46:47,750 All right, I see you, smarty-pants. 934 00:46:47,900 --> 00:46:49,990 -How's it going with sarah? -Hm, great. 935 00:46:50,090 --> 00:46:52,570 Like, really great. 936 00:46:52,590 --> 00:46:56,240 Yeah, she's smart and kind. 937 00:46:56,260 --> 00:47:00,580 Oh, funny. Just hilarious. Beautiful. 938 00:47:00,600 --> 00:47:03,670 She's so talented 939 00:47:03,770 --> 00:47:07,250 And she's a really good person. 940 00:47:07,270 --> 00:47:09,180 Maybe she's too good for me. 941 00:47:09,200 --> 00:47:12,350 What? No. No! 942 00:47:12,440 --> 00:47:14,850 Nobody is too good for you. 943 00:47:14,870 --> 00:47:16,930 I'm sure she snores or has a weird toe nail, 944 00:47:16,950 --> 00:47:19,110 Or doesn't like pizza or something. 945 00:47:19,210 --> 00:47:22,620 But at least we know that she has really good taste. 946 00:47:22,710 --> 00:47:25,600 -Thank you. -Mm-hmm. 947 00:47:25,620 --> 00:47:28,790 She better like pizza. I eat a lot of pizza. 948 00:47:28,890 --> 00:47:31,530 Ah. What are you making? 949 00:47:31,630 --> 00:47:33,960 I didn't know you knew how to knit. 950 00:47:34,120 --> 00:47:37,130 Well, clearly, I don't. 951 00:47:37,280 --> 00:47:41,620 It was supposed to be like an ugly christmas hat-wreath. 952 00:47:41,710 --> 00:47:44,900 -[mumbles] -ugly, yes. Wreath, no. 953 00:47:45,050 --> 00:47:48,400 -That's rude! That was rude! -Just trying to be honest. 954 00:47:48,550 --> 00:47:49,890 -That was rude! -[[indistinct] 955 00:47:49,910 --> 00:47:51,700 -[laughing] -[emma gasps] 956 00:47:55,320 --> 00:47:58,250 How about snow-angel wreath? 957 00:47:59,900 --> 00:48:02,490 -[liz] oh. -Snow-angel wreath? 958 00:48:02,640 --> 00:48:04,980 Yeah, I was wondering what all of this was. 959 00:48:05,070 --> 00:48:06,500 These are all my failed attempts. 960 00:48:06,650 --> 00:48:09,260 Oh, I thought the stationery sort of threw up. 961 00:48:11,910 --> 00:48:14,580 -[woman] hello! -I'll be right with you. 962 00:48:14,600 --> 00:48:16,430 Saved by the customer. 963 00:48:21,160 --> 00:48:23,730 [instrumental "carol of the bells"] 964 00:48:39,680 --> 00:48:42,410 [instrumental music] 965 00:48:48,190 --> 00:48:50,880 [humming "silent night"] 966 00:49:00,050 --> 00:49:03,130 [kate] okay, a tiny bit higher. 967 00:49:03,150 --> 00:49:07,130 A, a tiny bit higher. Higher. 968 00:49:07,150 --> 00:49:11,540 A little higher. 969 00:49:11,640 --> 00:49:15,410 And... Oh. Don't move a muscle. 970 00:49:18,660 --> 00:49:20,640 All right, how's it lookin' back there, ms. Kate? 971 00:49:20,740 --> 00:49:23,000 Oh, it's looking real good. 972 00:49:24,240 --> 00:49:25,330 [clears throat] 973 00:49:27,240 --> 00:49:28,340 Great, thank you. 974 00:49:30,410 --> 00:49:33,340 So, is he single? 975 00:49:33,570 --> 00:49:36,330 Uh, yeah, as far as I know, he is single. 976 00:49:36,350 --> 00:49:39,090 Really? What's wrong with him? 977 00:49:39,240 --> 00:49:42,350 Nothing. He's great. 978 00:49:42,580 --> 00:49:46,250 -Oh, a-a-are you two... -Oh. No, no, nope. 979 00:49:46,260 --> 00:49:47,690 -[sarah clears throat] -okay. 980 00:49:49,030 --> 00:49:50,430 And you? 981 00:49:50,530 --> 00:49:52,190 Yeah, he's my cousin. 982 00:49:52,340 --> 00:49:54,090 It's usually frowned upon. 983 00:49:54,180 --> 00:49:55,860 For him I might make an exception. 984 00:49:56,010 --> 00:49:58,180 -[kate chuckles] -and liz? 985 00:49:58,200 --> 00:50:00,680 Yeah. He's not exactly her type. 986 00:50:00,700 --> 00:50:05,430 Interesting. Very interesting. 987 00:50:05,450 --> 00:50:08,100 Okay! It's time for the big reveal! 988 00:50:08,190 --> 00:50:10,210 [aaron] all right. [emma] all right. 989 00:50:13,770 --> 00:50:15,790 [gasps] 990 00:50:15,940 --> 00:50:16,970 Ee! 991 00:50:20,460 --> 00:50:23,540 Be honest. Isn't it great? 992 00:50:23,560 --> 00:50:26,730 Yeah, it's, uh, it's eye-catching. 993 00:50:28,210 --> 00:50:29,560 [aaron] I can't look away. 994 00:50:31,810 --> 00:50:33,960 Yeah. Me neither. 995 00:50:34,050 --> 00:50:36,570 [sniffing] 996 00:50:37,890 --> 00:50:40,990 -You all right? -Mm. Mm. 997 00:50:42,910 --> 00:50:44,370 Got to go. Ahem. 998 00:50:52,400 --> 00:50:56,420 [chuckles] looks like someone has an admirer. 999 00:50:56,650 --> 00:50:59,820 -Is that what that was? -Yeah. Yeah. 1000 00:50:59,910 --> 00:51:01,010 Okay, that's good to know. 1001 00:51:19,670 --> 00:51:20,740 Come in! 1002 00:51:26,460 --> 00:51:27,850 -Hi. -I come... 1003 00:51:27,940 --> 00:51:29,790 Bearing christmas-themed distractions. 1004 00:51:32,200 --> 00:51:33,790 Please tell me that you do not travel with these 1005 00:51:33,950 --> 00:51:35,190 On you at all times. 1006 00:51:35,210 --> 00:51:38,370 I might. I might. 1007 00:51:38,530 --> 00:51:39,540 No, I just grabbed these at the grocery store. 1008 00:51:39,640 --> 00:51:41,090 This is all they had. 1009 00:51:44,310 --> 00:51:48,050 So, uh, you're not going out with kate? 1010 00:51:48,140 --> 00:51:50,870 Are you kidding me? That woman, she terrifies me. 1011 00:51:50,890 --> 00:51:53,390 Not in a powerful-women- intimidate-me kind of way, 1012 00:51:53,480 --> 00:51:56,980 But more of a tighten-your-belt- and-batting-down-the-hatches 1013 00:51:57,140 --> 00:51:59,380 Kind of way, you know what I mean? 1014 00:51:59,400 --> 00:52:01,160 -Sure. -Yeah. 1015 00:52:02,880 --> 00:52:05,490 So, which is it gonna be? 1016 00:52:05,720 --> 00:52:09,000 I mean, I feel like we can't go wrong 1017 00:52:09,150 --> 00:52:11,330 With romance and reindeer, right? 1018 00:52:12,500 --> 00:52:13,830 I'm with that. 1019 00:52:16,170 --> 00:52:19,010 [sighs] I'm gonna go, uh, get the popcorn. 