Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,640 --> 00:01:29,840
(To Fly With You)
2
00:01:34,079 --> 00:01:36,959
(Episode 1)
3
00:01:37,200 --> 00:01:38,959
Ladies and gentlemen, you are now watching...
4
00:01:38,959 --> 00:01:40,519
the Women's 1,500m Short Track Speed Skating Final...
5
00:01:40,519 --> 00:01:42,040
of the 1996 Asian Cup.
6
00:01:42,159 --> 00:01:43,359
The athletes are in position.
7
00:01:43,359 --> 00:01:44,480
The match has started.
8
00:01:44,480 --> 00:01:45,519
The participants on the second and fifth lanes...
9
00:01:45,519 --> 00:01:46,640
are from China.
10
00:01:46,920 --> 00:01:49,519
Let's see if they can win us the gold medal in this sport.
11
00:01:49,519 --> 00:01:51,799
China took over quickly and is currently leading.
12
00:01:51,799 --> 00:01:52,840
The competition is fierce.
13
00:01:52,840 --> 00:01:54,200
At this juncture, Number 255, who is in the lead,
14
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
is picking up the pace.
15
00:01:55,400 --> 00:01:57,560
Accelerate in the inner lane and keep it up.
16
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
It's beautiful teamwork.
17
00:01:58,560 --> 00:01:59,640
Be careful.
18
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
Participants from Thailand are chasing behind.
19
00:02:01,120 --> 00:02:02,840
Watch out, Number 258. Occupy the inner lane.
20
00:02:02,840 --> 00:02:04,480
Good job! They are speeding up.
21
00:02:04,480 --> 00:02:05,799
They're not giving Korea a chance to turn the tables.
22
00:02:05,799 --> 00:02:06,959
They are about to make a turn.
23
00:02:06,959 --> 00:02:08,400
This is the last lap. Speed up, guys!
24
00:02:08,400 --> 00:02:09,840
- That's right. - They're coming.
25
00:02:09,840 --> 00:02:11,240
- Hang in there! - China is getting ready...
26
00:02:11,240 --> 00:02:12,370
to go for the last spurt.
27
00:02:12,479 --> 00:02:13,719
This is already the last corner.
28
00:02:13,719 --> 00:02:15,919
(Women's 1,500m Short Track Speed Skating Final)
29
00:02:15,919 --> 00:02:17,400
An unexpected turn of events occurred.
30
00:02:17,400 --> 00:02:18,639
An accident took place.
31
00:02:18,810 --> 00:02:19,879
Two Chinese players...
32
00:02:19,879 --> 00:02:21,370
made a mistake during the collaboration.
33
00:02:21,479 --> 00:02:22,919
Player Number 258 from China...
34
00:02:23,039 --> 00:02:25,000
is badly hurt, as we can see.
35
00:02:29,919 --> 00:02:31,879
This is the Ninth Invitational Tournament of Figure Skating...
36
00:02:31,879 --> 00:02:33,319
in the university.
37
00:02:33,599 --> 00:02:35,759
Let's welcome the winners of pair skating...
38
00:02:35,759 --> 00:02:37,439
to perform an encore performance.
39
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
All the best!
40
00:02:47,599 --> 00:02:49,759
Shao Bei Sheng of Zhufeng from Lingbei University.
41
00:02:49,879 --> 00:02:52,199
Zhufeng is the top team from Lingbei University.
42
00:02:52,199 --> 00:02:55,520
They focus on training great young athletes...
43
00:02:55,639 --> 00:02:56,840
that excel in single and pair figure skating...
44
00:02:56,840 --> 00:02:58,199
and short track speed skating.
45
00:02:58,599 --> 00:03:00,520
They have won so many championships...
46
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
for Lingbei University.
47
00:03:02,080 --> 00:03:04,199
Shao Bei Sheng is the top figure skater...
48
00:03:04,199 --> 00:03:06,680
of pair skating in the team.
49
00:03:07,080 --> 00:03:08,319
He and Liu Fei...
50
00:03:08,319 --> 00:03:09,840
have been the champion of pair skating...
51
00:03:09,840 --> 00:03:12,039
in university skating matches for the past three years.
52
00:03:12,199 --> 00:03:13,680
He is a rising star...
53
00:03:13,680 --> 00:03:15,280
in the Ice Sports Industry.
54
00:03:29,919 --> 00:03:30,919
(Shao Bei Sheng)
55
00:03:37,199 --> 00:03:38,280
Let's welcome...
56
00:03:38,280 --> 00:03:40,520
Shao Bei Sheng's perfect partner, Liu Fei.
57
00:03:40,800 --> 00:03:43,360
Please enjoy their pair skating performance.
58
00:04:30,730 --> 00:04:32,240
Beautiful! Well done!
59
00:04:32,879 --> 00:04:33,920
Good job!
60
00:04:45,639 --> 00:04:46,730
Not bad.
61
00:04:47,360 --> 00:04:48,399
Thank you.
62
00:04:48,519 --> 00:04:49,639
That was good.
63
00:04:51,170 --> 00:04:53,170
As the champion of the competition, do you have anything to say?
64
00:04:53,730 --> 00:04:54,800
I think...
65
00:04:54,800 --> 00:04:56,439
Bei Sheng has a sore throat.
66
00:04:56,560 --> 00:04:58,639
You can interview me instead. I'm his coach. Let's go.
67
00:04:58,639 --> 00:04:59,680
Mr. Shao Bei Sheng.
68
00:04:59,680 --> 00:05:00,730
Please share your views with us.
69
00:05:00,730 --> 00:05:02,920
Bei Sheng has been training very hard lately.
70
00:05:03,050 --> 00:05:04,730
He'll keep working hard as always.
71
00:05:06,519 --> 00:05:07,610
That's so passionate.
72
00:05:07,610 --> 00:05:08,839
You hired them, didn't you?
73
00:05:09,000 --> 00:05:10,079
My performance was not bad, right?
74
00:05:10,079 --> 00:05:11,170
I'm proud of you.
75
00:05:11,170 --> 00:05:12,680
- Liu Fei is not bad either. - Of course.
76
00:05:13,680 --> 00:05:14,680
Bei Sheng.
77
00:05:15,319 --> 00:05:16,399
Actually, I...
78
00:05:18,050 --> 00:05:19,319
Answer your phone. I'll carry it for you.
79
00:05:19,319 --> 00:05:20,360
Excuse me.
80
00:05:21,839 --> 00:05:23,399
Let's go. It's okay.
81
00:05:25,519 --> 00:05:27,079
Hello, Tong? What's up?
82
00:05:30,160 --> 00:05:31,759
Okay, wait for me there.
83
00:05:31,759 --> 00:05:32,759
I'm coming over.
84
00:05:32,959 --> 00:05:34,959
Well, I have something to do. I'm leaving.
85
00:05:34,959 --> 00:05:36,639
Bei Sheng, where are you going?
86
00:05:36,639 --> 00:05:37,639
Nothing, don't mind me.
87
00:05:37,639 --> 00:05:38,680
I'll take care of it.
88
00:05:43,079 --> 00:05:44,959
(Lingbei Children’s Ice Rink)
89
00:05:44,959 --> 00:05:46,759
- Bei Sheng! - Bei Sheng!
90
00:05:46,759 --> 00:05:47,800
What's wrong?
91
00:05:48,079 --> 00:05:50,319
- They bullied us. - They bullied us.
92
00:05:50,319 --> 00:05:51,399
Who bullied you?
93
00:05:51,399 --> 00:05:53,439
- It's them. - It's them.
94
00:05:54,680 --> 00:05:56,519
I don't believe you. Go back and rejoin the team.
95
00:05:57,319 --> 00:05:59,360
Kids, the ice-skating rink is huge.
96
00:05:59,360 --> 00:06:01,439
Isn't it nice to skate together?
97
00:06:01,560 --> 00:06:02,959
Let's skate together, okay?
98
00:06:02,959 --> 00:06:04,160
Don't fight, okay?
99
00:06:04,279 --> 00:06:05,279
Who are you?
100
00:06:05,399 --> 00:06:06,439
I...
101
00:06:07,199 --> 00:06:08,439
Tell them who I am.
102
00:06:08,439 --> 00:06:11,040
- Bei Sheng. - Bei Sheng.
