All language subtitles for Uno para todos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,060 --> 00:03:25,580
Ton café serré, Manolo.
2
00:03:25,580 --> 00:03:28,780
Débutons la premiÚre édition
du journal télévisé de la journée.
3
00:03:28,780 --> 00:03:32,100
9 septembre et commence la semaine
4
00:03:32,100 --> 00:03:33,580
qui marque le retour Ă la normale.
5
00:03:34,860 --> 00:03:35,780
Ton paquet de cigarettes, gamin.
6
00:03:37,500 --> 00:03:38,980
Merci. Pourrais-je avoir un autre
café, s'il vous plaßt ?
7
00:03:39,180 --> 00:03:40,940
Pas de problĂšme!
8
00:03:41,380 --> 00:03:42,620
Câest parti.
9
00:04:21,380 --> 00:04:23,460
Bonjour. Aleix?
Comment ca va?
10
00:04:23,660 --> 00:04:25,620
Bien.
Désolé pour la précipitation.
11
00:04:25,820 --> 00:04:28,780
Je sais que ce n'est pas une façon de
faire mais tu sais comment ça se passe.
12
00:04:28,820 --> 00:04:29,700
J'ai l'habitude.
13
00:04:29,900 --> 00:04:33,260
Regarde, voici le dossier
avec le rÚglement de l'école.
14
00:04:33,460 --> 00:04:36,660
Veille Ă le lire attentivement car certains ne le
font pas ils pensent ne pas rester longtemps et...
15
00:04:36,860 --> 00:04:40,780
- Ne t'inquiĂšte pas, je n'enfreins jamais les rĂšgles.
- GĂ©nial. Voici lâemploi du temps,
16
00:04:40,980 --> 00:04:45,420
la liste des élÚves et les agendas scolaires.
17
00:04:45,620 --> 00:04:47,660
Les livres sont déjà dans la classe.
18
00:04:47,860 --> 00:04:50,780
Allez, je vais t'aider,
tu es au deuxiÚme étage.
19
00:04:50,980 --> 00:04:52,660
-Vas-y.
- Merci.
20
00:04:52,860 --> 00:04:53,540
- Comment était le voyage?
-Bien
21
00:04:53,740 --> 00:04:57,100
-Super. Tu es venu en train?
-Non en voiture.
22
00:04:57,100 --> 00:05:00,100
Ah bien mieux, tu peux repartir
facilement quand tu veux.
23
00:05:00,220 --> 00:05:03,300
Vous ĂȘtes dans un programme bilingue,
non? J'ai vu ça dehors.
24
00:05:03,500 --> 00:05:05,380
- Tu as le B2, non ?
- Oui.
25
00:05:05,580 --> 00:05:08,380
- Un problĂšme avec l'anglais ?
- Non, je voulais juste savoir.
26
00:05:09,020 --> 00:05:11,140
Ce sont des 3e année, donc tu as de la chance.
27
00:05:11,340 --> 00:05:16,020
Donc, pas de Cinca River, Ebro River,
ou "Caspe Compromise School."
28
00:05:16,220 --> 00:05:18,980
Finir l'école primaire en étant bilingue,
c'est bien, non tu ne crois pas ?
29
00:05:18,980 --> 00:05:20,300
Bien sûr.
30
00:05:20,700 --> 00:05:22,940
S'ils deviennent un jour bilinguesâŠ
31
00:05:23,260 --> 00:05:24,580
Entre.
32
00:05:25,180 --> 00:05:27,860
Voici ta maison pour les prochains mois.
33
00:05:28,060 --> 00:05:30,980
Des questions ou quoi que ce soit d'autre,
n'hésite pas à venir me voir.
34
00:05:31,180 --> 00:05:33,540
D'accord ? Je suis là pour ça.
35
00:05:33,740 --> 00:05:34,900
Tu as besoin de savoir autre chose?
36
00:05:35,100 --> 00:05:36,300
Non.
37
00:05:36,660 --> 00:05:39,740
Ces changements de derniĂšre minute
m'inquiĂštent pour les petits, mais bon.
38
00:05:39,940 --> 00:05:41,140
Petits? Ce sont des élÚves de CM2 ?
39
00:05:41,340 --> 00:05:43,860
Oui, oui ce sont des CM2 mais
pour moi ce sont toujours mes petits.
40
00:05:44,060 --> 00:05:46,060
Sache que câest un village ici et
que pour beaucoup
41
00:05:46,260 --> 00:05:48,940
je les connais depuis quâils sont enfants.
42
00:05:49,580 --> 00:05:51,020
Bienvenue.
- Merci.
43
00:05:52,820 --> 00:05:55,900
Aleix, il faut descendre pour
les mettre en rang
44
00:06:06,180 --> 00:06:07,940
Allons-y!
45
00:06:09,020 --> 00:06:12,460
Les élÚves de CM2 !
En rang derriĂšre moi.
46
00:06:17,940 --> 00:06:21,100
Mon ange tu as laissé ton sandwich
dans la voiture Ă nouveau.
47
00:06:21,300 --> 00:06:24,500
Tu es tellement tĂȘte en lâair.
- Maman!
48
00:06:25,660 --> 00:06:26,460
Suivez-moi.
49
00:06:36,140 --> 00:06:37,500
Je suis Marta, enseignante de CM1.
50
00:06:37,700 --> 00:06:38,500
Enchanté.
51
00:06:39,900 --> 00:06:44,140
Tu les avais l'année derniÚre ?
Non, ils Ă©taient avec MarĂa, celle que tu remplaces
52
00:06:44,340 --> 00:06:46,740
Ce n'est pas un arrĂȘt Ă cause du stress?
Non, câest Ă cause
53
00:06:46,740 --> 00:06:50,620
dâune grossesse Ă risque, Ă peine quatre mois,
mais elle a besoin d'un repos complet.
54
00:06:50,820 --> 00:06:52,020
Bien.
55
00:06:52,220 --> 00:06:54,100
On verra si je fais toute lâannĂ©e.
56
00:06:55,620 --> 00:06:56,860
Paula, tu tâassieds avec moi ?
57
00:06:57,060 --> 00:06:59,500
Je suis toujours toute seule ici.
58
00:07:01,020 --> 00:07:02,620
Et toi alors tes vacances?
59
00:07:09,100 --> 00:07:10,980
Super bien. Regarde.
60
00:07:11,580 --> 00:07:14,140
MarĂa Luisa mâa offert ça.
61
00:07:15,540 --> 00:07:17,100
Tu fais quoi? Tu fais quoi?
ArrĂȘte ça!
62
00:07:17,900 --> 00:07:19,220
Voyons voir les merdes que tu as!
63
00:07:19,740 --> 00:07:21,620
Si tu me voles un truc, je te fracasse la tĂȘte!
-Tu fais quoi, toi?
64
00:07:21,620 --> 00:07:23,500
Ne fais pas ton chieur!
65
00:07:23,700 --> 00:07:24,820
VĂctor!
66
00:07:25,180 --> 00:07:26,820
cette annĂ©e tu ne vas pas tâasseoir
au fond de la classe.
67
00:07:27,020 --> 00:07:28,540
Tu seras assis
68
00:07:28,900 --> 00:07:31,580
prĂšs de RomĂĄn.
Je suis sûr que ça te fera du bien.
69
00:07:31,780 --> 00:07:34,820
Marcos, peux-tu échanger avec Victor ?
70
00:07:37,780 --> 00:07:38,860
Câest qui?
71
00:07:40,620 --> 00:07:43,980
VerĂłnica, en classe pas de casquette.
72
00:07:44,180 --> 00:07:45,220
Dâaccord?
73
00:07:45,420 --> 00:07:48,220
J'aime bien vous regarder dans les yeux.
74
00:07:49,060 --> 00:07:50,580
Merci.
75
00:07:53,540 --> 00:07:55,020
TrĂšs bien.
76
00:07:58,860 --> 00:07:59,980
Et Julia?
77
00:08:00,140 --> 00:08:01,060
Ici.
78
00:08:02,820 --> 00:08:03,940
Oh, tu t'es coupé les cheveux.
79
00:08:03,940 --> 00:08:04,140
Oui.
80
00:08:04,140 --> 00:08:06,260
Ăa te va trĂšs bien.
81
00:08:06,460 --> 00:08:07,780
Et toi comment tu tâappelles?
82
00:08:07,980 --> 00:08:12,460
Je m'appelle Aleix. Et je suis votre nouveau
professeur car Maria est en congé maladie.
83
00:08:12,660 --> 00:08:15,660
Je sais que vous auriez préféré l'avoir elle,
mais on essayera de passer le temps
84
00:08:15,660 --> 00:08:17,500
oĂč nous serons ensemble de la
meilleure façon possible.
85
00:08:17,700 --> 00:08:18,900
Dâaccord?
86
00:08:21,180 --> 00:08:23,060
Il manque...
87
00:08:24,060 --> 00:08:25,620
Carlos.
88
00:08:28,060 --> 00:08:30,020
Quelqu'un sait pourquoi il n'est pas lĂ ?
89
00:08:48,700 --> 00:08:50,700
Tu voulais me parler?
90
00:08:52,820 --> 00:08:54,540
Carlos Esteban, pas vrai?
Oui.
91
00:08:54,740 --> 00:08:57,420
- Oui, je pense que j'aurais dĂ» le savoir.
- Tu as totalement raison.
92
00:08:57,620 --> 00:08:59,300
Mais dans la prĂ©cipitation jâai oubliĂ©.
93
00:08:59,500 --> 00:09:03,100
On lui a diagnostiqué un lymphome
l'année derniÚre en avril.
94
00:09:03,300 --> 00:09:06,940
Un gentil garçon, responsable, un bon élÚve..
95
00:09:07,140 --> 00:09:08,540
Ce fut un grand choc pour nous tous.
96
00:09:08,740 --> 00:09:11,420
Mais tu crois quâil va revenir? Je le compte
je ne sais pas...
97
00:09:11,620 --> 00:09:12,020
Je ne sais pas.
98
00:09:12,020 --> 00:09:15,500
La famille a demandĂ© une professeur Ă
domicile le temps de sa chimio, mais...
99
00:09:15,700 --> 00:09:20,180
J'aimerais que tu lui rendes visite.
100
00:09:20,380 --> 00:09:21,460
Non, je ne le connais pas.
101
00:09:21,660 --> 00:09:22,740
Va le voir.
102
00:09:22,940 --> 00:09:25,940
En plus tu dois te mettre en contact
avec la professeur Ă domicile.
103
00:09:26,140 --> 00:09:27,620
Dâaccord?
104
00:09:27,980 --> 00:09:29,340
Carmen,
105
00:09:30,140 --> 00:09:31,780
Un appartement Ă louer ?
106
00:09:31,980 --> 00:09:35,100
Demande Ă JoaquĂn, celui du bar.
107
00:09:35,660 --> 00:09:37,420
JoaquĂn du bar ?
108
00:09:38,460 --> 00:09:42,460
Il a deux chambres.
Une grande et une plus petite.
109
00:09:42,660 --> 00:09:44,500
Mais c'est juste pour une personne, non ?
- Oui.
110
00:09:44,700 --> 00:09:47,020
Alors câest bon.
111
00:09:48,900 --> 00:09:51,140
Câest combien?
300?
112
00:09:51,340 --> 00:09:52,620
Dâaccord.
113
00:09:53,220 --> 00:09:55,620
Ah, par contre,
114
00:09:56,060 --> 00:09:59,780
La machine à laver est cassée. Descends
le linge au bar et ma femme te le lavera.
115
00:09:59,980 --> 00:10:01,860
Non, ne vous en faites pas,
j'ai vu une laverie.
116
00:10:02,060 --> 00:10:06,300
Mais non, apporte-le au bar et ma
femme te le lavera. Et tutoie-moi.
117
00:10:06,500 --> 00:10:07,940
Câest bon.
118
00:12:24,740 --> 00:12:26,540
Bonjour Monsieur,
119
00:12:27,220 --> 00:12:28,980
Selua.
120
00:12:33,380 --> 00:12:34,940
Tu es super haut, non ?
121
00:12:35,860 --> 00:12:38,900
Fais attention de ne pas tomber.
Tu me donnes le vertige.
122
00:12:39,100 --> 00:12:41,300
N'importe quoi ! C'est mon endroit préféré.
123
00:12:41,500 --> 00:12:42,780
Bon,
124
00:12:43,380 --> 00:12:45,620
Au revoir.
Au revoir.
125
00:13:00,900 --> 00:13:02,420
Mon cĆur,
126
00:13:02,780 --> 00:13:05,980
ton nouveau professeur
est venu te voir.
