Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,981 --> 00:00:25,359
WILSON
2
00:02:09,255 --> 00:02:13,509
A veces, la vida de un hombre
refleja la vida de una Naci�n.
3
00:02:14,176 --> 00:02:18,013
El destino de los Estados Unidos,
cristaliz� en la vida y en los...
4
00:02:18,138 --> 00:02:20,224
...tiempos de Washington
y Lincoln.
5
00:02:20,933 --> 00:02:25,521
Y quiz�s tambi�n en la vida
de otro Presidente.
6
00:02:27,356 --> 00:02:31,360
Esta es una historia de Am�rica
y la historia de un hombre.
7
00:02:31,819 --> 00:02:37,157
Woodrow Wilson, vig�simo octavo
presidente de los Estados Unidos.
8
00:02:40,411 --> 00:02:43,914
UNIVERSIDAD DE PRINCETON.
1.909.
9
00:04:12,544 --> 00:04:15,422
Si el entrenador tuviese
cabeza, jugar�a Felton.
10
00:04:15,464 --> 00:04:18,509
- �Es buen jugador?
- �Bueno? Es el mejor jugador...
11
00:04:18,550 --> 00:04:21,595
...que ha habido desde
Willy Hellston, de Michigan.
12
00:04:54,836 --> 00:04:58,215
- �Vamos, corre! ��nimo!
- �Vamos, corre! �Corre!
13
00:04:58,507 --> 00:05:04,179
- �Corre, corre!
- �Vamos! �Eso es, sigue, sigue!
14
00:05:05,013 --> 00:05:08,725
- �Vamos, no te pares!
- �Corre, corre, corre!
15
00:05:15,148 --> 00:05:17,901
�Paradlo!
�Paradlo!
16
00:05:47,055 --> 00:05:48,223
Felton.
17
00:05:59,609 --> 00:06:00,819
�Felton!
18
00:06:07,784 --> 00:06:09,202
�S�, se�or?
19
00:06:10,746 --> 00:06:15,250
No se preocupe, ha jugado un gran
partido. A pesar del resultado.
20
00:06:16,418 --> 00:06:17,377
Gracias, se�or.
21
00:06:21,381 --> 00:06:24,134
- Ah� tienes, chico.
- Gracias, se�or.
22
00:06:27,554 --> 00:06:32,517
- Bien, v�monos.
- �Se�or! �Se�or!
23
00:06:33,226 --> 00:06:34,895
- �Es el se�or Wilson?
- S�.
24
00:06:35,020 --> 00:06:37,189
- �El Presidente de Princeton?
- S�.
25
00:06:37,564 --> 00:06:40,442
Entonces, �por qu� no busca
un buen equipo de f�tbol?
26
00:06:43,653 --> 00:06:46,198
Tambi�n yo he estado
pensando en eso, chico.
27
00:06:50,285 --> 00:06:52,871
Si conoces a alguien que quiera
cambiar a un buen zaguero...
28
00:06:53,038 --> 00:06:56,291
...por un profesor de econom�a
medio apolillado, av�same.
29
00:07:48,843 --> 00:07:51,137
- �Est� el se�or Wilson?
- S�, se�or.
30
00:07:51,263 --> 00:07:55,183
�Le importar�a decirle que el
Senador Edward Jones desea verle?
31
00:07:55,684 --> 00:07:57,519
- Pasen, por favor.
- Gracias.
32
00:08:03,650 --> 00:08:05,318
Pasen a la biblioteca.
33
00:08:14,619 --> 00:08:16,162
- �Es �se?
- S�.
34
00:08:17,497 --> 00:08:19,416
�Qu� clase de profesor es?
35
00:08:21,501 --> 00:08:24,170
- Le dir� al se�or que est�n aqu�.
- Gracias.
36
00:08:27,299 --> 00:08:31,052
- No est� nada mal para un profesor.
- Pertenece a la Universidad.
37
00:08:31,094 --> 00:08:32,512
Le dejan vivir aqu�.
38
00:08:33,847 --> 00:08:38,685
Ser�a de agradecer que el Estado
hiciese algo parecido con nosotros.
39
00:08:39,144 --> 00:08:44,232
"Historia del pueblo americano",
"Gobierno constitucional"...,
40
00:08:44,274 --> 00:08:46,109
..."Simple literatura"...
41
00:08:47,027 --> 00:08:51,489
- �Vaya! �Saben que los ha escrito �I?
- Buenas tardes.
42
00:08:53,700 --> 00:08:57,996
Buenas tardes, profesor.
Soy el Senador Jones.
43
00:08:58,288 --> 00:08:59,539
�El "Gran Ed"?
44
00:09:01,833 --> 00:09:03,001
�As� es!
45
00:09:07,213 --> 00:09:09,632
- Mi sobrino, Jim Beeker.
- �C�mo est�, se�or?
46
00:09:10,008 --> 00:09:12,093
Y mi viejo amigo, Ed Sullivan.
El se�or Wilson.
47
00:09:12,135 --> 00:09:14,179
- �C�mo est�, profesor?
- Se�or Sullivan...
48
00:09:15,889 --> 00:09:19,059
- �No quieren sentarse?
- Gracias, gracias.
49
00:09:19,642 --> 00:09:21,478
- Perm�teme.
- Gracias, Ed.
50
00:09:21,519 --> 00:09:22,437
De nada.
51
00:09:30,111 --> 00:09:33,239
Bien, Senador, �qu�
puedo hacer por usted?
52
00:09:33,490 --> 00:09:38,661
Se�or Wilson, �le gustar�a a usted
ser Gobernador de Nueva Jersey?
53
00:09:40,497 --> 00:09:41,456
�Gobernador?
54
00:09:41,748 --> 00:09:44,626
Se ha iniciado un movimiento
progresista en el pa�s.
55
00:09:44,667 --> 00:09:49,798
- La gente desea que haya cambios.
- S�, �pero por qu� yo? No soy pol�tico.
56
00:09:50,006 --> 00:09:53,301
No, pero su lucha para abolir
los clubes sociales...
57
00:09:53,343 --> 00:09:56,304
...y para que Princeton funcione
con una base de igualdad...,
58
00:09:56,346 --> 00:09:58,181
...hace que la gente
hable de usted.
59
00:09:58,556 --> 00:10:01,935
Ten�a la impresi�n de que hab�a
sido derrotado en esa lucha.
60
00:10:02,102 --> 00:10:04,562
La gente no se toma los
asuntos universitarios tan...
61
00:10:04,604 --> 00:10:06,439
...en serio como usted, profesor.
62
00:10:06,940 --> 00:10:10,151
Lo �nico que ven, es que est�
en contra de los privilegios.
63
00:10:10,360 --> 00:10:13,488
- Suficiente para ellos.
- Adem�s, sus libros sobre c�mo gobernar...
64
00:10:13,530 --> 00:10:18,827
...son conocidos en todo el mundo.
- �Ha le�do mis libros, se�or Sullivan?
65
00:10:19,494 --> 00:10:20,745
Yo...
66
00:10:21,079 --> 00:10:23,915
Todos hemos o�do hablar de
ellos muy elogiosamente.
67
00:10:24,749 --> 00:10:30,630
Caballeros, esto es muy halagador, pero
para ser franco con usted...,
68
00:10:31,256 --> 00:10:34,843
...creo que se equivoca de hombre.
Soy un profesor.
69
00:10:35,635 --> 00:10:39,138
Y eso me convierte en una especie
de "idiota" a los ojos de mucha gente.
70
00:10:40,473 --> 00:10:45,061
Y lo que es peor, soy un dem�crata
del sur en una fortaleza "yankee".
71
00:10:48,273 --> 00:10:51,150
Le aseguro que no le confiaremos
eso a nadie, profesor.
72
00:10:51,818 --> 00:10:56,155
Comprendan que esta decisi�n no
puedo tomarla de la noche a la ma�ana.
73
00:10:56,739 --> 00:10:59,075
T�mese el tiempo que quiera.
No hay prisa.
74
00:10:59,117 --> 00:11:01,244
La convenci�n a�n
queda muy lejos.
75
00:11:01,953 --> 00:11:04,831
No le robaremos m�s tiempo.
Sabemos lo ocupado que est�.
76
00:11:04,872 --> 00:11:06,374
- V�monos.
- Se�or...
77
00:11:06,416 --> 00:11:07,875
Gracias, Sullivan.
78
00:11:09,043 --> 00:11:11,713
- Voy a echar un vistazo.
- �Qu� dices?
79
00:11:11,921 --> 00:11:16,509
Se�or Wilson, tengo la impresi�n de
que este, digamos encuentro informal...,
80
00:11:16,551 --> 00:11:19,846
...va a ser el principio de una
asociaci�n provechosa para todos.
81
00:11:20,054 --> 00:11:23,182
De hecho, lo considero como el
comienzo de una nueva era...
82
00:11:23,182 --> 00:11:26,269
...en el Estado de Nueva Jersey.
Una era que siempre...
83
00:11:26,311 --> 00:11:28,730
...contemplaremos henchidos
de orgullo.
84
00:11:28,896 --> 00:11:30,815
- Buenas noches.
- Buenas noches.
85
00:11:31,566 --> 00:11:35,445
- �Lo considerar�, profesor?
- Har� algo a�n mejor.
86
00:11:35,862 --> 00:11:37,405
Pedir� consejo a mi esposa.
87
00:11:38,573 --> 00:11:40,658
- Buenas noches, profesor.
- Encantado.
88
00:11:40,700 --> 00:11:42,118
- Buenas noches.
- Buenas noches.
89
00:11:44,454 --> 00:11:46,873
Pap�, �de verdad era
el "Gran Ed"?
90
00:11:47,498 --> 00:11:50,418
- En persona.
- �A qu� ha venido?
91
00:11:52,003 --> 00:11:57,091
Nada importante. Simplemente quiere
que me presente a Gobernador.
92
00:11:57,759 --> 00:11:59,218
- �Gobernador?
- �Dios m�o!
93
00:11:59,260 --> 00:12:01,304
- �Qu� has dicho?
- �T� Gobernador?
94
00:12:03,014 --> 00:12:06,351
- �Y por qu� no?
- �Qu� le has contestado?
95
00:12:07,560 --> 00:12:11,439
Que ten�a que pensarlo. Y desde
luego, que te pedir�a permiso.
96
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
�De verdad se lo has dicho?
97
00:12:18,571 --> 00:12:21,199
�He hecho alguna vez alguna
locura sin pedirte permiso?
98
00:12:30,166 --> 00:12:31,459
Woodrow...,
99
00:12:32,126 --> 00:12:35,254
...s� que no tienes ninguna ambici�n
personal de ostentar un cargo.
100
00:12:35,463 --> 00:12:38,341
Pero reconoce que una
oportunidad as� no es corriente.
101
00:12:38,633 --> 00:12:40,551
Es cierto.
Tienes raz�n.
102
00:12:41,344 --> 00:12:44,639
A veces debe de cansarte mucho una
profesi�n en la que s�lo se habla.
103
00:12:44,847 --> 00:12:46,307
Tienes mucha raz�n.
104
00:12:46,682 --> 00:12:50,645
Hay momentos en los que la vida
acad�mica, tiene sus inconvenientes.
105
00:12:51,229 --> 00:12:54,315
La idea de que un hombre a mi
edad abandone de repente un...
106
00:12:54,357 --> 00:12:57,944
...estilo de vida agradable y c�modo,
y se lance a un mar de problemas...,
107
00:12:58,027 --> 00:13:00,780
...parece la decisi�n de un loco.
- Pero Woodrow...,
108
00:13:00,822 --> 00:13:03,241
...a ti siempre te ha
interesado la pol�tica.
109
00:13:03,282 --> 00:13:05,701
Me ha interesado como
observador, querida.
110
00:13:06,202 --> 00:13:09,914
�S�? �Y aquella vez, cuando eras
estudiante de la Universidad de...
111
00:13:09,956 --> 00:13:13,626
...y escribiste a tu padre que hab�as
decidido que ibas a ser Senador?
112
00:13:14,043 --> 00:13:18,172
Imprimiste unas tarjetas que dec�an:
"Senador Thomas Woodrow Wilson":
113
00:13:18,381 --> 00:13:23,052
Fue una imprudencia juvenil.
Entonces era joven. Muy joven.
114
00:13:23,427 --> 00:13:26,013
De vuestra edad mental.
Adem�s, sab�is que tengo ciertas...
115
00:13:26,055 --> 00:13:27,765
...responsabilidades
con Princeton.
116
00:13:27,932 --> 00:13:30,393
Tu trabajo en Princeton
est� hecho y lo sabes.
117
00:13:30,852 --> 00:13:33,437
Crees en los principios
de igualdad democr�tica...
118
00:13:33,604 --> 00:13:36,148
...y en la abolici�n de
cualquier privilegio de clase.
119
00:13:36,357 --> 00:13:38,818
Si esas ideas merecen la
pena, deber�an aplicarse a...
120
00:13:38,860 --> 00:13:41,445
...todo el mundo.
No s�lo a Princeton.
121
00:13:41,821 --> 00:13:44,532
Entonces, �crees que deber�a
considerarlo en serio?
122
00:13:45,032 --> 00:13:48,703
Desde luego, Woodrow.
Creo que deber�as considerarlo.
123
00:13:48,870 --> 00:13:51,914
- Y nosotras. Desde luego.
- Ser�s un Gobernador guap�simo.
124
00:13:53,708 --> 00:13:55,918
No hab�a visto una
colecci�n de mujeres tan...
125
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
...ambiciosas en toda
mi vida.
126
00:13:58,796 --> 00:14:02,049
Si me meto en esto, y no
digo que vaya a hacerlo...,
127
00:14:02,341 --> 00:14:07,722
...te advierto, a ti, a ti, a ti y a ti,
que tendr�is que besar a los ni�os.
128
00:14:07,763 --> 00:14:09,515
Eso es algo que
me niego a hacer.
129
00:15:19,168 --> 00:15:22,129
�Adelante ya!
�Listos!
130
00:15:48,322 --> 00:15:52,493
- �Crees que les gustar�?
- Deja de preocuparte, van a adorarlo.
131
00:15:52,743 --> 00:15:55,871
Pero nunca ha tenido una experiencia
ante un p�blico como �ste.
132
00:15:56,163 --> 00:15:59,667
Tampoco ellos han tenido una
experiencia con un hombre como pap�.
133
00:16:11,428 --> 00:16:17,101
Y ahora, damas y caballeros,
voy a confiarles un secreto.
134
00:16:18,894 --> 00:16:23,482
La mayor�a de mis amigos est�n
preocupados con esta campa�a.
135
00:16:24,108 --> 00:16:28,070
Me dicen que la estoy Ilevando
de la peor manera posible.
136
00:16:28,571 --> 00:16:33,284
Porque creen que estoy pidi�ndoles
a ustedes que piensen.
137
00:16:38,831 --> 00:16:43,627
Por otra parte, mis oponentes
est�n a�n m�s preocupados.
138
00:16:44,044 --> 00:16:47,673
Porque esperaban que mis discursos
fuesen unas meras conferencias...
139
00:16:47,715 --> 00:16:51,677
...acad�micas acerca del Gobierno,
repletas de generalidades...
140
00:16:51,719 --> 00:16:55,639
...que no tuviesen nada que ver
con la situaci�n de Nueva Jersey.
141
00:16:56,140 --> 00:17:00,019
Aparentemente, para ellos soy un
hombre que no tiene ninguna...
142
00:17:00,060 --> 00:17:02,688
...clase de experiencia pol�tica.
143
00:17:03,147 --> 00:17:06,525
Que piensen eso, creo que se
debe a que nunca han asistido...
144
00:17:06,567 --> 00:17:09,403
...a una reuni�n del
claustro de profesores.
145
00:17:09,653 --> 00:17:13,616
Seguro que no han visto en acci�n a
las esposas de los administradores.
146
00:17:15,034 --> 00:17:18,162
�Todo eso es muy
divertido, se�or Wilson!
147
00:17:19,121 --> 00:17:23,125
�Pero por qu� no nos dice a qu� clase
de acuerdo ha Ilegado con los caciques?
148
00:17:23,334 --> 00:17:25,586
- �Si�ntese! �A qu� viene eso?
- �C�llese!
149
00:17:26,211 --> 00:17:28,213
No he hecho ning�n
trato con nadie.
150
00:17:28,839 --> 00:17:33,093
�Supongo que va a negar la
evidencia de que existe un...
151
00:17:33,302 --> 00:17:35,596
...sistema de caciques
en Nueva Jersey!
152
00:17:35,930 --> 00:17:40,225
�No! La existencia del
caciquismo es notoria.
153
00:17:40,476 --> 00:17:42,311
�Qu� va a hacer al respecto?
154
00:17:42,519 --> 00:17:45,564
Concentrar mis energ�as
en acabar con ello.
155
00:17:51,445 --> 00:17:56,867
�Cuando habla de caciques se
refiere al "Gran Ed Jones"...,
156
00:17:57,785 --> 00:18:00,412
...a Jim Beeker y a Ed Sullivan?
157
00:18:00,579 --> 00:18:03,791
- �D�jalo! �C�llate!
- �No quiero callarme!
158
00:18:03,832 --> 00:18:06,293
- �Qui�n es �se?
- Joe Tumulty.
159
00:18:06,335 --> 00:18:09,880
Uno de esos abogados irlandeses.
Dice que es dem�crata, pero...
160
00:18:09,922 --> 00:18:12,049
...nunca ha votado bien.
Jam�s.
161
00:18:15,761 --> 00:18:16,887
�Si�ntense!
162
00:18:20,057 --> 00:18:22,518
�Silencio!
�A callar todo el mundo!
163
00:18:27,272 --> 00:18:30,818
- Muy bien, contin�e.
- Gracias.
164
00:18:32,236 --> 00:18:35,739
Claro que me refiero al "Gran Ed".
Siento hacia �I lo mismo...
165
00:18:35,989 --> 00:18:39,535
...que siento hacia todos los
dem�s caciques. Ya sean...
166
00:18:39,576 --> 00:18:42,287
...dem�cratas o republicanos.
167
00:18:43,247 --> 00:18:46,458
El Senador Jones comprende
exactamente lo que siento.
168
00:18:47,209 --> 00:18:51,547
Por eso, y para que no hubiese
malentendidos al respecto...,
169
00:18:52,631 --> 00:18:57,094
...me ha dado su palabra de que
por ninguna circunstancia...,
170
00:18:57,469 --> 00:19:01,265
...permitir�a que su nombre
fuera presentado a la legislatura...
171
00:19:01,557 --> 00:19:05,727
...como candidato para la reelecci�n
al Senado de los Estados Unidos.
172
00:19:06,311 --> 00:19:11,733
Un cargo para el que yo le
considero totalmente inadecuado.
173
00:19:19,116 --> 00:19:21,076
�Qu� dice usted, "Gran Ed"?
174
00:19:31,295 --> 00:19:35,924
Yo digo que el candidato
habla por el partido.
175
00:20:06,288 --> 00:20:07,456
�Mam�!
176
00:20:09,958 --> 00:20:12,794
- Imag�nate si te ven as�.
- �Que me vean!
177
00:20:23,430 --> 00:20:27,768
- Estupendo, ganaremos sin esfuerzo.
�Y si lo dice en serio?
178
00:20:27,809 --> 00:20:31,063
Tonter�as. Estaba arrinconado.
�Qu� m�s podr�a decir?
179
00:20:31,104 --> 00:20:34,566
Senador Jones, no me gusta la
forma que tiene su mand�bula.
180
00:20:34,775 --> 00:20:38,570
Es algo nuevo en pol�tica.
Un erudito y un caballero con...
181
00:20:38,612 --> 00:20:43,450
...ideales y principios. Eso es imbatible
en una campa�a electoral.
182
00:20:46,662 --> 00:20:48,455
�No ha estado maravilloso?
183
00:20:49,122 --> 00:20:53,001
Ha sido el discurso m�s idiota
de la historia de la pol�tica.
184
00:20:53,043 --> 00:20:56,672
- �Por qu�? No te entiendo.
- Ha hablado en serio.
185
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
- Cuartel general de los
dem�cratas, "Jersey City" -
186
00:21:07,891 --> 00:21:13,021
�Sielencio!
�Caballeros, presten atenci�n!
187
00:21:13,563 --> 00:21:19,611
A las nueve y cuarto de la noche, el
escrutinio en veintid�s condados.
188
00:21:20,195 --> 00:21:24,324
Wilson en cabeza con una
diferencia de cuarenta mil votos.
189
00:21:27,035 --> 00:21:29,079
�Estoy orgulloso de vosotros!
190
00:21:29,121 --> 00:21:34,292
"Es un muchacho excelente...
Es un muchacho excelente...
191
00:21:34,584 --> 00:21:37,421
...y siempre lo ser�".
192
00:21:37,838 --> 00:21:40,048
- Ret�rese, por favor.
- Se�or Wilson...
193
00:21:40,215 --> 00:21:42,300
- Miren aqu�, por favor.
- Ah� bien.
194
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
Se�ora Wilson, sonr�a.
195
00:21:46,930 --> 00:21:50,016
- �D�nde van a vivir, se�ora?
- Todav�a no hemos hecho planes.
196
00:21:50,225 --> 00:21:52,269
�Qu� van a ponerse
en la toma de posesi�n?
