All language subtitles for Work.Later.Drink.Now.E01.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-Solonese-KPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,836 --> 00:00:27,997 (Work Later, Drink Now) 2 00:00:29,797 --> 00:00:31,756 What are you doing for Christmas this year? 3 00:00:32,077 --> 00:00:34,317 My girlfriend reserved a suite last Christmas. 4 00:00:34,397 --> 00:00:35,757 We're going to spend a night there. 5 00:00:35,837 --> 00:00:37,716 Jeez, I'm so jealous. 6 00:00:37,796 --> 00:00:39,077 What am I going to do then? 7 00:00:39,157 --> 00:00:40,357 You? 8 00:00:41,037 --> 00:00:42,517 Would you like to go on a blind date? 9 00:00:42,677 --> 00:00:44,676 You've always been unbelievably quick-witted 10 00:00:44,756 --> 00:00:46,436 since I first met you in the military. 11 00:00:46,917 --> 00:00:49,997 Please fix me up with someone since it's almost Christmas. 12 00:00:50,196 --> 00:00:53,077 To be honest, I can fix you up with three girls. 13 00:00:53,597 --> 00:00:54,717 But the thing is, 14 00:00:55,756 --> 00:00:57,237 you may not be able to handle them. 15 00:00:57,796 --> 00:00:59,117 Never mind. I'll take it back. 16 00:00:59,197 --> 00:01:01,037 Dude. Is this some kind of a trick? 17 00:01:01,117 --> 00:01:03,157 Stop stimulating my curiosity. Just fix me up with them. 18 00:01:03,237 --> 00:01:04,476 I'm not joking. 19 00:01:04,756 --> 00:01:06,677 They really are crazy. 20 00:01:06,757 --> 00:01:10,157 That's even better. Let me meet them and go crazy too. 21 00:01:10,237 --> 00:01:11,557 Who am I? I'm Kim Hak-soo. 22 00:01:11,637 --> 00:01:13,796 - Then I'll arrange for you to meet them. - You haven't yet? 23 00:01:13,877 --> 00:01:16,037 Who do you think I am? Don't you know me? 24 00:01:16,117 --> 00:01:17,797 Hak-soo, Hak-soo, Kim Hak-soo 25 00:01:19,557 --> 00:01:20,557 Okay! 26 00:01:24,556 --> 00:01:25,796 (House of Five Blessings) 27 00:01:25,877 --> 00:01:28,877 (Episode 1: Drink Soju on Chicken-feet-like Christmas) 28 00:01:31,077 --> 00:01:32,117 Welcome. 29 00:01:32,397 --> 00:01:35,837 This man will be on a blind date shortly. 30 00:01:40,237 --> 00:01:41,637 Are you Ms. Kang Ji-gu... 31 00:01:42,836 --> 00:01:43,957 Never mind. 32 00:01:44,037 --> 00:01:45,117 I'm Kang Ji-gu. 33 00:01:45,636 --> 00:01:46,716 Oh, are you? 34 00:01:47,077 --> 00:01:48,237 I'm sorry. 35 00:01:48,397 --> 00:01:50,037 I guess I'm late. 36 00:01:51,756 --> 00:01:52,957 A latecomer must drink three shots. 37 00:01:53,037 --> 00:01:54,236 (Offering three shots to a latecomer) 38 00:01:54,316 --> 00:01:55,397 Oh, you're joking. 39 00:01:56,397 --> 00:01:59,237 Woman One has never joked before. 40 00:02:14,517 --> 00:02:16,037 Gosh, it's pretty intense from the beginning. 41 00:02:16,117 --> 00:02:17,517 I'd better get my head on straight. 42 00:02:20,917 --> 00:02:22,756 I heard you're a YouTuber. 43 00:02:22,836 --> 00:02:24,957 May I ask what the content is about? 44 00:02:25,037 --> 00:02:27,397 - Origami. - Origami? 45 00:02:27,556 --> 00:02:29,397 Oh, that? 46 00:02:29,597 --> 00:02:31,676 I enjoyed doing origami when I was little. 47 00:02:32,437 --> 00:02:33,437 Well... 48 00:02:34,836 --> 00:02:35,837 - Drink it. - What? 49 00:02:35,957 --> 00:02:37,997 Man One can't believe what he just heard. 50 00:02:38,077 --> 00:02:39,556 - I said, drink it. - Woman One 51 00:02:39,636 --> 00:02:40,877 talks down to him. 52 00:02:49,597 --> 00:02:51,037 What do you usually make? 53 00:02:51,117 --> 00:02:52,117 Ouroboros. Ouro... What? 54 00:02:52,198 --> 00:02:53,216 Ouro... What? 55 00:02:53,297 --> 00:02:54,197 (Ouroboros: an emblematic serpent) 56 00:02:54,277 --> 00:02:56,716 Is it a dinosaur or something? 57 00:02:56,836 --> 00:02:58,317 - A snake. - A snake? 58 00:02:58,676 --> 00:03:00,397 - Oh, there's such a snake? - No. 59 00:03:00,477 --> 00:03:02,437 Then is it some kind of an imaginary creature? 60 00:03:02,517 --> 00:03:03,516 - Like a dragon? - Drink it. 61 00:03:03,596 --> 00:03:04,252 Sorry? 62 00:03:04,333 --> 00:03:06,093 Yes, it's an imaginary creature. So drink up. 63 00:03:06,796 --> 00:03:08,756 Oh, thank you. 64 00:03:09,277 --> 00:03:10,997 What is he thanking her for? 65 00:03:11,397 --> 00:03:14,597 Why does he feel thankful? 66 00:03:17,237 --> 00:03:19,796 - Fill it up. - Oh, okay. 67 00:03:20,397 --> 00:03:23,237 You've been pouring yourself a drink, so I'm sorry. 68 00:03:23,317 --> 00:03:24,957 What is he sorry for? 69 00:03:25,196 --> 00:03:27,836 Why does he feel sorry? 70 00:03:32,236 --> 00:03:34,237 You startled me. Why, all of a sudden... 71 00:03:34,317 --> 00:03:35,797 - Sharing a glass. - Sharing a glass? 72 00:03:35,877 --> 00:03:37,477 A friendly tactic to prove... 73 00:03:37,557 --> 00:03:40,117 that there's no poison in the enemy's glass. 