All language subtitles for Uncommon.Valor.1983.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,972 --> 00:01:40,169 Tunggu sebentar. Dia tidak mati! 2 00:01:48,318 --> 00:01:50,252 Ayo pergi! Ayo pergi! 3 00:02:10,074 --> 00:02:11,167 Frank! 4 00:02:21,787 --> 00:02:23,219 Ayo, Frank. 5 00:02:32,564 --> 00:02:34,498 Ayo pergi! 6 00:02:37,969 --> 00:02:39,562 Frank! 7 00:02:39,639 --> 00:02:41,368 Frank! 8 00:02:48,613 --> 00:02:51,378 Frank! 9 00:02:56,989 --> 00:02:59,219 Frank! 10 00:02:59,292 --> 00:03:00,760 Hei, kembali! 11 00:03:17,411 --> 00:03:19,846 Tapi di hari yang menggembirakan ini, 12 00:03:19,913 --> 00:03:22,348 satu pertanyaan yang serius, satu pertanyaan yang menghantui tetap ada. 13 00:03:22,449 --> 00:03:24,384 Apakah mereka semua kembali? 14 00:03:24,451 --> 00:03:27,387 Masih terdaftar sebagai orang yang hilang dalam aksi 15 00:03:27,454 --> 00:03:29,390 adalah 2.500 pria Amerika. 16 00:03:29,457 --> 00:03:33,394 Apakah salah satunya masih ditahan? 17 00:03:33,461 --> 00:03:35,587 Untuk keluarga orang-orang itu, 18 00:03:35,663 --> 00:03:38,393 perang vietnam tidak akan pernah berakhir 19 00:03:38,466 --> 00:03:42,368 sampai pertanyaan itu terjawab. 20 00:03:42,437 --> 00:03:45,372 Kami menunggu untuk P.O.W pertama. 21 00:03:45,440 --> 00:03:47,375 untuk keluar dari pesawat. 22 00:03:47,443 --> 00:03:49,376 Seluruh Amerika menunggu, 23 00:03:49,444 --> 00:03:52,380 dan khususnya, keluarganya sedang menunggu. 24 00:03:52,448 --> 00:03:55,383 Kita akan melihat para pahlawan muncul. 25 00:03:55,484 --> 00:03:59,921 Kami sedang menunggu sekarang, di hari yang penting ini, 26 00:03:59,989 --> 00:04:03,857 akhir perang secara resmi bagi mereka. 27 00:04:03,926 --> 00:04:05,860 Hari ini, 7 Maret 1973. 28 00:04:05,928 --> 00:04:08,864 Yang pertama keluar sekarang! 29 00:04:08,932 --> 00:04:10,831 Dia terlihat agak kurus, 30 00:04:10,901 --> 00:04:13,335 tapi mengingat apa yang dia alami, 31 00:04:13,403 --> 00:04:16,339 dia terlihat sangat baik dari sini. 32 00:04:16,406 --> 00:04:18,841 Dia mendekati keluarganya sekarang. 33 00:04:18,910 --> 00:04:22,346 Kami menunggu yang lain keluar. 34 00:04:22,412 --> 00:04:24,813 Ada reuni resmi. 35 00:04:24,882 --> 00:04:27,350 Perang sudah berakhir baginya. 36 00:04:27,417 --> 00:04:30,954 Untuk keluarga Amerika lainnya, penderitaan akan terus berlanjut. 37 00:04:30,955 --> 00:04:31,319 Untuk keluarga Amerika lainnya, penderitaan akan terus berlanjut 38 00:04:31,389 --> 00:04:37,192 sampai mereka tahu nasib anak-anak mereka yang hilang. 39 00:04:37,262 --> 00:04:38,819 40 00:04:38,897 --> 00:04:40,329 Ayah! 41 00:04:45,370 --> 00:04:46,370 Ayah. 42 00:04:49,741 --> 00:04:51,175 Saya takut. 43 00:04:51,243 --> 00:04:54,179 Bolehkah aku tidur denganmu malam ini? 44 00:05:40,896 --> 00:05:42,829 Kolonel Rhodes, saya bersimpati, tapi... 45 00:05:42,897 --> 00:05:44,832 Saya tidak ingin simpati Anda! 46 00:05:44,900 --> 00:05:47,835 Saya ingin Anda membantu saya menemukan anak saya. 47 00:05:47,903 --> 00:05:49,301 Tapi tidakkah kamu mengerti? 48 00:05:49,371 --> 00:05:50,805 Tidak ada yang bisa saya lakukan. 49 00:05:50,873 --> 00:05:53,306 Ada 2.500 pria yang masih belum terhitung. 50 00:05:53,375 --> 00:05:55,309 Ada lebih dari 400 penampakan langsung 51 00:05:55,377 --> 00:05:57,345 orang Amerika ditahan di luar keinginan mereka. 52 00:05:57,412 --> 00:05:59,347 Tidak ada yang bisa saya lakukan. 53 00:05:59,415 --> 00:06:01,849 Itu saja yang pernah saya dengar di Washington. 54 00:06:01,918 --> 00:06:03,283 Tidak ada yang bisa melakukan apa pun. 55 00:06:03,352 --> 00:06:05,286 Itu sebabnya saya datang ke Bangkok. 56 00:06:05,354 --> 00:06:07,788 Lihat, Anda tidak mendengar ini dari saya, 57 00:06:07,856 --> 00:06:10,792 tapi ada pasangan pria di sini di Bangkok 58 00:06:10,859 --> 00:06:14,728 yang mengaku pernah melihat P.O.W. Amerika di Laos. 59 00:06:16,366 --> 00:06:19,528 Saya pikir anak saya sedang ditahan di Laos, 60 00:06:19,603 --> 00:06:21,035 tapi aku butuh bukti. 61 00:06:21,104 --> 00:06:24,005 Dapatkan tanda tangan anak saya di belakang gambar ini. 62 00:06:24,074 --> 00:06:27,771 Dapatkan tanda tangan anak saya di belakang gambar itu. 63 00:06:27,844 --> 00:06:29,277 Baiklah? 64 00:06:31,381 --> 00:06:34,316 Jika saya mendapatkan nama anak Anda di sini, 65 00:06:34,385 --> 00:06:37,218 Saya ingin banyak uang. 66 00:06:37,288 --> 00:06:39,552 Yeah, O.K. 67 00:06:51,403 --> 00:06:52,836 Hei kau. 68 00:06:52,905 --> 00:06:54,839 69 00:07:11,023 --> 00:07:12,114 O.K. 70 00:07:16,029 --> 00:07:17,029 Hey! 71 00:07:24,371 --> 00:07:28,307 Oh Boy. Ada yang tua Kolonel M.I.A. lagi. 72 00:07:28,375 --> 00:07:29,774 Halo, Kolonel. 73 00:07:29,843 --> 00:07:31,276 Apa kabar? 74 00:07:31,344 --> 00:07:34,279 Maaf kami tidak punya waktu hari ini, 75 00:07:34,348 --> 00:07:38,307 tapi beri aku cincin di kantorku. 76 00:07:38,385 --> 00:07:39,818 Maaf. 77 00:07:42,757 --> 00:07:46,056 Kolonel Rhodes, Saya tidak dapat membantu Anda dengan putra Anda. 78 00:07:46,127 --> 00:07:49,063 Saya mencoba mencari makanan untuk para pengungsi baru ini. 79 00:07:49,131 --> 00:07:51,564 Bicaralah dengan pria di sana. Dia akan membantu. 80 00:07:51,633 --> 00:07:53,099 Terima kasih banyak. 81 00:08:12,354 --> 00:08:13,788 Itu anakmu. 82 00:08:13,855 --> 00:08:16,791 Dia ditawan di kamp di Laos. 83 00:08:16,859 --> 00:08:19,795 Aku menyelundupkan gambar itu. 84 00:08:39,850 --> 00:08:42,785 Saya tahu anak saya ditahan renda somep di Laos Utara, 85 00:08:42,886 --> 00:08:45,320 tapi aku harus tahu persis di mana. 86 00:08:45,389 --> 00:08:46,988 Aku butuh pengintaian menyeluruh di daerah itu. 87 00:08:46,989 --> 00:08:47,786 Aku butuh pengintaian menyeluruh di daerah itu. 88 00:08:47,858 --> 00:08:51,795 Saya bisa pergi ke Laos dan Vietnam Utara. 89 00:08:51,863 --> 00:08:53,796 Aku punya koneksi. 90 00:08:53,864 --> 00:08:58,699 Tapi itu akan memakan banyak uang untuk menemukan putramu. 91 00:08:59,871 --> 00:09:00,871 Don, hi! 92 00:09:00,904 --> 00:09:02,840 Bagaimana kabarmu, Jason? 93 00:09:02,907 --> 00:09:05,375 Apa yang kamu punya untukku? 94 00:09:05,442 --> 00:09:08,378 Anda tahu ... jika mereka cari tahu tentang ini, 95 00:09:08,446 --> 00:09:10,847 mereka akan pensiun saya, seperti mereka pensiun Anda. 96 00:09:10,915 --> 00:09:12,348 Ya, ya, oke. 97 00:09:17,323 --> 00:09:20,759 Saya kira seseorang bisa disebut pengkhianatan. 98 00:09:22,328 --> 00:09:23,762 Tidak, terima kasih. 99 00:09:26,332 --> 00:09:29,325 Ini adalah kamp penjara di Laos. 100 00:09:29,402 --> 00:09:31,768 Lihatlah pematang sawah. 101 00:09:34,374 --> 00:09:36,308 Itu buktimu, Jason. 102 00:09:36,375 --> 00:09:38,311 Itu buktimu... 111. 103 00:09:38,378 --> 00:09:40,312 Pergi dapatkan anakmu. 104 00:09:48,355 --> 00:09:49,355 O.K. 105 00:09:55,630 --> 00:09:57,291 Sekarang, di mana aku? 106 00:09:57,365 --> 00:09:58,798 Hei, Blaster. 107 00:09:58,866 --> 00:10:01,801 Beritahu kami tentang gelombang besar itu. 108 00:10:01,869 --> 00:10:05,305 Aku sudah memberitahu kalian cerita itu ribuan kali. 109 00:10:05,373 --> 00:10:08,638 Saya tidak ingat bagaimana saya berbohong waktu terakhir. 110 00:10:08,743 --> 00:10:11,678 Tidak masalah. Ini masih akan menjadi jalang. 111 00:10:11,746 --> 00:10:13,305 Baiklah baiklah. 112 00:10:13,415 --> 00:10:16,315 Ombak di pantai utara 113 00:10:16,384 --> 00:10:17,852 muncul sangat cepat. 114 00:10:17,953 --> 00:10:20,821 Anda di luar sana bersenang-senang, 115 00:10:20,890 --> 00:10:22,823 dan kemudian terjadi... 116 00:10:22,891 --> 00:10:24,826 Mengancam nyawa pengalaman. 117 00:10:26,228 --> 00:10:27,662 Lalu? 118 00:10:29,131 --> 00:10:30,826 Foto ini diambil 119 00:10:30,899 --> 00:10:33,835 suatu tempat dekat ke tempat Frank ditahan. 120 00:10:33,903 --> 00:10:36,336 Saya tidak mengatakan Frank adalah salah satunya, 121 00:10:36,406 --> 00:10:38,340 tapi mereka berdua adalah orang Amerika. 122 00:10:38,408 --> 00:10:40,842 Mereka terlalu tinggi untuk menjadi orang Vietnam. 123 00:10:40,944 --> 00:10:43,378 Rata-rata pria Vietnam adalah sekitar 5'2-1 /2". 124 00:10:43,447 --> 00:10:46,382 Dan itu seharusnya Frank? 125 00:10:46,450 --> 00:10:47,677 Itulah Frank. 126 00:10:47,750 --> 00:10:51,345 Saya membeli terlalu banyak barang palsu selama 10 tahun terakhir. 127 00:10:51,421 --> 00:10:52,855 Itu pasti Frank. 128 00:10:52,923 --> 00:10:56,859 Pernah menjadi P.O.W. 10 tahun di lubang sialan itu? 129 00:10:56,927 --> 00:10:58,359 Frank masih hidup. 130 00:10:58,428 --> 00:10:59,862 Kau mengerti? 131 00:10:59,931 --> 00:11:01,864 Anakku masih hidup. 132 00:11:01,932 --> 00:11:04,299 Lihatlah itu. 133 00:11:04,369 --> 00:11:06,803 Itu foto ketinggian 134 00:11:06,871 --> 00:11:08,804 diambil dari SR-71. 135 00:11:08,872 --> 00:11:10,306 Lihat dari dekat. 136 00:11:11,876 --> 00:11:14,310 Lihatlah pematang sawah. 