All language subtitles for Work.Later.Drink.Now.E02.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-Solonese-KPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,650 --> 00:00:28,010 (Work Later, Drink Now) 2 00:00:36,570 --> 00:00:37,570 Don't hit me. 3 00:00:40,210 --> 00:00:42,690 I said, don't hit my head. 4 00:01:03,769 --> 00:01:05,730 (Episode 2: The Reason We Drink) 5 00:01:09,210 --> 00:01:10,210 Gosh, my stomach hurts. 6 00:01:10,930 --> 00:01:11,970 Go to the bathroom after you eat. 7 00:01:12,050 --> 00:01:14,570 Mother, when did you come by? 8 00:01:15,609 --> 00:01:18,529 One second, please. I need to go to the bathroom before I eat. 9 00:01:18,609 --> 00:01:20,369 I put arrowroot drink in the refrigerator. 10 00:01:20,769 --> 00:01:23,130 A family friend dug it from the mountains, 11 00:01:23,370 --> 00:01:24,529 and extracted the pure juice 12 00:01:24,609 --> 00:01:26,050 only charging the minimum fee. 13 00:01:26,289 --> 00:01:28,609 Please tell her to shake it and drink it. 14 00:01:29,850 --> 00:01:31,809 Okay, will do. Thank you. 15 00:01:31,930 --> 00:01:33,649 I put the wedding invitation on the table. 16 00:01:33,889 --> 00:01:35,050 Take that to her too. 17 00:01:35,930 --> 00:01:38,210 Okay. The arrowroot drink and the invitation. 18 00:01:38,369 --> 00:01:39,809 Is she even alive? 19 00:01:40,010 --> 00:01:42,490 Well, she was alive as of yesterday. 20 00:01:45,569 --> 00:01:47,330 Jeez, she's sleeping there again. 21 00:01:47,570 --> 00:01:48,570 Gosh. 22 00:01:51,689 --> 00:01:53,449 Should I collect rent for the dog house too? 23 00:01:54,129 --> 00:01:56,010 What a nuisance. Jeez. 24 00:01:58,769 --> 00:02:01,289 Ji-gu is sleeping in this dog house 25 00:02:01,690 --> 00:02:03,210 because the landlord happens to have 26 00:02:03,290 --> 00:02:05,370 a dog house for the dog she used to raise. 27 00:02:05,930 --> 00:02:07,970 It doesn't mean that Ji-gu is a dog for sure. 28 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 Gosh. 29 00:02:11,250 --> 00:02:12,090 Hey. 30 00:02:12,210 --> 00:02:13,970 What is that you wore on your head to sleep? 31 00:02:15,050 --> 00:02:17,570 What? I've been wearing this to sleep lately. 32 00:02:17,650 --> 00:02:19,010 Isn't it hilarious? 33 00:02:24,050 --> 00:02:27,129 You're pretty. Come eat dried pollack soup. 34 00:02:27,210 --> 00:02:28,369 Did Mother stop by? 35 00:02:28,450 --> 00:02:29,450 Yes. 36 00:02:29,890 --> 00:02:32,809 Hey, dried pollack soup. 37 00:02:33,849 --> 00:02:35,650 Who are you talking to? 38 00:02:35,930 --> 00:02:37,409 I'm not sure. 39 00:02:40,290 --> 00:02:42,409 Wow, it melts in your mouth like sorbet. 40 00:02:42,490 --> 00:02:43,610 It's flattened quite well. 41 00:02:43,690 --> 00:02:45,290 I guess you can still eat that 42 00:02:45,371 --> 00:02:46,397 even after eating so much. 43 00:02:46,478 --> 00:02:47,900 Why wouldn't I be able to eat this? 44 00:02:49,050 --> 00:02:50,249 I don't think I can eat. 45 00:02:50,690 --> 00:02:52,649 The beef cartilage restaurant opened again. 46 00:02:52,769 --> 00:02:53,810 Do you want to go there after work? 47 00:02:53,890 --> 00:02:56,490 Hey, weren't we eating until just now? 48 00:02:56,729 --> 00:02:59,130 Let's not talk about drinking in the morning. 49 00:02:59,930 --> 00:03:02,248 Gosh, I can smell soju from the water. 50 00:03:02,329 --> 00:03:04,130 Then how about beef tripe hot pot and soju? 51 00:03:04,210 --> 00:03:05,050 Hey! 52 00:03:05,130 --> 00:03:06,530 You love it? You totally love it? 53 00:03:16,130 --> 00:03:17,970 Ji-gu is stretching like this... 54 00:03:18,050 --> 00:03:18,930 I can smell the pork belly. 55 00:03:19,010 --> 00:03:20,050 Because Ji-yeon told her that it's good 56 00:03:20,130 --> 00:03:22,729 to stretch doing a dog pose in the morning. 57 00:03:23,250 --> 00:03:25,809 It doesn't mean that Ji-gu is a dog for sure. 58 00:03:44,050 --> 00:03:46,450 Ji-gu takes care of her hangover each morning 59 00:03:46,609 --> 00:03:49,289 with two raw eggs and water and vinegar mix. 60 00:03:49,570 --> 00:03:51,769 And until she goes out to drink again, 61 00:03:52,370 --> 00:03:54,290 she cuts all ties with the world. 62 00:03:56,690 --> 00:03:58,609 (TVING) 63 00:04:05,410 --> 00:04:07,050 You know that it dropped again, don't you? 64 00:04:07,130 --> 00:04:08,849 Yes, your dandruff did. 65 00:04:09,050 --> 00:04:11,090 It's not just the ratings that dropped. 66 00:04:14,490 --> 00:04:16,250 We didn't get advertisements either. 