74 00:03:40,197 --> 00:03:42,076 But we're not enemies, are we? 75 00:03:42,157 --> 00:03:43,517 Since when are we friends? 76 00:03:44,557 --> 00:03:45,756 - I'm sorry. - From now on, 77 00:03:45,836 --> 00:03:48,037 we must not put that glass down on the table. 78 00:03:50,716 --> 00:03:51,716 Oh, okay. 79 00:04:08,716 --> 00:04:11,437 Woman One is good at throwing a glass. 80 00:04:12,316 --> 00:04:13,877 Oh, I'm sorry. 81 00:04:14,836 --> 00:04:16,596 (Hwang Dong-bae, in his late 40s, the owner) 82 00:04:17,597 --> 00:04:20,477 I drank too fast, so my head was spinning. 83 00:04:20,557 --> 00:04:22,117 That's why there are two glasses here. 84 00:04:23,237 --> 00:04:25,276 If you break this, you have to go out with me. 85 00:04:30,157 --> 00:04:32,517 What he's given now is only a glass, 86 00:04:32,597 --> 00:04:33,917 not a death sentence. 87 00:04:33,997 --> 00:04:36,276 But he feels like it's the opposite. 88 00:04:36,356 --> 00:04:38,116 You're better than expected. Drink more. 89 00:04:38,196 --> 00:04:39,277 Thank you. 90 00:04:40,277 --> 00:04:42,157 I didn't break it. 91 00:04:42,237 --> 00:04:43,237 Don't get drunk. 92 00:04:43,957 --> 00:04:45,037 You need my permission to do that. 93 00:04:45,117 --> 00:04:46,117 Open your eyes. 94 00:04:46,917 --> 00:04:48,596 I can't open my eyes. 95 00:04:48,677 --> 00:04:50,997 Wake up. It's a question of mind over matter. 96 00:04:51,197 --> 00:04:52,596 - Tighten your butthole! - Tighten! 97 00:04:55,117 --> 00:04:57,997 By the way, why do you keep talking down to me? 98 00:04:58,077 --> 00:04:59,638 You're younger than me. 99 00:04:59,719 --> 00:05:02,224 This is how I am. Do the same if that annoys you. Drink more. 100 00:05:02,305 --> 00:05:04,836 S-Sorry. I can't drink anymore. 101 00:05:04,917 --> 00:05:06,236 It's a mind-over-matter thing. 102 00:05:06,316 --> 00:05:07,397 If you can't, give up now. 103 00:05:07,477 --> 00:05:08,797 Pay for this and get out of here! 104 00:05:09,197 --> 00:05:10,237 Darn it! 105 00:05:17,077 --> 00:05:18,476 See? You can do it. 106 00:05:18,556 --> 00:05:20,276 It's a matter of willpower. 107 00:05:21,877 --> 00:05:24,397 Everything depends on your mind. 108 00:05:24,517 --> 00:05:25,676 Why aren't you eating this? 109 00:05:25,756 --> 00:05:26,756 Here. Have one. 110 00:05:27,796 --> 00:05:28,796 Okay. 111 00:05:30,356 --> 00:05:31,316 It's cooked well. 112 00:05:31,397 --> 00:05:32,557 Oh, thank you. 113 00:05:32,637 --> 00:05:33,637 Did you cook it? 114 00:05:33,836 --> 00:05:35,317 No. I'm sorry. 115 00:05:35,397 --> 00:05:36,596 What is he sorry for? 116 00:05:36,677 --> 00:05:39,516 Why does he keep saying sorry? 117 00:05:39,716 --> 00:05:40,997 You said earlier 118 00:05:41,397 --> 00:05:43,557 that you mostly fold origami snakes. 119 00:05:44,037 --> 00:05:46,277 You fold them and don't catch them, right? 120 00:05:46,516 --> 00:05:47,557 I fold them. 121 00:05:47,997 --> 00:05:48,997 Like this. 122 00:05:49,157 --> 00:05:51,676 Is a snake something you can fold? 123 00:05:51,756 --> 00:05:53,037 It's hard to imagine. 124 00:05:53,597 --> 00:05:55,157 Even a man is foldable. 125 00:05:58,997 --> 00:06:03,197 Man One thinks she may be able to fold him too. 126 00:06:03,277 --> 00:06:06,076 All right. We're finished, so... 127 00:06:06,157 --> 00:06:07,037 Shall we go? 128 00:06:07,117 --> 00:06:08,397 - What about dessert? - Let's have it. 129 00:06:08,477 --> 00:06:10,556 Sir. Two LS, please. 130 00:06:10,636 --> 00:06:12,356 You speak politely to the owner. 131 00:06:14,196 --> 00:06:15,317 Thank you. 132 00:06:15,436 --> 00:06:17,237 Does the owner prepare... 133 00:06:17,317 --> 00:06:19,356 lukewarm soju in advance? 134 00:06:19,437 --> 00:06:21,237 Who would drink it? 135 00:06:21,357 --> 00:06:22,357 We will. 136 00:06:22,796 --> 00:06:24,637 Traditionally, soju tastes the best... 137 00:06:24,717 --> 00:06:25,717 when it's lukewarm. 138 00:06:31,957 --> 00:06:32,997 Here. Taste it. 139 00:06:33,117 --> 00:06:34,877 W-with this? 140 00:06:35,277 --> 00:06:36,877 I drank soju through a straw 141 00:06:36,957 --> 00:06:39,317 for the first and last time as a penalty... 142 00:06:39,397 --> 00:06:41,677 at a freshmen welcome party in university. 143 00:06:41,757 --> 00:06:45,237 And why do we have to drink lukewarm soju 144 00:06:45,317 --> 00:06:47,797 - through a straw... - Suck it up. 145 00:06:47,877 --> 00:06:50,437 Yes, ma'am. I'll suck it up. 146 00:07:09,197 --> 00:07:10,957 Right now, Man One is dreaming 147 00:07:11,037 --> 00:07:12,836 about himself folded in half 148 00:07:12,917 --> 00:07:15,237 and falling into the throat of Ouroboros. 