All language subtitles for To Fly With You - Episode 01 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,640 --> 00:01:29,840 (To Fly With You) 2 00:01:34,079 --> 00:01:36,959 (Episode 1) 3 00:01:37,200 --> 00:01:38,959 Ladies and gentlemen, you are now watching... 4 00:01:38,959 --> 00:01:40,519 the Women's 1,500m Short Track Speed Skating Final... 5 00:01:40,519 --> 00:01:42,040 of the 1996 Asian Cup. 6 00:01:42,159 --> 00:01:43,359 The athletes are in position. 7 00:01:43,359 --> 00:01:44,480 The match has started. 8 00:01:44,480 --> 00:01:45,519 The participants on the second and fifth lanes... 9 00:01:45,519 --> 00:01:46,640 are from China. 10 00:01:46,920 --> 00:01:49,519 Let's see if they can win us the gold medal in this sport. 11 00:01:49,519 --> 00:01:51,799 China took over quickly and is currently leading. 12 00:01:51,799 --> 00:01:52,840 The competition is fierce. 13 00:01:52,840 --> 00:01:54,200 At this juncture, Number 255, who is in the lead, 14 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 is picking up the pace. 15 00:01:55,400 --> 00:01:57,560 Accelerate in the inner lane and keep it up. 16 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 It's beautiful teamwork. 17 00:01:58,560 --> 00:01:59,640 Be careful. 18 00:01:59,640 --> 00:02:01,120 Participants from Thailand are chasing behind. 19 00:02:01,120 --> 00:02:02,840 Watch out, Number 258. Occupy the inner lane. 20 00:02:02,840 --> 00:02:04,480 Good job! They are speeding up. 21 00:02:04,480 --> 00:02:05,799 They're not giving Korea a chance to turn the tables. 22 00:02:05,799 --> 00:02:06,959 They are about to make a turn. 23 00:02:06,959 --> 00:02:08,400 This is the last lap. Speed up, guys! 24 00:02:08,400 --> 00:02:09,840 - That's right. - They're coming. 25 00:02:09,840 --> 00:02:11,240 - Hang in there! - China is getting ready... 26 00:02:11,240 --> 00:02:12,370 to go for the last spurt. 27 00:02:12,479 --> 00:02:13,719 This is already the last corner. 28 00:02:13,719 --> 00:02:15,919 (Women's 1,500m Short Track Speed Skating Final) 29 00:02:15,919 --> 00:02:17,400 An unexpected turn of events occurred. 30 00:02:17,400 --> 00:02:18,639 An accident took place. 31 00:02:18,810 --> 00:02:19,879 Two Chinese players... 32 00:02:19,879 --> 00:02:21,370 made a mistake during the collaboration. 33 00:02:21,479 --> 00:02:22,919 Player Number 258 from China... 34 00:02:23,039 --> 00:02:25,000 is badly hurt, as we can see. 35 00:02:29,919 --> 00:02:31,879 This is the Ninth Invitational Tournament of Figure Skating... 36 00:02:31,879 --> 00:02:33,319 in the university. 37 00:02:33,599 --> 00:02:35,759 Let's welcome the winners of pair skating... 38 00:02:35,759 --> 00:02:37,439 to perform an encore performance. 39 00:02:42,370 --> 00:02:43,370 All the best! 40 00:02:47,599 --> 00:02:49,759 Shao Bei Sheng of Zhufeng from Lingbei University. 41 00:02:49,879 --> 00:02:52,199 Zhufeng is the top team from Lingbei University. 42 00:02:52,199 --> 00:02:55,520 They focus on training great young athletes... 43 00:02:55,639 --> 00:02:56,840 that excel in single and pair figure skating... 44 00:02:56,840 --> 00:02:58,199 and short track speed skating. 45 00:02:58,599 --> 00:03:00,520 They have won so many championships... 46 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 for Lingbei University. 47 00:03:02,080 --> 00:03:04,199 Shao Bei Sheng is the top figure skater... 48 00:03:04,199 --> 00:03:06,680 of pair skating in the team. 49 00:03:07,080 --> 00:03:08,319 He and Liu Fei... 50 00:03:08,319 --> 00:03:09,840 have been the champion of pair skating... 51 00:03:09,840 --> 00:03:12,039 in university skating matches for the past three years. 52 00:03:12,199 --> 00:03:13,680 He is a rising star... 53 00:03:13,680 --> 00:03:15,280 in the Ice Sports Industry. 54 00:03:29,919 --> 00:03:30,919 (Shao Bei Sheng) 55 00:03:37,199 --> 00:03:38,280 Let's welcome... 56 00:03:38,280 --> 00:03:40,520 Shao Bei Sheng's perfect partner, Liu Fei. 57 00:03:40,800 --> 00:03:43,360 Please enjoy their pair skating performance. 58 00:04:30,730 --> 00:04:32,240 Beautiful! Well done! 59 00:04:32,879 --> 00:04:33,920 Good job! 60 00:04:45,639 --> 00:04:46,730 Not bad. 61 00:04:47,360 --> 00:04:48,399 Thank you. 62 00:04:48,519 --> 00:04:49,639 That was good. 63 00:04:51,170 --> 00:04:53,170 As the champion of the competition, do you have anything to say? 64 00:04:53,730 --> 00:04:54,800 I think... 65 00:04:54,800 --> 00:04:56,439 Bei Sheng has a sore throat. 66 00:04:56,560 --> 00:04:58,639 You can interview me instead. I'm his coach. Let's go. 67 00:04:58,639 --> 00:04:59,680 Mr. Shao Bei Sheng. 68 00:04:59,680 --> 00:05:00,730 Please share your views with us. 69 00:05:00,730 --> 00:05:02,920 Bei Sheng has been training very hard lately. 70 00:05:03,050 --> 00:05:04,730 He'll keep working hard as always. 71 00:05:06,519 --> 00:05:07,610 That's so passionate. 72 00:05:07,610 --> 00:05:08,839 You hired them, didn't you? 73 00:05:09,000 --> 00:05:10,079 My performance was not bad, right? 74 00:05:10,079 --> 00:05:11,170 I'm proud of you. 75 00:05:11,170 --> 00:05:12,680 - Liu Fei is not bad either. - Of course. 76 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 Bei Sheng. 77 00:05:15,319 --> 00:05:16,399 Actually, I... 78 00:05:18,050 --> 00:05:19,319 Answer your phone. I'll carry it for you. 79 00:05:19,319 --> 00:05:20,360 Excuse me. 80 00:05:21,839 --> 00:05:23,399 Let's go. It's okay. 81 00:05:25,519 --> 00:05:27,079 Hello, Tong? What's up? 82 00:05:30,160 --> 00:05:31,759 Okay, wait for me there. 83 00:05:31,759 --> 00:05:32,759 I'm coming over. 84 00:05:32,959 --> 00:05:34,959 Well, I have something to do. I'm leaving. 85 00:05:34,959 --> 00:05:36,639 Bei Sheng, where are you going? 86 00:05:36,639 --> 00:05:37,639 Nothing, don't mind me. 87 00:05:37,639 --> 00:05:38,680 I'll take care of it. 88 00:05:43,079 --> 00:05:44,959 (Lingbei Children’s Ice Rink) 89 00:05:44,959 --> 00:05:46,759 - Bei Sheng! - Bei Sheng! 90 00:05:46,759 --> 00:05:47,800 What's wrong? 91 00:05:48,079 --> 00:05:50,319 - They bullied us. - They bullied us. 92 00:05:50,319 --> 00:05:51,399 Who bullied you? 93 00:05:51,399 --> 00:05:53,439 - It's them. - It's them. 94 00:05:54,680 --> 00:05:56,519 I don't believe you. Go back and rejoin the team. 95 00:05:57,319 --> 00:05:59,360 Kids, the ice-skating rink is huge. 96 00:05:59,360 --> 00:06:01,439 Isn't it nice to skate together? 97 00:06:01,560 --> 00:06:02,959 Let's skate together, okay? 98 00:06:02,959 --> 00:06:04,160 Don't fight, okay? 99 00:06:04,279 --> 00:06:05,279 Who are you? 100 00:06:05,399 --> 00:06:06,439 I... 101 00:06:07,199 --> 00:06:08,439 Tell them who I am. 102 00:06:08,439 --> 00:06:11,040 - Bei Sheng. - Bei Sheng. 