Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,836 --> 00:00:27,997
(Work Later, Drink Now)
2
00:00:29,797 --> 00:00:31,756
What are you doing for Christmas this year?
3
00:00:32,077 --> 00:00:34,317
My girlfriend reserved
a suite last Christmas.
4
00:00:34,397 --> 00:00:35,757
We're going to spend a night there.
5
00:00:35,837 --> 00:00:37,716
Jeez, I'm so jealous.
6
00:00:37,796 --> 00:00:39,077
What am I going to do then?
7
00:00:39,157 --> 00:00:40,357
You?
8
00:00:41,037 --> 00:00:42,517
Would you like to go on a blind date?
9
00:00:42,677 --> 00:00:44,676
You've always been
unbelievably quick-witted
10
00:00:44,756 --> 00:00:46,436
since I first met you in the military.
11
00:00:46,917 --> 00:00:49,997
Please fix me up with someone
since it's almost Christmas.
12
00:00:50,196 --> 00:00:53,077
To be honest, I can fix
you up with three girls.
13
00:00:53,597 --> 00:00:54,717
But the thing is,
14
00:00:55,756 --> 00:00:57,237
you may not be able to handle them.
15
00:00:57,796 --> 00:00:59,117
Never mind. I'll take it back.
16
00:00:59,197 --> 00:01:01,037
Dude. Is this some kind of a trick?
17
00:01:01,117 --> 00:01:03,157
Stop stimulating my curiosity.
Just fix me up with them.
18
00:01:03,237 --> 00:01:04,476
I'm not joking.
19
00:01:04,756 --> 00:01:06,677
They really are crazy.
20
00:01:06,757 --> 00:01:10,157
That's even better. Let me
meet them and go crazy too.
21
00:01:10,237 --> 00:01:11,557
Who am I? I'm Kim Hak-soo.
22
00:01:11,637 --> 00:01:13,796
- Then I'll arrange for you to meet them.
- You haven't yet?
23
00:01:13,877 --> 00:01:16,037
Who do you think I am? Don't you know me?
24
00:01:16,117 --> 00:01:17,797
Hak-soo, Hak-soo, Kim Hak-soo
25
00:01:19,557 --> 00:01:20,557
Okay!
26
00:01:24,556 --> 00:01:25,796
(House of Five Blessings)
27
00:01:25,877 --> 00:01:28,877
(Episode 1: Drink Soju
on Chicken-feet-like Christmas)
28
00:01:31,077 --> 00:01:32,117
Welcome.
29
00:01:32,397 --> 00:01:35,837
This man will be on a blind date shortly.
30
00:01:40,237 --> 00:01:41,637
Are you Ms. Kang Ji-gu...
31
00:01:42,836 --> 00:01:43,957
Never mind.
32
00:01:44,037 --> 00:01:45,117
I'm Kang Ji-gu.
33
00:01:45,636 --> 00:01:46,716
Oh, are you?
34
00:01:47,077 --> 00:01:48,237
I'm sorry.
35
00:01:48,397 --> 00:01:50,037
I guess I'm late.
36
00:01:51,756 --> 00:01:52,957
A latecomer must drink three shots.
37
00:01:53,037 --> 00:01:54,236
(Offering three shots to a latecomer)
38
00:01:54,316 --> 00:01:55,397
Oh, you're joking.
39
00:01:56,397 --> 00:01:59,237
Woman One has never joked before.
40
00:02:14,517 --> 00:02:16,037
Gosh, it's pretty intense
from the beginning.
41
00:02:16,117 --> 00:02:17,517
I'd better get my head on straight.
42
00:02:20,917 --> 00:02:22,756
I heard you're a YouTuber.
43
00:02:22,836 --> 00:02:24,957
May I ask what the content is about?
44
00:02:25,037 --> 00:02:27,397
- Origami.
- Origami?
45
00:02:27,556 --> 00:02:29,397
Oh, that?
46
00:02:29,597 --> 00:02:31,676
I enjoyed doing origami when I was little.
47
00:02:32,437 --> 00:02:33,437
Well...
48
00:02:34,836 --> 00:02:35,837
- Drink it.
- What?
49
00:02:35,957 --> 00:02:37,997
Man One can't believe what he just heard.
50
00:02:38,077 --> 00:02:39,556
- I said, drink it.
- Woman One
51
00:02:39,636 --> 00:02:40,877
talks down to him.
52
00:02:49,597 --> 00:02:51,037
What do you usually make?
53
00:02:51,117 --> 00:02:52,117
Ouroboros.
Ouro... What?
54
00:02:52,198 --> 00:02:53,216
Ouro... What?
55
00:02:53,297 --> 00:02:54,197
(Ouroboros: an emblematic serpent)
56
00:02:54,277 --> 00:02:56,716
Is it a dinosaur or something?
57
00:02:56,836 --> 00:02:58,317
- A snake.
- A snake?
58
00:02:58,676 --> 00:03:00,397
- Oh, there's such a snake?
- No.
59
00:03:00,477 --> 00:03:02,437
Then is it some kind of
an imaginary creature?
60
00:03:02,517 --> 00:03:03,516
- Like a dragon?
- Drink it.
61
00:03:03,596 --> 00:03:04,252
Sorry?
62
00:03:04,333 --> 00:03:06,093
Yes, it's an imaginary
creature. So drink up.
63
00:03:06,796 --> 00:03:08,756
Oh, thank you.
64
00:03:09,277 --> 00:03:10,997
What is he thanking her for?
65
00:03:11,397 --> 00:03:14,597
Why does he feel thankful?
66
00:03:17,237 --> 00:03:19,796
- Fill it up.
- Oh, okay.
67
00:03:20,397 --> 00:03:23,237
You've been pouring
yourself a drink, so I'm sorry.
68
00:03:23,317 --> 00:03:24,957
What is he sorry for?
69
00:03:25,196 --> 00:03:27,836
Why does he feel sorry?
70
00:03:32,236 --> 00:03:34,237
You startled me. Why, all of a sudden...
71
00:03:34,317 --> 00:03:35,797
- Sharing a glass.
- Sharing a glass?
72
00:03:35,877 --> 00:03:37,477
A friendly tactic to prove...
73
00:03:37,557 --> 00:03:40,117
that there's no poison
in the enemy's glass.
74
00:03:40,197 --> 00:03:42,076
But we're not enemies, are we?