197
00:21:52,310 --> 00:21:53,895
- No lo s�.
- No lo hemos decidido.
198
00:21:54,062 --> 00:21:56,064
- �Qu� joyas van a Ilevar?
- Ninguna.
199
00:21:56,565 --> 00:22:00,652
- �No les gustan las joyas?
- S� nos gustan, pero no tenemos.
200
00:22:01,695 --> 00:22:03,655
- Col�quese aqu�.
- �Cu�I ser� su primer paso?
201
00:22:03,697 --> 00:22:06,491
- Ah� est� muy bien. Gracais.
- �Tiene alg�n nombramiento?
202
00:22:06,700 --> 00:22:09,494
Si espera un minuto, estar� encantado
de hacer unas declaraciones.
203
00:22:09,619 --> 00:22:11,705
S�lo queremos algunos
detalles personales.
204
00:22:11,913 --> 00:22:13,540
Menudo jaleo.
205
00:22:13,915 --> 00:22:17,711
Cualquier elecci�n es un jaleo si se
tiene la mala suerte de salir elegido.
206
00:22:17,794 --> 00:22:20,005
Ac�rquese un poco
m�s a su esposa.
207
00:22:20,130 --> 00:22:22,257
�Tengo que aguantar
esto en mi propia casa?
208
00:22:22,591 --> 00:22:26,261
S�, querido. A partir de hoy,
hasta el fin de tu vida.
209
00:22:26,678 --> 00:22:29,431
- Deber�as irte acostumbrando. Sonr�e.
- �Sonr�a!
210
00:22:30,432 --> 00:22:31,475
�Quietos!
211
00:22:46,490 --> 00:22:49,409
Han tenido tiempo suficiente
para digerir los contenidos...
212
00:22:49,492 --> 00:22:51,870
...de este proyecto de
ley. Por consiguiente...,
213
00:22:51,912 --> 00:22:54,247
...debo insistir en que se
vote inmediatamente.
214
00:22:54,456 --> 00:22:57,459
- A pesar de la oposici�n.
- Tiene raz�n. Tenemos votos.
215
00:22:57,667 --> 00:22:59,294
Sigamos adelante y
dejemos que ladren.
216
00:22:59,502 --> 00:23:01,379
- Disculpe, Gobernador.
- Tumulty...
217
00:23:01,755 --> 00:23:04,883
El Senador Jones ha Ilegado.
Con en se�or Beeker
218
00:23:05,217 --> 00:23:08,720
Gracias, Tumulty.
�Quieres hacerles pasar?
219
00:23:09,304 --> 00:23:11,514
- �Me disculpan, caballeros?
- Claro, Gobernador.
220
00:23:16,937 --> 00:23:19,189
- Buenos d�as, Gobernador.
- Buenos d�as, Senador.
221
00:23:19,231 --> 00:23:21,524
- Hace un d�a maravilloso.
- Se�or Beeker...
222
00:23:22,025 --> 00:23:23,026
Si�ntense.
223
00:23:23,068 --> 00:23:25,111
- Gracias.
- Gracias, se�or.
224
00:23:25,528 --> 00:23:29,658
- Bien, �me ha mandado Ilamar?
- S�.
225
00:23:32,577 --> 00:23:35,497
�Ha autorizado esta declaraci�n
relativa a que ha decidido ser...
226
00:23:35,538 --> 00:23:38,083
...candidato al Senado
de los Estados Unidos?
227
00:23:38,375 --> 00:23:42,754
Bueno, ante la insistencia de
muchos de mis amigos, Gobernador.
228
00:23:43,004 --> 00:23:46,716
P�blicamente declar� que no ser�a
candidato bajo ninguna circunstancia.
229
00:23:47,467 --> 00:23:51,054
Un hombre dice muchas cosas en el
calor de una campa�a, Gobernador.
230
00:23:51,221 --> 00:23:54,099
Incumplir su palabra en menos de
un a�o despu�s de la elecci�n...
231
00:23:54,140 --> 00:23:57,769
...ser�a ultrajante e indecente.
- Vamos, vamos, Gobernador.
232
00:23:57,936 --> 00:24:00,855
La gente no se toma estas
cuestiones tan en serio como usted.
233
00:24:01,189 --> 00:24:04,818
- Seguramente lo habr�n olvidado todo.
- Siento no estar de acuerdo.
234
00:24:05,527 --> 00:24:08,154
Yo no he olvidado.
Ni mucha gente.
235
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Pero el partido piensa que
el hombre para ese puesto...
236
00:24:10,573 --> 00:24:12,742
...es el t�o Ed.
- La gente que me eligi�...,
237
00:24:12,784 --> 00:24:16,538
...cree que ya no lo es.
- Espere, dejemos clara una cosa.
238
00:24:17,372 --> 00:24:20,125
Yo le nomin� a usted e
hice que lo eligieran.
239
00:24:20,250 --> 00:24:23,294
Deber�a haber demostrado
mejor juicio en su elecci�n.
240
00:24:26,423 --> 00:24:29,551
�Se sentir�a satisfecho si le dejara
que anunciara p�blicamente...
241
00:24:29,718 --> 00:24:33,096
...su oposici�n?
- Si insiste en seguir con un...
242
00:24:33,138 --> 00:24:35,515
...enga�o tan descarado, no
me quedar� otro recurso...
243
00:24:35,640 --> 00:24:38,727
...que luchar contra usted con
todos los medios a mi alcance.
244
00:24:39,227 --> 00:24:42,105
�Vaya! Me da la impresi�n
de que el profesor quiere...
245
00:24:42,147 --> 00:24:45,316
...darnos una patada en el trasero y
montar el espect�culo a su gusto.
246
00:24:45,567 --> 00:24:48,445
Considero su lenguaje ofensivo
y sus modales groseros.
247
00:24:48,653 --> 00:24:51,197
Sin embargo, creo que ha
captado la idea perfectamente.
248
00:24:51,239 --> 00:24:53,867
No quiero discutir con
usted, Gobernador.
249
00:24:54,117 --> 00:24:57,579
S� que se toma muy en serio
esos temas de la reforma y...
250
00:24:57,787 --> 00:24:59,622
...y que ha trabajado mucho.
251
00:25:00,415 --> 00:25:04,335
Lo que necesita usted es un
descanso largo y agradable.
252
00:25:09,966 --> 00:25:11,384
Buenos d�as.
253
00:25:18,099 --> 00:25:20,935
Sea usted sensato.
S� que desea la Casa Blanca.
254
00:25:21,102 --> 00:25:23,521
�Qu� posibilidades tendr�a si
su propia organizaci�n...
255
00:25:23,563 --> 00:25:26,149
...estuviese en su contra?
- V�yase.
256
00:25:26,316 --> 00:25:29,235
- No es usted un caballero.
- Y usted no es un juez.
257
00:25:31,154 --> 00:25:35,575
"El Gobernador Wilson destruye la
tentativa de Jones de ser Senador".
258
00:25:36,159 --> 00:25:38,703
"El profesor vence
al gran cacique".
259
00:25:44,417 --> 00:25:46,753
Todav�a no puedo
comprenderlo.
260
00:25:47,795 --> 00:25:51,216
- Parec�a tan agradable...
- Ya le dije que no me...
261
00:25:51,257 --> 00:25:52,884
...gustaba nada su mand�bula.
262
00:25:52,926 --> 00:25:56,888
No entiendo por qu� los peri�dicos
de todo el pa�s se ocupan de esto...,
263
00:25:57,138 --> 00:26:00,308
...y le tratan como a un h�roe.
- Hasta podr�a ocurrir que...
264
00:26:00,350 --> 00:26:03,311
...esa convenci�n de locos Ilegase
a proponerlo para Presidente...,
265
00:26:03,561 --> 00:26:05,104
...nos guste o no.
266
00:26:05,271 --> 00:26:08,107
Con los republicanos divididos
entre Teddy Roosevelt y Taft...,
267
00:26:08,149 --> 00:26:09,484
...hasta podr�an elegirlo.
268
00:26:09,984 --> 00:26:12,987
Si quieren mi opini�n, ser�a mucho
mejor que tenerlo suelto...
269
00:26:13,029 --> 00:26:14,489
...por Nueva Jersey.
270
00:26:19,494 --> 00:26:23,498
S�. Le dir� al Gobernador Wilson que
ha Ilamado en cuanto Ilegue.
271
00:26:23,539 --> 00:26:27,377
Pase. S�, se�or.
S�, s�. Gracias, se�or.
272
00:26:27,669 --> 00:26:29,671
- Hola, chicos.
- Se�or Tumulty...
273
00:26:30,588 --> 00:26:31,256
�Qu� es eso?
274
00:26:31,464 --> 00:26:34,133
M�s solicitudes para los clubes
"Wilson para Presidente".
275
00:26:34,509 --> 00:26:37,595
De Rochester, de
Atlanta, de Oyster Bay...
276
00:26:37,804 --> 00:26:41,683
�Qu�? �sa es la ciudad
natal de Teddy Roosevelt.
277
00:26:42,267 --> 00:26:45,436
Bueno, yo tambi�n soy de
all�, se�or Tumulty.
278
00:26:48,564 --> 00:26:51,818
Despacho del Gobernador.
Soy su secretario.
279
00:26:52,944 --> 00:26:55,947
S�. Congresista, �c�mo est�?
Lo siento.
280
00:26:56,656 --> 00:26:59,742
El Gobernador est� fuera de la
ciudad en una misi�n importante.
281
00:27:01,911 --> 00:27:04,539
Desear�a poder decirle
d�nde est�.
282
00:27:05,289 --> 00:27:07,250
Pero se trata de algo
muy querido para �I.
283
00:27:07,291 --> 00:27:09,460
Algo que seguro
que usted aprobar�a.
284
00:28:34,796 --> 00:28:36,464
- �Henry!
- Hola, Holmes.
285
00:28:37,089 --> 00:28:40,718
Una misi�n importante...
Asuntos oficiales, sin duda.
286
00:28:41,052 --> 00:28:43,804
Es curioso, pero al menos una
vez a la semana, se presenta...
287
00:28:43,846 --> 00:28:45,473
...algo importante como esto.
288
00:28:45,515 --> 00:28:49,018
S�, cada vez que el Palace
cambia el programa.
289
00:28:49,602 --> 00:28:52,188
Me han dicho que te has
aficcionado a la pol�tica como un...
290
00:28:52,230 --> 00:28:54,690
...oso a la miel y que est�s
alborotando mucho.
291
00:28:54,732 --> 00:28:57,109
No me extra�a que quieran
mandarte a la Casa Blanca.
292
00:28:57,318 --> 00:29:00,613
No debes tomarte en serio a los
clubes de "Wilson para Presidente".
293
00:29:00,905 --> 00:29:04,158
Recuerda que mucha gente sigue
consider�ndome un tipo peligroso.
294
00:29:04,534 --> 00:29:08,037
Y lo eres, pero ya es tarde.
He dado cinco d�lares para...
295
00:29:08,079 --> 00:29:10,248
...contribuir a embaucar
al p�blico.
296
00:29:10,540 --> 00:29:12,375
- Los has tirado.
- Tal vez.
297
00:29:12,917 --> 00:29:16,379
Pero Teddy Roosevelt es un hombre
de Harvard y Taft de Yale.
298
00:29:16,546 --> 00:29:19,507
Y dar�a con gusto cinco d�lares
diarios para que un chico de...
299
00:29:19,549 --> 00:29:22,051
...Princeton pudiera
enfrentarse a ellos.
300
00:29:34,480 --> 00:29:38,359
�Bravo! �Bravo!
�Estoy encantado!
301
00:29:39,193 --> 00:29:42,905
"Convenci�n nacional dem�crata
de mil novecientos doce".
302
00:30:03,718 --> 00:30:07,096
�Orden!
�Silencio!
303
00:30:08,556 --> 00:30:14,061
�Los delegados deben
ocupar sus asientos!
304
00:30:14,770 --> 00:30:20,151
�Y despejad todos los pasillos!
305
00:30:21,736 --> 00:30:28,617
�Tenemos el gran honor de
presentar ante ustedes...
306
00:30:29,243 --> 00:30:35,666
...a ese gran dem�crata,
a ese dirigente singular...,
307
00:30:35,958 --> 00:30:43,049
...que nunca ha vendido la verdad
a nadie para servir a todos!
308
00:30:44,258 --> 00:30:48,471
�A ese gran hombre del pueblo!
309
00:30:49,472 --> 00:30:52,933
�Al hijo predilecto
de Nebraska!
310
00:30:53,267 --> 00:30:57,104
�William Jennings Bryan!
311
00:31:15,915 --> 00:31:16,957
�McAdoo!
312
00:31:19,543 --> 00:31:21,545
- �McAdoo!
- �Qu� ocurre?
313
00:31:22,963 --> 00:31:25,883
Wilson est� en Seagert,
debemos Ilamarle por tel�fono.
314
00:31:26,217 --> 00:31:29,053
- No me gusta este asunto Bryan.
- A m� tampoco.
315
00:31:29,220 --> 00:31:31,555
Pero McCombs es su director
de campa�a, y dice que no...
316
00:31:31,597 --> 00:31:33,390
...hay por qu� preocuparse.
- Es muy pronto.
317
00:31:33,641 --> 00:31:38,145
Adem�s, la Asociated Press y los peri�dicos
tienen l�nea directa con el Gobernador.
318
00:31:38,437 --> 00:31:40,856
Seguramente est�
enterado de todo.
319
00:31:57,414 --> 00:32:01,669
Ese Wiliam Jennings Bryan est�
intentado conseguir la nominaci�n.
320
00:32:01,710 --> 00:32:04,672
- �Qu� ha hecho ahora, Tumulty?
- Tiene su propia orquesta.
321
00:32:07,883 --> 00:32:11,053
�Tengo ahora el
gran honor...
322
00:32:11,679 --> 00:32:14,640
...y el enorme privilegio...,
323
00:32:15,266 --> 00:32:20,145
...de proponer la nominaci�n para el
eminente cargo de Presidente...
324
00:32:20,354 --> 00:32:26,569
...de los Estados Unidos, del
gran estadista de Alabama...,
325
00:32:26,944 --> 00:32:30,239
...Oscar W. Underwood!
326
00:32:43,794 --> 00:32:47,840
"Los delegados de Alabama
aclaman a su hijo favorito".
327
00:32:58,809 --> 00:33:03,939
�Ahora les dejo con ese gran
estadista procedente de Missouri!
328
00:33:04,189 --> 00:33:09,069
�Un gran servidor del
hombre de la calle!
329
00:33:09,361 --> 00:33:12,281
�El honorable Champ Clark!
330
00:33:13,532 --> 00:33:15,200
"Champ Clark aclamado".
331
00:33:15,242 --> 00:33:19,121
"La delegaci�n de Missouri conf�a
en barrer en la primera votaci�n".
332
00:33:25,711 --> 00:33:31,467
�Nueva Jersey
agradece el honor...
333
00:33:31,884 --> 00:33:36,388
...de presentar ante
esta convenci�n...
334
00:33:36,638 --> 00:33:42,978
...como candidato a la
presidencia de los Estados Unidos...
335
00:33:43,812 --> 00:33:48,609
...al �nclito fil�sofo
de Princeton...,
336
00:33:49,068 --> 00:33:55,991
...el profesor de Princeton,
Woodrow Wilson!
337
00:34:11,507 --> 00:34:16,261
"Comienzan las votaciones. Clark,
Wilson y Underwood en cabeza".
338
00:34:21,892 --> 00:34:24,812
�Gobernador!
�Gobernador!
339
00:34:28,565 --> 00:34:30,359
Tengo la primera votaci�n.
340
00:34:31,360 --> 00:34:34,738
Clark; cuatrocientos.
Wilson; trescientos veinticuatro.
341
00:34:35,197 --> 00:34:38,867
- Underwood; ciento diecisiete.
- Parece nuestro tanteo en el golf.
342
00:34:39,034 --> 00:34:40,285
Gracias, Tumulty.
343
00:34:40,619 --> 00:34:43,622
Los periodistas Ilevan toda
la ma�ana persigui�ndome.
344
00:34:43,997 --> 00:34:46,625
- �No va a decir nada?
- S�.
345
00:34:48,252 --> 00:34:51,380
Puedes decirles que el Gobernador
recibe las noticias de la...
346
00:34:51,421 --> 00:34:54,716
...primera votaci�n con un
derroche de silencio.
347
00:34:55,384 --> 00:34:56,593
�All� va!
348
00:35:00,389 --> 00:35:01,223
Bien.
349
00:35:04,726 --> 00:35:09,898
�Tiene la palabra el jefe de
la delegaci�n de Nueva York...,
350
00:35:10,107 --> 00:35:13,652
...el honorable Charles Murphy!
351
00:35:14,736 --> 00:35:20,033
�Nueva York desea realizar
un cambio en su votaci�n...,
352
00:35:21,034 --> 00:35:26,915
...y dar sus noventa votos al pr�ximo
Presidente de los Estados Unidos!
353
00:35:27,082 --> 00:35:30,377
�Champ Clark, de Missouri!
354
00:36:29,644 --> 00:36:32,022
- Hola, Daniel!
- Hola, �qu� tal?
355
00:36:32,064 --> 00:36:35,192
Si no dejan de hacer el
idiota, voy a entrar ah� y...
356
00:36:35,233 --> 00:36:37,694
...voy a liarme a patadas
en el culo con ellos.
357
00:36:37,778 --> 00:36:40,322
No puedes hacer eso,
Joseph, te linchar�an.
358
00:36:40,489 --> 00:36:43,200
- Necesitamos tu voto para Wilson.
- S�.
359
00:36:46,036 --> 00:36:48,580
"Apoyamos a Clark".
360
00:36:49,790 --> 00:36:52,084
�S�?
�Qu�?
361
00:36:53,835 --> 00:36:57,589
Es William McCombs
quiere hablar con usted personalmente.
362
00:36:59,758 --> 00:37:02,594
- Hola, McCombs. Diga.
- Nos han derrotado.
363
00:37:03,220 --> 00:37:08,725
Hay una estampida hacia Clark, el
�ltimo desfile Ileva m�s de una hora.
364
00:37:09,184 --> 00:37:11,728
Mande un telegrama
retirando su candidatura.
365
00:37:11,895 --> 00:37:14,481
No puedo seguir sujetando
a sus delegados.
366
00:37:14,815 --> 00:37:16,316
�C�mo van los resultados?
367
00:37:19,277 --> 00:37:23,365
Clark: Quinientos cincuenta y seis.
Wilson: Trescientos cincuenta.
368
00:37:23,406 --> 00:37:26,159
�Es in�til! Ning�n candidato
ha conseguido hasta ahora...
369
00:37:26,201 --> 00:37:29,121
...la mayor�a sin ser nominado.
Ya se lo dije.
370
00:37:29,162 --> 00:37:32,749
Deber�amos haber hecho un trato
con la delegaci�n de Nueva York.
371
00:37:33,208 --> 00:37:34,960
�Y Bryan qu� va a hacer?
372
00:37:36,128 --> 00:37:39,714
Tiene la esperanza de poder
ganar enfrent�ndoles a usted...
373
00:37:39,756 --> 00:37:43,343
...y a Clark para obtener �I la
nominaci�n. Pero ya es tarde.
374
00:37:43,510 --> 00:37:47,013
Muy tarde.
Clark ganar� en la pr�xima.
375
00:37:47,430 --> 00:37:50,517
Un momento.
Est� muy nervioso.
376
00:37:50,976 --> 00:37:52,853
Quiere que env�e un
telegrama retir�ndome.
377
00:37:52,894 --> 00:37:56,398
Lo sab�a desde el principio.
Por culpa de Tabeny Hall.
378
00:37:57,607 --> 00:38:01,319
Ahora s� por qu� los dem�cratas
eligieron un burro como mascota.
379
00:38:01,653 --> 00:38:05,156
No te preocupes. As� podremos
marcharnos de vacaciones.
380
00:38:05,824 --> 00:38:07,200
Gracias, querida.
381
00:38:09,828 --> 00:38:12,497
Oiga, McCombs.
�Oiga?
382
00:38:13,039 --> 00:38:14,916
- �Qu� haces?
- Dame el tel�fono, Will.
383
00:38:15,834 --> 00:38:18,545
�Gobernador? Hola, se�or.
Le habla William McAdoo.
384
00:38:18,795 --> 00:38:21,339
He o�do lo que ha dicho
McCombs. Pero se equivoca.
385
00:38:21,548 --> 00:38:25,176
No puede retirarse ahora. Clark
nunca obtendr� los dos tercios.
386
00:38:25,510 --> 00:38:29,556
Si no me cree, hable
usted con Joseph Daniels.
387
00:38:31,016 --> 00:38:34,686
Oiga. Tiene raz�n.
McAdoo tiene raz�n.
388
00:38:34,936 --> 00:38:38,064
Puede ganar. Sus
delegados le apoyar�n.
389
00:38:38,106 --> 00:38:40,066
Aunque les Ileve todo
el verano.
390
00:38:42,027 --> 00:38:45,030
Un momento.
�Qu� raro!
391
00:38:46,072 --> 00:38:48,033
Mi director dice que
estoy derrotado.
392
00:38:48,199 --> 00:38:50,493
Y McAdoo y Daniels que
no puedo perder.