103 00:06:11,040 --> 00:06:13,199 Bei Sheng is the top player in Zhufeng. 104 00:06:13,199 --> 00:06:14,399 He's the man. 105 00:06:17,199 --> 00:06:18,560 What's the big deal? 106 00:06:19,040 --> 00:06:21,160 Our captain is the king of ice-skating. 107 00:06:21,160 --> 00:06:22,439 She's always with us. 108 00:06:22,639 --> 00:06:24,600 Why should we share the rink with you? 109 00:06:24,600 --> 00:06:27,319 That's right. Why should we share the rink? 110 00:06:28,399 --> 00:06:29,879 You're so mean. 111 00:06:30,639 --> 00:06:32,519 I'm even fiercer than you. 112 00:06:35,680 --> 00:06:37,199 No, I'm just kidding. 113 00:06:37,199 --> 00:06:38,839 - That's enough. - What are you doing? 114 00:06:39,120 --> 00:06:40,360 Don't bully the kids. 115 00:06:50,040 --> 00:06:51,079 What are you doing? 116 00:06:51,079 --> 00:06:52,399 - Come here. - Zheng Yi. 117 00:06:52,399 --> 00:06:54,839 Why are you crying? What happened? 118 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 What's wrong? 119 00:06:56,480 --> 00:06:57,480 What's wrong with you? 120 00:06:57,480 --> 00:06:58,560 You're an adult. 121 00:06:58,560 --> 00:07:00,000 - Why are you bullying a kid? - I... 122 00:07:00,279 --> 00:07:01,519 I was teasing them. 123 00:07:01,839 --> 00:07:03,399 All right. Let's do this. 124 00:07:04,439 --> 00:07:06,639 I'll find you another venue. Let's practice on our own. 125 00:07:06,639 --> 00:07:07,639 We're professionals. 126 00:07:07,639 --> 00:07:09,399 How can you compare yourself to an amateur? Right? 127 00:07:09,560 --> 00:07:10,720 Wait a minute. 128 00:07:11,720 --> 00:07:12,800 How can you say that? 129 00:07:12,959 --> 00:07:14,240 Are you looking down on amateurs? 130 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 - I... - Are you asking for a competition? 131 00:07:16,959 --> 00:07:18,000 Bring it on. 132 00:07:18,759 --> 00:07:20,680 What's wrong? Are you scared? 133 00:07:21,240 --> 00:07:26,800 - Who's scared? - Fine. Let's do it. 134 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 All right, stop it. 135 00:07:33,720 --> 00:07:34,800 Quiet. 136 00:07:34,800 --> 00:07:35,879 Quiet. 137 00:07:37,839 --> 00:07:39,800 Tell me. What are the rules? 138 00:07:42,560 --> 00:07:43,759 Four cups are over there. 139 00:07:43,759 --> 00:07:45,079 Each of you shall take two. 140 00:07:45,279 --> 00:07:47,759 The first person to gather two cups in a round trip... 141 00:07:47,759 --> 00:07:48,839 is the winner. 142 00:07:48,839 --> 00:07:49,879 Do you understand? 143 00:07:50,040 --> 00:07:51,079 Got it. 144 00:07:54,759 --> 00:07:55,800 Okay. 145 00:07:55,959 --> 00:07:57,279 I don't mind playing a game with kids. 146 00:07:57,759 --> 00:07:58,759 Ready. 147 00:07:58,879 --> 00:08:06,120 - All the best! - All the best! 148 00:08:06,120 --> 00:08:14,120 - All the best! - All the best! 149 00:08:23,360 --> 00:08:25,279 How dare you call yourself the king of ice-skating? 150 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 So? 151 00:08:27,600 --> 00:08:28,800 Figure skating shoes. 152 00:08:29,480 --> 00:08:30,519 Do you still want to go on? 153 00:08:32,330 --> 00:08:33,759 It's a race against the speed of figure skating shoes. 154 00:08:33,759 --> 00:08:34,960 I can still win. 155 00:08:41,840 --> 00:08:43,039 That's wild. 156 00:08:55,919 --> 00:09:02,519 - Go! - Come on! 157 00:09:03,399 --> 00:09:08,279 - All the best! - Come on! 158 00:09:09,360 --> 00:09:14,960 - Go! - Come on! 159 00:09:18,840 --> 00:09:21,399 I got it! 160 00:09:23,720 --> 00:09:24,960 - Let's go. - Come on. 161 00:09:24,960 --> 00:09:26,120 Don't go! 162 00:09:26,519 --> 00:09:27,679 I went easy on her. 163 00:09:28,039 --> 00:09:29,159 We're men. 164 00:09:29,159 --> 00:09:30,519 We should go easy on girls, right? 165 00:09:30,679 --> 00:09:31,919 Excuse me. 166 00:09:32,960 --> 00:09:34,639 Are you really on Zhufeng? 167 00:09:34,639 --> 00:09:36,399 Don't be sarcastic, okay? 168 00:09:36,799 --> 00:09:38,159 I'm a figure skater. 169 00:09:38,159 --> 00:09:39,960 Compete with a short track skater if you've got the guts. 170 00:09:40,240 --> 00:09:41,559 Say goodbye to him. 171 00:09:41,679 --> 00:09:44,679 - Goodbye! - Goodbye! 172 00:09:44,679 --> 00:09:45,679 Wait for me! 173 00:09:45,679 --> 00:09:47,679 I'll take you to practice somewhere else, okay? 174 00:10:06,399 --> 00:10:07,600 Dad, Mom. 175 00:10:10,090 --> 00:10:11,480 Is anyone home? 176 00:10:17,159 --> 00:10:20,799 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 177 00:10:20,919 --> 00:10:24,519 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 178 00:10:24,960 --> 00:10:29,639 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 179 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 Wishing our dear Yi Yi... 180 00:10:31,519 --> 00:10:35,000 - A happy birthday - A happy birthday 181 00:10:35,159 --> 00:10:36,279 Make a wish. 182 00:10:47,919 --> 00:10:48,919 I'm done. 183 00:10:49,480 --> 00:10:51,000 Go and wash up, then let's eat. 184 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Let's eat. 185 00:10:54,879 --> 00:10:56,240 Did you go ice-skating again? 186 00:10:58,159 --> 00:10:59,679 Let's cut the cake. 187 00:11:04,200 --> 00:11:05,519 What did you wish for? 188 00:11:07,000 --> 00:11:09,559 Wishes don't come true if you say it out loud. 189 00:11:11,159 --> 00:11:12,240 Dad, Mom. 190 00:11:12,759 --> 00:11:14,679 I want to be on the professional team... 191 00:11:14,679 --> 00:11:15,919 and be a short track speed skater. 192 00:11:16,320 --> 00:11:17,360 No. 193 00:11:17,360 --> 00:11:18,720 Wishes don't come true if you say it out loud. 194 00:11:18,720 --> 00:11:19,799 Stop it. 195 00:11:22,960 --> 00:11:24,399 It's supposed to be a happy day. 196 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Let's not go there. 197 00:11:26,039 --> 00:11:27,080 No, Mom. 198 00:11:27,080 --> 00:11:28,600 I'll promise you anything. 199 00:11:28,600 --> 00:11:30,519 Can't you agree to this for once? 200 00:11:30,519 --> 00:11:31,559 No matter how old you are, 201 00:11:31,559 --> 00:11:32,840 no matter if you're an adult or not, 202 00:11:32,840 --> 00:11:34,159 I will never agree to it. 203 00:11:34,440 --> 00:11:36,480 - Why? - That's enough. 204 00:11:37,120 --> 00:11:39,080 Today is Yi Yi's 18th birthday. 205 00:11:39,080 --> 00:11:41,679 It is a happy cause for celebration. 206 00:11:41,960 --> 00:11:44,039 Don't argue anymore, all right? 207 00:11:44,480 --> 00:11:46,399 Let's cut the cake first, all right? 208 00:11:46,519 --> 00:11:48,759 Your mom learned how to bake the cake... 209 00:11:48,759 --> 00:11:50,600 at the bakery class today. 