127
00:13:08,580 --> 00:13:10,660
- Bonjour.
- Bonjour.
128
00:13:12,180 --> 00:13:15,260
- Pardon,
- Ne vous inquiétez pas, tout va bien.
129
00:13:15,460 --> 00:13:18,420
C'est pour son systĂšme immunitaire...
130
00:13:24,220 --> 00:13:27,940
Je vois que tu es champion de gymnastique.
131
00:13:28,420 --> 00:13:30,220
- ...étais.
- Et sera, sera !
132
00:13:30,420 --> 00:13:33,140
Regardez son thĂšme astrologique...
- Maman!
133
00:13:35,060 --> 00:13:37,460
Eh bien, je vous laisse.
134
00:13:37,740 --> 00:13:39,980
FaĂźtes-moi savoir si vous avez
besoin de quoi que ce soit.
135
00:13:45,460 --> 00:13:47,100
T'aimes les jeux vidéos?
136
00:13:47,300 --> 00:13:49,820
Pas vraiment, Ă vrai dire.
137
00:13:51,820 --> 00:13:53,140
C'est quoi celui-ci ?
138
00:13:53,340 --> 00:13:55,860
C'est le mien. J'ai appris
Ă programmer...
139
00:13:55,980 --> 00:13:58,900
Ă l'hĂŽpital.
Avec Izan.
140
00:13:59,100 --> 00:14:00,260
Je ne savais pas qu'ils
enseignaient Ă l'hĂŽpital
141
00:14:00,460 --> 00:14:03,700
à programmer des jeux vidéos....
je ne vais pas pouvoir rivaliser alors.
142
00:14:03,900 --> 00:14:08,100
Non.
Il est mort il y a un mois.
143
00:14:10,500 --> 00:14:11,860
Merde!
144
00:14:44,140 --> 00:14:46,780
S'il vous plaĂźt.
Un instant...
145
00:14:47,300 --> 00:14:49,620
Une biĂšre... une...
146
00:14:49,820 --> 00:14:51,260
S'il vous plaĂźt.
147
00:14:56,300 --> 00:15:00,500
- RaĂșl une biĂšre,
- Deux, RaĂșl.
148
00:15:02,860 --> 00:15:07,140
- Deux biĂšres.
- Merci.
149
00:15:21,660 --> 00:15:26,340
- Aleix ?
- A-L-E-I-X, Aleix.
150
00:15:26,540 --> 00:15:28,260
- Mais tu ne prononces pas le i.
- Non.
151
00:15:28,460 --> 00:15:30,420
Qu'est-ce qu'il fait lĂ alors?
152
00:15:30,620 --> 00:15:32,620
Pour le style.
153
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
Salut.
154
00:15:46,620 --> 00:15:48,220
Je rentre chez moi.
155
00:15:51,300 --> 00:15:52,940
Avant mĂȘme de monter ?
156
00:15:53,140 --> 00:15:55,660
Je jure que je vis seul.
Il n'y a personne.
157
00:15:55,860 --> 00:15:59,300
Eh bien, avant il y avait quelqu'un. Mais
plus maintenant. Je l'ai mis dans un tiroir...
158
00:15:59,500 --> 00:16:01,460
je te promets qu'il ne m'embĂȘtera plus.
159
00:16:02,940 --> 00:16:06,940
- Tu kidnappes des gens?
J'ai une vie passionnante.
160
00:16:07,140 --> 00:16:09,300
Je t'en dirai plus lĂ -haut...
161
00:16:14,940 --> 00:16:18,380
En fait, je voulais juste une biĂšre.
162
00:16:21,500 --> 00:16:22,820
Moi aussi.
163
00:16:27,980 --> 00:16:29,060
Bonsoir.
164
00:16:29,260 --> 00:16:30,940
Bonsoir..
165
00:16:44,540 --> 00:16:48,500
- Qu'est-ce que tu fais? Des petits dessins?
- Qu'est-ce que ça peut te faire?
166
00:16:48,500 --> 00:16:49,540
Tout le monde sâassoit.
167
00:16:49,740 --> 00:16:52,420
S'il vous plaĂźt.
168
00:16:54,340 --> 00:16:56,220
TrĂšs bien.
169
00:16:56,420 --> 00:16:59,140
- EnlĂšve ton sac de lĂ , ducon.
- VĂctor.
170
00:16:59,340 --> 00:17:01,100
Il te gĂšne pas?
171
00:17:02,180 --> 00:17:04,980
- Mais...
- Pas de mais, Ă ta place.
172
00:17:09,020 --> 00:17:10,540
- C'est le tien?
- Oui.
173
00:17:10,620 --> 00:17:13,420
Pourrais-tu, s'il-te-plaĂźt, l'enlever
de la place de Carlos?
174
00:17:13,420 --> 00:17:17,540
- Mais il n'y a personne, c'est vide !,
- Non elle n'est pas vide et tu me fais attendre.
175
00:17:17,700 --> 00:17:18,620
C'est la place de Carlos.
176
00:17:18,820 --> 00:17:20,300
C'est pour ça qu'il y a
vos noms sur les tables.
177
00:17:20,500 --> 00:17:25,140
- Qu'est-ce que je disais !
- VĂctor, Carlos y toi ĂȘtes trĂšs amis?
178
00:17:25,340 --> 00:17:27,180
- VĂctor n'est personne sans Carlos.
- La boucle !
179
00:17:27,380 --> 00:17:31,340
VĂctor, aide-moi Ă rĂ©flĂ©chir Ă haute voix.
180
00:17:31,620 --> 00:17:34,940
Si quelqu'un occupe la place de ton ami, ...
181
00:17:35,300 --> 00:17:37,580
...quel message envoie-t-on Ă Carlos ?
182
00:17:37,780 --> 00:17:39,380
J'en sais rien, moi !
183
00:17:39,860 --> 00:17:41,220
Voyons...
184
00:17:41,660 --> 00:17:43,260
le futur existe-t-il ?
185
00:17:43,460 --> 00:17:45,140
Hum, non !
186
00:17:45,980 --> 00:17:48,580
- Pourquoi?
- Parce que ce n'est pas encore arrivé.
187
00:17:48,780 --> 00:17:50,020
Il n'y a que le présent.
188
00:17:50,220 --> 00:17:51,580
Carpe diem.
189
00:17:51,780 --> 00:17:54,740
J'ai vu "Le Cercle des poĂštes disparus.
190
00:17:55,380 --> 00:17:58,180
Les humains, nous avons une capacité
qui nous permet de nous projeter vers l'avenir.
191
00:17:58,380 --> 00:18:00,260
Est-ce que quelqu'un sait de quoi il s'agit ?
192
00:18:00,460 --> 00:18:05,180
- L'horoscope ?
- Non, "ding!" l'horoscope n'est pas une capacité.
193
00:18:05,380 --> 00:18:07,540
Quelqu'un d'autre?
Lâimagination ?
194
00:18:07,740 --> 00:18:10,300
Exactement !
L'imagination.
195
00:18:10,500 --> 00:18:13,300
GrĂące Ă notre imagination
notre esprit représente des situations,
196
00:18:13,500 --> 00:18:18,220
des histoires, des émotions,
des images qui n'existent pas, parce que ...
197
00:18:18,420 --> 00:18:20,940
soit ce sont des choses qui sont déjà arrivées
ou bien pas encore arrivées,
198
00:18:21,140 --> 00:18:24,140
ou tout simplement qui n'arriveront jamais.
199
00:18:24,420 --> 00:18:26,340
Et pour pouvoir imaginer le retour de notre...
200
00:18:26,540 --> 00:18:28,820
ami, nous devons laisser sa place libre.
201
00:18:29,020 --> 00:18:30,300
Parce que sinon, on lui refuse tout avenir,
202
00:18:30,300 --> 00:18:32,420
parce qu'on n'a mĂȘme pas
été capables d'y penser directement..
203
00:18:32,620 --> 00:18:36,540
Et nous, ce que nous voulons,
c'est que Carlos revienne en classe.
204
00:18:36,740 --> 00:18:38,740
- Pas vrai?
- Ouais, bien sûr.
205
00:18:38,940 --> 00:18:40,260
Et bien on va la mettre en pratique.
206
00:18:40,460 --> 00:18:42,500
je vous propose que chacun d'entre vous
207
00:18:42,700 --> 00:18:46,980
-... écrive une carte à votre "moi" futur.
- Ă nous, futurs grands-pĂšres?
208
00:18:47,180 --> 00:18:51,020
Non, plus concrĂštement Ă votre "moi"
du 22 juin prochain, dernier jour de classe.
209
00:18:51,220 --> 00:18:52,740
Je veux que vous imaginiez
comment vous serez quand...
210
00:18:52,780 --> 00:18:55,700
...vous terminerez l'école, que vous
racontiez Ă ce "moi" comment vous ĂȘtes maintenant
211
00:18:55,900 --> 00:18:59,180
-...et comment vous voulez ĂȘtre ce jour-lĂ .
- C'est noté?
212
00:18:59,380 --> 00:19:00,660
Tout est noté, Vero.
213
00:19:20,580 --> 00:19:22,060
Aleix?
214
00:19:25,100 --> 00:19:28,980
Ana, la professeure Ă domicile de Carlos.
215
00:19:31,300 --> 00:19:33,660
J'allais te dire que j'étais l'inspectrice de la circo
et j'allais te demander ta programmation,
216
00:19:33,860 --> 00:19:38,260
...mais je ne voulais pas ĂȘtre cruelle.,
- Aleix, professeur de CM2. Et kidnappeur, aussi !
217
00:19:38,460 --> 00:19:40,380
Oui, oui, j'ai eu plein de petits jobs.
218
00:19:40,580 --> 00:19:43,180
J'ai été serveur, j'ai travaillé à la Fnac,
219
00:19:43,380 --> 00:19:49,260
guide touristique, magasinier,
mais maintenant je suis un triste prof remplaçant.
220
00:19:50,700 --> 00:19:52,100
Bon, viens, je t'invite à prendre un café.
221
00:19:52,300 --> 00:19:53,860
J'ai un plein-temps, moi !
222
00:19:56,980 --> 00:19:59,020
TrĂšs bien,
223
00:19:59,220 --> 00:20:00,780
Mais comme c'est un enfant brillant,
224
00:20:00,900 --> 00:20:04,180
il n'aura aucune difficultés pour
rattraper le niveau quand il reviendra.
225
00:20:04,380 --> 00:20:06,860
En fait, il aurait dĂ» revenir
il y a un mois déjà .
226
00:20:07,060 --> 00:20:10,540
Pourquoi n'est-il pas revenu alors ?
227
00:20:10,740 --> 00:20:12,540
Sa mĂšre... le surprotĂšge.
C'est normal.
228
00:20:12,740 --> 00:20:14,780
Le pĂšre, le pĂšre est parti..
229
00:20:14,980 --> 00:20:17,620
Il sâest tirĂ© il y a 2 ans mais je nâen sais pas plus.
230
00:20:17,820 --> 00:20:20,860
Je suis prĂȘt Ă parier que ses camarades
ne savent pas gérer cette absence.
231
00:20:21,060 --> 00:20:25,540
Surtout lâun dâeux, Victor.
Il passe son temps Ă faire le pitre.
232
00:20:25,740 --> 00:20:28,140
Je suppose quâil lui manque.
233
00:20:29,220 --> 00:20:31,580
Il va devoir revenir Ă l'Ă©cole, câest un fait.
234
00:20:31,780 --> 00:20:35,340
ça doit ĂȘtre horrible dâĂȘtre enfermĂ© toute
la journée dans sa chambre à jouer aux jeux vidéos?
235
00:20:35,540 --> 00:20:38,020
Bon, je pense plutĂŽt quâil se sent protĂ©gĂ©.
236
00:20:38,220 --> 00:20:39,540
De quoi?
237
00:20:39,780 --> 00:20:41,660
Et bien, dans ces cas-lĂ , ils ne veulent jamais
238
00:20:41,860 --> 00:20:45,700
que leurs camarades les voient sans cheveux et faibles.
239
00:20:45,900 --> 00:20:48,340
Et les garçons sont
240
00:20:48,540 --> 00:20:49,820
la faiblesse et la testostérone.
241
00:20:50,020 --> 00:20:51,460
ne sâentendent pas vraiment.
242
00:20:52,180 --> 00:20:55,300
Ne te moque pas de ma faiblesse.
Il nây a pas plus faible que moi.
243
00:20:57,140 --> 00:20:58,380
Bon.
244
00:21:00,980 --> 00:21:03,660
On est vendredi.
envie dâun verre?