103
00:06:11,040 --> 00:06:13,199
Bei Sheng is the top player in Zhufeng.
104
00:06:13,199 --> 00:06:14,399
He's the man.
105
00:06:17,199 --> 00:06:18,560
What's the big deal?
106
00:06:19,040 --> 00:06:21,160
Our captain is the king of ice-skating.
107
00:06:21,160 --> 00:06:22,439
She's always with us.
108
00:06:22,639 --> 00:06:24,600
Why should we share the rink with you?
109
00:06:24,600 --> 00:06:27,319
That's right. Why should we share the rink?
110
00:06:28,399 --> 00:06:29,879
You're so mean.
111
00:06:30,639 --> 00:06:32,519
I'm even fiercer than you.
112
00:06:35,680 --> 00:06:37,199
No, I'm just kidding.
113
00:06:37,199 --> 00:06:38,839
- That's enough. - What are you doing?
114
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
Don't bully the kids.
115
00:06:50,040 --> 00:06:51,079
What are you doing?
116
00:06:51,079 --> 00:06:52,399
- Come here. - Zheng Yi.
117
00:06:52,399 --> 00:06:54,839
Why are you crying? What happened?
118
00:06:55,040 --> 00:06:56,120
What's wrong?
119
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
What's wrong with you?
120
00:06:57,480 --> 00:06:58,560
You're an adult.
121
00:06:58,560 --> 00:07:00,000
- Why are you bullying a kid? - I...
122
00:07:00,279 --> 00:07:01,519
I was teasing them.
123
00:07:01,839 --> 00:07:03,399
All right. Let's do this.
124
00:07:04,439 --> 00:07:06,639
I'll find you another venue. Let's practice on our own.
125
00:07:06,639 --> 00:07:07,639
We're professionals.
126
00:07:07,639 --> 00:07:09,399
How can you compare yourself to an amateur? Right?
127
00:07:09,560 --> 00:07:10,720
Wait a minute.
128
00:07:11,720 --> 00:07:12,800
How can you say that?
129
00:07:12,959 --> 00:07:14,240
Are you looking down on amateurs?
130
00:07:14,800 --> 00:07:16,240
- I... - Are you asking for a competition?
131
00:07:16,959 --> 00:07:18,000
Bring it on.
132
00:07:18,759 --> 00:07:20,680
What's wrong? Are you scared?
133
00:07:21,240 --> 00:07:26,800
- Who's scared? - Fine. Let's do it.
134
00:07:26,800 --> 00:07:29,040
All right, stop it.
135
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
Quiet.
136
00:07:34,800 --> 00:07:35,879
Quiet.
137
00:07:37,839 --> 00:07:39,800
Tell me. What are the rules?
138
00:07:42,560 --> 00:07:43,759
Four cups are over there.
139
00:07:43,759 --> 00:07:45,079
Each of you shall take two.
140
00:07:45,279 --> 00:07:47,759
The first person to gather two cups in a round trip...
141
00:07:47,759 --> 00:07:48,839
is the winner.
142
00:07:48,839 --> 00:07:49,879
Do you understand?
143
00:07:50,040 --> 00:07:51,079
Got it.
144
00:07:54,759 --> 00:07:55,800
Okay.
145
00:07:55,959 --> 00:07:57,279
I don't mind playing a game with kids.
146
00:07:57,759 --> 00:07:58,759
Ready.
147
00:07:58,879 --> 00:08:06,120
- All the best! - All the best!
148
00:08:06,120 --> 00:08:14,120
- All the best! - All the best!
149
00:08:23,360 --> 00:08:25,279
How dare you call yourself the king of ice-skating?
150
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
So?
151
00:08:27,600 --> 00:08:28,800
Figure skating shoes.
152
00:08:29,480 --> 00:08:30,519
Do you still want to go on?
153
00:08:32,330 --> 00:08:33,759
It's a race against the speed of figure skating shoes.
154
00:08:33,759 --> 00:08:34,960
I can still win.
155
00:08:41,840 --> 00:08:43,039
That's wild.
156
00:08:55,919 --> 00:09:02,519
- Go! - Come on!
157
00:09:03,399 --> 00:09:08,279
- All the best! - Come on!
158
00:09:09,360 --> 00:09:14,960
- Go! - Come on!
159
00:09:18,840 --> 00:09:21,399
I got it!
160
00:09:23,720 --> 00:09:24,960
- Let's go. - Come on.
161
00:09:24,960 --> 00:09:26,120
Don't go!
162
00:09:26,519 --> 00:09:27,679
I went easy on her.
163
00:09:28,039 --> 00:09:29,159
We're men.
164
00:09:29,159 --> 00:09:30,519
We should go easy on girls, right?
165
00:09:30,679 --> 00:09:31,919
Excuse me.
166
00:09:32,960 --> 00:09:34,639
Are you really on Zhufeng?
167
00:09:34,639 --> 00:09:36,399
Don't be sarcastic, okay?
168
00:09:36,799 --> 00:09:38,159
I'm a figure skater.
169
00:09:38,159 --> 00:09:39,960
Compete with a short track skater if you've got the guts.
170
00:09:40,240 --> 00:09:41,559
Say goodbye to him.
171
00:09:41,679 --> 00:09:44,679
- Goodbye! - Goodbye!
172
00:09:44,679 --> 00:09:45,679
Wait for me!
173
00:09:45,679 --> 00:09:47,679
I'll take you to practice somewhere else, okay?
174
00:10:06,399 --> 00:10:07,600
Dad, Mom.
175
00:10:10,090 --> 00:10:11,480
Is anyone home?
176
00:10:17,159 --> 00:10:20,799
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
177
00:10:20,919 --> 00:10:24,519
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
178
00:10:24,960 --> 00:10:29,639
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
179
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
Wishing our dear Yi Yi...
180
00:10:31,519 --> 00:10:35,000
- A happy birthday - A happy birthday
181
00:10:35,159 --> 00:10:36,279
Make a wish.
182
00:10:47,919 --> 00:10:48,919
I'm done.
183
00:10:49,480 --> 00:10:51,000
Go and wash up, then let's eat.
184
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Let's eat.
185
00:10:54,879 --> 00:10:56,240
Did you go ice-skating again?
186
00:10:58,159 --> 00:10:59,679
Let's cut the cake.
187
00:11:04,200 --> 00:11:05,519
What did you wish for?
188
00:11:07,000 --> 00:11:09,559
Wishes don't come true if you say it out loud.
189
00:11:11,159 --> 00:11:12,240
Dad, Mom.
190
00:11:12,759 --> 00:11:14,679
I want to be on the professional team...
191
00:11:14,679 --> 00:11:15,919
and be a short track speed skater.
192
00:11:16,320 --> 00:11:17,360
No.
193
00:11:17,360 --> 00:11:18,720
Wishes don't come true if you say it out loud.
194
00:11:18,720 --> 00:11:19,799
Stop it.
195
00:11:22,960 --> 00:11:24,399
It's supposed to be a happy day.
196
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Let's not go there.
197
00:11:26,039 --> 00:11:27,080
No, Mom.
198
00:11:27,080 --> 00:11:28,600
I'll promise you anything.
199
00:11:28,600 --> 00:11:30,519
Can't you agree to this for once?
200
00:11:30,519 --> 00:11:31,559
No matter how old you are,
201
00:11:31,559 --> 00:11:32,840
no matter if you're an adult or not,
202
00:11:32,840 --> 00:11:34,159
I will never agree to it.
203
00:11:34,440 --> 00:11:36,480
- Why? - That's enough.
204
00:11:37,120 --> 00:11:39,080
Today is Yi Yi's 18th birthday.
205
00:11:39,080 --> 00:11:41,679
It is a happy cause for celebration.
206
00:11:41,960 --> 00:11:44,039
Don't argue anymore, all right?
207
00:11:44,480 --> 00:11:46,399
Let's cut the cake first, all right?
208
00:11:46,519 --> 00:11:48,759
Your mom learned how to bake the cake...
209
00:11:48,759 --> 00:11:50,600
at the bakery class today.
210
00:11:50,600 --> 00:11:51,639
Let's see how it tastes.
211
00:11:51,639 --> 00:11:52,960
Cut the cake.