210 00:11:50,600 --> 00:11:51,639 Let's see how it tastes. 211 00:11:51,639 --> 00:11:52,960 Cut the cake. 212 00:12:24,600 --> 00:12:26,080 Fatty, Pretty, Hottie, Sandy. 213 00:12:26,080 --> 00:12:27,519 What do you think of these shoes? 214 00:12:29,799 --> 00:12:32,200 Do you want me to wear them and show them to you? 215 00:12:32,360 --> 00:12:33,799 I will fulfill your demands. 216 00:12:48,679 --> 00:12:49,679 Perfect. 217 00:12:56,679 --> 00:12:59,480 (Application form to join Zhufeng) 218 00:13:01,480 --> 00:13:03,879 I applied for Lingbei University just to get in... 219 00:13:03,879 --> 00:13:05,279 the Short Track Speed Skating Team on Zhufeng. 220 00:13:05,559 --> 00:13:06,679 Shen Zheng Yi, 221 00:13:06,679 --> 00:13:08,799 this is the last chance for you to join a professional team. 222 00:13:08,799 --> 00:13:09,919 Do your best. 223 00:13:11,480 --> 00:13:13,320 Not to forget self-presentational strategies. 224 00:13:13,480 --> 00:13:16,960 Compare to Anti-Realism-Expressionism... 225 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Hold on. 226 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 What's the hurry? 227 00:13:20,840 --> 00:13:22,600 I still have four more pages of presentation to go. 228 00:13:23,519 --> 00:13:24,559 The class has not ended. 229 00:13:24,559 --> 00:13:25,600 Come on. 230 00:13:25,720 --> 00:13:26,840 It's too late. 231 00:13:28,840 --> 00:13:30,159 We are still on time. 232 00:13:30,279 --> 00:13:32,120 The recruitment ends at 11:30am. 233 00:13:33,240 --> 00:13:34,240 Hurry up. 234 00:13:35,960 --> 00:13:37,279 There are four main characteristics. 235 00:13:37,279 --> 00:13:39,159 The first one is the perceptual characteristics. 236 00:13:39,399 --> 00:13:41,440 The second one is the free-form feature. 237 00:13:41,440 --> 00:13:43,159 Hello, Shao Bei Sheng. Here's my application form. 238 00:13:43,159 --> 00:13:44,279 Thank you. 239 00:13:44,279 --> 00:13:45,919 - Here, give it to him. - Just give it to me. 240 00:13:47,600 --> 00:13:49,399 The match will start at 9am tomorrow. 241 00:13:49,399 --> 00:13:50,399 It will be held in this stadium. 242 00:13:50,399 --> 00:13:51,919 Just follow the signs after you enter the stadium. 243 00:13:51,919 --> 00:13:53,120 - All right. - Thank you. 244 00:13:53,120 --> 00:13:54,120 Let's go. 245 00:13:55,600 --> 00:13:57,159 I'm just here to observe. 246 00:13:57,279 --> 00:13:58,879 Why am I doing all the work? 247 00:13:59,200 --> 00:14:01,120 - What time is it? - It's noon. 248 00:14:01,679 --> 00:14:03,360 It's almost time. Let's go. 249 00:14:04,440 --> 00:14:05,960 I'll treat you to a meal. 250 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 That's better. 251 00:14:07,120 --> 00:14:08,240 I don't eat in the cafeteria. 252 00:14:08,240 --> 00:14:09,320 - Hold on! - Outside... 253 00:14:12,159 --> 00:14:13,240 Sign me up. 254 00:14:17,600 --> 00:14:18,879 It's you. 255 00:14:21,639 --> 00:14:22,960 You really want to be on the professional team. 256 00:14:23,200 --> 00:14:24,639 Why? Can't I? 257 00:14:24,879 --> 00:14:25,879 You can. 258 00:14:27,159 --> 00:14:29,080 Zhufeng is looking for a cleaner. 259 00:14:29,600 --> 00:14:30,639 I think you can try. 260 00:14:30,799 --> 00:14:32,600 If the figurehead can be the top player on the team, 261 00:14:32,600 --> 00:14:33,960 why should I be the odd-job laborer? 262 00:14:33,960 --> 00:14:35,279 - Figurehead? - Figurehead? 263 00:14:36,480 --> 00:14:37,559 Shen Zheng Yi, 264 00:14:37,720 --> 00:14:39,480 why are you so fast? 265 00:14:39,799 --> 00:14:40,840 I... 266 00:14:44,200 --> 00:14:45,679 Shao Bei Sheng. 267 00:14:45,679 --> 00:14:47,000 My goodness. 268 00:14:47,000 --> 00:14:48,559 I've never seen him in real body! 269 00:14:48,559 --> 00:14:50,440 No, I mean in real life! 270 00:14:53,399 --> 00:14:55,320 Are you here to register too? 271 00:14:55,320 --> 00:14:56,600 I'm not here to register. 272 00:14:56,720 --> 00:14:57,720 I... 273 00:14:57,720 --> 00:14:58,919 I've passed the special recruitment test... 274 00:14:58,919 --> 00:15:00,159 and I'm joining the Short Track Speed Skating Team. 275 00:15:00,320 --> 00:15:02,279 I watched your match before. 276 00:15:03,960 --> 00:15:05,039 Shame on you. 277 00:15:05,039 --> 00:15:06,039 What is so shameful? 278 00:15:06,039 --> 00:15:07,120 Don't you know him? 279 00:15:07,120 --> 00:15:08,320 He is Shao Bei Sheng. 280 00:15:08,799 --> 00:15:09,840 Who is he? 281 00:15:09,840 --> 00:15:10,919 He... 282 00:15:11,159 --> 00:15:13,759 is the Figure Skating Prince who is cool and talented. 283 00:15:13,759 --> 00:15:14,840 That's enough. 284 00:15:15,320 --> 00:15:17,080 He is the signature of the style and strength... 285 00:15:17,200 --> 00:15:18,759 of Zhufeng Figure Skating Team. 286 00:15:18,759 --> 00:15:19,799 That's him. 287 00:15:22,799 --> 00:15:23,960 The signature? 288 00:15:24,759 --> 00:15:26,320 He suffered defeat in my hands. 289 00:15:27,159 --> 00:15:28,200 You beat him once? 290 00:15:28,320 --> 00:15:29,399 What is she saying? 291 00:15:30,840 --> 00:15:31,919 No, you... 292 00:15:31,919 --> 00:15:33,320 - I... - While jostling for space, 293 00:15:33,320 --> 00:15:34,559 he competed with me and lost. 294 00:15:36,480 --> 00:15:38,039 I see. 295 00:15:38,559 --> 00:15:39,559 I... 296 00:15:39,960 --> 00:15:42,200 She's a short track skater, while I'm a figure skater. 297 00:15:42,200 --> 00:15:44,039 It's unfair for me to compete in terms of speed. 298 00:15:44,960 --> 00:15:46,399 No doubt it's not fair. 299 00:15:50,320 --> 00:15:51,720 I don't want to talk to you. 300 00:15:51,720 --> 00:15:52,960 Hurry up. I'm going to sign up. 301 00:15:54,440 --> 00:15:55,600 You want to sign up? 302 00:15:55,600 --> 00:15:56,639 Okay. 303 00:15:57,799 --> 00:15:59,559 Two, one. 304 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Time is up. 305 00:16:01,120 --> 00:16:02,200 I can't take it. 306 00:16:02,320 --> 00:16:03,440 You did that on purpose. 307 00:16:03,440 --> 00:16:05,360 When I first came here, the time wasn't up yet. 308 00:16:05,360 --> 00:16:07,240 The deadline for the application is 11:30am. 309 00:16:07,240 --> 00:16:08,960 It's 11:31am now. 310 00:16:09,240 --> 00:16:10,320 - Please go back. - Please go back. 311 00:16:10,320 --> 00:16:11,879 You're getting back at me for personal reasons. 312 00:16:12,000 --> 00:16:13,360 I'll be honest with you. 313 00:16:13,600 --> 00:16:15,080 With your skating skills, 314 00:16:15,080 --> 00:16:16,399 you can't even pass the test. 315 00:16:16,399 --> 00:16:18,720 Even if I turn in your application, 316 00:16:18,720 --> 00:16:20,000 you'll still be eliminated. 