245
00:21:04,380 --> 00:21:07,140
Je ne peux pas.
Ce week-end je ne peux pas.
246
00:21:09,060 --> 00:21:11,060
Ciao.
Au revoir.
247
00:21:44,260 --> 00:21:46,180
Mort, mort, mort, mort, mort.
248
00:21:46,380 --> 00:21:47,780
Meurt, ça ne marche pas toujours
Si ça marche!
249
00:21:47,980 --> 00:21:55,460
ça nâest pas toujours comme ça, on a tuĂ© les verts, les rouges et les oranges et tous les rouges aussi.
250
00:21:55,660 --> 00:21:57,620
Le vaisseau aussi.
251
00:21:58,900 --> 00:22:00,220
Les rouges ne meurent jamais.
252
00:22:00,420 --> 00:22:05,180
Câest parce que tu ne les vises pas
ça ne marche pas.
253
00:22:05,380 --> 00:22:07,220
Câest mal programmĂ©.
254
00:22:07,420 --> 00:22:11,020
Je lâai frappĂ©, non?
255
00:22:12,660 --> 00:22:14,180
Et ça serait pour quand?
256
00:22:14,380 --> 00:22:15,420
Moi je pense quâil est prĂȘt.
257
00:22:15,620 --> 00:22:19,100
Mais bon, je ne sais pas ce que tu en penses.
258
00:22:19,300 --> 00:22:20,500
Moi.
259
00:22:20,700 --> 00:22:23,740
Je crois que tout ira bien.
260
00:22:24,500 --> 00:22:25,100
Bien sûr.
261
00:22:25,300 --> 00:22:28,380
Mais Ana mâa dit quâil manque encore un rapport mĂ©dical, câest vrai?
262
00:22:29,980 --> 00:22:31,500
Il ira bien.
263
00:22:31,980 --> 00:22:34,620
Il aura la vie la plus longue de toute la famille.
264
00:22:34,820 --> 00:22:36,260
Câest ce dit son thĂšme astral.
265
00:22:36,460 --> 00:22:40,540
Bon, je ne crois pas trop Ă ces trucs
de voyance qui prĂ©disent lâavenir.
266
00:22:41,180 --> 00:22:43,020
Je suis sĂ»r quâil sera trĂšs content dây retourner
267
00:22:43,220 --> 00:22:48,060
Oui. Il manque beaucoup Ă ses camarades.
268
00:22:50,900 --> 00:22:52,420
Une biĂšre?
269
00:22:53,060 --> 00:22:54,380
Non, non, je ne peux pas.
270
00:22:54,580 --> 00:22:56,500
Jâadorerai mais je ne peux pas.
271
00:22:56,700 --> 00:22:58,260
Mais merci.
272
00:23:57,660 --> 00:24:01,300
Je ne savais pas que tu Ă©tais si bon, JoaquĂn.
273
00:24:01,500 --> 00:24:04,620
Tu nâas jamais pensĂ© Ă en faire ton mĂ©tier?
274
00:24:05,100 --> 00:24:07,340
A faire quoi?
Ă peindre, Ă dessiner?
275
00:24:07,540 --> 00:24:11,140
Oui, et je nourrirai ma famille avec de la peinture?
276
00:24:11,500 --> 00:24:17,020
Oui, je vois que Monsieur le professeur est
gĂȘnĂ© Ă ce que ma femme lui lave son linge.
277
00:24:17,900 --> 00:24:19,980
Câest que cette laverie est vraiment trĂšs bien
278
00:24:20,180 --> 00:24:21,620
oui, de lâautre cĂŽtĂ© du village..
279
00:24:21,820 --> 00:24:23,020
Ăa me fait de lâexercice.
280
00:24:23,220 --> 00:24:26,380
Toi, quand tu as quelque chose en tĂȘte
281
00:24:28,340 --> 00:24:30,820
A plus tard
A plus tard, mon grand.
282
00:24:34,260 --> 00:24:38,180
Salut Ana,
câest Aleix, le kidnappeur
283
00:24:40,460 --> 00:24:45,660
Je voulais juste te dire que
je tâai envoyĂ© un mail pour Carlos
284
00:24:45,860 --> 00:24:49,740
avec ce que nous avons fait derniĂšrement en cours et
aussi je tâai rajoutĂ© un contrĂŽle quâils ont fait
285
00:24:49,940 --> 00:24:53,500
Ce nâest pas vraiment la note qui
mâimporte mais plutĂŽt savoir oĂč il en est
286
00:24:53,700 --> 00:24:58,900
Et si tu en sais un peu plus au sujet du
rapport mĂ©dical, tiens moi au courant. BonâŠ.
287
00:25:01,700 --> 00:25:03,180
A plus tard.
288
00:25:33,180 --> 00:25:37,300
Allez, on y va direct.
On ne se met pas en rang.
289
00:25:55,660 --> 00:25:57,100
Tâes trempĂ©.
290
00:25:57,300 --> 00:25:58,820
Ăa te va bien!
291
00:26:05,420 --> 00:26:08,700
Moi, jâadore la pluie!
292
00:26:16,260 --> 00:26:17,700
Tiens, merci
293
00:26:23,460 --> 00:26:24,780
Monsieur,
294
00:26:24,980 --> 00:26:26,420
Vous avez corrigé les contrÎles?
295
00:26:26,620 --> 00:26:29,740
Oui, je vais vous les rendre.
Ils sont assez bons pour la plupart
296
00:26:29,940 --> 00:26:35,460
Mais pas pour certains,
Ouais, un 3/10, comme dâhabitude
297
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
Mets toi au boulot
298
00:26:36,860 --> 00:26:40,500
Victor, je ne vois pas en quoi ĂȘtre
fier dâĂȘtre celui qui a 3
299
00:26:41,420 --> 00:26:42,780
oui?
300
00:26:44,380 --> 00:26:45,980
Aleix, tu peux venir un moment, sâil te plait?
301
00:26:46,100 --> 00:26:47,460
Bien sûr.
302
00:26:47,700 --> 00:26:50,940
Selua, tu peux écrire la date au tableau?
303
00:26:51,540 --> 00:26:53,940
Jâarrive tout de suite.
Soyez sages.
304
00:26:54,940 --> 00:26:56,420
Tranquilles.
305
00:27:01,220 --> 00:27:05,620
Je crois quâils ont marquĂ©s ce weekend.
306
00:27:07,740 --> 00:27:09,140
Ăa mâĂ©tonne.
307
00:27:10,420 --> 00:27:11,620
Asseyez-vous!
308
00:27:11,820 --> 00:27:13,300
Sâil vous plait.
309
00:27:21,740 --> 00:27:23,140
Génial!
310
00:27:25,220 --> 00:27:28,100
Bonjour!
Bonjour!
311
00:27:29,260 --> 00:27:33,060
Jâai une bonne nouvelle pour vous.
312
00:27:33,260 --> 00:27:34,780
Demain
313
00:27:34,980 --> 00:27:37,220
Carlos revient en cours.
314
00:27:37,860 --> 00:27:39,420
VĂctor, ton copain revient demain..
315
00:27:39,620 --> 00:27:42,380
Tâas bien fait de lui garder sa place.
316
00:27:42,580 --> 00:27:43,980
Il est guéri?
317
00:27:44,180 --> 00:27:48,140
Bon, il vient de finir son traitement
et il a lâair d'aller bien.
318
00:27:48,340 --> 00:27:51,420
Alors, jâavais pensĂ© quâon pouvait
lui préparer une banderole
319
00:27:51,620 --> 00:27:55,300
de bienvenue, par exemple,
Pas de banderole pour moi.
320
00:27:57,700 --> 00:27:59,980
Ok, Vero.
321
00:28:00,180 --> 00:28:01,660
Merci.
322
00:28:03,740 --> 00:28:05,900
Et les autres, quâen dites-vous?
323
00:28:08,260 --> 00:28:09,980
Alors les autres?
324
00:28:11,700 --> 00:28:12,860
Selua,
325
00:28:13,060 --> 00:28:14,300
Quâest-ce que tu proposes?
326
00:28:14,500 --> 00:28:16,420
Je ne me sens pas trĂšs bien,
je peux aller aux toilettes?
327
00:28:16,620 --> 00:28:18,940
Oui, bien sûr.
328
00:28:24,620 --> 00:28:26,100
Fede?
329
00:28:26,980 --> 00:28:28,180
En fait...
330
00:28:28,660 --> 00:28:32,100
Carlos me traitait trĂšs mal.
331
00:28:33,020 --> 00:28:34,860
Je prĂ©fĂšre quâil ne revienne pas.
332
00:28:36,100 --> 00:28:38,980
Moi non plus, je ne prĂ©fĂšre pas quâil revienne.
333
00:28:42,460 --> 00:28:43,740
Excusez-moi.
334
00:28:43,940 --> 00:28:51,540
Câest que⊠Il Ă©tait grossier.
Il maltraitait pas mal de gens.
335
00:28:54,060 --> 00:28:55,380
Voyons voir...
336
00:28:56,220 --> 00:28:57,780
Sâil vous plait,
337
00:29:00,020 --> 00:29:03,700
Levez la main ceux qui avaient
un problĂšme avec Carlos.
338
00:29:20,380 --> 00:29:23,540
Moi.
Il mâappelait Federica.
339
00:29:23,740 --> 00:29:25,740
âpĂ©dĂ©â, âputain de poule mouillĂ©eâ.
340
00:29:25,940 --> 00:29:31,180
ânainâ âpoil de carotteâ
il mâappelait âlatino de merdeâ,
341
00:29:31,380 --> 00:29:32,420
âsalopeâ âputeâ âgros nichonsâ
342
00:29:32,620 --> 00:29:39,580
Il peignait des cochonneries, des penis
sur la table, et sur les livres avec un marqueur
343
00:29:39,780 --> 00:29:41,100
et aprĂšs,
344
00:29:41,300 --> 00:29:46,300
Câest moi qui Ă©tais puni.
Il a jetĂ© mes cahiers avec tous mes dessins dans une flaque dâeau.
345
00:29:46,500 --> 00:29:47,740
CâĂ©tait de ceux qui coĂ»tent cher.
346
00:29:47,940 --> 00:29:49,380
AprĂšs, il me regardait et il riait.
347
00:29:49,580 --> 00:29:52,420
Carlos est trĂšs intelligent et il ne
faisait rien devant les profs.
348
00:29:52,420 --> 00:29:54,180
Il a sorti une serviette hygiénique de mon sac
349
00:29:54,380 --> 00:29:57,700
et il lâa posĂ© sur ma table pour que tout le monde la voie.
350
00:29:57,900 --> 00:30:00,140
Personne ne savait que jâavais mes rĂšgles, ni mes copines
351
00:30:00,340 --> 00:30:01,500
Je ne sais pas comment il lâa su.
352
00:30:01,700 --> 00:30:05,940
A chaque fois que jâessayais de lui parler
il sâĂ©nervait et devenait plus agressif.
353
00:30:06,140 --> 00:30:08,500
Nous étions amis.
354
00:30:08,700 --> 00:30:11,780
On jouait ensemble et on rigolait bien.
355
00:30:11,980 --> 00:30:14,580
Et je ne sais pas ce qui sâest passĂ© mais il a changĂ©.
356
00:30:14,780 --> 00:30:18,500
-Moi, jâai vu ce quâil a fait avec le cahier de RomĂĄn.
-Et tu en as parlĂ© Ă quelquâun?
357
00:30:18,700 --> 00:30:20,260
A un professeur?
358
00:30:20,460 --> 00:30:24,140
-Non, mais tu lâas racontĂ© Ă tes parents?
-Non.
359
00:30:24,340 --> 00:30:26,380
-A personne?
-Non.
360
00:30:26,580 --> 00:30:27,820
Pourquoi?
361
00:30:28,020 --> 00:30:30,260
Parce que câest ce que font les cafteurs.
362
00:30:34,460 --> 00:30:35,700
Et personne ne sait rien.
363
00:30:35,900 --> 00:30:36,940
J'hallucine.
364
00:30:37,140 --> 00:30:39,260
Comment a-t-il pu s'en sortir de cette maniĂšre?
365
00:30:39,460 --> 00:30:41,180
Il a trompĂ© tout le monde avec sa tĂȘte d'ange.
366
00:30:42,780 --> 00:30:44,580
Attends, parle-lui.
367
00:30:44,820 --> 00:30:46,620
Carlos a eu des problĂšmes familiaux
Son pĂšre...
368
00:30:46,620 --> 00:30:47,460
Ton pĂšre t'abandonne et...
369
00:30:47,580 --> 00:30:49,220
alors tu te mets Ă intimider tes amis?