393
00:38:50,869 --> 00:38:53,163
- Siga adelante.
- Tiene que seguir.
394
00:38:53,705 --> 00:38:54,456
T� qu� opinas.
395
00:38:54,998 --> 00:38:57,417
Que no tienes nada
que perder si sigues.
396
00:38:58,084 --> 00:38:59,919
- Tienes raz�n. Voy a seguir.
- Bien.
397
00:39:00,003 --> 00:39:04,299
Oiga, McAdoo, diga a mis amigos
que seguiremos hasta el final.
398
00:39:04,883 --> 00:39:06,676
"Convenci�n en punto muerto".
399
00:39:06,926 --> 00:39:09,304
"Wilson reh�sa dejar
libres a sus delegados...
400
00:39:09,346 --> 00:39:11,723
...mientras la votaci�n
entra es su sexto d�a".
401
00:39:14,100 --> 00:39:16,019
Se�or Presidente...,
402
00:39:16,436 --> 00:39:20,607
...�con qu� intenci�n se levanta
el caballero de Nebraska?
403
00:39:21,274 --> 00:39:25,695
Para explicar mi voto
hablando en mi nombre...
404
00:39:26,529 --> 00:39:30,492
...y en el de cualquier delegado
que quiera unirse a m�...,
405
00:39:30,992 --> 00:39:33,703
...es mi deseo anunciarles...
406
00:39:34,412 --> 00:39:38,833
...que pienso negar mi
voto a Champ Clark...
407
00:39:42,921 --> 00:39:47,050
...mientras el voto de Nueva
York contin�e siendo para �I.
408
00:39:48,468 --> 00:39:51,513
�Y doy!
�Y doy mi voto...
409
00:39:51,721 --> 00:39:56,351
...a la segunda opci�n de
Nebraska, Woodrow Wilson!
410
00:41:27,650 --> 00:41:33,072
�Ganamos! �Ganamos!
�Gobernador, hemos ganado!
411
00:41:33,698 --> 00:41:40,038
�Hemos ganado! �Le han nominado
en la votaci�n cuarenta y seis!
412
00:41:40,914 --> 00:41:43,666
- �Pap�, enhorabuena!
- �Felicidades!
413
00:41:58,890 --> 00:42:01,809
- Est�n tocando "Viva el jefe".
- Enhorabuena, se�or.
414
00:42:02,393 --> 00:42:05,688
- �Es eso parte de su trabajo?
- Los tengo ah� desde hace dos d�as.
415
00:42:05,730 --> 00:42:08,066
- �Y si no hubiese ganado?
- Hab�a quedado con ellos...
416
00:42:08,107 --> 00:42:10,443
...que plegar�an sus tiendas
como los �rabes y que se...
417
00:42:10,568 --> 00:42:12,612
...largar�an silenciosamente.
418
00:42:44,018 --> 00:42:46,854
"Wilson comienza una
gira por toda la Naci�n".
419
00:42:47,105 --> 00:42:50,441
"El profesor Ileva la idea de la
"nueva libertad" al pa�s":
420
00:43:02,412 --> 00:43:06,249
Cuando les hablo a ustedes
de comercio y de gobierno...,
421
00:43:06,749 --> 00:43:11,963
...de capital y de trabajo, de privilegios
y de igualdad de oportunidades...,
422
00:43:13,214 --> 00:43:17,885
...mi �nico prop�sito es conseguir
rehabilitar la democracia.
423
00:43:18,511 --> 00:43:23,391
Y demostrar al mundo que
el sistema democr�tico...,
424
00:43:23,766 --> 00:43:29,147
...puede enfrentarse con �xito
a los problemas industriales...,
425
00:43:29,522 --> 00:43:33,234
...sociales y econ�micos
que sufrimos todos.
426
00:43:34,444 --> 00:43:39,198
Porque creo, igual que
Lincoln, que la democracia...,
427
00:43:39,740 --> 00:43:42,368
...con todos sus grandes fallos...,
428
00:43:42,785 --> 00:43:45,997
...si es debidamente
guiada y respetada...,
429
00:43:46,414 --> 00:43:48,791
...es el futuro del mundo.
430
00:43:49,417 --> 00:43:54,463
Mi gran sue�o, es que a medida
que transcurran los a�os...,
431
00:43:55,006 --> 00:43:58,426
...el mundo se vuelva hacia
Am�rica cada vez m�s.
432
00:43:58,801 --> 00:44:04,056
Buscando la inspiraci�n moral que
yace en la base de toda libertad.
433
00:44:05,808 --> 00:44:11,105
Y que Am�rica pueda salir
a plena luz del d�a...,
434
00:44:11,689 --> 00:44:16,736
...cuando el mundo entero conozca
que sit�a los derechos humanos...
435
00:44:17,320 --> 00:44:19,488
...por encima de todos
los dem�s.
436
00:44:20,615 --> 00:44:25,119
Y que su bandera, no es s�lo
la bandera de Am�rica.
437
00:44:26,704 --> 00:44:28,873
Si no la bandera de la humanidad.
438
00:44:29,624 --> 00:44:32,668
"Nueva York espera los
resultados de las elecciones".
439
00:44:43,012 --> 00:44:45,890
Wilson arrasa en
toda la Naci�n.
440
00:45:14,210 --> 00:45:15,836
Te gustar� escuchar �stos.
441
00:45:17,004 --> 00:45:19,840
Le felicito cordialmente
por su elecci�n.
442
00:45:20,174 --> 00:45:24,053
Le env�o mis mejores deseos para
una pr�spera administraci�n.
443
00:45:24,637 --> 00:45:26,597
William Howard Taft.
444
00:45:28,516 --> 00:45:33,145
El pueblo americano, por una gran
mayor�a, le ha concedido el...
445
00:45:33,187 --> 00:45:35,439
...alt�simo honor de
su confianza.
446
00:45:35,856 --> 00:45:40,069
Le doy mi enhorabuena por ello.
Theodore Roosevelt.
447
00:45:48,035 --> 00:45:51,539
Presidente de
los Estados Unidos.
448
00:46:05,302 --> 00:46:09,557
Son los estudiantes, Woodrow.
Han venido a felicitarte.
449
00:46:57,980 --> 00:47:00,816
�Una locomotora para Wilson!
�Listos?
450
00:47:14,371 --> 00:47:17,583
- Enhorabuena, se�or Presidente.
- Enhorabuena. Felicidades.
451
00:47:25,966 --> 00:47:29,053
No tengo sensaci�n de
triunfo esta noche.
452
00:47:31,263 --> 00:47:34,516
Aunque s� siento una
solemne responsabilidad.
453
00:47:35,893 --> 00:47:39,813
Yo s� demasiado bien...
454
00:47:41,774 --> 00:47:44,151
...que tengo una gran
tarea ante m�.
455
00:47:46,862 --> 00:47:49,240
Y quiero suplicaros
a vosotros...,
456
00:47:50,241 --> 00:47:52,076
...los j�venes de Am�rica...,
457
00:47:54,703 --> 00:47:58,582
...que est�is junto a m�
para apoyarme.
458
00:48:03,170 --> 00:48:06,382
No puedo decir m�s.
Excepto...,
459
00:48:07,633 --> 00:48:08,842
...buenas noches.
460
00:48:10,469 --> 00:48:11,804
Que Dios os bendiga.
461
00:50:10,130 --> 00:50:12,674
Se�or Presidente, soy
Hoover, jefe de ujieres.
462
00:50:12,716 --> 00:50:15,928
- Encantado. La se�or Wilson.
- �C�mo est�, se�or Hoover?
463
00:50:16,178 --> 00:50:18,096
- Y mis hijas. Jessie...
- �C�mo est�?
464
00:50:18,138 --> 00:50:19,473
...Margaret...
- Se�or Hoover.
465
00:50:19,598 --> 00:50:20,098
...y Eleanor.
466
00:50:20,682 --> 00:50:23,310
Tal vez usted y la se�ora
Wilson quieran inspeccionar...
467
00:50:23,352 --> 00:50:25,145
...sus habitaciones
antes del almuerzo.
468
00:50:25,312 --> 00:50:27,189
- Gracias, Hoover.
- Por aqu�, se�or.
469
00:50:32,861 --> 00:50:34,530
Iremos a las ocho.
470
00:50:42,829 --> 00:50:43,872
Por aqu�, se�or.
471
00:50:50,337 --> 00:50:52,172
Es grande...
472
00:50:56,176 --> 00:50:57,177
�Qui�n es?
473
00:50:58,887 --> 00:51:01,014
- La esposa de John Dayler
- S�...
474
00:51:04,601 --> 00:51:06,520
Aqu� hay un retrasto
del Presidente Taft.
475
00:51:07,271 --> 00:51:09,022
S�, y muy bueno.
476
00:51:15,737 --> 00:51:17,614
Mam�, es precioso.
477
00:51:17,739 --> 00:51:20,075
Pensaba que esto iba a
ser grandioso y abrumador.
478
00:51:20,117 --> 00:51:22,160
Pero no lo es.
Es un hogar.
479
00:51:22,327 --> 00:51:25,664
�Tanto te asombra que nuestros
predecesores tuvieran buen gusto?
480
00:51:25,706 --> 00:51:28,792
Venid a ver mi cuarto. Seguro
que es donde Abigail Adams...
481
00:51:28,834 --> 00:51:31,920
...colgaba la colada.
- No, era en la sala este. Lo he le�do.
482
00:51:34,006 --> 00:51:37,759
Mirad.
La se�ora de Madison.
483
00:51:38,135 --> 00:51:40,804
Que nadie se atreva a
decirme que no durmi� aqu�.
484
00:51:40,846 --> 00:51:42,264
Casi se le siente.
485
00:51:42,472 --> 00:51:45,017
No pensar�is que la
casa est� encantada...
486
00:51:45,392 --> 00:51:49,980
Algunos de ellos, en vida, fueron muy
reticentes a abandonar este lugar.
487
00:51:50,814 --> 00:51:54,484
En esta habitaci�n, Abraham
Lincoln, firm� la proclamaci�n...
488
00:51:54,526 --> 00:51:58,739
...de emancipaci�n. El uno de enero
de mil ochocientos sesenta y tres.
489
00:51:59,364 --> 00:52:03,076
Por ella, se dio la libertad a
cuatro millones de esclavos.
490
00:52:03,326 --> 00:52:06,997
Y la esclavitud fue prohibida para
siempre en los Estados Unidos.
491
00:52:13,420 --> 00:52:15,964
Imaginaos...
Fue en mi habitaci�n.
492
00:52:16,298 --> 00:52:19,634
Se�orita, tendr�n tres
autom�viles para ustedes.
493
00:52:19,843 --> 00:52:24,556
�Son preciosos! El ch�fer ha dicho que
pueden hacerlos cuando quieran.
494
00:52:26,349 --> 00:52:29,102
No est� mal para una familia que
ni siquiera ha tenido una calesa.
495
00:52:30,729 --> 00:52:33,940
Me encantar�a que esta noche se
celebrara un baile de investidura.
496
00:52:34,065 --> 00:52:36,568
- A pap� no le gusta el alboroto.
- Lo s�.
497
00:52:36,777 --> 00:52:39,696
Pero s�lo por esta noche,
desear�a que fuese republicano.
498
00:52:48,997 --> 00:52:51,124
La cama del Presidente Lincoln.
499
00:52:55,962 --> 00:52:59,299
- Debi� de ser muy grande.
- Lo fue.
500
00:53:00,133 --> 00:53:03,804
Hijas, vuestro padre y yo
tenemos un peque�o regalo...
501
00:53:03,845 --> 00:53:05,430
...para cada una de vosotras.
- Gracias.
502
00:53:05,472 --> 00:53:07,098
�Por qu� os hab�is molestado?
503
00:53:12,729 --> 00:53:14,356
Mam�...
504
00:53:15,232 --> 00:53:16,525
�Es maravilloso!
505
00:53:16,816 --> 00:53:19,402
Es el anillo m�s bonito que
he visto en mi vida.
506
00:53:20,487 --> 00:53:22,822
Es un reloj de pulsera precioso.
507
00:53:23,448 --> 00:53:25,659
Es el regalo m�s bonito
que me han hecho.
508
00:53:27,285 --> 00:53:29,371
Mira...
Mam�...
509
00:53:32,040 --> 00:53:37,212
�Woodrow!
Qu� bonito es.
510
00:53:37,921 --> 00:53:40,507
�Por qu� has?
Quiero decir, �c�mo?
511
00:53:40,674 --> 00:53:44,344
Bueno, ped� un pr�stamo para pagar
los gastos de mi campa�a al banco y...
512
00:53:45,178 --> 00:53:46,304
...me sobr� un poco.
513
00:53:47,013 --> 00:53:49,683
- Woodrow, es demasiado bonito.
- Tal vez.
514
00:53:49,849 --> 00:53:52,143
Pero no olvides que ahora
tengo un trabajo mejor.
515
00:53:52,185 --> 00:53:54,229
Menos horas, m�s sueldo...
516
00:53:56,565 --> 00:53:57,649
Pase.
517
00:53:58,400 --> 00:54:00,819
Se�or Presidente, el
almuerzo est� servido.
518
00:54:01,278 --> 00:54:03,697
- Gracias...
- Sims, se�or.
519
00:54:04,406 --> 00:54:07,409
Hola, se�orita Ellen.
No se acuerda de m�, �verdad?
520
00:54:07,742 --> 00:54:10,787
- Pues no.
- Mi familia viv�a detr�s de su...
521
00:54:10,829 --> 00:54:12,747
...casa en Georgia.
522
00:54:13,248 --> 00:54:17,043
Mi madre lav� la ropa de la suya
durante cerca de treinta a�os, creo.
523
00:54:17,752 --> 00:54:20,422
Es agradable encontrarse
aqu� con alguien de casa.
524
00:54:20,463 --> 00:54:23,717
S�, se�orita Ellen. Y va a ser
muy agradable para m� tambi�n...
525
00:54:23,883 --> 00:54:27,012
...tener aqu� a unas damas y
caballeros que hablan mi idioma.
526
00:54:40,650 --> 00:54:43,528
"Decreto del banco de
la Reserva Federal".
527
00:54:47,449 --> 00:54:50,452
"Decreto Underwood
sobre los aranceles".
528
00:54:55,165 --> 00:54:57,834
"Decreto Clayton Anti-Trust".
529
00:55:01,504 --> 00:55:04,090
"Comisi�n del comercio Federal".
530
00:55:07,761 --> 00:55:11,139
"Ley Adamson sobre la
jornada de ocho horas".
531
00:55:14,100 --> 00:55:16,436
�Para qu� habr� venido?
No quiere mi consejo.
532
00:55:16,478 --> 00:55:18,063
- Ni el de nadie.
- Eso es cierto.
533
00:55:18,104 --> 00:55:20,231
Cuando toma una decisi�n, nada
en el cielo ni en la tierra...
534
00:55:20,273 --> 00:55:23,610
...le hace cambiar. Hola, Joe.
- Hola, Senador.
535
00:55:24,319 --> 00:55:27,739
- Al menos nos ha escuchado.
- Ha sido muy amable.
536
00:55:27,781 --> 00:55:30,742
Pero siempre hace que me sienta
como un colegial d�scolo.
537
00:55:30,950 --> 00:55:34,454
A veces tengo la sensaci�n de que
va a ponerme de cara a la pared.
538
00:55:34,829 --> 00:55:36,706
- Caballeros...
- Senador...
539
00:55:36,748 --> 00:55:39,125
- Buenos d�as.
- No esperaba encontrarle aqu�.
540
00:55:39,959 --> 00:55:45,256
Ya lo ve. Los republicanos a�n
tratamos asuntos ocasionalmente.
541
00:55:52,680 --> 00:55:54,808
- Buenos d�as, Senador.
- Tumulty...,
542
00:55:55,225 --> 00:55:58,311
...�quiere anunciarme al Presidente?
- Desde luego, Senador.
543
00:55:59,604 --> 00:56:02,106
- �No quiere sentarse?
- Gracias.
544
00:56:03,733 --> 00:56:07,111
- Me alegra ver que ha vuelto.
- Y a m� estar de vuelta.
545
00:56:09,239 --> 00:56:12,826
- Coronel House.
- Hola, Tumulty.
546
00:56:14,035 --> 00:56:16,579
Bienvenido a casa.
Pase.
547
00:56:17,872 --> 00:56:20,041
- El Gobernador le espera.
- Senador...
548
00:56:20,333 --> 00:56:22,418
- Coronel House.
- Pase directamente.
549
00:56:26,047 --> 00:56:29,175
Lo siento, Senador. El Coronel
acaba de Ilegar de Europa y...
550
00:56:29,217 --> 00:56:31,719
...trae en cartera asuntos
muy importantes.
551
00:56:32,011 --> 00:56:34,681
- Ser�n s�lo unos minutos.
- Tranquilo.
552
00:56:35,515 --> 00:56:36,474
�House!
553
00:56:37,725 --> 00:56:38,977
Gobernador.
554
00:56:39,852 --> 00:56:42,230
- Bienvenido.
- Gracias.
555
00:56:43,523 --> 00:56:45,191
Me alegro de que
haya vuelto.
556
00:56:45,525 --> 00:56:48,695
- �Ha le�do ya el peri�dico?
- S�.
557
00:56:55,410 --> 00:56:58,413
El Presidente y la se�ora
Wilson solicitan su presencia...
558
00:56:58,454 --> 00:57:01,583
...en el enlace de su hija,
Jessie Woodrow, con el se�or...
559
00:57:01,624 --> 00:57:04,669
...Francis Bowes Seyre el martes
veinticinco de noviembre...
560
00:57:04,711 --> 00:57:06,588
...de mil novecientos trece.
561
00:57:13,678 --> 00:57:16,681
Un moento, un momento.
Helen, ven a ayudarnos.
562
00:57:17,098 --> 00:57:20,602
No puedo. A�n tenemos que
acabar la lista de las invitaciones.
563
00:57:22,061 --> 00:57:25,523
Pobre Helen. Te advert� en
lo que te estabas metiendo...
564
00:57:25,857 --> 00:57:28,318
...cuando aceptaste ser
la secretaria de Ellen.
565
00:57:28,484 --> 00:57:32,113
S�, primo Woodrow, pero no me dijiste
que hab�a una boda en la Casa Blanca.
566
00:57:32,405 --> 00:57:36,159
Es todo culpa de Jessie. Si no se
hubiera empe�ado en casarse...
567
00:57:36,284 --> 00:57:39,704
�Vaya, qu� graciosa!
�Y qu� me dices de tu boda?
568
00:57:39,746 --> 00:57:41,956
Es diferente.
Mack vive en Washington.
569
00:57:42,415 --> 00:57:45,376
Pero t� has tenido que casarte
con alguien que vive...
570
00:57:45,501 --> 00:57:47,170
...nadie sabe d�nde.
571
00:57:48,171 --> 00:57:52,091
En fin, Helen, si van a discutir,
prefiero ponerme a cantar con ellas.
572
00:57:52,342 --> 00:57:55,094
Aunque s�lo el cielo sabe
para qu� necesitan mi voz.
573
00:57:55,303 --> 00:57:58,598
Nunca he podido cantar
una sola nota.
574
00:58:28,252 --> 00:58:31,297
Mam�, �qu� te pasa?
575
00:58:32,799 --> 00:58:36,427
Ellen, �qu� te ocurre?
576
00:58:37,470 --> 00:58:41,891
No lo s�.
Estoy bien.
577
00:58:42,558 --> 00:58:45,812
- Si�ntate.
- Estoy un poco d�bil.
578
00:58:46,979 --> 00:58:47,772
Traed agua.
579
00:58:52,276 --> 00:58:53,903
�Qu� s�ntomas tienes?
580
00:58:56,114 --> 00:58:58,366
Estoy un poco mareada,
eso es todo.
581
00:58:58,783 --> 00:59:02,787
- Has trabajado demasiado.
- Todas esas fiestas te han agotado.
582
00:59:03,663 --> 00:59:07,333
Pero �se es mi trabajo.
El Presidente tiene que recibir.
583
00:59:07,750 --> 00:59:09,418
No si afecta a tu salud.
584
00:59:13,130 --> 00:59:14,924
Ser� mejor que te eches.
585
00:59:16,092 --> 00:59:19,428
Tonter�as. Ya estoy
perfectamente otra vez.
586
00:59:20,513 --> 00:59:23,349
Me quedar� aqu� sentada mientras
segu�s con vuestra canci�n.
587
00:59:23,558 --> 00:59:24,851
Esta noche no.
588
00:59:25,393 --> 00:59:27,895
Por favor, insisto.
589
00:59:30,565 --> 00:59:32,859
Sonar� mucho mejor sin m�.
590
00:59:36,988 --> 00:59:38,865
Por favor...
Por favor...
591
01:00:44,513 --> 01:00:47,516
Washington es tan
caluroso en verano...
592
01:00:50,728 --> 01:00:53,773
No ten�is la obligaci�n de
quedaros aqu� conmigo.
593
01:00:54,273 --> 01:00:57,151
�Qu� dices?
Nos gusta estar contigo.
594
01:00:59,236 --> 01:01:03,199
Vuestro pobre padre no se ha
separado de mi lado en una semana.