317 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I haven't even given it a try. How could you say that? 318 00:16:22,000 --> 00:16:23,440 What if I make it into the team? 319 00:16:23,559 --> 00:16:25,240 That's only because you are in luck. 320 00:16:30,519 --> 00:16:31,919 Do you dare make a bet with me? 321 00:16:32,799 --> 00:16:33,799 What are we betting on? 322 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 If I don't get chosen, 323 00:16:36,879 --> 00:16:38,320 I'll promise you one thing. 324 00:16:39,200 --> 00:16:40,679 Do it. 325 00:16:40,799 --> 00:16:41,919 I'll be the witness. 326 00:16:42,159 --> 00:16:44,000 Likewise, if I make the shot, 327 00:16:44,000 --> 00:16:45,399 you have to promise me one thing. 328 00:16:47,039 --> 00:16:48,440 Why should I gamble with you? 329 00:16:48,600 --> 00:16:49,679 Are you scared? 330 00:16:49,879 --> 00:16:50,960 I don't blame you. 331 00:16:51,120 --> 00:16:53,639 You are more experienced in losing to me. 332 00:16:54,679 --> 00:16:55,879 Fine, I'll take a bet with you. 333 00:16:56,440 --> 00:16:57,600 Deal. 334 00:16:59,039 --> 00:17:00,519 I'm ready to see you embarrass yourself... 335 00:17:00,519 --> 00:17:01,759 at 9am tomorrow. 336 00:17:02,000 --> 00:17:03,360 (Zhufeng's Arena) 337 00:17:07,440 --> 00:17:08,759 (Zhufeng's Short Track Speed Skating Recruitment Match) 338 00:17:12,799 --> 00:17:13,890 What do you think? 339 00:17:14,279 --> 00:17:17,200 Zhufeng is one of the best ice sports teams in the country. 340 00:17:17,200 --> 00:17:18,559 It's Lingbei University's pride. 341 00:17:18,680 --> 00:17:21,039 Shen Zheng Yi, if you can join Zhufeng, 342 00:17:21,039 --> 00:17:22,519 you'll be able to practice at the professional ice rink... 343 00:17:22,519 --> 00:17:23,759 every day from now on. 344 00:17:27,759 --> 00:17:28,890 They're so fast. 345 00:17:33,599 --> 00:17:34,890 What are you two doing? 346 00:17:35,279 --> 00:17:36,519 She's here for the recruitment match. 347 00:17:36,519 --> 00:17:37,650 Her name is Shen Zheng Yi. 348 00:17:38,279 --> 00:17:39,960 You're up next. Hurry up. 349 00:17:40,599 --> 00:17:41,680 Hurry up. Don't just stand there. 350 00:17:49,119 --> 00:17:50,119 Relax. 351 00:17:50,119 --> 00:17:51,359 Don't be nervous. 352 00:17:52,680 --> 00:17:54,279 Why do I feel like you're more nervous than I am? 353 00:17:54,279 --> 00:17:55,359 You're not participating in the match. 354 00:17:55,359 --> 00:17:56,650 How can I not be nervous? 355 00:17:56,650 --> 00:17:57,890 You're going up next. 356 00:17:58,039 --> 00:17:59,410 Listen, when you are on the rink, 357 00:17:59,410 --> 00:18:00,519 you have to relax. 358 00:18:00,519 --> 00:18:01,599 Confidence is the key. 359 00:18:02,170 --> 00:18:03,359 I got it. 360 00:18:05,410 --> 00:18:07,039 Why is there a wing on your shoe? 361 00:18:07,170 --> 00:18:08,170 Did you draw it? 362 00:18:08,170 --> 00:18:09,200 Isn't it cute? 363 00:18:09,319 --> 00:18:11,039 If you like it, I'll draw one for you someday. 364 00:18:11,039 --> 00:18:12,079 Okay. 365 00:18:14,650 --> 00:18:16,240 Is that Mr. Xiao, the coach? 366 00:18:18,890 --> 00:18:20,240 Mr. Xiao. 367 00:18:21,480 --> 00:18:23,170 He is so cool. 368 00:18:29,410 --> 00:18:30,559 Before entering the rink, 369 00:18:30,559 --> 00:18:31,799 please double-check your equipment. 370 00:18:31,799 --> 00:18:32,799 Be safe. 371 00:18:48,759 --> 00:18:50,240 Tie it tightly or it won't be safe. 372 00:18:52,559 --> 00:18:53,890 Thank you, Mr. Xiao. 373 00:18:55,200 --> 00:18:56,599 Mr. Xiao Han is so kind. 374 00:18:56,599 --> 00:18:58,119 Yes, he's so cool. 375 00:18:58,279 --> 00:19:00,359 Hello, sir. Mr. Zheng, you're here too. 376 00:19:00,680 --> 00:19:01,960 I have to come and check it out. 377 00:19:02,079 --> 00:19:04,650 This concerns Zhufeng's future. 378 00:19:06,279 --> 00:19:07,599 Let's go, Mr. Zheng. 379 00:19:15,839 --> 00:19:16,890 There. 380 00:19:17,240 --> 00:19:18,319 She is Shen Zheng Yi. 381 00:19:27,480 --> 00:19:28,650 Go to the start. 382 00:19:37,799 --> 00:19:38,799 Ready. 383 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 She's fast. 384 00:20:00,200 --> 00:20:02,119 She is fast, but she doesn't have the skills. 385 00:20:02,720 --> 00:20:04,359 Shen Zheng Yi's speed endurance is not bad. 386 00:20:04,359 --> 00:20:05,480 She is not slow at all. 387 00:20:05,480 --> 00:20:06,650 - She lacks control. - Go! 388 00:20:06,650 --> 00:20:07,759 She will get left behind in the next corner. 389 00:20:07,960 --> 00:20:11,799 - Go for it! - Go for it! 390 00:20:11,960 --> 00:20:17,170 - Go for it! - Go for it! 391 00:20:17,680 --> 00:20:18,920 Surprisingly, it worked. 392 00:20:21,000 --> 00:20:22,680 Pay attention to her curve skating movement. 393 00:20:22,839 --> 00:20:25,650 Half of the short-distance race track is bent. 394 00:20:26,000 --> 00:20:27,319 If one wasn't properly trained, 395 00:20:27,319 --> 00:20:29,000 one couldn't master the technique of cornering. 396 00:20:29,720 --> 00:20:30,759 She has to go fast on the straight... 397 00:20:30,759 --> 00:20:32,440 and that requires more skills of cornering... 398 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 to control the speed. 399 00:20:33,599 --> 00:20:34,890 The cornering skills that she has... 400 00:20:35,079 --> 00:20:36,240 are not adequate to finish the race. 401 00:20:38,170 --> 00:20:39,920 That's a bad cornering. 402 00:20:39,920 --> 00:20:41,000 I told you. 403 00:20:45,410 --> 00:20:46,440 It's the last lap. 404 00:20:46,440 --> 00:20:51,359 - Go for it! - Go for it! 405 00:20:52,559 --> 00:20:57,680 - Go for it! - Go for it! 406 00:21:02,119 --> 00:21:03,359 Shen Zheng Yi! 407 00:21:04,079 --> 00:21:06,519 Amateurs are never good at cornering. 408 00:21:06,519 --> 00:21:08,170 It's a shame. She has the potential. 409 00:21:10,720 --> 00:21:11,920 We just won. 410 00:21:12,079 --> 00:21:13,519 That's for sure. 411 00:21:13,720 --> 00:21:14,759 Come on. 412 00:21:32,599 --> 00:21:34,440 Shen Zheng Yi, don't give up. 413 00:21:34,440 --> 00:21:35,720 Hang in there to the finish line. 414 00:21:35,720 --> 00:21:42,599 - Go for it! - Go for it! 415 00:21:42,599 --> 00:21:45,000 - Shen Zheng Yi, stop! - Go for it! 416 00:21:45,000 --> 00:21:46,170 - It's over. - Go for it! 417 00:21:46,170 --> 00:21:51,720 - Go for it! - Go for it! 418 00:22:09,640 --> 00:22:11,680 I was dreaming of joining Zhufeng. 419 00:22:12,119 --> 00:22:14,599 Now, I don't even have any results yet. 420 00:22:16,039 --> 00:22:17,279 I can only dream on. 421 00:22:19,960 --> 00:22:21,039 Shen Zheng Yi. 422 00:22:22,160 --> 00:22:23,160 Shao Bei Sheng? 