1020 00:52:19,160 --> 00:52:21,920 I-I will hang my coat. 1021 00:52:22,070 --> 00:52:23,180 Yeah. 1022 00:52:27,090 --> 00:52:29,850 [instrumental music on tv] 1023 00:52:33,410 --> 00:52:35,930 You know, I'm-I'm no expert 1024 00:52:36,080 --> 00:52:38,340 On magical christmas reindeer. 1025 00:52:38,360 --> 00:52:40,420 -But-- -no? 1026 00:52:40,440 --> 00:52:42,090 I don't think that's supposed to be falling out of the sky-- 1027 00:52:42,110 --> 00:52:44,260 No! I don't think so either. 1028 00:52:44,270 --> 00:52:46,870 [both laughing] 1029 00:52:50,430 --> 00:52:51,760 You want to wait and watch the blooper reel? 1030 00:52:51,860 --> 00:52:53,450 Mm-hmm, yeah, I always wait 1031 00:52:53,600 --> 00:52:55,380 Till the end of the credits. 1032 00:52:55,530 --> 00:52:57,620 -[laughs] -yeah. 1033 00:52:57,770 --> 00:53:00,380 I feel like this entire movie was a, a big blooper reel. 1034 00:53:00,530 --> 00:53:03,050 -No! Really? -Mm-hmm. 1035 00:53:03,280 --> 00:53:04,960 Reindeer bloop after reindeer bloop. 1036 00:53:05,050 --> 00:53:07,890 [laughing] 1037 00:53:15,560 --> 00:53:17,900 [aaron laughs] 1038 00:53:21,480 --> 00:53:24,220 -You okay? -Uh, yeah. 1039 00:53:24,240 --> 00:53:26,890 Yeah, I'm fine. Everything's fine. 1040 00:53:26,910 --> 00:53:28,970 Doesn't seem like everything's fine. 1041 00:53:28,990 --> 00:53:31,040 Uh, well, um... 1042 00:53:34,250 --> 00:53:35,580 What is this? 1043 00:53:37,590 --> 00:53:40,090 Yeah, I know, it-it was a bad movie. 1044 00:53:41,480 --> 00:53:42,420 Aaron? 1045 00:53:43,430 --> 00:53:44,590 Not the movie. 1046 00:53:46,490 --> 00:53:49,500 -What is this? -What? 1047 00:53:49,600 --> 00:53:52,770 We're ice-skating, we're watching romantic movies. 1048 00:53:55,000 --> 00:53:57,100 Yeah. It's like no time has passed. 1049 00:53:57,330 --> 00:54:01,610 But it has. A lot of time has passed. 1050 00:54:01,840 --> 00:54:03,570 Okay. Do you wanna talk about it? 1051 00:54:05,950 --> 00:54:07,070 Um... 1052 00:54:10,010 --> 00:54:11,030 All right, let's talk about it. 1053 00:54:11,120 --> 00:54:12,510 Let's finally talk about 1054 00:54:12,530 --> 00:54:14,450 What happened 12 years ago. 1055 00:54:17,460 --> 00:54:20,700 -Why did you disappear? -I didn't disappear. I enlisted. 1056 00:54:20,800 --> 00:54:23,710 Right, my dad drove you to the recruitment office, 1057 00:54:23,860 --> 00:54:25,110 Neither of you told me about it, 1058 00:54:25,130 --> 00:54:26,370 And then two weeks later you disappeared. 1059 00:54:26,470 --> 00:54:29,300 Okay, you're right, I... 1060 00:54:29,450 --> 00:54:31,550 I wish I did some things differently. 1061 00:54:31,700 --> 00:54:34,460 That's true. 1062 00:54:34,480 --> 00:54:37,460 One day we were going to design school and then the next-- 1063 00:54:37,480 --> 00:54:39,480 No, you were going to design school. 1064 00:54:42,820 --> 00:54:44,320 I didn't get in. 1065 00:54:47,900 --> 00:54:50,160 Wait. What? 1066 00:54:50,310 --> 00:54:52,990 Yeah, I didn't get in. 1067 00:54:53,140 --> 00:54:56,240 The only reason why I wanted to go to school was to be with you. 1068 00:54:56,390 --> 00:54:58,650 It was the only place I applied. 1069 00:54:58,670 --> 00:55:01,080 So once I didn't get in, that was it. 1070 00:55:01,230 --> 00:55:03,060 Why didn't you just tell me? 1071 00:55:03,080 --> 00:55:06,250 I don't know. I was young and dumb. 1072 00:55:06,400 --> 00:55:09,180 I was afraid of losing you. 1073 00:55:09,400 --> 00:55:13,000 Then it became quite evident that I was. 1074 00:55:13,020 --> 00:55:16,330 So, I... I froze. 1075 00:55:16,350 --> 00:55:19,520 I was scared. 1076 00:55:19,670 --> 00:55:23,340 And joining the army seemed like a less scary choice? 1077 00:55:23,360 --> 00:55:26,860 [scoffs] actually, yeah. Yeah, it was. 1078 00:55:27,090 --> 00:55:29,600 After we graduated, I had nowhere to go, 1079 00:55:29,700 --> 00:55:31,770 So I enlisted. 1080 00:55:31,930 --> 00:55:34,930 Yeah, I bet my dad was super excited about that. 1081 00:55:34,950 --> 00:55:37,260 No. He didn't encourage it. 1082 00:55:37,280 --> 00:55:38,930 He said he didn't want me in danger. 1083 00:55:38,950 --> 00:55:40,430 -He did? -Yeah. 1084 00:55:40,530 --> 00:55:42,450 I was afraid to go alone, so he drove me 1085 00:55:42,600 --> 00:55:44,710 To the recruitment office, I wanted to tell you, 1086 00:55:44,860 --> 00:55:46,770 But I didn't want you to get angry and we'd start fighting 1087 00:55:46,870 --> 00:55:48,940 And ruin our last moments together. 1088 00:55:49,030 --> 00:55:52,550 I just wanted to enjoy... Being us. 1089 00:55:57,390 --> 00:56:00,120 Okay, um, 1090 00:56:00,140 --> 00:56:02,550 So why haven't you told me about any of this? 1091 00:56:02,640 --> 00:56:06,790 I did. I mean, I tried to. 1092 00:56:06,810 --> 00:56:08,460 When I told you I was leaving, you-you were so angry, 1093 00:56:08,550 --> 00:56:10,570 You didn't talk to me or your father. 1094 00:56:10,720 --> 00:56:12,890 And I called you from the base, you didn't come to the phone. 1095 00:56:12,980 --> 00:56:15,150 All the letters I wrote you, you never responded to any of them. 1096 00:56:15,300 --> 00:56:17,240 Letters? I got one letter. I got one letter. 1097 00:56:17,400 --> 00:56:19,150 And when I got it, I wasn't ready, I couldn't look at it. 1098 00:56:19,310 --> 00:56:21,660 And-and then I never heard another word. 1099 00:56:21,810 --> 00:56:23,900 For a year. 1100 00:56:23,990 --> 00:56:25,990 I wrote to you every day. 1101 00:56:26,150 --> 00:56:29,260 No, no, no, I got one letter, maybe two. 1102 00:56:29,480 --> 00:56:31,670 But, but when I got the first letter, 1103 00:56:31,760 --> 00:56:35,080 I completely freaked out, I-I threw it in the trash, 1104 00:56:35,170 --> 00:56:37,160 My mom fished it out, she wanted me to read it, I couldn't 1105 00:56:37,170 --> 00:56:40,930 Open it. I told her she could bury it for all I cared. 