67 00:04:16,529 --> 00:04:18,930 They give the producer credit if it goes up, 68 00:04:19,050 --> 00:04:20,809 but they blame the writer if it goes bad. 69 00:04:20,889 --> 00:04:23,050 We have so many writers. Come on. 70 00:04:23,130 --> 00:04:24,690 Since the main audience ratings went up, 71 00:04:24,770 --> 00:04:26,570 let's cast older guests. 72 00:04:26,809 --> 00:04:27,809 Forget it. 73 00:04:29,170 --> 00:04:31,570 Let's reduce the production cost per episode. 74 00:04:32,050 --> 00:04:33,050 First, 75 00:04:34,410 --> 00:04:35,650 let's cut the operating cost. 76 00:04:36,050 --> 00:04:38,289 Why does he look like that today? 77 00:04:38,530 --> 00:04:40,529 Gim... bap. 78 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 Gimbap? 79 00:04:44,210 --> 00:04:47,130 Do you mean the gimbap for our filming? 80 00:04:47,210 --> 00:04:49,450 Bingo! That's exactly it. 81 00:04:49,809 --> 00:04:52,290 If I could turn back time to a month ago... 82 00:04:52,489 --> 00:04:53,610 (A month ago) 83 00:04:53,730 --> 00:04:55,090 So-hee! Over here. 84 00:04:59,410 --> 00:05:00,410 Hello. 85 00:05:00,930 --> 00:05:03,849 The chief is praising me for bringing you on. 86 00:05:04,529 --> 00:05:06,329 Ms. An, I look forward to working with you. 87 00:05:06,409 --> 00:05:09,170 I heard so many good things about your work. 88 00:05:09,729 --> 00:05:11,329 I'll get you a lot of gift vouchers too. 89 00:05:11,450 --> 00:05:14,769 They were covering up something with praises. 90 00:05:15,170 --> 00:05:17,290 The producer's name is... 91 00:05:19,369 --> 00:05:20,970 Kang Buk-gu. 92 00:05:21,130 --> 00:05:24,889 You won't work with him for a long time anyway. 93 00:05:25,490 --> 00:05:26,809 What is he like? 94 00:05:26,970 --> 00:05:28,250 The thing is 95 00:05:28,330 --> 00:05:30,409 that his intuition is a bit unique. 96 00:05:30,930 --> 00:05:33,170 That means his intuition is terrible. 97 00:05:33,250 --> 00:05:37,050 He's free-spirited in a way too. 98 00:05:37,729 --> 00:05:39,410 That means he is unruly. 99 00:05:39,529 --> 00:05:42,369 And he is so easy-going 100 00:05:42,450 --> 00:05:43,530 that he doesn't care about formalities. 101 00:05:43,610 --> 00:05:45,449 That means he doesn't wash up. 102 00:05:45,529 --> 00:05:48,090 But when he gets into something, 103 00:05:48,210 --> 00:05:50,090 he becomes very passionate. 104 00:05:50,170 --> 00:05:51,050 He's a weirdo. 105 00:05:51,130 --> 00:05:53,530 I'm going to help you with everything anyway. 106 00:05:53,610 --> 00:05:55,530 So I should handle the weirdo. 107 00:05:56,289 --> 00:05:57,289 Thank you. 108 00:05:57,410 --> 00:06:00,169 I feel so secure because you're always there. 109 00:06:00,250 --> 00:06:01,649 That means I'll do all the work, 110 00:06:01,729 --> 00:06:03,450 but she plans to get credit for it too. 111 00:06:03,649 --> 00:06:06,330 I think she'll get along well with Mr. Kang. 112 00:06:07,249 --> 00:06:08,130 Of course. 113 00:06:08,210 --> 00:06:11,450 That means he never got along with anyone. 114 00:06:13,490 --> 00:06:15,410 All my predictions were correct. 115 00:06:16,569 --> 00:06:18,250 We can't cut down more on gimbap. 116 00:06:18,530 --> 00:06:19,689 Unless we fire some staff, 117 00:06:19,769 --> 00:06:21,010 we can't cut down on food. 118 00:06:21,090 --> 00:06:24,530 I wouldn't ask you to cut down on gimbap. 119 00:06:25,090 --> 00:06:27,689 No one here eats two rolls of gimbap. 120 00:06:27,849 --> 00:06:29,370 Right? Or is there? 121 00:06:29,450 --> 00:06:31,050 We all only eat one roll. 122 00:06:31,289 --> 00:06:32,289 How about you? 123 00:06:32,409 --> 00:06:33,809 I don't eat gimbap. 124 00:06:34,050 --> 00:06:36,210 That's exactly my point. 125 00:06:37,289 --> 00:06:39,250 Choose your words carefully, you punk. 126 00:06:41,770 --> 00:06:43,369 Let's switch to vegetable gimbap. 127 00:06:43,450 --> 00:06:45,689 When times are hard, we must live simply. 128 00:06:45,809 --> 00:06:48,250 In my day, we never got gimbap when filming. 129 00:06:48,330 --> 00:06:50,530 We worked without even a sip of water. 130 00:06:50,650 --> 00:06:52,210 It's so hectic on a filming day anyway. 131 00:06:52,290 --> 00:06:54,690 You can't even really tell what you're eating. 132 00:06:54,770 --> 00:06:58,529 Do we really, really have to eat... 133 00:06:59,010 --> 00:07:00,970 tuna gimbap? That's what I'm saying. 134 00:07:01,090 --> 00:07:02,930 Your ancestors must've been dogs. 135 00:07:03,010 --> 00:07:04,970 But the difference is only 500 won, Mr. Kang. 136 00:07:05,090 --> 00:07:06,369 That's exactly my point. 137 00:07:06,530 --> 00:07:08,409 So think about it. How many of us are there? 