423 00:22:23,319 --> 00:22:24,319 (Director's Office) 424 00:22:24,319 --> 00:22:25,400 Sir. 425 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 Her name is Shen Zheng Yi. 426 00:22:26,400 --> 00:22:27,720 I'd like to recruit her. 427 00:22:30,559 --> 00:22:32,759 Isn't she the girl who fell just now? 428 00:22:34,279 --> 00:22:36,480 What's so special about her? 429 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 There's nothing right now, 430 00:22:37,680 --> 00:22:39,039 but she will become special in the future. 431 00:22:39,200 --> 00:22:41,400 She was born to be a short track speed skater. 432 00:22:41,599 --> 00:22:44,319 No doubt she lacks skills at the moment, 433 00:22:44,319 --> 00:22:46,440 but as you can see, she has the potential. 434 00:22:46,440 --> 00:22:47,480 She's very talented. 435 00:22:47,680 --> 00:22:48,720 As for the skill problem, 436 00:22:48,720 --> 00:22:49,920 I'll be able to help her practice. 437 00:22:53,759 --> 00:22:54,839 Mr. Xiao. 438 00:22:55,599 --> 00:22:57,640 Zhufeng is not a training academy. 439 00:22:57,799 --> 00:22:59,400 Our priority... 440 00:22:59,400 --> 00:23:02,319 is to improve the performance of the team as a whole. 441 00:23:02,440 --> 00:23:05,559 If you bring in an amateur at this time, 442 00:23:05,680 --> 00:23:07,799 I don't see how it will help the team. 443 00:23:08,839 --> 00:23:10,240 Sir, please believe me. 444 00:23:10,400 --> 00:23:12,640 I'm sure that she is the key that is going to change Zhufeng. 445 00:23:13,119 --> 00:23:14,119 I believe you. 446 00:23:14,839 --> 00:23:16,119 I've always trusted you. 447 00:23:16,559 --> 00:23:18,440 But there is no time... 448 00:23:18,440 --> 00:23:20,160 for Zhufeng to undergo trial and error. 449 00:23:20,400 --> 00:23:21,839 We wasted too much time. 450 00:23:23,599 --> 00:23:25,599 Are you saying I have been wasting time? 451 00:23:28,400 --> 00:23:29,720 That's not what I meant. 452 00:23:30,759 --> 00:23:33,559 Your contribution to Zhufeng is obvious. 453 00:23:34,440 --> 00:23:36,559 What we're missing are... 454 00:23:36,759 --> 00:23:38,359 impactful athletes... 455 00:23:38,359 --> 00:23:39,839 that can win gold medals. 456 00:23:41,160 --> 00:23:42,559 She's just an amateur. 457 00:23:42,839 --> 00:23:44,319 Fine, I'll compromise. 458 00:23:45,640 --> 00:23:46,839 Even if she is allowed to join, 459 00:23:47,359 --> 00:23:49,599 tell me, when can she perform up to the standard? 460 00:23:49,920 --> 00:23:51,119 Zhufeng can't afford to wait. 461 00:23:51,319 --> 00:23:52,640 We both can't afford that. 462 00:23:52,839 --> 00:23:54,839 If we fail to perform well, 463 00:23:56,039 --> 00:23:57,400 Zhufeng's Short Track Speed Skating Team... 464 00:23:57,400 --> 00:23:58,799 might disappear soon. 465 00:23:59,160 --> 00:24:00,759 But I think she's worth the wait. 466 00:24:05,440 --> 00:24:06,440 - You... - What? 467 00:24:06,440 --> 00:24:07,640 Are you going to admit defeat? 468 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 Listen. 469 00:24:08,640 --> 00:24:10,359 You were the one who wanted to gamble and you lost. 470 00:24:10,359 --> 00:24:12,119 A bet is a bet. Got it? 471 00:24:12,240 --> 00:24:14,319 I already told you that you suck at cornering. 472 00:24:14,559 --> 00:24:17,599 You want to enter Zhufeng? Dream on. 473 00:24:27,519 --> 00:24:28,920 It's my Black Legend! 474 00:24:35,079 --> 00:24:36,920 Hey! You left your phone behind! 475 00:24:50,400 --> 00:24:51,559 Just you wait. 476 00:24:59,200 --> 00:25:00,720 Take care of yourself, Mr. Xiao. 477 00:25:00,720 --> 00:25:01,720 Visit us often. 478 00:25:01,839 --> 00:25:03,480 - I will. - Mr. Xiao. 479 00:25:05,200 --> 00:25:06,240 Mr. Zheng. 480 00:25:06,240 --> 00:25:07,319 I didn't get to ask you earlier. 481 00:25:07,319 --> 00:25:08,319 How are you feeling? 482 00:25:08,519 --> 00:25:09,559 I'm okay physically. 483 00:25:09,880 --> 00:25:11,000 The doctor told me to rest. 484 00:25:11,279 --> 00:25:12,599 Regarding Zhufeng, 485 00:25:12,599 --> 00:25:13,799 I can't do anything about it. 486 00:25:14,720 --> 00:25:16,000 I ran into them just now... 487 00:25:16,160 --> 00:25:17,680 and I thought of giving them some advice. 488 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 Don't worry, sir. 489 00:25:20,079 --> 00:25:22,920 We will listen to you and train hard. 490 00:25:23,359 --> 00:25:24,440 Xiao Han. 491 00:25:24,839 --> 00:25:26,119 I've officially resigned. 492 00:25:26,759 --> 00:25:28,039 I'll leave Zhufeng to you. 493 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 You must take responsibility... 494 00:25:30,160 --> 00:25:31,240 as the head coach. 495 00:25:31,559 --> 00:25:32,759 Don't worry, sir. 496 00:25:33,039 --> 00:25:34,440 I'll do my best. 497 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 You look fat, man. 498 00:25:45,599 --> 00:25:46,640 Does it feel good? 499 00:25:48,519 --> 00:25:49,519 You're back. 500 00:26:12,000 --> 00:26:13,559 What's wrong with you again? 501 00:26:15,279 --> 00:26:18,200 My shoes... 502 00:26:21,319 --> 00:26:22,519 Who did this? 503 00:26:23,240 --> 00:26:24,839 I haven't even worn it yet. 504 00:26:25,680 --> 00:26:27,599 Shen Zheng Yi. 505 00:26:29,839 --> 00:26:30,960 All right. 506 00:26:31,440 --> 00:26:33,920 I think your performance was pretty good. 507 00:26:34,119 --> 00:26:36,440 It was just a little accident when you were making the turn. 508 00:26:36,440 --> 00:26:38,119 You will have the chance to join Zhufeng soon. 509 00:26:38,119 --> 00:26:40,160 No, the truth is... 510 00:26:40,359 --> 00:26:41,599 I was not selected to join Zhufeng. 511 00:26:41,599 --> 00:26:43,319 And worse, I was humiliated. 512 00:26:44,319 --> 00:26:46,839 I wouldn't call it an insult. 513 00:26:47,160 --> 00:26:49,039 I'm sure he did that... 514 00:26:49,039 --> 00:26:50,440 not to humiliate you. 515 00:26:50,440 --> 00:26:52,319 Why are you still defending Shao Bei Sheng? 516 00:26:52,440 --> 00:26:54,799 I'm sorry. I was wrong. I won't say that again. 517 00:27:03,680 --> 00:27:04,920 Have you seen my phone? 518 00:27:05,440 --> 00:27:06,519 I don't have it. 519 00:27:07,039 --> 00:27:08,079 Can you check? 520 00:27:08,400 --> 00:27:09,640 Call me. 521 00:27:13,960 --> 00:27:15,079 Did you mute it? 522 00:27:15,079 --> 00:27:16,559 No, I always turn on the ringtone. 523 00:27:17,960 --> 00:27:19,000 It's ringing. 524 00:27:19,000 --> 00:27:20,039 Listen. 525 00:27:28,039 --> 00:27:29,079 Hello? 526 00:27:29,759 --> 00:27:30,799 You lost it. 527 00:27:31,440 --> 00:27:32,519 Someone answered. 