149 00:07:24,757 --> 00:07:25,757 (Lukewarm soju) 150 00:07:25,837 --> 00:07:26,863 Excuse me. 151 00:07:27,397 --> 00:07:28,476 Ms. Kang Ji-gu. 152 00:07:45,277 --> 00:07:49,517 Man One just wetted his pants a little bit. 153 00:07:52,197 --> 00:07:53,277 Mr. Kim Hak-soo? 154 00:07:56,676 --> 00:07:58,357 (Han Ji-yeon, age 29, yoga instructor) 155 00:08:04,917 --> 00:08:05,917 Hello? 156 00:08:06,517 --> 00:08:08,037 Oh, hi. Are you Ms. Han Ji-yeon? 157 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 Have a seat. 158 00:08:10,877 --> 00:08:14,316 Well, I'm actually snake-phobic. 159 00:08:14,997 --> 00:08:15,917 Snake? 160 00:08:16,037 --> 00:08:17,037 Yes, it's... 161 00:08:18,277 --> 00:08:20,117 Woman Two is pretty. 162 00:08:22,357 --> 00:08:25,037 Boy, you're so pretty. 163 00:08:25,236 --> 00:08:27,676 Your appearance is pleasing to the eye. 164 00:08:28,277 --> 00:08:29,397 I'm not joking. 165 00:08:29,477 --> 00:08:31,157 I'm serious when I talk about appearance. 166 00:08:32,637 --> 00:08:33,917 Shall we order something? 167 00:08:34,037 --> 00:08:35,557 Sure. You can order anything you want. 168 00:08:35,637 --> 00:08:36,717 What would you like to eat? 169 00:08:36,957 --> 00:08:38,636 I heard this place serves good chicken feet, 170 00:08:38,716 --> 00:08:40,277 but I haven't eaten them properly yet. 171 00:08:40,357 --> 00:08:41,277 Oh. 172 00:08:41,397 --> 00:08:42,997 I'll just drink soju. 173 00:08:43,756 --> 00:08:46,596 Oh, shall we get a little drunk tonight? 174 00:08:48,717 --> 00:08:50,917 Sir. Chicken feet and a bottle of soju, please. 175 00:08:50,997 --> 00:08:52,077 Here are your chicken feet. 176 00:08:52,997 --> 00:08:55,077 They look delicious. 177 00:09:00,796 --> 00:09:02,437 You know? 178 00:09:02,997 --> 00:09:07,917 Isn't this so nice? 179 00:09:08,917 --> 00:09:09,836 What's nice? 180 00:09:09,917 --> 00:09:14,676 Just everything... 181 00:09:14,756 --> 00:09:16,957 Woman Two has large lung capacity. 182 00:09:17,037 --> 00:09:18,476 In this place. 183 00:09:18,556 --> 00:09:20,676 It's so beautiful. 184 00:09:20,756 --> 00:09:22,317 What exactly? 185 00:09:23,037 --> 00:09:26,477 Everyone in this place is holding a glass. 186 00:09:26,557 --> 00:09:30,156 It's still a long time before the sunrise. 187 00:09:30,237 --> 00:09:33,596 And the chicken feet are placed very neatly. 188 00:09:33,676 --> 00:09:34,957 As if they're lined up. 189 00:09:36,237 --> 00:09:37,796 Are you guys soldiers or something? 190 00:09:38,077 --> 00:09:39,117 Victory! 191 00:09:42,277 --> 00:09:43,277 Oh. 192 00:09:45,476 --> 00:09:46,556 Oh, it's not. 193 00:09:49,957 --> 00:09:51,117 Oh, well... 194 00:09:53,917 --> 00:09:55,477 Are you okay? Isn't it hot? 195 00:09:55,557 --> 00:09:56,676 Drink some water. Here. 196 00:09:57,397 --> 00:09:59,477 Are you okay? Isn't it hot? Here's some water. 197 00:10:02,397 --> 00:10:03,556 It's super tender. 198 00:10:03,636 --> 00:10:05,117 I didn't swallow it. 199 00:10:06,437 --> 00:10:09,077 But it's gone. It's my personal skill. Isn't it fascinating? 200 00:10:09,157 --> 00:10:12,397 Oh. It's your personal skill? 201 00:10:12,957 --> 00:10:14,917 Just a minute. Sir! 202 00:10:14,997 --> 00:10:17,277 Please replace this with LS! 203 00:10:23,237 --> 00:10:24,877 (Lukewarm soju) 204 00:10:29,597 --> 00:10:32,077 I guess lukewarm soju is popular these days. 205 00:10:32,356 --> 00:10:35,077 I don't know. I've enjoyed drinking it since I was in university. 206 00:10:35,157 --> 00:10:37,477 It's lukewarm, so it tastes great. 207 00:10:37,716 --> 00:10:39,796 I see. Do you like drinking? 208 00:10:39,877 --> 00:10:42,437 I don't love to drink, but I drink every day. 209 00:10:42,677 --> 00:10:44,156 - Oh. - Just like I'm fond of guys 210 00:10:44,236 --> 00:10:45,756 even though I'm not a guy. 211 00:10:46,197 --> 00:10:47,597 - Guys? - Oh. 212 00:10:47,837 --> 00:10:49,517 There's something I like better than guys. 213 00:10:50,477 --> 00:10:52,556 When I drink with a guy, 214 00:10:52,957 --> 00:10:54,677 I suddenly look out the window. 215 00:10:55,196 --> 00:10:56,716 And the sun is up. 216 00:10:58,037 --> 00:10:59,037 Shall we give it a go? 217 00:11:00,997 --> 00:11:01,877 Cheers. 218 00:11:02,037 --> 00:11:03,037 Let's do it. 219 00:11:07,997 --> 00:11:10,997 You're very bubbly. 220 00:11:11,957 --> 00:11:13,517 I always feel good. That's why. 221 00:11:13,597 --> 00:11:14,597 Because Yeon is... Yeon? 222 00:11:15,516 --> 00:11:17,037 Yeon from Ji-yeon, my name. 223 00:11:17,117 --> 00:11:18,796 For goodness' sake. 224 00:11:19,276 --> 00:11:20,756 - You're slow-witted. Boo. - Poo? 225 00:11:21,796 --> 00:11:23,757 No, not "poo." 226 00:11:23,837 --> 00:11:25,997 I said "boo." "Boo," the cute word. 227 00:11:26,077 --> 00:11:28,197 Oh, I See. "Boo"? 228 00:11:30,677 --> 00:11:31,677 Oh. 229 00:11:32,437 --> 00:11:34,037 I heard you're a real estate agent. 230 00:11:34,197 --> 00:11:36,236 No, I deal in futures at a stock company... 