212
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
Fatty, Pretty, Hottie, Sandy.
213
00:12:26,080 --> 00:12:27,519
What do you think of these shoes?
214
00:12:29,799 --> 00:12:32,200
Do you want me to wear them and show them to you?
215
00:12:32,360 --> 00:12:33,799
I will fulfill your demands.
216
00:12:48,679 --> 00:12:49,679
Perfect.
217
00:12:56,679 --> 00:12:59,480
(Application form to join Zhufeng)
218
00:13:01,480 --> 00:13:03,879
I applied for Lingbei University just to get in...
219
00:13:03,879 --> 00:13:05,279
the Short Track Speed Skating Team on Zhufeng.
220
00:13:05,559 --> 00:13:06,679
Shen Zheng Yi,
221
00:13:06,679 --> 00:13:08,799
this is the last chance for you to join a professional team.
222
00:13:08,799 --> 00:13:09,919
Do your best.
223
00:13:11,480 --> 00:13:13,320
Not to forget self-presentational strategies.
224
00:13:13,480 --> 00:13:16,960
Compare to Anti-Realism-Expressionism...
225
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Hold on.
226
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
What's the hurry?
227
00:13:20,840 --> 00:13:22,600
I still have four more pages of presentation to go.
228
00:13:23,519 --> 00:13:24,559
The class has not ended.
229
00:13:24,559 --> 00:13:25,600
Come on.
230
00:13:25,720 --> 00:13:26,840
It's too late.
231
00:13:28,840 --> 00:13:30,159
We are still on time.
232
00:13:30,279 --> 00:13:32,120
The recruitment ends at 11:30am.
233
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
Hurry up.
234
00:13:35,960 --> 00:13:37,279
There are four main characteristics.
235
00:13:37,279 --> 00:13:39,159
The first one is the perceptual characteristics.
236
00:13:39,399 --> 00:13:41,440
The second one is the free-form feature.
237
00:13:41,440 --> 00:13:43,159
Hello, Shao Bei Sheng. Here's my application form.
238
00:13:43,159 --> 00:13:44,279
Thank you.
239
00:13:44,279 --> 00:13:45,919
- Here, give it to him. - Just give it to me.
240
00:13:47,600 --> 00:13:49,399
The match will start at 9am tomorrow.
241
00:13:49,399 --> 00:13:50,399
It will be held in this stadium.
242
00:13:50,399 --> 00:13:51,919
Just follow the signs after you enter the stadium.
243
00:13:51,919 --> 00:13:53,120
- All right. - Thank you.
244
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Let's go.
245
00:13:55,600 --> 00:13:57,159
I'm just here to observe.
246
00:13:57,279 --> 00:13:58,879
Why am I doing all the work?
247
00:13:59,200 --> 00:14:01,120
- What time is it? - It's noon.
248
00:14:01,679 --> 00:14:03,360
It's almost time. Let's go.
249
00:14:04,440 --> 00:14:05,960
I'll treat you to a meal.
250
00:14:06,120 --> 00:14:07,120
That's better.
251
00:14:07,120 --> 00:14:08,240
I don't eat in the cafeteria.
252
00:14:08,240 --> 00:14:09,320
- Hold on! - Outside...
253
00:14:12,159 --> 00:14:13,240
Sign me up.
254
00:14:17,600 --> 00:14:18,879
It's you.
255
00:14:21,639 --> 00:14:22,960
You really want to be on the professional team.
256
00:14:23,200 --> 00:14:24,639
Why? Can't I?
257
00:14:24,879 --> 00:14:25,879
You can.
258
00:14:27,159 --> 00:14:29,080
Zhufeng is looking for a cleaner.
259
00:14:29,600 --> 00:14:30,639
I think you can try.
260
00:14:30,799 --> 00:14:32,600
If the figurehead can be the top player on the team,
261
00:14:32,600 --> 00:14:33,960
why should I be the odd-job laborer?
262
00:14:33,960 --> 00:14:35,279
- Figurehead? - Figurehead?
263
00:14:36,480 --> 00:14:37,559
Shen Zheng Yi,
264
00:14:37,720 --> 00:14:39,480
why are you so fast?
265
00:14:39,799 --> 00:14:40,840
I...
266
00:14:44,200 --> 00:14:45,679
Shao Bei Sheng.
267
00:14:45,679 --> 00:14:47,000
My goodness.
268
00:14:47,000 --> 00:14:48,559
I've never seen him in real body!
269
00:14:48,559 --> 00:14:50,440
No, I mean in real life!
270
00:14:53,399 --> 00:14:55,320
Are you here to register too?
271
00:14:55,320 --> 00:14:56,600
I'm not here to register.
272
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
I...
273
00:14:57,720 --> 00:14:58,919
I've passed the special recruitment test...
274
00:14:58,919 --> 00:15:00,159
and I'm joining the Short Track Speed Skating Team.
275
00:15:00,320 --> 00:15:02,279
I watched your match before.
276
00:15:03,960 --> 00:15:05,039
Shame on you.
277
00:15:05,039 --> 00:15:06,039
What is so shameful?
278
00:15:06,039 --> 00:15:07,120
Don't you know him?
279
00:15:07,120 --> 00:15:08,320
He is Shao Bei Sheng.
280
00:15:08,799 --> 00:15:09,840
Who is he?
281
00:15:09,840 --> 00:15:10,919
He...
282
00:15:11,159 --> 00:15:13,759
is the Figure Skating Prince who is cool and talented.
283
00:15:13,759 --> 00:15:14,840
That's enough.
284
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
He is the signature of the style and strength...
285
00:15:17,200 --> 00:15:18,759
of Zhufeng Figure Skating Team.
286
00:15:18,759 --> 00:15:19,799
That's him.
287
00:15:22,799 --> 00:15:23,960
The signature?
288
00:15:24,759 --> 00:15:26,320
He suffered defeat in my hands.
289
00:15:27,159 --> 00:15:28,200
You beat him once?
290
00:15:28,320 --> 00:15:29,399
What is she saying?
291
00:15:30,840 --> 00:15:31,919
No, you...
292
00:15:31,919 --> 00:15:33,320
- I... - While jostling for space,
293
00:15:33,320 --> 00:15:34,559
he competed with me and lost.
294
00:15:36,480 --> 00:15:38,039
I see.
295
00:15:38,559 --> 00:15:39,559
I...
296
00:15:39,960 --> 00:15:42,200
She's a short track skater, while I'm a figure skater.
297
00:15:42,200 --> 00:15:44,039
It's unfair for me to compete in terms of speed.
298
00:15:44,960 --> 00:15:46,399
No doubt it's not fair.
299
00:15:50,320 --> 00:15:51,720
I don't want to talk to you.
300
00:15:51,720 --> 00:15:52,960
Hurry up. I'm going to sign up.
301
00:15:54,440 --> 00:15:55,600
You want to sign up?
302
00:15:55,600 --> 00:15:56,639
Okay.
303
00:15:57,799 --> 00:15:59,559
Two, one.
304
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Time is up.
305
00:16:01,120 --> 00:16:02,200
I can't take it.
306
00:16:02,320 --> 00:16:03,440
You did that on purpose.
307
00:16:03,440 --> 00:16:05,360
When I first came here, the time wasn't up yet.
308
00:16:05,360 --> 00:16:07,240
The deadline for the application is 11:30am.
309
00:16:07,240 --> 00:16:08,960
It's 11:31am now.
310
00:16:09,240 --> 00:16:10,320
- Please go back. - Please go back.
311
00:16:10,320 --> 00:16:11,879
You're getting back at me for personal reasons.
312
00:16:12,000 --> 00:16:13,360
I'll be honest with you.
313
00:16:13,600 --> 00:16:15,080
With your skating skills,
314
00:16:15,080 --> 00:16:16,399
you can't even pass the test.
315
00:16:16,399 --> 00:16:18,720
Even if I turn in your application,
316
00:16:18,720 --> 00:16:20,000
you'll still be eliminated.
317
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
I haven't even given it a try. How could you say that?
318
00:16:22,000 --> 00:16:23,440
What if I make it into the team?
319
00:16:23,559 --> 00:16:25,240
That's only because you are in luck.