528 00:27:32,519 --> 00:27:33,759 A middle-aged man picked it up. 529 00:27:34,440 --> 00:27:35,720 Do it. You're better than me. 530 00:27:35,720 --> 00:27:37,039 - Hurry up. - I don't know. 531 00:27:40,559 --> 00:27:41,920 Hello? 532 00:27:42,279 --> 00:27:44,640 I lost my phone. 533 00:27:44,640 --> 00:27:46,720 Did you find it by chance? 534 00:27:47,640 --> 00:27:49,119 You are asking the obvious. 535 00:27:50,519 --> 00:27:51,599 Well... 536 00:27:51,839 --> 00:27:53,960 Can you return it to me? 537 00:27:54,079 --> 00:27:55,960 I'm just a college student. 538 00:27:55,960 --> 00:27:58,000 I don't have much money. 539 00:27:58,000 --> 00:28:00,559 I have been saving for years to buy a cell phone. 540 00:28:00,720 --> 00:28:02,160 I really need it. 541 00:28:02,559 --> 00:28:03,559 Sure. 542 00:28:05,119 --> 00:28:07,279 Why do I think he sounds familiar? 543 00:28:07,519 --> 00:28:08,519 No way. 544 00:28:08,519 --> 00:28:09,920 He sounds like he's in his 40s. 545 00:28:10,359 --> 00:28:12,480 Did you know there is this place called... 546 00:28:12,480 --> 00:28:13,720 arboretum on campus? 547 00:28:13,839 --> 00:28:15,519 Okay, I'll be right there. 548 00:28:15,519 --> 00:28:17,160 Wait for me. Thank you. I'll be right there. 549 00:28:17,400 --> 00:28:18,599 Let's go. Hurry up. 550 00:28:18,599 --> 00:28:19,599 Pack up. 551 00:28:28,279 --> 00:28:29,279 No one is here. 552 00:28:31,119 --> 00:28:32,839 We agreed to meet at the arboretum. 553 00:28:33,119 --> 00:28:35,039 Call him and ask. 554 00:28:38,720 --> 00:28:39,960 (Le Le) 555 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Hello. 556 00:28:49,279 --> 00:28:50,680 Hello, we're here. 557 00:28:50,680 --> 00:28:51,799 Where are you? 558 00:28:52,480 --> 00:28:54,359 I'm sorry. 559 00:28:54,359 --> 00:28:55,400 Here's the thing. 560 00:28:55,400 --> 00:28:57,759 Something came up and I had to go. 561 00:28:58,000 --> 00:28:59,599 Where is my phone? 562 00:29:00,599 --> 00:29:01,680 Your phone? 563 00:29:03,079 --> 00:29:06,279 I placed it on top of the fertilizer shelf. 564 00:29:07,480 --> 00:29:08,960 Well, here's the thing. 565 00:29:08,960 --> 00:29:10,599 I haven't moved the goods. 566 00:29:10,880 --> 00:29:12,759 Now, I need to get the goods. 567 00:29:12,759 --> 00:29:14,240 Look for it yourself. 568 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Can you do it? 569 00:29:15,240 --> 00:29:16,400 Bye. 570 00:29:16,519 --> 00:29:17,599 Wait. 571 00:29:17,599 --> 00:29:19,279 What about my phone? 572 00:29:19,279 --> 00:29:20,759 Should we look for it? 573 00:29:21,480 --> 00:29:22,839 We have to look for it. 574 00:29:25,240 --> 00:29:26,559 Just leave me alone. 575 00:29:26,559 --> 00:29:27,599 Hold the bag. 576 00:29:27,599 --> 00:29:28,640 Wait for me. 577 00:29:28,640 --> 00:29:30,400 I can do it alone. Don't worry. 578 00:29:30,519 --> 00:29:31,680 That won't do. 579 00:29:31,680 --> 00:29:32,839 We're good friends. 580 00:29:32,839 --> 00:29:34,279 How can I let you do it alone? 581 00:29:35,079 --> 00:29:36,119 It's okay. 582 00:29:36,279 --> 00:29:37,519 I understand. 583 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 Where is it? 584 00:29:47,839 --> 00:29:49,000 We've been fooled. 585 00:29:50,599 --> 00:29:51,759 What? 586 00:29:54,000 --> 00:29:55,680 If my phone was here, 587 00:29:56,640 --> 00:29:58,279 how did he answer our call? 588 00:29:59,000 --> 00:30:00,160 That's right. 589 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 Nice. 590 00:30:18,000 --> 00:30:19,039 Hello? 591 00:30:19,640 --> 00:30:21,119 - What's your problem? - What's your problem? 592 00:30:21,119 --> 00:30:23,599 - Are you crazy? - Are you crazy? 593 00:30:25,079 --> 00:30:26,480 Meet me at the entrance of the library. 594 00:30:26,640 --> 00:30:28,599 You have half an hour. I will leave once the time is up. 595 00:30:37,319 --> 00:30:38,880 Shao Bei Sheng. 596 00:30:41,839 --> 00:30:42,920 Give it back. 597 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 Give it to me. 598 00:30:44,319 --> 00:30:45,680 Why did you take my phone? 599 00:30:45,680 --> 00:30:47,119 Take your phone? 600 00:30:47,559 --> 00:30:49,200 You left it by yourself in front of the gym. 601 00:30:49,200 --> 00:30:50,759 I kept it for you and you have the cheeks to blame me. 602 00:30:50,759 --> 00:30:52,359 That's right. 603 00:30:52,359 --> 00:30:53,759 But we went to pick up some goods, 604 00:30:53,759 --> 00:30:55,400 so it caused some inconvenience to you. 605 00:30:55,400 --> 00:30:56,480 We're sorry about that. 606 00:30:56,480 --> 00:30:57,759 You did that on purpose. 607 00:30:58,440 --> 00:30:59,720 Why are you so rude? 608 00:31:00,240 --> 00:31:01,240 Go away. 609 00:31:02,960 --> 00:31:05,359 I think we must have misunderstood. 610 00:31:05,359 --> 00:31:07,720 You didn't think twice earlier. 611 00:31:08,559 --> 00:31:11,359 She went straight into the fertilizer. 612 00:31:13,279 --> 00:31:14,359 When one is in a panic, 613 00:31:14,359 --> 00:31:16,640 one tends to make apparent mistakes. 614 00:31:16,640 --> 00:31:17,720 Am I right? 615 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 Yes. 616 00:31:18,960 --> 00:31:20,839 She is absolutely right. 617 00:31:20,839 --> 00:31:22,079 Come here. What's happening? 618 00:31:22,079 --> 00:31:24,000 I mean, since it's a misunderstanding, 619 00:31:24,000 --> 00:31:25,240 let's clear it up. 620 00:31:25,240 --> 00:31:26,640 Stop talking. 621 00:31:27,039 --> 00:31:29,039 Why did you lie to me? 622 00:31:29,039 --> 00:31:30,279 I just stepped on your shoes, 623 00:31:30,279 --> 00:31:31,680 but you made me run all the way here. 624 00:31:31,680 --> 00:31:32,839 Look who's talking. 625 00:31:32,839 --> 00:31:34,000 You were so clumsy. I picked it up for you. 626 00:31:34,000 --> 00:31:35,279 - And you're still blaming me. - Let's go. 627 00:31:35,279 --> 00:31:37,920 Don't talk to an unreasonable person like him. 628 00:31:38,680 --> 00:31:40,640 - Let's go. - Bye, Shao Bei Sheng. 629 00:31:40,759 --> 00:31:42,240 - Bye. - Let's go. 630 00:31:47,759 --> 00:31:50,240 Shen Zheng Yi is quite a fighter. 631 00:31:52,119 --> 00:31:54,799 You're quite observant towards her. 632 00:31:55,680 --> 00:31:56,680 That's not true. 633 00:31:57,279 --> 00:31:58,400 Are you sure? 634 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 Yes. 635 00:32:04,880 --> 00:32:06,079 Hello, who is this? 636 00:32:06,200 --> 00:32:07,240 Hello. 