370
00:30:49,420 --> 00:30:50,540
C'est facile!
371
00:30:50,740 --> 00:30:54,100
Tu vas vraiment lui en vouloir?
Il a 11 ans.
372
00:30:54,260 --> 00:30:57,500
10 l'année derniÚre.
C'est un enfant et il est malade.
373
00:30:57,700 --> 00:30:59,340
Et cette MarĂa ?
374
00:31:00,260 --> 00:31:02,700
Sa professeure n'a rien vu du tout
Qu'est-ce que j'en sais.
375
00:31:02,900 --> 00:31:04,620
Carlos est intelligent.
376
00:31:05,900 --> 00:31:07,220
Et toi?
377
00:31:08,500 --> 00:31:12,100
Moi quoi?
Toi aussi tu es intelligente.
378
00:31:12,300 --> 00:31:16,700
Peut-ĂȘtre que si tu avais fait plus efforts,
tu t'en serais rendu compte.
379
00:31:17,780 --> 00:31:19,500
C'est quoi ton problĂšme, Aleix ?
380
00:31:19,700 --> 00:31:20,820
Ne me fais pas chier et fais ton boulot.
381
00:31:21,020 --> 00:31:24,340
Je suis remplaçant et c'est un scandale.
Ce n'est pas un scandale, tu es responsable.
382
00:31:24,380 --> 00:31:26,660
Tu as 12 ans ou quoi?
Je pense que c'est aussi ta responsabilité
383
00:31:26,860 --> 00:31:29,220
Je te rappelle que Carlos est aussi ton élÚve.
était.
384
00:31:29,420 --> 00:31:32,300
Maintenant j'ai un garçon qui ne croit pas
qu'il va survivre
385
00:31:32,500 --> 00:31:35,100
et une fillette syrienne dont la maladie
est une bénédiction
386
00:31:35,100 --> 00:31:37,540
parce que grùce à ça elle a pu
sortir d'un putain de camp de réfugiés
387
00:31:37,740 --> 00:31:39,540
Tu veux du scandale?
388
00:31:40,820 --> 00:31:44,980
Désolé. Je suis...
Tu es mort de peur.
389
00:31:45,180 --> 00:31:46,460
Je ne sais pas ce que nous foutons ici.
390
00:31:46,660 --> 00:31:48,340
Ăa pue.
391
00:32:05,900 --> 00:32:07,740
C'est trop tĂŽt.
392
00:32:08,300 --> 00:32:09,000
Trop tĂŽt?
393
00:32:09,220 --> 00:32:10,540
On est en train de dire qu'il revient demain.
394
00:32:10,700 --> 00:32:12,600
Je ne comprends pas que personne
ne m'est rien dit avant
395
00:32:13,080 --> 00:32:13,600
Attends un peu.
396
00:32:14,060 --> 00:32:16,380
N'as-tu pas été en contact
avec la professeure Ă domicile?
397
00:32:16,580 --> 00:32:17,900
Oui.
398
00:32:18,080 --> 00:32:18,180
Alors ?
399
00:32:18,180 --> 00:32:20,660
Plus ou moins oui,
mais de toutes façons je pense qu'il faut mieux
400
00:32:20,740 --> 00:32:23,140
retarder de quelques jours,
pour mieux préparer la classe.
401
00:32:23,340 --> 00:32:24,940
Non seulement pour moi
mais surtout pour eux.
402
00:32:24,940 --> 00:32:26,580
Si vous avez décidé
qu'il revienne
403
00:32:26,780 --> 00:32:28,420
c'est pour une raison, non ?
404
00:32:28,620 --> 00:32:32,220
Nous n'allons pas dire non
au pauvre enfant maintenant.
405
00:32:34,140 --> 00:32:38,140
Aleix, y a-t-il autre chose que tu voudrais me dire?
406
00:32:41,140 --> 00:32:42,460
Rien, Carmen.
407
00:32:43,700 --> 00:32:45,180
Ă demain.
408
00:32:59,980 --> 00:33:01,940
Allez, en rang !
409
00:33:12,940 --> 00:33:15,180
Allons-y, tout le monde est...
410
00:33:32,340 --> 00:33:35,180
Bonjour
Bonjour.
411
00:33:36,140 --> 00:33:38,940
Chéri, je serai de retour à 11h, d'accord ?
412
00:33:42,460 --> 00:33:43,540
Tiens Aleix.
Merci.
413
00:33:43,740 --> 00:33:45,740
A plus tard.
A plus tard.
414
00:33:47,820 --> 00:33:49,060
Allez,
415
00:33:50,980 --> 00:33:52,380
Allez, en classe.
Allez.
416
00:34:05,340 --> 00:34:08,020
Aleix, oĂč est-ce que je m'assois?
417
00:34:08,220 --> 00:34:10,540
Victor a gardé ta place.
418
00:34:26,860 --> 00:34:28,100
Monsieur.
419
00:34:28,300 --> 00:34:31,900
Carlos devrait retirer sa casquette.
420
00:34:32,940 --> 00:34:35,180
Tu as dit qu'elles étaient interdites.
421
00:34:36,540 --> 00:34:40,220
Oui, VerĂłnica.
Il y a des exceptions.
422
00:34:40,420 --> 00:34:43,260
Alors, tu dois voir mes yeux
et pas les siens ?
423
00:34:43,460 --> 00:34:44,940
VerĂłnica.
424
00:34:46,500 --> 00:34:49,380
Carlos porte une casquette parce que...
Parce qu'il est chauve.
425
00:34:49,580 --> 00:34:52,140
Respecte tes camarades.
426
00:35:01,980 --> 00:35:04,260
Toute une histoire pour rien.
427
00:35:05,980 --> 00:35:07,180
Allez,
428
00:35:07,820 --> 00:35:10,220
Commençons le cours une bonne fois pour toute.
429
00:35:13,700 --> 00:35:15,420
Quelle est la date d'aujourd'hui ?
430
00:35:16,780 --> 00:35:17,820
C'est moi qui dit ça.
431
00:35:18,020 --> 00:35:19,500
Quelle est la date d'aujourd'hui ?
432
00:35:21,460 --> 00:35:24,900
Le 3 décembre.
Merci Noa.
433
00:35:31,580 --> 00:35:33,060
Monsieur.
434
00:35:33,980 --> 00:35:35,780
Carlos est parti.
435
00:35:42,820 --> 00:35:44,300
Carlos!
436
00:35:44,700 --> 00:35:46,300
Carlos!
437
00:35:47,380 --> 00:35:49,540
Hé, hé, hé,
438
00:35:49,740 --> 00:35:52,780
Hé, hé!
OĂč vas-tu?
439
00:35:52,980 --> 00:35:54,460
Chez moi.
440
00:35:58,980 --> 00:36:00,540
On va parler.
441
00:36:14,700 --> 00:36:17,220
Tu ne peux pas rentrer chez toi
dĂšs que tu en as envie.
442
00:36:17,420 --> 00:36:19,820
Je ne me sens pas bien.
Tu vas parfaitement bien.
443
00:36:20,020 --> 00:36:21,580
Allez.
Allons en classe.
444
00:36:21,780 --> 00:36:22,820
Tu as menti!
445
00:36:23,020 --> 00:36:25,340
Je leur manquait et tout et tout.
446
00:36:25,540 --> 00:36:28,540
Je ne sais pas qui a menti Ă qui.
447
00:36:28,740 --> 00:36:32,780
Carlos, je ne pouvais pas croire
que l'an dernier tu as tous les jours
448
00:36:32,980 --> 00:36:35,940
harcelé tes camarades de classe.
449
00:36:41,740 --> 00:36:42,780
Qu'est-ce que tu fais?
Qu'est-ce que tu fais?
450
00:36:42,980 --> 00:36:46,300
Au secrétariat pour appeler ma mÚre
pour qu'elle vienne me chercher.
451
00:36:46,580 --> 00:36:48,380
Génial.
Prends ça.
452
00:36:48,580 --> 00:36:50,580
Appelle-la.
453
00:36:51,620 --> 00:36:54,740
On lui dira aussi en passant
que son fils est un harceleur.
454
00:37:00,060 --> 00:37:02,020
Les rédactions sur mon bureau, s'il vous plaßt.
455
00:37:02,220 --> 00:37:06,700
Et pour demain un résumé
des pages 13 Ă 17, d'accord ?
456
00:37:06,900 --> 00:37:09,450
N'oubliez pas que tout est...
noté.
457
00:37:09,500 --> 00:37:11,400
Oui c'est noté alors applique-toi.
458
00:37:14,260 --> 00:37:16,060
Merci.
459
00:37:16,780 --> 00:37:18,260
Merci.
460
00:37:24,020 --> 00:37:25,380
Merci Selua.
461
00:37:36,420 --> 00:37:38,180
Bonjour mon chéri.
462
00:37:39,180 --> 00:37:40,820
Comment c'était?
463
00:37:43,300 --> 00:37:45,380
Il s'est passé quelque chose, chéri ?
464
00:37:45,580 --> 00:37:46,660
Non.
465
00:37:46,860 --> 00:37:51,300
Juste le premier jour, beaucoup d'émotions
mais rien d'insurmontable.
466
00:37:51,660 --> 00:37:53,980
Carlos est si fort.
Il peut tout gérer.
467
00:37:54,020 --> 00:37:55,100
Pas vrai?
468
00:37:55,300 --> 00:37:58,860
Carlos oui certainement.
Allons-y.
469
00:37:59,060 --> 00:38:00,980
Attendez,les médicaments.
470
00:38:03,620 --> 00:38:08,020
Ah une boĂźte aux lettres du futur
Celui qui ne croit pas Ă l'avenir.
471
00:38:08,620 --> 00:38:12,300
Non, il s'agit juste d'utiliser l'imagination
comme outil de travail.
472
00:38:12,500 --> 00:38:14,900
Le concept est que, le 22 juin, chaque élÚve
473
00:38:15,100 --> 00:38:17,740
lit la lettre qu'il a écrite
Ă leur moi du futur.
474
00:38:17,940 --> 00:38:20,100
Oh, le 22 juin, c'est ton anniversaire, chéri.
475
00:38:20,300 --> 00:38:23,580
Quelle idée géniale.
A demain.
476
00:38:23,780 --> 00:38:25,180
A demain.
477
00:38:43,580 --> 00:38:46,060
Plus haut, plus haut, plus haut!
478
00:38:46,580 --> 00:38:49,940
Un peu plus.
C'est bon.
479
00:39:06,740 --> 00:39:09,340
HĂ©, Aleix !
Salut!
480
00:39:09,540 --> 00:39:11,260
Comment se passe le remplacement ?
481
00:39:11,460 --> 00:39:12,740
Et bien, vivement les vacances.
482
00:39:12,940 --> 00:39:14,060
Allez, ne mens pas.
483
00:39:14,260 --> 00:39:16,260
Je parie que tu as eu un A Ă ton diplĂŽme.
484
00:39:16,460 --> 00:39:20,340
Non j'ai une licence
avec des notes moyennes.
485
00:39:20,540 --> 00:39:22,180
Au fait Aleix...
486
00:39:22,420 --> 00:39:25,500
On prĂ©pare une fĂȘte de NoĂ«l
Tu viens ou pas?
487
00:39:25,700 --> 00:39:28,780
Ne me laisse pas seul avec toutes ces femmes?
Oh, pauvre JesĂșs!
488
00:39:28,980 --> 00:39:30,380
Il adore ça tous les ans.
489
00:39:30,580 --> 00:39:32,300
Je doute que je reste ici à Noël.
490
00:39:32,500 --> 00:39:33,620
A oui c'est vrai, tu n'es pas d'ici.
491
00:39:33,820 --> 00:39:34,980
OĂč vas-tu?
492
00:39:35,180 --> 00:39:37,420
Eh bien, en classe.
493
00:39:52,340 --> 00:39:55,860
Qui a mis ça là ?
494
00:39:58,100 --> 00:39:59,620
Merde.
495
00:40:10,380 --> 00:40:12,220
Carlos, que s'est-il passé ?
496
00:40:19,620 --> 00:40:21,500
Selua, peux-tu me dire
que s'est-il passé, s'il te plait?
497
00:40:21,700 --> 00:40:23,900
Moi? Pourquoi moi?
498
00:40:24,100 --> 00:40:26,500
Parce que je sais que tu n'aimes pas mentir.
499
00:40:30,540 --> 00:40:32,300
Je n'ai rien vu.
500
00:40:50,420 --> 00:40:55,140
Vous savez qu'ĂȘtre tĂ©moin d'un crime
et ne rien dire est aussi un crime?