320
00:16:30,519 --> 00:16:31,919
Do you dare make a bet with me?
321
00:16:32,799 --> 00:16:33,799
What are we betting on?
322
00:16:34,320 --> 00:16:36,320
If I don't get chosen,
323
00:16:36,879 --> 00:16:38,320
I'll promise you one thing.
324
00:16:39,200 --> 00:16:40,679
Do it.
325
00:16:40,799 --> 00:16:41,919
I'll be the witness.
326
00:16:42,159 --> 00:16:44,000
Likewise, if I make the shot,
327
00:16:44,000 --> 00:16:45,399
you have to promise me one thing.
328
00:16:47,039 --> 00:16:48,440
Why should I gamble with you?
329
00:16:48,600 --> 00:16:49,679
Are you scared?
330
00:16:49,879 --> 00:16:50,960
I don't blame you.
331
00:16:51,120 --> 00:16:53,639
You are more experienced in losing to me.
332
00:16:54,679 --> 00:16:55,879
Fine, I'll take a bet with you.
333
00:16:56,440 --> 00:16:57,600
Deal.
334
00:16:59,039 --> 00:17:00,519
I'm ready to see you embarrass yourself...
335
00:17:00,519 --> 00:17:01,759
at 9am tomorrow.
336
00:17:02,000 --> 00:17:03,360
(Zhufeng's Arena)
337
00:17:07,440 --> 00:17:08,759
(Zhufeng's Short Track Speed Skating Recruitment Match)
338
00:17:12,799 --> 00:17:13,890
What do you think?
339
00:17:14,279 --> 00:17:17,200
Zhufeng is one of the best ice sports teams in the country.
340
00:17:17,200 --> 00:17:18,559
It's Lingbei University's pride.
341
00:17:18,680 --> 00:17:21,039
Shen Zheng Yi, if you can join Zhufeng,
342
00:17:21,039 --> 00:17:22,519
you'll be able to practice at the professional ice rink...
343
00:17:22,519 --> 00:17:23,759
every day from now on.
344
00:17:27,759 --> 00:17:28,890
They're so fast.
345
00:17:33,599 --> 00:17:34,890
What are you two doing?
346
00:17:35,279 --> 00:17:36,519
She's here for the recruitment match.
347
00:17:36,519 --> 00:17:37,650
Her name is Shen Zheng Yi.
348
00:17:38,279 --> 00:17:39,960
You're up next. Hurry up.
349
00:17:40,599 --> 00:17:41,680
Hurry up. Don't just stand there.
350
00:17:49,119 --> 00:17:50,119
Relax.
351
00:17:50,119 --> 00:17:51,359
Don't be nervous.
352
00:17:52,680 --> 00:17:54,279
Why do I feel like you're more nervous than I am?
353
00:17:54,279 --> 00:17:55,359
You're not participating in the match.
354
00:17:55,359 --> 00:17:56,650
How can I not be nervous?
355
00:17:56,650 --> 00:17:57,890
You're going up next.
356
00:17:58,039 --> 00:17:59,410
Listen, when you are on the rink,
357
00:17:59,410 --> 00:18:00,519
you have to relax.
358
00:18:00,519 --> 00:18:01,599
Confidence is the key.
359
00:18:02,170 --> 00:18:03,359
I got it.
360
00:18:05,410 --> 00:18:07,039
Why is there a wing on your shoe?
361
00:18:07,170 --> 00:18:08,170
Did you draw it?
362
00:18:08,170 --> 00:18:09,200
Isn't it cute?
363
00:18:09,319 --> 00:18:11,039
If you like it, I'll draw one for you someday.
364
00:18:11,039 --> 00:18:12,079
Okay.
365
00:18:14,650 --> 00:18:16,240
Is that Mr. Xiao, the coach?
366
00:18:18,890 --> 00:18:20,240
Mr. Xiao.
367
00:18:21,480 --> 00:18:23,170
He is so cool.
368
00:18:29,410 --> 00:18:30,559
Before entering the rink,
369
00:18:30,559 --> 00:18:31,799
please double-check your equipment.
370
00:18:31,799 --> 00:18:32,799
Be safe.
371
00:18:48,759 --> 00:18:50,240
Tie it tightly or it won't be safe.
372
00:18:52,559 --> 00:18:53,890
Thank you, Mr. Xiao.
373
00:18:55,200 --> 00:18:56,599
Mr. Xiao Han is so kind.
374
00:18:56,599 --> 00:18:58,119
Yes, he's so cool.
375
00:18:58,279 --> 00:19:00,359
Hello, sir. Mr. Zheng, you're here too.
376
00:19:00,680 --> 00:19:01,960
I have to come and check it out.
377
00:19:02,079 --> 00:19:04,650
This concerns Zhufeng's future.
378
00:19:06,279 --> 00:19:07,599
Let's go, Mr. Zheng.
379
00:19:15,839 --> 00:19:16,890
There.
380
00:19:17,240 --> 00:19:18,319
She is Shen Zheng Yi.
381
00:19:27,480 --> 00:19:28,650
Go to the start.
382
00:19:37,799 --> 00:19:38,799
Ready.
383
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
She's fast.
384
00:20:00,200 --> 00:20:02,119
She is fast, but she doesn't have the skills.
385
00:20:02,720 --> 00:20:04,359
Shen Zheng Yi's speed endurance is not bad.
386
00:20:04,359 --> 00:20:05,480
She is not slow at all.
387
00:20:05,480 --> 00:20:06,650
- She lacks control. - Go!
388
00:20:06,650 --> 00:20:07,759
She will get left behind in the next corner.
389
00:20:07,960 --> 00:20:11,799
- Go for it! - Go for it!
390
00:20:11,960 --> 00:20:17,170
- Go for it! - Go for it!
391
00:20:17,680 --> 00:20:18,920
Surprisingly, it worked.
392
00:20:21,000 --> 00:20:22,680
Pay attention to her curve skating movement.
393
00:20:22,839 --> 00:20:25,650
Half of the short-distance race track is bent.
394
00:20:26,000 --> 00:20:27,319
If one wasn't properly trained,
395
00:20:27,319 --> 00:20:29,000
one couldn't master the technique of cornering.
396
00:20:29,720 --> 00:20:30,759
She has to go fast on the straight...
397
00:20:30,759 --> 00:20:32,440
and that requires more skills of cornering...
398
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
to control the speed.
399
00:20:33,599 --> 00:20:34,890
The cornering skills that she has...
400
00:20:35,079 --> 00:20:36,240
are not adequate to finish the race.
401
00:20:38,170 --> 00:20:39,920
That's a bad cornering.
402
00:20:39,920 --> 00:20:41,000
I told you.
403
00:20:45,410 --> 00:20:46,440
It's the last lap.
404
00:20:46,440 --> 00:20:51,359
- Go for it! - Go for it!
405
00:20:52,559 --> 00:20:57,680
- Go for it! - Go for it!
406
00:21:02,119 --> 00:21:03,359
Shen Zheng Yi!
407
00:21:04,079 --> 00:21:06,519
Amateurs are never good at cornering.
408
00:21:06,519 --> 00:21:08,170
It's a shame. She has the potential.
409
00:21:10,720 --> 00:21:11,920
We just won.
410
00:21:12,079 --> 00:21:13,519
That's for sure.
411
00:21:13,720 --> 00:21:14,759
Come on.
412
00:21:32,599 --> 00:21:34,440
Shen Zheng Yi, don't give up.
413
00:21:34,440 --> 00:21:35,720
Hang in there to the finish line.
414
00:21:35,720 --> 00:21:42,599
- Go for it! - Go for it!
415
00:21:42,599 --> 00:21:45,000
- Shen Zheng Yi, stop! - Go for it!
416
00:21:45,000 --> 00:21:46,170
- It's over. - Go for it!
417
00:21:46,170 --> 00:21:51,720
- Go for it! - Go for it!
418
00:22:09,640 --> 00:22:11,680
I was dreaming of joining Zhufeng.
419
00:22:12,119 --> 00:22:14,599
Now, I don't even have any results yet.
420
00:22:16,039 --> 00:22:17,279
I can only dream on.
421
00:22:19,960 --> 00:22:21,039
Shen Zheng Yi.
422
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
Shao Bei Sheng?