595
01:01:03,616 --> 01:01:06,535
- �D�nde est� ahora?
- Se ha acostado un rato.
596
01:01:08,329 --> 01:01:10,039
Estaba agotado.
597
01:01:12,917 --> 01:01:14,668
Adem�s...,
598
01:01:15,586 --> 01:01:19,465
...quer�a hablar con vosotras
tres a solas.
599
01:01:33,687 --> 01:01:36,690
Estoy segura de que
voy a recuperarme.
600
01:01:37,066 --> 01:01:39,652
Pero por si me ocurriese
algo, desear�a que...
601
01:01:39,693 --> 01:01:41,904
...me prometierais una cosa.
- Mam�...,
602
01:01:42,530 --> 01:01:44,740
...�c�mo se te ocurre
decir eso?
603
01:01:45,991 --> 01:01:48,869
Vuestro padre es
un gran hombre.
604
01:01:50,329 --> 01:01:53,332
Prometedme que no dejar�is
que sea un hombre solitario.
605
01:01:53,749 --> 01:01:56,001
Mam�, por favor.
606
01:01:58,170 --> 01:02:00,673
M�s que nadie a quien
haya conocido...,
607
01:02:01,173 --> 01:02:05,845
...necesita comprensi�n,
lealtad y compa��a.
608
01:02:07,221 --> 01:02:12,643
Necesita el amor de una mujer,
sus atenciones y su consejo.
609
01:02:13,644 --> 01:02:16,397
Necesita alguien en
quien pueda confiar.
610
01:02:17,815 --> 01:02:22,319
Una esposa es tan importante para �I
como su cerebro o su coraz�n.
611
01:02:24,071 --> 01:02:28,784
Yo lo s� porque he
sido su esposa.
612
01:02:32,079 --> 01:02:33,205
�Lo promet�is?
613
01:02:37,585 --> 01:02:39,295
Claro que te lo prometemos.
614
01:02:40,045 --> 01:02:42,756
Pero es rid�culo que
hables de ese modo.
615
01:02:43,007 --> 01:02:46,260
Te pondr�s buena enseguida.
Lo sabes.
616
01:03:06,530 --> 01:03:08,616
Lo siento, se�or Presidente.
617
01:03:45,903 --> 01:03:48,489
Disculpe, se�or, el
Senador ha telefoneado.
618
01:03:48,530 --> 01:03:52,117
Quiere saber si puede verle para
tratar el asunto de la Reserva Federal.
619
01:03:57,122 --> 01:04:00,751
D�gale que me disculpe. No puedo
pensar mientras Ellen est� as�.
620
01:04:00,834 --> 01:04:03,754
Muy bien, se�or.
Lo comprender�.
621
01:04:05,881 --> 01:04:09,676
Pap�, le prometiste a mam� que
jugar�as al golf esta tarde.
622
01:04:10,260 --> 01:04:14,264
Lo s�.
Pero no puedo.
623
01:04:29,363 --> 01:04:31,407
No puedo soportar
que est� sufriendo.
624
01:04:31,573 --> 01:04:34,076
Por favor, ella no querr�a que
te sintieras as�.
625
01:04:34,243 --> 01:04:37,204
Ha sido la persona m�s vital
que he conocido en mi vida.
626
01:04:37,246 --> 01:04:40,207
Durante treinta a�os le he
pedido consejo para todo.
627
01:04:41,208 --> 01:04:42,543
No puedo...
628
01:04:44,795 --> 01:04:47,256
No podr�a vivir sin...
629
01:04:53,846 --> 01:04:56,140
Jam�s olvidar� la primera
vez que la vi.
630
01:04:59,101 --> 01:05:01,728
Entonces, yo era
abogado en Atlanta.
631
01:05:02,729 --> 01:05:05,023
Ten�a que ir a Georgia
por un asunto.
632
01:05:06,650 --> 01:05:10,737
Su padre era Ministro Presbiteriano.
Fui a su iglesia.
633
01:05:13,532 --> 01:05:16,910
No podr�a deciros sobre
qu� trataba el serm�n.
634
01:05:18,871 --> 01:05:20,205
Ella tambi�n te vio.
635
01:05:20,455 --> 01:05:24,209
Siempre ha dicho que se alegr�
de Ilevar su sombrero m�s bonito.
636
01:05:25,544 --> 01:05:28,714
No creo que haya habido
dos personas m�s felices.
637
01:05:29,548 --> 01:05:34,678
Cuando yo ense�aba en Brimore,
y en Princeton, cuando erais peque�as.
638
01:05:40,267 --> 01:05:42,436
La est� matando este lugar.
639
01:05:43,395 --> 01:05:47,191
Ella ha sido muy feliz aqu�.
Est� muy orgullosa.
640
01:05:48,942 --> 01:05:50,569
Ha trabajado demasiado.
641
01:05:52,154 --> 01:05:55,824
- No me di cuenta.
- No habr�a sido feliz sin trabajar.
642
01:06:07,085 --> 01:06:08,086
Bien, Grayson.
643
01:06:09,796 --> 01:06:11,548
Est� durmiendo.
644
01:06:12,549 --> 01:06:17,095
Desde que la visit� ayer, no se
ha producido ning�n cambio.
645
01:06:17,721 --> 01:06:19,389
Aunque est� m�s d�bil.
646
01:06:25,062 --> 01:06:27,105
�No hay ninguna esperanza?
647
01:06:28,774 --> 01:06:32,152
La medicina no tiene la
�ltima palabra, Presidente.
648
01:06:33,695 --> 01:06:35,197
S�lo podemos esperar.
649
01:07:28,667 --> 01:07:30,919
"Alemania declara la
guerra a Francia".
650
01:07:31,253 --> 01:07:34,589
"B�lgica invadida.
Inglaterra se est� movilizando".
651
01:07:35,048 --> 01:07:39,428
"Rusia se pondr� en marcha.
Austria asesta un golpe a Serbia".
652
01:08:43,825 --> 01:08:48,163
Si hubiese algo que pudi�ramos
hacer. Una forma de ayudar.
653
01:08:50,749 --> 01:08:51,917
Es dif�cil.
654
01:09:01,343 --> 01:09:05,305
�Extra, extra! �El Lusitania torpedeado
frente a la costa de Irlanda!
655
01:09:05,639 --> 01:09:08,058
- �M�s de cien americanos muertos!
- Habr�a...
656
01:09:08,058 --> 01:09:10,435
- �Extra, extra!
... que eliminarlos a todos.
657
01:09:10,477 --> 01:09:13,063
�Un submarino alem�n
hunde el Lusitania!
658
01:09:13,104 --> 01:09:15,440
�M�s de mil quinientos muertos!
659
01:09:15,482 --> 01:09:18,151
�El Lusitania torpedeado
por un submarino alem�n!
660
01:09:18,193 --> 01:09:20,820
- Ha sido a sangre fr�a.
- Ha sido un asesinato.
661
01:09:22,864 --> 01:09:25,241
Dentro de una semana,
estaremos en guerra.
662
01:09:25,367 --> 01:09:28,536
No es nuestra guerra, �por
qu� �bamos a mezclarnos?
663
01:09:28,995 --> 01:09:31,539
Si no quieren que les hagan
da�o, que no vayan.
664
01:09:32,082 --> 01:09:35,126
Roosevelt sabr�a lo que hacer si
estuviera en la Casa Blanca.
665
01:09:35,377 --> 01:09:39,589
M�s de cien ciudadanos
americanos asesinados en el mar.
666
01:09:39,923 --> 01:09:43,385
Y el hombre de la Casa Blanca
no quiere pelear.
667
01:09:43,718 --> 01:09:47,430
No tenemos elecci�n. A esos
b�rbaros hay que darles una lecci�n.
668
01:09:47,597 --> 01:09:51,309
No podmeos quedarnos quietos.
Tenemos que declararles la guerra.
669
01:09:51,685 --> 01:09:56,815
�No, no, no! �Les dije que
se alejasen de ese barco!
670
01:09:57,691 --> 01:09:59,943
�C�mo sabemos que no
transportaba municiones?
671
01:09:59,985 --> 01:10:01,820
�Eso no es m�s que
propaganda alemana!
672
01:10:01,861 --> 01:10:04,989
El Congreso est� listo para actuar.
Nos apoyar�.
673
01:10:05,156 --> 01:10:07,867
- �Y qu� pasa por el pueblo?
- No se preocupe por el pueblo.
674
01:10:08,076 --> 01:10:10,537
- Est� furioso.
- Lean los peri�dicos.
675
01:10:10,745 --> 01:10:14,457
Se�or Presidente, �sabe que la
gente dice abiertamente que a esta...
676
01:10:14,499 --> 01:10:16,835
...administraci�n le falta valor?
677
01:10:17,085 --> 01:10:22,048
Ll�menme cobarde, o lo que ustedes
quieran. Pero no me lanzar� a esta guerra.
678
01:10:22,465 --> 01:10:25,927
�Va a pasar por alto el crimen
m�s cobarde del que jam�s ha sido...
679
01:10:25,969 --> 01:10:28,263
...culpable cualquier
naci�n civilizada?
680
01:10:28,304 --> 01:10:31,641
No. Advertir� al Gobierno alem�n
en lo t�rminos m�s fuertes...
681
01:10:31,683 --> 01:10:35,353
...de los que soy capaz. Para que en
el futuro asuma su responsabilidad.
682
01:10:35,687 --> 01:10:38,481
- �Otra advertencia?
- Otra advertencia.
683
01:10:38,732 --> 01:10:41,109
Los alemanes no hacen
caso a las advertencias.
684
01:10:41,151 --> 01:10:43,528
Lo �nico que entienden
ellos es la fuerza.
685
01:10:43,862 --> 01:10:47,198
Yo no estoy tan preocupado
por lo que hacen los alemanes...,
686
01:10:47,699 --> 01:10:49,993
...como lo estoy con
nuestra responsabilidad.
687
01:10:50,034 --> 01:10:53,204
Que es mantenernos al margen de
esta guerra si es posible.
688
01:10:53,413 --> 01:10:57,292
Para que en el momento adecuado,
podamos ofrecernos como la...
689
01:10:57,333 --> 01:11:01,171
...�nica Naci�n del mundo con
suficiente fuerza e influencia...
690
01:11:01,296 --> 01:11:04,257
...para crear una paz justa
y duradera.
691
01:11:07,886 --> 01:11:11,055
La gran mayor�a de los
norteamericanos espera que no...
692
01:11:11,097 --> 01:11:14,225
...pierda la cabeza y les salve
de este horroroso desastre.
693
01:11:15,810 --> 01:11:19,105
No quiero que nadie diga cuando
Ileguen las listas de bajas...,
694
01:11:19,564 --> 01:11:24,527
...�por qu� Wilson actu� tan deprisa?
�Por qu� no hizo un esfuerzo m�s?
695
01:11:24,903 --> 01:11:27,655
�Ha considerado lo que
esta pol�tica de indecisi�n...
696
01:11:27,697 --> 01:11:29,657
...est� haciendo a
nuestra econom�a?
697
01:11:29,699 --> 01:11:31,618
El algod�n est� a
seis centavos.
698
01:11:31,910 --> 01:11:34,954
Nuestros productos se est�n
pudriendo en los muelles.
699
01:11:35,288 --> 01:11:38,041
Nuestros agricultores
est�n en la ruina.
700
01:11:38,625 --> 01:11:41,711
Nunca he considerado esta guerra
en t�rminos de d�lares y centavos.
701
01:11:41,920 --> 01:11:45,381
Tampoco los padres y las madres
de este pa�s, se�or Presidente.
702
01:11:46,090 --> 01:11:47,675
No, caballeros.
703
01:11:48,343 --> 01:11:52,096
Ser�a lo m�s sencillo del mundo
para m�, como Presidente...,
704
01:11:52,347 --> 01:11:54,515
...pedir una declaraci�n
de guerra.
705
01:11:55,391 --> 01:11:57,769
El hombre a caballo es
siempre un h�roe.
706
01:12:00,438 --> 01:12:02,315
Pero yo no tendr�a
que luchar.
707
01:12:04,692 --> 01:12:08,238
El pobre hijo de unos granjeros,
o el de alguna gran familia...,
708
01:12:08,279 --> 01:12:11,658
...tendr�an que combatir y morir.
709
01:12:14,285 --> 01:12:16,162
Cuando les pida
que hagan eso...,
710
01:12:17,705 --> 01:12:21,834
...quiero estar muy seguro de
que aquello por lo que mueran...,
711
01:12:22,502 --> 01:12:23,962
...merezca la pena.
712
01:12:31,219 --> 01:12:32,136
Buenos d�as.
713
01:12:52,448 --> 01:12:53,866
Gracias, hija m�a.
714
01:13:02,333 --> 01:13:06,212
Deber�as estar acostado, pap�.
Es muy tarde.
715
01:13:07,547 --> 01:13:10,967
S�.
Acabar� enseguida.
716
01:13:16,973 --> 01:13:19,642
Ser�a estupendo escapar
de todo esto.
717
01:13:23,688 --> 01:13:27,191
Recuerdo que una vez tu
madre y yo hicimos eso.
718
01:13:28,735 --> 01:13:32,196
Yo hab�a estado trabajando en
mi libro "Simple literatura".
719
01:13:33,573 --> 01:13:38,286
Sin notificarlo a la Universidad, nos
escapamos a pasar unas vacaciones.
720
01:13:40,747 --> 01:13:44,000
Fueron las dos semanas m�s perfectas
que he conocido en mi vida.
721
01:13:45,877 --> 01:13:49,839
Estuvimos paseando,
durmiendo al sol...,
722
01:13:51,090 --> 01:13:54,260
...y caminando por la
noche bajo las estrellas.
723
01:13:59,724 --> 01:14:02,643
Tu madre era una
mujer maravillosa, Margaret.
724
01:14:06,355 --> 01:14:11,778
Ten�a la rara cualidad de estar
siempre cerca cuando la quer�as...
725
01:14:13,488 --> 01:14:14,572
...a tu lado.
726
01:14:44,477 --> 01:14:48,272
"El Gobierno de los Estados
Unidos, insiste por ello...,
727
01:14:48,314 --> 01:14:51,067
...en que el Gobierno
Imperial Alem�n... "
728
01:15:00,284 --> 01:15:04,497
�Extra! �Alemania accede a abandonar
la guerra de los submarinos!
729
01:15:04,664 --> 01:15:09,001
�Extra! �Alemania accede a abandonar
la guerra de los submarinos! �Extra!
730
01:15:10,628 --> 01:15:13,464
"Alemania cede a la
exigencias de Wilson".
731
01:15:13,506 --> 01:15:17,468
- �Cu�nto tiempo lo cumplir�n?
- Mientras les convenga.
732
01:15:18,052 --> 01:15:21,472
Tendremos que seguir el programa
de preparaci�n de Wilson.
733
01:15:21,681 --> 01:15:25,184
Su programa es el nuestro.
Nos pertenece.
734
01:15:25,559 --> 01:15:29,730
�l no quer�a saber nada.
Ahora lo reivindica porque...
735
01:15:29,772 --> 01:15:34,777
...piensa que es una buena pol�tica.
Pero olv�dense. Hay que hacerlo.
736
01:15:36,195 --> 01:15:39,615
Adem�s de seguirle, habr�
que encabezar la marcha.
737
01:15:40,116 --> 01:15:43,327
Es necesario para poder salvar
la vida de este pa�s.
738
01:15:54,422 --> 01:15:58,217
Bien, se�or Presidente. Teddy
Roosevelt no puede decir que no...
739
01:15:58,259 --> 01:16:00,636
...haya adoptado al menos
uno de sus principios.
740
01:16:01,053 --> 01:16:03,639
- Gracias, Joe. �Y cu�I es?
- La vida intensa.
741
01:16:21,949 --> 01:16:25,327
- Es el Presidente.
- Y vestido del modo menos adecuado.
742
01:16:25,703 --> 01:16:28,497
- Hola, primo Woodrow.
- Pasen, pasen.
743
01:16:28,873 --> 01:16:31,709
Quiero que conozcas a mi
amiga. La se�ora Galt.
744
01:16:32,460 --> 01:16:34,253
- Encantado, se�ora.
- Presidente.
745
01:16:34,712 --> 01:16:38,716
- �Conoces al Doctor Grayson?
- S�, desde hace mucho tiempo.
746
01:16:38,758 --> 01:16:40,885
�Ha olvidado que yo
le present� a Edith?
747
01:16:41,302 --> 01:16:43,137
S�, es cierto.
748
01:16:43,471 --> 01:16:46,974
Hemos salido a dar un paseo,
y he convencido a Edith...
749
01:16:47,016 --> 01:16:48,601
...para que viniese a
tomar el t� aqu�.
750
01:16:48,768 --> 01:16:51,437
El t�. �Les importar�a que
les acompa��semos?
751
01:16:51,937 --> 01:16:53,355
�Ati qu� te parece?
752
01:16:53,773 --> 01:16:56,901
Como patriotas, creo que no
podemos decirles que no.
753
01:17:04,283 --> 01:17:07,077
- �Es del sur, se�or Galt?
- S�, tengo el honor...
754
01:17:07,119 --> 01:17:09,455
...de haber nacido en el mismo
estado que usted. En Virginia.
755
01:17:09,497 --> 01:17:11,457
- Desciende de Pocahontas.
- S�.
756
01:17:11,707 --> 01:17:14,877
Bueno, as� es Virginia.
No las haremos esperar.
757
01:17:14,919 --> 01:17:17,713
No se den prisa.
Tenemos que arreglarnos.
758
01:17:17,838 --> 01:17:18,714
Con permiso.
759
01:17:22,468 --> 01:17:24,887
- Es encantadora.
- S�.
760
01:17:28,682 --> 01:17:32,019
- �Juega usted al golf?
- S�, se�or Presidente.
761
01:17:33,062 --> 01:17:37,483
Creo que lo hago bastante bien.
Aunque la �ltima vez que jugu�...,
762
01:17:37,525 --> 01:17:40,736
...cuando estaba colocada
a doscientos metros del green...,
763
01:17:40,903 --> 01:17:43,822
...le pregunt� a mi "caddie" si podr�a
Ilegar con cualquier palo.
764
01:17:44,073 --> 01:17:45,407
Y me contesto:
765
01:17:45,991 --> 01:17:51,038
"S�, se�ora. Podr� Ilegar siempre
que le de varias veces a la bola".
766
01:18:14,520 --> 01:18:16,981
El s�bado bajaremos por
el Potomac en el yate.
767
01:18:17,147 --> 01:18:19,942
- �Querr�as acompa�arnos?
- Me gustar�a much�simo.
768
01:18:19,984 --> 01:18:21,944
Pero debo visitar a los
Hass en Virginia.
769
01:18:22,361 --> 01:18:25,114
Es una l�stima,
esperaba que vinieras.
770
01:18:25,698 --> 01:18:27,992
Vas a decepcionar a Woodrow.
771
01:18:29,451 --> 01:18:31,328
��l desea que vaya all�?
772
01:18:55,978 --> 01:18:59,356
"Es usted la �nica mujer
que puede Ilevar una orqu�dea".
773
01:19:00,232 --> 01:19:02,651
"Las orqu�deas Ilevan
siempre a las mujeres".
774
01:19:38,103 --> 01:19:40,522
Este es mi lugar preferido
de la Casa Blanca.
775
01:19:41,774 --> 01:19:43,150
Es encantador.
776
01:19:44,818 --> 01:19:47,529
He pedido a los dem�s que
nos dejasen solos un rato...,
777
01:19:47,738 --> 01:19:50,199
...para tener la oportunidad
de decirle una cosa.
778
01:19:50,365 --> 01:19:51,116
�S�?
779
01:19:54,995 --> 01:19:57,206
La necesito.
�Quiere ser mi esposa?
780
01:19:58,373 --> 01:20:02,127
- �Se�or Presidente!
- S� que la he sorprendido.
781
01:20:03,212 --> 01:20:05,506
He sido demasiado impulsivo.
782
01:20:06,173 --> 01:20:09,760
Pero si voy a seguir vi�ndola a
usted, necesitaba dec�rselo.
783
01:20:10,844 --> 01:20:15,182
Pero, �c�mo est� tan seguro?
S�lo me conoce hace unos meses.
784
01:20:17,559 --> 01:20:20,270
El tiempo no siempre se
mide en d�as o meses.
785
01:20:21,480 --> 01:20:25,234
El a�o pasado he vivido toda una
vida de soledad y tristeza.
786
01:20:25,526 --> 01:20:30,656
Usted lo ha cambiado todo y me ha
dado una esperanza de felicidad.
787
01:20:33,826 --> 01:20:36,203
- �Ha hablado con sus hijas?
- S�.
788
01:20:38,705 --> 01:20:40,582
Me han dicho que la
quieren y la admiran.
789
01:20:40,707 --> 01:20:42,793
Y que nada las har�a
m�s felices.
790
01:20:43,919 --> 01:20:48,173
Yo nunca he pensado en usted
m�s que como Presidente.
791
01:20:51,426 --> 01:20:57,307
Adem�s, no tengo una preparaci�n
adecuada para tantas responsabilidades.
792
01:20:59,226 --> 01:21:01,478
�Preferir�a que no
hubiese hablado?