75
00:03:42,157 --> 00:03:43,517
Since when are we friends?
76
00:03:44,557 --> 00:03:45,756
- I'm sorry.
- From now on,
77
00:03:45,836 --> 00:03:48,037
we must not put that
glass down on the table.
78
00:03:50,716 --> 00:03:51,716
Oh, okay.
79
00:04:08,716 --> 00:04:11,437
Woman One is good at throwing a glass.
80
00:04:12,316 --> 00:04:13,877
Oh, I'm sorry.
81
00:04:14,836 --> 00:04:16,596
(Hwang Dong-bae,
in his late 40s, the owner)
82
00:04:17,597 --> 00:04:20,477
I drank too fast, so my head was spinning.
83
00:04:20,557 --> 00:04:22,117
That's why there are two glasses here.
84
00:04:23,237 --> 00:04:25,276
If you break this, you
have to go out with me.
85
00:04:30,157 --> 00:04:32,517
What he's given now is only a glass,
86
00:04:32,597 --> 00:04:33,917
not a death sentence.
87
00:04:33,997 --> 00:04:36,276
But he feels like it's the opposite.
88
00:04:36,356 --> 00:04:38,116
You're better than expected. Drink more.
89
00:04:38,196 --> 00:04:39,277
Thank you.
90
00:04:40,277 --> 00:04:42,157
I didn't break it.
91
00:04:42,237 --> 00:04:43,237
Don't get drunk.
92
00:04:43,957 --> 00:04:45,037
You need my permission to do that.
93
00:04:45,117 --> 00:04:46,117
Open your eyes.
94
00:04:46,917 --> 00:04:48,596
I can't open my eyes.
95
00:04:48,677 --> 00:04:50,997
Wake up. It's a question
of mind over matter.
96
00:04:51,197 --> 00:04:52,596
- Tighten your butthole!
- Tighten!
97
00:04:55,117 --> 00:04:57,997
By the way, why do you
keep talking down to me?
98
00:04:58,077 --> 00:04:59,638
You're younger than me.
99
00:04:59,719 --> 00:05:02,224
This is how I am. Do the same
if that annoys you. Drink more.
100
00:05:02,305 --> 00:05:04,836
S-Sorry. I can't drink anymore.
101
00:05:04,917 --> 00:05:06,236
It's a mind-over-matter thing.
102
00:05:06,316 --> 00:05:07,397
If you can't, give up now.
103
00:05:07,477 --> 00:05:08,797
Pay for this and get out of here!
104
00:05:09,197 --> 00:05:10,237
Darn it!
105
00:05:17,077 --> 00:05:18,476
See? You can do it.
106
00:05:18,556 --> 00:05:20,276
It's a matter of willpower.
107
00:05:21,877 --> 00:05:24,397
Everything depends on your mind.
108
00:05:24,517 --> 00:05:25,676
Why aren't you eating this?
109
00:05:25,756 --> 00:05:26,756
Here. Have one.
110
00:05:27,796 --> 00:05:28,796
Okay.
111
00:05:30,356 --> 00:05:31,316
It's cooked well.
112
00:05:31,397 --> 00:05:32,557
Oh, thank you.
113
00:05:32,637 --> 00:05:33,637
Did you cook it?
114
00:05:33,836 --> 00:05:35,317
No. I'm sorry.
115
00:05:35,397 --> 00:05:36,596
What is he sorry for?
116
00:05:36,677 --> 00:05:39,516
Why does he keep saying sorry?
117
00:05:39,716 --> 00:05:40,997
You said earlier
118
00:05:41,397 --> 00:05:43,557
that you mostly fold origami snakes.
119
00:05:44,037 --> 00:05:46,277
You fold them and don't catch them, right?
120
00:05:46,516 --> 00:05:47,557
I fold them.
121
00:05:47,997 --> 00:05:48,997
Like this.
122
00:05:49,157 --> 00:05:51,676
Is a snake something you can fold?
123
00:05:51,756 --> 00:05:53,037
It's hard to imagine.
124
00:05:53,597 --> 00:05:55,157
Even a man is foldable.
125
00:05:58,997 --> 00:06:03,197
Man One thinks
she may be able to fold him too.
126
00:06:03,277 --> 00:06:06,076
All right. We're finished, so...
127
00:06:06,157 --> 00:06:07,037
Shall we go?
128
00:06:07,117 --> 00:06:08,397
- What about dessert?
- Let's have it.
129
00:06:08,477 --> 00:06:10,556
Sir. Two LS, please.
130
00:06:10,636 --> 00:06:12,356
You speak politely to the owner.
131
00:06:14,196 --> 00:06:15,317
Thank you.
132
00:06:15,436 --> 00:06:17,237
Does the owner prepare...
133
00:06:17,317 --> 00:06:19,356
lukewarm soju in advance?
134
00:06:19,437 --> 00:06:21,237
Who would drink it?
135
00:06:21,357 --> 00:06:22,357
We will.
136
00:06:22,796 --> 00:06:24,637
Traditionally, soju tastes the best...
137
00:06:24,717 --> 00:06:25,717
when it's lukewarm.
138
00:06:31,957 --> 00:06:32,997
Here. Taste it.
139
00:06:33,117 --> 00:06:34,877
W-with this?
140
00:06:35,277 --> 00:06:36,877
I drank soju through a straw
141
00:06:36,957 --> 00:06:39,317
for the first and
last time as a penalty...
142
00:06:39,397 --> 00:06:41,677
at a freshmen welcome
party in university.
143
00:06:41,757 --> 00:06:45,237
And why do we have
to drink lukewarm soju
144
00:06:45,317 --> 00:06:47,797
- through a straw...
- Suck it up.
145
00:06:47,877 --> 00:06:50,437
Yes, ma'am. I'll suck it up.
146
00:07:09,197 --> 00:07:10,957
Right now, Man One is dreaming
147
00:07:11,037 --> 00:07:12,836
about himself folded in half
148
00:07:12,917 --> 00:07:15,237
and falling into the
throat of Ouroboros.
149
00:07:24,757 --> 00:07:25,757
(Lukewarm soju)
150
00:07:25,837 --> 00:07:26,863
Excuse me.
151
00:07:27,397 --> 00:07:28,476
Ms. Kang Ji-gu.
152
00:07:45,277 --> 00:07:49,517
Man One just wetted his pants a little bit.