137 00:11:16,948 --> 00:11:18,643 Tiga baris di sana. 138 00:11:20,084 --> 00:11:21,347 111. 139 00:11:23,221 --> 00:11:25,815 Itu sebutan tim LRRP lamamu... 140 00:11:25,890 --> 00:11:27,825 Batalyon Pertama, Infanteri ke-11. 141 00:11:27,893 --> 00:11:29,826 Tidakkah kamu melihatnya? 142 00:11:29,894 --> 00:11:31,327 Disini. 143 00:11:31,397 --> 00:11:32,489 Yes. 144 00:11:32,564 --> 00:11:34,828 Itu tiga garis di tanah. 145 00:11:34,899 --> 00:11:37,334 Itu bisa apa saja. 146 00:11:37,403 --> 00:11:40,839 Anda tahu itu tidak, bukan? 147 00:11:42,409 --> 00:11:45,343 Itu pesan dari anakku. 148 00:11:46,912 --> 00:11:48,345 Kamu tahu itu. 149 00:12:04,031 --> 00:12:05,031 Hello. 150 00:12:06,366 --> 00:12:07,459 Hi. 151 00:12:07,535 --> 00:12:08,968 Mrs. Wilkes? 152 00:12:09,036 --> 00:12:10,470 Ya itu benar. 153 00:12:11,939 --> 00:12:13,372 Saya Jason Rhodes. 154 00:12:13,441 --> 00:12:14,874 Saya menelepon pagi ini. 155 00:12:14,942 --> 00:12:17,376 Ya, aku tahu siapa kamu. 156 00:12:17,445 --> 00:12:20,380 Dengar, suamiku tidak ingin berbicara denganmu. 157 00:12:20,448 --> 00:12:23,906 Saya meneleponnya pagi ini, dan dia bilang dia melakukannya. 158 00:12:23,985 --> 00:12:24,985 Tidak lagi. 159 00:12:25,053 --> 00:12:28,922 Mengapa Anda tidak membantu saya dan pergi? 160 00:12:28,991 --> 00:12:31,893 Tidak sampai aku melihat suamimu. 161 00:12:31,960 --> 00:12:34,394 Anda tidak punya hak untuk berada di sini. 162 00:12:34,463 --> 00:12:36,397 Aku butuh 10 tahun 163 00:12:36,465 --> 00:12:40,060 untuk mendapatkan perang terkutuk itu keluar dari kepalanya. 164 00:12:40,135 --> 00:12:43,299 Sepertinya itu masih ada di kepalanya. 165 00:12:43,373 --> 00:12:45,067 Ohh... 166 00:12:45,140 --> 00:12:46,574 itu sangat dalam. 167 00:12:46,643 --> 00:12:48,974 Di mana kamu sepanjang hari 168 00:12:49,044 --> 00:12:51,444 dia menghabiskan menatap dinding? 169 00:12:53,249 --> 00:12:54,181 Hei, Wilkes! 170 00:12:54,250 --> 00:12:55,250 Sialan kamu! 171 00:12:55,285 --> 00:12:57,846 Mengapa Anda mengirim istri Anda ke sini? 172 00:12:57,954 --> 00:13:00,082 Apakah Anda tidak punya nyali untuk keluar? 173 00:13:00,191 --> 00:13:01,623 Tinggalkan dia sendiri! 174 00:13:01,691 --> 00:13:03,522 Anakku membutuhkanmu! 175 00:13:03,593 --> 00:13:06,528 Setidaknya lihatlah foto-foto kami. 176 00:13:11,103 --> 00:13:12,535 Wilkes. 177 00:13:12,603 --> 00:13:15,038 Aku akan menangani ini sekarang. 178 00:13:25,584 --> 00:13:28,051 Saya tidak suka taktik Anda. 179 00:13:28,152 --> 00:13:31,087 Tapi aku akan mendengarkan karena Frank. 180 00:13:31,156 --> 00:13:32,156 O.K. 181 00:13:34,159 --> 00:13:35,159 Blaster. 182 00:13:37,130 --> 00:13:38,562 Wilkesy. 183 00:13:38,630 --> 00:13:41,565 Mengapa Anda tidak tetap berhubungan? 184 00:13:41,633 --> 00:13:43,067 Kenapa tidak? 185 00:13:45,138 --> 00:13:46,571 Saya tidak tahu. 186 00:13:46,639 --> 00:13:48,572 Ini aneh, bukan? 187 00:13:50,643 --> 00:13:53,077 Bagaimana mereka menemukan Anda? 188 00:13:53,146 --> 00:13:54,579 Saya tidak tahu. 189 00:13:54,647 --> 00:13:57,082 Datang mencari dan menemukan saya. 190 00:13:57,151 --> 00:13:59,084 Kemudian kami menemukan Anda. 191 00:13:59,152 --> 00:14:01,087 Terima kasih banyak, Blast. 192 00:14:01,188 --> 00:14:04,054 Senang bertemu denganmu. 193 00:14:36,992 --> 00:14:40,552 Ada senyawa seluruh Laos Utara. 194 00:14:40,663 --> 00:14:43,097 Ada helikopter yang kami tinggalkan. 195 00:14:43,132 --> 00:14:46,066 Kami akan menggunakannya untuk mendapatkan ke dalam kamp P.O.W. 196 00:14:46,134 --> 00:14:48,069 Mereka digunakan sepanjang waktu, 197 00:14:48,137 --> 00:14:50,070 sehingga harus dipelihara dengan baik. 198 00:14:50,139 --> 00:14:52,073 Permisi. 199 00:15:03,085 --> 00:15:04,519 Anda akan keluar? 200 00:15:04,588 --> 00:15:06,021 Mm-hmm. 201 00:15:06,088 --> 00:15:07,521 Awal, bukan? 202 00:15:07,590 --> 00:15:10,560 Saya ingin membuat happy hour. 203 00:15:10,626 --> 00:15:12,562 Mau ikut? 204 00:15:14,130 --> 00:15:17,531 Tidak. Saya pikir Aku akan tinggal di rumah malam ini. 205 00:15:17,601 --> 00:15:19,035 Tidak bercanda. 206 00:15:19,102 --> 00:15:20,535 Apa artinya? 207 00:15:20,604 --> 00:15:22,630 Artinya, jangan bercanda. 208 00:15:22,707 --> 00:15:25,539 Aku tidak ingin keluar. 209 00:15:25,610 --> 00:15:28,544 Dia tidak pernah merasa ingin melakukan sesuatu. 210 00:15:28,613 --> 00:15:30,046 Itu tidak benar. 211 00:15:30,114 --> 00:15:32,377 Setiap malam itu sama. 212 00:15:32,449 --> 00:15:35,317 Dia mendengarkan omong kosong itu. 213 00:15:35,386 --> 00:15:39,049 Omong kosong itu adalah George Gershwin. 214 00:15:39,123 --> 00:15:42,059 Ini seperti aku bahkan tidak di sini. 215 00:15:42,160 --> 00:15:46,095 Dia seperti kura-kura yang bersembunyi di cangkangnya. 216 00:15:46,164 --> 00:15:49,867 Dia belum lepas landas kacamata hitam itu dalam enam tahun. 217 00:15:49,868 --> 00:15:51,379 Dia belum lepas landas kacamata hitam itu dalam enam tahun. 218 00:15:51,403 --> 00:15:55,340 Aku sudah menyerah untuk mencari tahu tentang dia. 219 00:16:00,078 --> 00:16:02,945 Mungkin kamu harus membawanya kembali ke Vietnam. 220 00:16:03,015 --> 00:16:06,974 Dia tidak peduli tentang apa pun di sini. 221 00:16:07,052 --> 00:16:09,988 Senang bertemu denganmu, Kolonel. 222 00:16:10,055 --> 00:16:11,488 Senang berkenalan dengan Anda. 223 00:16:15,563 --> 00:16:16,996 Jika dia pergi, 224 00:16:17,064 --> 00:16:19,999 berapa dia akan dibayar? 225 00:16:20,067 --> 00:16:21,499 Tidak ada dalam dolar. 226 00:16:35,549 --> 00:16:38,985 Saya sudah lama tidak menerbangkan helikopter. 227 00:16:39,087 --> 00:16:41,578 Aku mungkin akan membuat seseorang terbunuh. 228 00:16:41,689 --> 00:16:45,319 Ada urusan yang belum selesai di sana, Mayor Johnson. 229 00:16:45,427 --> 00:16:46,916 Bukan milikku. 230 00:16:50,098 --> 00:16:52,032 Apakah ini Distinguished Flying Cross? 231 00:16:52,101 --> 00:16:53,533 Yeah. 232 00:16:53,602 --> 00:16:55,036 Bagaimana Anda mendapatkan itu? 233 00:16:55,104 --> 00:16:59,507 Ah ... menarik anak pilot keluar dari Laos. 234 00:16:59,575 --> 00:17:01,669 Pasti lebih dari itu. 235 00:17:01,744 --> 00:17:02,904 Tidak juga. 236 00:17:02,979 --> 00:17:07,439 Beritahu aku tentang itu. Saya ingin mendengarnya. 237 00:17:07,516 --> 00:17:08,950 Aku mengeluarkannya 238 00:17:09,019 --> 00:17:12,454 setelah banyak orang baik turun mencoba. 239 00:17:12,555 --> 00:17:15,490 Itu adalah hari yang sangat buruk. 240 00:17:15,557 --> 00:17:17,992 Kami sudah kalah seorang pria baik bernama Hendricks, 241 00:17:18,060 --> 00:17:19,995 beberapa F-4jocks, 242 00:17:20,063 --> 00:17:21,996 bahkan Sandy Rendah Timbal. 243 00:17:22,064 --> 00:17:25,000 Kehilangan banyak teman baik. 244 00:17:25,068 --> 00:17:26,660 Berapa banyak? 245 00:17:26,737 --> 00:17:28,500 Aku tidak ingat. 246 00:17:28,571 --> 00:17:30,472 Sepertinya semua orang. 247 00:17:30,540 --> 00:17:32,804 Anda kehilangan 11 orang dan 9 pesawat. 248 00:17:32,876 --> 00:17:36,471 Anda ditembak jatuh, dan Anda kembali. 249 00:17:36,546 --> 00:17:37,604 Mengapa? 250 00:17:37,682 --> 00:17:39,672 Jika Anda tahu itu, Anda memberi tahu saya. 251 00:17:39,750 --> 00:17:41,048 Mengapa? 252 00:17:41,119 --> 00:17:42,347 Itu pekerjaan saya! 253 00:17:42,420 --> 00:17:43,352 Benar! 254 00:17:43,421 --> 00:17:46,549 Kami tidak bisa membiarkan orang baik mati sia-sia! 255 00:17:46,657 --> 00:17:49,650 Itu sebabnya kami akan kembali sekarang. 256 00:17:49,761 --> 00:17:50,989 Tunggu! Cadangan! 257 00:17:51,096 --> 00:17:54,030 Jangan taruh rasa bersalah itu padaku! 258 00:17:54,098 --> 00:17:55,532 Tidak! 259 00:17:55,601 --> 00:17:59,037 Maaf, tapi jawabannya tidak. 260 00:18:01,607 --> 00:18:04,440 Apa yang kamu mau dari aku? 261 00:18:04,510 --> 00:18:06,944 Saya menjalankan setengah dari rumah sakit ini. 262 00:18:07,012 --> 00:18:09,947 Saya akan pergi ke Bermuda minggu depan 263 00:18:10,015 --> 00:18:13,452 dan tidak pergi ke beberapa perang fantasi. 264 00:18:13,520 --> 00:18:16,455 Aku tidak bisa menyelamatkan dunia sialan! 265 00:18:16,523 --> 00:18:17,955 Tenang, Mayor. 266 00:18:20,226 --> 00:18:21,454 267 00:18:21,561 --> 00:18:22,995 Mac Gregor Oil. 268 00:18:23,063 --> 00:18:24,496 Tuan MacGregor, tolong. 269 00:18:24,564 --> 00:18:25,997 Kantor Tn. MacGregor. 270 00:18:26,065 --> 00:18:28,500 Ini Jason Rhodes yang menelepon. 271 00:18:28,568 --> 00:18:30,502 Jason, bagaimana kabarmu? 272 00:18:30,571 --> 00:18:32,504 Kami sedang dalam perjalanan. 273 00:18:32,572 --> 00:18:34,006 Berapa banyak? 274 00:18:34,074 --> 00:18:37,476 Tiga. Satu pilot helikopter menolakku. 275 00:18:37,545 --> 00:18:39,273 Apakah dua cukup? 276 00:18:39,345 --> 00:18:42,804 Saya akan melakukannya sendiri jika saya harus. 277 00:18:42,882 --> 00:18:44,818 Aku tidak bisa kembali sekarang. 