501
00:41:00,340 --> 00:41:02,100
C'est ĂȘtre lĂąche.
502
00:41:07,020 --> 00:41:08,620
Petits cons!
503
00:41:14,780 --> 00:41:16,540
ArrĂȘtez de faire ça.
504
00:41:16,860 --> 00:41:18,340
Je n'ai rien fait.
505
00:41:19,620 --> 00:41:21,500
D'abord la casquette...
506
00:41:21,820 --> 00:41:23,380
...et maintenant ça.
507
00:41:24,500 --> 00:41:26,460
Il a fait des choses bien pires.
508
00:41:28,460 --> 00:41:30,180
- Qu'est-ce que tu gagnes Ă te venger ?
je peux y aller?
509
00:41:30,380 --> 00:41:31,780
Je t'ai posé une question.
Mon pĂšre m'attends.
510
00:41:31,980 --> 00:41:34,220
Laisse-le attendre.
Et tout ce qu'il a fait l'année derniÚre ?
511
00:41:34,220 --> 00:41:35,460
Cela n'a plus d'importance ?
ça ne compte plus?
512
00:41:35,660 --> 00:41:36,780
Bien sûr que si.
513
00:41:36,980 --> 00:41:38,100
Mais tu aimes faire souffrir Carlos ?
514
00:41:38,300 --> 00:41:39,900
Tu te sens mieux?
515
00:41:40,100 --> 00:41:41,420
Laisse-moi tranquille.
516
00:41:59,420 --> 00:42:01,820
Qu'est-ce qu'il y a?
Tu n'en veux plus?
517
00:42:02,020 --> 00:42:03,660
J'ai pas le droit.
518
00:42:05,860 --> 00:42:07,340
Moi oui.
519
00:42:17,300 --> 00:42:19,140
Maman, c'est pas juste !
Quand c'est moi
520
00:42:19,140 --> 00:42:21,780
je suis punis.
quand c'est elle, je suis aussi punis.
521
00:42:21,860 --> 00:42:23,660
Qu'est-ce que tu as
on prend ce que tu voulais?
522
00:42:23,660 --> 00:42:26,260
Menteuse, on a voté
et c'était trois contre un.
523
00:42:26,380 --> 00:42:28,780
TrĂšs drĂŽle!!
Quand on vote et que c'est moi qui gagne...
524
00:42:28,940 --> 00:42:30,340
C'est bon, ça suffit!
S'il te plait Violeta.
525
00:42:30,460 --> 00:42:32,540
Tu peux ranger les courses
et toi viens ici
526
00:42:32,740 --> 00:42:33,980
ça suffit.
527
00:42:34,180 --> 00:42:35,500
Salut.
528
00:42:36,700 --> 00:42:37,500
Salut
529
00:42:38,020 --> 00:42:38,980
Comment ça va?
530
00:42:38,980 --> 00:42:41,460
Bien.
C'est les tiens?
531
00:42:41,660 --> 00:42:42,980
Qu'en penses-tu?
Va avec ta soeur.
532
00:42:43,180 --> 00:42:45,100
Je pensais que c'étaient des réfugiés.
533
00:42:46,200 --> 00:42:48,920
Si vous pouvez aller Ă la voiture
s'il vous plait et ranger les courses.
534
00:42:49,420 --> 00:42:51,700
Comment ça va avec Carlos ?
535
00:42:51,900 --> 00:42:53,140
Et bien...,
536
00:42:53,660 --> 00:42:56,700
maintenant nous sommes dans la phase de vengeance.
537
00:42:58,420 --> 00:42:59,820
Oh pardon.
538
00:43:00,380 --> 00:43:01,940
Que comptes-tu faire ?
539
00:43:02,140 --> 00:43:04,020
Je finis le 22 juin.
Enfin je crois.
540
00:43:04,220 --> 00:43:06,580
Il reste encore six mois.
541
00:43:06,780 --> 00:43:08,740
43.20âŹ, espĂšces ou carte ?
542
00:43:09,420 --> 00:43:12,380
Je vais peut-ĂȘtre demander un arrĂȘt pour dĂ©pression
ou pour grossesse Ă risque
543
00:43:12,580 --> 00:43:14,940
Tu vas continuer à éviter, non ?
544
00:43:15,140 --> 00:43:17,820
Maman, j'ai besoin de faire pipi.
Encore Téo ?
545
00:43:18,020 --> 00:43:20,940
Attends un peu, d'accord ?
546
00:43:22,460 --> 00:43:23,500
On se voit plus tard
547
00:43:23,580 --> 00:43:24,980
quand nous aurons plus de temps.
548
00:43:25,220 --> 00:43:26,460
Oui c'est mieux.
549
00:43:27,340 --> 00:43:29,980
Merci.
Aleix!
550
00:43:31,540 --> 00:43:33,540
Ils ont besoin de toi dans cette classe.
551
00:43:35,660 --> 00:43:37,020
On y va.
552
00:44:36,820 --> 00:44:40,820
HĂ© faites un peu attention!
Ne tire pas comme un Ăąne!
553
00:44:47,300 --> 00:44:48,700
Comment s'est passé ton Noël à la maison ?
554
00:44:48,900 --> 00:44:50,660
Bien?
Bien.
555
00:44:54,140 --> 00:44:59,300
Moi j'en peux plus de tellement
avoir mangé, avoir bu
556
00:44:59,740 --> 00:45:03,140
avoir baisé
mais rien de risqué, hein?
557
00:45:03,340 --> 00:45:04,900
J'ai eu peur avec une folle
l'été dernier et...
558
00:45:05,100 --> 00:45:10,020
je me suis dis plus jamais
Un coup et c'est tout.
559
00:45:10,220 --> 00:45:11,660
Je ne me fais pas prendre.
560
00:45:12,060 --> 00:45:14,540
Je vois mes frĂšres avec des enfants
et c'est pas une vie.
561
00:45:14,740 --> 00:45:16,460
En plus, nous sommes six frĂšres
et sĆurs
562
00:45:16,660 --> 00:45:19,700
Et sans me compter, chacun
a en moyenne 3 enfants
563
00:45:19,900 --> 00:45:21,940
Tu sais combien on est
pour le dßner de Noël?
564
00:45:22,100 --> 00:45:23,940
Oui.
Quoi?
565
00:45:24,140 --> 00:45:24,560
Oui.
566
00:45:24,560 --> 00:45:29,980
Non, ma famille, je voulais
dire que nous sommes nombreux.
567
00:45:35,040 --> 00:45:36,560
Quâest ce que tu veux?
568
00:45:38,840 --> 00:45:42,960
Rien, juste savoir si les Rois
tâont apportĂ© un paquet de couches.
569
00:45:47,160 --> 00:45:48,720
Rien dâautre?
570
00:45:54,480 --> 00:45:56,240
Toi et moi, on est quitte.
571
00:45:59,920 --> 00:46:01,120
VerĂł.
572
00:46:06,080 --> 00:46:07,600
Je suis désolé.
573
00:46:22,800 --> 00:46:24,120
Merde!
574
00:46:26,600 --> 00:46:27,960
Désolé.
575
00:46:54,880 --> 00:46:56,440
Câest difficile?
576
00:46:58,640 --> 00:46:59,920
Ăa va de plus en plus vite.
577
00:47:00,120 --> 00:47:03,480
Non, je veux dire, si câest difficile⊠de faire ça?
578
00:47:03,680 --> 00:47:05,280
la programmation
579
00:47:06,600 --> 00:47:09,880
Et bien, ça dépend de ce que tu veux faire.
580
00:47:13,480 --> 00:47:20,320
Et pour animer des personnages dans CROC,
il y a des blocs qui sont des commandes plus difficiles
581
00:47:20,520 --> 00:47:24,200
Par exemple, pour déplacer vers la droite le personnage
582
00:47:24,400 --> 00:47:27,280
On utilise la commande MOOVE RIGHT
583
00:47:27,480 --> 00:47:33,120
Et puis nous pouvons combiner
tous ces blocs avec ceux que vous voyez ici.
584
00:47:33,320 --> 00:47:36,040
Je vais utiliser âAPPARAĂTRE
585
00:47:36,240 --> 00:47:39,360
LORSQUE TU CLIQUESâ sur le drapeau
586
00:47:39,560 --> 00:47:42,120
mais tu peux inventer tes propres rĂšgles
587
00:47:42,320 --> 00:47:45,600
Par exemple, on peut mettre, si le personnageâŠ.
588
00:47:50,360 --> 00:47:53,960
Nous allons faire un jeu vidéo.
589
00:47:55,160 --> 00:47:57,000
-Oh trop bien!
-Quelle motivation Monsieur!
590
00:47:57,160 --> 00:48:02,040
Je vous vois trĂšs enthousiastes mais
sachez que faire un jeu vidĂ©o nâest pas un jeu facile
591
00:48:02,240 --> 00:48:04,840
Ăa sera notĂ©. Nous le ferons pendant
les heures de vie de classe,
592
00:48:04,840 --> 00:48:07,200
dâarts plastiques et de formation humaine
-Pendant toute lâannĂ©e?
593
00:48:07,200 --> 00:48:07,920
VoilĂ !
594
00:48:08,120 --> 00:48:10,960
Mais il ne faut pas avoir fait des
études pour programmer des jeux vidéos
595
00:48:10,960 --> 00:48:13,360
Bien sĂ»r, et pour jouer au foot il faut ĂȘtre Leo Messi.
596
00:48:13,500 --> 00:48:16,200
mais nous jouons aussi au foot à la récré, non?
597
00:48:16,400 --> 00:48:19,840
En plus, il existe des logiciels en ligne trĂšs
simples pour faire de la programmation.
598
00:48:20,040 --> 00:48:21,760
Quelquâun en connait un?
599
00:48:21,960 --> 00:48:24,320
-Moi jâai fait un stage sur CROC cet Ă©tĂ©.
-Génial!
600
00:48:24,440 --> 00:48:25,760
Quelquâun dâautre?
601
00:48:25,960 --> 00:48:28,200
Moi je connais Tictrac.
Je ne sais pas si ça peut servir.
602
00:48:28,400 --> 00:48:30,240
Oui, bien sûr que ça va servir.
603
00:48:30,440 --> 00:48:35,200
Nous avons besoin dâanimateurs, mais aussi
des dessinateurs comme Romån et des scénaristes.
604
00:48:35,240 --> 00:48:36,480
Toi, Selua, je sais que tu écris trÚs bien.
605
00:48:36,680 --> 00:48:39,520
Ou bien des producteurs, personne nâest organisĂ©, comme toi Noa.
606
00:48:39,720 --> 00:48:41,040
Voyons voir, récapitulons.
607
00:48:41,240 --> 00:48:44,040
Pour le moment, nous avons Fede comme programmateur
Quelquâun dâautre?
608
00:48:44,240 --> 00:48:46,920
Bon, ne tâemballe pas trop, jâai juste fait un stage cet Ă©tĂ©.
609
00:48:47,120 --> 00:48:53,440
Mince, câest dommage car si Fede ne sait
pas faire et que personne dâautre ne sait?
610
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Nous ne pourrons pas commencer.
611
00:48:57,000 --> 00:48:57,720
Je ne sais pas....
612
00:48:57,920 --> 00:49:00,480
Autant de passionnés par les jeux vidéos
et personne ne sait rien?
613
00:49:00,680 --> 00:49:02,280
Non, vraiment?
614
00:49:02,480 --> 00:49:03,400
Alors, quoi?
615
00:49:04,960 --> 00:49:06,440
On annule?
Non!
616
00:49:06,880 --> 00:49:10,640
Non, non⊠pour une fois quâon fait un truc cool.
617
00:49:12,040 --> 00:49:13,480
Carlos,
618
00:49:13,880 --> 00:49:15,720
Moi je sais comment fonctionne CROC.
619
00:49:16,720 --> 00:49:19,240
Génial, alors tu vas faire équipe avec Fede.
620
00:49:19,280 --> 00:49:20,680
Pour cela, il faut vous asseoir à cÎté.
621
00:49:20,800 --> 00:49:22,200
Et toi Paula, aussi avec eux.
622
00:49:22,200 --> 00:49:23,480
Dâaccord?
623
00:49:23,480 --> 00:49:24,300
Quelle merde!
624
00:49:26,000 --> 00:49:27,360
Quâest ce que tu as dit, Selua?
625
00:49:28,000 --> 00:49:30,880
Rien.
Bien, puisque personne nâa rien Ă rajouterâŠ
626
00:49:31,080 --> 00:49:33,240
Au boulot!
Mettons-nous en groupe.