153
00:07:52,197 --> 00:07:53,277
Mr. Kim Hak-soo?
154
00:07:56,676 --> 00:07:58,357
(Han Ji-yeon, age 29, yoga instructor)
155
00:08:04,917 --> 00:08:05,917
Hello?
156
00:08:06,517 --> 00:08:08,037
Oh, hi. Are you Ms. Han Ji-yeon?
157
00:08:08,196 --> 00:08:09,197
Have a seat.
158
00:08:10,877 --> 00:08:14,316
Well, I'm actually snake-phobic.
159
00:08:14,997 --> 00:08:15,917
Snake?
160
00:08:16,037 --> 00:08:17,037
Yes, it's...
161
00:08:18,277 --> 00:08:20,117
Woman Two is pretty.
162
00:08:22,357 --> 00:08:25,037
Boy, you're so pretty.
163
00:08:25,236 --> 00:08:27,676
Your appearance is pleasing to the eye.
164
00:08:28,277 --> 00:08:29,397
I'm not joking.
165
00:08:29,477 --> 00:08:31,157
I'm serious when I talk about appearance.
166
00:08:32,637 --> 00:08:33,917
Shall we order something?
167
00:08:34,037 --> 00:08:35,557
Sure. You can order anything you want.
168
00:08:35,637 --> 00:08:36,717
What would you like to eat?
169
00:08:36,957 --> 00:08:38,636
I heard this place
serves good chicken feet,
170
00:08:38,716 --> 00:08:40,277
but I haven't eaten them properly yet.
171
00:08:40,357 --> 00:08:41,277
Oh.
172
00:08:41,397 --> 00:08:42,997
I'll just drink soju.
173
00:08:43,756 --> 00:08:46,596
Oh, shall we get a little drunk tonight?
174
00:08:48,717 --> 00:08:50,917
Sir. Chicken feet and
a bottle of soju, please.
175
00:08:50,997 --> 00:08:52,077
Here are your chicken feet.
176
00:08:52,997 --> 00:08:55,077
They look delicious.
177
00:09:00,796 --> 00:09:02,437
You know?
178
00:09:02,997 --> 00:09:07,917
Isn't this so nice?
179
00:09:08,917 --> 00:09:09,836
What's nice?
180
00:09:09,917 --> 00:09:14,676
Just everything...
181
00:09:14,756 --> 00:09:16,957
Woman Two has large lung capacity.
182
00:09:17,037 --> 00:09:18,476
In this place.
183
00:09:18,556 --> 00:09:20,676
It's so beautiful.
184
00:09:20,756 --> 00:09:22,317
What exactly?
185
00:09:23,037 --> 00:09:26,477
Everyone in this place is holding a glass.
186
00:09:26,557 --> 00:09:30,156
It's still a long time before the sunrise.
187
00:09:30,237 --> 00:09:33,596
And the chicken feet
are placed very neatly.
188
00:09:33,676 --> 00:09:34,957
As if they're lined up.
189
00:09:36,237 --> 00:09:37,796
Are you guys soldiers or something?
190
00:09:38,077 --> 00:09:39,117
Victory!
191
00:09:42,277 --> 00:09:43,277
Oh.
192
00:09:45,476 --> 00:09:46,556
Oh, it's not.
193
00:09:49,957 --> 00:09:51,117
Oh, well...
194
00:09:53,917 --> 00:09:55,477
Are you okay? Isn't it hot?
195
00:09:55,557 --> 00:09:56,676
Drink some water. Here.
196
00:09:57,397 --> 00:09:59,477
Are you okay? Isn't it
hot? Here's some water.
197
00:10:02,397 --> 00:10:03,556
It's super tender.
198
00:10:03,636 --> 00:10:05,117
I didn't swallow it.
199
00:10:06,437 --> 00:10:09,077
But it's gone. It's my personal
skill. Isn't it fascinating?
200
00:10:09,157 --> 00:10:12,397
Oh. It's your personal skill?
201
00:10:12,957 --> 00:10:14,917
Just a minute. Sir!
202
00:10:14,997 --> 00:10:17,277
Please replace this with LS!
203
00:10:23,237 --> 00:10:24,877
(Lukewarm soju)
204
00:10:29,597 --> 00:10:32,077
I guess lukewarm soju
is popular these days.
205
00:10:32,356 --> 00:10:35,077
I don't know. I've enjoyed drinking it
since I was in university.
206
00:10:35,157 --> 00:10:37,477
It's lukewarm, so it tastes great.
207
00:10:37,716 --> 00:10:39,796
I see. Do you like drinking?
208
00:10:39,877 --> 00:10:42,437
I don't love to drink,
but I drink every day.
209
00:10:42,677 --> 00:10:44,156
- Oh.
- Just like I'm fond of guys
210
00:10:44,236 --> 00:10:45,756
even though I'm not a guy.
211
00:10:46,197 --> 00:10:47,597
- Guys?
- Oh.
212
00:10:47,837 --> 00:10:49,517
There's something I like better than guys.
213
00:10:50,477 --> 00:10:52,556
When I drink with a guy,
214
00:10:52,957 --> 00:10:54,677
I suddenly look out the window.
215
00:10:55,196 --> 00:10:56,716
And the sun is up.
216
00:10:58,037 --> 00:10:59,037
Shall we give it a go?
217
00:11:00,997 --> 00:11:01,877
Cheers.
218
00:11:02,037 --> 00:11:03,037
Let's do it.
219
00:11:07,997 --> 00:11:10,997
You're very bubbly.
220
00:11:11,957 --> 00:11:13,517
I always feel good. That's why.
221
00:11:13,597 --> 00:11:14,597
Because Yeon is...
Yeon?
222
00:11:15,516 --> 00:11:17,037
Yeon from Ji-yeon, my name.
223
00:11:17,117 --> 00:11:18,796
For goodness' sake.
224
00:11:19,276 --> 00:11:20,756
- You're slow-witted. Boo.
- Poo?
225
00:11:21,796 --> 00:11:23,757
No, not "poo."
226
00:11:23,837 --> 00:11:25,997
I said "boo." "Boo," the cute word.
227
00:11:26,077 --> 00:11:28,197
Oh, I See. "Boo"?
228
00:11:30,677 --> 00:11:31,677
Oh.
229
00:11:32,437 --> 00:11:34,037
I heard you're a real estate agent.
230
00:11:34,197 --> 00:11:36,236
No, I deal in futures at a stock company...