231 00:11:36,316 --> 00:11:38,196 Oh, my goodness. 232 00:11:38,276 --> 00:11:40,877 You must be very busy if you have to plan for the future. 233 00:11:40,957 --> 00:11:44,356 You have to take good care of your customers too, right? 234 00:11:44,437 --> 00:11:46,796 Oh, science is so advanced. 235 00:11:48,917 --> 00:11:51,516 Woman Two has no brain. 236 00:11:52,476 --> 00:11:54,877 What do you think about kissing 237 00:11:54,957 --> 00:11:57,216 wearing a mask due to viruses? 238 00:11:57,297 --> 00:11:58,302 I think it's good. 239 00:11:58,383 --> 00:12:00,197 What about the average parental leave period? 240 00:12:00,277 --> 00:12:01,836 Good. It's good to be married. 241 00:12:01,917 --> 00:12:02,796 More and more people 242 00:12:02,877 --> 00:12:04,356 - are getting plastic surgery. - Good. 243 00:12:04,436 --> 00:12:05,677 Getting plastic surgery is good. 244 00:12:05,757 --> 00:12:07,917 - What about homosexuality? - It's good. 245 00:12:07,997 --> 00:12:09,917 - What do you think about Trump? - It's all good. 246 00:12:09,997 --> 00:12:12,036 I'm going on a trip with my colleagues this week. 247 00:12:12,116 --> 00:12:13,116 Oh, my. 248 00:12:13,437 --> 00:12:15,237 Are you spending a night together at a motel? 249 00:12:16,516 --> 00:12:19,836 That'll be so much fun. 250 00:12:20,597 --> 00:12:22,957 You're very positive and optimistic. 251 00:12:23,637 --> 00:12:24,957 Is there anything you dislike? 252 00:12:25,157 --> 00:12:27,157 Thinking about what I dislike. 253 00:12:27,237 --> 00:12:32,477 Man One thinks she might be a genius. 254 00:12:32,557 --> 00:12:33,957 Oh, my glass is empty. 255 00:12:34,357 --> 00:12:35,357 Oh, okay. 256 00:12:35,517 --> 00:12:36,796 Just a second. 257 00:12:37,716 --> 00:12:40,436 Glass, you. 258 00:12:40,516 --> 00:12:44,676 I'll fill you up! 259 00:12:45,037 --> 00:12:47,357 Do you usually clap this often? 260 00:12:47,437 --> 00:12:48,476 Don't I look like a seal? 261 00:12:48,556 --> 00:12:50,796 Quack-quack. Is this a duck? I don't know. 262 00:12:50,877 --> 00:12:52,756 You laugh a lot too. 263 00:12:53,437 --> 00:12:55,077 What's so funny, by the way? 264 00:12:55,157 --> 00:12:56,517 It's so... 265 00:12:56,836 --> 00:12:59,237 What was it? Why was I laughing? 266 00:12:59,317 --> 00:13:00,317 Oh, my gosh. 267 00:13:00,717 --> 00:13:01,756 I'm sorry. 268 00:13:01,917 --> 00:13:03,436 Oh, my goodness. The bottle is empty. 269 00:13:03,516 --> 00:13:04,836 It's completely empty. Sir! 270 00:13:04,917 --> 00:13:08,116 I have a meeting early tomorrow morning, so... 271 00:13:08,196 --> 00:13:10,997 Man One doesn't have a meeting tomorrow. 272 00:13:11,277 --> 00:13:12,556 Oh, that's good. 273 00:13:12,637 --> 00:13:14,077 I have a class tomorrow morning too. 274 00:13:16,357 --> 00:13:19,637 Then shall we go to the sea now? 275 00:13:21,556 --> 00:13:22,556 The sea? 276 00:13:22,877 --> 00:13:25,517 Yes. The sea that you know. 277 00:13:26,117 --> 00:13:31,356 There are waves, a lighthouse, and a motel. 278 00:13:32,716 --> 00:13:35,037 Yes, there are. 279 00:13:35,637 --> 00:13:36,677 Jae-hee's dad. 280 00:13:37,676 --> 00:13:38,676 Jae-hee's dad? 281 00:13:40,436 --> 00:13:43,236 That's my child's name. Jae-hee. 282 00:13:43,356 --> 00:13:45,356 Wait. Are you married? 283 00:13:45,436 --> 00:13:48,036 No, but I'm always ready to get married. 284 00:13:48,116 --> 00:13:50,676 And Jae-hee is the name of my future child... 285 00:13:50,756 --> 00:13:52,277 who hasn't been born yet. 286 00:13:52,397 --> 00:13:54,637 Of course, she's waiting for me now... 287 00:13:55,557 --> 00:13:57,917 in some guy's sperm! 288 00:14:00,796 --> 00:14:01,796 My, you froze. 289 00:14:01,877 --> 00:14:04,037 It looks like a pause screen. My goodness. 290 00:14:04,556 --> 00:14:06,757 A remote control! Play! 291 00:14:07,037 --> 00:14:08,236 It's hilarious. Gosh! 292 00:14:09,357 --> 00:14:11,837 Oh, I just fell. Isn't that hysterical? Are you okay? 293 00:14:12,877 --> 00:14:13,997 I'm totally fine. 294 00:14:14,236 --> 00:14:16,317 This is so funny. I'm crying. 295 00:14:16,917 --> 00:14:18,356 You're just hilarious, aren't you? 296 00:14:19,836 --> 00:14:23,197 Excuse me. I need to use the men's room. I'll be right back. 297 00:14:23,277 --> 00:14:24,717 I can't feel my legs. 298 00:14:27,877 --> 00:14:29,277 The men's room is that way. 299 00:14:29,717 --> 00:14:32,117 Man One doesn't like pretty women so much now. 300 00:14:37,157 --> 00:14:40,476 Man One wants to meet an ordinary woman today. 301 00:14:43,877 --> 00:14:45,957 Oh, Ms. An So-hee? 302 00:14:46,077 --> 00:14:47,437 Yes, that's me. 303 00:14:47,517 --> 00:14:48,516 (An So-hee, age 29, TV story editor) 304 00:14:48,596 --> 00:14:50,276 I see that you were working. 