All language subtitles for This.Is.Not.a.War.Story.2021.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.x264-EVO.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,891 --> 00:00:12,600 Ketika saya kembali dari Luang Prabang 2 00:00:12,683 --> 00:00:16,641 Saya tidak punya apa-apa di mana bola saya digunakan untuk menggantung 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,932 Tapi saya mendapat medali kayu dan harangue yang bagus 4 00:00:20,016 --> 00:00:23,266 Sekarang aku pahlawan sialan 5 00:00:23,349 --> 00:00:25,475 Berduka atas tanah matimu yang gratis 6 00:00:25,558 --> 00:00:29,766 Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 7 00:00:29,849 --> 00:00:32,932 Berduka atas tanah matimu yang gratis 8 00:00:33,016 --> 00:00:35,016 Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 9 00:00:35,099 --> 00:00:39,266 Dan sekarang anak laki-laki semua iri padaku 10 00:00:39,349 --> 00:00:42,391 Saya berjuang untuk demokrasi Kristen 11 00:00:42,475 --> 00:00:45,641 Dengan apa-apa selain udara di mana bola saya dulu 12 00:00:45,724 --> 00:00:48,766 Sekarang aku pahlawan sialan 13 00:00:48,849 --> 00:00:51,849 Berduka atas tanah matimu yang gratis 14 00:00:51,932 --> 00:00:55,141 Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 15 00:00:55,224 --> 00:00:58,099 Berduka atas tanah matimu yang gratis 16 00:00:58,183 --> 00:01:00,974 Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 17 00:01:01,058 --> 00:01:03,558 Ketika satu dan dua puluh meriam bergemuruh 18 00:01:03,641 --> 00:01:07,058 Ke biru liar berdarah di sana 19 00:01:07,141 --> 00:01:10,308 Untuk keajaiban tanpa bola patriotik 20 00:01:10,391 --> 00:01:13,433 Sekarang aku pahlawan sialan 21 00:01:13,516 --> 00:01:16,308 Berduka atas tanah matimu yang gratis 22 00:01:16,391 --> 00:01:19,600 Jika Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 23 00:01:19,682 --> 00:01:21,475 Berduka atas tanah matimu yang gratis 24 00:01:21,558 --> 00:01:25,475 Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 25 00:01:25,558 --> 00:01:28,308 Di Luang Prabang ada tempat 26 00:01:28,391 --> 00:01:31,849 Di mana mayat saudara-saudaramu membusuk 27 00:01:31,932 --> 00:01:34,932 Dan setiap mayat adalah patriot 28 00:01:35,016 --> 00:01:37,974 Setiap mayat adalah pahlawan 29 00:01:38,058 --> 00:01:40,766 Berduka atas tanah matimu yang gratis 30 00:01:40,849 --> 00:01:44,224 Jika Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 31 00:01:44,308 --> 00:01:46,224 Berduka atas tanah matimu yang gratis 32 00:01:46,308 --> 00:01:49,433 Jika Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 33 00:01:49,516 --> 00:01:52,891 Berduka atas tanah matimu yang gratis 34 00:01:52,974 --> 00:01:55,308 Jika Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 35 00:01:55,391 --> 00:01:59,099 Berduka atas tanah matimu yang gratis 36 00:01:59,183 --> 00:02:01,308 Anda ingin menjadi pahlawan, ikuti saya 37 00:02:04,183 --> 00:02:08,016 Hadirin sekalian... Selanjutnya saya latih... 38 00:02:14,416 --> 00:02:26,416 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 39 00:03:07,766 --> 00:03:08,475 Hei, ini Eli. 40 00:03:10,807 --> 00:03:14,308 Uh, dengar, kami... kami mendengar tentang Timothy dan aku benar-benar minta maaf. 41 00:03:16,016 --> 00:03:18,724 Saya tahu Anda mungkin tidak ingin mendengar banyak hal sekarang 42 00:03:18,807 --> 00:03:19,766 Kami di sini untukmu, kawan. 43 00:03:19,849 --> 00:03:22,974 Kami di studio, jangan menghilang dari kami. 44 00:03:34,807 --> 00:03:37,433 Artinya kemiskinan adalah perbudakan baru. 45 00:03:37,516 --> 00:03:38,224 Itu artinya Jim Crow yang baru 46 00:03:38,308 --> 00:03:42,599 adalah bentuk perbudakan yang intens. 47 00:03:42,682 --> 00:03:47,682 Ini berarti bahwa orang-orang yang bekerja terkunci dalam ekonomi yang menurun 48 00:03:49,016 --> 00:03:52,433 di mana upah stagnan, harga meningkat, 49 00:03:52,516 --> 00:03:54,766 dan keuntungan pergi, mencapai puncak, 50 00:03:54,849 --> 00:03:56,515 juga merupakan bentuk perbudakan, 51 00:03:56,599 --> 00:03:58,599 secara metaforis dan secara harfiah. 52 00:03:58,682 --> 00:04:00,599 Sekarang, perubahan iklim bagi saya, adalah masalah yang sangat serius. 53 00:04:00,682 --> 00:04:03,557 Saya tidak berpikir itu akan menjadi masalah katalis. 54 00:04:03,640 --> 00:04:07,349 Saya pikir itu akan menjadi transformasi revolusioner 55 00:04:07,433 --> 00:04:09,515 yang memungkinkan kita untuk mendapatkan kendali 56 00:04:09,599 --> 00:04:11,058 atas bank dan perusahaan, 57 00:04:11,141 --> 00:04:13,391 jadi kita bisa memperlakukan alam sebagai "engkau" daripada "itu", 58 00:04:13,475 --> 00:04:17,099 tetapi ketika saya mendengar banyak wacana tentang perubahan iklim, 59 00:04:17,183 --> 00:04:18,974 Saya mendengar orang-orang berpikir, "Ya Tuhan, 60 00:04:19,058 --> 00:04:20,932 hidupku akan menjadi seperti gurun." 61 00:04:21,016 --> 00:04:25,183 Nah, Anda tahu, bagi orang miskin, itu adalah gurun setiap hari. 62 00:04:50,349 --> 00:04:52,224 Bagaimana kabarmu? Aku Will, dan uh... 63 00:04:52,308 --> 00:04:54,766 Saya ingin berbagi puisi oleh teman baik saya, 64 00:04:54,849 --> 00:04:57,891 Jan Barry, dia bertugas di Vietnam. 65 00:04:57,974 --> 00:04:59,891 Seberapa besar tembok Memorial Perang itu? 66 00:05:01,515 --> 00:05:04,099 jika tercantum semua nama tentara yang meninggal karena bunuh diri? 67 00:05:04,183 --> 00:05:05,807 Abel Baker Charlie, 68 00:05:07,349 --> 00:05:10,141 Jacob David George, tiga tur di Afghanistan, 69 00:05:11,932 --> 00:05:13,266 Jeffrey Lucy. 70 00:05:14,807 --> 00:05:18,432 Saya tidak tahu berapa lama, melihat keluar dari pintu kaca di mobil ini, 71 00:05:18,515 --> 00:05:21,474 Karena saya yakin bahwa seseorang akan datang, 72 00:05:21,557 --> 00:05:22,391 mungkin tidak untuk saya secara khusus, 73 00:05:22,474 --> 00:05:25,266 tapi seperti mereka, mereka memilih rumahku 74 00:05:25,349 --> 00:05:27,724 dan mereka datang ke rumah sialan saya. 75 00:05:27,807 --> 00:05:29,474 Saya berjongkok di dapur saya pada pukul dua pagi Memegang pistol, 76 00:05:29,557 --> 00:05:32,224 Karena ada mobil yang diparkir di seberang jalan. 