1106 00:56:41,160 --> 00:56:43,340 My parents must have kept them all from me. 1107 00:56:43,500 --> 00:56:45,770 Why would they do that? 1108 00:56:45,920 --> 00:56:48,440 I don't know. 1109 00:56:48,590 --> 00:56:52,780 I was hurt and I was, I was angry. 1110 00:56:55,340 --> 00:56:57,030 I guess they were just trying to protect me. 1111 00:56:57,180 --> 00:56:59,450 Yeah. 1112 00:56:59,600 --> 00:57:02,790 They were protecting their soldier. 1113 00:57:03,020 --> 00:57:05,680 Yeah, I want to be angry, but I guess 1114 00:57:05,780 --> 00:57:08,780 It's coming from a good place. 1115 00:57:08,800 --> 00:57:10,450 Yeah, I'm just relieved to finally know the truth. 1116 00:57:10,470 --> 00:57:14,190 -Aren't you? -Uh, yes, yes, of course. 1117 00:57:14,290 --> 00:57:17,120 Yeah. I mean, um, it's a lot. 1118 00:57:17,210 --> 00:57:20,200 -Yeah. -You still lied to me. 1119 00:57:20,220 --> 00:57:22,310 You led me to believe in something that was fiction. 1120 00:57:24,810 --> 00:57:26,650 I never wanted to lie to you. 1121 00:57:27,650 --> 00:57:28,650 Ever. 1122 00:57:30,820 --> 00:57:32,110 I'm sorry. 1123 00:57:41,660 --> 00:57:43,000 I, um... 1124 00:57:45,670 --> 00:57:47,730 I need to sufficiently over-think this 1125 00:57:47,820 --> 00:57:49,460 Before I do or say anything else. 1126 00:57:52,340 --> 00:57:54,900 I understand. 1127 00:57:54,920 --> 00:57:58,900 Maybe I'll, uh, I'll leave. 1128 00:57:58,920 --> 00:58:02,680 I want you to know I'm-I'm here for you. I promise. 1129 00:58:06,670 --> 00:58:08,520 Um, maybe I'll see you tomorrow? 1130 00:58:09,750 --> 00:58:10,860 Yeah, okay. 1131 00:58:15,610 --> 00:58:17,360 Okay, yeah, tomorrow, uh... 1132 00:58:20,930 --> 00:58:23,660 [instrumental music] 1133 00:58:40,060 --> 00:58:42,850 [music continues] 1134 00:59:12,310 --> 00:59:15,050 [cell phone ringing] 1135 00:59:16,930 --> 00:59:19,150 Emmy! 1136 00:59:19,240 --> 00:59:20,670 How are you? What's going on? 1137 00:59:20,820 --> 00:59:24,660 Hi, dad. I'm well. I was wondering if... 1138 00:59:24,670 --> 00:59:27,330 -Hey, you finished the tree! -Almost. 1139 00:59:27,340 --> 00:59:31,420 -Everything except the angel. -Wow. That's really good, dad. 1140 00:59:31,440 --> 00:59:33,920 Oh, and I never found your mom's special ornaments. 1141 00:59:34,020 --> 00:59:36,940 You didn't? That's odd. I'm sure they're where they usually are. 1142 00:59:37,100 --> 00:59:40,000 -Well, I couldn't find them. -Hm... 1143 00:59:40,020 --> 00:59:44,010 So, dad, there is a chance 1144 00:59:44,100 --> 00:59:47,440 I may be home for christmas eve. 1145 00:59:47,530 --> 00:59:49,270 It'll be the middle of the night, but I wanted to see 1146 00:59:49,370 --> 00:59:51,870 If your offer still stands. Breakfast christmas morning? 1147 00:59:52,020 --> 00:59:54,200 Of course it does, sweetie! 1148 00:59:54,350 --> 00:59:56,190 All the more reason for me to finish my draft 1149 00:59:56,280 --> 00:59:57,520 And get it to the publisher. 1150 00:59:57,540 --> 00:59:59,780 Okay, good. 1151 00:59:59,880 --> 01:00:02,640 Well, I should go. I still need to finish my wreath design. 1152 01:00:02,790 --> 01:00:04,380 And you need to finish your draft. 1153 01:00:04,530 --> 01:00:06,710 Sounds like a plan. 1154 01:00:06,870 --> 01:00:09,220 I know you'll knock the socks off that wreath. 1155 01:00:09,310 --> 01:00:12,720 -[tom] I love you. -Thanks, dad. I love you, too. 1156 01:00:12,870 --> 01:00:15,480 [instrumental "jingle bells"] 1157 01:00:45,000 --> 01:00:46,680 Okay, who wants hot chocolate? 1158 01:00:49,180 --> 01:00:51,520 Ooh. Thanks. You're like the little christmas elf. 1159 01:00:51,670 --> 01:00:53,410 Yeah. Where's emma? 1160 01:00:53,430 --> 01:00:56,080 Uh, she's downstairs with liz, grabbing supplies. 1161 01:00:56,100 --> 01:00:58,860 Ooh. Okay. 1162 01:00:59,010 --> 01:01:01,270 I just found the coolest spot with the best hot chocolate 1163 01:01:01,420 --> 01:01:02,750 And her favorite little mini marshmallows. 1164 01:01:02,770 --> 01:01:04,200 -She's gonna love it. -Hm. Oh. 1165 01:01:04,350 --> 01:01:06,350 So I take it things are going well? 1166 01:01:06,440 --> 01:01:08,030 You came home pretty late. 1167 01:01:08,190 --> 01:01:10,610 Well, yeah, yeah, it was fun, it was amazing. 1168 01:01:10,760 --> 01:01:13,210 I just have no idea how emma feels right now. 1169 01:01:13,360 --> 01:01:16,030 Hm. How do you feel? 1170 01:01:16,040 --> 01:01:17,690 Uh, I feel great. 1171 01:01:17,710 --> 01:01:21,120 I feel a little nervous, a little excited. 1172 01:01:21,220 --> 01:01:24,790 I don't know, I mean, I-I just... I-I'm-I'm happy. 1173 01:01:24,950 --> 01:01:27,040 You know, it's crazy, I didn't expect to be coming back here 1174 01:01:27,060 --> 01:01:30,040 And falling in love again. I gotta tell her why I came. 1175 01:01:30,060 --> 01:01:32,060 I mean, I thought I would just bring her home for christmas 1176 01:01:32,210 --> 01:01:35,040 And we would relive some of our memories from our childhood, 1177 01:01:35,060 --> 01:01:38,380 But... This is something else. 1178 01:01:38,400 --> 01:01:41,480 So would you say mission accomplished? 1179 01:01:41,570 --> 01:01:43,720 Is she coming back home for christmas or what? 1180 01:01:43,810 --> 01:01:45,650 All right, listen, I know that was the plan all along, but-- 1181 01:01:45,740 --> 01:01:47,570 "the plan all along?" 1182 01:01:48,890 --> 01:01:50,240 I don't understand. 1183 01:01:51,650 --> 01:01:53,250 What was planned? 