231
00:11:36,316 --> 00:11:38,196
Oh, my goodness.
232
00:11:38,276 --> 00:11:40,877
You must be very busy
if you have to plan for the future.
233
00:11:40,957 --> 00:11:44,356
You have to take good care of
your customers too, right?
234
00:11:44,437 --> 00:11:46,796
Oh, science is so advanced.
235
00:11:48,917 --> 00:11:51,516
Woman Two has no brain.
236
00:11:52,476 --> 00:11:54,877
What do you think about kissing
237
00:11:54,957 --> 00:11:57,216
wearing a mask due to viruses?
238
00:11:57,297 --> 00:11:58,302
I think it's good.
239
00:11:58,383 --> 00:12:00,197
What about the average
parental leave period?
240
00:12:00,277 --> 00:12:01,836
Good. It's good to be married.
241
00:12:01,917 --> 00:12:02,796
More and more people
242
00:12:02,877 --> 00:12:04,356
- are getting plastic surgery.
- Good.
243
00:12:04,436 --> 00:12:05,677
Getting plastic surgery is good.
244
00:12:05,757 --> 00:12:07,917
- What about homosexuality?
- It's good.
245
00:12:07,997 --> 00:12:09,917
- What do you think about Trump?
- It's all good.
246
00:12:09,997 --> 00:12:12,036
I'm going on a trip
with my colleagues this week.
247
00:12:12,116 --> 00:12:13,116
Oh, my.
248
00:12:13,437 --> 00:12:15,237
Are you spending a
night together at a motel?
249
00:12:16,516 --> 00:12:19,836
That'll be so much fun.
250
00:12:20,597 --> 00:12:22,957
You're very positive and optimistic.
251
00:12:23,637 --> 00:12:24,957
Is there anything you dislike?
252
00:12:25,157 --> 00:12:27,157
Thinking about what I dislike.
253
00:12:27,237 --> 00:12:32,477
Man One thinks she might be a genius.
254
00:12:32,557 --> 00:12:33,957
Oh, my glass is empty.
255
00:12:34,357 --> 00:12:35,357
Oh, okay.
256
00:12:35,517 --> 00:12:36,796
Just a second.
257
00:12:37,716 --> 00:12:40,436
Glass, you.
258
00:12:40,516 --> 00:12:44,676
I'll fill you up!
259
00:12:45,037 --> 00:12:47,357
Do you usually clap this often?
260
00:12:47,437 --> 00:12:48,476
Don't I look like a seal?
261
00:12:48,556 --> 00:12:50,796
Quack-quack. Is this a duck? I don't know.
262
00:12:50,877 --> 00:12:52,756
You laugh a lot too.
263
00:12:53,437 --> 00:12:55,077
What's so funny, by the way?
264
00:12:55,157 --> 00:12:56,517
It's so...
265
00:12:56,836 --> 00:12:59,237
What was it? Why was I laughing?
266
00:12:59,317 --> 00:13:00,317
Oh, my gosh.
267
00:13:00,717 --> 00:13:01,756
I'm sorry.
268
00:13:01,917 --> 00:13:03,436
Oh, my goodness. The bottle is empty.
269
00:13:03,516 --> 00:13:04,836
It's completely empty. Sir!
270
00:13:04,917 --> 00:13:08,116
I have a meeting early
tomorrow morning, so...
271
00:13:08,196 --> 00:13:10,997
Man One doesn't have a meeting tomorrow.
272
00:13:11,277 --> 00:13:12,556
Oh, that's good.
273
00:13:12,637 --> 00:13:14,077
I have a class tomorrow morning too.
274
00:13:16,357 --> 00:13:19,637
Then shall we go to the sea now?
275
00:13:21,556 --> 00:13:22,556
The sea?
276
00:13:22,877 --> 00:13:25,517
Yes. The sea that you know.
277
00:13:26,117 --> 00:13:31,356
There are waves, a lighthouse, and a motel.
278
00:13:32,716 --> 00:13:35,037
Yes, there are.
279
00:13:35,637 --> 00:13:36,677
Jae-hee's dad.
280
00:13:37,676 --> 00:13:38,676
Jae-hee's dad?
281
00:13:40,436 --> 00:13:43,236
That's my child's name. Jae-hee.
282
00:13:43,356 --> 00:13:45,356
Wait. Are you married?
283
00:13:45,436 --> 00:13:48,036
No, but I'm always ready to get married.
284
00:13:48,116 --> 00:13:50,676
And Jae-hee is the
name of my future child...
285
00:13:50,756 --> 00:13:52,277
who hasn't been born yet.
286
00:13:52,397 --> 00:13:54,637
Of course, she's waiting for me now...
287
00:13:55,557 --> 00:13:57,917
in some guy's sperm!
288
00:14:00,796 --> 00:14:01,796
My, you froze.
289
00:14:01,877 --> 00:14:04,037
It looks like a pause screen. My goodness.
290
00:14:04,556 --> 00:14:06,757
A remote control! Play!
291
00:14:07,037 --> 00:14:08,236
It's hilarious. Gosh!
292
00:14:09,357 --> 00:14:11,837
Oh, I just fell. Isn't that hysterical?
Are you okay?
293
00:14:12,877 --> 00:14:13,997
I'm totally fine.
294
00:14:14,236 --> 00:14:16,317
This is so funny. I'm crying.
295
00:14:16,917 --> 00:14:18,356
You're just hilarious, aren't you?
296
00:14:19,836 --> 00:14:23,197
Excuse me. I need to use the
men's room. I'll be right back.
297
00:14:23,277 --> 00:14:24,717
I can't feel my legs.
298
00:14:27,877 --> 00:14:29,277
The men's room is that way.
299
00:14:29,717 --> 00:14:32,117
Man One doesn't like
pretty women so much now.
300
00:14:37,157 --> 00:14:40,476
Man One wants to meet
an ordinary woman today.
301
00:14:43,877 --> 00:14:45,957
Oh, Ms. An So-hee?
302
00:14:46,077 --> 00:14:47,437
Yes, that's me.
303
00:14:47,517 --> 00:14:48,516
(An So-hee, age 29, TV story editor)
304
00:14:48,596 --> 00:14:50,276
I see that you were working.
305
00:14:50,477 --> 00:14:51,716
Oh, I'm sorry.
306
00:14:51,796 --> 00:14:53,437
Something urgent came up at work.