77 00:05:32,308 --> 00:05:33,932 Seperti apa yang aku lakukan? 78 00:05:34,016 --> 00:05:35,891 Saya tidak berada di dalam tubuh saya. 79 00:05:35,974 --> 00:05:37,932 aku... 80 00:05:38,016 --> 00:05:39,432 Saya tidak tahu di mana saya berada. 81 00:05:44,432 --> 00:05:56,432 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 82 00:07:03,932 --> 00:07:04,266 Apakah mereka? 83 00:07:08,141 --> 00:07:09,682 Betulkah? 84 00:07:09,766 --> 00:07:12,016 apaan agak organisasi itu? 85 00:07:12,099 --> 00:07:12,348 - Yah... - Ya. 86 00:07:14,515 --> 00:07:15,932 Oke 87 00:07:16,016 --> 00:07:17,308 Berapa angkanya? 88 00:07:17,390 --> 00:07:19,932 Operasi Kebenaran, Anda ingat itu? 89 00:07:20,016 --> 00:07:22,058 - Yah, aku akan masuk kembali... - Baiklah... 90 00:07:22,141 --> 00:07:24,891 - Butuh pertolongan? - Ya. 91 00:07:24,974 --> 00:07:29,099 Pada tahun 1969 dan 70, di Okinawa, 92 00:07:30,141 --> 00:07:33,682 Ada, seperti GI, eh, gedung konser 93 00:07:33,766 --> 00:07:36,432 bahwa mereka menyebut diri mereka The Filmore West. 94 00:07:36,515 --> 00:07:40,266 Ya, maksud saya Anda bisa mendapatkannya, tapi itu sangat mahal karena itu bukan tanaman rumahan... 95 00:07:40,348 --> 00:07:43,307 Seperti opium, ganja dan semua itu... 96 00:07:47,141 --> 00:07:52,307 Pantai yang benar-benar liar ini, di mana Anda harus menyeberangi laguna ini, untuk mencapainya... 97 00:07:55,390 --> 00:07:59,849 mendaki bukit-bukit ini, dan ada gua-gua ini... 98 00:07:59,932 --> 00:08:03,724 temukan ini seperti kotak porselen... 99 00:08:03,807 --> 00:08:06,599 pada apa yang terlihat seperti kaki cakar naga 100 00:08:06,682 --> 00:08:08,766 dan ketika Anda membukanya 101 00:08:08,849 --> 00:08:11,474 di dalamnya ada kerangka manusia... 102 00:08:12,183 --> 00:08:13,974 Ada apa? 103 00:08:14,058 --> 00:08:16,183 Hey bagaimana kabarmu? 104 00:08:16,265 --> 00:08:17,390 Anda di sini untuk bengkel? 105 00:08:17,474 --> 00:08:20,099 - Ya. - Tepat, nama saya Eli. 106 00:08:20,183 --> 00:08:21,099 Isabelle. 107 00:08:22,515 --> 00:08:23,348 Senang bertemu denganmu. 108 00:08:23,432 --> 00:08:24,640 - Anda dokter hewan? - Ya. 109 00:08:24,724 --> 00:08:25,348 Cabang apa? 110 00:08:25,432 --> 00:08:26,099 Marinir. 111 00:08:26,183 --> 00:08:27,974 Keren, selamat datang di rumah. 112 00:08:28,058 --> 00:08:30,432 Saya sendiri di Angkatan Darat , saya adalah seorang Tenaga Medis. 113 00:08:30,515 --> 00:08:31,599 Apa MOS Anda? 114 00:08:31,682 --> 00:08:34,682 - MP. - Baiklah, itu keren, 115 00:08:34,766 --> 00:08:36,515 bahkan anggota parlemen baik-baik saja di sini. 116 00:08:36,599 --> 00:08:38,724 Anda berada di negara bagian mana? 117 00:08:40,307 --> 00:08:41,849 Kebingungan. 118 00:08:41,932 --> 00:08:44,141 Idenya adalah kami membuat kertas buatan tangan 119 00:08:44,224 --> 00:08:45,183 dari seragam militer. 120 00:08:45,265 --> 00:08:48,515 Kami ingin dokter hewan menceritakan kisah mereka sendiri 121 00:08:48,599 --> 00:08:50,432 dengan kata-kata dan gambar mereka sendiri 122 00:08:50,515 --> 00:08:52,682 di atas kertas yang mereka buat sendiri. 123 00:08:52,766 --> 00:08:54,432 Jadi, kami melakukan pencetakan letterpress ... 124 00:08:54,515 --> 00:08:57,599 Jika Anda ingin membuat buku, mungkin, dari jurnal lama Anda. 125 00:08:57,682 --> 00:09:00,640 Saya sedang mengerjakan stensil di sini. 126 00:09:00,724 --> 00:09:03,891 Ini adalah peringatan untuk teman kita. 127 00:09:06,515 --> 00:09:08,849 Orang-orang ini sedang mengikat sebuah buku sekarang, 128 00:09:08,932 --> 00:09:10,474 semua dengan tangan 129 00:09:10,557 --> 00:09:13,474 dan di sini, kami hanya memotong beberapa kain. 130 00:09:13,557 --> 00:09:16,265 Jadi di sinilah semuanya dimulai, pada dasarnya. 131 00:09:18,891 --> 00:09:21,348 Hei guys, polisi di sini. 132 00:09:22,766 --> 00:09:24,141 Aku hanya bercanda, ini Isabelle. 133 00:09:24,223 --> 00:09:25,932 Dia anggota parlemen Marinir, dia baru saja keluar. 134 00:09:26,016 --> 00:09:28,058 Semper Fi, Sayang. 135 00:09:29,016 --> 00:09:30,432 Ini uh, ini geng. 136 00:09:30,515 --> 00:09:31,932 Ini adalah kakek Vietnam kami di sini. 137 00:09:32,016 --> 00:09:34,849 Walt, dia dokter hewan Vietnam 138 00:09:34,932 --> 00:09:36,515 dan putranya juga berada di Afghanistan. 139 00:09:36,599 --> 00:09:39,265 Kami punya Jan di sini, dia di Vietnam. 140 00:09:39,348 --> 00:09:41,141 - Dokter hewan Irak Kevin. - Hai. 141 00:09:41,223 --> 00:09:42,682 Malloy di sini juga di Irak. 142 00:09:44,307 --> 00:09:46,223 Orang-orang ini di sini, ini Will di sana, 143 00:09:46,307 --> 00:09:48,849 dia berada di Irak dan Afghanistan. 144 00:09:48,932 --> 00:09:51,432 Nate berada di Irak kembali selama invasi, 145 00:09:51,515 --> 00:09:53,432 itu sekitar waktu saya di sana juga. 146 00:09:53,515 --> 00:09:55,099 Um, kamu punya seragam sendiri? 147 00:09:55,182 --> 00:09:56,724 Ya, saya tidak membawa mereka. 148 00:09:56,807 --> 00:09:58,724 Itu keren, untuk itulah ini disumbangkan, 149 00:09:58,807 --> 00:10:01,141 jadi benar-benar itu proses yang cukup lurus ke depan. 150 00:10:01,223 --> 00:10:02,557 Kami memotong barang ini dan memasukkannya ke dalam mesin di sana, 151 00:10:02,640 --> 00:10:07,223 itu mengalahkannya menjadi bubur dan kemudian kami membentuk lembaran di layar, 152 00:10:07,307 --> 00:10:09,348 tekan mereka, keringkan mereka dan kemudian terserah Anda, batu tulis kosong. 153 00:10:09,432 --> 00:10:12,390 Jadi ya, kami memberi Anda kotak peralatan, 154 00:10:12,474 --> 00:10:14,891 terserah Anda untuk memutuskan apa yang ingin Anda lakukan dengannya. 155 00:10:14,974 --> 00:10:17,807 Kami hanya akan membantu Anda sepanjang jalan, jadi .. 156 00:10:17,891 --> 00:10:19,390 Anda tahu, hanya untuk membuat diri Anda maju, 157 00:10:19,474 --> 00:10:22,432 lakukan sesuatu yang mudah dulu, kau tahu? 158 00:10:24,348 --> 00:10:24,891 yang terbaik keluar dari Survival ... 