138 00:07:08,530 --> 00:07:09,489 Writers, producers, and cameramen. 139 00:07:09,569 --> 00:07:11,169 There are more than 100 people in total. 140 00:07:11,290 --> 00:07:12,410 Multiply 500 won by 100 people. 141 00:07:12,490 --> 00:07:14,249 Do the calculation, everyone. How much is it? 142 00:07:14,329 --> 00:07:16,370 It'd be better not to have the team dinner. 143 00:07:16,450 --> 00:07:18,129 But how could we skip the team dinner 144 00:07:18,210 --> 00:07:20,849 after filming? That's merciless. 145 00:07:21,170 --> 00:07:24,369 Let's just take out the tuna, Ms. An. 146 00:07:24,530 --> 00:07:25,769 The tuna. 147 00:07:25,930 --> 00:07:27,010 It's for the team. 148 00:07:27,370 --> 00:07:29,050 Is it that difficult of an issue 149 00:07:29,330 --> 00:07:30,770 to take out the tuna? 150 00:07:32,329 --> 00:07:34,290 I'll discuss with the main editor. 151 00:07:34,410 --> 00:07:36,169 Jeez. You're not a child, Ms. An. 152 00:07:36,290 --> 00:07:37,689 Why would you need to discuss that? 153 00:07:37,769 --> 00:07:40,170 The main editor has various shows to handle. 154 00:07:40,330 --> 00:07:42,169 Isn't it the story editor's job to make 155 00:07:42,250 --> 00:07:43,450 a decision on things like this? 156 00:07:43,530 --> 00:07:45,849 Otherwise, why do we even have a meeting? 157 00:07:46,250 --> 00:07:49,090 I didn't study so hard to double major in Korean literature, 158 00:07:49,170 --> 00:07:51,970 and mass communication for mere tuna gimbap! 159 00:07:53,810 --> 00:07:55,330 We'll switch to vegetable gimbap. What? 160 00:07:58,050 --> 00:07:59,970 Yes, vegetable gimbap. That's right. 161 00:08:00,849 --> 00:08:04,410 - Hello. - Hello. 162 00:08:06,849 --> 00:08:07,849 Ms. Han. 163 00:08:08,010 --> 00:08:09,689 We're doing what you told us to do. 164 00:08:09,769 --> 00:08:11,570 How come we aren't losing weight? 165 00:08:11,650 --> 00:08:13,769 - I'm not sure. - "I'm not sure?" 166 00:08:13,849 --> 00:08:15,290 Perhaps you ate too much? 167 00:08:15,410 --> 00:08:17,730 But don't you lose weight doing yoga? 168 00:08:17,810 --> 00:08:19,209 You do lose weight, 169 00:08:19,289 --> 00:08:20,649 but I lost weight by taking pills. 170 00:08:21,930 --> 00:08:23,650 Okay. Let's start the training. 171 00:08:23,730 --> 00:08:25,970 Please sit on the center of your mat. 172 00:08:32,369 --> 00:08:34,889 Please close your eyes. 173 00:08:35,770 --> 00:08:37,650 Okay, 174 00:08:38,249 --> 00:08:40,050 please feel 175 00:08:40,330 --> 00:08:44,010 your presence 176 00:08:44,610 --> 00:08:46,370 here. 177 00:08:55,690 --> 00:08:57,050 Are you all beeping? 178 00:08:57,130 --> 00:08:58,370 An origami-making moron. 179 00:08:58,450 --> 00:08:59,730 A moron is making a moron. 180 00:08:59,810 --> 00:09:02,369 You're really the stupidest of all. 181 00:09:02,450 --> 00:09:04,489 Hey, idiot, why did you come to earth? 182 00:09:04,849 --> 00:09:06,730 Can you fold mine too? 183 00:09:06,849 --> 00:09:08,130 You've never dated anyone, have you? 184 00:09:08,210 --> 00:09:10,170 You've never held hands with a guy, right? 185 00:09:10,689 --> 00:09:11,530 (Removed) 186 00:09:11,610 --> 00:09:14,769 (Removed due to inappropriate language use) 187 00:09:16,849 --> 00:09:19,369 Are you scared? Then come hang out at my house. 188 00:09:19,450 --> 00:09:23,370 18-2 Cheonchang-dong, Dalmi-gu, Incheon. 189 00:09:24,770 --> 00:09:26,249 (Bbaknim left the room) 190 00:09:26,329 --> 00:09:28,169 (Just ignore, He must be in elementary school) 191 00:09:30,530 --> 00:09:32,289 Did you fill it up? Did you? 192 00:09:33,489 --> 00:09:36,250 Okay, let's all have a drink and cheer up, 193 00:09:36,330 --> 00:09:39,090 and make our ratings shoot up, okay? 194 00:09:39,370 --> 00:09:41,410 - All right. We can do it! - We can do it. 195 00:09:41,530 --> 00:09:42,530 Okay. 196 00:09:42,810 --> 00:09:44,450 Okay. 197 00:09:46,410 --> 00:09:47,770 He's cutting the tuna gimbap cost 198 00:09:47,850 --> 00:09:50,169 to have a team lunch. What a jerk. 199 00:09:50,249 --> 00:09:51,689 I want to put him on the hot grill. 200 00:09:52,130 --> 00:09:53,130 And... 201 00:09:54,409 --> 00:09:56,010 Ms. An, that looks well-cooked. 202 00:09:56,530 --> 00:09:59,850 Yes, I was about to give it to you. 203 00:10:04,010 --> 00:10:05,730 I'm not going to become like her. 204 00:10:05,810 --> 00:10:07,010 Is she taking the producer's side after all? 205 00:10:07,090 --> 00:10:09,170 I'm really disappointed about the tuna issue. 