1184 01:01:53,400 --> 01:01:54,640 Well, maybe we should talk about it. 1185 01:01:54,660 --> 01:01:55,640 But you said you didn't even 1186 01:01:55,660 --> 01:01:56,810 Know I was in the city. 1187 01:01:56,830 --> 01:01:58,980 Okay, right, I did say that, 1188 01:01:59,000 --> 01:02:00,750 And I knew you were here, I knew about the shop. 1189 01:02:00,910 --> 01:02:02,500 So why are you trying to get me home? 1190 01:02:02,650 --> 01:02:04,830 Well, I just thought, you know, 1191 01:02:04,990 --> 01:02:07,580 You and your father, you know... 1192 01:02:07,600 --> 01:02:09,670 I don't know. I... He's lonely. 1193 01:02:09,820 --> 01:02:10,990 It's the first christmas since-- 1194 01:02:11,010 --> 01:02:12,320 Did he put you up to this? 1195 01:02:12,420 --> 01:02:13,770 No, no, no, nothing like that. 1196 01:02:13,920 --> 01:02:15,270 So, why, why are you so concerned 1197 01:02:15,500 --> 01:02:17,600 With my relationship with my father? 1198 01:02:19,180 --> 01:02:20,850 -I just-- -you just-- 1199 01:02:21,000 --> 01:02:24,760 -I'm sorry, this was bef-- -you just what, aaron? 1200 01:02:24,850 --> 01:02:26,760 I thought if I could convince you to come home for christmas, 1201 01:02:26,780 --> 01:02:29,510 We could all celebrate it together like we used to do. 1202 01:02:29,530 --> 01:02:31,340 -That doesn't even... -Yeah. 1203 01:02:31,440 --> 01:02:32,290 I mean, I tried to tell you-- 1204 01:02:32,440 --> 01:02:35,860 -I don't... -Emma... 1205 01:02:36,020 --> 01:02:38,530 That's, that's why you came here? 1206 01:02:38,690 --> 01:02:39,850 That's why you came to find me, 1207 01:02:39,940 --> 01:02:41,370 To relive your christmas memories? 1208 01:02:41,520 --> 01:02:43,020 No, t-that's not the only reason. 1209 01:02:43,040 --> 01:02:44,460 I mean, it's about family and the general 1210 01:02:44,690 --> 01:02:46,860 And then, you know, christmas, everything. 1211 01:02:46,950 --> 01:02:48,380 You've been lying the whole time? 1212 01:02:48,530 --> 01:02:51,450 Look, I didn't know that this... 1213 01:02:51,470 --> 01:02:54,310 -I didn't think-- -no. You didn't think. 1214 01:02:54,530 --> 01:02:56,530 You didn't think about how complicated things are 1215 01:02:56,550 --> 01:02:58,550 For me and my dad, you didn't think about 1216 01:02:58,710 --> 01:03:02,060 How hard this year would be without my mom. 1217 01:03:02,210 --> 01:03:03,720 You didn't think about how interrupting my life 1218 01:03:03,820 --> 01:03:05,630 Might affect me. 1219 01:03:05,730 --> 01:03:08,050 Did you even for a second 1220 01:03:08,140 --> 01:03:10,320 Think about anyone other than yourself? 1221 01:03:13,550 --> 01:03:15,640 No. 1222 01:03:15,660 --> 01:03:18,330 But, hey, you wanted your christmas, 1223 01:03:18,560 --> 01:03:22,130 So, that's all that matters, right? 1224 01:03:23,250 --> 01:03:24,670 I'm sorry. 1225 01:03:27,660 --> 01:03:29,400 Are you about to lie to me again? 1226 01:03:29,420 --> 01:03:32,470 -No, no. -That story about enlisting... 1227 01:03:34,910 --> 01:03:37,430 Was that true? And the letters? 1228 01:03:37,580 --> 01:03:39,190 Yes, I-it was true. It is true. 1229 01:03:39,340 --> 01:03:41,340 Or did you orchestrate that, too? 1230 01:03:41,360 --> 01:03:44,360 I care about you a lot, and last night I realized-- 1231 01:03:44,580 --> 01:03:47,650 It doesn't matter. I can't trust you. 1232 01:03:50,180 --> 01:03:53,320 Aaron, how am I supposed to believe anything you say? 1233 01:03:56,950 --> 01:03:58,000 Emma... 1234 01:04:06,860 --> 01:04:09,550 [mellow music] 1235 01:04:14,110 --> 01:04:15,560 [door opens] 1236 01:04:15,710 --> 01:04:17,130 [car engine starts] 1237 01:04:17,280 --> 01:04:18,220 Emma! 1238 01:04:43,330 --> 01:04:45,420 [sarah] aaron? Aaron... 1239 01:04:47,480 --> 01:04:48,420 Crap. 1240 01:04:50,240 --> 01:04:52,150 Did you know? 1241 01:04:52,240 --> 01:04:54,080 -Well-- -why didn't you tell me? 1242 01:04:54,100 --> 01:04:56,580 I'm sorry. Truly... I'm-I'm sorry. 1243 01:04:56,670 --> 01:04:58,510 It was supposed to be this small thing, and then aaron and emma 1244 01:04:58,600 --> 01:05:03,160 Connected, and I, and I started falling for you... 1245 01:05:03,250 --> 01:05:05,010 -I'm sorry. -You know... 1246 01:05:05,170 --> 01:05:08,850 For a few days I thought you were perfect, 1247 01:05:09,000 --> 01:05:11,780 Too perfect, but... 1248 01:05:14,010 --> 01:05:17,620 I'm glad that that's not true. 1249 01:05:17,770 --> 01:05:19,120 [liz chuckles] 1250 01:05:19,270 --> 01:05:21,960 [instrumental music] 1251 01:05:50,040 --> 01:05:51,650 [sighs] 1252 01:06:07,390 --> 01:06:10,000 [instrumental "silent night"] 1253 01:06:33,600 --> 01:06:35,510 [door opens] 1254 01:06:35,530 --> 01:06:38,360 -Emma! Hi. I didn't expect you. -Hey. 1255 01:06:38,520 --> 01:06:41,430 Dad. I know, I know. I'm not, um... 1256 01:06:41,520 --> 01:06:43,040 I'm only here to get mom's ornaments. 1257 01:06:43,190 --> 01:06:45,040 Oh, you found them. Where? 1258 01:06:45,190 --> 01:06:47,620 They were in the hall closet, right where she left them. 1259 01:06:47,770 --> 01:06:49,360 I thought I looked there. 1260 01:06:49,380 --> 01:06:51,290 A-are you gonna put them on your own tree? 1261 01:06:51,440 --> 01:06:54,050 No. I have this idea about, um... 1262 01:06:55,120 --> 01:06:56,220 Never mind. 1263 01:07:00,630 --> 01:07:02,370 Did you send parks to come get me for christmas? 1264 01:07:02,390 --> 01:07:04,780 -I did not. -Well, he's in the city. 1265 01:07:04,800 --> 01:07:06,730 It was all his idea. I never encouraged him. 1266 01:07:06,950 --> 01:07:09,290 -Just like the last time. -The last time? 1267 01:07:09,310 --> 01:07:11,380 -When he enlisted. -Emmy, I-- 1268 01:07:11,400 --> 01:07:15,070 And the letters? Parks said he wrote me for a year. 1269 01:07:15,220 --> 01:07:16,980 -That's true. Your mother and-- -and? 1270 01:07:17,130 --> 01:07:19,800 Kept a huge secret from me for over a decade! 