627
00:49:33,440 --> 00:49:38,440
Jorge, Marcos et Ajar avec RomĂĄn,
vous aussi vous dessinez bien.
628
00:49:38,640 --> 00:49:41,240
Irene, Arancha et VĂctor avec Noa.
629
00:49:41,400 --> 00:49:43,160
Je veux que vous bougiez, les tables, vous, tout!
630
00:49:43,200 --> 00:49:44,760
Allez, sinon nous nâavancerons pas.
631
00:49:44,760 --> 00:49:46,600
Allez, allez, allez!
Faites les groupes.
632
00:49:46,800 --> 00:49:47,760
Jâarrive tout de suite.
633
00:49:47,960 --> 00:49:51,800
Et Selua, viens avec moi dans
la salle informatique sâil te plait.
634
00:49:52,400 --> 00:49:54,040
Allez!
635
00:49:54,280 --> 00:49:55,880
Allez!
636
00:49:56,840 --> 00:49:58,120
Tout va bien Selua?
637
00:49:59,960 --> 00:50:01,880
Tu nâas rien Ă me dire?
638
00:50:06,640 --> 00:50:09,680
Il te plait lâatelier de jeux vidĂ©os?
639
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Non.
640
00:50:11,520 --> 00:50:12,880
Pourquoi?
641
00:50:13,080 --> 00:50:15,720
Parce que tu le fais juste pour Carlos.
642
00:50:16,800 --> 00:50:18,880
Il t'a aussi harcelé ?
643
00:50:22,800 --> 00:50:24,880
Pourquoi n'as-tu pas levé la main ?
644
00:50:28,040 --> 00:50:29,920
Selua, s'il te plaĂźt.
645
00:50:32,560 --> 00:50:35,720
Selua, je ne peux pas t'aider
si tu ne me dis pas ce qui s'est passé.
646
00:50:37,720 --> 00:50:39,960
Est-ce que quelqu'un sait?
Ta famille?
647
00:50:42,680 --> 00:50:45,240
Tu ne vas rien me dire, n'est-ce pas ?
648
00:51:00,360 --> 00:51:04,640
Attention, ne courrez pas !
649
00:51:04,840 --> 00:51:06,600
Selua, pas de téléphone en classe.
650
00:51:06,800 --> 00:51:08,720
Nous ne sommes pas dans la classe.
Nous ne sommes pas à l'intérieur,
651
00:51:08,920 --> 00:51:10,560
mais nous sommes en classe.
652
00:51:14,560 --> 00:51:17,040
Comme tous les jeux vidéo...
guerre, combat.
653
00:51:17,240 --> 00:51:19,720
Guerre, VĂctor?
Vraiment?
654
00:51:19,920 --> 00:51:22,200
Un peu plus d'imagination, mec
Voyons.
655
00:51:22,400 --> 00:51:25,280
Il s'agit de tuer pour gagner,
un jeu vidéo
656
00:51:25,360 --> 00:51:28,000
sans combat c'est pas un jeu vidéo.
Non, je refuse.
657
00:51:28,040 --> 00:51:30,000
Je ne veux pas d'un jeu vidéo comme ça.
Pourquoi?
658
00:51:30,200 --> 00:51:32,680
Et bien parce que non?
Qu'est-ce qu'il y a d'amusant Ă se battre ?
659
00:51:32,880 --> 00:51:36,160
Alors VĂctor qu'est-ce qu'il y a d'amusant Ă se frapper ?
660
00:51:36,360 --> 00:51:37,160
Regardez qui parle.
661
00:51:37,360 --> 00:51:40,200
Sa mĂšre est policier et est toute la
journée avec son arme dans la rue.
662
00:51:40,320 --> 00:51:42,160
Ce n'est pas la mĂȘme chose car ma mĂšre...
Selua, arrĂȘte de
663
00:51:42,360 --> 00:51:43,800
faire ça, s'il te plait!
664
00:51:48,480 --> 00:51:53,520
Bon si nous inventons une histoire
oĂč se battre est amusant,
665
00:51:53,720 --> 00:51:55,480
quel message envoyons-nous ?
666
00:51:55,680 --> 00:51:58,720
Pour envoyer des messages,
utilisez WhatsApp, Monsieur.
667
00:51:59,520 --> 00:52:00,480
Alors, on fait quoi ?
668
00:52:00,640 --> 00:52:03,360
Je propose que nous soyons les personnages.
669
00:52:03,560 --> 00:52:06,800
Mais de quels personnages de merde s'agit-il ?
670
00:52:07,000 --> 00:52:09,200
Comme, "Vous avez sélectionné Fede"!
671
00:52:09,400 --> 00:52:11,800
Si vous choisissez Fede, vous perdez à coup sûr.
672
00:52:13,760 --> 00:52:15,000
Qu'est-ce qui vous fait rire?
673
00:52:18,320 --> 00:52:20,480
Moi ça ne me fais pas rire du tout!
674
00:52:24,560 --> 00:52:26,200
Et toi, Carlos ?
675
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
Non.
676
00:52:36,160 --> 00:52:37,880
Moi non plus.
677
00:52:39,640 --> 00:52:40,600
Les histoires que nous racontons,
678
00:52:40,600 --> 00:52:43,320
aussi imaginatives soient-elles,
sont toujours basées sur quelque chose de réel
679
00:52:43,520 --> 00:52:46,760
Ce peut ĂȘtre une Ă©motion, un
sentiment voire la réalité.
680
00:52:46,960 --> 00:52:49,680
Je crois que nous n'avons pas Ă aller loin
pour trouver une bonne histoire.
681
00:52:49,880 --> 00:52:54,680
Je dirais que cette classe a
beaucoup de choses Ă raconter, pas vous?
682
00:53:01,320 --> 00:53:02,800
ANA : TU VAS AU DĂNER DU CARNAVAL ?
683
00:53:02,920 --> 00:53:05,800
Monsieur.
Pas de téléphone en classe.
684
00:53:09,300 --> 00:53:09,480
HĂ©!
685
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
Sans courir, sans courir.
686
00:53:16,120 --> 00:53:20,680
- Vin? Oui.
Je veux d'abord une biĂšre, quelqu'un d'autre ?
687
00:53:21,400 --> 00:53:24,600
Bon on attend pour trinquer hein?
-Oui!
688
00:53:26,600 --> 00:53:28,720
Regardez qui est venu !
Quelle surprise.
689
00:53:28,920 --> 00:53:30,560
Qui?
-Je ne peux pas le croire !
690
00:53:32,000 --> 00:53:33,960
Salut Aleix,
691
00:53:35,200 --> 00:53:38,400
Comme c'est bleu...
Je ne pensais pas que tu viendrais
692
00:53:38,600 --> 00:53:40,960
comme tu as raté celui de Noël.
Et Ana?
693
00:53:41,300 --> 00:53:43,320
Elle arrive, mais n'est pas encore lĂ .
694
00:53:44,520 --> 00:53:46,200
Pas lĂ , assis-toi ici, c'est la place de Marta.
695
00:53:46,400 --> 00:53:47,560
D'accord.
696
00:53:48,040 --> 00:53:51,040
Waouh, Aleix ! J'en crois pas mes yeux.
697
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
Merci d'ĂȘtre venu, mon pote.
698
00:53:54,120 --> 00:53:55,760
Tu n'es pas déguisé ou quoi?
699
00:53:55,960 --> 00:54:00,600
Oui... je suis déguisé en...
officier de police paysan.
700
00:54:00,800 --> 00:54:05,640
Les filles, regardez, regardez
qui m'a envoyé une photo !
701
00:54:05,880 --> 00:54:08,520
Oh, le fils de MarĂa ?
Oui.
702
00:54:08,720 --> 00:54:11,760
Ohhhh! Qu'il est mignon!
703
00:54:11,760 --> 00:54:14,240
MarĂa?
Celle que tu remplaces.
704
00:54:14,240 --> 00:54:15,320
Remplis, remplis !
705
00:54:15,520 --> 00:54:19,360
C'est ça!
FĂ©licitations MarĂa!
706
00:54:19,560 --> 00:54:21,480
Il est magnifique.
707
00:55:54,680 --> 00:55:56,160
Tu dors?
708
00:55:57,200 --> 00:55:59,040
Il est super tĂŽt.
709
00:56:01,160 --> 00:56:02,960
Tu m'as abandonné?
710
00:56:03,800 --> 00:56:05,360
Allez c'est bon.
711
00:56:53,320 --> 00:56:54,960
Bon anniversaire!
Bon anniversaire Aleix!
712
00:56:56,880 --> 00:56:58,200
Joyeux anniversaire Aleix!
Merci.
713
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
J'en avais besoin, merci !
Je sais. C'était mon idée.
714
00:57:04,200 --> 00:57:05,920
Ce n'était pas non plus nécessaire, merci.
715
00:57:06,120 --> 00:57:08,320
Le gĂąteau! Fais un vĆu!
716
00:57:08,520 --> 00:57:10,480
Non, non, attends, attends, attends.
La photo!
717
00:57:13,360 --> 00:57:14,720
Oui!
718
00:57:17,280 --> 00:57:20,600
Ah, le couteau !
719
00:57:21,720 --> 00:57:25,080
On ne savait pas trop lequel prendre
mais celui-ci est délicieux.
720
00:57:39,880 --> 00:57:42,840
TrĂšs bien, vous pouvez regarder.
721
00:57:46,560 --> 00:57:49,280
ça c'est moi.
722
00:57:49,840 --> 00:57:52,680
Pas vrai?
Bouge, grosse tĂȘte.
723
00:57:52,880 --> 00:57:55,120
VoilĂ Noa.,
VoilĂ Paula.
724
00:57:55,320 --> 00:57:59,840
LĂ c'est moi et lĂ c'est Fede...?
725
00:58:05,400 --> 00:58:07,050
C'est moi ça?
Oui.
726
00:58:07,050 --> 00:58:08,720
Tu n'aimes pas?
727
00:58:11,880 --> 00:58:16,240
Si...... ce n'est pas que je n'aime pas mais...
728
00:58:16,440 --> 00:58:20,640
le dessin est trĂšs bien fait
c'est vrai mais...
729
00:58:23,920 --> 00:58:25,480
C'est moi?
730
00:58:27,480 --> 00:58:29,160
Quels beaux cheveux, hein ?
731
00:58:31,760 --> 00:58:35,600
Oui, parce que tu es super-frange
et toi super fort.
732
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Et ça qu'est-ce que c'est?
733
00:58:37,440 --> 00:58:38,600
Des super-héros, non ?
734
00:58:38,800 --> 00:58:42,280
Qu'est-ce que tu nous as dit de dessiner ?
Super-héros.
735
00:58:42,280 --> 00:58:42,440
Et bien voilĂ !
736
00:58:42,480 --> 00:58:43,840
Oui, les dessins sont supers,
737
00:58:44,040 --> 00:58:47,520
le truc, c'est que j'ai l'air bizarre.
738
00:58:48,240 --> 00:58:50,160
Ăa ne me dĂ©range pas que tu
me dessines comme je suis.
739
00:58:50,160 --> 00:58:51,280
Et comment tu es?
740
00:58:52,520 --> 00:58:54,160
Juste comme ça.
741
00:58:55,920 --> 00:58:58,680
Ai-je donnĂ© la permission Ă
quelqu'un pour me dessiner ?
742
00:58:58,880 --> 00:59:00,680
Selua, nous avons convenu que
nous pourrions dessiner n'importe qui.
743
00:59:00,880 --> 00:59:02,080
Et bien pas moi.
744
00:59:02,400 --> 00:59:03,280
Selua, ne sois pas comme ça.
745
00:59:05,400 --> 00:59:06,720
Ătre comme ça, moi ?
746
00:59:07,040 --> 00:59:10,480
Ne sois pas comme ça, toi.
Maintenant tu plaisantes avec ce gars.
747
00:59:10,680 --> 00:59:12,760
AprÚs tout ce qu'il t'a fait l'année derniÚre.
748
00:59:13,120 --> 00:59:14,680
Tu es une poule mouillée, Fede.
749
00:59:15,080 --> 00:59:17,360
Qu'est-ce que tu fais?
-Non!
750
00:59:17,360 --> 00:59:19,000
Selua, si tu ne veux pas participer
751
00:59:19,040 --> 00:59:22,040
C'est trĂšs bien, mais je ne permettrai
pas ce comportement en classe
752
00:59:22,240 --> 00:59:23,480
D'accord?
753
00:59:28,040 --> 00:59:31,000
Alors c'est l'histoire de la perte d'un ami, compris?
754
00:59:31,560 --> 00:59:33,150
Le perdre dans un centre commercial ?