793
01:21:02,354 --> 01:21:05,899
No. No hay una mujer que
no se sintiese encantada...
794
01:21:05,899 --> 01:21:09,403
...al decirle que podr�a ayudar
a un hombre de su...
795
01:21:09,444 --> 01:21:11,446
...posici�n en estos momentos.
796
01:21:13,532 --> 01:21:18,870
Necesitar�a tiempo para conocerle,
verle y estar con usted.
797
01:21:21,164 --> 01:21:22,583
�Quiere que nos veamos?
798
01:21:24,960 --> 01:21:26,128
Eso quiero.
799
01:21:31,592 --> 01:21:32,634
Esperar�.
800
01:21:36,179 --> 01:21:41,018
Pero quiero ser sincero.
Hay algo que debe entender.
801
01:21:43,520 --> 01:21:45,230
Hay un foco sobre
esta casa.
802
01:21:46,690 --> 01:21:50,193
Todo el que viene aqu�, es
observado y examinado.
803
01:21:50,986 --> 01:21:52,779
Todo lo que yo digo, se cita.
804
01:21:54,906 --> 01:21:56,658
Y a veces hasta correctamente.
805
01:21:59,244 --> 01:22:01,788
Aunque quiera, no podr�
protegerla de los cotilleos.
806
01:22:02,247 --> 01:22:05,917
- �Le preocupan los cotilleos?
- No podr� visitarla en su casa.
807
01:22:06,043 --> 01:22:08,503
Pero tiene derecho a elegir
a sus propios amigos.
808
01:22:10,672 --> 01:22:13,467
En mi posici�n, no estoy
seguro de tener derechos.
809
01:22:14,051 --> 01:22:17,721
Los cotilleos de que habla,
�le har�an alg�n da�o a usted?
810
01:22:18,388 --> 01:22:19,765
No estoy pensando
en m�.
811
01:22:20,974 --> 01:22:24,603
Pues entonces, sugiero que sigamos
exactamente igual que antes.
812
01:22:28,607 --> 01:22:33,070
En cuanto a lo del matrimonio.
Si debo decir ahora s� o no...,
813
01:22:34,738 --> 01:22:36,656
...me temo que la
respuesta es no.
814
01:22:41,203 --> 01:22:44,289
Deme al menos la esperanza de
que podr�a cambiar de opini�n.
815
01:22:46,124 --> 01:22:48,126
Quiz� cuando me
conozca mejor.
816
01:22:51,296 --> 01:22:55,801
No ser�a una mujer, se�or Presidente,
si no me reservase ese derecho.
817
01:23:05,018 --> 01:23:06,561
Se�or Presidente...
818
01:23:25,747 --> 01:23:27,541
Esa es.
819
01:23:33,171 --> 01:23:36,174
S�, y se acercan
las elecciones.
820
01:23:37,884 --> 01:23:40,262
Es in�til que me
ande por las ramas.
821
01:23:41,805 --> 01:23:45,642
Ya conoce los comentarios
y los cotilleos que existen.
822
01:23:46,518 --> 01:23:50,438
�l se ha enterado hoy. Como
siempre, es el �ltimo en enterarse.
823
01:23:54,234 --> 01:23:58,572
Nunca le hab�a visto tan enfadado.
Se puso p�lido.
824
01:23:59,364 --> 01:24:00,824
Perdi� el control.
825
01:24:01,032 --> 01:24:04,744
Si pudiera coger a esa gentuza,
se olvidar�a de que es el Presidente.
826
01:24:05,537 --> 01:24:07,664
No.
No debe hacer eso.
827
01:24:08,415 --> 01:24:11,084
Lo pero es que hasta
sus amigos intrigan.
828
01:24:12,711 --> 01:24:15,255
Temen que otro matrimonio
perjudique su reelecci�n.
829
01:24:28,810 --> 01:24:30,145
�Qu� opina usted?
830
01:24:30,729 --> 01:24:33,607
Que a �I su carrera pol�tica
le trae sin cuidado.
831
01:24:35,692 --> 01:24:36,610
Piensa en usted.
832
01:24:40,030 --> 01:24:42,741
Nada debe interponerse
en su reelecci�n.
833
01:24:43,575 --> 01:24:46,578
Nunca me perdonar�a ser
la causa de su derrota.
834
01:24:47,370 --> 01:24:48,788
Edith...,
835
01:24:50,290 --> 01:24:52,709
...es el Presidente de
los Estados Unidos.
836
01:24:53,752 --> 01:24:57,714
Pero ante todo es un hombre.
Y la quiere.
837
01:24:59,257 --> 01:25:02,761
Para Ilevar a cabo su
tarea, la necesita.
838
01:25:04,596 --> 01:25:08,933
Gracias, Doctor Grayson, ha sido muy
amable cont�ndome todo esto.
839
01:25:12,604 --> 01:25:14,939
Le comunicar� mi decisi�n.
840
01:25:16,566 --> 01:25:17,984
Gracias, Edith.
841
01:25:29,829 --> 01:25:33,416
Hola, Joe, �qu� noticias hay?
- Ninguna.
842
01:25:34,209 --> 01:25:36,753
- �Qu� tal le va?
- Muy bien.
843
01:25:38,755 --> 01:25:42,050
- �Nada de Alemania?
- No.
844
01:25:42,467 --> 01:25:44,552
�Ning�n hundimiento?
845
01:25:46,304 --> 01:25:47,347
No.
846
01:25:48,181 --> 01:25:52,268
�Ninguna nota diciendo que somos
demasiado orgullosos para luchar?
847
01:25:53,812 --> 01:25:57,690
Lo siento, s�lo la
rutina de siempre.
848
01:26:16,668 --> 01:26:18,837
- �Por todos los diablos!
- �Qu� pasa?
849
01:26:19,003 --> 01:26:21,381
- Tumulty ha dejado una declaraci�n.
- �Qu�?
850
01:26:21,798 --> 01:26:25,176
Con la redacci�n. Acaba de
anunciarse el compromiso de la...
851
01:26:25,218 --> 01:26:28,596
...se�ora Edith Galt de Washington,
con Woodrow Wilson...,
852
01:26:28,638 --> 01:26:30,557
...Presidente de los
Estados Unidos.
853
01:26:30,849 --> 01:26:34,185
"El Presidente y la se�ora Wilson
solicitan el placer de la compa��a del...
854
01:26:34,227 --> 01:26:36,813
...el Vicepresidente y la se�ora
Marshall en la recepci�n que...
855
01:26:36,855 --> 01:26:39,315
...se celebrar� en la
Casa Blanca".
856
01:28:04,233 --> 01:28:07,820
Su Majestad parece estar de
muy buen humor esta noche.
857
01:28:08,029 --> 01:28:10,156
Ya lo remediar� el tiempo.
858
01:28:12,784 --> 01:28:15,453
�Cree que podremos
derrotarle en noviembre?
859
01:28:15,495 --> 01:28:18,539
Derrotarle no, Senador.
Eliminarle.
860
01:28:33,513 --> 01:28:37,225
"Convenci�n Nacional Dem�crata
de mil novecientos diecis�is".
861
01:28:39,727 --> 01:28:44,232
- �Banderines!
- �Perritos! �Ac�rquense a probarlos!
862
01:28:44,357 --> 01:28:47,068
- �Ac�rquense!
- �Tome, se�or!
863
01:30:18,659 --> 01:30:22,204
�Debemos deshacernos de ese
blandengue universitario...
864
01:30:22,246 --> 01:30:26,083
...y emprender una vez m�s la
opci�n en contra de la oratoria!
865
01:30:26,125 --> 01:30:28,961
�El nos mantuvo
fuera de la guerra!
866
01:30:29,420 --> 01:30:35,801
Woodrow Wilson es el m�s
incompetente, inestable...,
867
01:30:36,093 --> 01:30:39,805
...insensible y cobarde l�der...
868
01:30:40,222 --> 01:30:43,142
...que jam�s haya
padecido esta Naci�n.
869
01:30:43,351 --> 01:30:46,771
��l nos mantuvo al
margen de la guerra!
870
01:30:47,188 --> 01:30:51,233
Wilson y su dinast�a, todos sus
herederos y todos los que...
871
01:30:51,275 --> 01:30:54,028
...rodilla en tierra han
servido a sus prop�sitos...,
872
01:30:54,236 --> 01:30:57,949
...deben ser apartados del control
y de toda influencia sobre el...
873
01:30:57,990 --> 01:31:00,368
...Gobierno de los
Estados Unidos.
874
01:31:00,618 --> 01:31:05,289
Mientras el mundo est� roto,
no debemos olvidar lo que pasa...
875
01:31:05,331 --> 01:31:08,125
...en nuestra casa ante
nuestros ojos.
876
01:31:08,709 --> 01:31:11,504
La iniciativa privada
est� ahogada.
877
01:31:12,046 --> 01:31:15,299
Al comercio le han puesto
una camisa de fuerza.
878
01:31:16,050 --> 01:31:19,387
Todo ello bajo la falsa
etiqueta de la democracia...,
879
01:31:19,553 --> 01:31:22,932
...cuando no es m�s que la
metedura de pata de un idealista...
880
01:31:22,973 --> 01:31:25,059
...que no ve m�s
all� de sus narices.
881
01:31:25,476 --> 01:31:29,605
�Debemos elegir a Woodrow
Wilson porque �I nos...
882
01:31:29,647 --> 01:31:32,775
...mantuvo al margen
de la guerra!
883
01:31:39,824 --> 01:31:42,993
"La Naci�n espera el
resultado de las elecciones".
884
01:31:43,035 --> 01:31:46,163
"Se pronostica una arrolladora
victoria republicana".
885
01:31:47,164 --> 01:31:52,294
Ese hombre es un imb�cil. El m�s
d�bil que he visto nunca en su cargo.
886
01:31:56,716 --> 01:32:00,386
Si quisiera retratar a un d�spota,
a un hombre indiferente a...
887
01:32:00,428 --> 01:32:03,597
...todos los derechos
constitucionales del pueblo...,
888
01:32:03,848 --> 01:32:06,559
...pintar�a sus odiosas formas.
- Eso es un ultraje.
889
01:32:06,600 --> 01:32:09,103
Cuando deje su cargo
el pr�ximo marzo...,
890
01:32:09,395 --> 01:32:13,149
...todos, salvo los ladrones,
los cobardes, los que tienen un...
891
01:32:13,190 --> 01:32:16,569
...puesto oficial y los
traidores, se regocijar�n.
892
01:32:18,362 --> 01:32:23,075
Woodrow, esto es el colmo.
Tienes que hacer algo.
893
01:32:23,659 --> 01:32:26,620
No pueden decir eso de ti
para ganar unas elecciones.
894
01:32:27,329 --> 01:32:30,040
Pero si no hablan de m�. Es lo que
dec�an de Lincoln cuando...
895
01:32:30,082 --> 01:32:33,043
...se present� a la reelecci�n en
mil ochocientos sesenta y cuatro.
896
01:32:36,046 --> 01:32:38,340
Comprendo que Teddy Roosevelt
diga que eres el hombre...
897
01:32:38,466 --> 01:32:41,844
...m�s incompetente que ha
ocupado jam�s el cargo.
898
01:32:41,886 --> 01:32:45,222
- Eres peor que Thomas Jefferson.
- Francamente...,
899
01:32:45,723 --> 01:32:48,809
...me preocupa m�s lo que
dicen los de nuestro bando.
900
01:32:49,560 --> 01:32:51,896
Eso de que os he mantenido
al margen de la guerra.
901
01:32:51,937 --> 01:32:53,314
- �M�s caf�?
- No, gracias.
902
01:32:53,564 --> 01:32:56,317
Como si yo o cualquier otro
pudi�ramos mirar al futuro y...
903
01:32:56,358 --> 01:32:59,028
...ver lo que va a pasar.
Cualquier Teniente alem�n puede...
904
01:32:59,069 --> 01:33:02,448
...meternos ma�ana en la guerra
cometiendo esta noche un nuevo ultraje.
905
01:33:04,825 --> 01:33:07,494
�Ati te importar�a mucho
que te derrotasen?
906
01:33:07,870 --> 01:33:11,415
Bueno, creo que a nadie le gusta
ver que rechazan su pol�tica.
907
01:33:12,458 --> 01:33:16,128
He o�do que en Wall Street las
apuestas se han cerrado diez a ocho...
908
01:33:16,170 --> 01:33:18,923
...en tu contra.
- Espero que no hayas apostado.
909
01:33:19,173 --> 01:33:21,008
- Gobernador.
- �S�, Tumulty?
910
01:33:22,259 --> 01:33:26,889
Se�or, el New York Times acaba de
dar como ganador al se�or Hughes.
911
01:33:31,393 --> 01:33:32,978
S�lo son las nueve.
912
01:33:34,813 --> 01:33:37,900
En el oeste siguen votando.
�C�mo pueden saberlo?
913
01:33:38,275 --> 01:33:39,151
S�...
914
01:33:42,071 --> 01:33:44,865
- A�n es muy pronto. �Caf�, Tumulty?
- Gracias, se�or.
915
01:33:46,325 --> 01:33:49,036
Sin embargo, el
Times suele acertar.
916
01:33:52,623 --> 01:33:56,251
No veo motivo para desesperarse.
El Gobierno no va a derrumbarse...
917
01:33:56,293 --> 01:33:58,337
...porque yo no salga reelegido.
918
01:33:58,796 --> 01:34:01,298
Hughes es honrado y
est� muy capacitado.
919
01:34:01,715 --> 01:34:05,970
Su propio partido se refiere a �I
como un "Wilson con patillas".
920
01:34:06,971 --> 01:34:08,055
"Con patillas... "
921
01:34:09,598 --> 01:34:13,435
Creo que mi esposa piensa que el juicio
del pa�s est� algo deformado.
922
01:34:17,147 --> 01:34:20,859
S�lo pienso que ya no
tendr�s preocupaciones.
923
01:34:22,319 --> 01:34:26,657
Esta espera me hace sentirme
una gallina incubando sus huevos.
924
01:34:27,992 --> 01:34:31,245
S�lo que las gallinas tienen
m�s juicio que los pol�ticos.
925
01:34:32,204 --> 01:34:34,998
Nunca cacarean hasta despu�s
de haber puesto el huevo.
926
01:34:42,005 --> 01:34:45,300
- �Est� el se�or Hughes?
- El Presidente duerme.
927
01:34:45,592 --> 01:34:47,594
Dej� orden de que no
se le molestara.
928
01:34:47,636 --> 01:34:50,305
�Cuando se despierte querr�
darle esto y decirle que no est�...
929
01:34:50,347 --> 01:34:52,433
...tan seguro de que
sea Presidente?
930
01:34:54,268 --> 01:34:58,063
"Wilson reelegido.
El voto de California, decisivo".
931
01:34:59,314 --> 01:35:02,109
- Much�simas gracias.
- Podremos seguir con nuestra labor.
932
01:35:02,151 --> 01:35:02,985
S�.
933
01:35:04,403 --> 01:35:06,697
- Enhorabuena de nuevo.
- Muchas gracias.
934
01:35:07,114 --> 01:35:10,576
Enhorabuena, se�or Presidente.
Y enhorabuena tambi�n a...
935
01:35:10,617 --> 01:35:13,746
...nuestro pueblo por su buen juicio.
- Gracias.
936
01:35:14,037 --> 01:35:16,957
- No me di por vencido ni un minuto.
- �No? Yo s�.
937
01:35:17,166 --> 01:35:19,376
Anoche no habr�a dado
un centavo por m�.
938
01:35:19,501 --> 01:35:22,337
Sali� adelante por muy poco
en el colegio electoral.
939
01:35:22,504 --> 01:35:25,591
Pero ha cosechado usted tres
millones de votos populares m�s...
940
01:35:25,632 --> 01:35:27,384
...que en mil novecientos doce.
941
01:35:27,426 --> 01:35:30,762
Que un hombre pueda desear un
trabajo como este cuatro a�os m�s...,
942
01:35:30,804 --> 01:35:32,848
...es algo que no entiendo.
943
01:35:34,558 --> 01:35:36,018
Pero confieso que
yo lo deseaba.
944
01:35:36,268 --> 01:35:38,353
- Se�or Presidente...
- Baker...
945
01:36:03,629 --> 01:36:05,797
- Se�or Secretario...
- �Se ha retirado el Presidente?
946
01:36:05,839 --> 01:36:07,674
- S�, se�or.
- Despi�rtele.
947
01:36:07,841 --> 01:36:11,303
D�gale que el Secretario de Asuntos
Exteriores y el Conde Von Bernstorff...,
948
01:36:11,345 --> 01:36:14,890
..., Embajador de Alemania, est�n
aqu� y que necesitamos verle.
949
01:36:15,015 --> 01:36:17,809
- �Quieren esperar en la sala este?
- Gracias.
950
01:36:46,922 --> 01:36:49,549
- Se�or Presidente...
- Excelencia...
951
01:36:50,509 --> 01:36:53,053
- �Qu� sucede?
- Lamento molestarle a estas horas.
952
01:36:53,095 --> 01:36:56,515
Pero el Conde Von Bernstorff acaba
de entregarme otra nota de su Gobierno.
953
01:36:56,807 --> 01:36:59,142
- �S�?
- Desde ma�ana, Alemania reanudar�...
954
01:36:59,184 --> 01:37:01,520
...su pol�tica de guerra
submarina sin restricciones.
955
01:37:01,645 --> 01:37:03,105
No nos queda otra elecci�n.
956
01:37:03,355 --> 01:37:07,275
Y hundir� al divisarlo cualquier nav�o
neutral que penetre en aguas europeas.
957
01:37:07,442 --> 01:37:10,404
- Con ciertas excepciones.
- S�, un barco americano...
958
01:37:10,445 --> 01:37:13,490
...ser� autorizado a salir de un
puerto determinado cada semana...,
959
01:37:13,532 --> 01:37:15,951
...con la condici�n de
que vaya se�alizado.
960
01:37:17,285 --> 01:37:19,997
Lamentamos tomar esta
decisi�n, se�or Presidente.
961
01:37:20,497 --> 01:37:23,333
Y esperamos que no deje que
interfiera con sus nobles esfuerzos...
962
01:37:23,375 --> 01:37:25,711
...para lograr la paz con
nuestros enemigos.
963
01:37:25,961 --> 01:37:26,962
Tome asiento.
964
01:37:29,881 --> 01:37:32,426
Tambi�n hemos recibido en
la �ltima hora pruebas ciertas...
965
01:37:32,426 --> 01:37:35,137
...de que el Gobierno alem�n
ha utilizado las l�neas del...
966
01:37:35,178 --> 01:37:37,806
...Departamento de Estado para
fomentar los problemas...
967
01:37:37,848 --> 01:37:40,100
...entre este pa�s y M�xico.
- �Qu�?
968
01:37:40,308 --> 01:37:44,354
Con California, Nuevo M�xico y
parte de Texas como cebo.
969
01:37:44,604 --> 01:37:47,691
- Niego rotundamente...
- Las pruebas son incuestionables.
970
01:37:47,983 --> 01:37:52,029
- No cabe duda.
- Conde Von Benrstorff...,
971
01:37:57,451 --> 01:38:00,579
...durante dos a�os, este Gobierno
ha realizado los mayores...
972
01:38:00,787 --> 01:38:03,915
...esfuerzos para permanecer
neutral en este conflicto.
973
01:38:04,499 --> 01:38:08,628
Pero ustedes y sus jefes militares
est�n aparentemente decididos a...
974
01:38:08,670 --> 01:38:11,131
...negarnos ese derecho.
- Yo le aseguro, se�or...
975
01:38:11,173 --> 01:38:14,426
Vayamos hacia d�nde vayamos,
nos topamos con un muro de...
976
01:38:14,468 --> 01:38:16,887
...crueldad y estupidez alemanas.
977
01:38:17,095 --> 01:38:20,932
Cuando creemos haber escapado,
ustedes nos bloquean ciega y...
978
01:38:20,974 --> 01:38:23,643
...deliberadamente con
alg�n nuevo ultraje.
979
01:38:23,685 --> 01:38:25,270
- �Presidente!
- �Si�ntese!
980
01:38:26,229 --> 01:38:31,193
�Cu�ndo van ustedes a civilizarse?
�Nunca van a mantener su palabra?
981
01:38:31,526 --> 01:38:34,905
�Ni a mirar a los dem�s como hombres
y mujeres de carne y hueso...
982
01:38:35,155 --> 01:38:37,824
...y no como inferiores a
los que hay que despreciar...
983
01:38:37,866 --> 01:38:41,203
...todo ello en nombre de su cultura
alemana y de la superioridad...
984
01:38:41,244 --> 01:38:42,871
...de la raza?
- Deseo retirarme.
985
01:38:42,913 --> 01:38:44,998
�Nosotros no somos imb�ciles!
986
01:38:45,582 --> 01:38:48,293
�Sabemos que nos han
enviado esp�as y conspiradores...
987
01:38:48,335 --> 01:38:51,046
...con la intenci�n de corromper
nuestras opiniones!
988
01:38:51,296 --> 01:38:54,883
Y conocemos todos sus intentos
para sabotear nuestro comercio.
989
01:38:55,842 --> 01:38:59,262
Desgraciadamente, algunos de
los nuestros siguen sus planes.