637 00:32:07,359 --> 00:32:09,000 I'm the coach of Zhufeng's Short Track Speed Skating Team, 638 00:32:09,000 --> 00:32:10,079 Xiao Han. 639 00:32:14,839 --> 00:32:15,880 Shen Zheng Yi. 640 00:32:17,759 --> 00:32:18,960 Hi, Mr. Xiao. 641 00:32:20,279 --> 00:32:22,000 I saw you at the recruitment match the other day, 642 00:32:22,400 --> 00:32:23,799 so I asked for your application form. 643 00:32:23,799 --> 00:32:24,960 That's how I was able to contact you. 644 00:32:27,519 --> 00:32:29,039 It says on your resume... 645 00:32:29,039 --> 00:32:31,000 that you never received any professional training. 646 00:32:31,000 --> 00:32:32,039 Is that true? 647 00:32:32,880 --> 00:32:34,119 When I was little, 648 00:32:34,119 --> 00:32:35,960 I skated on the lake back home. 649 00:32:36,480 --> 00:32:37,960 After moving here, 650 00:32:37,960 --> 00:32:39,839 I started skating at a normal skating rink. 651 00:32:40,839 --> 00:32:42,799 Since you've been skating in the wild, 652 00:32:42,960 --> 00:32:44,400 why do you want to join Zhufeng? 653 00:32:44,839 --> 00:32:45,880 Is it to get credit? 654 00:32:46,440 --> 00:32:47,480 No. 655 00:32:47,640 --> 00:32:49,039 I love skating. 656 00:32:50,240 --> 00:32:53,160 I love skating at high speed on the ice. 657 00:32:53,599 --> 00:32:56,079 It feels like I'm flying in the wind. 658 00:32:57,000 --> 00:32:58,799 Shen Zheng Yi, let me ask you. 659 00:32:59,799 --> 00:33:00,880 Do you want to join Zhufeng? 660 00:33:01,119 --> 00:33:02,680 Yes, even in my dream. 661 00:33:02,799 --> 00:33:04,039 Starting tomorrow, 662 00:33:04,039 --> 00:33:05,279 come training at Zhufeng. 663 00:33:06,079 --> 00:33:07,079 Really? 664 00:33:09,359 --> 00:33:10,559 Thank you, Mr. Xiao. 665 00:33:28,200 --> 00:33:29,680 Zhu Le Le, wake up. 666 00:34:14,480 --> 00:34:15,559 How do you feel? 667 00:34:15,809 --> 00:34:17,880 From now on, you can practice here during recess. 668 00:34:18,360 --> 00:34:20,840 So this is a professional training room. 669 00:34:21,920 --> 00:34:22,960 The training room... 670 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 is much bigger than the one in my former school. 671 00:34:32,519 --> 00:34:33,719 - Hi. - Hi. 672 00:34:39,769 --> 00:34:41,880 Isn't she the girl who fell at the recruitment match? 673 00:34:42,000 --> 00:34:43,039 That's right. 674 00:34:43,239 --> 00:34:44,679 How did she end up here? 675 00:34:45,079 --> 00:34:46,079 I don't know. 676 00:34:59,769 --> 00:35:01,079 Everyone, gather round. 677 00:35:06,880 --> 00:35:09,400 - Hi, Mr. Xiao. - Hi, Mr. Xiao. 678 00:35:09,769 --> 00:35:12,159 Let me introduce our new members. 679 00:35:12,719 --> 00:35:14,159 Get in line when your name is called. 680 00:35:15,199 --> 00:35:16,679 - Shen Zheng Yi. - Present. 681 00:35:22,400 --> 00:35:23,440 Zhu Le Le. 682 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Present. 683 00:35:26,809 --> 00:35:28,440 - Fang Nan. - Present. 684 00:35:28,809 --> 00:35:30,360 - Wu Fei. - Present. 685 00:35:31,079 --> 00:35:32,639 - Dong Jia Ying. - Present. 686 00:35:33,880 --> 00:35:35,289 - Xu Chen Xin. - Present. 687 00:35:39,199 --> 00:35:40,840 All the new members are here. 688 00:35:41,199 --> 00:35:43,159 I hope the old members can lead the new members. 689 00:35:43,159 --> 00:35:44,360 Let's help each other. 690 00:35:44,480 --> 00:35:45,840 Let's start warming up. 691 00:35:46,440 --> 00:35:48,119 Mr. Xiao. Hold on. 692 00:35:50,119 --> 00:35:51,289 Sir. 693 00:35:54,289 --> 00:35:55,880 Let me introduce someone to you. 694 00:35:56,480 --> 00:35:59,480 This is the new head coach... 695 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 of the Short Track Speed Skating Team, 696 00:36:01,039 --> 00:36:02,039 Zhuang Yue. 697 00:36:04,960 --> 00:36:06,639 New head coach? 698 00:36:06,639 --> 00:36:07,840 Ms. Zhuang. 699 00:36:09,719 --> 00:36:11,000 Why do we need a new coach? 700 00:36:13,000 --> 00:36:14,880 I'm sure I don't need to introduce... 701 00:36:14,880 --> 00:36:16,440 Ms. Zhuang Yue to you. 702 00:36:16,719 --> 00:36:18,199 She's very experienced. 703 00:36:18,440 --> 00:36:22,329 She has even brought out the best short track speed skaters. 704 00:36:22,880 --> 00:36:24,679 Under her leadership, 705 00:36:24,840 --> 00:36:26,599 I believe that the Short Track Speed Skating Team... 706 00:36:26,809 --> 00:36:29,769 will be even more impressive. 707 00:36:29,960 --> 00:36:31,679 Please welcome Ms. Zhuang. 708 00:36:37,960 --> 00:36:40,199 Ms. Zhuang, I'll leave it to you. 709 00:36:43,480 --> 00:36:45,719 Mr. Xiao, come with me. 710 00:36:50,289 --> 00:36:52,079 Hello, everyone. My name is Zhuang Yue. 711 00:36:52,199 --> 00:36:53,289 From now on, 712 00:36:53,559 --> 00:36:55,639 I'm the head coach of Zhufeng. 713 00:36:55,960 --> 00:36:58,769 You won't enjoy my training methods, 714 00:36:59,360 --> 00:37:01,960 but I didn't join Zhufeng to please you. 715 00:37:02,960 --> 00:37:04,719 I'm here for one reason. 716 00:37:05,329 --> 00:37:06,880 That is to improve your performance. 717 00:37:07,039 --> 00:37:08,039 So... 718 00:37:08,599 --> 00:37:11,119 don't waste your time questioning me. 719 00:37:11,289 --> 00:37:12,840 You just need to do practical training. 720 00:37:13,519 --> 00:37:15,880 There are adjustments to the training plan. 721 00:37:16,559 --> 00:37:18,159 The intensity will increase every two weeks. 722 00:37:18,289 --> 00:37:20,480 Training for endurance and physical... 723 00:37:20,480 --> 00:37:22,289 will be increased from 5 sets to 8. 724 00:37:22,480 --> 00:37:23,599 Do you understand? 725 00:37:24,679 --> 00:37:25,960 Increased to eight sets? 726 00:37:28,719 --> 00:37:29,920 Is that clear? 727 00:37:30,960 --> 00:37:32,519 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 728 00:37:33,199 --> 00:37:35,480 Okay, you may start warming up. 729 00:37:37,559 --> 00:37:38,639 Shen Zheng Yi. 730 00:37:39,920 --> 00:37:41,000 Come here. 731 00:37:49,360 --> 00:37:50,679 Hello, Ms. Zhuang. 732 00:37:51,239 --> 00:37:53,199 I've watched the video of the recruitment match. 733 00:37:53,360 --> 00:37:54,880 Your cornering skill is not acceptable. 734 00:37:55,480 --> 00:37:56,920 You didn't even pass the recruitment match. 735 00:37:57,239 --> 00:37:58,809 It was an accident. 736 00:37:59,199 --> 00:38:01,000 I know I still have a long way to go, 737 00:38:01,000 --> 00:38:02,039 but don't worry. 738 00:38:02,039 --> 00:38:04,519 I'll improve my cornering skills in the shortest time possible. 739 00:38:05,639 --> 00:38:06,960 Zhufeng is a professional team, 740 00:38:06,960 --> 00:38:08,079 not a training academy. 741 00:38:08,199 --> 00:38:09,639 Anyone who joins Zhufeng... 742 00:38:09,809 --> 00:38:11,159 has to master all the basic skills... 743 00:38:11,159 --> 00:38:12,920 of short track speed skating. 744 00:38:13,199 --> 00:38:14,809 You clearly don't have the skills. 