423
00:22:23,319 --> 00:22:24,319
(Director's Office)
424
00:22:24,319 --> 00:22:25,400
Sir.
425
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Her name is Shen Zheng Yi.
426
00:22:26,400 --> 00:22:27,720
I'd like to recruit her.
427
00:22:30,559 --> 00:22:32,759
Isn't she the girl who fell just now?
428
00:22:34,279 --> 00:22:36,480
What's so special about her?
429
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
There's nothing right now,
430
00:22:37,680 --> 00:22:39,039
but she will become special in the future.
431
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
She was born to be a short track speed skater.
432
00:22:41,599 --> 00:22:44,319
No doubt she lacks skills at the moment,
433
00:22:44,319 --> 00:22:46,440
but as you can see, she has the potential.
434
00:22:46,440 --> 00:22:47,480
She's very talented.
435
00:22:47,680 --> 00:22:48,720
As for the skill problem,
436
00:22:48,720 --> 00:22:49,920
I'll be able to help her practice.
437
00:22:53,759 --> 00:22:54,839
Mr. Xiao.
438
00:22:55,599 --> 00:22:57,640
Zhufeng is not a training academy.
439
00:22:57,799 --> 00:22:59,400
Our priority...
440
00:22:59,400 --> 00:23:02,319
is to improve the performance of the team as a whole.
441
00:23:02,440 --> 00:23:05,559
If you bring in an amateur at this time,
442
00:23:05,680 --> 00:23:07,799
I don't see how it will help the team.
443
00:23:08,839 --> 00:23:10,240
Sir, please believe me.
444
00:23:10,400 --> 00:23:12,640
I'm sure that she is the key that is going to change Zhufeng.
445
00:23:13,119 --> 00:23:14,119
I believe you.
446
00:23:14,839 --> 00:23:16,119
I've always trusted you.
447
00:23:16,559 --> 00:23:18,440
But there is no time...
448
00:23:18,440 --> 00:23:20,160
for Zhufeng to undergo trial and error.
449
00:23:20,400 --> 00:23:21,839
We wasted too much time.
450
00:23:23,599 --> 00:23:25,599
Are you saying I have been wasting time?
451
00:23:28,400 --> 00:23:29,720
That's not what I meant.
452
00:23:30,759 --> 00:23:33,559
Your contribution to Zhufeng is obvious.
453
00:23:34,440 --> 00:23:36,559
What we're missing are...
454
00:23:36,759 --> 00:23:38,359
impactful athletes...
455
00:23:38,359 --> 00:23:39,839
that can win gold medals.
456
00:23:41,160 --> 00:23:42,559
She's just an amateur.
457
00:23:42,839 --> 00:23:44,319
Fine, I'll compromise.
458
00:23:45,640 --> 00:23:46,839
Even if she is allowed to join,
459
00:23:47,359 --> 00:23:49,599
tell me, when can she perform up to the standard?
460
00:23:49,920 --> 00:23:51,119
Zhufeng can't afford to wait.
461
00:23:51,319 --> 00:23:52,640
We both can't afford that.
462
00:23:52,839 --> 00:23:54,839
If we fail to perform well,
463
00:23:56,039 --> 00:23:57,400
Zhufeng's Short Track Speed Skating Team...
464
00:23:57,400 --> 00:23:58,799
might disappear soon.
465
00:23:59,160 --> 00:24:00,759
But I think she's worth the wait.
466
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
- You... - What?
467
00:24:06,440 --> 00:24:07,640
Are you going to admit defeat?
468
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
Listen.
469
00:24:08,640 --> 00:24:10,359
You were the one who wanted to gamble and you lost.
470
00:24:10,359 --> 00:24:12,119
A bet is a bet. Got it?
471
00:24:12,240 --> 00:24:14,319
I already told you that you suck at cornering.
472
00:24:14,559 --> 00:24:17,599
You want to enter Zhufeng? Dream on.
473
00:24:27,519 --> 00:24:28,920
It's my Black Legend!
474
00:24:35,079 --> 00:24:36,920
Hey! You left your phone behind!
475
00:24:50,400 --> 00:24:51,559
Just you wait.
476
00:24:59,200 --> 00:25:00,720
Take care of yourself, Mr. Xiao.
477
00:25:00,720 --> 00:25:01,720
Visit us often.
478
00:25:01,839 --> 00:25:03,480
- I will. - Mr. Xiao.
479
00:25:05,200 --> 00:25:06,240
Mr. Zheng.
480
00:25:06,240 --> 00:25:07,319
I didn't get to ask you earlier.
481
00:25:07,319 --> 00:25:08,319
How are you feeling?
482
00:25:08,519 --> 00:25:09,559
I'm okay physically.
483
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
The doctor told me to rest.
484
00:25:11,279 --> 00:25:12,599
Regarding Zhufeng,
485
00:25:12,599 --> 00:25:13,799
I can't do anything about it.
486
00:25:14,720 --> 00:25:16,000
I ran into them just now...
487
00:25:16,160 --> 00:25:17,680
and I thought of giving them some advice.
488
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
Don't worry, sir.
489
00:25:20,079 --> 00:25:22,920
We will listen to you and train hard.
490
00:25:23,359 --> 00:25:24,440
Xiao Han.
491
00:25:24,839 --> 00:25:26,119
I've officially resigned.
492
00:25:26,759 --> 00:25:28,039
I'll leave Zhufeng to you.
493
00:25:28,880 --> 00:25:30,160
You must take responsibility...
494
00:25:30,160 --> 00:25:31,240
as the head coach.
495
00:25:31,559 --> 00:25:32,759
Don't worry, sir.
496
00:25:33,039 --> 00:25:34,440
I'll do my best.
497
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
You look fat, man.
498
00:25:45,599 --> 00:25:46,640
Does it feel good?
499
00:25:48,519 --> 00:25:49,519
You're back.
500
00:26:12,000 --> 00:26:13,559
What's wrong with you again?
501
00:26:15,279 --> 00:26:18,200
My shoes...
502
00:26:21,319 --> 00:26:22,519
Who did this?
503
00:26:23,240 --> 00:26:24,839
I haven't even worn it yet.
504
00:26:25,680 --> 00:26:27,599
Shen Zheng Yi.
505
00:26:29,839 --> 00:26:30,960
All right.
506
00:26:31,440 --> 00:26:33,920
I think your performance was pretty good.
507
00:26:34,119 --> 00:26:36,440
It was just a little accident when you were making the turn.
508
00:26:36,440 --> 00:26:38,119
You will have the chance to join Zhufeng soon.
509
00:26:38,119 --> 00:26:40,160
No, the truth is...
510
00:26:40,359 --> 00:26:41,599
I was not selected to join Zhufeng.
511
00:26:41,599 --> 00:26:43,319
And worse, I was humiliated.
512
00:26:44,319 --> 00:26:46,839
I wouldn't call it an insult.
513
00:26:47,160 --> 00:26:49,039
I'm sure he did that...
514
00:26:49,039 --> 00:26:50,440
not to humiliate you.
515
00:26:50,440 --> 00:26:52,319
Why are you still defending Shao Bei Sheng?
516
00:26:52,440 --> 00:26:54,799
I'm sorry. I was wrong. I won't say that again.
517
00:27:03,680 --> 00:27:04,920
Have you seen my phone?
518
00:27:05,440 --> 00:27:06,519
I don't have it.
519
00:27:07,039 --> 00:27:08,079
Can you check?
520
00:27:08,400 --> 00:27:09,640
Call me.
521
00:27:13,960 --> 00:27:15,079
Did you mute it?
522
00:27:15,079 --> 00:27:16,559
No, I always turn on the ringtone.
523
00:27:17,960 --> 00:27:19,000
It's ringing.
524
00:27:19,000 --> 00:27:20,039
Listen.
525
00:27:28,039 --> 00:27:29,079
Hello?
526
00:27:29,759 --> 00:27:30,799
You lost it.
527
00:27:31,440 --> 00:27:32,519
Someone answered.
528
00:27:32,519 --> 00:27:33,759
A middle-aged man picked it up.
529
00:27:34,440 --> 00:27:35,720
Do it. You're better than me.
530
00:27:35,720 --> 00:27:37,039
- Hurry up. - I don't know.