278 00:18:44,885 --> 00:18:48,151 Apakah ada lagi yang bisa saya lakukan? 279 00:18:48,223 --> 00:18:50,486 Simpan saja uangnya. 280 00:18:50,558 --> 00:18:52,992 Aku akan mendapatkan anak laki-laki kita kembali. 281 00:18:53,095 --> 00:18:54,527 Bagaimana dengan Pelaut? 282 00:18:54,595 --> 00:18:58,032 Dia di Houston. Aku akan ke sana sekarang. 283 00:18:58,100 --> 00:19:02,037 Replika dari Kamp P.O.W. sudah siap. 284 00:19:02,105 --> 00:19:03,969 Bagus. Tetap berhubungan. 285 00:19:04,039 --> 00:19:06,633 Baiklah. Berbicara dengan Anda. 286 00:19:06,708 --> 00:19:08,641 Jangan khawatir. Dia tidak bisa melihatmu. 287 00:19:08,710 --> 00:19:10,109 Ini adalah cermin dua arah. 288 00:19:16,119 --> 00:19:17,450 Temanmu, Pelaut, 289 00:19:17,520 --> 00:19:19,955 meledakkan seorang pengendara motor gembong lokal. 290 00:19:20,023 --> 00:19:23,959 Kami menahannya di program perlindungan saksi. 291 00:19:24,027 --> 00:19:28,986 Dia datang ke sini dengan granat di lehernya. 292 00:19:29,065 --> 00:19:32,502 Saya rasa rotinya belum matang. 293 00:19:38,575 --> 00:19:41,511 Aku kesulitan melacakmu. 294 00:19:41,578 --> 00:19:44,478 Anda berkeliaran di seluruh negeri. 295 00:19:44,548 --> 00:19:48,178 Frank menyebutmu dalam suratnya. 296 00:19:48,253 --> 00:19:50,982 Dia bilang kamu orang terbaik di unit. 297 00:19:51,055 --> 00:19:51,987 Ya? 298 00:19:52,056 --> 00:19:54,489 Apa yang terjadi padamu? 299 00:19:57,561 --> 00:20:01,020 Aku jauh melampaui omong kosong itu sekarang. 300 00:20:01,099 --> 00:20:03,033 Saya mendapatkan energi dari udara. 301 00:20:03,101 --> 00:20:06,538 Saya berbicara dengan beruang kutub. Saya berbicara dengan paramecium. 302 00:20:06,605 --> 00:20:09,038 Man, aku bercinta dengan limbah nuklir! 303 00:20:10,942 --> 00:20:12,034 Shit. 304 00:20:17,082 --> 00:20:20,518 Kalian akan menggunakan granat asli. 305 00:20:20,586 --> 00:20:22,348 Mereka mengambil milikku. 306 00:20:22,421 --> 00:20:23,854 Hei, lihat, bajingan. 307 00:20:23,924 --> 00:20:27,360 Ini bukan perjalanan asam bikers '. 308 00:20:27,426 --> 00:20:30,361 Ini adalah operasi militer yang tepat. 309 00:20:30,429 --> 00:20:34,390 Frank adalah orang terbaik di unit siapa pun. 310 00:20:34,467 --> 00:20:38,403 Aku punya cukup sel otak untuk mengingat itu. 311 00:20:40,640 --> 00:20:44,576 Anda harus memberi saya kesempatan, kawan. 312 00:20:44,644 --> 00:20:46,077 Kamu harus. 313 00:20:48,982 --> 00:20:50,415 Hei, Wilkes. 314 00:20:54,955 --> 00:20:56,389 Ayolah. 315 00:21:01,461 --> 00:21:02,987 Sailor? 316 00:21:03,064 --> 00:21:04,497 Ya-hoo! 317 00:21:07,602 --> 00:21:09,035 my masters! 318 00:21:11,105 --> 00:21:13,540 Anda tidak berubah sedikit pun! 319 00:21:13,609 --> 00:21:15,042 Master Wilkes! 320 00:21:15,109 --> 00:21:16,542 Di mana granatmu? 321 00:21:16,611 --> 00:21:19,842 Saya menggunakannya untuk enema darurat. 322 00:21:25,087 --> 00:21:29,491 Mungkin aku punya sedikit urusan yang belum selesai. 323 00:21:29,558 --> 00:21:34,018 Selain itu, orang ini tidak akan bertahan 10 menit tanpa aku. 324 00:21:34,096 --> 00:21:35,894 Anda tidak omong kosong. 325 00:21:35,965 --> 00:21:37,023 O.K. 326 00:21:37,099 --> 00:21:38,500 Naik kapal. 327 00:22:06,063 --> 00:22:08,497 Nah, Tuan-tuan, ini dia. 328 00:22:08,565 --> 00:22:11,500 Replika yang tepat dari kamp P.O.W. 329 00:22:11,602 --> 00:22:13,002 Siapa yang membangunnya? 330 00:22:13,103 --> 00:22:14,537 Ayah MacGregor. 331 00:22:14,606 --> 00:22:16,039 Dapatkan perlengkapan Anda. 332 00:22:16,107 --> 00:22:19,042 Simpan di tenda besar itu. 333 00:22:19,110 --> 00:22:22,547 Aku akan menemuimu di sini dalam satu jam untuk makan malam. 334 00:22:26,618 --> 00:22:29,519 Mr Ky, makan malam dalam satu jam. 335 00:22:29,587 --> 00:22:31,020 Terima kasih. 336 00:22:40,100 --> 00:22:42,034 Mr Scott, tenang. 337 00:22:44,271 --> 00:22:47,239 Jadi, siapa itu? 338 00:22:53,146 --> 00:22:54,579 Selamat malam. 339 00:22:54,648 --> 00:22:56,583 Hai. Apa kabar? 340 00:22:56,651 --> 00:23:00,587 Tuan Ky, Anda bisa melayani ketika kamu siap. 341 00:23:02,589 --> 00:23:03,988 Selamat malam. 342 00:23:04,058 --> 00:23:05,491 Seperti Anda. 343 00:23:05,560 --> 00:23:09,664 Sejak kesopanan militer tidak praktis di sini, 344 00:23:09,796 --> 00:23:10,695 kami akan membuangnya. 345 00:23:10,732 --> 00:23:12,290 Ini Kevin Scott. 346 00:23:12,400 --> 00:23:15,665 Dia terlatih dalam senjata dan teknik pelatihan. 347 00:23:15,770 --> 00:23:18,000 Dan ini adalah Tuan Ky. 348 00:23:18,072 --> 00:23:21,838 Kami akan makan makanan Vietnam dari sekarang. 349 00:23:21,909 --> 00:23:25,504 Kami tidak ingin berbau seperti orang Amerika. 350 00:23:25,581 --> 00:23:27,514 Ada pertanyaan? 351 00:23:29,084 --> 00:23:30,311 Good. 352 00:23:30,385 --> 00:23:33,014 Berapa lama kamu disana? 353 00:23:33,088 --> 00:23:34,521 Aku tidak. 354 00:23:34,590 --> 00:23:36,023 Terlalu muda. 355 00:23:37,559 --> 00:23:39,823 Apakah dia pergi bersama kita? 356 00:23:39,895 --> 00:23:42,990 Ditugaskan di Marinir Pengintai Keempat. 357 00:23:43,066 --> 00:23:44,828 Melayani? 358 00:23:44,900 --> 00:23:48,859 saya dipulangkan karena menyerang operator radio 359 00:23:48,937 --> 00:23:51,872 yang tertidur di posnya. 360 00:23:56,546 --> 00:24:00,539 Anda khawatir saya punya tidak ada pengalaman tempur. 361 00:24:00,618 --> 00:24:02,050 Kamu benar. 362 00:24:02,118 --> 00:24:06,988 Tidak ada cara untuk membuktikan Aku tidak akan gagal dalam pertempuran. 363 00:24:07,057 --> 00:24:10,459 Tetapi Anda tidak dapat membuktikan bahwa saya akan melakukannya. 364 00:24:12,363 --> 00:24:14,297 Ini akan menjadi 365 00:24:14,366 --> 00:24:18,302 banyak kesenangan dengan yang satu ini. 366 00:24:19,570 --> 00:24:20,798 Tuan-tuan. 367 00:24:23,574 --> 00:24:25,509 Terima kasih sudah datang. 368 00:24:25,577 --> 00:24:28,512 Aku tahu kamu akan datang, 369 00:24:28,580 --> 00:24:32,516 Karena kalian punya apa yang diperlukan. 370 00:24:32,584 --> 00:24:34,518 Dibentuk sedikit, 371 00:24:34,586 --> 00:24:37,020 tapi kamu masih mendapatkannya. 372 00:24:38,090 --> 00:24:41,026 Ada ikatan di antara kalian para pria 373 00:24:41,094 --> 00:24:45,996 sekuat ikatan antara saya dan anak saya. 374 00:24:46,064 --> 00:24:49,500 Tentu saja, pria yang menghadapi kematian dalam pertempuran 375 00:24:49,569 --> 00:24:51,503 berbagi ikatan terkuat. 376 00:24:51,604 --> 00:24:56,540 Anda para pria tampaknya memiliki rasa kesetiaan yang kuat 377 00:24:56,609 --> 00:24:59,544 karena kamu dianggap sebagai penjahat 378 00:24:59,612 --> 00:25:01,046 karena Vietnam. 379 00:25:01,115 --> 00:25:02,706 Anda tahu mengapa? 380 00:25:05,052 --> 00:25:06,485 Karena kamu kalah. 381 00:25:06,552 --> 00:25:08,987 Dan di negara ini, 382 00:25:09,056 --> 00:25:10,989 itu seperti bangkrut. 383 00:25:11,057 --> 00:25:12,992 Anda keluar dari bisnis. 384 00:25:13,060 --> 00:25:15,995 Mereka ingin melupakanmu. 385 00:25:16,063 --> 00:25:17,963 Anda terlalu mahal 386 00:25:18,031 --> 00:25:20,465 dan tidak menghasilkan keuntungan. 387 00:25:20,534 --> 00:25:23,971 Itu sebabnya mereka tidak akan mendapatkan teman kita. 388 00:25:24,038 --> 00:25:26,472 Tidak ada keuntungan di dalamnya. 389 00:25:26,573 --> 00:25:31,011 Kita tahu buku-buku itu masih merah. 390 00:25:31,079 --> 00:25:33,013 Politisi juga tahu. 391 00:25:33,081 --> 00:25:34,514 Politisi yang sama 392 00:25:34,582 --> 00:25:38,018 yang tidak pernah kehilangan seorang putra di Vietnam. 393 00:25:38,086 --> 00:25:41,523 Mereka mengatakan mereka telah bernegosiasi selama 10 tahun. 394 00:25:41,590 --> 00:25:43,023 Well... 395 00:25:44,593 --> 00:25:47,027 pihak lain tidak membeli. 396 00:25:48,597 --> 00:25:52,499 Dan sementara para politisi duduk di pantat mereka, 397 00:25:52,568 --> 00:25:56,834 Saya meminta Anda untuk meletakkan milik Anda di telepon. 398 00:25:56,906 --> 00:25:58,033 Lagi. 399 00:26:00,609 --> 00:26:02,305 Karena, tuan-tuan... 400 00:26:04,046 --> 00:26:07,482 kita satu-satunya harapan yang dimiliki P.O.W. 401 00:26:09,152 --> 00:26:11,484 Jadi, kita akan kembali ke sana. 402 00:26:12,689 --> 00:26:14,486 Dan kali ini... 403 00:26:14,558 --> 00:26:16,993 kali ini, tidak ada yang bisa membantah 404 00:26:17,060 --> 00:26:20,496 kebenaran dari apa yang kita lakukan. 405 00:26:34,579 --> 00:26:36,012 Turun! 406 00:26:37,081 --> 00:26:38,514 Anda semua mati. 407 00:26:39,584 --> 00:26:41,018 Tidak cukup, Pak. 408 00:26:51,197 --> 00:26:53,164 409 00:26:56,568 --> 00:26:59,766 Pergi, Kolonel. Pergi pergi pergi! 410 00:26:59,839 --> 00:27:01,170 Pergi! Pergi! Pergi! 411 00:27:02,575 --> 00:27:04,942 Pindahkan! Pindahkan! Pindahkan! 412 00:27:05,011 --> 00:27:06,979 Pergi! Pergi! Pergi! 413 00:27:08,548 --> 00:27:09,981 germo sialan! 414 00:27:13,419 --> 00:27:15,387 Pergi! Pergi! Pergi! 415 00:27:15,489 --> 00:27:17,353 Blaster, pergi! Ayo, sayang, pergi! 416 00:27:21,461 --> 00:27:23,487 OKE. Ayolah. 