159 00:10:24,974 --> 00:10:25,599 Rasanya enak, ya? 160 00:10:25,682 --> 00:10:26,599 Panduan bertahan hidup... 161 00:10:26,682 --> 00:10:28,223 Cara mengeluarkan air dari kaktus... 162 00:10:28,307 --> 00:10:29,599 Saya terpikat pada pembuatan kertas 163 00:10:29,682 --> 00:10:31,390 sejak pertama kali aku mendengar suara itu. 164 00:10:32,682 --> 00:10:34,348 Jerat kaki burung camar atau semacamnya. 165 00:10:34,432 --> 00:10:35,099 Seperti hal-hal yang mustahil, 166 00:10:35,182 --> 00:10:37,849 jika Anda harus melompat dari kapal, 167 00:10:37,932 --> 00:10:39,891 mereka menyarankan Anda untuk melepas celana Anda 168 00:10:39,974 --> 00:10:40,599 dan letakkan di atas kepala Anda. 169 00:10:40,682 --> 00:10:41,265 Sialan itu bekerja? 170 00:10:41,348 --> 00:10:42,432 Saya tidak tahu. 171 00:10:42,515 --> 00:10:45,432 Saya kira itu agak tidak! itu lebih baik daripada tidak sama sekali, tapi... 172 00:10:45,515 --> 00:10:46,891 Jadi terkadang apa yang akan kita lakukan 173 00:10:46,974 --> 00:10:49,849 adalah kita akan memotong seragam dari tubuh veteran. 174 00:10:51,182 --> 00:10:52,348 Jadi seperti orang pertama yang melakukannya, 175 00:10:52,432 --> 00:10:54,098 dia memotongnya dari tubuhnya sendiri 176 00:10:54,182 --> 00:10:58,098 dan kemudian saya menyuruhnya dan teman lain memotongnya dari tubuh saya 177 00:10:58,182 --> 00:10:59,640 sebagai semacam ritus peralihan. 178 00:10:59,724 --> 00:11:00,265 Okinawa adalah tempat yang sangat menyenangkan 179 00:11:00,348 --> 00:11:02,348 bahkan tanpa LSD. 180 00:11:02,432 --> 00:11:05,599 Jadi saya ingat pergi, di sekolah menengah, 181 00:11:05,682 --> 00:11:07,766 pergi ke kantor konselor bimbingan . 182 00:11:07,849 --> 00:11:11,223 "Apa yang ingin kamu lakukan setelah lulus?" 183 00:11:11,307 --> 00:11:13,390 Jadi saya menulis di sana, 184 00:11:13,474 --> 00:11:16,807 Saya ingin kuliah dan bekerja dengan komputer 185 00:11:18,098 --> 00:11:21,557 dan saya salah mengeja perguruan tinggi dan komputer. 186 00:11:21,640 --> 00:11:22,724 Saya tidak pernah benar - benar pandai mengeja. 187 00:11:25,140 --> 00:11:25,974 Aku lebih baik sekarang, tapi 188 00:11:27,515 --> 00:11:29,474 pria itu berputar di kursinya, dalam jangkauan lengan 189 00:11:29,557 --> 00:11:33,223 adalah seluruh rak pamflet perekrutan. 190 00:11:33,307 --> 00:11:36,098 Dia menangkap Angkatan Darat AS dengan helikopter Apache 191 00:11:36,182 --> 00:11:37,557 tepat di atas. 192 00:11:37,640 --> 00:11:39,599 Melawan mobil dan saya berkata, saya di sini untuk pesta. 193 00:11:39,682 --> 00:11:41,724 Saya di sini untuk pesta karena saya benar-benar berpikir 194 00:11:41,807 --> 00:11:42,932 bahwa saya berada di rumah yang tepat. 195 00:11:43,016 --> 00:11:45,265 Saya pikir saya ada di sana untuk, untuk pesta 196 00:11:45,348 --> 00:11:46,515 dan dia berkata, saya tidak kenal orang itu. 197 00:11:46,599 --> 00:11:51,432 Mereka memborgol saya, menjejalkan saya, membawa saya ke penjara county. 198 00:11:51,515 --> 00:11:55,724 Salah rumah sialan. Pelanggaran kriminal kejahatan, 199 00:11:55,807 --> 00:11:57,932 keracunan publik, 200 00:11:58,807 --> 00:12:00,265 melakukan 90 hari di penjara, 201 00:12:00,348 --> 00:12:04,474 kemudian setelah itu pergi ke militer, saya mendapatkan catatan bersih. 202 00:12:04,557 --> 00:12:08,515 Hidup saya menuju ke arah ini dan dengan sangat tiba-tiba, 203 00:12:09,807 --> 00:12:11,807 itu berbalik dan pergi ke arah ini, 204 00:12:11,891 --> 00:12:14,724 seperti saya melangkah ke realitas alternatif atau sesuatu. 205 00:12:15,807 --> 00:12:17,474 Jadi bagaimana Anda bertahan, kawan? 206 00:12:18,682 --> 00:12:19,474 Saya orang baik, terima kasih. 207 00:12:22,891 --> 00:12:24,849 Anda tidur? 208 00:12:29,474 --> 00:12:30,766 Ya, aku juga tidak. 209 00:12:30,849 --> 00:12:32,265 Jadi, Anda sudah berhubungan dengan keluarganya, atau apa? 210 00:12:32,348 --> 00:12:35,390 Yeah man, aku eh, menelepon ibunya. 211 00:12:38,474 --> 00:12:40,640 Aku tidak tahu harus berkata apa, hanya histeris. 212 00:12:40,724 --> 00:12:42,182 Tidak banyak yang bisa Anda katakan. 213 00:12:42,265 --> 00:12:45,599 Aku di sini, kau tahu, butuh sesuatu, bla, bla, bla. 214 00:12:45,682 --> 00:12:48,307 Minta foto atau seragamnya, buat kenang-kenangan. 215 00:12:50,390 --> 00:12:51,682 Sepertinya setiap kali saya menyelesaikan satu, 216 00:12:51,766 --> 00:12:52,307 Aku harus memulai yang lain. 217 00:12:55,432 --> 00:12:57,599 Ya, beri tahu saya apa yang Anda inginkan. 218 00:12:57,682 --> 00:12:59,015 Saya senang membantu. 219 00:13:02,015 --> 00:13:02,973 Saat saya di WestPoint, mereka membicarakan, 220 00:13:03,057 --> 00:13:06,057 "Yah, kami akan mengirim mereka batalyon besar." 221 00:13:06,140 --> 00:13:08,265 Itulah yang mereka kirimkan pada tahun 1965. 222 00:13:08,348 --> 00:13:10,849 Batalyon? Bukan divisi? 223 00:13:12,766 --> 00:13:14,599 Kami bahkan tidak memiliki helm sebanyak itu 224 00:13:14,682 --> 00:13:16,390 di, dalam jangka waktu di Vietnam. 225 00:13:22,432 --> 00:13:24,599 Anda tahu, saya tidak pernah menyimpan seragam saya, 226 00:13:24,682 --> 00:13:26,599 jadi saya tidak punya satu untuk dipotong. 227 00:13:26,682 --> 00:13:28,098 Betulkah? 228 00:13:28,182 --> 00:13:29,766 Ya, saya hanya ingin keluar dari militer, 229 00:13:29,849 --> 00:13:30,973 Akhirnya menjadi sangat frustrasi, saya pergi dan bergabung 230 00:13:31,057 --> 00:13:35,307 demonstrasi damai pada tahun 1967. 231 00:13:37,515 --> 00:13:38,807 Seseorang telah menyediakan spanduk 232 00:13:38,891 --> 00:13:41,015 yang mengatakan Veteran Vietnam Melawan Perang, 233 00:13:41,098 --> 00:13:41,931 jadi mereka berada di awal pawai ini 234 00:13:42,015 --> 00:13:43,265 keluar dari Central Park 235 00:13:47,182 --> 00:13:47,973 dan kami telah diberitahu 236 00:13:48,057 --> 00:13:49,891 bahwa Anda akan mendapat masalah besar 237 00:13:49,973 --> 00:13:53,182 jika Anda mengenakan seragam ke acara politik, 238 00:13:54,515 --> 00:13:56,098 tetapi pada bulan Januari 68, 239 00:13:56,182 --> 00:13:57,849 cukup banyak orang muak dengan kenyataan 240 00:13:57,931 --> 00:14:00,348 bahwa perang terus dan terus berlanjut. 