531
00:27:40,559 --> 00:27:41,920
Hello?
532
00:27:42,279 --> 00:27:44,640
I lost my phone.
533
00:27:44,640 --> 00:27:46,720
Did you find it by chance?
534
00:27:47,640 --> 00:27:49,119
You are asking the obvious.
535
00:27:50,519 --> 00:27:51,599
Well...
536
00:27:51,839 --> 00:27:53,960
Can you return it to me?
537
00:27:54,079 --> 00:27:55,960
I'm just a college student.
538
00:27:55,960 --> 00:27:58,000
I don't have much money.
539
00:27:58,000 --> 00:28:00,559
I have been saving for years to buy a cell phone.
540
00:28:00,720 --> 00:28:02,160
I really need it.
541
00:28:02,559 --> 00:28:03,559
Sure.
542
00:28:05,119 --> 00:28:07,279
Why do I think he sounds familiar?
543
00:28:07,519 --> 00:28:08,519
No way.
544
00:28:08,519 --> 00:28:09,920
He sounds like he's in his 40s.
545
00:28:10,359 --> 00:28:12,480
Did you know there is this place called...
546
00:28:12,480 --> 00:28:13,720
arboretum on campus?
547
00:28:13,839 --> 00:28:15,519
Okay, I'll be right there.
548
00:28:15,519 --> 00:28:17,160
Wait for me. Thank you. I'll be right there.
549
00:28:17,400 --> 00:28:18,599
Let's go. Hurry up.
550
00:28:18,599 --> 00:28:19,599
Pack up.
551
00:28:28,279 --> 00:28:29,279
No one is here.
552
00:28:31,119 --> 00:28:32,839
We agreed to meet at the arboretum.
553
00:28:33,119 --> 00:28:35,039
Call him and ask.
554
00:28:38,720 --> 00:28:39,960
(Le Le)
555
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Hello.
556
00:28:49,279 --> 00:28:50,680
Hello, we're here.
557
00:28:50,680 --> 00:28:51,799
Where are you?
558
00:28:52,480 --> 00:28:54,359
I'm sorry.
559
00:28:54,359 --> 00:28:55,400
Here's the thing.
560
00:28:55,400 --> 00:28:57,759
Something came up and I had to go.
561
00:28:58,000 --> 00:28:59,599
Where is my phone?
562
00:29:00,599 --> 00:29:01,680
Your phone?
563
00:29:03,079 --> 00:29:06,279
I placed it on top of the fertilizer shelf.
564
00:29:07,480 --> 00:29:08,960
Well, here's the thing.
565
00:29:08,960 --> 00:29:10,599
I haven't moved the goods.
566
00:29:10,880 --> 00:29:12,759
Now, I need to get the goods.
567
00:29:12,759 --> 00:29:14,240
Look for it yourself.
568
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
Can you do it?
569
00:29:15,240 --> 00:29:16,400
Bye.
570
00:29:16,519 --> 00:29:17,599
Wait.
571
00:29:17,599 --> 00:29:19,279
What about my phone?
572
00:29:19,279 --> 00:29:20,759
Should we look for it?
573
00:29:21,480 --> 00:29:22,839
We have to look for it.
574
00:29:25,240 --> 00:29:26,559
Just leave me alone.
575
00:29:26,559 --> 00:29:27,599
Hold the bag.
576
00:29:27,599 --> 00:29:28,640
Wait for me.
577
00:29:28,640 --> 00:29:30,400
I can do it alone. Don't worry.
578
00:29:30,519 --> 00:29:31,680
That won't do.
579
00:29:31,680 --> 00:29:32,839
We're good friends.
580
00:29:32,839 --> 00:29:34,279
How can I let you do it alone?
581
00:29:35,079 --> 00:29:36,119
It's okay.
582
00:29:36,279 --> 00:29:37,519
I understand.
583
00:29:45,400 --> 00:29:46,400
Where is it?
584
00:29:47,839 --> 00:29:49,000
We've been fooled.
585
00:29:50,599 --> 00:29:51,759
What?
586
00:29:54,000 --> 00:29:55,680
If my phone was here,
587
00:29:56,640 --> 00:29:58,279
how did he answer our call?
588
00:29:59,000 --> 00:30:00,160
That's right.
589
00:30:07,240 --> 00:30:08,240
Nice.
590
00:30:18,000 --> 00:30:19,039
Hello?
591
00:30:19,640 --> 00:30:21,119
- What's your problem? - What's your problem?
592
00:30:21,119 --> 00:30:23,599
- Are you crazy? - Are you crazy?
593
00:30:25,079 --> 00:30:26,480
Meet me at the entrance of the library.
594
00:30:26,640 --> 00:30:28,599
You have half an hour. I will leave once the time is up.
595
00:30:37,319 --> 00:30:38,880
Shao Bei Sheng.
596
00:30:41,839 --> 00:30:42,920
Give it back.
597
00:30:43,160 --> 00:30:44,160
Give it to me.
598
00:30:44,319 --> 00:30:45,680
Why did you take my phone?
599
00:30:45,680 --> 00:30:47,119
Take your phone?
600
00:30:47,559 --> 00:30:49,200
You left it by yourself in front of the gym.
601
00:30:49,200 --> 00:30:50,759
I kept it for you and you have the cheeks to blame me.
602
00:30:50,759 --> 00:30:52,359
That's right.
603
00:30:52,359 --> 00:30:53,759
But we went to pick up some goods,
604
00:30:53,759 --> 00:30:55,400
so it caused some inconvenience to you.
605
00:30:55,400 --> 00:30:56,480
We're sorry about that.
606
00:30:56,480 --> 00:30:57,759
You did that on purpose.
607
00:30:58,440 --> 00:30:59,720
Why are you so rude?
608
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
Go away.
609
00:31:02,960 --> 00:31:05,359
I think we must have misunderstood.
610
00:31:05,359 --> 00:31:07,720
You didn't think twice earlier.
611
00:31:08,559 --> 00:31:11,359
She went straight into the fertilizer.
612
00:31:13,279 --> 00:31:14,359
When one is in a panic,
613
00:31:14,359 --> 00:31:16,640
one tends to make apparent mistakes.
614
00:31:16,640 --> 00:31:17,720
Am I right?
615
00:31:17,920 --> 00:31:18,960
Yes.
616
00:31:18,960 --> 00:31:20,839
She is absolutely right.
617
00:31:20,839 --> 00:31:22,079
Come here. What's happening?
618
00:31:22,079 --> 00:31:24,000
I mean, since it's a misunderstanding,
619
00:31:24,000 --> 00:31:25,240
let's clear it up.
620
00:31:25,240 --> 00:31:26,640
Stop talking.
621
00:31:27,039 --> 00:31:29,039
Why did you lie to me?
622
00:31:29,039 --> 00:31:30,279
I just stepped on your shoes,
623
00:31:30,279 --> 00:31:31,680
but you made me run all the way here.
624
00:31:31,680 --> 00:31:32,839
Look who's talking.
625
00:31:32,839 --> 00:31:34,000
You were so clumsy. I picked it up for you.
626
00:31:34,000 --> 00:31:35,279
- And you're still blaming me. - Let's go.
627
00:31:35,279 --> 00:31:37,920
Don't talk to an unreasonable person like him.
628
00:31:38,680 --> 00:31:40,640
- Let's go. - Bye, Shao Bei Sheng.
629
00:31:40,759 --> 00:31:42,240
- Bye. - Let's go.
630
00:31:47,759 --> 00:31:50,240
Shen Zheng Yi is quite a fighter.
631
00:31:52,119 --> 00:31:54,799
You're quite observant towards her.
632
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
That's not true.
633
00:31:57,279 --> 00:31:58,400
Are you sure?
634
00:31:58,400 --> 00:31:59,400
Yes.
635
00:32:04,880 --> 00:32:06,079
Hello, who is this?
636
00:32:06,200 --> 00:32:07,240
Hello.
637
00:32:07,359 --> 00:32:09,000
I'm the coach of Zhufeng's Short Track Speed Skating Team,
638
00:32:09,000 --> 00:32:10,079
Xiao Han.
639
00:32:14,839 --> 00:32:15,880
Shen Zheng Yi.