206 00:10:12,129 --> 00:10:13,490 (Do You Like Quizzes Writers' Chat Room) 207 00:10:13,570 --> 00:10:15,569 I wonder if she really slept with Mr. Kang? 208 00:10:15,649 --> 00:10:18,049 If they drank together, you never know. 209 00:10:18,129 --> 00:10:20,970 Please, spare me from that. I want to vomit. 210 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 I didn't sleep with him. 211 00:10:27,170 --> 00:10:28,609 - What? - I didn't sleep with him. 212 00:10:30,210 --> 00:10:31,769 Ms. An, were you dozing off? 213 00:10:33,450 --> 00:10:34,809 Oh, gosh. What do I do? 214 00:10:35,130 --> 00:10:36,970 Ms. An. What do I do? 215 00:10:37,809 --> 00:10:39,010 I'm so sorry. 216 00:10:39,090 --> 00:10:40,090 Wipe it off. 217 00:10:41,010 --> 00:10:42,010 Forget it. 218 00:10:43,610 --> 00:10:44,689 If I leave this room, 219 00:10:44,769 --> 00:10:46,409 it'd be inconvenient to make another one. 220 00:10:47,090 --> 00:10:48,810 So you guys delete the messages yourselves. 221 00:10:49,369 --> 00:10:50,729 It hasn't been five minutes yet. 222 00:10:50,809 --> 00:10:52,050 - I'm sorry. - I'm sorry. 223 00:10:52,130 --> 00:10:53,810 What? What is this about? 224 00:10:53,890 --> 00:10:54,930 What room? 225 00:10:55,530 --> 00:10:56,610 Are you going on a retreat? 226 00:10:57,210 --> 00:10:58,529 Did you reserve a room somewhere? 227 00:10:58,609 --> 00:11:00,090 Please shut your mouth. 228 00:11:01,289 --> 00:11:02,930 Did you just say that to me, Ms. An? 229 00:11:04,809 --> 00:11:06,409 Did I say something wrong? 230 00:11:06,889 --> 00:11:08,689 They're talking about the writers' chat room. 231 00:11:08,769 --> 00:11:09,809 How do you know that? 232 00:11:12,010 --> 00:11:14,889 You're all in a group chat without me? 233 00:11:16,090 --> 00:11:18,809 I'm sorry. I need to excuse myself first today. 234 00:11:18,889 --> 00:11:19,970 - So-hee. - So-hee. 235 00:11:20,090 --> 00:11:22,689 What do you mean? We have a meeting after. 236 00:11:22,769 --> 00:11:23,690 Look, Mr. Kang. 237 00:11:23,770 --> 00:11:25,090 Let's have a discussion during a meeting. 238 00:11:25,170 --> 00:11:26,810 Why do we need to discuss while drinking? 239 00:11:27,050 --> 00:11:29,370 To expense this meal as an operating cost. 240 00:11:29,810 --> 00:11:31,210 Why are you acting like an amateur? 241 00:11:39,050 --> 00:11:40,050 It's fine. 242 00:11:40,809 --> 00:11:42,329 When I was young, we used to talk badly 243 00:11:42,409 --> 00:11:44,049 about our seniors among ourselves too. 244 00:11:44,970 --> 00:11:47,170 I talked badly of them however I wished. 245 00:11:48,010 --> 00:11:49,930 I didn't really mean it either. 246 00:11:50,329 --> 00:11:51,329 So it's fine. 247 00:11:52,010 --> 00:11:53,610 I'll just have a drink. 248 00:11:53,770 --> 00:11:55,050 Hello? 249 00:11:55,369 --> 00:11:56,809 Do you want to get a drink today? 250 00:11:58,930 --> 00:12:00,169 Right, you're busy. 251 00:12:01,130 --> 00:12:03,489 No, it's okay. I'll call you again next time. 252 00:12:04,130 --> 00:12:05,130 Okay. Bye. 253 00:12:10,010 --> 00:12:11,569 (Deleted Message) 254 00:12:11,650 --> 00:12:13,690 So-hee, I'm sorry. 255 00:12:14,010 --> 00:12:16,769 We just said that because we were so annoyed. 256 00:12:18,450 --> 00:12:19,570 (Let's Drink) 257 00:12:19,650 --> 00:12:22,889 For the remaining part of the day, 258 00:12:22,970 --> 00:12:25,210 let's observe ourselves from afar. 259 00:12:25,690 --> 00:12:28,050 That's it for today's training. 260 00:12:28,250 --> 00:12:32,010 - Namaste. - Namaste. 261 00:12:32,090 --> 00:12:35,650 - Thank you for your hard work. - Thank you. 262 00:12:39,170 --> 00:12:40,170 - Ms. Han. Ms. Han. - Yes? 263 00:12:40,250 --> 00:12:41,210 - Ms. Han. - Yes? 264 00:12:41,890 --> 00:12:44,689 Why are there so many men in this class? 265 00:12:44,769 --> 00:12:48,210 I feel so uncomfortable doing the poses 266 00:12:48,330 --> 00:12:50,130 because there are so many men. 267 00:12:50,210 --> 00:12:51,210 What's wrong with that? 268 00:12:51,290 --> 00:12:53,490 Men and women train together in yoga. 269 00:12:53,570 --> 00:12:54,690 There is yoga for couples too. 270 00:12:54,770 --> 00:12:58,529 But there are so many men only in your class. 271 00:12:58,609 --> 00:13:01,369 That's because I have a lot of male fans. 272 00:13:01,450 --> 00:13:03,970 Aren't you the swimming instructor's fan too? 273 00:13:04,050 --> 00:13:05,090 Gosh, Ms. Han. 274 00:13:05,250 --> 00:13:07,409 Swimming and yoga are different. 275 00:13:07,490 --> 00:13:09,609 - They are totally different. - How are they different? 