241 00:14:05,548 --> 00:14:17,548 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 242 00:14:48,682 --> 00:14:50,307 Timotius atau Tim 243 00:14:51,182 --> 00:14:52,307 baik benar-benar baik-baik saja. 244 00:14:52,390 --> 00:14:55,098 Jadi apakah saya harus mengatakan apa yang saya rasakan atau sesuatu? 245 00:14:55,182 --> 00:14:56,307 Tahu bagaimana smiley kecil, 246 00:14:56,390 --> 00:14:58,057 Anda tahu, yang mengatakan seperti, "Bagaimana perasaanmu?" 247 00:14:58,140 --> 00:14:59,849 - Tidak... - Ya? 248 00:15:01,848 --> 00:15:03,848 - Baiklah? - Ya, adil. 249 00:15:12,515 --> 00:15:14,557 Hai, Neil. 250 00:15:14,557 --> 00:15:18,348 Ribuan orang, veteran, anggota staf, 251 00:15:18,432 --> 00:15:20,515 anggota keluarga datang dan pergi ke rumah sakit 252 00:15:20,599 --> 00:15:22,807 dan juga warga di jalan. 253 00:15:23,848 --> 00:15:25,057 Saya mengeluarkan tanda ini. 254 00:15:29,348 --> 00:15:31,223 Proyek ini telah ada di pikiran saya selama beberapa waktu. 255 00:15:31,307 --> 00:15:34,599 Baiklah, Bud, sampai jumpa minggu depan. 256 00:15:34,682 --> 00:15:35,973 Oke terima kasih. 257 00:15:37,057 --> 00:15:37,973 Luar biasa. 258 00:15:38,057 --> 00:15:40,599 Setiap kali saya menyebutnya perang, Timothy marah. 259 00:15:40,682 --> 00:15:41,474 Mengoreksi saya. 260 00:15:42,807 --> 00:15:43,265 Dia ingin kau menyebutnya apa? 261 00:15:45,348 --> 00:15:46,474 Sebuah pekerjaan. 262 00:15:48,682 --> 00:15:51,474 Sial, Vietnam juga pendudukan, masih perang. 263 00:15:52,640 --> 00:15:53,973 Ini berbeda. 264 00:15:54,057 --> 00:15:56,182 Setiap generasi berpikir perang mereka berbeda. 265 00:15:56,265 --> 00:15:58,057 Kau tahu, aku kembali ke obat sendiri. 266 00:15:58,140 --> 00:16:01,432 Saya turut berduka mendengarnya. 267 00:16:01,515 --> 00:16:04,057 Saya pikir saya cukup baik melewati semua omong kosong ini. 268 00:16:05,432 --> 00:16:10,557 Lalu saya mulai melihat kalian pulang, terbakar, 269 00:16:12,182 --> 00:16:15,766 anggota badan yang diamputasi, PTSD: cedera otak traumatis ini sekarang, 270 00:16:16,474 --> 00:16:17,265 semua omong kosong itu. 271 00:16:17,348 --> 00:16:17,474 Sama seperti saat aku kembali. 272 00:16:20,682 --> 00:16:22,057 Membangkitkan banyak kotoran. 273 00:16:23,515 --> 00:16:26,348 Anda telah melakukan peer to peer sekarang untuk apa? 274 00:16:26,432 --> 00:16:28,765 Tiga tahun? Itu tak terelakkan. 275 00:16:28,848 --> 00:16:30,432 Anda akan melalui ini. 276 00:16:30,515 --> 00:16:32,599 Aku sedang memikirkan waktu istirahat. 277 00:16:32,682 --> 00:16:35,848 Apakah Anda berbicara dengan dokter regulernya atau psikiater VA-nya? 278 00:16:35,931 --> 00:16:38,474 Departemen sedang menyelidiki kasus anak ini, 279 00:16:38,557 --> 00:16:40,223 tapi Anda tahu apa yang akan mereka katakan. 280 00:16:40,307 --> 00:16:43,015 Mereka tidak tahu tentang obat-obatan lainnya. 281 00:16:43,848 --> 00:16:45,931 Semua orang menandatangani perjanjian itu. 282 00:16:46,015 --> 00:16:49,015 Mereka tidak mendapatkan obat-obatan dari penyedia luar. 283 00:16:49,098 --> 00:16:50,432 Begitulah cara mereka menutupi pantat mereka. 284 00:16:50,515 --> 00:16:52,348 VA akan mencuci tangan mereka. 285 00:16:52,432 --> 00:16:56,057 Saya tahu sistemnya kacau dalam banyak hal, 286 00:16:56,140 --> 00:16:57,474 tapi itu tidak pada mereka. 287 00:16:57,557 --> 00:17:00,432 Dan itu tidak pada Anda baik, saudara, Anda harus tahu itu. 288 00:17:00,515 --> 00:17:04,557 Entah dia memiliki penyedia dari luar sistem 289 00:17:04,640 --> 00:17:06,723 atau dia mendapatkan omong kosong itu dari jalanan. 290 00:17:07,765 --> 00:17:09,307 Aku tahu apa yang kamu alami. 291 00:17:11,682 --> 00:17:15,973 Maksudku, sial, jika dia berbohong tentang apa yang dia ambil, 292 00:17:16,057 --> 00:17:18,848 benar-benar tidak ada cara bagi siapa pun untuk mengetahuinya. 293 00:17:20,182 --> 00:17:23,390 Aku benci mengatakannya, tapi jika seorang anak ingin mati, 294 00:17:26,182 --> 00:17:27,640 dia akan menemukan jalan. 295 00:17:32,840 --> 00:17:44,840 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 296 00:18:40,890 --> 00:18:42,639 Entah dari mana, 4.000 dokter hewan muncul. 297 00:18:42,723 --> 00:18:47,098 Maksud saya, Anda bisa merasakannya, orang-orang, Arkansas, California. 298 00:18:47,182 --> 00:18:48,931 - Dingin sekali. - Dingin sekali! 299 00:18:49,931 --> 00:18:50,639 Pemuda itu memulai pertarungan itu. 300 00:18:50,723 --> 00:18:52,931 - Hmmm. - Para tetua kehilangan itu. 301 00:18:54,474 --> 00:18:55,265 Karena mereka memberitahu kita, 302 00:18:55,348 --> 00:18:56,765 "Ya, kita bisa mempercayai pengadilan." 303 00:18:56,848 --> 00:18:59,931 "Ini akan baik-baik saja, kita bisa pulang." 304 00:19:00,015 --> 00:19:01,765 "Kami tidak ingin ada yang terluka." 305 00:19:03,057 --> 00:19:05,474 Sementara itu, anak - anak adalah radikal. 306 00:19:05,557 --> 00:19:07,307 Mereka berkata, "Tidak, kami tidak menginginkan pipa ini." 307 00:19:07,390 --> 00:19:09,223 - "Atau pipa apa pun." - Benar, benar. 308 00:19:09,307 --> 00:19:12,931 "Kami tidak percaya pengadilan. Kami tidak percaya Presiden. 309 00:19:13,015 --> 00:19:14,931 "Kami akan secara fisik memblokir benda ini." 310 00:19:15,015 --> 00:19:16,973 - Hei, selamat datang kembali. - S'up? 311 00:19:17,057 --> 00:19:18,931 Baru saja diatur. 312 00:19:19,681 --> 00:19:20,723 Bisa saya bantu? 313 00:19:20,806 --> 00:19:21,474 Ya semua ini harus keluar. 314 00:19:26,681 --> 00:19:27,140 Anda membawa seragam Anda? 315 00:19:27,223 --> 00:19:29,182 Ya. 316 00:19:30,182 --> 00:19:32,848 Standing Rock gila... 317 00:19:40,557 --> 00:19:44,474 Belgium. Mereka membangunnya kembali, sebenarnya... 318 00:19:44,557 --> 00:19:47,098 Namun, ketika Anda membangun kembali bangunan seperti itu 319 00:19:47,182 --> 00:19:48,265 apakah masih seperti... 