307
00:14:53,517 --> 00:14:54,596
Oh, that's okay.
308
00:14:54,677 --> 00:14:56,236
I heard that you're a TV writer.
309
00:14:56,316 --> 00:14:57,436
Oh, yes.
310
00:14:57,716 --> 00:15:00,197
The show's guest has just been replaced,
311
00:15:00,277 --> 00:15:02,077
and I was revising the script.
312
00:15:02,597 --> 00:15:03,997
Could you give me just a few more minutes?
313
00:15:04,077 --> 00:15:05,477
Oh, sure. Go ahead and finish.
314
00:15:05,557 --> 00:15:06,637
Don't worry about me.
315
00:15:06,757 --> 00:15:07,757
Thank you.
316
00:15:09,957 --> 00:15:13,236
Man One's first impression
of Woman Three isn't bad.
317
00:15:13,637 --> 00:15:15,636
As the sound of her typing quickens,
318
00:15:15,957 --> 00:15:19,397
his heart also begins to beat faster.
319
00:15:20,157 --> 00:15:21,317
May I take this call?
320
00:15:21,397 --> 00:15:23,197
Yes, of course. No problem.
321
00:15:25,037 --> 00:15:26,037
Hey, what's up?
322
00:15:26,397 --> 00:15:28,796
What do you mean she's not available?
323
00:15:30,957 --> 00:15:32,796
Oh, this is driving me crazy.
324
00:15:32,877 --> 00:15:34,716
Don't give me that crap.
325
00:15:34,836 --> 00:15:36,957
Look. Did you not check her schedule?
326
00:15:37,077 --> 00:15:39,877
So you made this darn mess and went home...
327
00:15:39,957 --> 00:15:42,277
I mean, I wish you hadn't.
328
00:15:43,236 --> 00:15:44,756
Forget it. Who's her manager?
329
00:15:44,836 --> 00:15:45,877
An Kang-woo of TM?
330
00:15:47,037 --> 00:15:47,996
Okay, I'll call you back.
331
00:15:48,076 --> 00:15:50,877
Woman Three certainly keeps her
work separate from her personal life.
332
00:15:51,197 --> 00:15:52,277
I'm so sorry.
333
00:15:52,436 --> 00:15:53,917
The guest who's supposed to sub in tomorrow
334
00:15:53,997 --> 00:15:56,477
is suddenly saying that she can't do it.
335
00:15:56,557 --> 00:15:59,397
Gee, you must face a lot of
unexpected problems with your job.
336
00:15:59,477 --> 00:16:01,957
Do you mind if I make one more phone call?
337
00:16:02,037 --> 00:16:04,037
No, go ahead. Don't worry about me.
338
00:16:04,117 --> 00:16:05,117
Thank you.
339
00:16:08,637 --> 00:16:10,237
Sir, one bottle of soju, please.
340
00:16:11,157 --> 00:16:12,756
Okay, a lukewarm one?
341
00:16:12,836 --> 00:16:13,836
Sure.
342
00:16:14,157 --> 00:16:16,117
Hello, Mr. An.
343
00:16:16,197 --> 00:16:17,637
This is An So-hee.
344
00:16:17,717 --> 00:16:19,877
Did I catch you at a good time?
345
00:16:20,196 --> 00:16:23,757
Yeah? Well, my junior told me.
346
00:16:23,837 --> 00:16:25,877
You got a scheduling conflict?
347
00:16:25,957 --> 00:16:28,237
Oh, you're worried about the quiz?
348
00:16:28,317 --> 00:16:29,277
Out of 10 questions,
349
00:16:29,357 --> 00:16:30,877
we'll give you the answers to three.
350
00:16:30,957 --> 00:16:32,676
How does it sound? What about five?
351
00:16:32,756 --> 00:16:34,596
Then what is it that you don't like?
352
00:16:34,676 --> 00:16:36,637
Oh, you don't like the host?
353
00:16:36,757 --> 00:16:38,517
Well, then, why did you agree to do it
354
00:16:38,597 --> 00:16:40,117
in the first place?
355
00:16:40,317 --> 00:16:41,397
Don't you need to get
356
00:16:41,477 --> 00:16:42,836
your rookies on music shows?
357
00:16:43,117 --> 00:16:44,037
"Cheap"?
358
00:16:44,117 --> 00:16:45,997
Did you just call me cheap?
359
00:16:46,756 --> 00:16:49,037
An Kang-woo, you've
got a big head now, huh?
360
00:16:49,117 --> 00:16:51,077
Fine. Forget about it, you jerk.
361
00:16:51,237 --> 00:16:54,356
I've cleaned up your messes
and kissed your butt,
362
00:16:54,437 --> 00:16:57,237
and you think writers are your lackeys.
363
00:16:57,476 --> 00:16:59,437
I could crack your head open with a jib.
364
00:17:05,077 --> 00:17:07,356
Oh, my. Is that okay?
365
00:17:07,437 --> 00:17:09,277
Mr. An, thank you so much.
366
00:17:09,357 --> 00:17:10,917
You're awesome. You know that?
367
00:17:10,997 --> 00:17:12,437
Why didn't you tell me sooner?
368
00:17:12,517 --> 00:17:14,437
I totally misunderstood you.
369
00:17:14,517 --> 00:17:15,716
I'll have my junior
370
00:17:15,796 --> 00:17:17,516
let you know what time you should be there.
371
00:17:17,637 --> 00:17:19,077
Okay, see you tomorrow.
372
00:17:21,037 --> 00:17:22,796
Gosh, I'm so sorry.
373
00:17:22,917 --> 00:17:24,237
It's all settled now.
374
00:17:25,077 --> 00:17:27,197
You solve matters really quickly.
375
00:17:27,277 --> 00:17:28,877
Well, that's the job.
376
00:17:29,917 --> 00:17:32,276
Oh, shall we have a drink now?
377
00:17:32,356 --> 00:17:33,237
Okay.
378
00:17:33,317 --> 00:17:34,636
We haven't had any.
379
00:17:36,836 --> 00:17:38,397
70 percent? 80? Or a full glass?
380
00:17:38,477 --> 00:17:39,877
Well, whatever you like.
381
00:17:40,277 --> 00:17:41,957
As long as we're not drinking with straws.
382
00:17:48,356 --> 00:17:49,596
W-wait.
383
00:17:49,676 --> 00:17:51,556
Are you sure you can
drink so much at once?