755
00:59:34,280 --> 00:59:36,480
Non tu le perds et tu ne le retrouves plus, idiot.
756
00:59:36,680 --> 00:59:38,240
Attends, attends, attends...
757
00:59:38,440 --> 00:59:41,280
Ce que Verónica veut dire est une métaphore.
Une quoi?
758
00:59:41,480 --> 00:59:42,560
Une métaphore.
759
00:59:42,760 --> 00:59:45,760
Alors, à partir de son idée
nous pouvons commencer l'histoire.
760
00:59:45,960 --> 00:59:49,480
Par exemple, tu perds un ami et tu dois
le retrouver dans un lieu perdu, non?
761
00:59:49,680 --> 00:59:50,840
C'est ce que je disais.
762
00:59:50,880 --> 00:59:52,960
Nous devons passer des épreuves
ou quelque chose comme ça, non?
763
00:59:53,160 --> 00:59:54,840
- Comme un labyrinthe ?
-Oui, c'est ça.
764
00:59:55,040 --> 00:59:56,800
Alors qu'est-ce qu'on fait?
765
00:59:57,000 --> 00:59:58,440
Monsieur.
766
01:00:00,800 --> 01:00:02,320
Vous savez ce que vous voulez transmettre,
767
01:00:02,520 --> 01:00:04,880
Moi...Je n'ai rien Ă dire.
768
01:00:04,880 --> 01:00:05,880
Alors lui avec les épreuves
769
01:00:05,880 --> 01:00:08,080
l'autre avec le labyrinthe et elle qui
veut tous nous tuer...
770
01:00:08,280 --> 01:00:10,200
C'est nul.
Ton idée est nulle.
771
01:00:11,120 --> 01:00:12,680
Rodrigo!
772
01:00:14,960 --> 01:00:16,800
Sans respect, on ne va nulle part.
773
01:00:17,000 --> 01:00:18,720
Respectez-vous les uns les autres
ou ça ne marchera pas.
774
01:00:18,720 --> 01:00:20,160
Et ça vaut pour toi aussi Selua,
775
01:00:20,200 --> 01:00:22,680
alors range ce téléphone s'il te plait.
776
01:00:23,680 --> 01:00:26,360
En plus, tu sais que c'est interdit
d'amener son portable à l'école.
777
01:00:26,560 --> 01:00:28,320
- C'est ma mĂšre, elle me demande si...
- Je m'en fiche, Selua !
778
01:00:28,320 --> 01:00:31,040
Donne-moi ton téléphone, Selua,
Donne -le-moi, Selua!
779
01:00:31,240 --> 01:00:33,000
Donne-moi ce téléphone!
780
01:00:34,040 --> 01:00:35,720
Il est cassé?
781
01:00:38,600 --> 01:00:40,840
Ne touche pas Ă mes affaires.
782
01:00:46,920 --> 01:00:48,520
Donne-le-moi, Carlos.
783
01:00:53,360 --> 01:00:55,840
Ăteinds-le et range-le.
784
01:01:01,400 --> 01:01:02,920
Continue, VerĂł.
785
01:01:18,960 --> 01:01:21,720
Tu ne voulais pas venir dans ce village?
786
01:01:21,920 --> 01:01:23,680
C'est au milieu de nulle part.
787
01:01:23,880 --> 01:01:26,200
- Tu dois te sentir seul.
- Pas du tout;
788
01:01:26,400 --> 01:01:28,920
J'ai 18 enfants tous les jours.
789
01:01:29,120 --> 01:01:31,360
Mais Ă cinq heures,
ils rentrent chez eux.
790
01:01:31,560 --> 01:01:34,400
Oui, et le prof corrige, prépare...
791
01:01:34,600 --> 01:01:37,760
- Nous, on ne finit pas Ă cinq heures.
- Mais tu dois leur manquer.
792
01:01:37,960 --> 01:01:39,600
Non, ne crois pas ça.
793
01:01:39,800 --> 01:01:40,840
Les enfants vivent dans le présent.
794
01:01:41,040 --> 01:01:42,560
Pas de manque...
795
01:01:43,040 --> 01:01:46,480
Ă nous parents, nos
enfants nous manquent.
796
01:01:51,400 --> 01:01:54,360
Mon pĂšre aurait ton Ăąge maintenant.
797
01:01:56,400 --> 01:01:58,280
Mais il nous a quittés.
798
01:02:01,720 --> 01:02:03,200
T'en veux une autre?
799
01:02:03,400 --> 01:02:05,200
Offerte par la maison.
800
01:02:26,480 --> 01:02:30,640
- Waouh, super. C'est nouveau?
- C'est mon oncle qui me l'a offerte.
801
01:02:30,840 --> 01:02:32,040
TrĂšs bien, Paula.
802
01:02:32,240 --> 01:02:35,520
Je suis content de vous
tous de maniÚre générale.
803
01:02:35,720 --> 01:02:38,400
Bon travail, Marcos.
804
01:02:38,600 --> 01:02:40,080
TrĂšs bien.
805
01:02:40,280 --> 01:02:46,360
Et ensuite, le cas... VĂctor.
806
01:02:46,960 --> 01:02:48,000
J'ai eu 3 ?
807
01:02:48,080 --> 01:02:49,480
Non.
808
01:02:49,880 --> 01:02:52,100
Tu es le seul qui a doublé sa note.
809
01:02:53,160 --> 01:02:55,080
6 !
810
01:02:57,720 --> 01:02:59,320
811
01:03:00,400 --> 01:03:03,720
Selua, il semble que tu
as oublié de faire le contrÎle.
812
01:03:08,320 --> 01:03:09,600
-Bonjour.
-Bonjour.
813
01:03:12,800 --> 01:03:14,160
Je vous ai appelé
pour vous parler
814
01:03:14,360 --> 01:03:18,000
des résultats de Selua.
MĂȘme si elle est une excellente Ă©lĂšve...
815
01:03:18,200 --> 01:03:22,000
...Selua a maintenant les plus
mauvais résultats de la classe.
816
01:03:22,680 --> 01:03:26,440
Le professeur dit que tout va bien.
817
01:03:54,120 --> 01:03:55,400
Bonjour.
818
01:04:01,400 --> 01:04:02,680
Bonjour.
819
01:04:05,840 --> 01:04:09,760
Si tu es lĂ pour me sauver,
le timing est parfait.
820
01:04:10,040 --> 01:04:13,400
Je vois que tu n'as pas demandé de
congé maladie pour grossesse à risque.
821
01:04:13,600 --> 01:04:15,120
J'ai essayé.
822
01:04:16,000 --> 01:04:18,080
Je suis ravie qu'il te l'aient refusé.
823
01:04:29,680 --> 01:04:31,120
Ăa a l'air vraiment bien, ça !
824
01:04:31,320 --> 01:04:32,640
Oui.
825
01:04:32,960 --> 01:04:34,920
Ils en prennent soin!
826
01:04:38,800 --> 01:04:42,040
Les enfants sont des
survivants par définition, non ?
827
01:04:50,440 --> 01:04:52,120
Je suis ici pour te dire au revoir.
828
01:04:54,920 --> 01:04:57,320
Comment ça, dire au revoir?
829
01:04:57,560 --> 01:04:59,560
J'ai demandé ma mutation à Saragosse.
830
01:05:02,440 --> 01:05:04,800
Mon ex-mari a déménagé là -bas.
831
01:05:05,000 --> 01:05:06,080
Je ne veux pas que mes
enfants passent leur vie
832
01:05:06,280 --> 01:05:08,880
d'un endroit Ă l'autre Ă cause de nous.
833
01:05:10,920 --> 01:05:12,640
C'est plutĂŽt de sa faute !
834
01:05:18,000 --> 01:05:19,400
Peu importe. C'est comme ça.
835
01:07:25,000 --> 01:07:27,240
- C'est VerĂł?
- Oui.
836
01:07:27,560 --> 01:07:29,200
Ce sont les nouveaux dessins.
837
01:07:29,400 --> 01:07:30,880
C'est incroyable.
838
01:07:31,080 --> 01:07:32,600
C'est trĂšs bien.
839
01:07:43,160 --> 01:07:46,520
Selua, arrĂȘte !
840
01:07:47,920 --> 01:07:50,520
Selua, arrĂȘte !
841
01:07:50,720 --> 01:07:56,520
C'est bon Selua, arrĂȘte !
Viens ici !
842
01:07:57,160 --> 01:07:59,280
- Qu'est-ce qui t'arrive?
- Merde!
843
01:08:00,920 --> 01:08:04,800
Elle était en train de frapper un camarade.
Et elle m'a frappé aussi!
844
01:08:06,640 --> 01:08:07,840
Ăa va?
845
01:08:09,760 --> 01:08:11,480
Je ne crois pas qu'une
explusion soit efficace.
846
01:08:11,680 --> 01:08:13,320
Carmen, Selua est une bonne élÚve qui
847
01:08:13,320 --> 01:08:15,440
vit une situation compliquée,
qui s'occupe de sa sĆur,
848
01:08:15,640 --> 01:08:18,520
elle est responsable, intelligente,
c'est une fille sensible.
849
01:08:18,720 --> 01:08:21,640
Le truc c'est qu'elle m'a donné des ,
coups de pieds Ă moi, qui suis son professeur.
850
01:08:21,720 --> 01:08:23,360
Et ça, aprÚs avoir donné une raclée à un camarade !
851
01:08:23,400 --> 01:08:26,400
- Une raclée ? Ben voyons, fais pas chier !
Aleix!
852
01:08:26,600 --> 01:08:29,560
Un élÚve ne peut pas frapper un camarade...
et encore moins un professeur.
853
01:08:29,760 --> 01:08:32,640
Le rĂšglement est trĂšs clair Ă ce sujet.
854
01:08:32,880 --> 01:08:35,720
Il y aura un conseil de discipline
et ce sera l'exclusion.
855
01:08:35,920 --> 01:08:37,880
Au moins une semaine.
856
01:09:13,760 --> 01:09:15,120
Allons-y.
857
01:09:18,200 --> 01:09:21,680
LĂ , Fede apparaĂźt et
il me donne un surnom.
858
01:09:22,960 --> 01:09:26,080
Bon, allez, Ă lundi.
859
01:09:26,840 --> 01:09:31,560
Ok, ok, ok
On continue, c'est bientĂŽt fini.
860
01:09:31,960 --> 01:09:37,360
LĂ , il faut prendre les
piĂšces du bateau pirate.
861
01:09:37,680 --> 01:09:40,240
Fuir Ă l'aide d'un ballon...
862
01:09:40,600 --> 01:09:43,040
...la dynamite, ...le requin.
863
01:09:43,240 --> 01:09:45,120
Bien!
864
01:09:48,720 --> 01:09:51,600
-On en est lĂ .
- TrÚs bien les garçons, sérieusement, trÚs bien.
865
01:09:51,800 --> 01:09:56,640
C'est trĂšs bien mais en tant qu'expert de
jeux vidéos, je dirais qu'il manque quelque hose
866
01:09:56,840 --> 01:09:59,600
- Quoi?
Je ne sais pas ce qui manque.
867
01:09:59,800 --> 01:10:02,680
- Je ne sais pas, qu'est-ce qui manque?
- De la musique, il manque de la musique !
868
01:10:02,680 --> 01:10:05,480
- Il y en a toujours !
- Bien vu, mais ce n'est pas un problĂšme...
869
01:10:05,570 --> 01:10:08,520
- Tu joues, toi, Marcos? ,
- Oui, du piano et un peu de guitare.
870
01:10:08,720 --> 01:10:09,720
- Parfait !.
- Oui, la guitare.
871
01:10:09,890 --> 01:10:11,040
-Moi aussi.
- Super !
872
01:10:11,240 --> 01:10:14,200
Bon, nous avons un plus gros problĂšme.
Lequel?
873
01:10:15,020 --> 01:10:17,080
Nous n'avons pas encore de fin.
Si on en a une.
874
01:10:17,220 --> 01:10:19,200
On sauve l'ami, non ?
Bien sûr!
875
01:10:19,440 --> 01:10:21,800
Oui mais le plus logique
serait de tuer le monstre non?
876
01:10:21,860 --> 01:10:24,280
Ce n'est pas un monstre, c'est une tortue.
Peu importe, tais-toi.
877
01:10:24,480 --> 01:10:25,920
Nous ne voulions tuer personne.
878
01:10:26,120 --> 01:10:27,440
Tuer n'est pas la solution.
879
01:10:27,560 --> 01:10:28,720
Bon, pas de panique.
880
01:10:28,800 --> 01:10:30,760
On se repose ce week-end et
lundi on trouvera une solution.