1271 01:07:19,820 --> 01:07:22,560 Emmy, you are our daughter! Y-you were so upset! 1272 01:07:22,580 --> 01:07:25,800 -Some things haven't changed. -I-I-I'm-I'm-I'm sorry. 1273 01:07:25,820 --> 01:07:27,540 I can't do this. I can't do this right now. 1274 01:07:30,310 --> 01:07:32,310 I have to go. If I don't go now, I'll never finish. 1275 01:07:32,400 --> 01:07:35,590 -Ok-okay, so later? -Yeah. 1276 01:07:37,590 --> 01:07:38,930 Always later. 1277 01:07:43,340 --> 01:07:44,560 [door shuts] 1278 01:07:45,840 --> 01:07:50,420 ♪ silent night ♪ 1279 01:07:50,510 --> 01:07:55,090 ♪ holy night ♪ 1280 01:07:55,110 --> 01:07:59,110 ♪ all is calm ♪ 1281 01:07:59,260 --> 01:08:03,670 ♪ all is bright ♪ 1282 01:08:03,690 --> 01:08:08,180 ♪ 'round yon virgin ♪ 1283 01:08:08,200 --> 01:08:12,610 ♪ mother and child ♪ 1284 01:08:12,700 --> 01:08:16,350 ♪ holy infant ♪ 1285 01:08:16,370 --> 01:08:21,130 ♪ so tender and mild ♪ 1286 01:08:21,290 --> 01:08:23,120 ♪ sleep ♪ 1287 01:08:23,140 --> 01:08:25,810 ♪ in heavenly ♪ 1288 01:08:25,960 --> 01:08:31,480 ♪ peace ♪ 1289 01:08:31,630 --> 01:08:33,150 [knocking on door] 1290 01:08:33,300 --> 01:08:39,130 ♪ sleep in heavenly... ♪ 1291 01:08:39,230 --> 01:08:42,210 Aaron. Everything okay? 1292 01:08:42,230 --> 01:08:44,660 -I messed up. -So did I. 1293 01:08:46,050 --> 01:08:47,120 Come on in. 1294 01:08:54,490 --> 01:08:55,790 Thank you. 1295 01:09:02,510 --> 01:09:04,340 Hello, creation station. 1296 01:09:07,520 --> 01:09:09,670 -Where's my emma? -Creating. 1297 01:09:09,680 --> 01:09:13,410 Ooh. The anticipation of a tight deadline. 1298 01:09:13,500 --> 01:09:15,840 -Can I take a sneak peek? -[clattering] 1299 01:09:15,860 --> 01:09:18,270 Uh, probably safer if you don't. 1300 01:09:18,420 --> 01:09:19,190 Okay. 1301 01:09:22,270 --> 01:09:24,940 [clears throat] 1302 01:09:25,090 --> 01:09:28,110 Check. Check. Check. Check. Check. Check. Check. 1303 01:09:28,260 --> 01:09:30,850 Kate. Kate. Kate. Kate. Kate. Hm. 1304 01:09:30,870 --> 01:09:35,020 Margulies. Margulies. Margulies. 1305 01:09:35,040 --> 01:09:37,120 Everything sound good back there? 1306 01:09:37,210 --> 01:09:39,290 [inhales sharply] right. 1307 01:09:39,440 --> 01:09:41,200 All right, well, I have to get changed for tonight, so... 1308 01:09:41,290 --> 01:09:44,440 -This isn't for tonight? -Oh, no. 1309 01:09:44,460 --> 01:09:48,050 -Tonight is formal. -And this is... 1310 01:09:49,390 --> 01:09:51,870 What I wore to brunch earlier. 1311 01:09:51,890 --> 01:09:52,890 Okay. 1312 01:09:54,800 --> 01:09:57,560 So? Where's my boyfriend? 1313 01:09:57,720 --> 01:09:59,960 I know he's not my boyfriend. But is he here? 1314 01:09:59,980 --> 01:10:03,140 Yeah, um, he's not gonna be able to make the festivities. 1315 01:10:03,240 --> 01:10:05,570 Aw. Sad face. 1316 01:10:12,250 --> 01:10:14,060 Hm. Thank you. 1317 01:10:14,080 --> 01:10:16,810 All right, well, I will see you ladies later, then. 1318 01:10:16,830 --> 01:10:18,250 -Send emma my love. -[liz] will do. 1319 01:10:18,480 --> 01:10:19,590 Kisses. 1320 01:10:22,980 --> 01:10:25,680 [instrumental music] 1321 01:10:51,600 --> 01:10:53,440 [knocking on door] 1322 01:10:53,530 --> 01:10:56,350 Em, I'm heading home to get changed. 1323 01:10:56,370 --> 01:10:59,610 I'll be back before the caterer arrives. Emma? Em... 1324 01:10:59,630 --> 01:11:02,780 [gasps] oh! Oh. 1325 01:11:02,800 --> 01:11:05,110 -Are you all right? -Yeah. 1326 01:11:05,130 --> 01:11:08,280 Okay. Is it done? 1327 01:11:08,380 --> 01:11:10,380 Not yet, but I'm pushing, 1328 01:11:10,470 --> 01:11:13,550 And it's just... 1329 01:11:13,700 --> 01:11:16,290 It's been a really long time. What if nobody bids on it? 1330 01:11:16,310 --> 01:11:18,370 What if kate hates it and I'm a complete failure and the-- 1331 01:11:18,390 --> 01:11:21,560 Just look at everything you've accomplished. 1332 01:11:21,710 --> 01:11:24,470 You, my dear, are not a failure. 1333 01:11:24,490 --> 01:11:26,130 You're so far from that. 1334 01:11:26,150 --> 01:11:29,400 -Thank you. -Stay focused. 1335 01:11:29,550 --> 01:11:31,550 [sniffs] and think about... 1336 01:11:31,570 --> 01:11:34,480 -That shower. -Okay. 1337 01:11:34,500 --> 01:11:36,810 I think we should put it on this side or that side... 1338 01:11:36,830 --> 01:11:39,670 Oh. And this looks delicious, by the way. 1339 01:11:39,820 --> 01:11:41,080 Thank you so much. 1340 01:11:43,820 --> 01:11:45,170 [whispers] you got to try this, it's so good! 1341 01:11:45,400 --> 01:11:46,750 -I don't know if I should. -Just try it. 1342 01:11:46,900 --> 01:11:48,010 I've already had two. 1343 01:11:52,410 --> 01:11:54,570 Um, shouldn't you go check on emma? 1344 01:11:54,590 --> 01:11:57,410 -[liz] mm. Mm-hmm. -Mm. 1345 01:11:57,500 --> 01:11:59,090 Good job. Keep up the good work. 1346 01:11:59,190 --> 01:12:01,650 -Liz! Kisses! -Mm! 1347 01:12:02,920 --> 01:12:04,750 Don't you look precious? 1348 01:12:04,770 --> 01:12:07,010 -You're early. -Is emma around? 1349 01:12:07,030 --> 01:12:09,010 I only have a few moments to fill her in on the flow 1350 01:12:09,110 --> 01:12:10,360 Of the night before I have to leave. 1351 01:12:10,590 --> 01:12:12,610 -Leave? -Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 1352 01:12:12,760 --> 01:12:15,940 Sweetie, I-I have to make my grand entrance. 