320 00:19:49,848 --> 00:19:51,057 itu bukan hal yang sama. 321 00:19:52,349 --> 00:19:55,140 Merasa seperti mereka harus memberinya nama yang berbeda 322 00:19:55,223 --> 00:19:58,765 Jika ada sesuatu yang hancur, Anda tidak dapat mengganti nama penggantinya dengan hal yang sama 323 00:19:58,848 --> 00:20:03,182 - Yah, kau tahu,... - Biarkan namanya mati dengan benda itu 324 00:20:03,265 --> 00:20:04,848 Itu tidak mati 325 00:20:06,182 --> 00:20:07,474 Jika terbakar , itu mati 326 00:20:07,556 --> 00:20:08,931 itu dibangkitkan 327 00:20:09,015 --> 00:20:11,307 Ini adalah sebuah bangunan, itu bukan- Mesias sialan. 328 00:20:11,390 --> 00:20:13,265 Yah, aku akan memberitahumu sesuatu, jika ada kemungkinan... 329 00:20:13,348 --> 00:20:17,556 kebangkitan, saya akan berpikir ... 330 00:20:18,681 --> 00:20:23,390 Nah, saya uh... Saya dikerahkan tiga kali. 331 00:20:25,265 --> 00:20:28,890 Sekali di Afghanistan, dua kali di Irak. 332 00:20:28,973 --> 00:20:29,307 Intel. 333 00:20:33,390 --> 00:20:35,806 Dia laki-laki... semua orang harus tahu Smedley Butler 334 00:20:35,890 --> 00:20:37,307 Praktis tidak ada yang melakukannya. 335 00:20:39,474 --> 00:20:40,681 Tapi di Korps Marinir, dia - dia masih pahlawan. 336 00:20:40,765 --> 00:20:45,474 Bahkan majalah Leatherneck mengakui apa yang dia lakukan, 337 00:20:45,556 --> 00:20:50,390 Anda tahu, memperingatkan Kongres tentang semua kapitalis ini 338 00:20:50,474 --> 00:20:53,973 ingin menggulingkan pemerintahan Roosevelt. 339 00:20:54,057 --> 00:20:55,265 kacau 340 00:20:55,348 --> 00:20:56,140 Tidak masalah 341 00:20:57,432 --> 00:20:58,432 Terkadang Anda akan mendapatkan yang sangat kasar seperti ini, 342 00:20:58,514 --> 00:21:00,140 tapi Anda tahu, setelah Anda menguasainya, 343 00:21:00,223 --> 00:21:03,432 Anda bisa membuatnya halus dan sudutnya tajam. 344 00:21:03,514 --> 00:21:07,806 Dapat mengontrol seberapa banyak... 345 00:21:09,057 --> 00:21:11,015 tampilan kertas super buatan tangan yang Anda inginkan. 346 00:21:11,098 --> 00:21:11,598 Apa kepanjangan dari ARMY itu? 347 00:21:11,681 --> 00:21:12,307 Apa itu ARMY? 348 00:21:13,307 --> 00:21:15,348 Belum Siap Jadi Marinir? 349 00:21:16,848 --> 00:21:18,265 Apa itu, Klub Bodoh Amerika Serikat? 350 00:21:18,349 --> 00:21:20,931 Pokoknya, beritahu Beglian itu. 351 00:21:21,015 --> 00:21:22,806 Saya tidak mengatakan orang tidak boleh membangun kembali kotoran 352 00:21:22,890 --> 00:21:25,057 ketika itu hancur, tentu saja kita harus, 353 00:21:25,140 --> 00:21:28,598 tapi saya pikir Anda harus memberinya nama baru, identitas baru 354 00:21:28,681 --> 00:21:30,432 - bagian dari pengakuan... - Yah, aku akan menulis... 355 00:21:30,514 --> 00:21:32,432 bahwa itu datang ke akhir dari satu kehidupan, 356 00:21:32,514 --> 00:21:35,765 - dan itu mulai lagi... - Tunggu, tidak, tidak di sana. 357 00:21:35,848 --> 00:21:37,098 Aku akan menulis surat untuk mereka... 358 00:21:37,182 --> 00:21:39,598 Ayo, saya akan tunjukkan. 359 00:21:39,681 --> 00:21:41,681 Sebuah surat, Belgia dan beritahu mereka... 360 00:21:41,765 --> 00:21:43,390 Katakan pada mereka untuk mengganti nama sialan itu. 361 00:21:43,473 --> 00:21:45,098 Ganti namanya menjadi Eli Wright Building. 362 00:21:45,182 --> 00:21:46,556 Kutu buku... 363 00:21:46,639 --> 00:21:48,432 karena dia punya pendapat untuk meluruskan kalian. 364 00:22:01,098 --> 00:22:03,639 Tuangkan di sana. 365 00:22:07,057 --> 00:22:10,431 Lihat, satu hal yang saya sukai dari proses ini adalah, 366 00:22:11,223 --> 00:22:14,556 itu memaafkan, kau tahu? 367 00:22:16,514 --> 00:22:18,890 Seperti jika Anda mengacau, Anda selalu bisa memperbaikinya 368 00:22:18,973 --> 00:22:20,848 dan Anda selalu bisa melakukannya. 369 00:22:23,514 --> 00:22:25,348 Maksudku, itu tidak seperti seni eksklusif dengan cara itu. 370 00:22:27,473 --> 00:22:29,057 Siapa saja bisa melakukannya. 371 00:22:33,057 --> 00:22:34,639 Lihat, di sini, Anda punya... 372 00:22:35,348 --> 00:22:37,473 pasir, darah... 373 00:22:41,514 --> 00:22:46,431 Somalia, Irak, Afghanistan, Carolina Selatan. 374 00:22:47,973 --> 00:22:52,848 Uranium, keringat... Panama... 375 00:22:58,931 --> 00:23:01,723 Anda, eh, Anda sudah melihat kertasnya? 376 00:23:26,848 --> 00:23:28,639 Ini adalah proses obat bius, man. 377 00:23:28,723 --> 00:23:30,723 Benar? 378 00:23:31,347 --> 00:23:33,223 Ini berantakan. 379 00:23:33,307 --> 00:23:35,015 Menyenangkan untuk mendapatkan tangan Anda semua ... 380 00:23:41,723 --> 00:23:45,140 Aku punya ini... "insiden" terjadi. 381 00:23:47,057 --> 00:23:50,765 Itu bukan insiden. 382 00:23:50,848 --> 00:23:52,307 Tapi itu membuatku berpikir... 383 00:23:52,389 --> 00:23:55,598 itu akan baik untuk berada di sekitar orang-orang lebih. 384 00:23:56,140 --> 00:23:57,473 Maksudku... 385 00:23:59,015 --> 00:24:00,431 Bukan sembarang orang. Maksudku... 386 00:24:02,098 --> 00:24:03,431 Saya hanya merasa nyaman 387 00:24:03,514 --> 00:24:05,389 di sekitar orang-orang yang ingin bunuh diri. Jadi. 388 00:24:17,806 --> 00:24:19,347 Ya. 389 00:24:20,514 --> 00:24:22,431 Pikir saya mendengar Anda tentang itu. 390 00:24:29,631 --> 00:24:41,631 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 391 00:25:15,223 --> 00:25:17,140 Sama seperti pahlawan dalam kehidupan sipil 392 00:25:17,223 --> 00:25:18,223 seperti dia sebagai seorang jenderal. 393 00:25:18,306 --> 00:25:21,931 Ya, terkadang Marinir bisa... 394 00:25:22,015 --> 00:25:25,890 dapat melakukan sesuatu yang setengah cerdas. 395 00:25:25,973 --> 00:25:28,098 Apa? 396 00:25:28,182 --> 00:25:30,473 Tunggu sebentar. 397 00:25:30,556 --> 00:25:32,306 Apakah baju itu bertuliskan "otak buruk"? 398 00:25:36,306 --> 00:25:38,264 Apa artinya "otak buruk" itu? 399 00:25:39,931 --> 00:25:41,931 itu adalah band punk Reggae dari Eighties, 400 00:25:42,015 --> 00:25:43,431 - tidakkah kamu tahu itu? - Tidak... 