417 00:27:24,965 --> 00:27:26,489 Bawa pulang! 418 00:27:27,568 --> 00:27:29,160 Ayo, Scott. 419 00:27:29,202 --> 00:27:31,797 Pergi! Pergi, Pelaut, pergi! 420 00:27:31,872 --> 00:27:33,465 Ayo, pemula! 421 00:27:33,541 --> 00:27:35,474 Baiklah, ayo! 422 00:27:35,542 --> 00:27:37,033 Pergi! Pergi, Pelaut! 423 00:27:39,580 --> 00:27:41,014 Pukul itu! 424 00:27:51,093 --> 00:27:53,026 Apa yang kamu lakukan? 425 00:27:55,597 --> 00:27:58,465 Anda tidak pernah berhenti, Nak. 426 00:27:58,534 --> 00:28:00,729 Tidak ketika itu nyata. 427 00:28:02,338 --> 00:28:03,702 Baiklah. Cukup. 428 00:28:08,010 --> 00:28:09,273 Shit! 429 00:28:09,346 --> 00:28:10,437 Berengsek! 430 00:28:10,513 --> 00:28:12,448 Terlalu banyak kehidupan sipil. 431 00:28:12,549 --> 00:28:13,981 Tarik ke dalam! 432 00:28:15,551 --> 00:28:17,485 OKE.! Gerakkan pantatmu! 433 00:28:17,554 --> 00:28:18,986 Waktu ganda! 434 00:28:24,061 --> 00:28:25,494 Tembakan yang bagus, Kolonel. 435 00:28:25,562 --> 00:28:27,496 Blaster, siku Anda ke bawah. 436 00:28:27,564 --> 00:28:28,996 Yeah, yeah. 437 00:28:30,568 --> 00:28:32,001 Pelaut, berhenti menyemprot! 438 00:28:32,069 --> 00:28:33,503 Menghemat amunisi Anda! 439 00:28:39,544 --> 00:28:43,480 Anda tidak punya satu di zona membunuh! 440 00:28:43,548 --> 00:28:46,483 Tangan ini dibuat untuk terbang. 441 00:28:46,584 --> 00:28:51,021 Beri tahu musuh kapan dia meledakkan kepalamu! 442 00:28:51,089 --> 00:28:53,024 Jangan sampai hilang, Pak! 443 00:28:53,091 --> 00:28:55,390 Anda membunuh musuh, brengsek! 444 00:28:55,460 --> 00:28:57,519 Pelaut, saya bisa mengajar 445 00:28:57,595 --> 00:29:01,032 petarung yang tidak disiplin seperti Anda pelajaran. 446 00:29:01,099 --> 00:29:02,965 Lakukan gerakanmu, nak. 447 00:29:03,035 --> 00:29:04,969 Scott! Sebuah kata, silakan. 448 00:29:09,042 --> 00:29:11,942 Scott, orang-orang ini adalah veteran berpengalaman. 449 00:29:12,010 --> 00:29:15,446 Mereka tidak bisa diperlakukan seperti rekrutan mentah. 450 00:29:15,514 --> 00:29:18,449 Anda harus mendapatkan rasa hormat mereka. 451 00:29:20,553 --> 00:29:21,986 Ya pak. 452 00:29:53,587 --> 00:29:55,522 klaustrofobia Wilkesy sebagai kotoran. 453 00:29:55,590 --> 00:29:59,526 Dia adalah tikus terowongan di unit kami. 454 00:30:01,061 --> 00:30:02,495 Turun ke terowongan 455 00:30:02,564 --> 00:30:04,998 untuk memeriksa penyimpanan senjata. 456 00:30:05,065 --> 00:30:08,001 Ternyata ada seseorang di bawah sana. 457 00:30:08,070 --> 00:30:11,505 Dia menusuk mereka berdua dalam kegelapan. 458 00:30:11,573 --> 00:30:13,507 Kemudian cangkangnya dipukul. 459 00:30:13,576 --> 00:30:16,977 Dia terjebak sampai kita menggalinya. 460 00:30:17,046 --> 00:30:18,979 Wilkes menyalakan korek api 461 00:30:19,047 --> 00:30:22,484 untuk memindahkan tubuh darinya. 462 00:30:22,552 --> 00:30:25,987 Dia menikam beberapa wanita dan anaknya. 463 00:30:26,055 --> 00:30:28,489 Membunuh mereka lebih mematikan dari kotoran. 464 00:30:28,591 --> 00:30:30,024 Jesus. 465 00:30:30,092 --> 00:30:31,525 Wilkes mulai panik. 466 00:30:31,594 --> 00:30:34,029 Kita bisa mendengarnya berteriak, 467 00:30:34,097 --> 00:30:37,532 tapi dia harus tinggal dengan mayat-mayat itu 468 00:30:37,601 --> 00:30:40,035 sampai kita menggali dia keluar. 469 00:30:41,538 --> 00:30:45,269 Anda datang rendah di bawah garis pandangnya. 470 00:30:47,611 --> 00:30:49,045 Anda melompat ... 471 00:30:49,113 --> 00:30:50,511 menjatuhkannya, 472 00:30:50,581 --> 00:30:53,517 meletakkan tanganmu di atas hidungnya, 473 00:30:53,585 --> 00:30:55,519 menarik wajahnya menjauh. 474 00:30:55,587 --> 00:30:58,521 Di dasar tengkoraknya, 475 00:30:58,590 --> 00:31:00,854 Anda memasukkan, mengacak otak ... 476 00:31:00,959 --> 00:31:02,860 Boneka kain instan. 477 00:31:02,928 --> 00:31:05,452 Sebagian besar masalah manusia dapat diselesaikan 478 00:31:05,562 --> 00:31:07,997 oleh muatan bahan peledak tinggi. 479 00:31:08,066 --> 00:31:09,500 Dalam pelajaran hari ini, 480 00:31:09,567 --> 00:31:12,503 kita akan belajar untuk mengatur seri. 481 00:31:12,570 --> 00:31:14,004 Ikuti aku. 482 00:31:14,073 --> 00:31:19,170 Idenya adalah untuk membuat serangkaian bencana yang saling terkait. 483 00:31:19,245 --> 00:31:21,839 Gambar gerakan menghindar dari setiap ledakan, 484 00:31:21,914 --> 00:31:24,315 dan tanam tomat berikutnya. 485 00:31:24,383 --> 00:31:27,319 Sama seperti kita datang ke sini, 486 00:31:27,386 --> 00:31:29,820 mereka akan biaya perjalanan nomor satu. 487 00:31:29,889 --> 00:31:30,982 Ledakan! 488 00:31:31,057 --> 00:31:32,991 Kolom terbelah dua. 489 00:31:33,059 --> 00:31:35,027 Setengah di sini, setengah di sana. 490 00:31:35,095 --> 00:31:38,531 Di sini, nomor dua akan membakar pantat mereka. 491 00:31:38,599 --> 00:31:41,534 Mereka pikir mereka aman. Mereka lolos! 492 00:31:41,602 --> 00:31:45,902 Ledakan! Nomor tiga meniup bola mereka. 493 00:31:45,973 --> 00:31:48,532 Nomor empat! Mereka datang ke sini. 494 00:31:48,609 --> 00:31:51,543 Mereka menemukan muatan dua pon. 495 00:31:51,612 --> 00:31:53,045 Boom! 496 00:31:53,114 --> 00:31:54,547 Nomor lima. 497 00:31:54,615 --> 00:31:56,048 Quick fuse grenade. 498 00:31:56,117 --> 00:32:00,521 Bukan ledakan besar, tapi itu melakukan pekerjaan dengan baik. 499 00:32:00,588 --> 00:32:04,957 Siapa pun yang tersisa akan berpikir, "Kita harus berhasil." 500 00:32:05,026 --> 00:32:08,985 Mereka keluar dan mengalami biaya enam. 501 00:32:09,063 --> 00:32:11,327 Claymore milikku. Akhir dari cerita. 502 00:32:22,578 --> 00:32:25,673 Selamat, Pelaut. Anda menyia-nyiakan seorang tahanan. 503 00:32:27,584 --> 00:32:29,017 Dia seorang kolaborator. 504 00:32:38,060 --> 00:32:39,494 Kamu baik-baik saja? 505 00:32:45,234 --> 00:32:47,499 Tidak bisa tidur, ya? 506 00:32:53,110 --> 00:32:56,546 Selama bertahun-tahun, saya tidak bisa tidur setelah Korea. 507 00:32:56,614 --> 00:33:00,051 Semua mimpi buruk saya harus dilakukan 508 00:33:00,118 --> 00:33:02,051 dengan Chosin Reservoir. 509 00:33:02,119 --> 00:33:04,953 Tanah di sana sangat beku 510 00:33:05,023 --> 00:33:07,456 kita tidak bisa menguburkan orang mati kita. 511 00:33:07,525 --> 00:33:11,962 Menumpuknya di truk dan menyerang mereka ke tank. 512 00:33:13,031 --> 00:33:15,499 Selama bertahun-tahun, saya akan bangun 513 00:33:15,566 --> 00:33:19,003 dengan wajah-wajah beku itu menatapku. 514 00:33:22,073 --> 00:33:24,542 Apakah itu pernah pergi? 515 00:33:26,211 --> 00:33:27,211 Tidak. 516 00:33:30,082 --> 00:33:33,518 Akhirnya aku berteman dengan mereka. 517 00:33:38,289 --> 00:33:39,120 Tidak. 518 00:33:39,191 --> 00:33:40,123 Kiri. 519 00:33:40,192 --> 00:33:41,124 Tidak. 520 00:33:41,193 --> 00:33:42,785 Kiri, kanan, kiri. 521 00:33:42,862 --> 00:33:44,295 Tidak. 522 00:33:44,363 --> 00:33:45,797 Berkumpullah, teman-teman! 523 00:33:46,866 --> 00:33:47,866 Tuan-tuan! 524 00:33:47,901 --> 00:33:50,836 Tujuan latihan selanjutnya... 525 00:33:50,904 --> 00:33:53,839 Pergi dari sini ke jembatan 526 00:33:53,907 --> 00:33:56,171 tanpa ditandai oleh Wilkes. 527 00:34:04,352 --> 00:34:05,443 Kotoran. 528 00:34:07,355 --> 00:34:09,254 Kotoran kecil yang licik. 529 00:34:19,834 --> 00:34:21,802 Ah, sial. Saya mati. 530 00:34:21,869 --> 00:34:23,302 Wilkesy, aku seharusnya... 531 00:34:23,372 --> 00:34:24,429 Shit! 532 00:34:38,387 --> 00:34:39,479 Shit! 533 00:35:03,848 --> 00:35:05,179 Persetan. 534 00:35:11,856 --> 00:35:13,288 Ayo! 535 00:35:14,358 --> 00:35:16,258 Ayo. Ayo. 536 00:35:16,327 --> 00:35:18,262 Kau bisa melakukannya. 537 00:35:18,330 --> 00:35:19,762 Menemukan. 538 00:35:19,830 --> 00:35:23,766 Kalian tertangkap karena kamu ceroboh. 539 00:35:23,834 --> 00:35:25,268 Aku sudah bilang... 540 00:35:26,837 --> 00:35:28,099 Baiklah, Wilkesy! 541 00:35:28,205 --> 00:35:29,696 Baiklah, Wilkesy! 542 00:35:29,808 --> 00:35:33,244 Objeknya bukan untuk ditangkap! 543 00:35:36,915 --> 00:35:38,849 544 00:35:45,892 --> 00:35:49,794 Lift orang itu tidak menuju ke atas. 545 00:35:49,862 --> 00:35:51,295 Agen Oranye. 546 00:35:51,364 --> 00:35:53,799 Tidak. Anggur merah dan bagian atasnya. 547 00:35:53,866 --> 00:35:56,300 Itu sebabnya dia disebut Pelaut. 548 00:35:56,369 --> 00:36:00,807 Dia akan mengambil anggur merah dan bagian atasnya dan berlayar pergi. 549 00:36:00,908 --> 00:36:03,774 Kenapa dia memakai granat itu? 550 00:36:03,843 --> 00:36:06,778 Pelaut mengatakan jika hidup menjadi buruk, 551 00:36:06,846 --> 00:36:08,781 dia akan menarik pinnya. 552 00:36:10,350 --> 00:36:13,615 @@@ Menjadi tempat tujuanku@@@. 553 00:36:14,855 --> 00:36:17,050 Wilkesy, ingat lagu itu? 554 00:36:19,526 --> 00:36:21,289 Turun, boogie, ingat? 555 00:36:21,362 --> 00:36:22,294 Ya! 556 00:36:22,363 --> 00:36:23,762 boogie! Ayo. 557 00:36:23,832 --> 00:36:25,766 Ayo, ingat itu? 558 00:36:25,834 --> 00:36:27,266 Ayolah, Wilkes. 