384
00:17:54,316 --> 00:17:55,997
Oh, that feels good.
385
00:17:56,597 --> 00:17:59,037
I'm sorry. I talked too much,
386
00:17:59,117 --> 00:18:00,316
and my mouth was dry.
387
00:18:00,397 --> 00:18:01,517
I had to cool myself down.
388
00:18:03,157 --> 00:18:04,157
Oh, no.
389
00:18:04,357 --> 00:18:06,356
I'm sorry. We didn't
even clink our glasses.
390
00:18:06,796 --> 00:18:09,077
I'm just all over the place.
391
00:18:09,157 --> 00:18:11,996
I guess I caught you on a busy day.
392
00:18:12,076 --> 00:18:13,477
This is actually a slow day.
393
00:18:13,557 --> 00:18:14,716
Do you even have time for food?
394
00:18:14,796 --> 00:18:15,796
What's "food"?
395
00:18:15,877 --> 00:18:17,877
Speaking of which, we didn't order any.
396
00:18:17,957 --> 00:18:20,117
Shall we order something filling?
397
00:18:20,356 --> 00:18:21,356
I'll order.
398
00:18:25,236 --> 00:18:27,077
This is filling?
399
00:18:27,157 --> 00:18:29,717
Yes, it's made with rice.
Have some.
400
00:18:29,797 --> 00:18:31,957
Rice wine gives me a headache.
401
00:18:32,037 --> 00:18:33,997
I'll just have beer.
402
00:18:34,077 --> 00:18:35,077
Beer, it is.
403
00:18:35,237 --> 00:18:37,397
Sir, two glasses of hiyashi draft beer.
404
00:18:37,477 --> 00:18:38,957
Make it ippai, please.
405
00:18:39,836 --> 00:18:40,997
Isn't it "shiyashi"?
406
00:18:41,077 --> 00:18:42,596
Oh, people think it is,
407
00:18:42,677 --> 00:18:44,517
but it comes from the
Japanese word "hiyasu."
408
00:18:44,597 --> 00:18:46,357
I'm a writer, so I should
use correct terms.
409
00:18:46,516 --> 00:18:48,237
But you also said "ippai."
410
00:18:48,437 --> 00:18:50,316
Oh, you caught that.
411
00:18:50,637 --> 00:18:52,917
It's not a good expression,
412
00:18:52,997 --> 00:18:55,316
but unfortunately, I
haven't found a word
413
00:18:55,397 --> 00:18:56,596
that could replace it.
414
00:18:56,676 --> 00:18:57,957
I mean, look.
415
00:18:58,037 --> 00:19:00,197
If you say "full," you only get this much.
416
00:19:00,277 --> 00:19:02,437
But if you say "ippai," you get this much.
417
00:19:02,517 --> 00:19:03,957
I see.
418
00:19:07,437 --> 00:19:09,037
Excuse me. Let me check my e-mail.
419
00:19:09,117 --> 00:19:10,117
Oh, okay.
420
00:19:13,676 --> 00:19:16,037
(Do You Like Quizzes)
421
00:19:16,676 --> 00:19:20,157
I'm not sure about these quiz questions.
422
00:19:21,317 --> 00:19:24,796
I'm sorry, but do you mind answering
one quiz question?
423
00:19:24,877 --> 00:19:26,236
- Me?
- Yes.
424
00:19:26,477 --> 00:19:27,796
Yeah, sure.
425
00:19:27,877 --> 00:19:30,796
There's a detox craze going on right now.
426
00:19:30,877 --> 00:19:33,917
ABC juice, the so-called miracle juice,
is very popular in particular.
427
00:19:33,997 --> 00:19:36,236
It's great for natural detoxification
428
00:19:36,316 --> 00:19:38,156
and cleaning the
fine dust in your blood.
429
00:19:38,236 --> 00:19:39,877
What does ABC stand for?
430
00:19:40,836 --> 00:19:42,516
A stands for apple,
431
00:19:42,596 --> 00:19:44,557
C stands for carrot,
432
00:19:44,637 --> 00:19:45,637
and B stands for
433
00:19:46,077 --> 00:19:47,877
- Bitamin.
- No, it's "vitamin."
434
00:19:47,957 --> 00:19:48,877
- Soy milk.
- Wrong.
435
00:19:48,957 --> 00:19:50,236
The answer is beetroot.
436
00:19:50,957 --> 00:19:53,437
These hints are not so fun.
437
00:19:53,557 --> 00:19:56,316
How about the scene
from the movie "Beat"
438
00:19:56,397 --> 00:19:57,917
where Jung Woo-sung goes like this?
439
00:19:58,957 --> 00:20:00,717
Oh, that's actually good.
440
00:20:01,037 --> 00:20:03,037
- You've got a knack for this.
- Really?
441
00:20:03,117 --> 00:20:04,837
This is great. Hang on.
That could be the second hint.
442
00:20:04,917 --> 00:20:06,477
Hang on. That could be the second hint.
443
00:20:07,316 --> 00:20:09,157
What should be the first hint?
444
00:20:09,476 --> 00:20:10,596
How about the jingle?
445
00:20:11,037 --> 00:20:12,397
Get those stains out with Beat
446
00:20:12,477 --> 00:20:13,757
What do you think?
Are you crazy?
447
00:20:14,356 --> 00:20:15,716
We can't expose a brand.
448
00:20:19,397 --> 00:20:21,396
Oh, my gosh. I'm sorry.
449
00:20:21,476 --> 00:20:22,877
I thought you were my junior.
450
00:20:22,957 --> 00:20:25,037
I hope you're not upset. It was a mistake.
451
00:20:25,157 --> 00:20:26,756
No, I'm not that petty.
452
00:20:27,716 --> 00:20:28,837
This is fun. Really? Then
please answer one more question.
453
00:20:28,917 --> 00:20:31,156
Really? Then please
answer one more question.
454
00:20:31,236 --> 00:20:32,236
Okay.
455
00:20:33,596 --> 00:20:35,317
Among Japanese tourists,
456
00:20:35,397 --> 00:20:37,917
this Korean product is incredibly popular.
457
00:20:38,037 --> 00:20:39,636
It was chosen as the number one product
458
00:20:39,716 --> 00:20:41,756
they want to buy at Korean markets.
What is this?
459
00:20:42,237 --> 00:20:43,236
- Ginseng.
- No.