990
01:38:59,888 --> 01:39:03,016
D�a tras d�a los veo
recorriendo este pa�s.
991
01:39:03,183 --> 01:39:06,269
Trabajando para ustedes. Gritando a
los cuatro vientos que esta...
992
01:39:06,311 --> 01:39:09,397
...no es m�s que otra guerra europea
que no puede afectar a Am�rica.
993
01:39:09,564 --> 01:39:12,442
Fomentando una imagen
falsa de seguridad.
994
01:39:12,901 --> 01:39:15,737
Apelando a nuestra
tradici�n de neutralidad...,
995
01:39:16,530 --> 01:39:20,242
...mientras ustedes se regocijan
y contin�an adelante con...
996
01:39:20,283 --> 01:39:23,995
...sus planes de conquista y
explotaci�n de nuestro mundo.
997
01:39:24,329 --> 01:39:26,581
- �Buenas noches, Presidente!
- �Un momento!
998
01:39:28,333 --> 01:39:32,170
�Desprecia tanto su K�iser la
capacidad militar americana?
999
01:39:32,963 --> 01:39:36,174
�Piensa que somos d�biles y que
estamos desunidos porque...
1000
01:39:36,216 --> 01:39:40,470
...preferimos la paz a la guerra, y que
no vamos a luchar en ning�n caso?
1001
01:39:40,887 --> 01:39:44,140
�O es que est� tan ebrio de
poder que no puede entender...
1002
01:39:44,182 --> 01:39:47,435
...que una acci�n de ese tipo
unir�a a esta Naci�n como...
1003
01:39:47,560 --> 01:39:51,106
...nunca lo ha estado antes en su
historia, y que por fin ha dejado...
1004
01:39:51,273 --> 01:39:55,402
...claro que esta es en verdad una
lucha por la libertad y la...
1005
01:39:55,443 --> 01:39:59,531
...decencia contra el poder m�s
maligno y autocr�tico que jam�s...
1006
01:39:59,572 --> 01:40:01,908
...haya visto este mundo?
1007
01:40:03,118 --> 01:40:05,161
- Se�or Lansin.
- Presidente...
1008
01:40:05,287 --> 01:40:08,623
Entregar� inmediatamente el
pasaporte al se�or Von Bernstorff.
1009
01:40:08,873 --> 01:40:09,916
Buenas noches.
1010
01:41:46,721 --> 01:41:50,683
Con un profundo sentido
del solemne...
1011
01:41:51,476 --> 01:41:56,439
...e incluso tr�gico car�cter
del paso que voy a dar...,
1012
01:41:57,440 --> 01:42:01,945
...y de las graves
responsabilidades que implica...,
1013
01:42:04,030 --> 01:42:09,244
...recomiendo que el Congreso declare
que la reciente l�nea de acci�n...
1014
01:42:09,285 --> 01:42:15,833
...del Gobierno Imperial Alem�n
no es en realidad otra cosa...
1015
01:42:16,626 --> 01:42:23,925
...que la guerra contra el Gobierno y
el pueblo de los Estados Unidos.
1016
01:42:25,301 --> 01:42:30,098
Y que acepte formalmente
el estado de beligerancia...
1017
01:42:30,557 --> 01:42:33,977
...que de este modo le
ha sido impuesto.
1018
01:42:49,659 --> 01:42:55,498
Al hacer esto, dejemos claro
ante todo el mundo...,
1019
01:42:56,416 --> 01:43:00,295
...nuestros motivos y
nuestros objetivos.
1020
01:43:02,422 --> 01:43:06,384
No tenemos ning�n prop�sito
ego�sta al que servir.
1021
01:43:07,760 --> 01:43:12,098
No aspiramos a conquistar
ni a dominar.
1022
01:43:13,016 --> 01:43:16,686
Ni queremos compensaciones
materiales a cambio de los...
1023
01:43:16,728 --> 01:43:20,148
...sacrificios que libremente
vamos a hacer.
1024
01:43:22,442 --> 01:43:27,613
S�lo somos uno de los defensores
de los derechos de la humanidad.
1025
01:43:29,365 --> 01:43:33,411
Nos sentiremos satisfechos
cuando esos derechos...
1026
01:43:34,037 --> 01:43:38,583
...se hayan hecho tan fuertes
como la fe y la libertad de las...
1027
01:43:38,624 --> 01:43:41,377
...naciones puedan hacerlas.
1028
01:43:42,879 --> 01:43:49,260
Es terrible Ilevar a este
pueblo pac�fico a la guerra.
1029
01:43:52,430 --> 01:43:56,392
Pero la raz�n es m�s
valiosa que la paz.
1030
01:43:58,269 --> 01:44:00,521
Y lucharemos por las cosas...
1031
01:44:00,855 --> 01:44:03,941
...que siempre han estado
dentro de nuestros corazones.
1032
01:44:05,693 --> 01:44:07,236
Por la democracia...,
1033
01:44:08,946 --> 01:44:12,116
...por el derecho de quienes
delegan su voluntad...,
1034
01:44:12,658 --> 01:44:15,578
...en los representantes
de sus gobiernos...,
1035
01:44:17,747 --> 01:44:21,501
...por los derechos y las libertades
de las naciones peque�as...
1036
01:44:23,002 --> 01:44:26,422
...y por una preponderancia
universal del bien...
1037
01:44:26,881 --> 01:44:30,384
...a trav�s de una uni�n
de personas libres que...
1038
01:44:31,511 --> 01:44:35,890
...Ilevar�n la paz y la seguridad
a todas las naciones...
1039
01:44:37,517 --> 01:44:41,187
...y que conseguir�n que
el mundo, al fin...,
1040
01:44:41,646 --> 01:44:42,814
...sea libre.
1041
01:44:51,656 --> 01:44:56,494
Para conseguirlo, debemos
entregar nuestras vidas...
1042
01:44:57,245 --> 01:44:58,996
...y nuestras fortunas.
1043
01:45:00,456 --> 01:45:02,625
Todo lo que somos...
1044
01:45:03,709 --> 01:45:06,003
...y todo lo que poseemos.
1045
01:45:08,089 --> 01:45:13,594
Con el orgullo de los que saben
que por fin ha Ilegado el d�a...
1046
01:45:14,762 --> 01:45:20,059
...en que Am�rica tiene el privilegio
de emplear su sangre y su fuerza...
1047
01:45:21,936 --> 01:45:27,024
...a favor de los principios
que le dieron su felicidad...
1048
01:45:28,609 --> 01:45:32,488
...y la paz que ha atesorado.
1049
01:45:36,117 --> 01:45:41,455
Que Dios nos ayude
a seguir nuestro destino.
1050
01:46:08,566 --> 01:46:10,443
"Reclutamiento de
fuerzas americanas".
1051
01:46:10,484 --> 01:46:13,613
"El Vicepresidente Marshall
saca el primer n�mero".
1052
01:46:31,297 --> 01:46:33,716
"Los reclutas parten hacia
el campamento".
1053
01:46:38,888 --> 01:46:41,766
"Los hombres entrenan para
dar una paliza al K�iser".
1054
01:46:50,775 --> 01:46:52,902
"Los barcos de la libertad".
1055
01:47:00,576 --> 01:47:02,995
"Las mujeres colaboran".
1056
01:47:22,515 --> 01:47:23,808
"Granjeras":
1057
01:47:34,026 --> 01:47:36,570
"Wilson saluda a
nuestros combatientes".
1058
01:48:04,431 --> 01:48:06,892
"Campa�a por los
Bonos de la Libertad".
1059
01:48:13,107 --> 01:48:16,026
"Las estrellas de cine apoyan
la campa�a de Bonos".
1060
01:48:22,449 --> 01:48:24,577
"Dad hasta que os duela".
1061
01:48:44,513 --> 01:48:46,515
"Vamos camino de Francia".
1062
01:48:53,647 --> 01:48:55,524
"A Berl�n aunque reventemos".
1063
01:49:06,368 --> 01:49:09,121
"Las tropas de los Estados
Unidos Ilegan a Francia".
1064
01:49:23,385 --> 01:49:26,138
"Los franceses aclaman
a la Infanter�a".
1065
01:49:29,141 --> 01:49:30,893
"El General Pershing".
1066
01:49:49,745 --> 01:49:52,748
Nombramientos, nombramientos,
nombramientos...
1067
01:49:52,790 --> 01:49:55,125
�Pero cu�ntos
subtenientes hay?
1068
01:49:57,753 --> 01:50:01,090
Perdona, pap�, hay alguien
que quiere decirte adi�s.
1069
01:50:02,925 --> 01:50:04,385
Pase, pase.
1070
01:50:05,886 --> 01:50:08,639
- Felton...
- Se�or Presidente. Se�ora.
1071
01:50:09,264 --> 01:50:10,891
- Enhorabuena.
- Gracias.
1072
01:50:11,308 --> 01:50:14,019
No quiero robarle
tiempo, se�or, pero...
1073
01:50:14,311 --> 01:50:17,356
...quer�a decirle "hasta pronto",
antes de irme.
1074
01:50:18,857 --> 01:50:22,694
- �Cu�ndo se marcha?
- Eso es un secreto militar, se�or.
1075
01:50:24,279 --> 01:50:26,532
S�, tiene raz�n.
1076
01:50:27,866 --> 01:50:29,910
- Cu�dese, Felton.
- S�, se�or, lo har�.
1077
01:50:30,119 --> 01:50:30,953
Y...
1078
01:50:32,246 --> 01:50:37,334
...no seas demasiado impaciente.
- No, se�or. Intentar� no serlo.
1079
01:50:38,710 --> 01:50:39,837
Bueno, hijo.
1080
01:50:42,965 --> 01:50:45,050
- Adi�s.
- Adi�s, se�or.
1081
01:50:45,801 --> 01:50:49,096
- Adi�s, Teniente. Y buena suerte.
- Gracias.
1082
01:50:49,972 --> 01:50:51,723
Gracias por venir a verme.
1083
01:50:53,600 --> 01:50:56,937
Muchas gracias,
de coraz�n.
1084
01:51:02,317 --> 01:51:03,443
Adi�s, se�or.
1085
01:51:50,949 --> 01:51:54,661
- Claro que es ella.
- No puede ser.
1086
01:51:54,870 --> 01:51:57,497
- Estoy seguro.
- T� est�s majareta.
1087
01:51:57,873 --> 01:52:00,584
�Por qu� no vas a pregunt�rselo
y te quedas tranquilo?
1088
01:52:01,001 --> 01:52:02,377
S�, voy a hacerlo.
1089
01:52:13,597 --> 01:52:14,389
Gracias, se�ora.
1090
01:52:14,598 --> 01:52:16,058
- Se�ora...
- Caf�.
1091
01:52:20,062 --> 01:52:22,856
Alguien me ha dicho que es
usted la esposa del Presidente.
1092
01:52:23,148 --> 01:52:24,149
�De veras?
1093
01:52:28,195 --> 01:52:30,030
Quer�an tomarme el pelo.
1094
01:52:31,406 --> 01:52:34,034
- �Cree que no me parezco?
- Creo que no.
1095
01:52:35,827 --> 01:52:39,539
Eso tiene gracia. Cuando vuelva
usted de Francia, vaya a la...
1096
01:52:39,581 --> 01:52:42,626
...Casa Blanca y har� todo
lo posible por parecerme.
1097
01:52:42,918 --> 01:52:46,630
Mejor a�n. �Por qu� no habla
personalmente con el Presidente?
1098
01:52:47,130 --> 01:52:48,382
Est� ah�.
1099
01:52:56,431 --> 01:52:59,393
- Son muy escurridizas.
- Le traer� otra.
1100
01:52:59,601 --> 01:53:01,645
- Pero si es el...
- A esta guerra, hasta el...
1101
01:53:01,687 --> 01:53:03,689
...Presidente tiene que
estar en la cocina.
1102
01:53:03,939 --> 01:53:06,983
- Hola, se�or Presidente.
- �C�mo est�, muchacho?
1103
01:53:07,234 --> 01:53:09,694
- Nunca pens� que Ilegar�a...
- A darle la mano.
1104
01:53:09,736 --> 01:53:10,445
- Tengo...
- Encantado.
1105
01:53:10,487 --> 01:53:12,406
Tengo que escribir a
mi casa cont�ndolo.
1106
01:53:12,531 --> 01:53:15,659
- Y yo, pero nunca nos creer�n.
- Encantado.
1107
01:53:16,159 --> 01:53:18,036
- �C�mo est�, se�or?
- �De d�nde son?
1108
01:53:18,078 --> 01:53:19,913
- De Milwaukee, se�or.
- �Alem�n?
1109
01:53:20,122 --> 01:53:22,541
Mi padre era alem�n,
yo soy americano.
1110
01:53:22,582 --> 01:53:25,335
- �Y usted?
- Mi apellido es Vespuci, se�or Presidente.
1111
01:53:25,502 --> 01:53:27,003
Pero tambi�n soy americano.
1112
01:53:27,421 --> 01:53:30,006
Todos nosotros tenemos
algo raro, se�or Presidente.
1113
01:53:30,132 --> 01:53:33,552
Mike es de Bohemia,
yo soy irland�s...
1114
01:53:34,094 --> 01:53:36,596
Y este, Tex, dice que
s�lo es de Texas.
1115
01:53:37,097 --> 01:53:39,724
Hasta ahora, nadie me
ha dicho otra cosa.
1116
01:53:41,476 --> 01:53:45,063
Todo eso es muy interesante.
No lo olviden nunca.
1117
01:53:46,606 --> 01:53:50,610
Aqu� estamos de todas las
razas, con diferentes...
1118
01:53:50,652 --> 01:53:54,364
...antepasados y trabajando
juntos en un prop�sito com�n.
1119
01:53:55,449 --> 01:53:57,617
Eso hecho de Am�rica
lo que es.
1120
01:53:58,994 --> 01:54:01,788
Y el mundo debe aprender
a hacerlo alg�n d�a.
1121
01:54:03,331 --> 01:54:06,251
Ya s� que algunos dicen que esta
es otra guerra para proteger...
1122
01:54:06,293 --> 01:54:09,171
...las grandes fortunas, o que
la mueve la econom�a.
1123
01:54:09,880 --> 01:54:11,131
Pero no les crean.
1124
01:54:12,674 --> 01:54:14,843
Si alguien trata de decirles...
1125
01:54:15,969 --> 01:54:19,306
...que la paz universal es s�lo
un sue�o infundado...,
1126
01:54:20,432 --> 01:54:21,850
...d�ganle que miente.
1127
01:54:22,100 --> 01:54:24,895
D�ganle que su Presidente ha dicho
que est�n luchando en esta guerra...
1128
01:54:24,936 --> 01:54:28,982
...para que no haya m�s guerras.
Y que cuando acabemos...,
1129
01:54:29,524 --> 01:54:33,486
...nos sentaremos con gentes de
otros pa�ses que piensen como nosotros...
1130
01:54:34,029 --> 01:54:36,990
...y elaboraremos alg�n plan
que haga innecesario que j�venes...
1131
01:54:37,032 --> 01:54:41,453
...como ustedes, o sus hijos,
tengan que ir a matarse.
1132
01:54:43,997 --> 01:54:48,209
Tal vez lo Ilamemos " una liga, o de
otra forma. Pero sea lo que sea...,
1133
01:54:48,627 --> 01:54:50,629
...para eso van a ir a Francia.
1134
01:54:51,379 --> 01:54:55,759
Y con la ayuda de Dios,
espero que lo consigan.
1135
01:54:56,760 --> 01:54:58,261
- S�, se�or.
- S�, se�or.
1136
01:54:58,637 --> 01:55:02,682
�Compa��a! �Aformar!
�Venga, volved al tren!
1137
01:55:02,933 --> 01:55:05,560
�Qu� quer�is hacer?
�Aplazar la guerra?
1138
01:55:06,811 --> 01:55:09,898
Tranquilo, Sargento, est�bamos
hablando con el Presidente.
1139
01:55:09,940 --> 01:55:12,067
S�, hombre...
�Moveos de!
1140
01:55:13,902 --> 01:55:17,656
- �Lo ve? �Qu� le hab�a dicho?
- Contin�e, Sargento.
1141
01:55:18,198 --> 01:55:22,243
S�, se�or.
Bien, chicos, volved al tren.
1142
01:55:23,078 --> 01:55:25,413
- Adi�s, se�or Presidente.
- Hasta la vista.
1143
01:55:27,123 --> 01:55:28,083
Adi�s.
1144
01:55:31,878 --> 01:55:34,673
Adi�s, se�or Presidente.
Y no se preocupe por la guerra.
1145
01:55:34,881 --> 01:55:37,133
- Nos ocuparemos de ella.
- Gracias, soldado.
1146
01:55:38,426 --> 01:55:39,886
Adi�s, se�or.
1147
01:55:43,682 --> 01:55:46,810
"El Presidente se dirige al
Congreso en una sesi�n especial".
1148
01:55:47,018 --> 01:55:50,772
Est� muy claro que a menos
que se haga justicia a los otros...,
1149
01:55:51,064 --> 01:55:53,024
...no se nos har� a nosotros.
1150
01:55:53,566 --> 01:55:57,278
El programa de la paz
mundial, por consiguiente...,
1151
01:55:58,279 --> 01:56:00,115
...es nuestro programa.
1152
01:56:01,700 --> 01:56:03,368
Y ese programa...,
1153
01:56:04,786 --> 01:56:07,747
...el �nico programa posible...,
1154
01:56:08,998 --> 01:56:15,922
...se basa a mi entender,
en estos catorce puntos.
1155
01:56:16,381 --> 01:56:19,551
Diplomacia p�blica,
alcanzada p�blicamente.
1156
01:56:19,759 --> 01:56:23,221
- Libertad de los mares.
- Autodeterminaci�n.
1157
01:56:23,513 --> 01:56:24,597
Libre comercio.
1158
01:56:24,764 --> 01:56:28,309
Y renuncia total a las
pretensiones coloniales.
1159
01:56:28,935 --> 01:56:31,354
Sociedad de naciones.
1160
01:56:42,240 --> 01:56:44,701
�Ha tra�do las cifras
de bajas este mes?
1161
01:56:44,868 --> 01:56:45,994
S�, se�or.
1162
01:56:49,706 --> 01:56:52,876
No es una de mis tareas
m�s agradables, se�or Presidente.
1163
01:56:53,293 --> 01:56:54,419
Lo s�.
1164
01:56:57,881 --> 01:57:00,967
Han muerto ciento doce
mil de nuestros muchachos.
1165
01:57:01,009 --> 01:57:03,136
Es s�lo una cifra
aproximada, Presidente.
1166
01:57:03,178 --> 01:57:04,971
No han Ilegado todas las cifras.
1167
01:57:05,138 --> 01:57:08,224
Ciento ochenta y tres mil
seiscientos doce heridos.
1168
01:57:08,516 --> 01:57:12,103
Los combates han sido casi
incesantes la semana pasada.
1169
01:57:19,319 --> 01:57:20,570
Woodrow...,
1170
01:57:21,905 --> 01:57:23,364
...es espantoso.
1171
01:57:24,616 --> 01:57:28,494
Pero intenta pensar por qu�
est�n muriendo esos muchachos.
1172
01:57:33,791 --> 01:57:36,461
Ciento doce mil muertos.
1173
01:57:41,382 --> 01:57:42,342
Pase.
1174
01:57:43,343 --> 01:57:45,178
- Gobernador.
- �S�, Tumulty?
1175
01:57:45,386 --> 01:57:49,098
Gobernador, ha Ilegado un mensaje
del embajador suizo.
1176
01:58:01,194 --> 01:58:04,113
El Gobierno alem�n solicita que
el Presidente de los Estados Unidos...
1177
01:58:04,155 --> 01:58:06,616
...intente reinstaurar la paz.
1178
01:58:07,909 --> 01:58:09,911
- Woodrow...
- Se�or Presidente...
1179
01:58:10,370 --> 01:58:14,832
La base de negociaci�n ser� nuestro
programa con sus catorce puntos.
1180
01:58:19,587 --> 01:58:20,838
Gracias a Dios.
1181
01:59:48,342 --> 01:59:51,971
- Maravilloso.
- Enhorabuena por su recital.
1182
01:59:56,684 --> 01:59:58,769
As� que te vas a Par�s
para firmar la paz.
1183
01:59:58,811 --> 02:00:00,855
Y para comprarle un
sombrero a su mujer.
1184
02:00:01,105 --> 02:00:04,650
- �Te parece eso sensato?
- �Comprarme un sombrero nuevo?
1185
02:00:04,859 --> 02:00:07,111
No, meterse en Par�s con
aquel pu�ado de fieras.
1186
02:00:07,361 --> 02:00:10,531
No s� si es muy sensato, pero
lo considero fundamental.
1187
02:00:10,865 --> 02:00:12,408
- No, gracias.
- Gracias.
1188
02:00:12,783 --> 02:00:15,286
Se�or Presidente, me estaba
preguntando... No, gracias.
1189
02:00:15,870 --> 02:00:18,956
Si su influencia no ser�a
mayor qued�ndose aqu�...,
1190
02:00:18,998 --> 02:00:22,043
...haciendo de caja de resonancia.
Much�simas gracias.
1191
02:00:22,585 --> 02:00:24,504
Si se cometiera alg�n
error, estar�a cubierto.