559 00:36:27,334 --> 00:36:28,767 Hey, Blaster. 560 00:36:28,837 --> 00:36:30,270 Yeah! Come on! 561 00:36:31,840 --> 00:36:34,775 Ayo, Johnson! Pergi dari sini. 562 00:36:34,876 --> 00:36:36,310 Come on, Johnson! 563 00:36:36,378 --> 00:36:37,810 Pergi untuk itu! 564 00:36:37,879 --> 00:36:39,312 Lakukan, nak! 565 00:36:42,384 --> 00:36:46,821 @ Aku akan tinggal bersamamu, sayang, sekarang @ 566 00:36:46,889 --> 00:36:51,826 @ Saya akan tinggal bersamamu sampai sare benihku mengering @. 567 00:36:57,366 --> 00:36:58,799 Agent Orange. 568 00:37:00,369 --> 00:37:02,133 All Agent Orange. 569 00:37:02,204 --> 00:37:03,899 @... waitingso long @ 570 00:37:03,973 --> 00:37:08,071 @ To be where I'm going @ 571 00:37:08,178 --> 00:37:15,018 @ In the sunshine of your love @. 572 00:37:28,332 --> 00:37:30,893 O.K., Curtis. Follow the leader. 573 00:37:30,968 --> 00:37:32,732 Terdengar bagus untukku. 574 00:37:32,804 --> 00:37:34,395 Tutup! 575 00:37:35,573 --> 00:37:37,735 Ayo pergi! Terbangkan benda ini! 576 00:37:42,147 --> 00:37:44,775 Kumpulkan Sierra-mu, kawan. 577 00:37:44,850 --> 00:37:46,783 Cium Sierra-ku, sobat. 578 00:37:46,851 --> 00:37:50,288 Anda adalah ace dari pangkalan. 579 00:37:50,355 --> 00:37:52,289 Menjadi terlalu tua, sobat? 580 00:37:57,864 --> 00:38:00,297 Terlihat bagus, teman-teman. Terlihat bagus. 581 00:38:03,002 --> 00:38:04,196 Kiri, kanan, kiri. 582 00:38:04,270 --> 00:38:06,703 Kiri, kiri, kiri, kanan, kiri. 583 00:38:09,309 --> 00:38:10,309 Kotoran! 584 00:38:12,045 --> 00:38:14,105 Apa yang aku lakukan di sini? 585 00:38:14,213 --> 00:38:15,681 Ayo! Jangan berhenti! 586 00:38:17,050 --> 00:38:18,142 Persetan! 587 00:38:18,217 --> 00:38:21,654 Kita harus kerja bersama... semuanya! 588 00:38:21,722 --> 00:38:25,157 Aku tidak percaya omong kosong sialan ini! 589 00:38:25,225 --> 00:38:28,160 Saya telah bekerja keras, 590 00:38:28,228 --> 00:38:31,493 dan aku tidak butuh tidak ada bajingan berhidung basah 591 00:38:31,565 --> 00:38:33,158 berteriak di wajahku! 592 00:38:33,234 --> 00:38:34,667 Mundur! 593 00:38:34,736 --> 00:38:37,136 Curtis! Biarkan omong kosong itu naik! 594 00:38:37,205 --> 00:38:39,638 Kami berada di tim yang sama! 595 00:38:39,707 --> 00:38:42,142 Kita harus bekerja sama! 596 00:38:44,079 --> 00:38:46,639 Kami adalah tim, brengsek. 597 00:38:46,748 --> 00:38:48,807 Kami berada di sana, bukan Anda. 598 00:39:12,175 --> 00:39:13,608 Sekarang, brengsek. 599 00:39:13,677 --> 00:39:16,168 Sekarang! 600 00:39:17,714 --> 00:39:20,773 Pelaut, Kolonel Rhodes salah. 601 00:39:23,221 --> 00:39:25,653 Saya tidak bisa mendapatkan rasa hormat Anda, 602 00:39:25,722 --> 00:39:28,555 karena kamu tidak menghargai dirimu sendiri. 603 00:39:29,726 --> 00:39:31,160 Boy... 604 00:39:31,229 --> 00:39:35,825 Anda baru saja membeli keseluruhan dapat dari whoop-ass. 605 00:39:38,736 --> 00:39:39,998 Ayo, Pelaut! 606 00:39:40,071 --> 00:39:42,163 Tendang pantatnya, Pelaut! 607 00:39:50,248 --> 00:39:54,184 Wah, menggunakan kuning itu omong kosong bela diri pada saya 608 00:39:54,253 --> 00:39:56,516 akan menjadi sangat mahal. 609 00:40:18,745 --> 00:40:21,178 Bangun! Ayo, pahlawan! 610 00:40:21,247 --> 00:40:22,305 Sudah cukup, Pelaut! 611 00:40:22,414 --> 00:40:24,178 Bangun, Nak! 612 00:40:25,285 --> 00:40:28,721 Anda tidak dapat mencegah saya dari misi ini! 613 00:40:31,958 --> 00:40:34,723 Mengapa kamu bangun, laut? 614 00:40:34,795 --> 00:40:36,228 Tetap di bawah, bung. 615 00:40:36,297 --> 00:40:39,232 Tetap di bawah! Tetap di bawah, keparat kecil. 616 00:40:39,300 --> 00:40:40,732 Tidak! Tidak! 617 00:40:40,801 --> 00:40:43,735 Mengapa kamu ingin mati, nak? 618 00:40:43,803 --> 00:40:44,828 Mengapa? 619 00:40:44,905 --> 00:40:46,099 Mengapa? 620 00:40:46,173 --> 00:40:48,233 Saya akan memberitahu Anda mengapa. 621 00:40:48,310 --> 00:40:50,709 Ayahnya hilang dalam aksi... 622 00:40:50,778 --> 00:40:54,215 ditembak jatuh di Vietnam, itu sebabnya. 623 00:41:45,537 --> 00:41:48,370 Blaster, saat aku melewati garis pohon 624 00:41:48,439 --> 00:41:50,634 pada pukul 0300, 625 00:41:50,708 --> 00:41:54,939 itu isyaratmu untuk meledak menara radio, 626 00:41:55,012 --> 00:41:59,245 lalu jembatan terputus bantuan dari desa. 627 00:41:59,317 --> 00:42:00,875 Boom... 628 00:42:00,952 --> 00:42:03,353 Tuan Scott, itu isyaratmu 629 00:42:03,455 --> 00:42:05,887 untuk menetralisir menara penjaga "A". 630 00:42:05,958 --> 00:42:07,891 Baiklah, Bagan, Johnson... 631 00:42:07,959 --> 00:42:12,396 Anda mengambil Blaster setelah kami telah menyambar para tahanan. 632 00:42:12,464 --> 00:42:15,228 Mayor Johnson, Anda menjemput Scott. 633 00:42:19,170 --> 00:42:22,470 Oke, Blaster, ini adalah perjalanan besar. 634 00:42:22,540 --> 00:42:23,941 Baiklah, Pelaut! 635 00:42:24,010 --> 00:42:27,240 Tuan-tuan, pelajarilah setiap inci senyawa ini. 636 00:42:27,314 --> 00:42:32,217 Ini adalah reproduksi yang tepat dari kamp P.O.W. di Laos. 637 00:42:32,285 --> 00:42:34,719 Sangat penting bahwa kita masuk dan keluar 638 00:42:34,788 --> 00:42:37,255 dalam waktu kurang dari tiga menit. 639 00:42:37,324 --> 00:42:41,591 Kehidupan semua orang terlibat mungkin bergantung padanya. 640 00:42:41,662 --> 00:42:47,258 Kami sedang berlatih sehingga kami bisa melakukan operasi ini dalam tidur kita. 641 00:42:47,334 --> 00:42:51,703 Waktu 10 hari, kita akan memiliki latihan api langsung. 642 00:42:51,771 --> 00:42:55,264 Lihat, kami telah mengejar negosiasi diplomatik 643 00:42:55,342 --> 00:42:58,779 untuk rilis dari semua P.O.W.s, 644 00:42:58,846 --> 00:43:00,780 jika ada. 645 00:43:00,849 --> 00:43:02,783 Serangan bersenjata sekarang 646 00:43:02,851 --> 00:43:05,216 akan merusak negosiasi tersebut. 647 00:43:05,286 --> 00:43:07,050 Sudah 10 tahun! 648 00:43:07,121 --> 00:43:10,523 Mereka akan mati pada saat Anda bernegosiasi! 649 00:43:10,626 --> 00:43:13,093 Sialan, sebagai temanku, 650 00:43:13,160 --> 00:43:16,152 hubungi Rhodes dan jatuhkan proyek ini! 651 00:43:27,175 --> 00:43:31,613 Dengar, aku tidak ingin sampai sejauh ini. 652 00:43:31,681 --> 00:43:35,617 Anda tahu, mereka sudah siap untuk mengambil tindakan serius 653 00:43:35,685 --> 00:43:37,084 melawan perusahaanmu... 654 00:43:37,153 --> 00:43:39,087 I.R.S. audit, 655 00:43:39,156 --> 00:43:41,089 baju anti percaya... 656 00:43:43,693 --> 00:43:45,126 Persetan denganmu, Art. 657 00:43:46,196 --> 00:43:48,629 Orang-orang yang kita kejar 658 00:43:48,698 --> 00:43:51,132 akan berbentuk kasar... 659 00:43:51,201 --> 00:43:53,135 sesuatu seperti orang-orang ini. 660 00:43:53,203 --> 00:43:56,640 Mereka mungkin tidak bisa berjalan. 661 00:43:56,708 --> 00:43:59,643 Mereka mungkin tidak ingin berjalan. 662 00:43:59,711 --> 00:44:01,542 Mereka akan hancur... 663 00:44:01,612 --> 00:44:03,080 baik secara fisik... 664 00:44:03,147 --> 00:44:04,580 dan emosional. 665 00:44:04,649 --> 00:44:06,582 Setelah bertahun-tahun, 666 00:44:06,651 --> 00:44:09,552 mereka mungkin tidak bisa berbahasa Inggris. 667 00:44:09,620 --> 00:44:11,054 Ingat, tuan-tuan, 668 00:44:11,122 --> 00:44:12,919 semua yang kita lakukan malam ini... 669 00:44:12,990 --> 00:44:14,219 termotivasi... 670 00:44:14,292 --> 00:44:16,394 oleh mereka. 671 00:47:58,461 --> 00:48:00,655 Itu tampak seperti Empat Juli! 672 00:48:00,729 --> 00:48:04,062 Itu cantik! Itu indah! 673 00:48:04,133 --> 00:48:05,567 Tuan-tuan! 674 00:48:06,636 --> 00:48:08,069 Mr. MacGregor. 675 00:48:08,138 --> 00:48:11,072 Saya ingin mengucapkan terima kasih secara pribadi. 676 00:48:11,141 --> 00:48:12,574 Setelah melihatmu, 677 00:48:12,643 --> 00:48:17,602 Aku tahu Jason dipilih orang yang tepat untuk pekerjaan itu. 678 00:48:17,681 --> 00:48:21,118 Dan sebagai tanda penghargaan saya, 679 00:48:21,185 --> 00:48:24,620 cek dan uang saku untuk Bangkok. 680 00:48:24,689 --> 00:48:26,122 Ambil. 681 00:48:26,191 --> 00:48:27,623 Terima kasih. 682 00:48:29,193 --> 00:48:30,626 Terima kasih Pak. 683 00:48:38,503 --> 00:48:39,902 Terima kasih. 684 00:48:59,058 --> 00:49:02,824 Apakah kamu pernah menyesal? membiarkan Frank pergi, Jason? 685 00:49:02,895 --> 00:49:06,592 Dia berada di layanan. Tidak ada pertanyaan. 686 00:49:06,665 --> 00:49:10,568 Tidak dapat menghubungi Washington Anda membuatnya ditempatkan di tempat lain? 687 00:49:10,637 --> 00:49:13,572 Saat ada perang, Rhodes bertarung. 688 00:49:13,640 --> 00:49:17,576 Kami kehilangan hampir seluruh keluarga di Gettysburg. 689 00:49:17,644 --> 00:49:20,079 Itu saja yang kami kuasai. 690 00:49:20,147 --> 00:49:24,106 Tidak selalu benar-benar baik pada pertempuran, baik. 691 00:49:25,685 --> 00:49:28,621 Banyak dari kita yang terbunuh. 692 00:49:33,361 --> 00:49:35,294 Tapi kami selalu ada. 693 00:49:37,732 --> 00:49:39,130 Kau tahu, Jason... 694 00:49:41,202 --> 00:49:44,103 Aku akan memberikan segalanya aku punya... semuanya... 