401 00:25:45,182 --> 00:25:45,973 Lebih baik. 402 00:25:53,431 --> 00:25:55,598 Band punk reggae dari tahun 80-an. 403 00:25:57,015 --> 00:25:57,973 Tidak ada obat untuk blues musim panas 404 00:25:58,057 --> 00:26:00,222 Versi terbaik yang pernah ada. 405 00:26:02,973 --> 00:26:07,598 Nah, Sepeda Motor Irene? telanjang bulat, 406 00:26:07,681 --> 00:26:08,890 motor suci Irene. 407 00:26:08,973 --> 00:26:11,098 Saya hanya akan menggunakan simpul penjilidan buku 408 00:26:11,181 --> 00:26:11,765 - Ini sulit. - Ya 409 00:26:11,848 --> 00:26:13,181 Jika kamu... 410 00:26:13,264 --> 00:26:15,723 lebih nyaman melakukan itu. 411 00:26:16,681 --> 00:26:18,556 Itu belum tentu penting 412 00:26:18,639 --> 00:26:19,806 jenis simpul apa yang Anda gunakan. 413 00:26:19,890 --> 00:26:21,639 Saya menggunakan simpul ini karena ... 414 00:26:21,723 --> 00:26:27,431 bagaimana saya belajar melakukannya dalam kedokteran, jadi, ini berhasil untuk ini. 415 00:26:28,890 --> 00:26:30,806 Jika Anda memiliki simpul penjilidan buku dengan segala cara. 416 00:26:32,639 --> 00:26:35,306 Aku cukup yakin aku mengacaukan ini dengan sangat buruk. 417 00:26:35,389 --> 00:26:38,723 Oh, Anda tidak memotong utas Anda, itu sebabnya. 418 00:26:38,806 --> 00:26:40,514 Itu saja... 419 00:26:40,598 --> 00:26:41,473 - Oke, baiklah... - Tapi jangan dicabut. 420 00:26:41,556 --> 00:26:42,598 Anda baik-baik saja di sana, 421 00:26:42,681 --> 00:26:44,514 yang harus kamu lakukan adalah... 422 00:26:45,681 --> 00:26:47,765 Lakukan saja di sana, kan? 423 00:26:47,848 --> 00:26:48,973 Ya, silakan. 424 00:26:50,181 --> 00:26:51,765 Bagaimana pinset itu bekerja untuk Anda? 425 00:26:51,848 --> 00:26:54,057 - Persetan! - Itu bukan gunting. 426 00:26:54,139 --> 00:26:55,222 Apaan mereka terlihat seperti? 427 00:26:55,306 --> 00:26:56,806 Baiklah, tunggu. 428 00:26:56,890 --> 00:26:57,890 Mereka mengajarimu cara menggunakan pistol sebagai MP 429 00:26:57,973 --> 00:27:01,098 tapi kamu bahkan tidak bisa menggunakan gunting? 430 00:27:01,181 --> 00:27:04,431 Apakah anggota parlemen Marinir lebih buruk daripada anggota parlemen tentara? 431 00:27:04,514 --> 00:27:05,514 Persetan ya, tentu saja! 432 00:27:06,639 --> 00:27:07,765 Fuck agak pertanyaan itu? Kotoran! 433 00:27:07,848 --> 00:27:09,015 Itu sebabnya mereka tidak mempekerjakan anggota parlemen Angkatan Darat 434 00:27:09,098 --> 00:27:10,139 untuk menjaga kedutaan. 435 00:27:10,222 --> 00:27:12,139 Hanya Marinir yang bisa melakukan itu... 436 00:27:12,222 --> 00:27:15,015 Jadi apakah Anda ingin menjadi polisi... sebagai warga sipil? 437 00:27:15,098 --> 00:27:17,015 dan menggunakan Marinir sebagai cara untuk sampai ke sana, atau... 438 00:27:17,098 --> 00:27:18,639 Tidak, satu-satunya... nah... 439 00:27:18,723 --> 00:27:19,264 Apa hal Anda? 440 00:27:19,347 --> 00:27:21,431 Anda punya hewan peliharaan mengesalkan? 441 00:27:21,514 --> 00:27:23,765 Tidak, aku, aku melakukan sesuatu yang sangat bodoh. 442 00:27:25,431 --> 00:27:27,598 Aku menanduk adikku dan aku menjatuhkannya. 443 00:27:27,681 --> 00:27:29,098 Hoho! Headbuted? 444 00:27:29,181 --> 00:27:29,931 Berengsek! 445 00:27:31,222 --> 00:27:32,306 Apa yang dia katakan untuk pantas mendapatkannya? 446 00:27:34,181 --> 00:27:35,598 Nah, bukan seperti itu, permainan sudah berakhir. 447 00:27:35,681 --> 00:27:37,389 Dude muncul, sialan mendorong saya di belakang, 448 00:27:37,473 --> 00:27:38,598 saat aku memakai jaketku 449 00:27:38,681 --> 00:27:40,598 seperti dia ingin mengatakan, "Permainan yang bagus, Bro!" 450 00:27:40,681 --> 00:27:41,848 Tapi dia mencoba untuk memulai sesuatu. 451 00:27:42,514 --> 00:27:43,765 Jadi tentu saja saya lakukan. 452 00:27:44,765 --> 00:27:45,389 Hal berikutnya yang Anda tahu, kami... 453 00:27:48,139 --> 00:27:48,806 Persetan. 454 00:27:55,848 --> 00:27:56,973 Hei, bocah! 455 00:27:57,681 --> 00:28:00,431 Lihat itu 456 00:28:00,514 --> 00:28:02,181 memberi Anda smartphone. 457 00:28:03,473 --> 00:28:04,681 Baiklah, singkirkan omong kosong yang Anda miliki, 458 00:28:04,765 --> 00:28:06,639 membuat Anda pada rencana keluarga, oke? 459 00:28:06,723 --> 00:28:09,222 Ngomong-ngomong, yo, hal yang aku katakan kemarin tentang 460 00:28:09,306 --> 00:28:11,765 memulai peternakan anjing... itu ide yang bodoh. 461 00:28:11,848 --> 00:28:15,222 Tapi Anda tahu, saya mendapatkan lebih banyak dari mana mereka berasal. 462 00:28:15,306 --> 00:28:18,097 Anda tahu, mungkin Anda uh ... menemukan sesuatu di luar ruangan 463 00:28:18,181 --> 00:28:20,097 ya tahu, itu kamu. 464 00:28:21,139 --> 00:28:26,222 Oh, sebelum aku lupa, eh, tentang kunjungan itu. 465 00:28:28,973 --> 00:28:31,056 Tidak minggu ini. 466 00:28:31,139 --> 00:28:33,556 Ya, dia bilang dia sedang tidak enak badan. 467 00:28:33,639 --> 00:28:35,056 Punggungnya, kau tahu? 468 00:28:37,973 --> 00:28:40,931 - Itu sebabnya saya menyampaikan kekhawatiran - Oke? Mari kita lakukan. 469 00:28:41,015 --> 00:28:42,765 tentang perlakuan para tahanan di Guantanamo, 470 00:28:42,848 --> 00:28:46,097 pelecehan tahanan di Guantanamo, 471 00:28:46,181 --> 00:28:48,347 penyiksaan tahanan di Guantanamo. 472 00:28:48,431 --> 00:28:49,973 Melayani di militer AS sebagai pendeta 473 00:28:50,056 --> 00:28:52,639 bahwa saya harus berbicara. 474 00:28:52,723 --> 00:28:54,306 Bajingan berpikir kamu berutang sesuatu pada mereka 475 00:28:54,389 --> 00:28:58,556 bahwa korban terbesar sebenarnya adalah, 476 00:29:00,139 --> 00:29:01,931 tertinggal, 477 00:29:02,681 --> 00:29:04,056 tertinggal. 478 00:29:06,473 --> 00:29:08,347 Timothy, biarkan aku menanyakan sesuatu padamu. 479 00:29:08,431 --> 00:29:11,556 Anda telah keluar beberapa tahun ... apakah itu menjadi lebih baik? 480 00:29:13,473 --> 00:29:13,514 Saya tidak tahu. 481 00:29:15,765 --> 00:29:17,056 Aku benci kata penyembuhan. 482 00:29:20,723 --> 00:29:23,681 Ini bukan titik kedatangan. 483 00:29:24,514 --> 00:29:25,723 Hanya saja... 484 00:29:25,806 --> 00:29:29,264 sesuatu yang Anda lakukan ... sepanjang waktu. 