881
01:10:30,760 --> 01:10:32,480
D'accord?
Allez, reposez-vous bien!
882
01:10:32,680 --> 01:10:34,280
On trouvera une solution.
883
01:10:36,080 --> 01:10:38,120
Noa, note ça, d'accord?
Oui, oui.
884
01:10:38,120 --> 01:10:39,480
Merci
885
01:10:44,040 --> 01:10:45,440
VerĂł...
886
01:10:48,120 --> 01:10:51,240
Ne t'inquiĂšte pas,
on trouvera une fin.
887
01:10:52,360 --> 01:10:54,680
Tes cheveux commencent Ă repousser.
888
01:10:55,560 --> 01:10:56,840
Oui.
889
01:10:57,640 --> 01:11:00,760
Tu verras, ils seront plus résistants maintenant.
Comment?
890
01:11:00,760 --> 01:11:01,920
Ma mĂšre...
891
01:11:01,920 --> 01:11:02,360
elle est coiffeuse
892
01:11:02,560 --> 01:11:06,720
et dit que nous devrions tous nous
raser les cheveux une fois dans la vie.
893
01:11:09,240 --> 01:11:10,520
Bonne chance lundi.
894
01:11:10,720 --> 01:11:12,080
Pourquoi?
895
01:11:12,680 --> 01:11:15,720
Je sais que tu vas Ă Saragosse
pour faire des examens.
896
01:11:17,440 --> 01:11:18,960
Merci.
897
01:11:36,360 --> 01:11:38,040
Quels sont tes projets pour les vacances ?
898
01:11:38,240 --> 01:11:41,280
J'hésite entre Rio de Janeiro ou Bali
Vraiment?
899
01:11:41,480 --> 01:11:42,640
Tu as de la chance de ne pas avoir d'enfants.
900
01:11:42,840 --> 01:11:47,320
Je rigole. Peut-ĂȘtre un voyage au Maroc.
Pour le Maroc...
901
01:11:47,520 --> 01:11:48,920
tu en as un peu ici.
902
01:11:49,120 --> 01:11:51,760
Je vais sûrement partir en vacances,
Je suis payé cet été.
903
01:11:51,960 --> 01:11:54,200
Mais je pense que MarĂa sera de retour...
904
01:11:54,400 --> 01:11:57,680
Aleix, il faut que je te parle un instant.
Bien sûr.
905
01:11:57,880 --> 01:12:00,120
J'y vais.
Merci, Marta.
906
01:12:00,320 --> 01:12:02,560
Que se passe-t-il? MarĂa est de retour, non ?
907
01:12:02,760 --> 01:12:07,480
Non, enfin oui, mais nous en reparlerons
plus tard, je n'ai pas encore de date.
908
01:12:07,680 --> 01:12:11,680
Ce que j'allais dire c'est...
...Carlos est hospitalisé.
909
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
Qu'est-ce qui s'est passé?
910
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Je n'ai pas tous les détails.
911
01:12:14,250 --> 01:12:17,200
Sa mĂšre vient d'appeler, disant qu'il avait
passé des examens à Saragosse
912
01:12:17,400 --> 01:12:19,280
et les médecins ont décidé de l'hospitaliser.
913
01:12:19,480 --> 01:12:21,360
C'est tout ce que je sais.
914
01:12:21,840 --> 01:12:23,040
D'accord,
915
01:12:23,240 --> 01:12:24,360
merci de m'avoir informé.
916
01:12:24,560 --> 01:12:25,800
De rien.
917
01:12:26,000 --> 01:12:27,520
Allez, Ă plus tard.
918
01:12:30,780 --> 01:12:32,160
Je ne sais pas comment on va finir
Attends, Fede...
919
01:12:32,160 --> 01:12:33,960
ok, Carlos en savait le plus,
920
01:12:33,960 --> 01:12:35,920
mais nous avons beaucoup appris, non ?
921
01:12:36,120 --> 01:12:40,700
Oui, mais ce que Carlos fait en cinq
minutes, moi ça m'en prend 30.
922
01:12:40,700 --> 01:12:44,200
Monsieur, quand est-ce que Carlos revient?
923
01:12:50,200 --> 01:12:52,200
Je ne sais pas, les enfants.
924
01:12:56,440 --> 01:12:58,440
Ce n'est pas entre nos mains.
925
01:12:58,640 --> 01:13:01,880
Ce que nous devons faire,
c'est terminer le jeu vidéo.
926
01:13:02,080 --> 01:13:03,960
Nous n'avons toujours pas de fin.
927
01:13:04,160 --> 01:13:05,680
Vous devriez arriver Ă un accord.
928
01:13:06,200 --> 01:13:07,600
Ajar, une idée ?
Non.
929
01:13:10,120 --> 01:13:12,240
- Alors?
- Ce n'est pas ça.
930
01:13:12,440 --> 01:13:13,640
Il s'agit de Selua.
931
01:13:13,840 --> 01:13:16,320
Elle ne devait pas ĂȘtre de retour aujourd'hui ?
932
01:13:32,280 --> 01:13:33,840
Selua.
933
01:13:38,920 --> 01:13:40,400
Selua.
934
01:13:41,600 --> 01:13:44,680
Selua. J'ai quelque chose
d'important Ă te dire!
935
01:13:56,400 --> 01:13:59,200
Qu'est-ce que tu fais?
Ben l'imbécile!
936
01:13:59,400 --> 01:14:00,840
Tu ne vois pas?
937
01:14:08,520 --> 01:14:09,800
Salut.
938
01:14:13,360 --> 01:14:14,680
Putain.
939
01:14:14,880 --> 01:14:16,760
Je voulais juste que tu saches
que Carlos est Ă l'hĂŽpital.
940
01:14:16,920 --> 01:14:18,360
Juste ça.
941
01:14:25,920 --> 01:14:27,360
Pardonne-moi.
942
01:14:28,240 --> 01:14:30,640
Je ne voulais pas te crier dessus en classe.
943
01:14:44,280 --> 01:14:45,680
Selua.
944
01:14:45,960 --> 01:14:47,440
Tu sais quoi?
945
01:14:48,320 --> 01:14:49,600
Euh...
946
01:14:52,040 --> 01:14:54,000
Depuis que mon pĂšre est mort...
947
01:14:54,800 --> 01:14:58,480
... je ne parle ni Ă ma mĂšre
ni et Ă mes frĂšres et sĆurs.
948
01:14:58,960 --> 01:15:00,600
Je peux te dire que ça n'en vaut pas la peine.
949
01:15:01,440 --> 01:15:02,440
Ătre seul et en colĂšre
950
01:15:02,440 --> 01:15:03,960
n'en vaut pas la peine.
951
01:15:04,960 --> 01:15:09,000
Car, mĂȘme si tu as raison, tu ne
sais pas comment le réparer aprÚs.
952
01:15:14,000 --> 01:15:15,200
Bien.
953
01:15:16,640 --> 01:15:19,120
Maintenant, si tu m'excuses
je vais voir comment...
954
01:15:19,920 --> 01:15:21,360
je descends d'ici.
955
01:15:26,200 --> 01:15:27,480
Et merde.
956
01:15:28,440 --> 01:15:30,280
Punaise!
957
01:16:43,120 --> 01:16:46,080
Le retour dans le cours d'EPS avec
JesĂșs s'est bien passĂ© ?
958
01:16:47,840 --> 01:16:49,280
Oui.
959
01:17:11,720 --> 01:17:13,560
C'est de ma faute.
960
01:17:14,720 --> 01:17:16,080
Quoi?
961
01:17:17,680 --> 01:17:20,320
Il va mourir Ă cause de moi.
962
01:17:22,600 --> 01:17:24,440
L'année derniÚre...
963
01:17:25,760 --> 01:17:27,320
J'ai prié de toutes mes forces pour qu'il
964
01:17:27,520 --> 01:17:30,720
meure. Et il est tombé malade juste aprÚs.
965
01:17:30,720 --> 01:17:32,160
Et maintenant encore une fois.
966
01:17:33,760 --> 01:17:35,120
Non.
967
01:17:36,000 --> 01:17:37,280
Non, écoute Selua.
968
01:17:37,480 --> 01:17:39,400
Ce n'est pas vrai.
Si c'est vrai.
969
01:17:39,600 --> 01:17:42,600
C'est de ma faute.
-Non.
970
01:17:44,040 --> 01:17:46,520
Ce n'est la faute de personne.
971
01:17:47,640 --> 01:17:50,360
C'est une maladie.
Personne ne sait pourquoi.
972
01:17:50,560 --> 01:17:53,320
Mais je ne veux vraiment pas qu'il meure.
Je ne veux pas.
973
01:17:53,520 --> 01:17:55,120
Bien sûr que non.
974
01:17:55,880 --> 01:17:57,960
Je sais... Ne t'inquiĂšte pas.
975
01:18:18,280 --> 01:18:20,600
Allez, asseyez-vous.
976
01:18:21,480 --> 01:18:23,160
Asseyez-vous.
977
01:18:49,360 --> 01:18:52,800
Monsieur, nous avons pensé que si nous
avançons bien nous pouvons terminer le jeu,
978
01:18:52,800 --> 01:18:54,840
vidĂ©o, mĂȘme si c'est plus simple.
979
01:18:55,040 --> 01:18:56,520
Nous devrions le terminer pour lui,
980
01:18:56,720 --> 01:18:59,280
pour qu'il sache que nous voulons qu'il revienne.
981
01:18:59,480 --> 01:19:03,840
Ăa me semble ĂȘtre une bonne idĂ©e.
Mais vous avez une fin?
982
01:19:06,640 --> 01:19:09,960
Si tout le monde veut que ça se termine
par un combat, d'accord.
983
01:19:10,160 --> 01:19:13,440
Tu es sûre?
-Oui. oui.
984
01:19:13,640 --> 01:19:14,920
Vraiment?
985
01:19:18,440 --> 01:19:20,040
Silence.
986
01:19:20,520 --> 01:19:23,480
Selua veut dire quelque chose.
987
01:19:27,280 --> 01:19:29,200
J'ai une fin.
988
01:20:06,720 --> 01:20:08,040
Bonjour Carlos.
989
01:20:08,240 --> 01:20:10,160
Joyeux anniversaire.
990
01:20:11,760 --> 01:20:13,680
Je t'écris du passé.
991
01:20:13,880 --> 01:20:17,440
C'est bientÎt Noël
et il fait trĂšs froid.
992
01:20:18,320 --> 01:20:20,560
Je suis de retour au collĂšge
aprĂšs plusieurs mois,
993
01:20:20,760 --> 01:20:25,320
mais j'aurais aimé ne pas revenir...
parce que tout le monde me déteste.
994
01:20:27,760 --> 01:20:31,280
Je suppose que je mérite tout
ce qui m'arrive.
995
01:20:33,760 --> 01:20:35,440
Julia.
996
01:20:53,960 --> 01:20:58,000
Je souhaite que le jour de ton anniversaire
les choses aillent mieux.
997
01:20:58,200 --> 01:20:59,400
Il fera chaud, ce sera l'été.
998
01:20:59,600 --> 01:21:02,400
Tu auras plus de cheveux
et l'école sera fini.
999
01:21:04,440 --> 01:21:06,840
J'espĂšre que nous ferons une super fĂȘte.
1000
01:21:16,160 --> 01:21:18,400
Je vais essayer de me faire pardonner.
1001
01:21:18,840 --> 01:21:20,560
Mais j'ai peur.
1002
01:21:20,760 --> 01:21:23,000
Je ne sais pas si je saurai comment faire.
1003
01:21:34,440 --> 01:21:36,680
Ton moi du passé t'embrasse.
1004
01:21:36,880 --> 01:21:38,400
Carlos.
1005
01:22:25,120 --> 01:22:26,520
Je peux?
1006
01:22:27,520 --> 01:22:28,880
Bien sûr.
1007
01:22:39,160 --> 01:22:40,440
Bonjour.
1008
01:22:41,160 --> 01:22:42,440
Bonjour.
1009
01:22:46,840 --> 01:22:49,480
Je t'ai apporté ça.
C'est ton cadeau d'anniversaire.
1010
01:22:49,680 --> 01:22:51,440
Vous l'avez fini?
1011
01:22:54,840 --> 01:22:56,760
Bon anniversaire Carlos.
1012
01:23:12,080 --> 01:23:13,600
On joue?
1013
01:23:14,920 --> 01:23:18,440
Juste un peu, il est tard.
Je t'attends dehors.
1014
01:25:43,720 --> 01:25:45,200
Aleix?
1015
01:25:47,720 --> 01:25:49,080
Maman.
77517