695 00:49:45,873 --> 00:49:48,707 hanya satu jam dengannya. 696 00:50:27,218 --> 00:50:29,650 Lihat apakah itu truk kami. 697 00:50:51,944 --> 00:50:54,936 Ada C.I.A. laki-laki pasti. 698 00:50:55,013 --> 00:50:57,674 699 00:51:08,694 --> 00:51:10,127 Johnson, Rhodes... 700 00:51:10,195 --> 00:51:13,632 Anda berada dalam tumpukan masalah. 701 00:51:14,868 --> 00:51:16,802 Kami menyita senjatamu. 702 00:51:16,870 --> 00:51:20,533 Perintah saya adalah untuk menempatkan Anda di penjara ... penjara Bangkok. 703 00:51:20,607 --> 00:51:24,566 Saya tidak ingin menempatkan seorang prajurit tua sepertimu di penjara, 704 00:51:24,644 --> 00:51:29,104 tapi sial, skemamu ini gila. 705 00:51:30,351 --> 00:51:31,783 Shit! 706 00:51:31,851 --> 00:51:33,786 Naik pesawat berikutnya pulang. 707 00:51:33,854 --> 00:51:36,288 Dan jangan kembali ke hotel. 708 00:51:36,389 --> 00:51:39,153 Mereka juga menunggumu di sana. 709 00:51:39,393 --> 00:51:42,453 Sejak pemerintah kita menyita senjata kami, 710 00:51:42,563 --> 00:51:45,999 Saya tidak akan bertanya tuan-tuan untuk melangkah lebih jauh. 711 00:51:46,066 --> 00:51:47,260 Ini sudah berakhir! 712 00:51:47,334 --> 00:51:50,770 Aku tidak akan menyerah pada bajingan itu. 713 00:51:50,838 --> 00:51:53,773 Anakku Frank menungguku. 714 00:51:53,841 --> 00:51:57,744 Aku akan masuk ke sana dengan pisau saku! 715 00:51:57,813 --> 00:52:01,248 Kalian melakukan apa saja kamu mau, oke? 716 00:52:01,316 --> 00:52:04,251 Pasti ada suatu tempat di Bangkok untuk mendapatkan senjata. 717 00:52:04,319 --> 00:52:07,584 Tidak. Di utara di Segitiga Emas. 718 00:52:07,656 --> 00:52:09,750 Kami butuh uang untuk itu! 719 00:52:09,859 --> 00:52:11,792 Bagaimana dengan C.I.A.? 720 00:52:11,860 --> 00:52:15,297 Siapa peduli? Ini adalah penghapusan total! 721 00:52:15,363 --> 00:52:16,797 Kami punya uang. 722 00:52:23,371 --> 00:52:24,805 Betul sekali. 723 00:52:24,874 --> 00:52:27,309 Uang yang diberikan MacGregor kepada kami. 724 00:52:27,377 --> 00:52:29,276 Semua orang menyerah. 725 00:52:32,081 --> 00:52:34,516 Ayo, semuanya. 726 00:52:34,585 --> 00:52:36,519 Itu saja yang saya dapatkan. 727 00:52:36,587 --> 00:52:38,521 Apa yang kamu lakukan? 728 00:52:38,589 --> 00:52:39,954 Melihat pemandangan. 729 00:52:42,059 --> 00:52:44,994 Wilkes, kita pergi membutuhkan transportasi. 730 00:52:45,063 --> 00:52:46,496 penggerak 4 roda? 731 00:52:46,563 --> 00:52:47,996 Lebih disukai. 732 00:52:48,065 --> 00:52:50,397 Beli atau pinjam? 733 00:52:50,467 --> 00:52:51,901 Mencuri keparat! 734 00:52:54,571 --> 00:52:56,005 Kiri. Kiri! 735 00:54:00,408 --> 00:54:01,500 Hey! 736 00:54:06,581 --> 00:54:09,481 737 00:54:15,223 --> 00:54:18,158 Beberapa orang lain pindah pada operasi narkoba pria Anda. 738 00:54:18,226 --> 00:54:19,989 Bahkan pindah ke rumahnya. 739 00:54:20,062 --> 00:54:23,054 Kita bisa menemukannya di jalan. 740 00:54:45,522 --> 00:54:46,955 Kolonel Rhodes. 741 00:54:47,023 --> 00:54:48,456 Silahkan Duduk. 742 00:54:48,524 --> 00:54:50,459 Jiang, apa kabar? 743 00:54:50,527 --> 00:54:53,462 Saya mengerti Anda mengalami beberapa masalah. 744 00:54:53,530 --> 00:54:56,500 Nasib buruk dunia narkotika. 745 00:54:56,567 --> 00:54:58,501 Saya nyaris tidak lolos dengan hidup saya. 746 00:54:58,568 --> 00:55:03,062 Apakah Anda masih memiliki laki-laki? untuk membawa kami ke Laos Utara? 747 00:55:03,174 --> 00:55:05,142 Aku akan membawamu sendiri. 748 00:55:05,243 --> 00:55:08,678 Aku lelah dengan kehidupan yang tidak berguna ini. 749 00:55:08,746 --> 00:55:11,510 Jiang, kita butuh senjata. 750 00:55:11,582 --> 00:55:14,017 Kami membutuhkan senjata murah sekarang. 751 00:55:14,085 --> 00:55:16,986 Kami kehilangan milik kami di Bangkok, mengerti? 752 00:55:17,055 --> 00:55:20,491 Tidak, kita tidak punya waktu untuk makan. 753 00:55:20,558 --> 00:55:23,994 Saya berani bertaruh Anda akan menyetujui masakan kami. 754 00:55:24,062 --> 00:55:27,999 Di restoran ini, Anda bisa makan dengan baik atau buruk, 755 00:55:28,100 --> 00:55:31,537 tergantung pada bagaimana Anda memesan makanan Anda. 756 00:55:38,277 --> 00:55:40,268 Apa yang Tuan sarankan? 757 00:55:40,347 --> 00:55:42,974 Semua masakan kami luar biasa. 758 00:55:43,049 --> 00:55:45,483 Tapi ada spesial musiman. 759 00:55:50,523 --> 00:55:52,458 $5,000. 760 00:55:54,528 --> 00:55:56,463 $4,000. 761 00:56:00,534 --> 00:56:01,967 $3,000. 762 00:56:04,971 --> 00:56:07,236 Hidangan ini membutuhkan 763 00:56:07,308 --> 00:56:08,969 pemberitahuan 24 jam. 764 00:56:11,079 --> 00:56:15,243 Tuan, makanan pembuka ini terlalu kaya untuk darah kita. 765 00:56:17,585 --> 00:56:19,019 Ayo. 766 00:56:27,061 --> 00:56:28,996 Paman Mich! 767 00:56:29,064 --> 00:56:30,497 Brother Bud! 768 00:56:31,567 --> 00:56:34,502 Maaf. Departemen yang salah. 769 00:56:34,570 --> 00:56:37,004 Bargain basement lewat sini. 770 00:56:37,106 --> 00:56:39,472 Berapa banyak untuk bir? 771 00:56:39,541 --> 00:56:41,475 Pujian dari rumah. 772 00:57:02,532 --> 00:57:03,966 Ah, yes. 773 00:57:04,034 --> 00:57:08,471 Aku akan memberimu semuanya untuk, Katakanlah... 774 00:57:08,572 --> 00:57:09,630 Tidak. 775 00:57:09,740 --> 00:57:10,968 $6,000. 776 00:57:12,076 --> 00:57:14,010 Katakanlah $4.000. 777 00:57:14,078 --> 00:57:16,012 Anda murah. 778 00:57:18,183 --> 00:57:19,275 Garbage. 779 00:57:34,399 --> 00:57:35,661 Terima kasih. 780 00:57:35,735 --> 00:57:36,827 781 00:57:36,903 --> 00:57:39,269 Tinggi dan ke kanan. 782 00:57:40,505 --> 00:57:42,440 Tinggi dan ke kanan. 783 00:57:48,047 --> 00:57:48,978 Memukul. 784 00:57:49,047 --> 00:57:49,980 Memukul. 785 00:57:50,049 --> 00:57:51,049 Memukul. 786 00:57:59,058 --> 00:58:00,150 Tuan-tuan, 787 00:58:00,226 --> 00:58:02,252 ini adalah putri saya. 788 00:58:02,328 --> 00:58:04,864 Mereka akan menemani kita ke Laos. 789 00:58:04,865 --> 00:58:05,974 Mereka akan menemani kita ke Laos. 790 00:58:05,998 --> 00:58:09,935 Sayangnya, Saya tidak punya putra untuk ditawarkan kepada Anda. 791 00:58:10,003 --> 00:58:14,941 Mereka dibunuh oleh Laos Pengawal Merah selama menjalankan opium. 792 00:58:15,009 --> 00:58:16,441 Namun, Kolonel Rhodes, 793 00:58:16,510 --> 00:58:20,947 Saya yakin putri-putri saya akan membuktikan diri mereka layak. 794 00:58:26,187 --> 00:58:28,121 O.K., let's go, gentlemen. 795 00:58:39,467 --> 00:58:40,901 Kami kembali. 796 01:00:05,491 --> 01:00:08,426 Aku hanya mencoba untuk tetap hangat. 797 01:00:08,495 --> 01:00:10,325 Aku bersumpah kepada Tuhan. 798 01:01:05,988 --> 01:01:07,421 Jiang. 799 01:01:07,490 --> 01:01:09,425 Apa yang terjadi disini? 800 01:01:09,492 --> 01:01:10,925 Ypres. 801 01:01:10,993 --> 01:01:12,085 Apa? 802 01:01:12,162 --> 01:01:13,594 Ypres. 803 01:01:13,662 --> 01:01:15,995 Apa yang dia bicarakan? 804 01:01:16,066 --> 01:01:17,260 Ini bahasa Prancis. 805 01:01:17,334 --> 01:01:19,268 Sebuah kota di Prancis. 806 01:01:19,369 --> 01:01:23,772 Tempat pertama Jerman pernah menggunakan gas mustard. 807 01:01:23,840 --> 01:01:25,273 Oh, yeah. 808 01:01:31,249 --> 01:01:32,681 Hujan kuning. 809 01:01:32,749 --> 01:01:34,581 Orang Hmong melawan Vietnam. 810 01:01:34,652 --> 01:01:36,085 Vietnam membenci mereka. 811 01:01:36,153 --> 01:01:38,088 812 01:01:41,926 --> 01:01:43,689 Patroli Perbatasan Laos. 813 01:01:43,761 --> 01:01:46,696 Dapatkan senapan recoilless sekarang. 814 01:01:46,764 --> 01:01:48,198 815 01:01:48,267 --> 01:01:53,204 816 01:01:53,304 --> 01:01:54,738 817 01:01:54,808 --> 01:01:57,969 Dia pikir kita pengedar opium. 818 01:01:58,042 --> 01:01:59,977 Mereka menginginkan kargo kita. 819 01:02:00,045 --> 01:02:03,981 Tawarkan dia suap. Apa pun. Kios. 820 01:02:04,049 --> 01:02:06,984 Mereka ingin memeriksa paket kami. 821 01:02:09,389 --> 01:02:12,552 Ini akan membuat terminal terburu-buru. 822 01:02:12,625 --> 01:02:14,058 You ready, Johnson? 823 01:02:14,127 --> 01:02:15,286 Ready. 824 01:02:44,693 --> 01:02:45,693 Now! 825 01:03:02,144 --> 01:03:05,544 Scott, god damn it, man your weapon! 826 01:03:41,752 --> 01:03:43,185 Damn it! 827 01:03:43,253 --> 01:03:45,687 Two ofthem got away! 828 01:03:45,757 --> 01:03:47,189 Colonel. 829 01:04:14,920 --> 01:04:18,720 Sir, we lost one RPG, 830 01:04:18,791 --> 01:04:20,225 six grenades, 831 01:04:20,293 --> 01:04:22,726 and a radio is damaged. 832 01:04:22,795 --> 01:04:25,730 It'll receive, but the transmitter's shot. 833 01:04:33,806 --> 01:04:35,332 Mr.Jiang. 834 01:04:36,710 --> 01:04:38,144 We... 835 01:04:38,212 --> 01:04:39,702 come. 836 01:04:39,779 --> 01:04:41,714 We must continue on. 837 01:04:41,782 --> 01:04:45,774 No further words are necessary, Colonel Rhodes. 838 01:04:54,761 --> 01:04:58,198 Since we don't have night vision gear, 839 01:04:58,265 --> 01:05:01,701 we'll change to 0600 instead of 0300. 