276 00:13:09,689 --> 00:13:11,730 Men and women are doing the splits 277 00:13:11,810 --> 00:13:15,050 and spreading their legs in the same room. 278 00:13:15,210 --> 00:13:16,649 It's so uncomfortable. 279 00:13:16,729 --> 00:13:17,890 Gosh, seriously. 280 00:13:17,970 --> 00:13:19,370 Just thinking about it makes me feel ashamed. 281 00:13:19,450 --> 00:13:20,610 - My goodness. - Gosh. 282 00:13:20,690 --> 00:13:23,090 But you're almost naked when you swim. 283 00:13:23,690 --> 00:13:26,050 Actually, it's more exciting and fun 284 00:13:26,130 --> 00:13:28,250 when men and women do it together. 285 00:13:28,569 --> 00:13:30,449 Perhaps, it will help you lose more weight too. 286 00:13:31,369 --> 00:13:32,570 Namaste. 287 00:13:35,570 --> 00:13:36,889 Doesn't she seem crazy? 288 00:13:37,249 --> 00:13:39,170 But why do I feel like we lost to her? 289 00:13:40,010 --> 00:13:41,090 Oh, that was crazy. 290 00:13:44,690 --> 00:13:47,450 Is the beef cartilage place really open? Let's drink soju. 291 00:13:48,010 --> 00:13:49,729 I'm in Incheon. Wait a little bit. 292 00:13:50,010 --> 00:13:51,010 Incheon? (Let's Drink) 293 00:13:51,930 --> 00:13:53,570 (18-2 Cheonchang-dong, Dalmi-gu, Incheon) 294 00:14:01,090 --> 00:14:04,010 - Who are you? - Hey, don't do that again. 295 00:14:04,609 --> 00:14:05,650 The yogurt lady? 296 00:14:05,730 --> 00:14:06,769 I do origami. 297 00:14:06,849 --> 00:14:08,690 Oh, that moron? 298 00:14:09,210 --> 00:14:10,729 You came here for real? 299 00:14:10,809 --> 00:14:12,570 You really are a moron. 300 00:14:12,690 --> 00:14:13,763 Don't do that again. 301 00:14:13,950 --> 00:14:14,849 Why not? 302 00:14:14,930 --> 00:14:17,170 I said, don't. This is my last warning. 303 00:14:17,290 --> 00:14:18,409 Why not? 304 00:14:18,490 --> 00:14:19,689 Because you mustn't do it. 305 00:14:19,769 --> 00:14:21,170 Why not? 306 00:14:21,250 --> 00:14:22,370 Because it's a bad thing! 307 00:14:22,450 --> 00:14:24,210 Why? 308 00:14:35,010 --> 00:14:40,849 - Brat-a-tat-tat! - Jeez. 309 00:14:40,930 --> 00:14:44,130 - Brat-a-tat-tat! - Argh! 310 00:14:50,170 --> 00:14:52,090 - Let's drink! - Let's drink! 311 00:14:55,970 --> 00:14:56,970 Oh, it's good. 312 00:15:08,930 --> 00:15:10,090 - Hey, the soup. - Good? 313 00:15:14,809 --> 00:15:16,370 It's so chewy. 314 00:15:16,450 --> 00:15:18,769 It feels like my knee joints are getting stronger. 315 00:15:18,849 --> 00:15:19,769 When you eat something, 316 00:15:19,849 --> 00:15:22,370 do you get an itch to tell us how you feel? 317 00:15:22,450 --> 00:15:23,610 It's good to share things. 318 00:15:23,690 --> 00:15:24,970 It's the era of communication. 319 00:15:25,490 --> 00:15:26,770 Didn't I just sound intelligent? 320 00:15:27,170 --> 00:15:28,170 No. 321 00:15:28,410 --> 00:15:30,570 Hey, you should contact your mom. 322 00:15:30,690 --> 00:15:31,889 She's aged a lot. 323 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 Don't lie to me. 324 00:15:35,410 --> 00:15:37,170 Yes, she got a facial Botox injection. 325 00:15:37,849 --> 00:15:39,130 Ji-gu's mom treats Ji-yeon and me 326 00:15:39,210 --> 00:15:40,890 like her daughters... in order to hear about Ji-gu 327 00:15:40,970 --> 00:15:41,330 in order to hear about Ji-gu 328 00:15:41,410 --> 00:15:42,930 who's severed contact with her family, 329 00:15:43,010 --> 00:15:43,849 for seven years. 330 00:15:43,930 --> 00:15:45,130 She contacts us instead 331 00:15:45,210 --> 00:15:47,050 to know whether Ji-gu is alive. 332 00:15:47,970 --> 00:15:48,970 Oh, right. 333 00:15:50,490 --> 00:15:52,050 Here. This is from your mom. 334 00:15:52,130 --> 00:15:53,690 - What's that? - A wedding invitation. 335 00:15:53,770 --> 00:15:54,970 Your aunt's husband is getting married. 336 00:15:55,050 --> 00:15:56,930 I'm not going. You know I don't go to weddings. 337 00:15:57,090 --> 00:15:58,449 Yes, but you should go to this one. 338 00:15:58,529 --> 00:15:59,570 I said I won't. 339 00:15:59,650 --> 00:16:00,769 Whatever. She wants you to come. 340 00:16:00,849 --> 00:16:02,089 And I delivered the invitation. 341 00:16:02,210 --> 00:16:04,689 - Sir! One more bottle of soju, please! - Okay. 342 00:16:04,769 --> 00:16:06,329 How can her aunt's husband get married? 343 00:16:06,409 --> 00:16:07,889 Isn't he already married to her aunt? 344 00:16:08,249 --> 00:16:09,930 She sometimes talks like a genius. 345 00:16:10,130 --> 00:16:11,210 Yes. 346 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 She's right. 347 00:16:13,369 --> 00:16:15,529 Oh, I heard he was having an affair with a bar girl. 348 00:16:15,609 --> 00:16:16,689 She must be his fiancee. 