305 00:14:50,477 --> 00:14:51,716 Oh, I'm sorry. 306 00:14:51,796 --> 00:14:53,437 Something urgent came up at work. 307 00:14:53,517 --> 00:14:54,596 Oh, that's okay. 308 00:14:54,677 --> 00:14:56,236 I heard that you're a TV writer. 309 00:14:56,316 --> 00:14:57,436 Oh, yes. 310 00:14:57,716 --> 00:15:00,197 The show's guest has just been replaced, 311 00:15:00,277 --> 00:15:02,077 and I was revising the script. 312 00:15:02,597 --> 00:15:03,997 Could you give me just a few more minutes? 313 00:15:04,077 --> 00:15:05,477 Oh, sure. Go ahead and finish. 314 00:15:05,557 --> 00:15:06,637 Don't worry about me. 315 00:15:06,757 --> 00:15:07,757 Thank you. 316 00:15:09,957 --> 00:15:13,236 Man One's first impression of Woman Three isn't bad. 317 00:15:13,637 --> 00:15:15,636 As the sound of her typing quickens, 318 00:15:15,957 --> 00:15:19,397 his heart also begins to beat faster. 319 00:15:20,157 --> 00:15:21,317 May I take this call? 320 00:15:21,397 --> 00:15:23,197 Yes, of course. No problem. 321 00:15:25,037 --> 00:15:26,037 Hey, what's up? 322 00:15:26,397 --> 00:15:28,796 What do you mean she's not available? 323 00:15:30,957 --> 00:15:32,796 Oh, this is driving me crazy. 324 00:15:32,877 --> 00:15:34,716 Don't give me that crap. 325 00:15:34,836 --> 00:15:36,957 Look. Did you not check her schedule? 326 00:15:37,077 --> 00:15:39,877 So you made this darn mess and went home... 327 00:15:39,957 --> 00:15:42,277 I mean, I wish you hadn't. 328 00:15:43,236 --> 00:15:44,756 Forget it. Who's her manager? 329 00:15:44,836 --> 00:15:45,877 An Kang-woo of TM? 330 00:15:47,037 --> 00:15:47,996 Okay, I'll call you back. 331 00:15:48,076 --> 00:15:50,877 Woman Three certainly keeps her work separate from her personal life. 332 00:15:51,197 --> 00:15:52,277 I'm so sorry. 333 00:15:52,436 --> 00:15:53,917 The guest who's supposed to sub in tomorrow 334 00:15:53,997 --> 00:15:56,477 is suddenly saying that she can't do it. 335 00:15:56,557 --> 00:15:59,397 Gee, you must face a lot of unexpected problems with your job. 336 00:15:59,477 --> 00:16:01,957 Do you mind if I make one more phone call? 337 00:16:02,037 --> 00:16:04,037 No, go ahead. Don't worry about me. 338 00:16:04,117 --> 00:16:05,117 Thank you. 339 00:16:08,637 --> 00:16:10,237 Sir, one bottle of soju, please. 340 00:16:11,157 --> 00:16:12,756 Okay, a lukewarm one? 341 00:16:12,836 --> 00:16:13,836 Sure. 342 00:16:14,157 --> 00:16:16,117 Hello, Mr. An. 343 00:16:16,197 --> 00:16:17,637 This is An So-hee. 344 00:16:17,717 --> 00:16:19,877 Did I catch you at a good time? 345 00:16:20,196 --> 00:16:23,757 Yeah? Well, my junior told me. 346 00:16:23,837 --> 00:16:25,877 You got a scheduling conflict? 347 00:16:25,957 --> 00:16:28,237 Oh, you're worried about the quiz? 348 00:16:28,317 --> 00:16:29,277 Out of 10 questions, 349 00:16:29,357 --> 00:16:30,877 we'll give you the answers to three. 350 00:16:30,957 --> 00:16:32,676 How does it sound? What about five? 351 00:16:32,756 --> 00:16:34,596 Then what is it that you don't like? 352 00:16:34,676 --> 00:16:36,637 Oh, you don't like the host? 353 00:16:36,757 --> 00:16:38,517 Well, then, why did you agree to do it 354 00:16:38,597 --> 00:16:40,117 in the first place? 355 00:16:40,317 --> 00:16:41,397 Don't you need to get 356 00:16:41,477 --> 00:16:42,836 your rookies on music shows? 357 00:16:43,117 --> 00:16:44,037 "Cheap"? 358 00:16:44,117 --> 00:16:45,997 Did you just call me cheap? 359 00:16:46,756 --> 00:16:49,037 An Kang-woo, you've got a big head now, huh? 360 00:16:49,117 --> 00:16:51,077 Fine. Forget about it, you jerk. 361 00:16:51,237 --> 00:16:54,356 I've cleaned up your messes and kissed your butt, 362 00:16:54,437 --> 00:16:57,237 and you think writers are your lackeys. 363 00:16:57,476 --> 00:16:59,437 I could crack your head open with a jib. 364 00:17:05,077 --> 00:17:07,356 Oh, my. Is that okay? 365 00:17:07,437 --> 00:17:09,277 Mr. An, thank you so much. 366 00:17:09,357 --> 00:17:10,917 You're awesome. You know that? 367 00:17:10,997 --> 00:17:12,437 Why didn't you tell me sooner? 368 00:17:12,517 --> 00:17:14,437 I totally misunderstood you. 369 00:17:14,517 --> 00:17:15,716 I'll have my junior 370 00:17:15,796 --> 00:17:17,516 let you know what time you should be there. 371 00:17:17,637 --> 00:17:19,077 Okay, see you tomorrow. 372 00:17:21,037 --> 00:17:22,796 Gosh, I'm so sorry. 373 00:17:22,917 --> 00:17:24,237 It's all settled now. 374 00:17:25,077 --> 00:17:27,197 You solve matters really quickly. 375 00:17:27,277 --> 00:17:28,877 Well, that's the job. 376 00:17:29,917 --> 00:17:32,276 Oh, shall we have a drink now? 377 00:17:32,356 --> 00:17:33,237 Okay. 378 00:17:33,317 --> 00:17:34,636 We haven't had any. 379 00:17:36,836 --> 00:17:38,397 70 percent? 80? Or a full glass? 