840 01:05:01,769 --> 01:05:04,705 We're able to receive your verification 841 01:05:04,772 --> 01:05:06,205 about the P.O.W.s, 842 01:05:06,273 --> 01:05:10,711 but you'll have to assume we've gotten the choppers. 843 01:05:10,778 --> 01:05:13,748 Wait till you hear us coming. 844 01:05:13,815 --> 01:05:16,716 Ground team, you're up that trail. 845 01:05:16,784 --> 01:05:20,221 Air team, follow me down this creek. 846 01:05:21,923 --> 01:05:23,686 Well, that's it. 847 01:05:25,094 --> 01:05:26,685 It's game time. 848 01:05:28,765 --> 01:05:31,700 I've forgotten the speech I prepared. 849 01:05:31,768 --> 01:05:35,204 There are some lines from Julius Caesar. 850 01:05:35,272 --> 01:05:37,205 "If a man were to know 851 01:05:37,273 --> 01:05:40,640 "the end of this day's business ere it come, 852 01:05:40,711 --> 01:05:44,669 "but it suffices that the day will end, 853 01:05:44,747 --> 01:05:47,182 "and then the end be known. 854 01:05:47,250 --> 01:05:49,185 "If we meet again, 855 01:05:49,253 --> 01:05:50,652 "then we'll smile. 856 01:05:50,721 --> 01:05:52,153 "And if not, 857 01:05:52,221 --> 01:05:55,658 well, then, this parting was well made." 858 01:07:18,247 --> 01:07:21,682 It should be right over that hill. 859 01:07:30,259 --> 01:07:31,691 Come on. 860 01:07:31,759 --> 01:07:33,193 Quietly. 861 01:07:33,263 --> 01:07:34,194 Down. 862 01:07:34,263 --> 01:07:35,696 Drop your packs. 863 01:08:14,738 --> 01:08:16,171 It looks deserted. 864 01:08:18,243 --> 01:08:20,677 You think they moved them? 865 01:08:20,744 --> 01:08:22,178 Quite possible. 866 01:08:22,247 --> 01:08:25,182 Rice down there has been harvested. 867 01:08:27,752 --> 01:08:29,913 I'll take a look. 868 01:08:30,021 --> 01:08:33,115 I'll look at that bridge. 869 01:09:42,731 --> 01:09:45,131 Couldn't find a way in. 870 01:09:45,200 --> 01:09:47,134 It's walled all around. 871 01:09:47,202 --> 01:09:48,634 Look at this. 872 01:09:48,704 --> 01:09:49,704 What? 873 01:09:56,211 --> 01:09:58,146 O.K., Wilkesy, I'll go. 874 01:09:58,214 --> 01:09:59,647 No, no, no. 875 01:09:59,715 --> 01:10:04,152 I'll be waiting for you when you come out. 876 01:10:04,220 --> 01:10:05,653 O.K., Wilkesy? 877 01:10:09,259 --> 01:10:12,194 Take this. It'll help protect you. 878 01:11:06,219 --> 01:11:07,652 Help! 879 01:11:10,490 --> 01:11:12,425 Wilkesy, you all right? 880 01:11:17,930 --> 01:11:19,364 What's wrong, man? 881 01:11:38,619 --> 01:11:41,054 It's O.K. It's not poisonous. 882 01:11:41,122 --> 01:11:43,055 Yeah. 883 01:11:43,124 --> 01:11:46,025 That charm took care ofyou. 884 01:12:11,220 --> 01:12:13,155 I don't believe it! 885 01:12:13,223 --> 01:12:15,656 The chopper compound isn't here. 886 01:12:15,725 --> 01:12:19,627 They must have moved the goddamn thing. 887 01:12:19,696 --> 01:12:21,823 Give me the map. 888 01:12:28,573 --> 01:12:29,573 [Helicopter] 889 01:12:31,142 --> 01:12:32,574 Cover! 890 01:12:46,924 --> 01:12:48,516 All right, let's go. 891 01:12:48,594 --> 01:12:50,026 Let's move. 892 01:14:28,865 --> 01:14:30,456 Laotian regulars. 893 01:14:37,074 --> 01:14:38,508 Prisoners. 894 01:14:38,575 --> 01:14:41,942 They must've been working across the river. 895 01:14:42,012 --> 01:14:44,914 That's why we didn't see them. 896 01:15:37,536 --> 01:15:38,970 Jesus, Wilkes! 897 01:15:39,039 --> 01:15:40,404 He spotted me. 898 01:15:40,507 --> 01:15:42,941 You almost got me spotted. 899 01:15:43,010 --> 01:15:44,943 I saw an American. 900 01:15:45,011 --> 01:15:46,444 I saw three. 901 01:15:56,991 --> 01:15:59,426 Alcatraz, this is Sing Sing. 902 01:15:59,494 --> 01:16:00,927 BMX. 903 01:16:00,995 --> 01:16:02,428 We've struck oil. 904 01:16:02,496 --> 01:16:05,260 I repeat, BMX. We've struck oil. 905 01:16:05,333 --> 01:16:07,267 Hold it! Hold it! 906 01:16:10,005 --> 01:16:11,438 They're there! 907 01:16:11,506 --> 01:16:13,439 The P.O.W.s. They're there! 908 01:16:13,542 --> 01:16:14,975 Jesus Christ. 909 01:16:15,043 --> 01:16:16,601 They're there! 910 01:16:23,051 --> 01:16:24,451 O.K. 911 01:16:27,022 --> 01:16:28,683 Let's find those choppers. 912 01:16:31,794 --> 01:16:33,728 It could've been Frank. 913 01:16:33,796 --> 01:16:35,730 I just don't know. 914 01:16:35,798 --> 01:16:38,232 We will know soon enough. 915 01:16:42,472 --> 01:16:45,407 Well, I've got some nocturnal planting to do. 916 01:16:45,476 --> 01:16:47,966 Scott, good luck. Jiang. 917 01:16:48,045 --> 01:16:49,945 Wilkesy, let's go. 918 01:17:00,391 --> 01:17:03,326 Colonel, we've got to move faster. 919 01:17:03,395 --> 01:17:06,831 There's a lot of jungle to cover 920 01:17:06,898 --> 01:17:09,331 between that base and us. 921 01:17:09,400 --> 01:17:10,925 Come on. 922 01:17:35,027 --> 01:17:36,461 Where is it? 923 01:17:36,529 --> 01:17:40,397 I know it came down in this area. 924 01:17:40,467 --> 01:17:42,458 Hurry. It's almost dawn. 925 01:19:09,026 --> 01:19:10,927 All right. They're asleep. 926 01:19:10,996 --> 01:19:14,430 Let's get them before they wake up. 927 01:19:17,501 --> 01:19:20,369 Charts and Sailor, take the barracks. 928 01:19:20,438 --> 01:19:22,929 I'll take the officers' quarters. 929 01:19:23,008 --> 01:19:25,943 Mr. Charts must fly the helicopter. 930 01:19:26,011 --> 01:19:27,945 He cannot risk injury. 931 01:19:28,013 --> 01:19:31,949 I will go in first with Mr. Sailor. 932 01:19:33,452 --> 01:19:34,349 Charts? 933 01:19:34,453 --> 01:19:35,943 O.K. 934 01:19:49,634 --> 01:19:52,604 They should be on their way. 935 01:20:37,319 --> 01:20:40,049 Get out of here! Let's go! 936 01:20:42,824 --> 01:20:44,292 Hands up! 937 01:20:48,931 --> 01:20:51,024 Charts... Charts! 938 01:20:51,100 --> 01:20:52,432 Get the gunship! 939 01:20:52,501 --> 01:20:53,935 Johnson, in the Huey! 940 01:20:54,004 --> 01:20:56,336 Hold them right here, Sailor! 941 01:20:56,438 --> 01:20:59,374 Lai Fun, stay with Sailor! 942 01:21:13,891 --> 01:21:15,722 Battery! 943 01:21:28,172 --> 01:21:30,333 [Speaking Laotian] 944 01:21:35,479 --> 01:21:36,913 [Gunshots] 945 01:21:41,986 --> 01:21:43,419 Fucking Reds! 946 01:21:43,488 --> 01:21:44,921 I'll cover! 947 01:21:49,494 --> 01:21:51,759 Johnson's chopper took another hit! 948 01:21:54,300 --> 01:21:55,767 Spot for me. 949 01:21:59,472 --> 01:22:01,406 I got a guy. 950 01:22:01,475 --> 01:22:04,442 200 meters, top of the ridge, 951 01:22:04,510 --> 01:22:06,444 left of the tree. 952 01:22:08,013 --> 01:22:09,641 Right, two meters! 953 01:22:10,751 --> 01:22:12,184 Got him! 954 01:22:13,519 --> 01:22:14,782 All right! 955 01:22:17,023 --> 01:22:18,456 Baby! 956 01:22:18,524 --> 01:22:20,685 Let's go! Let's go! 957 01:22:30,004 --> 01:22:32,096 Let's go! Let's go! 958 01:22:35,510 --> 01:22:37,034 Come on, Sailor! 959 01:22:46,187 --> 01:22:48,246 Charts! Lai Fun! 960 01:23:25,028 --> 01:23:26,758 O.K., fucker! 961 01:23:35,106 --> 01:23:36,868 You're history, pal. 962 01:23:51,155 --> 01:23:53,021 Charts, are you with me? 963 01:23:53,090 --> 01:23:54,717 Right behind you. 964 01:23:54,793 --> 01:23:56,454 Johnson, are you with me? 965 01:23:56,528 --> 01:23:58,359 Right on you, Colonel! 966 01:24:19,219 --> 01:24:21,619 [Speaking Laotian] 967 01:24:50,151 --> 01:24:52,085 Shit. Where are they? 968 01:25:04,166 --> 01:25:06,599 You cannot let them cross the bridge! 969 01:25:06,668 --> 01:25:08,602 What if they don't show? 970 01:25:08,670 --> 01:25:10,104 They are coming. 971 01:25:10,172 --> 01:25:11,729 Don't let them reach the bridge! 972 01:25:11,807 --> 01:25:14,605 Fire in front of them. 973 01:25:14,677 --> 01:25:16,110 Fire! 974 01:25:23,185 --> 01:25:26,120 You ain't crossing that fucking bridge. 975 01:26:04,763 --> 01:26:06,196 It's still there! 976 01:26:06,265 --> 01:26:08,130 Goddamn caps! 977 01:26:29,822 --> 01:26:30,822 Aah! 978 01:26:49,410 --> 01:26:50,707 Hiyah! 979 01:26:50,777 --> 01:26:51,777 Hah! 980 01:27:04,092 --> 01:27:05,524 Come on, bastards! 981 01:27:05,593 --> 01:27:07,289 Come and get it! 982 01:27:09,563 --> 01:27:10,563 One! 983 01:27:13,468 --> 01:27:14,696 Two! 984 01:27:14,804 --> 01:27:16,566 Three! 985 01:27:16,638 --> 01:27:17,571 Four! 986 01:27:17,640 --> 01:27:18,571 Five! 987 01:27:18,641 --> 01:27:19,572 Six! 988 01:27:19,641 --> 01:27:21,074 A new record! 989 01:27:21,143 --> 01:27:22,075 Seven! 990 01:27:22,144 --> 01:27:23,577 Yeah! Eight! 991 01:27:23,645 --> 01:27:24,907 Unbelievable! 992 01:27:31,621 --> 01:27:34,055 We can get them out! 993 01:27:45,569 --> 01:27:47,400 Oh, my God! 994 01:28:17,403 --> 01:28:19,428 Yaah! 995 01:29:00,615 --> 01:29:02,549 Whoo! Damn it! 996 01:29:18,799 --> 01:29:21,199 Coming in on the tower. 997 01:29:26,275 --> 01:29:28,038 Son of a bitch! 998 01:29:35,652 --> 01:29:37,084 We've been hit! 999 01:29:37,152 --> 01:29:38,585 Hold on! 1000 01:29:44,060 --> 01:29:45,993 Gun'sjammed, Colonel! 1001 01:29:48,965 --> 01:29:51,331 I'll take out the tower. 