460
00:20:43,316 --> 00:20:44,369
- Rubber shoes.
- No.
461
00:20:44,450 --> 00:20:46,317
- Red underclothes?
- Wrong!
462
00:20:46,397 --> 00:20:49,316
Jeez, the answer is harem pants.
463
00:20:49,756 --> 00:20:50,836
Is this too hard?
464
00:20:51,397 --> 00:20:53,477
I almost got it. Gosh.
465
00:20:57,197 --> 00:20:58,796
Oh, my goodness.
466
00:20:59,077 --> 00:21:00,197
I'm sorry.
467
00:21:00,277 --> 00:21:02,917
Are you okay?
Oh, no. It turned red.
468
00:21:02,997 --> 00:21:04,596
I must've hit you too hard.
469
00:21:04,676 --> 00:21:06,477
I'm sorry. Are you all right?
470
00:21:07,517 --> 00:21:08,796
Yes, I'm okay.
471
00:21:09,117 --> 00:21:10,596
It didn't hurt that bad.
472
00:21:12,796 --> 00:21:14,716
You're sturdy too.
473
00:21:14,796 --> 00:21:15,796
Well...
474
00:21:16,317 --> 00:21:18,316
In that case,
475
00:21:18,877 --> 00:21:21,277
can I try a few game penalties on you?
476
00:21:21,957 --> 00:21:24,197
Yes, sure. Anything.
477
00:21:25,477 --> 00:21:26,477
There!
478
00:21:27,157 --> 00:21:28,317
How's that? Does it hurt?
479
00:21:28,397 --> 00:21:30,877
- It doesn't make you angry though, right?
- It does.
480
00:21:30,957 --> 00:21:31,997
Good. That's it.
481
00:21:32,877 --> 00:21:34,556
- Gosh.
- That's...
482
00:21:36,076 --> 00:21:37,076
Here.
483
00:21:37,157 --> 00:21:38,796
Please try this.
484
00:21:41,877 --> 00:21:43,877
- More soy sauce?
- No, less.
485
00:21:43,957 --> 00:21:45,556
No, I want to see it come out of your nose.
486
00:21:45,636 --> 00:21:47,037
It did.
487
00:21:49,236 --> 00:21:50,116
- All right.
- Wait.
488
00:21:50,196 --> 00:21:51,894
I want you to blow out a candle.
489
00:21:51,975 --> 00:21:52,877
Wait a second.
490
00:21:52,957 --> 00:21:54,236
- Put this on.
- I can't see.
491
00:21:54,316 --> 00:21:55,316
Here we go!
492
00:21:55,957 --> 00:21:56,957
Here.
493
00:21:58,836 --> 00:22:00,437
Oh, you did it. It's easy.
494
00:22:01,796 --> 00:22:04,277
Gee, the stocking is ruined.
495
00:22:05,037 --> 00:22:07,356
I want you to place this on your buttocks.
496
00:22:07,437 --> 00:22:08,397
Hold it. That's it.
497
00:22:08,477 --> 00:22:09,917
- Wait.
- Tighten your butt and break it.
498
00:22:09,997 --> 00:22:11,397
Let's give it up for him, everyone.
499
00:22:11,477 --> 00:22:12,757
- Here we go.
- Oh, okay.
500
00:22:12,957 --> 00:22:14,196
One, two, three.
501
00:22:15,117 --> 00:22:16,117
Oh, my.
502
00:22:16,277 --> 00:22:18,197
Gosh, that was amazing!
503
00:22:18,290 --> 00:22:19,397
There you go.
504
00:22:19,477 --> 00:22:21,277
They went up too deep.
Can I pull them down?
505
00:22:21,357 --> 00:22:22,676
Hold out for one minute.
506
00:22:24,356 --> 00:22:25,477
Oh, it's hot.
507
00:22:27,796 --> 00:22:28,877
Are you okay?
508
00:22:30,997 --> 00:22:32,077
I don't know what happened.
509
00:22:33,037 --> 00:22:34,997
How did you get to this state?
510
00:22:37,756 --> 00:22:38,997
Excuse me.
511
00:22:41,397 --> 00:22:42,397
Hello, producer.
512
00:22:43,997 --> 00:22:44,997
Oh.
513
00:22:45,556 --> 00:22:46,596
Right now?
514
00:22:47,517 --> 00:22:49,796
Oh, in 10 minutes? Okay.
515
00:22:49,997 --> 00:22:51,877
No, I'm close by.
516
00:22:52,157 --> 00:22:53,996
I'll be right there. Bye.
517
00:22:54,076 --> 00:22:55,356
Wait...
518
00:23:00,076 --> 00:23:03,836
Man One thinks today's blind date was
519
00:23:03,957 --> 00:23:05,757
as dynamic as a variety show.
520
00:23:06,277 --> 00:23:08,637
But what did it leave him with?
521
00:23:09,077 --> 00:23:11,356
He will forget about Woman Three
522
00:23:11,437 --> 00:23:15,197
as quickly as a credit roll.
523
00:23:19,157 --> 00:23:21,237
Hi, Hak-soo. How did it go?
524
00:23:21,676 --> 00:23:22,837
How do you think?
525
00:23:22,917 --> 00:23:24,796
I showed all of them a great time.
526
00:23:25,997 --> 00:23:28,676
By the way, how do you know these girls?
527
00:23:28,796 --> 00:23:29,796
Oh, them?
528
00:23:29,917 --> 00:23:30,997
I went to college with them.
529
00:23:31,077 --> 00:23:33,317
The three heaviest
drinkers in my department.
530
00:23:33,397 --> 00:23:34,716
They're really crazy, right?
531
00:23:34,836 --> 00:23:37,236
They probably drank a lot
with you too. Are you okay?
532
00:23:37,316 --> 00:23:38,716
Come on, Chul-jong.
533
00:23:38,796 --> 00:23:40,197
Don't you know who I am?
534
00:23:40,277 --> 00:23:42,036
Oh, so you're going to have
535
00:23:42,116 --> 00:23:43,716
a heated Christmas night?
536
00:23:43,997 --> 00:23:45,637
That's right. A heated Christmas night...
537
00:23:49,196 --> 00:23:50,236
Darn it.
538
00:23:57,997 --> 00:23:59,277
Hak-soo, what's wrong?
539
00:23:59,477 --> 00:24:00,477
Shut it.