349 00:16:16,769 --> 00:16:17,730 Here you go. 350 00:16:17,810 --> 00:16:18,930 - Thank you. - Sure. 351 00:16:19,010 --> 00:16:21,370 Your mom wants you to come to that wedding? 352 00:16:21,529 --> 00:16:23,090 Your unfaithful uncle's wedding? 353 00:16:23,210 --> 00:16:24,609 He's still a member of her family. 354 00:16:24,810 --> 00:16:26,490 I don't think it's right to call him that. 355 00:16:26,650 --> 00:16:29,490 What's wrong? That bar girl is her new aunt now. 356 00:16:29,570 --> 00:16:30,970 How can she be her new aunt? 357 00:16:31,050 --> 00:16:32,690 She's not her father's sister. 358 00:16:33,050 --> 00:16:35,090 So she's her new aunt. Why not? 359 00:16:35,490 --> 00:16:36,770 Does it make any sense? 360 00:16:36,970 --> 00:16:38,250 Am I the only one getting drunk? 361 00:16:39,609 --> 00:16:41,730 Gosh, let's drink together. 362 00:16:42,330 --> 00:16:45,489 My dad is closer to him than my aunt. 363 00:16:45,689 --> 00:16:47,632 He's probably the one who introduced the bar girl to him. 364 00:16:48,570 --> 00:16:50,769 Wait. Isn't your dad a pastor? 365 00:16:51,410 --> 00:16:53,770 That woman went to my dad's church to repent her sins, 366 00:16:53,850 --> 00:16:55,147 and my uncle gave her a footbath. 367 00:16:55,228 --> 00:16:58,050 Oh, they fell in love during the footbath? That's so "melontic." 368 00:16:58,450 --> 00:16:59,530 You mean, "romantic"? 369 00:17:00,010 --> 00:17:02,329 Hey, you've severed ties with your family for years. 370 00:17:02,409 --> 00:17:03,410 How do you know that? 371 00:17:03,649 --> 00:17:05,610 You know I have a homing pigeon. 372 00:17:06,810 --> 00:17:08,490 Uncle is having an affair with a hostess 373 00:17:08,570 --> 00:17:10,290 who came to Dad's church for a footbath. 374 00:17:10,410 --> 00:17:12,169 I think they'll get married soon. 375 00:17:12,330 --> 00:17:14,010 I won a blue belt in taekwondo. 376 00:17:14,090 --> 00:17:15,210 We moved into a new house. 377 00:17:15,410 --> 00:17:17,290 It's not enough. Should we order more, 378 00:17:17,370 --> 00:17:19,050 - or go to another place? - Sir! 379 00:17:19,130 --> 00:17:21,170 Please come here! 380 00:17:21,250 --> 00:17:24,088 Hey, I'll kill you if you beg for free drinks again. 381 00:17:24,169 --> 00:17:26,249 She won't beg. She'll do what she's good at. 382 00:17:26,530 --> 00:17:27,488 Yes? 383 00:17:27,569 --> 00:17:30,330 Sir. This is a toenail, right? 384 00:17:31,849 --> 00:17:32,849 Toenail? 385 00:17:33,330 --> 00:17:34,769 Well, I don't know. 386 00:17:35,570 --> 00:17:37,090 Yes, it's a toenail. 387 00:17:37,170 --> 00:17:38,210 It's dirty. 388 00:17:38,490 --> 00:17:39,769 And it's yours, right? 389 00:17:39,849 --> 00:17:41,530 Show me your big toe. 390 00:17:41,610 --> 00:17:42,610 Come on. 391 00:17:44,809 --> 00:17:46,370 See? It fits! Look at this! 392 00:17:46,450 --> 00:17:48,610 - It's definitely his! My gosh! - Jeez. 393 00:17:48,690 --> 00:17:50,129 Is she really a genius? 394 00:17:50,210 --> 00:17:52,489 Oh, I'm really sorry. 395 00:17:52,569 --> 00:17:54,690 Actually, earlier today, I cut my toenails 396 00:17:54,770 --> 00:17:56,090 over there in the corner. 397 00:17:56,170 --> 00:17:58,729 And one of them must've flown over here. 398 00:17:58,930 --> 00:18:01,170 You're as sharp as Sherlock Holmes. 399 00:18:01,570 --> 00:18:03,290 You eat beef cartilage all the time. 400 00:18:03,370 --> 00:18:05,090 That's why it flew all the way here. 401 00:18:05,170 --> 00:18:08,010 Your toenails must be as strong as those of twenty-somethings! 402 00:18:08,329 --> 00:18:09,329 Thank you. 403 00:18:10,130 --> 00:18:11,250 I said it's dirty. 404 00:18:11,410 --> 00:18:12,890 Throw it away or give it back to him. 405 00:18:13,050 --> 00:18:14,610 Oh, right. Here you go, sir. 406 00:18:14,690 --> 00:18:16,290 Your precious toenail. 407 00:18:16,609 --> 00:18:19,249 Oh, boy. I'm really sorry. 408 00:18:19,329 --> 00:18:21,130 This dish is on the house. 409 00:18:21,210 --> 00:18:23,010 No, no. It's okay. 410 00:18:23,130 --> 00:18:24,450 You just opened this restaurant. 411 00:18:24,530 --> 00:18:27,729 Instead, give us free drinks. 412 00:18:27,809 --> 00:18:29,730 The drinks don't cost much. 413 00:18:29,810 --> 00:18:31,010 - Starting from now. - Starting from now. 414 00:18:31,090 --> 00:18:34,170 What would you like to have as a snack? 415 00:18:34,290 --> 00:18:35,930 This diced radish kimchi would be enough. 416 00:18:45,050 --> 00:18:46,330 - Let's drink! - Let's drink! 