745 00:38:15,199 --> 00:38:16,360 Letting you join the team... 746 00:38:16,360 --> 00:38:19,199 is like placing a ticking time bomb on the ice. 747 00:38:20,039 --> 00:38:21,519 Did I make myself clear? 748 00:38:21,639 --> 00:38:22,719 Ms. Zhuang. 749 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 - I think you're still... - What are you three doing? 750 00:38:27,400 --> 00:38:29,039 Do 10 sets of jump squats! 751 00:38:29,400 --> 00:38:30,400 Here. 752 00:38:31,159 --> 00:38:33,559 I'll tell you more about Shen Zheng Yi. 753 00:38:33,559 --> 00:38:36,159 I don't think she's fit for the team. 754 00:38:36,289 --> 00:38:37,880 But she's a good seed. 755 00:38:38,079 --> 00:38:40,679 If she is as persistent as you said, 756 00:38:40,679 --> 00:38:42,599 I'm sure she will find a way... 757 00:38:42,840 --> 00:38:44,329 to join the professional team, 758 00:38:44,480 --> 00:38:46,159 even if it's not Zhufeng. 759 00:38:46,360 --> 00:38:48,400 Gold glows everywhere. 760 00:38:49,289 --> 00:38:51,400 Let's put this aside for now. 761 00:38:51,400 --> 00:38:53,920 Right now, I want you to stay focused... 762 00:38:54,159 --> 00:38:55,679 and work with Ms. Zhuang. 763 00:38:55,809 --> 00:38:57,199 I hope Ms. Zhuang's presence... 764 00:38:58,329 --> 00:39:00,880 can break new ground. 765 00:39:01,239 --> 00:39:02,599 You each have your own strengths. 766 00:39:02,599 --> 00:39:04,400 When two great people work hand in hand, 767 00:39:04,400 --> 00:39:06,639 Zhufeng will achieve its peak. 768 00:39:08,840 --> 00:39:10,039 Yes, sir. 769 00:39:10,639 --> 00:39:11,719 I'll get going then. 770 00:39:28,119 --> 00:39:29,199 Shen Zheng Yi. 771 00:39:30,719 --> 00:39:31,880 Mr. Xiao. 772 00:39:35,559 --> 00:39:36,599 I'm sorry. 773 00:39:37,329 --> 00:39:39,039 I didn't see this coming. 774 00:39:40,119 --> 00:39:41,159 It's okay. 775 00:39:42,329 --> 00:39:44,079 You gave me such a great opportunity, 776 00:39:44,079 --> 00:39:45,360 but I just couldn't grab it. 777 00:39:45,880 --> 00:39:47,079 It's not your fault. 778 00:39:47,719 --> 00:39:49,880 I know you've been practicing alone very hard for many years. 779 00:39:49,880 --> 00:39:50,960 It's not easy. 780 00:39:51,679 --> 00:39:53,199 I planned to improve your cornering skills... 781 00:39:53,199 --> 00:39:54,480 after you have joined Zhufeng, 782 00:39:54,480 --> 00:39:55,679 but... 783 00:39:57,880 --> 00:39:59,199 Even if you're not in Zhufeng, 784 00:39:59,329 --> 00:40:01,400 you can talk to me anytime if you have any questions. 785 00:40:01,519 --> 00:40:03,840 You're a natural. Don't give up on this sport. 786 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 Mr. Xiao. 787 00:40:05,920 --> 00:40:07,769 If I can master cornering, 788 00:40:07,960 --> 00:40:09,679 can I join Zhufeng again? 789 00:40:11,599 --> 00:40:13,199 If you improve your cornering skills, 790 00:40:13,329 --> 00:40:15,840 I'll do my best to help you. 791 00:40:30,480 --> 00:40:31,559 Good morning. 792 00:40:32,769 --> 00:40:34,199 Why didn't you change into your training uniform? 793 00:40:35,769 --> 00:40:37,199 I have something to tell you. 794 00:40:37,719 --> 00:40:38,809 Go ahead. 795 00:40:39,719 --> 00:40:41,559 You might need a new partner. 796 00:40:42,289 --> 00:40:43,289 What do you mean? 797 00:40:44,079 --> 00:40:45,239 I'm going to retire. 798 00:40:45,519 --> 00:40:46,599 What? 799 00:40:56,039 --> 00:40:57,559 That was out of the blue. 800 00:40:59,440 --> 00:41:01,440 To be honest, I've been torn... 801 00:41:01,880 --> 00:41:04,480 between continuing to be an athlete... 802 00:41:05,329 --> 00:41:06,719 and studying abroad. 803 00:41:07,289 --> 00:41:08,840 Then I thought about it. 804 00:41:09,519 --> 00:41:10,639 I still decided... 805 00:41:11,480 --> 00:41:12,519 to retire. 806 00:41:14,960 --> 00:41:17,039 There's another reason I chose to retire. 807 00:41:18,360 --> 00:41:19,519 It's because of you. 808 00:41:21,809 --> 00:41:22,920 You said... 809 00:41:23,329 --> 00:41:24,719 you would never date your partner. 810 00:41:26,719 --> 00:41:27,769 Bei Sheng. 811 00:41:29,079 --> 00:41:30,880 I've liked you for a long time. 812 00:41:32,840 --> 00:41:33,960 Right now, 813 00:41:34,289 --> 00:41:35,329 I'm retired. 814 00:41:35,559 --> 00:41:37,159 I wish to spend time with you... 815 00:41:38,000 --> 00:41:39,159 in another identity. 816 00:41:47,199 --> 00:41:48,840 You're giving up your career. 817 00:41:48,840 --> 00:41:50,400 Don't you think it's a shame? 818 00:41:50,679 --> 00:41:52,079 Life is not just about skating. 819 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 Moreover, I have won the gold medal. 820 00:41:54,769 --> 00:41:56,159 There's nothing to be sad about. 821 00:41:58,039 --> 00:41:59,079 Bei Sheng. 822 00:41:59,809 --> 00:42:00,880 I've thought about it. 823 00:42:01,769 --> 00:42:03,079 I want to change my identity... 824 00:42:03,639 --> 00:42:05,039 to walk closer to you. 825 00:42:10,289 --> 00:42:12,119 Liu Fei, listen. 826 00:42:15,329 --> 00:42:17,079 I treasure you as my partner. 827 00:42:18,039 --> 00:42:19,289 I don't want you to go either. 828 00:42:19,960 --> 00:42:21,920 But now, I really don't want to fall in love. 829 00:42:21,920 --> 00:42:23,079 And... 830 00:42:23,289 --> 00:42:26,599 I don't want our relationship to get complicated. 831 00:42:28,400 --> 00:42:30,360 So I only consider you as my partner. 832 00:42:30,679 --> 00:42:31,960 There's no other way. 833 00:42:32,329 --> 00:42:34,599 That's because you haven't tried other possibilities. 834 00:42:50,360 --> 00:42:52,360 Choose this. It looks good. 835 00:42:52,679 --> 00:42:53,960 Can you not bother me? 836 00:42:53,960 --> 00:42:55,199 I'm busy. 837 00:42:57,329 --> 00:42:58,960 How could Liu Fei do that? 838 00:42:59,599 --> 00:43:01,159 You two were doing great. 839 00:43:01,289 --> 00:43:02,679 Why did she suddenly retire? 840 00:43:03,079 --> 00:43:04,079 Am I right? 841 00:43:04,480 --> 00:43:06,639 Those who are about my level already have their own partner. 842 00:43:07,239 --> 00:43:09,840 Where do I find a partner like Liu Fei who is in sync with me? 843 00:43:13,199 --> 00:43:15,519 If you ask me, what's the hurry? 844 00:43:16,159 --> 00:43:18,559 Your reputation precedes you. 845 00:43:18,559 --> 00:43:20,400 Don't worry about finding a suitable partner. 846 00:43:21,199 --> 00:43:23,559 I still need to find someone who can cooperate with me. 847 00:43:26,880 --> 00:43:28,079 That might be a bit difficult. 848 00:43:30,639 --> 00:43:32,360 Why don't you join me in the drama club? 849 00:43:32,880 --> 00:43:34,400 We can work on art together. 56465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.