1353 01:12:16,100 --> 01:12:19,370 -Oh, yes, of course you do. -So, where is emma? 1354 01:12:19,520 --> 01:12:21,770 You know what, why don't you give me the rundown 1355 01:12:21,780 --> 01:12:24,040 And I'll pass it along to emma? 1356 01:12:24,270 --> 01:12:27,000 [instrumental music] 1357 01:12:42,400 --> 01:12:44,300 [upbeat music] 1358 01:12:44,460 --> 01:12:47,380 ♪ so hurry up don't keep me waitin' ♪ 1359 01:12:47,400 --> 01:12:50,390 Well, no birds were injured in the making of this wreath. 1360 01:12:50,410 --> 01:12:52,890 I sure hope not. 1361 01:12:52,980 --> 01:12:56,240 -Ah, and paul's. -Paul's. 1362 01:12:56,470 --> 01:13:00,910 And emma's still missing in action. 1363 01:13:01,060 --> 01:13:02,580 [knocking on door] 1364 01:13:02,810 --> 01:13:04,420 Just a second, liz! 1365 01:13:10,670 --> 01:13:13,980 Dad? What are... What are you doing here? 1366 01:13:14,080 --> 01:13:15,990 I-I know you didn't want me to come. 1367 01:13:16,010 --> 01:13:18,990 -I never said that. -Well, I-I just assumed-- 1368 01:13:19,010 --> 01:13:22,100 -Exactly. -Point taken. 1369 01:13:22,250 --> 01:13:24,900 [sighs] well, come in. I'm just finishing getting ready. 1370 01:13:34,860 --> 01:13:36,870 -Emma. -Yeah? 1371 01:13:38,620 --> 01:13:41,120 Emma, I need to say something. 1372 01:13:41,350 --> 01:13:42,620 I'm deeply sorry... 1373 01:13:44,790 --> 01:13:47,630 For not being around much, not investing enough time 1374 01:13:47,780 --> 01:13:51,460 To, to listen to you, to be with you... 1375 01:13:53,300 --> 01:13:54,760 To-to understand you. 1376 01:13:56,120 --> 01:13:58,450 Thank you. 1377 01:13:58,470 --> 01:14:01,140 [chuckles] I appreciate that. 1378 01:14:01,980 --> 01:14:04,130 Truly. 1379 01:14:04,150 --> 01:14:06,150 I'm glad you're here. 1380 01:14:06,370 --> 01:14:07,980 Parks convinced me I should come. 1381 01:14:08,210 --> 01:14:09,460 He did? 1382 01:14:09,480 --> 01:14:10,970 He reminded me that being together 1383 01:14:10,990 --> 01:14:14,040 Is what makes christmas special. 1384 01:14:14,060 --> 01:14:18,310 And it doesn't matter if it's on lakewood drive or in the city. 1385 01:14:18,400 --> 01:14:21,580 And I'm here now to support you and everything you do. 1386 01:14:28,000 --> 01:14:30,080 I'm sorry, too. 1387 01:14:30,170 --> 01:14:33,990 I'm sorry for carrying grudges 1388 01:14:34,010 --> 01:14:36,920 And holding on to past mistakes 1389 01:14:37,070 --> 01:14:39,090 And cutting you out. 1390 01:14:39,180 --> 01:14:42,740 I should have never stopped inviting you. 1391 01:14:42,830 --> 01:14:45,580 Christmas will never be the same without your mom, 1392 01:14:45,590 --> 01:14:47,580 So we shouldn't pretend that it is. 1393 01:14:47,670 --> 01:14:51,840 So let's make new traditions, together. 1394 01:14:51,860 --> 01:14:55,030 Like, christmas eve extravaganzas. 1395 01:14:55,250 --> 01:14:58,200 [laughs] okay. Yeah. 1396 01:15:02,930 --> 01:15:05,200 -Oh! -Wait for it. 1397 01:15:06,620 --> 01:15:08,210 [emma chuckles] 1398 01:15:08,430 --> 01:15:10,930 You've completely captured your mother's essence. 1399 01:15:10,950 --> 01:15:14,700 Well, dad, not just hers. 1400 01:15:14,720 --> 01:15:16,530 [both laughing] 1401 01:15:16,550 --> 01:15:18,300 It's perfect. 1402 01:15:19,550 --> 01:15:21,890 Ah, I'm so proud of you. 1403 01:15:22,040 --> 01:15:24,350 And I know mom's watching and she's proud, too. 1404 01:15:25,280 --> 01:15:27,470 Thanks, dad. 1405 01:15:27,620 --> 01:15:30,140 And aaron... 1406 01:15:30,290 --> 01:15:33,310 He's really impressed with everything you've been doing. 1407 01:15:33,400 --> 01:15:35,990 He said this was one of the best weeks of his life. 1408 01:15:37,240 --> 01:15:38,490 He said that? 1409 01:15:48,750 --> 01:15:50,400 What is this? 1410 01:15:50,420 --> 01:15:53,920 Something I should have given you a long time ago. 1411 01:15:54,070 --> 01:15:56,710 -[upbeat music] -[indistinct chatter] 1412 01:16:02,410 --> 01:16:04,100 Hello! Hi! 1413 01:16:08,940 --> 01:16:11,190 -Oh, hello! Hi! -[camera clicking] 1414 01:16:13,350 --> 01:16:16,520 So nice to see you! I can't wait to see your piece. Thank you. 1415 01:16:16,670 --> 01:16:19,280 [gasps] hello! Hello! Oh, I can't wait to see your piece. 1416 01:16:19,430 --> 01:16:20,700 Thank you. 1417 01:16:21,950 --> 01:16:23,780 Hello! 1418 01:16:24,790 --> 01:16:26,120 So where's emma? 1419 01:16:29,180 --> 01:16:31,870 [instrumental music] 1420 01:16:33,190 --> 01:16:34,210 Oh. 1421 01:16:36,630 --> 01:16:39,710 -I can't do this right now. -Then I will. 1422 01:16:39,860 --> 01:16:41,950 What? 1423 01:16:42,040 --> 01:16:45,300 We tried not reading these, and you saw how that went. 1424 01:16:48,980 --> 01:16:50,060 Just one. 1425 01:16:54,220 --> 01:16:57,320 "dear emma, you're probably off at college, 1426 01:16:57,540 --> 01:17:00,230 But I didn't have the address there. 1427 01:17:00,320 --> 01:17:04,210 Bet you're creating masterpieces already. 1428 01:17:04,230 --> 01:17:06,310 Even though our routine is the same every day here, 1429 01:17:06,330 --> 01:17:08,140 It's all so different. 1430 01:17:08,240 --> 01:17:09,480 Hopefully you'll get this 1431 01:17:09,570 --> 01:17:11,290 When you're home for christmas break." 1432 01:17:21,680 --> 01:17:23,970 "I feel so far away from you. 1433 01:17:25,850 --> 01:17:29,740 I'm not sure if you're getting my letters. 1434 01:17:29,760 --> 01:17:31,430 I'll have them put an extra stamp on this one 1435 01:17:31,520 --> 01:17:32,690 Just to be safe. 1436 01:17:34,690 --> 01:17:36,690 Please write back. 1437 01:17:40,180 --> 01:17:43,450 Even with 20 roommates, it gets really lonely. 1438 01:17:45,420 --> 01:17:49,200 I'm so, so sorry... 1439 01:17:50,370 --> 01:17:52,660 For how we said goodbye. 