1002 01:29:51,401 --> 01:29:53,095 O.K., boss! 1003 01:30:04,615 --> 01:30:06,548 We're going to hit heavy! 1004 01:30:19,264 --> 01:30:20,526 Colonel! 1005 01:30:20,599 --> 01:30:22,931 Wilkes, give me a hand. 1006 01:30:23,001 --> 01:30:24,592 Jesus Christ! 1007 01:30:24,668 --> 01:30:26,534 Are you all right? 1008 01:30:26,605 --> 01:30:27,605 Yeah. 1009 01:30:30,175 --> 01:30:32,039 We saw four Americans, 1010 01:30:32,143 --> 01:30:34,134 one in your building! 1011 01:30:34,246 --> 01:30:35,577 Go! Go! Go! 1012 01:30:53,065 --> 01:30:54,498 Frank! 1013 01:31:06,612 --> 01:31:08,046 Come on, buddy. 1014 01:31:08,115 --> 01:31:09,980 We're going home. 1015 01:31:10,050 --> 01:31:11,517 I can't. 1016 01:31:11,618 --> 01:31:13,882 The garden. 1017 01:31:13,954 --> 01:31:16,480 We'll take it with us. 1018 01:31:16,557 --> 01:31:18,491 It's all right. 1019 01:31:18,559 --> 01:31:21,050 Come on. It's O.K. 1020 01:31:21,128 --> 01:31:22,562 Let's go. 1021 01:31:35,610 --> 01:31:37,544 Frank? Frank? 1022 01:31:46,155 --> 01:31:47,588 [Speaking Laotian] 1023 01:31:50,159 --> 01:31:51,593 It's O.K., soldier. 1024 01:31:51,661 --> 01:31:53,093 It's all right. 1025 01:31:53,162 --> 01:31:54,596 It's O.K. 1026 01:31:58,435 --> 01:31:59,366 No! 1027 01:31:59,435 --> 01:32:01,370 Come on, let's go. 1028 01:32:01,438 --> 01:32:03,371 Home? Home for real? 1029 01:32:03,440 --> 01:32:05,408 Yeah! Come on! 1030 01:32:05,475 --> 01:32:08,070 Any more rounds for the recoilless? 1031 01:32:08,145 --> 01:32:09,145 Jiang? 1032 01:32:26,197 --> 01:32:27,721 Holy shit! 1033 01:32:34,506 --> 01:32:37,100 Eeeyaahhh! 1034 01:32:56,495 --> 01:32:59,590 I'll kill you, you motherfuckers! 1035 01:33:01,435 --> 01:33:02,867 Charts! This way! 1036 01:33:02,935 --> 01:33:05,062 Move it! Move it! 1037 01:33:05,138 --> 01:33:07,129 Come on, man! 1038 01:33:07,206 --> 01:33:09,710 Go, go, go! 1039 01:33:20,120 --> 01:33:23,557 There's no sign of number four. 1040 01:33:23,624 --> 01:33:25,558 Where's the other American? 1041 01:33:25,625 --> 01:33:27,059 [Speaking Laotian] 1042 01:33:27,127 --> 01:33:29,061 What's he saying? 1043 01:33:29,129 --> 01:33:30,563 In the pit. 1044 01:33:30,631 --> 01:33:32,064 Where's the pit? 1045 01:33:32,132 --> 01:33:34,067 [Speaking Laotian] 1046 01:33:34,135 --> 01:33:39,038 Give me a count of 60, then go. 1047 01:33:39,107 --> 01:33:42,474 We can't leave anybody behind this time. 1048 01:33:42,543 --> 01:33:46,002 Leave, or everybody will get left behind! 1049 01:34:07,102 --> 01:34:08,364 Frank! 1050 01:34:20,617 --> 01:34:22,050 MacGregor? 1051 01:34:37,635 --> 01:34:39,499 Wilkes, cover me. 1052 01:35:00,092 --> 01:35:02,027 Run, Colonel, run! 1053 01:35:05,097 --> 01:35:06,428 Run. 1054 01:35:09,502 --> 01:35:11,026 Head for the chopper! 1055 01:35:11,104 --> 01:35:13,038 We'll be wiped out! 1056 01:35:27,121 --> 01:35:28,486 Come on! 1057 01:35:57,052 --> 01:35:58,747 God damn it! 1058 01:36:02,189 --> 01:36:03,189 Wilkes! 1059 01:36:04,593 --> 01:36:06,026 Leave it! 1060 01:36:08,830 --> 01:36:10,526 Come on! Come on! 1061 01:36:13,102 --> 01:36:14,535 Where's Sailor? 1062 01:36:14,604 --> 01:36:16,036 He's bought it! 1063 01:36:16,104 --> 01:36:17,538 He's dead! 1064 01:36:29,086 --> 01:36:31,350 Sailor! Sailor! 1065 01:36:31,455 --> 01:36:34,448 Eeeyaaah! 1066 01:36:44,067 --> 01:36:46,002 Come on, man. 1067 01:36:46,070 --> 01:36:47,502 Come on. 1068 01:36:49,073 --> 01:36:50,665 Where's Blaster? 1069 01:36:50,742 --> 01:36:52,369 God damn it! 1070 01:36:56,481 --> 01:36:57,971 Mr. Charts! 1071 01:36:58,049 --> 01:36:59,482 Mr. Scott! Come! 1072 01:36:59,551 --> 01:37:00,482 Come quickly! 1073 01:37:00,551 --> 01:37:01,916 This way! 1074 01:37:01,986 --> 01:37:03,011 Charts, come on! 1075 01:37:03,088 --> 01:37:04,520 We got to hustle! 1076 01:37:04,623 --> 01:37:05,623 Come on! 1077 01:37:21,841 --> 01:37:23,774 [Gunfire] 1078 01:37:40,560 --> 01:37:43,996 Mayday! Mayday! American M.I.A.s on board! 1079 01:37:45,566 --> 01:37:46,998 Mayday! Mayday! 1080 01:37:47,067 --> 01:37:50,697 Chartsy, give me a hand up here. 1081 01:37:53,574 --> 01:37:55,006 Mayday! Mayday! 1082 01:37:55,076 --> 01:37:57,238 American M.I.A.s on board! 1083 01:38:26,108 --> 01:38:28,043 It's really good... 1084 01:38:28,111 --> 01:38:29,873 to see you. 1085 01:38:35,619 --> 01:38:37,017 Frank... 1086 01:38:40,022 --> 01:38:41,957 He got sick. 1087 01:38:43,260 --> 01:38:44,692 So sick. 1088 01:38:46,063 --> 01:38:48,496 I tried to help him. 1089 01:38:50,567 --> 01:38:52,626 He died. 1090 01:39:02,579 --> 01:39:05,446 He saved my life that day. 1091 01:39:10,053 --> 01:39:11,988 He saved my life. 1092 01:40:15,424 --> 01:40:18,881 @ We're all startin' to feel @ 1093 01:40:18,961 --> 01:40:22,362 @ The pain we endure @ 1094 01:40:22,431 --> 01:40:25,400 @ Makes us wonder what in the hell @ 1095 01:40:25,467 --> 01:40:29,096 @ We're all fightin' for @ 1096 01:40:29,171 --> 01:40:32,005 @ A decade of nightmares @ 1097 01:40:32,075 --> 01:40:35,511 @ Long years of tears @ 1098 01:40:35,577 --> 01:40:39,139 @ Who can take the injustice? @ 1099 01:40:39,215 --> 01:40:42,673 @ Who can get past the fears? @ 1100 01:40:42,785 --> 01:40:45,845 @ And true hearts of courage @ 1101 01:40:45,954 --> 01:40:49,949 @ Even in a world turned wrong @ 1102 01:40:50,059 --> 01:40:53,119 @ Those precious hearts are gone @ 1103 01:40:53,196 --> 01:40:57,133 @ But they're never forgotten @ 1104 01:40:57,201 --> 01:41:04,008 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1105 01:41:04,141 --> 01:41:06,904 @ They live on forever @ 1106 01:41:06,976 --> 01:41:10,971 @ Forever standin' tall @ 1107 01:41:11,048 --> 01:41:16,782 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1108 01:41:16,887 --> 01:41:20,483 @ We're all brothers in the night @ 1109 01:41:20,591 --> 01:41:25,052 @ Reaching out for something right @ 1110 01:41:28,700 --> 01:41:31,863 @ There are dark, evil forces @ 1111 01:41:31,937 --> 01:41:35,372 @ That hide behind masks @ 1112 01:41:35,440 --> 01:41:37,931 @ And to right all the wrongs @ 1113 01:41:38,009 --> 01:41:41,411 @ Is an impossible task @ 1114 01:41:41,480 --> 01:41:45,348 @ Yet at a certain time @ 1115 01:41:45,418 --> 01:41:49,320 @ And in a certain place @ 1116 01:41:49,422 --> 01:41:52,880 @ Man can redeem @ 1117 01:41:52,992 --> 01:41:55,518 @ Mankind's disgrace @ 1118 01:41:55,628 --> 01:41:59,189 @ The courage ofour past @ 1119 01:41:59,265 --> 01:42:03,201 @ Will lead to peace at last @ 1120 01:42:03,269 --> 01:42:06,967 @ Even after war so rotten @ 1121 01:42:07,040 --> 01:42:10,635 @ So many hearts are gone but not forgotten @ 1122 01:42:10,711 --> 01:42:17,446 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1123 01:42:17,518 --> 01:42:20,315 @ They live on forever @ 1124 01:42:20,387 --> 01:42:24,449 @ Forever standin' tall @ 1125 01:42:24,559 --> 01:42:29,690 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1126 01:42:29,764 --> 01:42:33,997 @ We're all brothers in the night @ 1127 01:42:34,069 --> 01:42:37,232 @ Reaching out for something right @ 1128 01:42:37,305 --> 01:42:40,537 @ We're all brothers in the night @ 1129 01:42:40,609 --> 01:42:45,511 @ It's our time, please, let's unite @ 1130 01:42:48,684 --> 01:42:53,417 @ Ooh @ 1131 01:43:02,932 --> 01:43:07,028 @ Ah, I believe, I believe, I believe @ 1132 01:43:13,377 --> 01:43:16,676 @ The courage of our past @ 1133 01:43:16,747 --> 01:43:19,773 @ Will lead to peace at last @ 1134 01:43:19,850 --> 01:43:23,684 @ Even after war so rotten @ 1135 01:43:23,754 --> 01:43:27,554 @ So many hearts are gone but not forgotten @ 1136 01:43:27,625 --> 01:43:34,463 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1137 01:43:34,532 --> 01:43:37,660 @ They live on forever @ 1138 01:43:37,735 --> 01:43:41,365 @ Forever standin' tall @ 1139 01:43:41,440 --> 01:43:48,812 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1140 01:43:48,880 --> 01:43:51,212 @ They live on forever @ 1141 01:43:51,283 --> 01:43:55,310 @ Forever standin' tall @ 1142 01:43:55,387 --> 01:44:00,188 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1143 01:44:00,259 --> 01:44:02,750 @ We'll never forget ya @ 1144 01:44:02,862 --> 01:44:05,161 @ They live on forever @ 1145 01:44:05,264 --> 01:44:09,496 @ Forever standin' tall @ 1146 01:44:09,569 --> 01:44:16,339 @ I believe that all good deeds of men will never fall @ 1147 01:44:16,410 --> 01:44:19,573 @ They live on forever @ 1148 01:44:19,646 --> 01:44:22,478 @ Forever standin' tall @ 1149 01:44:22,548 --> 01:44:26,075 @ We're all brothers in the night @ 1150 01:44:26,154 --> 01:44:29,486 @ Reaching out for something right @ 1151 01:44:29,556 --> 01:44:33,391 @ We'll walk always in the night @ 1152 01:44:33,461 --> 01:44:34,996 @ It's our time, let's unite @@ 71675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.