1192
02:00:24,545 --> 02:00:27,298
- Espero que no se cometa ninguno.
- Esto es de lechuga.
1193
02:00:27,465 --> 02:00:30,092
- Le traer� otro.
- Por favor, no se moleste.
1194
02:00:30,426 --> 02:00:33,137
- �Qui�n ir� contigo?
- Ir�n Lansin y House.
1195
02:00:33,387 --> 02:00:37,725
Me refer�a a los Senadores. Si firmas
alg�n tratado, ellos tienen que refrendarlo.
1196
02:00:38,017 --> 02:00:40,520
- �Qui�n me aconsejas?
- Bueno, el Senador Lors...
1197
02:00:40,561 --> 02:00:44,232
...preside el comit� de relaciones
exteriores. Es un hombre muy pr�ctico.
1198
02:00:44,273 --> 02:00:47,944
- Tome uno de estos, profesor.
- Gracias, Edith, por fin uno de carne.
1199
02:00:48,194 --> 02:00:50,279
Ese es el problema.
No, gracias.
1200
02:00:50,321 --> 02:00:53,449
Los tratados suelen redactarlos
hombres pr�cticos.
1201
02:00:53,908 --> 02:00:58,204
Si Ilevo a alguien del otro partido,
ser� alguien como Henry White.
1202
02:00:58,913 --> 02:01:01,123
Ha vivido en Par�s y
conoce Europa.
1203
02:01:01,499 --> 02:01:05,294
Con su permiso, se�or Presidente, creo
que existe un apogeo del nacionalismo.
1204
02:01:05,920 --> 02:01:08,839
En Par�s estar� con los pol�ticos
m�s capaces del mundo.
1205
02:01:08,881 --> 02:01:12,343
Hombres pr�cticos. Muchos de ellos
no estar�n preocupados por...
1206
02:01:12,385 --> 02:01:15,846
...la paz. Sino por las fronteras,
las indemnizaciones y el...
1207
02:01:15,888 --> 02:01:17,181
...equilibrio de poderes.
1208
02:01:17,431 --> 02:01:20,559
Muchos de los nuestros comparten
sus puntos de vista.
1209
02:01:20,893 --> 02:01:23,104
Pero lo sensato ser�a Ilevar
a un hombre pr�ctico para...
1210
02:01:23,145 --> 02:01:24,939
...hacer frente a esas gentes.
1211
02:01:25,189 --> 02:01:27,733
Estoy de acuerdo con usted
en el planteamiento.
1212
02:01:27,775 --> 02:01:31,570
Pero en desacuerdo con la soluci�n.
En un mundo Ileno de...
1213
02:01:31,612 --> 02:01:35,366
...hombres pr�cticos, m�s hombres
pr�cticos ser�an un estorbo.
1214
02:01:35,616 --> 02:01:39,578
Nuestra gran esperanza, no est� en
m� ni en ning�n otro individuo.
1215
02:01:39,954 --> 02:01:43,457
Sino en el poder del bien.
Gentes de todo el mundo...,
1216
02:01:44,166 --> 02:01:46,669
...gentes corrientes,
han entregado sus...
1217
02:01:46,711 --> 02:01:49,588
...corazones luchando
contra los nacionalismos.
1218
02:01:50,214 --> 02:01:52,800
Han pagado con su
sangre y sus bienes.
1219
02:01:53,467 --> 02:01:57,096
Tengo que ir, no s�lo como
Presidente de esta Naci�n...,
1220
02:01:57,680 --> 02:02:00,933
...sino como portavoz de esas
personas, sean de d�nde sean.
1221
02:02:01,600 --> 02:02:05,563
Nuestra propia gente espera que
vaya. No hacerlo, ser�a enga�arlos.
1222
02:02:06,856 --> 02:02:10,818
Supongo que si est�s decidido, no
podemos hacer nada para evitarlo.
1223
02:02:11,360 --> 02:02:13,571
Aunque si de m�
dependiera, Ilevar�a a Lodge...,
1224
02:02:13,612 --> 02:02:16,907
...lo pondr�a en primera fila y
dejar�a que me ayudase.
1225
02:02:16,949 --> 02:02:20,077
Naturalmente, no apartar�a
mis ojos de ese...
1226
02:02:20,119 --> 02:02:23,247
Disculpe...
No los apartar�a de su perilla.
1227
02:02:27,585 --> 02:02:30,671
"El Presidente y la se�ora
Wilson Ilegan a Par�s".
1228
02:03:18,302 --> 02:03:20,804
"El Rey Jorge y la Reina
Mar�a dan la bienvenida...
1229
02:03:20,846 --> 02:03:23,265
...al Presidente y a
la se�ora Wilson".
1230
02:03:44,411 --> 02:03:46,789
"Los l�deres mundiales
se re�nen en Paris".
1231
02:03:46,914 --> 02:03:49,750
"La Conferencia de Paz,
en marcha".
1232
02:03:58,592 --> 02:04:03,305
"Los cuatro grandes: Wilson,
Clemenceau, Lloyd George y Orlando".
1233
02:04:13,732 --> 02:04:18,153
"Los aliados aceptan la Sociedad de
Naciones como parte del Tratado de Paz":
1234
02:04:18,737 --> 02:04:20,406
Gracias.
1235
02:04:20,739 --> 02:04:24,535
Me han dicho que en Italia incluso
ponen velas a la fotograf�a de Wilson.
1236
02:04:24,868 --> 02:04:28,539
"El K�iser Woodrow".
Ahora lo han hecho santo.
1237
02:04:28,831 --> 02:04:31,292
Est� dominando la situaci�n.
Pero esperen a...
1238
02:04:31,333 --> 02:04:34,169
...que Clemenceau empiece a rugir.
Perder� hasta la camisa.
1239
02:04:34,336 --> 02:04:35,879
A m� me preocupa la
camisa de Am�rica.
1240
02:04:36,046 --> 02:04:40,175
Esto va a ser una bomba. A lo mejor
ahora cae en que existen cosas...
1241
02:04:40,217 --> 02:04:42,511
...como el Senado y
la Constituci�n.
1242
02:04:42,803 --> 02:04:46,307
Es rid�culo ese asunto de
rehacer el mapa de Europa.
1243
02:04:46,473 --> 02:04:49,393
Y lo de entregar esto y entregar
aquello asegurando que Am�rica...
1244
02:04:49,435 --> 02:04:52,146
...no tiene ning�n inter�s
material en esta guerra.
1245
02:04:52,313 --> 02:04:55,691
- �Y el dinero que les hemos dado?
- No debemos preocuparnos, caballeros.
1246
02:04:55,941 --> 02:04:58,902
Tenemos los nombres de treinta y
siete miembros del Senado que...
1247
02:04:58,944 --> 02:05:02,322
...han firmado este documento.
- Senador Lodge...,
1248
02:05:02,364 --> 02:05:05,743
...usted o se ha manifestado.
�Est� con nosotros?
1249
02:05:06,368 --> 02:05:08,662
Mis puntos de vista son
bien conocidos.
1250
02:05:08,704 --> 02:05:11,206
No los ha hecho cambiar nada
que haya ocurrido en Europa...
1251
02:05:11,248 --> 02:05:12,249
...o en otro sitio.
1252
02:05:12,499 --> 02:05:15,586
�Va a presentar la resoluci�n
usted en persona?
1253
02:05:16,003 --> 02:05:18,130
Lo considerar� un
honor, se�or.
1254
02:05:18,464 --> 02:05:19,840
- Gracias, Senador.
- Gracias.
1255
02:05:22,009 --> 02:05:25,971
Se�or Presidente, Francia no
puede aceptar ning�n tratado...
1256
02:05:26,013 --> 02:05:29,725
...que no incluya la cuenca del Sarre
y los territorios al oeste del Rhin.
1257
02:05:29,892 --> 02:05:32,061
Francia no tiene ning�n
derecho a esas tierras.
1258
02:05:32,186 --> 02:05:35,355
- Pertenecen a los que viven en ellas.
- Pueden irse cuando quieran.
1259
02:05:35,522 --> 02:05:39,735
Mi Gobierno exige la tierra y sus
recursos. �Y tambi�n nuestro pueblo!
1260
02:05:40,069 --> 02:05:41,779
Eso es imposible.
1261
02:05:42,446 --> 02:05:44,490
Los alemanes se rindieron
con la condici�n de que...
1262
02:05:44,531 --> 02:05:48,118
...protegi�semos sus derechos. Est�
en el armisticio y usted lo firm�.
1263
02:05:48,410 --> 02:05:52,664
Los alemanes perdieron sus derechos
en la guerra. Son unos asesinos.
1264
02:05:52,706 --> 02:05:54,208
Monsieur Clemenceau...,
1265
02:05:55,042 --> 02:05:57,419
...yo no me adher� a un
acuerdo como �se.
1266
02:05:58,045 --> 02:06:00,464
Viola todo aquello por lo
que hemos luchado.
1267
02:06:01,465 --> 02:06:06,011
Tomar parte de Alemania y ced�rsela
a Francia, no es m�s que un robo.
1268
02:06:06,345 --> 02:06:09,848
Usted vive en Am�rica, se�or Wilson.
Con un oc�ano a cada lado.
1269
02:06:10,015 --> 02:06:12,601
Puede permitirse la clemencia
con sus enemigos.
1270
02:06:12,851 --> 02:06:15,938
Si no est� dispuesto a cumplir los
t�rminos solemnemente aceptados...
1271
02:06:15,979 --> 02:06:17,981
...del armisticio, me
marchar� a mi casa.
1272
02:06:18,023 --> 02:06:20,901
�Y si usted contin�a con su
oposici�n a nuestras justas...
1273
02:06:20,943 --> 02:06:23,028
...reclamaciones, presentar�
mi dimisi�n!
1274
02:06:23,070 --> 02:06:25,113
�No cumple su palabra!
1275
02:06:25,864 --> 02:06:29,660
Caballeros, consideremos la
cuesti�n con calma.
1276
02:06:29,993 --> 02:06:32,579
Estoy seguro de que todos
creemos en la cl�usula de...
1277
02:06:32,621 --> 02:06:35,082
...autodeterminaci�n de
los catorce puntos.
1278
02:06:35,582 --> 02:06:39,127
No es correcto humillar al
que ha sido vencido.
1279
02:06:42,005 --> 02:06:44,591
Adem�s, el acuerdo de la
Sociedad de Naciones garantiza...
1280
02:06:44,633 --> 02:06:46,260
...la seguridad de Francia.
1281
02:06:46,677 --> 02:06:50,722
Seg�n sus previsiones, no hay ni la
m�s leve sombra de duda...
1282
02:06:50,931 --> 02:06:55,352
...en que los Estados Unidos y
Gran Breta�a acudir�n al instante...
1283
02:06:55,394 --> 02:06:59,815
...a defender a Francia en caso de
que Alemania volviese a atacar.
1284
02:07:00,482 --> 02:07:04,444
Est� bien, se�or Presidente, que hable
de lo que Am�rica har� o no har�.
1285
02:07:04,695 --> 02:07:08,240
�Pero est� legitimado para
garantizar lo que har� su pueblo?
1286
02:07:08,490 --> 02:07:09,324
Lo estoy.
1287
02:07:10,284 --> 02:07:13,620
�Sabe que treinta y siete
Senadores han firmado una resoluci�n...
1288
02:07:13,620 --> 02:07:17,624
...declarando que la Sociedad de
Naciones, tal y como la propone...
1289
02:07:17,666 --> 02:07:21,628
...no es aceptable para su pueblo?
- Estoy al tanto de ese documento.
1290
02:07:22,254 --> 02:07:24,673
Sin embargo, me gustar�a
recordarle que esos hombres...
1291
02:07:24,715 --> 02:07:26,675
...no son la totalidad del Senado.
1292
02:07:27,050 --> 02:07:29,761
Ni reflejan la opini�n
del pueblo americano.
1293
02:07:30,137 --> 02:07:33,724
Sean del partido que sean,
es un hecho probado...
1294
02:07:34,057 --> 02:07:36,435
...que algunos de los miembros
del partido republicano...
1295
02:07:36,643 --> 02:07:39,396
...incluido el antiguo Presidente
William Howard Taft...,
1296
02:07:39,855 --> 02:07:44,359
...y Charles Evan Hughes apoyan
la Sociedad de Naciones.
1297
02:07:45,569 --> 02:07:49,114
Y tambi�n puedo asegurarle a
usted una cosa, monsieur.
1298
02:07:49,781 --> 02:07:54,411
Si esos treinta y siete hombres, que no
representan m�s opini�n que la suya...,
1299
02:07:55,037 --> 02:07:59,291
...se atreven a bloquear, a frustrar,
a traicionar el primer intento...
1300
02:07:59,333 --> 02:08:02,586
...sincero del mundo por
conseguir una paz permanente...,
1301
02:08:02,961 --> 02:08:06,506
...el pueblo americano se alzar� y
los aplastar� igual que lo har�a...
1302
02:08:06,548 --> 02:08:09,426
...con un enemigo que
desembarcase en sus costas.
1303
02:08:11,511 --> 02:08:14,806
Se�or Presidente, me
inclino ante usted.
1304
02:08:16,350 --> 02:08:18,769
�Continuamos con
nuestras discusiones?
1305
02:08:20,437 --> 02:08:25,067
"El Tratado de Paz se firmar� hoy en la
hist�rica Sala de los Espejos de Versalles".
1306
02:08:25,233 --> 02:08:28,487
"La Comisi�n alemana firmar�
en primer lugar".
1307
02:10:02,122 --> 02:10:04,499
"El Presidente regresa
a Washington".
1308
02:10:04,749 --> 02:10:08,003
"El Senado abre la lucha contra
la Sociedad de Naciones".
1309
02:10:12,132 --> 02:10:15,385
Los he Ilamado aqu� con la
esperanza de que podamos Ilegar...
1310
02:10:15,385 --> 02:10:18,138
...a un entendimiento respecto
a la Sociedad de Naciones.
1311
02:10:18,179 --> 02:10:20,890
No pretendo hacer una broma,
�pero a qu� entendimiento...
1312
02:10:20,932 --> 02:10:23,727
...debemos Ilegar?
�Al suyo, o al nuestro?
1313
02:10:23,893 --> 02:10:25,854
A uno que podamos
defender.
1314
02:10:26,146 --> 02:10:29,941
A la vista de nuestras posturas, me
pregunto si no ser� esperar demasiado.
1315
02:10:30,275 --> 02:10:34,112
Senador, creo que todos
tenemos un prop�sito com�n.
1316
02:10:34,738 --> 02:10:37,324
Servir a los intereses
del pueblo americano.
1317
02:10:37,365 --> 02:10:41,745
Aparentemente tenemos ideas muy
distintas sobre cu�les son esos intereses.
1318
02:10:42,245 --> 02:10:46,416
En tal caso, �no deber�amos
reconciliar nuestras diferencias?
1319
02:10:46,708 --> 02:10:51,171
El Tratado habr�a sido aprobado si el
Senado no estuviese atado a su Sociedad.
1320
02:10:51,880 --> 02:10:53,548
Mi Sociedad, no.
1321
02:10:53,923 --> 02:10:57,135
M�s bien me inclinar�a a
Ilamarla su Sociedad.
1322
02:10:57,719 --> 02:11:02,140
Creo recordar que en mil novecientos
diecis�is usted adelant� la idea...
1323
02:11:02,349 --> 02:11:04,642
...de que los pueblos
deber�an buscar la paz.
1324
02:11:04,893 --> 02:11:07,979
Y de que deber�a existir una fuerza
internacional para defenderla.
1325
02:11:08,104 --> 02:11:10,982
El hecho de que un hombre
haya cambiado de opini�n...,
1326
02:11:11,232 --> 02:11:13,818
...no afecta a la esencia
de una cuesti�n.
1327
02:11:14,569 --> 02:11:16,613
Y aunque se trate
de un converso...,
1328
02:11:17,364 --> 02:11:19,741
...muchos conversos han hecho
buenas obras desde los...
1329
02:11:19,783 --> 02:11:21,785
...tiempos de San Pablo
hasta hoy.
1330
02:11:22,077 --> 02:11:25,372
Ni en mis m�s disparatados
sue�os, he pensado que Am�rica...
1331
02:11:25,413 --> 02:11:27,957
...deba empe�arse en guerras
o sanciones econ�micas...
1332
02:11:27,999 --> 02:11:30,627
...cada vez que un gobernante
de Europa o de Asia, codicie...
1333
02:11:30,668 --> 02:11:32,670
...los recursos de otro pa�s.
1334
02:11:33,254 --> 02:11:35,799
�Tenemos que estar constantemente
metidos en peleas...
1335
02:11:35,840 --> 02:11:38,093
...y querellas que no
nos conciernen?
1336
02:11:38,760 --> 02:11:43,098
D�jeme recordarle. En las discusiones
sobre la paz durante la guerra...,
1337
02:11:43,139 --> 02:11:45,767
...prometimos al mundo...
- Disculpe, prometi� usted.
1338
02:11:45,809 --> 02:11:47,894
�Este Gobierno prometi�!
1339
02:11:51,189 --> 02:11:54,692
...que se...
1340
02:11:55,652 --> 02:11:57,904
...encontrar�a un modo...
1341
02:11:58,905 --> 02:12:02,325
...de evitar cat�strofes como la
que acabamos de sufrir.
1342
02:12:03,326 --> 02:12:06,621
Otros pueblos han aceptado los
principios de la sociedad.
1343
02:12:07,288 --> 02:12:10,333
Para m� es inconcebible que
nosotros, que la propusimos...,
1344
02:12:10,375 --> 02:12:12,210
...faltemos a nuestra palabra.
1345
02:12:12,710 --> 02:12:16,506
Si �se es su punto de vista, me temo
que no Ilegaremos muy lejos.
1346
02:12:16,673 --> 02:12:18,508
Un momento, Senador.
1347
02:12:27,308 --> 02:12:29,602
Quiz� nos hayamos equivocado.
1348
02:12:32,397 --> 02:12:33,147
Todos.
1349
02:12:36,526 --> 02:12:38,820
Pero al margen del Tratado...,
1350
02:12:39,988 --> 02:12:42,907
...o de lo que usted pueda
opinar de �I...,
1351
02:12:43,157 --> 02:12:45,201
...o de sus redactores...,
1352
02:12:46,703 --> 02:12:52,083
...d�jeme recordarle que la sociedad
est� irrevocablemente unida a �I.
1353
02:12:54,836 --> 02:12:59,132
Y la sociedad es la
�nica soluci�n...
1354
02:13:01,217 --> 02:13:04,387
...que el mundo tiene para
evitar guerras en el futuro.
1355
02:13:09,017 --> 02:13:11,603
A menos que pueda presentar
una idea mejor...,
1356
02:13:13,688 --> 02:13:15,648
...le ruego que considere esto.
1357
02:13:17,066 --> 02:13:19,402
Y que nos ayude a lograr
esa esperanza.
1358
02:13:19,986 --> 02:13:23,197
Yo tambi�n tengo mis
ideales, Presidente.
1359
02:13:23,740 --> 02:13:25,575
Uno de ellos es la paz.
1360
02:13:26,701 --> 02:13:29,579
Pero una paz realista que
podamos mantener.
1361
02:13:29,912 --> 02:13:34,500
Que no agote el poder, el prestigio y
los recursos de los Estados Unidos.
1362
02:13:36,252 --> 02:13:38,630
Si hubiese deseado conocer mis
puntos de vista, podr�a...
1363
02:13:38,671 --> 02:13:41,215
...haberlo hecho antes
de irse a Par�s.
1364
02:13:41,799 --> 02:13:44,636
Antes de hacer concesiones a
los estadistas de Europa.
1365
02:13:44,677 --> 02:13:47,013
Antes de quemar
todas sus naves.
1366
02:13:47,388 --> 02:13:50,350
Esta no es la era de los
milagros, se�or Presidente.
1367
02:13:51,768 --> 02:13:53,853
Ni de los hacedores de milagros.
1368
02:14:04,864 --> 02:14:07,909
Am�rica no tiene m�s que
dos opciones, caballeros.
1369
02:14:10,495 --> 02:14:13,331
Debe aceptar una
Sociedad de Naciones...,
1370
02:14:15,333 --> 02:14:17,377
...o vivir con un arma
en la mano.
1371
02:14:20,004 --> 02:14:21,631
El pueblo debe decidir.
1372
02:14:24,467 --> 02:14:26,594
Gracias por venir.
Buenos d�as.
1373
02:14:29,889 --> 02:14:32,350
- Buenos d�as, se�or.
- Se�or Presidente, buenos d�as.
1374
02:14:46,697 --> 02:14:50,993
Tumulty, puedes empezar a hacer los
preparativos para nuestro viaje.
1375
02:14:51,202 --> 02:14:54,288
- Pero, Gobernador, su salud...
- No pienso seguir regateando...
1376
02:14:54,330 --> 02:14:57,250
...con ese hombre.
Patear� todo el pa�s.
1377
02:14:57,458 --> 02:15:00,336
Y har� que la gente sepa
exactamente lo que est� en juego.
1378
02:15:00,586 --> 02:15:04,674
�Ya sabe lo que dijo el Doctor Grayson!
No puede correr ese riesgo.