1440 01:17:56,040 --> 01:17:58,210 I miss you every day. 1441 01:18:01,120 --> 01:18:05,050 Give my love to your mom. 1442 01:18:05,280 --> 01:18:08,540 And in case you are seeing this in December, 1443 01:18:08,560 --> 01:18:10,560 Merry christmas. 1444 01:18:13,290 --> 01:18:15,620 I love you. Aaron." 1445 01:18:15,710 --> 01:18:17,020 [liz] aww. 1446 01:18:18,790 --> 01:18:20,140 -[laughs] -sorry. 1447 01:18:20,230 --> 01:18:23,550 Oh, it's okay. You can "aww." 1448 01:18:23,570 --> 01:18:25,650 Kate's here, we have to get going. 1449 01:18:25,800 --> 01:18:30,390 But speaking of awws, aaron left this after your fight. 1450 01:18:30,410 --> 01:18:33,320 Apparently, he's never taken it off. 1451 01:18:33,470 --> 01:18:36,420 Never took it off? But I made this for him in high school. 1452 01:18:41,240 --> 01:18:42,420 Is he, is he here? 1453 01:18:42,570 --> 01:18:43,420 He dropped me off and went 1454 01:18:43,570 --> 01:18:45,910 To park the truck. 1455 01:18:45,930 --> 01:18:48,740 I-I'll bring the wreath out. You go find him. 1456 01:18:48,760 --> 01:18:49,720 Okay. 1457 01:18:52,580 --> 01:18:54,250 Emma, sweetheart, finally. 1458 01:18:54,340 --> 01:18:55,510 I need to go over a couple of things. 1459 01:18:55,600 --> 01:18:57,420 I'm so sorry. Can we talk later? 1460 01:18:57,440 --> 01:19:00,160 -Oh. Yeah, sure. -Thank you. 1461 01:19:00,180 --> 01:19:01,420 Liz, where do you want me to put this? 1462 01:19:01,440 --> 01:19:02,760 -Right here. -Here's good? 1463 01:19:02,850 --> 01:19:05,260 -This corner, yeah. -Sarah. 1464 01:19:05,350 --> 01:19:08,170 Em, have you tried these cake bites? They're delicious. 1465 01:19:08,190 --> 01:19:11,190 No, I haven't, but I'm so glad that they are. 1466 01:19:11,340 --> 01:19:13,180 Um, have you seen aaron anywhere? 1467 01:19:13,200 --> 01:19:15,680 I'm not sure. I-I think he was outside. 1468 01:19:15,770 --> 01:19:18,200 Merry christmas, everyone! 1469 01:19:18,290 --> 01:19:19,960 -[indistinct chatter] -[kate] merry christmas. 1470 01:19:20,110 --> 01:19:22,700 [applauding] 1471 01:19:22,800 --> 01:19:25,020 [kate] thank you all for being here tonight. 1472 01:19:25,040 --> 01:19:27,870 This is truly one of the most inspirational 1473 01:19:27,970 --> 01:19:30,030 Kate margulies event to date. 1474 01:19:30,120 --> 01:19:31,470 And none of this could be possible 1475 01:19:31,620 --> 01:19:34,290 Without the brilliant emma king. 1476 01:19:34,310 --> 01:19:36,140 Emma, come up and say a few words. 1477 01:19:36,290 --> 01:19:39,630 -[all cheering] -[kate] come. 1478 01:19:39,720 --> 01:19:41,310 -[indistinct chatter] -[man] good job! 1479 01:19:41,540 --> 01:19:44,630 -[woman 1] good job, emma! -[woman 2] hey, emma. 1480 01:19:44,650 --> 01:19:47,800 -[woman 3] good job, emma! -Hi. Thank you. 1481 01:19:47,900 --> 01:19:50,900 Ah, thank you so much for that kind introduction, kate. 1482 01:19:51,050 --> 01:19:52,990 -Kate margulies, everyone! -Oh... 1483 01:19:53,220 --> 01:19:55,410 [applauding] 1484 01:20:01,820 --> 01:20:03,910 Hey, there, am I too late? 1485 01:20:04,060 --> 01:20:06,400 Oh, no, sir, you're not too late. 1486 01:20:06,420 --> 01:20:08,420 Well, what are you doing out here in the snow? 1487 01:20:08,510 --> 01:20:10,330 Eh, it's complicated. 1488 01:20:10,420 --> 01:20:12,240 -Still? -Yeah. 1489 01:20:12,250 --> 01:20:15,760 I'm sure it's nothin' a little holiday magic can't fix. 1490 01:20:16,680 --> 01:20:17,850 Come on. 1491 01:20:22,520 --> 01:20:25,170 Thank you all for being here on christmas eve. 1492 01:20:25,190 --> 01:20:29,770 And, kate, thank you. 1493 01:20:29,920 --> 01:20:32,760 Thank you for asking me to take part in this challenge. 1494 01:20:32,770 --> 01:20:35,530 Um, initially, I wasn't sure I was gonna be up for it. 1495 01:20:41,620 --> 01:20:46,290 I lost someone very important to me not too long ago, 1496 01:20:46,380 --> 01:20:49,770 And I was afraid that I'd lost 1497 01:20:49,790 --> 01:20:51,880 My inspiration to create. 1498 01:20:55,210 --> 01:20:59,870 But... Over the last week, 1499 01:20:59,970 --> 01:21:05,460 I've been reminded that those we love live on in our memories, 1500 01:21:05,470 --> 01:21:07,730 And the greatest gift that we can give 1501 01:21:07,880 --> 01:21:11,240 Is to honor and cherish their memories 1502 01:21:11,460 --> 01:21:13,570 Through our artwork. 1503 01:21:13,720 --> 01:21:17,740 To my fellow designers who participated, 1504 01:21:17,890 --> 01:21:21,410 Thank you, thank you for sharing your gift with the world. 1505 01:21:23,230 --> 01:21:24,730 Merry christmas, everyone. 1506 01:21:24,830 --> 01:21:26,900 -[chuckles] -[applause] 1507 01:21:26,920 --> 01:21:29,480 [kate] oh, I say brilliant, right? 1508 01:21:29,500 --> 01:21:32,980 Now, there's only a few minutes until the silent auction closes, 1509 01:21:33,080 --> 01:21:35,990 So open up those wallets and let's make some bids! 1510 01:21:36,000 --> 01:21:38,600 -[cheering] -go ahead. 1511 01:21:38,750 --> 01:21:42,180 -[woman] thanks, ladies! -You were amazing, honey. 1512 01:21:45,940 --> 01:21:48,090 -Thanks, dad. -Emma! Emma! 1513 01:21:48,110 --> 01:21:51,260 Oh, that speech, and your wreath! 1514 01:21:51,280 --> 01:21:53,190 You know what, I don't care who wins the bidding tonight, 1515 01:21:53,340 --> 01:21:55,100 I need you on my show! 1516 01:21:55,120 --> 01:21:58,450 Wait, really? Wow, kate, I, uh... 1517 01:21:58,680 --> 01:22:01,620 -I don't know what to say. -Say yes. 1518 01:22:01,850 --> 01:22:03,770 Abigail, can you please get this all set up 1519 01:22:03,790 --> 01:22:06,870 With her people, please? 