380 00:17:38,477 --> 00:17:39,877 Well, whatever you like. 381 00:17:40,277 --> 00:17:41,957 As long as we're not drinking with straws. 382 00:17:48,356 --> 00:17:49,596 W-wait. 383 00:17:49,676 --> 00:17:51,556 Are you sure you can drink so much at once? 384 00:17:54,316 --> 00:17:55,997 Oh, that feels good. 385 00:17:56,597 --> 00:17:59,037 I'm sorry. I talked too much, 386 00:17:59,117 --> 00:18:00,316 and my mouth was dry. 387 00:18:00,397 --> 00:18:01,517 I had to cool myself down. 388 00:18:03,157 --> 00:18:04,157 Oh, no. 389 00:18:04,357 --> 00:18:06,356 I'm sorry. We didn't even clink our glasses. 390 00:18:06,796 --> 00:18:09,077 I'm just all over the place. 391 00:18:09,157 --> 00:18:11,996 I guess I caught you on a busy day. 392 00:18:12,076 --> 00:18:13,477 This is actually a slow day. 393 00:18:13,557 --> 00:18:14,716 Do you even have time for food? 394 00:18:14,796 --> 00:18:15,796 What's "food"? 395 00:18:15,877 --> 00:18:17,877 Speaking of which, we didn't order any. 396 00:18:17,957 --> 00:18:20,117 Shall we order something filling? 397 00:18:20,356 --> 00:18:21,356 I'll order. 398 00:18:25,236 --> 00:18:27,077 This is filling? 399 00:18:27,157 --> 00:18:29,717 Yes, it's made with rice. Have some. 400 00:18:29,797 --> 00:18:31,957 Rice wine gives me a headache. 401 00:18:32,037 --> 00:18:33,997 I'll just have beer. 402 00:18:34,077 --> 00:18:35,077 Beer, it is. 403 00:18:35,237 --> 00:18:37,397 Sir, two glasses of hiyashi draft beer. 404 00:18:37,477 --> 00:18:38,957 Make it ippai, please. 405 00:18:39,836 --> 00:18:40,997 Isn't it "shiyashi"? 406 00:18:41,077 --> 00:18:42,596 Oh, people think it is, 407 00:18:42,677 --> 00:18:44,517 but it comes from the Japanese word "hiyasu." 408 00:18:44,597 --> 00:18:46,357 I'm a writer, so I should use correct terms. 409 00:18:46,516 --> 00:18:48,237 But you also said "ippai." 410 00:18:48,437 --> 00:18:50,316 Oh, you caught that. 411 00:18:50,637 --> 00:18:52,917 It's not a good expression, 412 00:18:52,997 --> 00:18:55,316 but unfortunately, I haven't found a word 413 00:18:55,397 --> 00:18:56,596 that could replace it. 414 00:18:56,676 --> 00:18:57,957 I mean, look. 415 00:18:58,037 --> 00:19:00,197 If you say "full," you only get this much. 416 00:19:00,277 --> 00:19:02,437 But if you say "ippai," you get this much. 417 00:19:02,517 --> 00:19:03,957 I see. 418 00:19:07,437 --> 00:19:09,037 Excuse me. Let me check my e-mail. 419 00:19:09,117 --> 00:19:10,117 Oh, okay. 420 00:19:13,676 --> 00:19:16,037 (Do You Like Quizzes) 421 00:19:16,676 --> 00:19:20,157 I'm not sure about these quiz questions. 422 00:19:21,317 --> 00:19:24,796 I'm sorry, but do you mind answering one quiz question? 423 00:19:24,877 --> 00:19:26,236 - Me? - Yes. 424 00:19:26,477 --> 00:19:27,796 Yeah, sure. 425 00:19:27,877 --> 00:19:30,796 There's a detox craze going on right now. 426 00:19:30,877 --> 00:19:33,917 ABC juice, the so-called miracle juice, is very popular in particular. 427 00:19:33,997 --> 00:19:36,236 It's great for natural detoxification 428 00:19:36,316 --> 00:19:38,156 and cleaning the fine dust in your blood. 429 00:19:38,236 --> 00:19:39,877 What does ABC stand for? 430 00:19:40,836 --> 00:19:42,516 A stands for apple, 431 00:19:42,596 --> 00:19:44,557 C stands for carrot, 432 00:19:44,637 --> 00:19:45,637 and B stands for 433 00:19:46,077 --> 00:19:47,877 - Bitamin. - No, it's "vitamin." 434 00:19:47,957 --> 00:19:48,877 - Soy milk. - Wrong. 435 00:19:48,957 --> 00:19:50,236 The answer is beetroot. 436 00:19:50,957 --> 00:19:53,437 These hints are not so fun. 437 00:19:53,557 --> 00:19:56,316 How about the scene from the movie "Beat" 438 00:19:56,397 --> 00:19:57,917 where Jung Woo-sung goes like this? 439 00:19:58,957 --> 00:20:00,717 Oh, that's actually good. 440 00:20:01,037 --> 00:20:03,037 - You've got a knack for this. - Really? 441 00:20:03,117 --> 00:20:04,837 This is great. Hang on. That could be the second hint. 442 00:20:04,917 --> 00:20:06,477 Hang on. That could be the second hint. 443 00:20:07,316 --> 00:20:09,157 What should be the first hint? 444 00:20:09,476 --> 00:20:10,596 How about the jingle? 445 00:20:11,037 --> 00:20:12,397 Get those stains out with Beat 446 00:20:12,477 --> 00:20:13,757 What do you think? Are you crazy? 447 00:20:14,356 --> 00:20:15,716 We can't expose a brand. 448 00:20:19,397 --> 00:20:21,396 Oh, my gosh. I'm sorry. 449 00:20:21,476 --> 00:20:22,877 I thought you were my junior. 450 00:20:22,957 --> 00:20:25,037 I hope you're not upset. It was a mistake. 451 00:20:25,157 --> 00:20:26,756 No, I'm not that petty. 452 00:20:27,716 --> 00:20:28,837 This is fun. Really? Then please answer one more question. 453 00:20:28,917 --> 00:20:31,156 Really? Then please answer one more question. 