485 00:29:47,014 --> 00:29:48,097 Aku ingin... 486 00:29:48,181 --> 00:29:49,222 Waktu untuk membunuh? 487 00:29:49,306 --> 00:29:50,806 - Ya. - Bagaimana menurutmu? 488 00:29:50,890 --> 00:29:52,598 Kita bisa membuat orang ini berputar-putar selama satu jam. 489 00:29:58,398 --> 00:30:10,398 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 490 00:31:06,556 --> 00:31:08,598 Bagaimana denganmu, Isabelle? 491 00:31:08,681 --> 00:31:10,306 Anda punya sesuatu yang akan Anda baca di galeri? 492 00:31:12,014 --> 00:31:14,598 Ya, saya punya satu, maksud saya, 493 00:31:14,681 --> 00:31:15,889 itu belum selesai, hanya saja, 494 00:31:15,972 --> 00:31:17,598 Aku sudah agak menggaruknya. 495 00:31:21,930 --> 00:31:25,181 Ini tentang... seorang tahanan. 496 00:31:26,181 --> 00:31:27,972 Kami menutupi mata mereka dengan karung pasir, 497 00:31:28,056 --> 00:31:30,598 menghilangkan keinginan mereka untuk menyanyikan pujian. 498 00:31:30,681 --> 00:31:31,264 Sembilan pria berlutut. 499 00:31:31,347 --> 00:31:33,222 Tak satu pun dari mereka berteriak. 500 00:31:34,347 --> 00:31:35,181 Seperti polisi rahasia yang mengular di malam hari, 501 00:31:35,264 --> 00:31:38,014 kami menyelinap ke kamar tidur mereka. 502 00:31:38,097 --> 00:31:40,972 Kami mengikat ritsleting pergelangan tangan mereka, ketat, tetesan darah, 503 00:31:41,056 --> 00:31:42,431 tinta pada jumper oranye mereka. 504 00:31:42,514 --> 00:31:44,181 Kami mencoba merebut martabat mereka, 505 00:31:44,264 --> 00:31:47,473 menyebarkan ketakutan dari mulut ke mulut. 506 00:31:47,556 --> 00:31:50,306 Kami belajar itu tidak bekerja seperti itu, siapa tahu? 507 00:31:50,389 --> 00:31:52,889 Manusia yang terpojok tidak akan makan dari tanganmu, siapa tahu? 508 00:31:54,222 --> 00:31:56,097 Kami menutupi mata mereka dengan karung pasir 509 00:31:56,181 --> 00:31:58,598 menghilangkan keinginan mereka dari tujuan sederhana. 510 00:31:58,681 --> 00:31:59,598 Kami mendapatkan orang yang tepat. 511 00:31:59,681 --> 00:32:02,889 LT berkata lagi dan lagi, lagi dan lagi, 512 00:32:02,972 --> 00:32:04,222 bergema menjadi tidak ada. 513 00:32:05,598 --> 00:32:08,556 Bahkan saat itu saya tahu, bahkan saat itu saya merasakan lubang hitam itu terbuka. 514 00:32:09,930 --> 00:32:11,222 Saya akan berusaha lebih keras di kehidupan lain. 515 00:32:11,306 --> 00:32:14,765 Aku tidak akan berpura-pura menjadi laki-laki, dilahirkan untuk membunuh. 516 00:32:16,514 --> 00:32:18,056 Sekarang hantu mereka berkeliaran di pikiranku. 517 00:32:18,139 --> 00:32:20,930 Mereka sudah ada di tempat lain. 518 00:32:21,014 --> 00:32:21,889 Dan saya di sini. 519 00:32:23,347 --> 00:32:24,556 Mendengarkan. 520 00:32:24,639 --> 00:32:27,306 Yang menghantuiku bukanlah kutukan mereka, tapi ini: 521 00:32:27,389 --> 00:32:29,347 pria yang berbicara bahasa Inggris dengan sempurna, 522 00:32:29,431 --> 00:32:35,097 yang namanya bukan ISN154234: tapi Ahmed. 523 00:32:36,014 --> 00:32:37,181 Dia penjual buah. 524 00:32:38,181 --> 00:32:39,181 Ayah dari tiga. 525 00:32:40,389 --> 00:32:44,930 Dia memberiku bunga kertas, bilang dia memaafkanku 526 00:32:45,014 --> 00:32:45,264 karena aku tidak tahu apa yang aku lakukan. 527 00:32:49,264 --> 00:32:51,723 Lihat apa yang dibuat oleh kerumunan galeri tentang itu. 528 00:32:53,306 --> 00:32:55,222 Itu pukulan yang perlu mereka dengar. 529 00:32:55,306 --> 00:32:57,181 Apa yang akan kau baca, Eli? 530 00:32:58,639 --> 00:33:01,765 Saya belum yakin saya telah mengerjakan yang satu ini. 531 00:33:01,847 --> 00:33:04,347 Ini adalah semua hal yang saya harap saya akan tahu. 532 00:33:06,598 --> 00:33:07,805 Saya tidak pernah tahu harus berkata apa. 533 00:33:09,805 --> 00:33:10,681 Tidak pernah tahu cara memotong 534 00:33:10,764 --> 00:33:13,598 semua kontradiksi dan kebingungan. 535 00:33:13,681 --> 00:33:16,930 Ini seperti menari di ranjau darat dan berenang di badai pasir 536 00:33:17,014 --> 00:33:19,431 saat berbaris menuju perang yang tidak bisa Anda pilih, 537 00:33:19,514 --> 00:33:22,014 dengan senapan tersampir di satu bahu 538 00:33:22,097 --> 00:33:24,139 dan tas bantuan medis di atas yang lain. 539 00:33:24,222 --> 00:33:25,431 Itu melakukan semua yang Anda bisa untuk menyelamatkan hidup seorang pria 540 00:33:25,514 --> 00:33:29,222 yang baru saja melakukan semua yang dia bisa untuk mengakhiri milikmu. 541 00:33:29,306 --> 00:33:31,681 Ini melihat petugas medis terlibat dalam penyiksaan 542 00:33:31,764 --> 00:33:33,556 dan prajurit infanteri yang bergerak di bidang kedokteran. 543 00:33:33,639 --> 00:33:36,805 Rasanya tuli dari suara jantung yang berdebar-debar 544 00:33:36,889 --> 00:33:38,347 sambil mendoakan denyut nadi dan berdakwah ke paduan suara 545 00:33:38,431 --> 00:33:41,431 tentang keselamatan. Ini tersedak asapnya 546 00:33:41,514 --> 00:33:43,097 dari semua yang dulu kamu percaya, 547 00:33:43,181 --> 00:33:45,347 setelah Anda membakar semuanya ke tanah, 548 00:33:45,431 --> 00:33:47,598 itu membangun jembatan lalu memasang penghalang 549 00:33:47,681 --> 00:33:49,598 jadi tidak ada yang bisa melewatinya. 550 00:33:49,681 --> 00:33:52,097 Ini seperti mengunci semua pintu di sekitar Anda. 551 00:33:52,181 --> 00:33:53,972 Kemudian menyebarkan kunci di tempat yang jelas, 552 00:33:54,056 --> 00:33:55,514 berharap tidak ada yang akan menemukan mereka. 553 00:33:55,598 --> 00:33:58,431 Ini seperti kembali, merasa seperti orang asing 554 00:33:58,514 --> 00:34:01,139 kemudian melarikan diri untuk merasa di rumah lagi, 555 00:34:01,222 --> 00:34:02,264 itu dikelilingi oleh semua orang yang kamu cintai 556 00:34:02,347 --> 00:34:05,556 dan merasa tercekik pada saat yang sama. 557 00:34:05,639 --> 00:34:09,764 Seperti menulis pidato ketika Anda merasa benar-benar tidak bisa berkata-kata 558 00:34:09,847 --> 00:34:12,431 dan berbicara saat Anda dicekik, 559 00:34:12,514 --> 00:34:14,264 itu merunduk untuk berlindung di bawah sinar matahari 560 00:34:14,347 --> 00:34:16,847 dan mencari seberkas cahaya dalam bayang-bayang. 