540
00:24:00,637 --> 00:24:01,637
Sorry?
541
00:24:02,037 --> 00:24:07,077
(Christmas day)
542
00:24:07,157 --> 00:24:09,716
(House of Five Blessings)
543
00:24:13,037 --> 00:24:14,997
Sir, spicy chicken feet, please.
544
00:24:15,077 --> 00:24:16,917
Make it really hot with heaps of hot chili.
545
00:24:17,197 --> 00:24:18,197
Chicken feet.
546
00:24:18,277 --> 00:24:19,637
Oh, it's freezing.
547
00:24:19,756 --> 00:24:21,117
- Did you order spicy chicken feet?
- Yeah.
548
00:24:21,197 --> 00:24:23,317
Sir, please put a lot of hot chili in it.
549
00:24:23,397 --> 00:24:24,356
Okay.
550
00:24:24,437 --> 00:24:25,877
Why is it so cold?
551
00:24:25,957 --> 00:24:26,877
Because it's winter.
552
00:24:26,957 --> 00:24:28,237
Oh, it's warm in here.
553
00:24:28,716 --> 00:24:33,277
Sprinkle, sprinkle.
554
00:24:33,357 --> 00:24:36,476
Hey! You're late!
555
00:24:36,556 --> 00:24:39,317
- That looks amazing! It's spicy, right?
- Yeah, we just got it.
556
00:24:39,397 --> 00:24:42,036
- Okay, let's eat.
- Sprinkle, sprinkle.
557
00:24:42,116 --> 00:24:43,877
Hurry up, I'm hungry!
558
00:24:43,957 --> 00:24:45,877
- We're friends.
- All right, cheers.
559
00:24:45,957 --> 00:24:47,157
- Cheers.
- Cheers.
560
00:24:47,237 --> 00:24:48,836
We're true drinking buddies
561
00:24:48,957 --> 00:24:50,557
who believe in toasts more than words.
562
00:24:50,637 --> 00:24:52,516
The chicken feet are great today, sir.
563
00:24:52,596 --> 00:24:53,797
- Really?
- It's amazing.
564
00:24:54,596 --> 00:24:57,197
You darn thing looks so yummy.
565
00:24:57,997 --> 00:24:59,717
Chicken feet taste best when chewed off.
566
00:25:00,116 --> 00:25:01,956
Drinks taste best when
you clink your glasses.
567
00:25:02,117 --> 00:25:03,636
On Christmas, it'd be the best
568
00:25:03,716 --> 00:25:04,957
if you get a new boyfriend.
569
00:25:05,957 --> 00:25:07,196
Didn't you guys say
570
00:25:07,276 --> 00:25:08,836
you couldn't be here on Christmas?
571
00:25:10,157 --> 00:25:11,357
- Did we?
- Did we?
572
00:25:13,356 --> 00:25:14,597
We were all rejected.
573
00:25:14,917 --> 00:25:16,317
But it's okay.
574
00:25:16,596 --> 00:25:17,837
Even on Christmas
575
00:25:18,556 --> 00:25:19,716
We can buy alcohol.
576
00:25:19,877 --> 00:25:21,037
- More?
- Yeah.
577
00:25:21,277 --> 00:25:22,917
- Let's drink.
- Let's drink.
578
00:25:24,637 --> 00:25:26,397
Here we go!
579
00:25:30,517 --> 00:25:32,157
That's beautiful, Ji-yeon!
580
00:25:33,157 --> 00:25:34,756
- Let's drink!
- Let's drink!
581
00:25:40,037 --> 00:25:42,997
- Nice!
- Yeah!
582
00:25:43,077 --> 00:25:45,516
Rudolph, the red-nosed reindeer
583
00:25:45,997 --> 00:25:48,517
Had a very shiny nose
584
00:25:49,356 --> 00:25:50,356
All right.
585
00:25:50,477 --> 00:25:51,556
Calm down first.
586
00:25:51,877 --> 00:25:53,917
- All right. I, Kang Ji-gu,
- Yes!
587
00:25:54,237 --> 00:25:57,037
- Have decided that on the next Christmas,
- Yes!
588
00:25:57,157 --> 00:25:58,157
I won't drink.
589
00:25:58,237 --> 00:25:59,157
- No drinks!
- No drinks!
590
00:25:59,317 --> 00:26:00,877
I'm going to have my boyfriend instead.
591
00:26:01,997 --> 00:26:03,397
That's sexy!
592
00:26:05,077 --> 00:26:07,117
My turn! It's my turn.
593
00:26:07,356 --> 00:26:08,957
- Me.
- Okay, go.
594
00:26:09,197 --> 00:26:10,197
My turn.
595
00:26:10,716 --> 00:26:12,716
I, An So-hee, -You!
596
00:26:12,796 --> 00:26:14,236
- Have decided that next year,
- Yes!
597
00:26:14,316 --> 00:26:16,636
I'm going to get two
boyfriends, not just one,
598
00:26:16,716 --> 00:26:19,957
and be the biggest
heartbreaker in the world!
599
00:26:20,037 --> 00:26:21,676
Yes, you are!
600
00:26:22,596 --> 00:26:24,276
It's my turn now. My turn.
601
00:26:27,077 --> 00:26:29,237
- I, Han Ji-yeon,
- Yes!
602
00:26:29,317 --> 00:26:30,917
- Have decided that next year,
- Yes!
603
00:26:30,997 --> 00:26:32,676
I will sleep with two men!
604
00:26:32,756 --> 00:26:35,157
I'll have a threesome!
605
00:26:36,037 --> 00:26:37,077
- Sorry.
- I'm sorry.
606
00:26:37,157 --> 00:26:39,117
What? Doesn't it sound fun?
607
00:26:39,197 --> 00:26:40,476
Doesn't it?
608
00:26:40,556 --> 00:26:41,397
- Sit down.
- Sorry.
609
00:26:41,477 --> 00:26:43,397
- I don't know her.
- Mine is the best, right?
610
00:26:43,477 --> 00:26:44,477
- Merry
- Merry
611
00:26:44,557 --> 00:26:47,157
- Christmas!
- Christmas!
612
00:26:48,437 --> 00:26:51,357
(Work Later, Drink Now)
613
00:26:52,517 --> 00:26:57,510
Subtitles by K-Plus Asia
614
00:27:24,300 --> 00:27:27,206
Edited and synced by
TTEOKBOKKIsubs
41758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.