454 00:20:31,236 --> 00:20:32,236 Okay. 455 00:20:33,596 --> 00:20:35,317 Among Japanese tourists, 456 00:20:35,397 --> 00:20:37,917 this Korean product is incredibly popular. 457 00:20:38,037 --> 00:20:39,636 It was chosen as the number one product 458 00:20:39,716 --> 00:20:41,756 they want to buy at Korean markets. What is this? 459 00:20:42,237 --> 00:20:43,236 - Ginseng. - No. 460 00:20:43,316 --> 00:20:44,369 - Rubber shoes. - No. 461 00:20:44,450 --> 00:20:46,317 - Red underclothes? - Wrong! 462 00:20:46,397 --> 00:20:49,316 Jeez, the answer is harem pants. 463 00:20:49,756 --> 00:20:50,836 Is this too hard? 464 00:20:51,397 --> 00:20:53,477 I almost got it. Gosh. 465 00:20:57,197 --> 00:20:58,796 Oh, my goodness. 466 00:20:59,077 --> 00:21:00,197 I'm sorry. 467 00:21:00,277 --> 00:21:02,917 Are you okay? Oh, no. It turned red. 468 00:21:02,997 --> 00:21:04,596 I must've hit you too hard. 469 00:21:04,676 --> 00:21:06,477 I'm sorry. Are you all right? 470 00:21:07,517 --> 00:21:08,796 Yes, I'm okay. 471 00:21:09,117 --> 00:21:10,596 It didn't hurt that bad. 472 00:21:12,796 --> 00:21:14,716 You're sturdy too. 473 00:21:14,796 --> 00:21:15,796 Well... 474 00:21:16,317 --> 00:21:18,316 In that case, 475 00:21:18,877 --> 00:21:21,277 can I try a few game penalties on you? 476 00:21:21,957 --> 00:21:24,197 Yes, sure. Anything. 477 00:21:25,477 --> 00:21:26,477 There! 478 00:21:27,157 --> 00:21:28,317 How's that? Does it hurt? 479 00:21:28,397 --> 00:21:30,877 - It doesn't make you angry though, right? - It does. 480 00:21:30,957 --> 00:21:31,997 Good. That's it. 481 00:21:32,877 --> 00:21:34,556 - Gosh. - That's... 482 00:21:36,076 --> 00:21:37,076 Here. 483 00:21:37,157 --> 00:21:38,796 Please try this. 484 00:21:41,877 --> 00:21:43,877 - More soy sauce? - No, less. 485 00:21:43,957 --> 00:21:45,556 No, I want to see it come out of your nose. 486 00:21:45,636 --> 00:21:47,037 It did. 487 00:21:49,236 --> 00:21:50,116 - All right. - Wait. 488 00:21:50,196 --> 00:21:51,894 I want you to blow out a candle. 489 00:21:51,975 --> 00:21:52,877 Wait a second. 490 00:21:52,957 --> 00:21:54,236 - Put this on. - I can't see. 491 00:21:54,316 --> 00:21:55,316 Here we go! 492 00:21:55,957 --> 00:21:56,957 Here. 493 00:21:58,836 --> 00:22:00,437 Oh, you did it. It's easy. 494 00:22:01,796 --> 00:22:04,277 Gee, the stocking is ruined. 495 00:22:05,037 --> 00:22:07,356 I want you to place this on your buttocks. 496 00:22:07,437 --> 00:22:08,397 Hold it. That's it. 497 00:22:08,477 --> 00:22:09,917 - Wait. - Tighten your butt and break it. 498 00:22:09,997 --> 00:22:11,397 Let's give it up for him, everyone. 499 00:22:11,477 --> 00:22:12,757 - Here we go. - Oh, okay. 500 00:22:12,957 --> 00:22:14,196 One, two, three. 501 00:22:15,117 --> 00:22:16,117 Oh, my. 502 00:22:16,277 --> 00:22:18,197 Gosh, that was amazing! 503 00:22:18,290 --> 00:22:19,397 There you go. 504 00:22:19,477 --> 00:22:21,277 They went up too deep. Can I pull them down? 505 00:22:21,357 --> 00:22:22,676 Hold out for one minute. 506 00:22:24,356 --> 00:22:25,477 Oh, it's hot. 507 00:22:27,796 --> 00:22:28,877 Are you okay? 508 00:22:30,997 --> 00:22:32,077 I don't know what happened. 509 00:22:33,037 --> 00:22:34,997 How did you get to this state? 510 00:22:37,756 --> 00:22:38,997 Excuse me. 511 00:22:41,397 --> 00:22:42,397 Hello, producer. 512 00:22:43,997 --> 00:22:44,997 Oh. 513 00:22:45,556 --> 00:22:46,596 Right now? 514 00:22:47,517 --> 00:22:49,796 Oh, in 10 minutes? Okay. 515 00:22:49,997 --> 00:22:51,877 No, I'm close by. 516 00:22:52,157 --> 00:22:53,996 I'll be right there. Bye. 517 00:22:54,076 --> 00:22:55,356 Wait... 518 00:23:00,076 --> 00:23:03,836 Man One thinks today's blind date was 519 00:23:03,957 --> 00:23:05,757 as dynamic as a variety show. 520 00:23:06,277 --> 00:23:08,637 But what did it leave him with? 521 00:23:09,077 --> 00:23:11,356 He will forget about Woman Three 522 00:23:11,437 --> 00:23:15,197 as quickly as a credit roll. 523 00:23:19,157 --> 00:23:21,237 Hi, Hak-soo. How did it go? 524 00:23:21,676 --> 00:23:22,837 How do you think? 525 00:23:22,917 --> 00:23:24,796 I showed all of them a great time. 526 00:23:25,997 --> 00:23:28,676 By the way, how do you know these girls? 527 00:23:28,796 --> 00:23:29,796 Oh, them? 528 00:23:29,917 --> 00:23:30,997 I went to college with them. 529 00:23:31,077 --> 00:23:33,317 The three heaviest drinkers in my department. 530 00:23:33,397 --> 00:23:34,716 They're really crazy, right? 531 00:23:34,836 --> 00:23:37,236 They probably drank a lot with you too. Are you okay? 532 00:23:37,316 --> 00:23:38,716 Come on, Chul-jong. 533 00:23:38,796 --> 00:23:40,197 Don't you know who I am? 534 00:23:40,277 --> 00:23:42,036 Oh, so you're going to have 535 00:23:42,116 --> 00:23:43,716 a heated Christmas night? 