640
00:32:17,759 --> 00:32:18,960
Hi, Mr. Xiao.
641
00:32:20,279 --> 00:32:22,000
I saw you at the recruitment match the other day,
642
00:32:22,400 --> 00:32:23,799
so I asked for your application form.
643
00:32:23,799 --> 00:32:24,960
That's how I was able to contact you.
644
00:32:27,519 --> 00:32:29,039
It says on your resume...
645
00:32:29,039 --> 00:32:31,000
that you never received any professional training.
646
00:32:31,000 --> 00:32:32,039
Is that true?
647
00:32:32,880 --> 00:32:34,119
When I was little,
648
00:32:34,119 --> 00:32:35,960
I skated on the lake back home.
649
00:32:36,480 --> 00:32:37,960
After moving here,
650
00:32:37,960 --> 00:32:39,839
I started skating at a normal skating rink.
651
00:32:40,839 --> 00:32:42,799
Since you've been skating in the wild,
652
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
why do you want to join Zhufeng?
653
00:32:44,839 --> 00:32:45,880
Is it to get credit?
654
00:32:46,440 --> 00:32:47,480
No.
655
00:32:47,640 --> 00:32:49,039
I love skating.
656
00:32:50,240 --> 00:32:53,160
I love skating at high speed on the ice.
657
00:32:53,599 --> 00:32:56,079
It feels like I'm flying in the wind.
658
00:32:57,000 --> 00:32:58,799
Shen Zheng Yi, let me ask you.
659
00:32:59,799 --> 00:33:00,880
Do you want to join Zhufeng?
660
00:33:01,119 --> 00:33:02,680
Yes, even in my dream.
661
00:33:02,799 --> 00:33:04,039
Starting tomorrow,
662
00:33:04,039 --> 00:33:05,279
come training at Zhufeng.
663
00:33:06,079 --> 00:33:07,079
Really?
664
00:33:09,359 --> 00:33:10,559
Thank you, Mr. Xiao.
665
00:33:28,200 --> 00:33:29,680
Zhu Le Le, wake up.
666
00:34:14,480 --> 00:34:15,559
How do you feel?
667
00:34:15,809 --> 00:34:17,880
From now on, you can practice here during recess.
668
00:34:18,360 --> 00:34:20,840
So this is a professional training room.
669
00:34:21,920 --> 00:34:22,960
The training room...
670
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
is much bigger than the one in my former school.
671
00:34:32,519 --> 00:34:33,719
- Hi. - Hi.
672
00:34:39,769 --> 00:34:41,880
Isn't she the girl who fell at the recruitment match?
673
00:34:42,000 --> 00:34:43,039
That's right.
674
00:34:43,239 --> 00:34:44,679
How did she end up here?
675
00:34:45,079 --> 00:34:46,079
I don't know.
676
00:34:59,769 --> 00:35:01,079
Everyone, gather round.
677
00:35:06,880 --> 00:35:09,400
- Hi, Mr. Xiao. - Hi, Mr. Xiao.
678
00:35:09,769 --> 00:35:12,159
Let me introduce our new members.
679
00:35:12,719 --> 00:35:14,159
Get in line when your name is called.
680
00:35:15,199 --> 00:35:16,679
- Shen Zheng Yi. - Present.
681
00:35:22,400 --> 00:35:23,440
Zhu Le Le.
682
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Present.
683
00:35:26,809 --> 00:35:28,440
- Fang Nan. - Present.
684
00:35:28,809 --> 00:35:30,360
- Wu Fei. - Present.
685
00:35:31,079 --> 00:35:32,639
- Dong Jia Ying. - Present.
686
00:35:33,880 --> 00:35:35,289
- Xu Chen Xin. - Present.
687
00:35:39,199 --> 00:35:40,840
All the new members are here.
688
00:35:41,199 --> 00:35:43,159
I hope the old members can lead the new members.
689
00:35:43,159 --> 00:35:44,360
Let's help each other.
690
00:35:44,480 --> 00:35:45,840
Let's start warming up.
691
00:35:46,440 --> 00:35:48,119
Mr. Xiao. Hold on.
692
00:35:50,119 --> 00:35:51,289
Sir.
693
00:35:54,289 --> 00:35:55,880
Let me introduce someone to you.
694
00:35:56,480 --> 00:35:59,480
This is the new head coach...
695
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
of the Short Track Speed Skating Team,
696
00:36:01,039 --> 00:36:02,039
Zhuang Yue.
697
00:36:04,960 --> 00:36:06,639
New head coach?
698
00:36:06,639 --> 00:36:07,840
Ms. Zhuang.
699
00:36:09,719 --> 00:36:11,000
Why do we need a new coach?
700
00:36:13,000 --> 00:36:14,880
I'm sure I don't need to introduce...
701
00:36:14,880 --> 00:36:16,440
Ms. Zhuang Yue to you.
702
00:36:16,719 --> 00:36:18,199
She's very experienced.
703
00:36:18,440 --> 00:36:22,329
She has even brought out the best short track speed skaters.
704
00:36:22,880 --> 00:36:24,679
Under her leadership,
705
00:36:24,840 --> 00:36:26,599
I believe that the Short Track Speed Skating Team...
706
00:36:26,809 --> 00:36:29,769
will be even more impressive.
707
00:36:29,960 --> 00:36:31,679
Please welcome Ms. Zhuang.
708
00:36:37,960 --> 00:36:40,199
Ms. Zhuang, I'll leave it to you.
709
00:36:43,480 --> 00:36:45,719
Mr. Xiao, come with me.
710
00:36:50,289 --> 00:36:52,079
Hello, everyone. My name is Zhuang Yue.
711
00:36:52,199 --> 00:36:53,289
From now on,
712
00:36:53,559 --> 00:36:55,639
I'm the head coach of Zhufeng.
713
00:36:55,960 --> 00:36:58,769
You won't enjoy my training methods,
714
00:36:59,360 --> 00:37:01,960
but I didn't join Zhufeng to please you.
715
00:37:02,960 --> 00:37:04,719
I'm here for one reason.
716
00:37:05,329 --> 00:37:06,880
That is to improve your performance.
717
00:37:07,039 --> 00:37:08,039
So...
718
00:37:08,599 --> 00:37:11,119
don't waste your time questioning me.
719
00:37:11,289 --> 00:37:12,840
You just need to do practical training.
720
00:37:13,519 --> 00:37:15,880
There are adjustments to the training plan.
721
00:37:16,559 --> 00:37:18,159
The intensity will increase every two weeks.
722
00:37:18,289 --> 00:37:20,480
Training for endurance and physical...
723
00:37:20,480 --> 00:37:22,289
will be increased from 5 sets to 8.
724
00:37:22,480 --> 00:37:23,599
Do you understand?
725
00:37:24,679 --> 00:37:25,960
Increased to eight sets?
726
00:37:28,719 --> 00:37:29,920
Is that clear?
727
00:37:30,960 --> 00:37:32,519
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
728
00:37:33,199 --> 00:37:35,480
Okay, you may start warming up.
729
00:37:37,559 --> 00:37:38,639
Shen Zheng Yi.
730
00:37:39,920 --> 00:37:41,000
Come here.
731
00:37:49,360 --> 00:37:50,679
Hello, Ms. Zhuang.
732
00:37:51,239 --> 00:37:53,199
I've watched the video of the recruitment match.
733
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
Your cornering skill is not acceptable.
734
00:37:55,480 --> 00:37:56,920
You didn't even pass the recruitment match.
735
00:37:57,239 --> 00:37:58,809
It was an accident.
736
00:37:59,199 --> 00:38:01,000
I know I still have a long way to go,
737
00:38:01,000 --> 00:38:02,039
but don't worry.
738
00:38:02,039 --> 00:38:04,519
I'll improve my cornering skills in the shortest time possible.
739
00:38:05,639 --> 00:38:06,960
Zhufeng is a professional team,
740
00:38:06,960 --> 00:38:08,079
not a training academy.
741
00:38:08,199 --> 00:38:09,639
Anyone who joins Zhufeng...
742
00:38:09,809 --> 00:38:11,159
has to master all the basic skills...
743
00:38:11,159 --> 00:38:12,920
of short track speed skating.