417 00:18:46,450 --> 00:18:48,529 - What's this? - Let's drink! 418 00:18:48,609 --> 00:18:50,010 Let's drink! 419 00:18:54,450 --> 00:18:56,249 This is for Ji-yeon, who is me. 420 00:19:00,570 --> 00:19:01,610 - Cheers. - Cheers. 421 00:19:08,289 --> 00:19:13,490 Sixteen, seventeen, eighteen, and nineteen. 422 00:19:13,889 --> 00:19:16,729 The three of you drank a total of 19 bottles? 423 00:19:16,809 --> 00:19:19,289 That night, the number of liquor bottles 424 00:19:19,369 --> 00:19:22,010 the owner exchanged for his toenail was 19. 425 00:19:22,450 --> 00:19:24,970 This is really the last one. 426 00:19:25,050 --> 00:19:26,249 Plus one. 427 00:19:30,129 --> 00:19:32,210 Gosh, we're so crazy. 428 00:19:32,530 --> 00:19:34,529 - Hey. Shouldn't we eat something? - Yes! 429 00:19:34,609 --> 00:19:36,609 Yes, we should! I'm craving something spicy! 430 00:19:37,130 --> 00:19:37,970 I'm craving seafood. 431 00:19:38,130 --> 00:19:39,450 I'm craving something greasy. 432 00:19:39,930 --> 00:19:41,370 - Let's go! - How fascinating. 433 00:19:41,450 --> 00:19:43,289 Is there a place that is still open? 434 00:19:43,369 --> 00:19:44,209 Ta-da! 435 00:19:44,289 --> 00:19:45,809 (Something greasy, seafood) 436 00:19:45,930 --> 00:19:47,530 (Something spicy) 437 00:19:48,730 --> 00:19:50,610 - Hey, guys. - Yes? 438 00:19:50,690 --> 00:19:52,529 This is supposed to be an octopus, 439 00:19:52,609 --> 00:19:54,169 but it has only two tentacles. 440 00:19:54,250 --> 00:19:55,249 Isn't it hilarious? 441 00:19:55,329 --> 00:19:57,170 What's this? Does this make sense? 442 00:19:57,250 --> 00:19:58,850 - Hey. Is this an octopus? - It's hilarious. 443 00:19:58,970 --> 00:19:59,410 - Is this an octopus? - It's hilarious. 444 00:19:59,690 --> 00:20:01,209 It has only two tentacles? 445 00:20:01,289 --> 00:20:02,490 Can they possibly be its hands too? 446 00:20:02,570 --> 00:20:03,609 Tentacles, aka hands? 447 00:20:03,970 --> 00:20:05,050 That's funny? 448 00:20:05,130 --> 00:20:06,889 - This is crazy. It makes no sense. - Now... 449 00:20:06,970 --> 00:20:08,970 When you're drunk, something insignificant 450 00:20:09,050 --> 00:20:10,890 - becomes something special. - I'm an octopus. 451 00:20:10,970 --> 00:20:12,730 And something significant... 452 00:20:12,810 --> 00:20:13,810 Attention. 453 00:20:14,010 --> 00:20:17,210 I was bitterly criticized by the other writers today. 454 00:20:17,770 --> 00:20:19,490 Hey, they were caught by me 455 00:20:19,570 --> 00:20:21,130 when they were chatting online. 456 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 - Seriously? - Yes. 457 00:20:22,330 --> 00:20:23,490 Excuse me, my friend. 458 00:20:23,730 --> 00:20:24,649 I was bitterly criticized 459 00:20:24,730 --> 00:20:25,930 by an elementary school kid today. 460 00:20:26,010 --> 00:20:26,849 - What? - He said... 461 00:20:26,930 --> 00:20:29,130 I'm a stupid moron who hasn't even had 462 00:20:29,210 --> 00:20:31,010 - physical contact with a man. - Hey. 463 00:20:31,090 --> 00:20:32,090 That's true. 464 00:20:33,050 --> 00:20:34,010 This is good for nothing. 465 00:20:34,090 --> 00:20:35,050 It's not that you couldn't. 466 00:20:35,130 --> 00:20:37,409 You should've told him that you just never did. 467 00:20:37,530 --> 00:20:38,930 Hey, it's no big deal. 468 00:20:39,010 --> 00:20:40,569 - Let's just drink. - It's no big deal? 469 00:20:40,649 --> 00:20:42,409 No. Let's drink! 470 00:20:42,490 --> 00:20:44,050 - Let's drink! - Let's drink! That's right. 471 00:20:44,409 --> 00:20:47,890 Something significant just becomes nothing. 472 00:20:48,169 --> 00:20:50,530 That's why we drink. 473 00:20:50,650 --> 00:20:52,370 Is everything going well for you, Ji-yeon? 474 00:20:53,090 --> 00:20:54,529 I don't remember. 475 00:20:54,609 --> 00:20:56,170 I don't use my brain. 476 00:20:56,490 --> 00:20:58,529 You deserve to be my friend. 477 00:20:58,970 --> 00:20:59,970 Let's chase a hangover. 478 00:21:00,050 --> 00:21:01,409 - Pork backbone stew? - Good idea! 479 00:21:01,490 --> 00:21:02,689 - It sounds good. - Good. 480 00:21:02,769 --> 00:21:03,609 - Let's go. - Let's go. 481 00:21:03,729 --> 00:21:05,290 - Run! - Run! 482 00:21:06,490 --> 00:21:08,769 - Run! - Run! 483 00:21:08,849 --> 00:21:10,489 Hey, how about that place? 484 00:21:10,569 --> 00:21:12,409 Let's go together! I'll buy! 485 00:21:12,490 --> 00:21:13,769 The winner must buy bulgogi! 486 00:21:14,210 --> 00:21:15,330 Let's go together! 