536 00:23:43,997 --> 00:23:45,637 That's right. A heated Christmas night... 537 00:23:49,196 --> 00:23:50,236 Darn it. 538 00:23:57,997 --> 00:23:59,277 Hak-soo, what's wrong? 539 00:23:59,477 --> 00:24:00,477 Shut it. 540 00:24:00,637 --> 00:24:01,637 Sorry? 541 00:24:02,037 --> 00:24:07,077 (Christmas day) 542 00:24:07,157 --> 00:24:09,716 (House of Five Blessings) 543 00:24:13,037 --> 00:24:14,997 Sir, spicy chicken feet, please. 544 00:24:15,077 --> 00:24:16,917 Make it really hot with heaps of hot chili. 545 00:24:17,197 --> 00:24:18,197 Chicken feet. 546 00:24:18,277 --> 00:24:19,637 Oh, it's freezing. 547 00:24:19,756 --> 00:24:21,117 - Did you order spicy chicken feet? - Yeah. 548 00:24:21,197 --> 00:24:23,317 Sir, please put a lot of hot chili in it. 549 00:24:23,397 --> 00:24:24,356 Okay. 550 00:24:24,437 --> 00:24:25,877 Why is it so cold? 551 00:24:25,957 --> 00:24:26,877 Because it's winter. 552 00:24:26,957 --> 00:24:28,237 Oh, it's warm in here. 553 00:24:28,716 --> 00:24:33,277 Sprinkle, sprinkle. 554 00:24:33,357 --> 00:24:36,476 Hey! You're late! 555 00:24:36,556 --> 00:24:39,317 - That looks amazing! It's spicy, right? - Yeah, we just got it. 556 00:24:39,397 --> 00:24:42,036 - Okay, let's eat. - Sprinkle, sprinkle. 557 00:24:42,116 --> 00:24:43,877 Hurry up, I'm hungry! 558 00:24:43,957 --> 00:24:45,877 - We're friends. - All right, cheers. 559 00:24:45,957 --> 00:24:47,157 - Cheers. - Cheers. 560 00:24:47,237 --> 00:24:48,836 We're true drinking buddies 561 00:24:48,957 --> 00:24:50,557 who believe in toasts more than words. 562 00:24:50,637 --> 00:24:52,516 The chicken feet are great today, sir. 563 00:24:52,596 --> 00:24:53,797 - Really? - It's amazing. 564 00:24:54,596 --> 00:24:57,197 You darn thing looks so yummy. 565 00:24:57,997 --> 00:24:59,717 Chicken feet taste best when chewed off. 566 00:25:00,116 --> 00:25:01,956 Drinks taste best when you clink your glasses. 567 00:25:02,117 --> 00:25:03,636 On Christmas, it'd be the best 568 00:25:03,716 --> 00:25:04,957 if you get a new boyfriend. 569 00:25:05,957 --> 00:25:07,196 Didn't you guys say 570 00:25:07,276 --> 00:25:08,836 you couldn't be here on Christmas? 571 00:25:10,157 --> 00:25:11,357 - Did we? - Did we? 572 00:25:13,356 --> 00:25:14,597 We were all rejected. 573 00:25:14,917 --> 00:25:16,317 But it's okay. 574 00:25:16,596 --> 00:25:17,837 Even on Christmas 575 00:25:18,556 --> 00:25:19,716 We can buy alcohol. 576 00:25:19,877 --> 00:25:21,037 - More? - Yeah. 577 00:25:21,277 --> 00:25:22,917 - Let's drink. - Let's drink. 578 00:25:24,637 --> 00:25:26,397 Here we go! 579 00:25:30,517 --> 00:25:32,157 That's beautiful, Ji-yeon! 580 00:25:33,157 --> 00:25:34,756 - Let's drink! - Let's drink! 581 00:25:40,037 --> 00:25:42,997 - Nice! - Yeah! 582 00:25:43,077 --> 00:25:45,516 Rudolph, the red-nosed reindeer 583 00:25:45,997 --> 00:25:48,517 Had a very shiny nose 584 00:25:49,356 --> 00:25:50,356 All right. 585 00:25:50,477 --> 00:25:51,556 Calm down first. 586 00:25:51,877 --> 00:25:53,917 - All right. I, Kang Ji-gu, - Yes! 587 00:25:54,237 --> 00:25:57,037 - Have decided that on the next Christmas, - Yes! 588 00:25:57,157 --> 00:25:58,157 I won't drink. 589 00:25:58,237 --> 00:25:59,157 - No drinks! - No drinks! 590 00:25:59,317 --> 00:26:00,877 I'm going to have my boyfriend instead. 591 00:26:01,997 --> 00:26:03,397 That's sexy! 592 00:26:05,077 --> 00:26:07,117 My turn! It's my turn. 593 00:26:07,356 --> 00:26:08,957 - Me. - Okay, go. 594 00:26:09,197 --> 00:26:10,197 My turn. 595 00:26:10,716 --> 00:26:12,716 I, An So-hee, -You! 596 00:26:12,796 --> 00:26:14,236 - Have decided that next year, - Yes! 597 00:26:14,316 --> 00:26:16,636 I'm going to get two boyfriends, not just one, 598 00:26:16,716 --> 00:26:19,957 and be the biggest heartbreaker in the world! 599 00:26:20,037 --> 00:26:21,676 Yes, you are! 600 00:26:22,596 --> 00:26:24,276 It's my turn now. My turn. 601 00:26:27,077 --> 00:26:29,237 - I, Han Ji-yeon, - Yes! 602 00:26:29,317 --> 00:26:30,917 - Have decided that next year, - Yes! 603 00:26:30,997 --> 00:26:32,676 I will sleep with two men! 604 00:26:32,756 --> 00:26:35,157 I'll have a threesome! 605 00:26:36,037 --> 00:26:37,077 - Sorry. - I'm sorry. 606 00:26:37,157 --> 00:26:39,117 What? Doesn't it sound fun? 607 00:26:39,197 --> 00:26:40,476 Doesn't it? 608 00:26:40,556 --> 00:26:41,397 - Sit down. - Sorry. 609 00:26:41,477 --> 00:26:43,397 - I don't know her. - Mine is the best, right? 610 00:26:43,477 --> 00:26:44,477 - Merry - Merry 611 00:26:44,557 --> 00:26:47,157 - Christmas! - Christmas! 612 00:26:48,437 --> 00:26:51,357 (Work Later, Drink Now) 613 00:26:52,517 --> 00:26:57,510 Subtitles by K-Plus Asia 614 00:27:24,300 --> 00:27:27,206 Edited and synced by TTEOKBOKKIsubs 41758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.