1520 01:22:07,020 --> 01:22:10,610 I'm sorry. Would you mind handling this with liz? 1521 01:22:10,630 --> 01:22:12,870 -Oh. Of course. -Thank you. 1522 01:22:13,030 --> 01:22:15,130 [indistinct chatter] 1523 01:22:16,620 --> 01:22:18,880 Beautiful speech, my dear. 1524 01:22:19,030 --> 01:22:20,710 Charlie! 1525 01:22:20,870 --> 01:22:23,720 I'm so glad that you made it! Thank you. 1526 01:22:23,870 --> 01:22:25,810 I wouldn't miss it! 1527 01:22:26,040 --> 01:22:27,890 What an incredible showcase, huh, 1528 01:22:27,980 --> 01:22:31,650 And a wonderful celebration of love and community. 1529 01:22:35,470 --> 01:22:37,410 I told you not to let that man go. 1530 01:22:39,220 --> 01:22:41,990 -Go on now. -Thank you, charlie. 1531 01:22:42,150 --> 01:22:44,750 -And merry christmas. -Merry christmas. 1532 01:22:45,890 --> 01:22:48,170 [instrumental music] 1533 01:22:49,560 --> 01:22:52,250 [indistinct chatter] 1534 01:22:57,250 --> 01:22:58,680 At ease, soldier. 1535 01:23:00,410 --> 01:23:02,000 What's that? 1536 01:23:02,020 --> 01:23:04,420 Oh, uh, well, seeing as you're not able to make it 1537 01:23:04,520 --> 01:23:06,500 To lakewood drive this christmas, your father and I 1538 01:23:06,520 --> 01:23:08,270 Thought we'd bring a little lakewood to you. 1539 01:23:10,020 --> 01:23:12,420 Oh, that year... 1540 01:23:12,430 --> 01:23:15,010 -Remember that? Hams-plosion! -Hams-plosion! 1541 01:23:15,030 --> 01:23:16,030 Yeah. 1542 01:23:18,700 --> 01:23:20,530 -Thank you. -You're welcome. 1543 01:23:22,430 --> 01:23:23,350 -Aaron, I think-- -emma, hold on. 1544 01:23:23,450 --> 01:23:25,200 Let me get this out. I... 1545 01:23:25,430 --> 01:23:28,430 I need to tell you how sorry I am. 1546 01:23:28,530 --> 01:23:29,860 I should have been upfront with you about that 1547 01:23:29,880 --> 01:23:31,620 Whole convoluted plan. 1548 01:23:31,770 --> 01:23:33,270 Yes, I came here with 1549 01:23:33,290 --> 01:23:35,290 The selfish intention of bringing you home. 1550 01:23:35,440 --> 01:23:38,120 I thought I was thinking about you and about the general, 1551 01:23:38,220 --> 01:23:40,370 But I didn't think about how hard it might be. 1552 01:23:40,390 --> 01:23:43,220 I just wanted something so bad, I was willing to do 1553 01:23:43,370 --> 01:23:45,720 Just about anything to make it happen. 1554 01:23:45,880 --> 01:23:49,190 It was selfish and inconsiderate. 1555 01:23:52,070 --> 01:23:54,070 And I'm glad I did it. 1556 01:23:54,220 --> 01:23:56,220 -What? -Well, now hear me out. 1557 01:23:56,240 --> 01:23:58,810 If I hadn't set out on this mission, 1558 01:23:58,960 --> 01:24:00,480 I'd have never been able to spend the last week with you. 1559 01:24:00,630 --> 01:24:02,630 I never would've been able to see 1560 01:24:02,650 --> 01:24:06,240 What an incredible life you've created for yourself. 1561 01:24:06,400 --> 01:24:07,900 And I would have never known for certain 1562 01:24:07,920 --> 01:24:09,580 What I've always suspected... 1563 01:24:11,660 --> 01:24:13,340 I still love you, emma. 1564 01:24:16,090 --> 01:24:18,090 I don't think I ever stopped. 1565 01:24:18,320 --> 01:24:20,500 And I know, I know me saying this right now 1566 01:24:20,590 --> 01:24:22,760 Is me being selfish, but if I don't get to see you 1567 01:24:22,990 --> 01:24:26,010 For another 12 years, or worse, if I never see you again, 1568 01:24:26,100 --> 01:24:28,100 I need you to hear this from me. 1569 01:24:30,330 --> 01:24:31,850 I love you, emma king. 1570 01:24:35,170 --> 01:24:37,520 You are my christmas. 1571 01:24:37,670 --> 01:24:40,280 You are my every day. 1572 01:24:42,600 --> 01:24:45,030 I never thought I could forgive you for how you left. 1573 01:24:46,860 --> 01:24:48,790 It completely shook me. 1574 01:24:48,940 --> 01:24:51,350 I lost my best friend and I didn't know 1575 01:24:51,440 --> 01:24:53,460 If I was ever gonna have that again. 1576 01:24:56,610 --> 01:24:59,450 But now I know that my best friend didn't go anywhere, 1577 01:24:59,470 --> 01:25:00,950 And the only reason I lost him 1578 01:25:01,040 --> 01:25:04,290 Is because I shut him out of my life. 1579 01:25:04,380 --> 01:25:07,050 But now that he's back, 1580 01:25:07,140 --> 01:25:10,890 I am never, ever letting him go. 1581 01:25:22,400 --> 01:25:25,160 I love you, aaron parker. 1582 01:25:26,740 --> 01:25:31,290 E plus a, now and always. 1583 01:25:34,820 --> 01:25:39,670 You make my christmas very, very merry. 1584 01:25:42,070 --> 01:25:44,680 [instrumental music] 1585 01:25:47,680 --> 01:25:49,510 [liz] em! Em! 1586 01:25:50,740 --> 01:25:52,520 Sorry to interrupt. 1587 01:25:52,670 --> 01:25:54,580 Uh, but the totals are in, 1588 01:25:54,600 --> 01:25:57,250 And your wreath had the highest bid. 1589 01:25:57,340 --> 01:25:58,170 -What? -[liz] congratulations! 1590 01:25:58,190 --> 01:25:59,430 That's amazing! 1591 01:25:59,580 --> 01:26:02,100 Ah! Congratulations! 1592 01:26:02,250 --> 01:26:05,090 Okay, uh, we have to take a picture to commemorate. 1593 01:26:05,110 --> 01:26:06,510 All right. I knew you were gonna win. 1594 01:26:06,530 --> 01:26:09,700 -Oh, the wreath! -I already thought of that! 1595 01:26:09,850 --> 01:26:13,040 Okay. Say, "merry christmas eve extravaganza!" 1596 01:26:13,190 --> 01:26:16,100 [all] merry christmas eve extravaganza! 1597 01:26:16,120 --> 01:26:17,170 [camera clicks] 1598 01:26:22,270 --> 01:26:25,050 [instrumental music] 1599 01:26:39,290 --> 01:26:41,980 [instrumental music] 1600 01:27:12,170 --> 01:27:15,020 [music continues] 1601 01:27:45,210 --> 01:27:48,050 [music continues] 1602 01:28:18,390 --> 01:28:21,080 [instrumental music] 1603 01:28:51,270 --> 01:28:54,120 [music continues] 1604 01:29:24,310 --> 01:29:27,150 [music continues] 127664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.