487 00:21:20,329 --> 00:21:21,529 Hey, come! 488 00:21:21,609 --> 00:21:22,729 Come! Let's go! 489 00:21:24,730 --> 00:21:27,529 If you asked the people who are crazy about mountain climbing 490 00:21:27,609 --> 00:21:28,729 why they climb mountains, 491 00:21:29,130 --> 00:21:31,889 they'd say it's because mountains are there for them. 492 00:21:32,570 --> 00:21:33,930 If someone asked us 493 00:21:34,010 --> 00:21:36,770 why we run like crazy when we're drunk... 494 00:21:40,388 --> 00:21:41,449 Hey! 495 00:21:41,530 --> 00:21:44,409 We'd say it's because alcohol is always there for us. 496 00:21:44,970 --> 00:21:47,050 - Whoever's last buys the alcohol. - Hey! 497 00:22:02,729 --> 00:22:03,849 Please talk. 498 00:22:03,930 --> 00:22:05,370 It looks like you guys had a fight. 499 00:22:05,490 --> 00:22:07,369 Come on, ma'am. We're busy eating. 500 00:22:07,490 --> 00:22:08,690 Goodness. 501 00:22:11,010 --> 00:22:12,609 - One, two! - One, two! 502 00:22:12,690 --> 00:22:14,010 One, two! 503 00:22:16,290 --> 00:22:17,369 Let's drink! 504 00:22:17,450 --> 00:22:18,649 Oh, it hurts. 505 00:22:19,210 --> 00:22:21,849 - Cheers! - Cheers! 506 00:22:21,930 --> 00:22:22,930 Let's drink. 507 00:22:23,970 --> 00:22:25,369 Don't do that. Hey! 508 00:22:27,609 --> 00:22:28,649 - Cheers! - Cheers! 509 00:22:28,930 --> 00:22:30,210 Sorry. 510 00:22:35,050 --> 00:22:36,210 Your personal skill! 511 00:22:48,450 --> 00:22:49,649 One more bottle! 512 00:22:49,729 --> 00:22:52,090 - Cheers! - Cheers! 513 00:22:54,175 --> 00:22:55,249 Let's drink! 514 00:22:55,329 --> 00:22:57,250 - Cheers! - Cheers! 515 00:23:01,889 --> 00:23:02,889 Let's fry rice now. 516 00:23:03,849 --> 00:23:04,849 Fried rice, please. 517 00:23:04,930 --> 00:23:06,049 Lots of hot chilies, please. 518 00:23:06,129 --> 00:23:07,289 Lots of seaweed flakes, please. 519 00:23:07,369 --> 00:23:08,649 Lots of flying fish roe, please. 520 00:23:08,729 --> 00:23:10,489 - And a bottle of soju! - And a bottle of soju! 521 00:23:22,330 --> 00:23:23,810 - Cheers. - Cheers. 522 00:23:27,809 --> 00:23:30,970 This is the real reason we drink alcohol. 523 00:23:32,329 --> 00:23:33,489 It tastes good. 524 00:23:49,050 --> 00:23:50,809 What's wrong, Minky? Is there something? 525 00:23:55,490 --> 00:23:57,529 Gosh. 526 00:23:58,529 --> 00:24:01,170 Gosh, that dog. 527 00:24:08,409 --> 00:24:09,769 Gosh. 528 00:24:12,050 --> 00:24:13,130 Hey. 529 00:24:13,289 --> 00:24:15,650 Hey, get up. Don't you have a class early in the morning? 530 00:24:15,809 --> 00:24:17,010 Whatever. 531 00:24:18,369 --> 00:24:21,130 How did you take this off? 532 00:24:21,290 --> 00:24:22,290 Oh, my. 533 00:24:22,569 --> 00:24:24,609 Aren't you Ms. Han, the yoga instructor? 534 00:24:30,609 --> 00:24:32,130 Namaste. 535 00:24:37,369 --> 00:24:42,250 All right. Exhale deeply and bend forward. 536 00:24:42,330 --> 00:24:44,289 Inhale and exhale. 537 00:24:45,370 --> 00:24:47,890 This isn't about bending deeply forward. 538 00:24:47,970 --> 00:24:50,889 Try to put your belly as close to your thighs as possible, 539 00:24:51,090 --> 00:24:53,250 and your knees as close to the floor as possible. 540 00:24:53,330 --> 00:24:54,490 Let's take a breath now. 541 00:24:54,570 --> 00:24:55,849 Inhale. 542 00:24:57,090 --> 00:24:58,170 And exhale. 543 00:24:59,690 --> 00:25:01,370 - Inhale again. - Doesn't it reek of alcohol? 544 00:25:02,369 --> 00:25:03,529 Exhale. 545 00:25:04,210 --> 00:25:07,729 That's why we shouldn't do yoga with guys. 546 00:25:09,290 --> 00:25:11,570 Inhale again. 547 00:25:12,530 --> 00:25:13,769 Exhale. 548 00:25:25,530 --> 00:25:27,689 - Where's Ms. An? - She's almost here. 549 00:25:28,290 --> 00:25:29,449 Goodness. 550 00:25:29,530 --> 00:25:31,289 I guess she drank again last night. 551 00:25:31,769 --> 00:25:33,210 I'm sorry. 552 00:25:33,290 --> 00:25:34,569 - Good morning. - Good morning. 553 00:25:35,410 --> 00:25:37,329 She's almost like a main writer, 554 00:25:38,170 --> 00:25:39,330 so she can be late. 555 00:25:40,849 --> 00:25:41,849 Gimbap! 556 00:25:42,570 --> 00:25:44,249 Tuna gimbap! 557 00:25:46,330 --> 00:25:48,889 We can eat that. 558 00:25:51,090 --> 00:25:53,850 I found one that's 1,000 won cheaper. 559 00:25:54,570 --> 00:25:56,090 The winner must buy bulgogi! 560 00:25:56,289 --> 00:25:57,289 Let's go together! 561 00:26:01,930 --> 00:26:03,609 (Tuna gimbap: 2,500 won) 562 00:26:08,369 --> 00:26:11,250 (Work Later, Drink Now) 563 00:26:12,461 --> 00:26:17,536 Subtitles by K-Plus Asia 564 00:26:44,244 --> 00:26:47,150 Edited and synced by TTEOKBOKKIsubs 39740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.