744
00:38:13,199 --> 00:38:14,809
You clearly don't have the skills.
745
00:38:15,199 --> 00:38:16,360
Letting you join the team...
746
00:38:16,360 --> 00:38:19,199
is like placing a ticking time bomb on the ice.
747
00:38:20,039 --> 00:38:21,519
Did I make myself clear?
748
00:38:21,639 --> 00:38:22,719
Ms. Zhuang.
749
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
- I think you're still... - What are you three doing?
750
00:38:27,400 --> 00:38:29,039
Do 10 sets of jump squats!
751
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
Here.
752
00:38:31,159 --> 00:38:33,559
I'll tell you more about Shen Zheng Yi.
753
00:38:33,559 --> 00:38:36,159
I don't think she's fit for the team.
754
00:38:36,289 --> 00:38:37,880
But she's a good seed.
755
00:38:38,079 --> 00:38:40,679
If she is as persistent as you said,
756
00:38:40,679 --> 00:38:42,599
I'm sure she will find a way...
757
00:38:42,840 --> 00:38:44,329
to join the professional team,
758
00:38:44,480 --> 00:38:46,159
even if it's not Zhufeng.
759
00:38:46,360 --> 00:38:48,400
Gold glows everywhere.
760
00:38:49,289 --> 00:38:51,400
Let's put this aside for now.
761
00:38:51,400 --> 00:38:53,920
Right now, I want you to stay focused...
762
00:38:54,159 --> 00:38:55,679
and work with Ms. Zhuang.
763
00:38:55,809 --> 00:38:57,199
I hope Ms. Zhuang's presence...
764
00:38:58,329 --> 00:39:00,880
can break new ground.
765
00:39:01,239 --> 00:39:02,599
You each have your own strengths.
766
00:39:02,599 --> 00:39:04,400
When two great people work hand in hand,
767
00:39:04,400 --> 00:39:06,639
Zhufeng will achieve its peak.
768
00:39:08,840 --> 00:39:10,039
Yes, sir.
769
00:39:10,639 --> 00:39:11,719
I'll get going then.
770
00:39:28,119 --> 00:39:29,199
Shen Zheng Yi.
771
00:39:30,719 --> 00:39:31,880
Mr. Xiao.
772
00:39:35,559 --> 00:39:36,599
I'm sorry.
773
00:39:37,329 --> 00:39:39,039
I didn't see this coming.
774
00:39:40,119 --> 00:39:41,159
It's okay.
775
00:39:42,329 --> 00:39:44,079
You gave me such a great opportunity,
776
00:39:44,079 --> 00:39:45,360
but I just couldn't grab it.
777
00:39:45,880 --> 00:39:47,079
It's not your fault.
778
00:39:47,719 --> 00:39:49,880
I know you've been practicing alone very hard for many years.
779
00:39:49,880 --> 00:39:50,960
It's not easy.
780
00:39:51,679 --> 00:39:53,199
I planned to improve your cornering skills...
781
00:39:53,199 --> 00:39:54,480
after you have joined Zhufeng,
782
00:39:54,480 --> 00:39:55,679
but...
783
00:39:57,880 --> 00:39:59,199
Even if you're not in Zhufeng,
784
00:39:59,329 --> 00:40:01,400
you can talk to me anytime if you have any questions.
785
00:40:01,519 --> 00:40:03,840
You're a natural. Don't give up on this sport.
786
00:40:03,840 --> 00:40:04,880
Mr. Xiao.
787
00:40:05,920 --> 00:40:07,769
If I can master cornering,
788
00:40:07,960 --> 00:40:09,679
can I join Zhufeng again?
789
00:40:11,599 --> 00:40:13,199
If you improve your cornering skills,
790
00:40:13,329 --> 00:40:15,840
I'll do my best to help you.
791
00:40:30,480 --> 00:40:31,559
Good morning.
792
00:40:32,769 --> 00:40:34,199
Why didn't you change into your training uniform?
793
00:40:35,769 --> 00:40:37,199
I have something to tell you.
794
00:40:37,719 --> 00:40:38,809
Go ahead.
795
00:40:39,719 --> 00:40:41,559
You might need a new partner.
796
00:40:42,289 --> 00:40:43,289
What do you mean?
797
00:40:44,079 --> 00:40:45,239
I'm going to retire.
798
00:40:45,519 --> 00:40:46,599
What?
799
00:40:56,039 --> 00:40:57,559
That was out of the blue.
800
00:40:59,440 --> 00:41:01,440
To be honest, I've been torn...
801
00:41:01,880 --> 00:41:04,480
between continuing to be an athlete...
802
00:41:05,329 --> 00:41:06,719
and studying abroad.
803
00:41:07,289 --> 00:41:08,840
Then I thought about it.
804
00:41:09,519 --> 00:41:10,639
I still decided...
805
00:41:11,480 --> 00:41:12,519
to retire.
806
00:41:14,960 --> 00:41:17,039
There's another reason I chose to retire.
807
00:41:18,360 --> 00:41:19,519
It's because of you.
808
00:41:21,809 --> 00:41:22,920
You said...
809
00:41:23,329 --> 00:41:24,719
you would never date your partner.
810
00:41:26,719 --> 00:41:27,769
Bei Sheng.
811
00:41:29,079 --> 00:41:30,880
I've liked you for a long time.
812
00:41:32,840 --> 00:41:33,960
Right now,
813
00:41:34,289 --> 00:41:35,329
I'm retired.
814
00:41:35,559 --> 00:41:37,159
I wish to spend time with you...
815
00:41:38,000 --> 00:41:39,159
in another identity.
816
00:41:47,199 --> 00:41:48,840
You're giving up your career.
817
00:41:48,840 --> 00:41:50,400
Don't you think it's a shame?
818
00:41:50,679 --> 00:41:52,079
Life is not just about skating.
819
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
Moreover, I have won the gold medal.
820
00:41:54,769 --> 00:41:56,159
There's nothing to be sad about.
821
00:41:58,039 --> 00:41:59,079
Bei Sheng.
822
00:41:59,809 --> 00:42:00,880
I've thought about it.
823
00:42:01,769 --> 00:42:03,079
I want to change my identity...
824
00:42:03,639 --> 00:42:05,039
to walk closer to you.
825
00:42:10,289 --> 00:42:12,119
Liu Fei, listen.
826
00:42:15,329 --> 00:42:17,079
I treasure you as my partner.
827
00:42:18,039 --> 00:42:19,289
I don't want you to go either.
828
00:42:19,960 --> 00:42:21,920
But now, I really don't want to fall in love.
829
00:42:21,920 --> 00:42:23,079
And...
830
00:42:23,289 --> 00:42:26,599
I don't want our relationship to get complicated.
831
00:42:28,400 --> 00:42:30,360
So I only consider you as my partner.
832
00:42:30,679 --> 00:42:31,960
There's no other way.
833
00:42:32,329 --> 00:42:34,599
That's because you haven't tried other possibilities.
834
00:42:50,360 --> 00:42:52,360
Choose this. It looks good.
835
00:42:52,679 --> 00:42:53,960
Can you not bother me?
836
00:42:53,960 --> 00:42:55,199
I'm busy.
837
00:42:57,329 --> 00:42:58,960
How could Liu Fei do that?
838
00:42:59,599 --> 00:43:01,159
You two were doing great.
839
00:43:01,289 --> 00:43:02,679
Why did she suddenly retire?
840
00:43:03,079 --> 00:43:04,079
Am I right?
841
00:43:04,480 --> 00:43:06,639
Those who are about my level already have their own partner.
842
00:43:07,239 --> 00:43:09,840
Where do I find a partner like Liu Fei who is in sync with me?
843
00:43:13,199 --> 00:43:15,519
If you ask me, what's the hurry?
844
00:43:16,159 --> 00:43:18,559
Your reputation precedes you.
845
00:43:18,559 --> 00:43:20,400
Don't worry about finding a suitable partner.
846
00:43:21,199 --> 00:43:23,559
I still need to find someone who can cooperate with me.
847
00:43:26,880 --> 00:43:28,079
That might be a bit difficult.
848
00:43:30,639 --> 00:43:32,360
Why don't you join me in the drama club?
849
00:43:32,880 --> 00:43:34,400
We can work on art together.
56465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.