1379
02:15:05,091 --> 02:15:08,427
Jur� a los j�venes de este pa�s que
est�bamos luchando en la guerra...
1380
02:15:08,469 --> 02:15:11,055
...para acabar con las guerras.
Ahora depende de m�...
1381
02:15:11,097 --> 02:15:12,932
...demostrar que cre�a
en lo que dec�a.
1382
02:15:13,057 --> 02:15:14,225
Woodrow...,
1383
02:15:16,519 --> 02:15:18,938
...hazlo por m�.
�Por qu� no haces lo que quieren?
1384
02:15:19,188 --> 02:15:22,817
Acepta las reservas del Senado y
acaba con esta horrorosa disputa.
1385
02:15:24,152 --> 02:15:26,445
Edith, si t� tambi�n
me abandonas...,
1386
02:15:27,196 --> 02:15:29,323
...no podr� soportarlo.
- Querido...,
1387
02:15:29,866 --> 02:15:32,118
...yo s�lo pienso en ti.
En tu salud.
1388
02:15:34,996 --> 02:15:37,748
No tengo derecho a
aceptar ning�n cambio.
1389
02:15:38,249 --> 02:15:39,917
Y aunque lo hiciese,
�no ves que ma�ana se...
1390
02:15:39,959 --> 02:15:41,961
...presentar�an con
cuarenta m�s?
1391
02:15:43,296 --> 02:15:46,090
No quieren que la Sociedad
de Naciones exista.
1392
02:15:48,885 --> 02:15:51,846
Perd�name.
Tienes mi apoyo.
1393
02:15:58,185 --> 02:16:03,816
Con la Sociedad de Naciones ser�
posible reparar cualquier error...
1394
02:16:04,025 --> 02:16:08,905
...que hayamos cometido en cuanto
a desarme, fronteras, colonias...
1395
02:16:09,196 --> 02:16:12,950
La Sociedad podr� arbitrar y
rectificar esas decisiones.
1396
02:16:15,745 --> 02:16:18,372
"Wilson hablar� en Kansas City".
1397
02:16:18,915 --> 02:16:23,836
La Sociedad es la parte fundamental
y urgente del Tratado.
1398
02:16:25,630 --> 02:16:29,133
"Seattle escucha el alegato del
Presidente a favor de la Liga".
1399
02:16:29,300 --> 02:16:32,470
Pero no puede existir
una acci�n unificada...,
1400
02:16:33,512 --> 02:16:38,476
...ni una Sociedad de Naciones
en el aut�ntico sentido...,
1401
02:16:39,060 --> 02:16:42,271
...sin la participaci�n de Am�rica.
1402
02:16:43,522 --> 02:16:46,192
"Los �ngeles recibe al Presidente".
1403
02:16:46,484 --> 02:16:49,904
El aislamiento de
los Estados Unidos...,
1404
02:16:50,321 --> 02:16:52,114
...�est� acabando!
1405
02:17:08,005 --> 02:17:11,592
Tendr� que suspender el viaje y
regresar a Washington ahora mismo.
1406
02:17:13,010 --> 02:17:17,932
- Eso es imposible.
- Le aseguro que es indispensable.
1407
02:17:18,808 --> 02:17:23,354
No puedo parar ahora.
La gente empieza a entender.
1408
02:17:24,980 --> 02:17:29,276
Si abandono ahora,
se sentir�n enga�ados.
1409
02:17:30,444 --> 02:17:33,406
Cuarenta discursos en diecisiete
estados en veintid�s d�as.
1410
02:17:34,281 --> 02:17:36,158
Nadie podr�a aguantarlo.
1411
02:17:36,409 --> 02:17:39,120
Est� programado que
hable en este lugar.
1412
02:17:40,329 --> 02:17:41,622
La gente me espera.
1413
02:17:44,792 --> 02:17:47,336
Hay varios puntos que a�n
tengo que explicarles.
1414
02:17:47,545 --> 02:17:50,131
Podr�as hablar en
otro momento.
1415
02:17:53,217 --> 02:17:55,469
No te pedir�a que lo dejaras
si creyera que existe...
1416
02:17:55,511 --> 02:17:57,721
...una posibilidad de que
puedas seguir.
1417
02:17:58,097 --> 02:17:59,723
Pero vas a matarte.
1418
02:18:05,855 --> 02:18:07,189
Debo continuar.
1419
02:18:12,194 --> 02:18:13,112
Estoy bien.
1420
02:18:27,710 --> 02:18:32,256
Queridos amigos.
Conciudadanos.
1421
02:18:36,218 --> 02:18:38,762
Desear�a solicitarle...
1422
02:18:39,805 --> 02:18:42,391
...al secretario de la guerra...
1423
02:18:43,767 --> 02:18:48,772
...que reuniese a aquellos que
cruzaron el oc�ano para luchar...
1424
02:18:49,815 --> 02:18:51,108
...juntos.
1425
02:18:52,610 --> 02:18:56,739
Para que yo pudiera
contemplarlos a todos.
1426
02:19:00,326 --> 02:19:03,662
Me pondr�a de pie ante
ellos y les dir�a...;
1427
02:19:05,664 --> 02:19:07,249
..." Muchachos...,
1428
02:19:08,709 --> 02:19:13,255
...yo os dije antes de
cruzar el oc�ano...
1429
02:19:15,883 --> 02:19:19,678
...que esta era una guerra
contra las guerras".
1430
02:19:20,846 --> 02:19:25,225
"Hice todo lo que pude para
cumplir esa promesa".
1431
02:19:28,854 --> 02:19:32,191
"Pero me veo obligado
a venir ante vosotros...,
1432
02:19:33,734 --> 02:19:36,695
...con remordimientos
y verg�enza...
1433
02:19:38,906 --> 02:19:43,827
...y a deciros que yo no he sido
capaz de cumplir aquella promesa".
1434
02:19:48,457 --> 02:19:50,542
�Os han traicionado!
1435
02:19:52,586 --> 02:19:56,173
�Luchasteis por algo
que no conseguisteis!
1436
02:19:58,050 --> 02:20:02,596
Y la gloria de los ej�rcitos y de la
Armada de los Estados Unidos...,
1437
02:20:03,555 --> 02:20:06,183
...se ha ido como un sue�o
en la noche.
1438
02:20:07,559 --> 02:20:10,437
Y a ese sue�o
le sigue ahora...
1439
02:20:11,355 --> 02:20:14,233
...con la complicidad
de la oscuridad...,
1440
02:20:15,734 --> 02:20:20,280
...la terror�fica pesadilla que
envolv�a a las naciones...
1441
02:20:21,156 --> 02:20:23,242
...antes de esta guerra.
1442
02:20:25,536 --> 02:20:29,331
Y Ilegar� alg�n d�a
en alg�n momento...,
1443
02:20:30,290 --> 02:20:33,794
...en la vengativa
providencia de Dios...,
1444
02:20:35,421 --> 02:20:37,423
...otro conflicto...
1445
02:20:38,590 --> 02:20:39,925
...en el cual...
1446
02:20:40,884 --> 02:20:43,721
...no ser�n unos cuantos
cientos de miles...
1447
02:20:43,762 --> 02:20:47,558
...de sanos j�venes americanos,
los que tengan que morir.
1448
02:20:49,435 --> 02:20:54,481
Si no tantos millones
como se necesite...
1449
02:20:55,023 --> 02:20:58,527
...para conquistar
por fin la libertad...
1450
02:20:59,236 --> 02:21:01,613
...de los pueblos del mundo.
1451
02:21:08,954 --> 02:21:10,456
�Deseo!
1452
02:21:18,922 --> 02:21:20,841
Gracias por haber venido.
1453
02:21:48,535 --> 02:21:49,786
Estoy agotado.
1454
02:21:52,956 --> 02:21:53,999
Se�or Tumulty...,
1455
02:21:54,208 --> 02:21:56,126
...�quiere decir a los
periodistas que regresamos...
1456
02:21:56,251 --> 02:21:57,961
...inmediatamente a Washington?
- No.
1457
02:21:58,670 --> 02:22:01,882
No.
No.
1458
02:22:57,688 --> 02:23:00,190
Tiene el lado izquierdo
paralizado.
1459
02:23:01,608 --> 02:23:04,486
Pero su mente est�
perfectamente l�cida.
1460
02:23:06,780 --> 02:23:10,867
- �Se recuperar�?
- Mejorar� con el tiempo.
1461
02:23:11,743 --> 02:23:14,746
Pero ahora necesita
descanso y tranquilidad.
1462
02:23:15,288 --> 02:23:19,543
- Y liberarse de cualquier problema.
- Eso ser� imposible.
1463
02:23:19,751 --> 02:23:22,671
El Presidente est�
rodeado de problemas.
1464
02:23:23,046 --> 02:23:25,716
�No ser�a mejor que dimitiese y que
le sucediera el se�or Marshall?
1465
02:23:25,757 --> 02:23:27,467
No, no, no, Edith...
1466
02:23:29,219 --> 02:23:32,514
Ha entregado su vida a
la Sociedad de Naciones.
1467
02:23:32,806 --> 02:23:36,727
Si dimite ahora, desaparecer� su
gran incentivo para recuperarse.
1468
02:23:37,102 --> 02:23:41,273
Adem�s, su dimisi�n tendr� un
efecto muy negativo en el pa�s...
1469
02:23:41,732 --> 02:23:43,984
...y desde luego, en
el mundo entero.
1470
02:23:48,655 --> 02:23:53,034
Debe ser usted la que se encargue
de todas las cuestiones oficiales.
1471
02:23:54,786 --> 02:23:56,997
Deber� sopesar la importancia
de cada asunto...
1472
02:23:57,038 --> 02:24:00,250
...y consultando con los jefes de
los distintos departamentos...,
1473
02:24:00,292 --> 02:24:03,503
...decidir qu� puede ver �I y qu� se
puede dejar en manos de otro.
1474
02:24:03,712 --> 02:24:07,591
De esta forma, Edith,
podr� usted ayudarle.
1475
02:24:08,133 --> 02:24:10,844
No.
No puedo hacerlo.
1476
02:24:11,678 --> 02:24:13,263
Es una gran responsabilidad.
1477
02:24:13,513 --> 02:24:16,057
�A pesar de que su
vida dependa de ello?
1478
02:24:20,979 --> 02:24:23,273
En ese caso, s�lo
hay una respuesta.
1479
02:24:24,316 --> 02:24:25,400
Lo intentar�.
1480
02:24:38,747 --> 02:24:40,499
- Aqu�.
- S�, se�ora.
1481
02:24:58,391 --> 02:25:00,977
- Bien, se�ora Presidenta.
- �Woodrow!
1482
02:25:01,770 --> 02:25:05,732
- �Qu� tenemos para hoy?
- No te permito que me Ilames as�.
1483
02:25:06,316 --> 02:25:10,278
Sabes que jam�s tomo una decisi�n si
tu conocimiento y tu consentimiento.
1484
02:25:10,737 --> 02:25:15,450
Yo lo s� y t� lo sabes.
Pero, �y nuestros enemigos?
1485
02:25:15,742 --> 02:25:18,286
No me preocupa lo que
sepan nuestros enemigos.
1486
02:25:18,870 --> 02:25:23,500
Deber�as escucharlos, querida.
Aprender�as mucho.
1487
02:25:23,625 --> 02:25:25,835
�Qu� aprender�a, por ejemplo?
1488
02:25:27,087 --> 02:25:29,547
Durante la guerra,
por ejemplo...,
1489
02:25:30,340 --> 02:25:33,885
...jam�s me habr�a enterado de que
Edith era una esp�a alemana...,
1490
02:25:33,927 --> 02:25:35,679
...�qu� os parece?
1491
02:25:36,346 --> 02:25:39,182
Ni tampoco, supongo, de que
hab�as negociado con Wall Street...
1492
02:25:39,224 --> 02:25:43,228
...para sacar adelante la guerra.
- Respecto a eso...,
1493
02:25:43,561 --> 02:25:46,606
...jam�s habr�a sospechado que
estaba loco si el Senado...
1494
02:25:46,648 --> 02:25:50,568
...no hubiera enviado al honorable
Albert Hall para examinarme.
1495
02:25:50,610 --> 02:25:51,987
Ese hombre...
1496
02:25:52,153 --> 02:25:54,698
No entiendo c�mo puedes
tom�rtelo con tanta calma.
1497
02:25:54,906 --> 02:25:56,533
Yo les habr�a sacado los ojos.
1498
02:25:56,783 --> 02:25:59,286
Woodrow manej� al
Senador de maravilla.
1499
02:25:59,327 --> 02:26:01,454
Al marcharse,
ese caballero dijo:
1500
02:26:01,496 --> 02:26:04,582
..." Se�or Presidente, el Senado
est� rezando por usted".
1501
02:26:05,166 --> 02:26:07,627
Y Woodrow, sin
pesta�ear, pregunt�:
1502
02:26:07,794 --> 02:26:09,963
..."�Por qu� rezan, Senador?"
1503
02:26:11,798 --> 02:26:14,634
Creo que estoy
mucho m�s preocupado...
1504
02:26:15,176 --> 02:26:19,597
...por lo que mis nietos y su
generaci�n puedan pensar de m�...,
1505
02:26:19,931 --> 02:26:23,268
...que por lo que puedan decir los
actuales "se�ores de la Tierra".
1506
02:26:25,854 --> 02:26:29,607
"Convenci�n dem�crata de San
Franciso. Mil novecientos veinte".
1507
02:26:35,071 --> 02:26:36,906
�No hay ning�n memor�ndum?
1508
02:26:38,742 --> 02:26:41,286
Han aprobado el Decreto Ballstead
pese a tu veto.
1509
02:26:41,828 --> 02:26:44,831
Ahora vendr� la prohibici�n.
Eso creo.
1510
02:26:46,374 --> 02:26:48,168
- �S�, Tumulty?
- Gobernador...,
1511
02:26:48,334 --> 02:26:51,337
...los dem�cratas acaban
de designar a James Cox.
1512
02:26:52,756 --> 02:26:55,592
Cox en un bando,
Harding en el otro.
1513
02:26:56,926 --> 02:27:00,346
Cox a favor de la Sociedad,
y Harding en contra.
1514
02:27:02,432 --> 02:27:04,684
Bueno, la suerte
est� echada.
1515
02:27:06,060 --> 02:27:08,354
Ahora es el pueblo
quien decide.
1516
02:27:14,694 --> 02:27:16,696
"Sobre la base de un
recuento incompleto...,
1517
02:27:16,738 --> 02:27:19,699
...Cox: Ocho millones doscientos
cuarenta y siete mil votos.
1518
02:27:19,949 --> 02:27:23,119
Harding: Quince millones
novecientos noventa y seis mil".
1519
02:27:42,347 --> 02:27:44,682
- Gobernador...
- �S�, Tumulty?
1520
02:27:47,060 --> 02:27:49,812
Gobernador, parece que el
Senador Harding ha obtenido...
1521
02:27:49,854 --> 02:27:51,856
...una abrumadora victoria.
1522
02:27:53,650 --> 02:27:56,903
Harding ha hecho p�blica una
declaraci�n al pueblo americano...,
1523
02:27:57,028 --> 02:28:00,532
...en la que dice que la Sociedad
de Naciones es un asunto cerrado.
1524
02:28:10,250 --> 02:28:13,545
- Gracias, Tumulty.
- Se�or...
1525
02:28:24,347 --> 02:28:25,515
Bien, Edith...
1526
02:28:27,475 --> 02:28:28,643
�S�, Woodrow?
1527
02:28:32,647 --> 02:28:35,566
Si estos queridos
amigos nos disculpan...
1528
02:28:40,905 --> 02:28:42,156
Buenas noches.
1529
02:28:42,198 --> 02:28:44,242
- Buenas noches a todos.
- Buenas noches.
1530
02:28:44,951 --> 02:28:47,287
Buenas noches.
Buenas noches, profesor.
1531
02:29:01,718 --> 02:29:05,054
"Harding Ilega para ser
investido Presidente".
1532
02:29:12,186 --> 02:29:15,481
"Wilson acaba su mandato de ocho
a�os a mediod�a de hoy".
1533
02:29:15,773 --> 02:29:20,069
"El Presidente de la guerra ir� al Capitolio
para firmar sus �ltimos documentos".
1534
02:29:25,283 --> 02:29:27,493
- �Es todo?
- S�, es todo.
1535
02:29:29,328 --> 02:29:32,081
- Se�ora. Se�or Presidente...
- Gracias.
1536
02:29:39,255 --> 02:29:42,592
Lamento no poder quedarme aqu�
para la ceremonia de investidura.
1537
02:29:42,633 --> 02:29:46,846
El se�or Harding y el se�or Coolidge
han sido muy amables disculp�ndome.
1538
02:29:47,096 --> 02:29:49,724
Ya es suficiente que el
Senado me haya derribado...,
1539
02:29:49,766 --> 02:29:53,019
...no hace falta que me caiga
por las escaleras por mi cuenta.
1540
02:29:58,941 --> 02:30:01,194
Se�or Presidente, yo...
1541
02:30:02,028 --> 02:30:05,239
- Ocho a�os.
- Adi�s, Marshall.
1542
02:30:05,531 --> 02:30:08,785
- Se�or Presidente.
- Adi�s, se�or Marshall.
1543
02:30:09,077 --> 02:30:11,537
Buena suerte, se�or.
Ha sido un placer servirle.
1544
02:30:11,662 --> 02:30:12,914
Gracias.
1545
02:30:14,290 --> 02:30:16,667
- Se�or Presidente, yo...
- Daniels...,
1546
02:30:16,918 --> 02:30:20,087
...hemos alquilado una casa.
Espero que nos visite.
1547
02:30:20,797 --> 02:30:24,675
- Desde luego.
- Gracias. Que Dios le bendiga.
1548
02:30:26,969 --> 02:30:29,889
- Adi�s, se�or Presidente.
- Adi�s, Alexander.
1549
02:30:31,808 --> 02:30:34,685
Ha sido un honor pertenecer a su
gabinete, se�or Presidente.
1550
02:30:34,894 --> 02:30:38,815
Eastman, gracias por su
inestimable apoyo.
1551
02:30:39,398 --> 02:30:40,399
Adi�s.
1552
02:30:41,734 --> 02:30:43,653
- Se�or Presidente...
- Adi�s, Watson.
1553
02:30:45,905 --> 02:30:49,951
Se�or Presidente, ahora que el Senado
rechaza la Sociedad de Naciones...,
1554
02:30:50,201 --> 02:30:54,205
...�podemos esperar la paz y el
entendimiento entre los pueblos?
1555
02:30:55,248 --> 02:30:56,332
S�.
1556
02:30:57,250 --> 02:31:00,670
Yo no soy de los que tienen la m�s
m�nima ansiedad por el eventual...
1557
02:31:00,711 --> 02:31:02,922
...triunfo de lo que
han defendido.
1558
02:31:03,673 --> 02:31:05,800
La lucha acaba de empezar.
1559
02:31:06,592 --> 02:31:10,263
Ni usted ni yo viviremos para ver el
final. Pero eso no importa.
1560
02:31:11,597 --> 02:31:14,517
Los ideales de la Sociedad de
Naciones no han muerto porque...
1561
02:31:14,559 --> 02:31:17,353
...unos cuantos que ahora
Ilevan las riendas lo digan.
1562
02:31:18,813 --> 02:31:23,317
El sue�o de un mundo unido contra
los horribles desastres de la guerra...,
1563
02:31:24,402 --> 02:31:28,030
...est� profundamente arraigado
en los corazones de los hombres.
1564
02:31:29,949 --> 02:31:31,534
- Adi�s.
- Adi�s, se�or Presidente.
1565
02:31:31,826 --> 02:31:32,660
Y...
1566
02:31:34,036 --> 02:31:36,872
...voy a hacer una
concesi�n a la Providencia.
1567
02:31:37,623 --> 02:31:40,418
Puede que Ilegue en una forma
mejor de la que propusimos.
1568
02:31:42,295 --> 02:31:43,379
- Adi�s.
- Se�ora.
1569
02:31:44,505 --> 02:31:48,217
- Adi�s, se�or Presidente.
- Ahora soy Woodrow Wilson.
1570
02:31:48,634 --> 02:31:52,597
Todav�a le queda un minuto,
se�or Presidente. Adi�s, se�or.
1571
02:31:52,888 --> 02:31:54,932
- Adi�s, Baker.
- Se�ora.
1572
02:31:55,266 --> 02:31:57,268
- Esperamos verle a menudo.
- Gracias.
1573
02:31:57,476 --> 02:31:58,853
Se�or Presidente...
1574
02:32:00,104 --> 02:32:02,648
Senador Lodge.
1575
02:32:18,581 --> 02:32:22,335
Se�or Presidente, una comisi�n
conjunta viene a notificarle...
1576
02:32:22,376 --> 02:32:24,587
...que el Congreso ha
completado su sesi�n de hoy.
1577
02:32:24,754 --> 02:32:27,923
Antes de levantarla, viene a
pedirle permiso para hacerlo...
1578
02:32:28,382 --> 02:32:31,385
...si no tiene usted ninguna
comunicaci�n que dar.
1579
02:32:37,433 --> 02:32:40,186
El Presidente no tiene
nada que comunicar.
1580
02:33:00,539 --> 02:33:01,499
Buenos d�as.
139351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.