561 00:34:16,930 --> 00:34:20,347 Ini minum sepanjang malam hanya untuk tidur sepanjang hari. 562 00:34:20,431 --> 00:34:22,598 Ini adalah rantai merokok di bawah tekanan 563 00:34:22,681 --> 00:34:24,014 hanya untuk mengatur napas. 564 00:34:24,097 --> 00:34:26,473 Ini adalah kejahatan terburukmu yang menyelamatkan hidupmu. 565 00:34:27,847 --> 00:34:29,222 Itu sebabnya saya mengambil hati saya 566 00:34:29,306 --> 00:34:31,639 di lengan baju saya saat ini untuk melarikan diri dari penjara tulang rusuk saya 567 00:34:31,722 --> 00:34:35,264 karena aku muak terjebak dalam kehidupan masa lalu ini. 568 00:34:40,431 --> 00:34:43,014 Seberapa besar galeri ini ? Berapa banyak ruang dinding? 569 00:34:44,097 --> 00:34:45,264 Ini adalah ruang galeri ukuran yang layak , 570 00:34:45,348 --> 00:34:49,056 kami punya lebih dari beberapa jam, untuk... 571 00:34:49,139 --> 00:34:51,306 Kita buat puisi dulu, atau...? 572 00:34:51,389 --> 00:34:54,181 Ya, seperti membiarkan orang masuk, lihat saja karya seninya, 573 00:34:54,264 --> 00:34:55,389 memeriksanya sebentar. 574 00:34:55,473 --> 00:34:57,264 Benar, tidak ingin menakut-nakuti mereka. 575 00:34:59,389 --> 00:35:01,097 Ada kekuatan, ada kekuatan 576 00:35:01,181 --> 00:35:04,097 Dalam sekelompok orang yang bekerja 577 00:35:04,181 --> 00:35:08,264 Saat kita berdiri, bergandengan tangan 578 00:35:08,347 --> 00:35:10,930 Itu kekuatan, itu kekuatan 579 00:35:11,014 --> 00:35:13,097 Itu harus memerintah di setiap negeri 580 00:35:13,181 --> 00:35:17,598 Satu Serikat Industri Besar. ♪ 581 00:35:17,680 --> 00:35:21,097 Apakah Anda memiliki kebebasan dari perbudakan upahan 582 00:35:21,181 --> 00:35:22,930 Kalau begitu ayo bergabung dengan Grand... 583 00:35:23,014 --> 00:35:25,556 Grand Industri 584 00:35:25,638 --> 00:35:28,097 Mengapa hal itu terus dilakukan? 585 00:35:29,598 --> 00:35:29,638 Karena... 586 00:35:31,014 --> 00:35:33,264 Anda payah dalam hal tinta. 587 00:35:33,347 --> 00:35:36,014 Ada kekuatan, ada kekuatan 588 00:35:36,097 --> 00:35:37,347 Di tangan orang-orang yang bekerja 589 00:35:37,431 --> 00:35:40,264 Saat kita berdiri, bergandengan tangan 590 00:35:40,347 --> 00:35:43,348 Yah, aku tidak mendapatkannya di seluruh wajahku. 591 00:35:43,431 --> 00:35:45,930 Kekuasaan yang harus memerintah di setiap negeri 592 00:35:46,014 --> 00:35:50,139 Satu Serikat Industri Besar 593 00:35:50,222 --> 00:35:52,764 Sepertinya Anda memberi saya mata hitam di sini. 594 00:35:54,097 --> 00:35:55,514 Baiklah, mari kita lakukan ini secara nyata sekarang. 595 00:35:55,597 --> 00:35:56,264 - Tunggu itu. - Saya mengerti. 596 00:35:56,347 --> 00:35:58,431 Oh, Anda punya ini. 597 00:35:58,514 --> 00:36:01,638 Saya yakin Anda harus mengatakan itu sepanjang waktu di Irak. 598 00:36:01,722 --> 00:36:04,056 CO saya bahkan mengatakan dia akan meletakkannya di kuburan saya di Arlington 599 00:36:04,139 --> 00:36:05,056 jika aku mati di luar sana. 600 00:36:05,139 --> 00:36:07,805 Tidak ada lagi ruang di Arlington. 601 00:36:07,889 --> 00:36:09,014 Nah, kita harus datang dengan, 602 00:36:09,097 --> 00:36:10,139 apa yang akan menjadi Memorial baru ? 603 00:36:10,222 --> 00:36:13,431 jika tidak bisa terus meletakkan batu nisan. 604 00:36:13,514 --> 00:36:14,764 Dapatkan layar lebar saja. 605 00:36:14,847 --> 00:36:18,638 Jumbo-tron. Flash semua wajah dan nama. 606 00:36:20,097 --> 00:36:22,638 Kami adalah orang-orang yang suka minum! 607 00:36:31,139 --> 00:36:35,805 Sehat. Lagi pula, di luar jam kerja. 608 00:36:37,306 --> 00:36:39,389 Mungkin kita bisa memiliki sistem seperti, 609 00:36:40,347 --> 00:36:41,348 membuat label, atau sesuatu. 610 00:36:44,264 --> 00:36:46,597 Ya, kami pernah mengalami hal seperti itu. 611 00:36:46,680 --> 00:36:47,389 Aku tidak tahu apa yang terjadi padanya, 612 00:36:51,014 --> 00:36:53,347 Persetan dengan label, bung! 613 00:37:10,139 --> 00:37:13,597 Saya telah berbaring di tempat tidur saya ... dan saya baru saja bangun, 614 00:37:13,680 --> 00:37:16,181 hanya selalu terjaga. 615 00:37:18,513 --> 00:37:20,638 Akhir-akhir ini saya tidak bisa berhenti memikirkan bagaimana caranya 616 00:37:22,638 --> 00:37:25,972 ibu saya, sebelum saya dikerahkan, 617 00:37:26,764 --> 00:37:29,889 dia berbicara tentang bagaimana ... 618 00:37:31,014 --> 00:37:33,597 apa yang wanita lakukan dalam perang 619 00:37:33,680 --> 00:37:35,972 apa yang dilakukan seorang wanita berseragam 620 00:37:37,555 --> 00:37:41,638 Apa yang seorang wanita lakukan, mencoba untuk bertindak seperti... seorang pria atau sesuatu. 621 00:37:41,722 --> 00:37:43,722 Dan dia pada dasarnya berkata kepada saya, 622 00:37:44,555 --> 00:37:45,555 "Jika kamu pergi ke sana, 623 00:37:46,597 --> 00:37:49,431 Aku tidak ingin tahu apa-apa tentangmu." 624 00:37:49,513 --> 00:37:51,431 "Kau bukan milikku lagi." 625 00:37:54,181 --> 00:37:57,889 Aku tidak tahu apakah dia bermaksud begitu atau apa, tapi bagaimanapun, 626 00:37:57,972 --> 00:38:01,139 itulah yang saya pikirkan di malam hari. 627 00:38:23,680 --> 00:38:27,097 Saya melakukan, eh, peer to peer konseling. 628 00:38:34,555 --> 00:38:39,264 Dan salah satu dari mereka yang... dia adalah pria termuda yang pernah aku... 629 00:38:41,014 --> 00:38:44,472 Dan dia... sebulan yang lalu, 630 00:38:46,348 --> 00:38:48,056 dia membunuh dirinya sendiri. 631 00:38:56,847 --> 00:39:00,097 Anda ingin berpikir seperti... Anda bisa tahu itu akan terjadi. 632 00:39:00,181 --> 00:39:00,972 Benar? 633 00:39:02,389 --> 00:39:05,347 Anda bisa merasakannya, Anda bisa melakukan sesuatu. 634 00:39:17,930 --> 00:39:20,847 Siapa namanya? 635 00:39:26,847 --> 00:39:29,097 Timotius. 636 00:39:32,014 --> 00:39:34,722 Anda ingat bagaimana 637 00:39:34,805 --> 00:39:36,388 mereka biasa menembakkan senjata di pesta pernikahan? 638 00:39:38,222 --> 00:39:41,597 Otomatis penuh, 30 semburan putaran. 639 00:39:44,264 --> 00:39:45,680 Harus melalui selusin majalah 640 00:39:45,764 --> 00:39:46,347 setiap kali seseorang menikah. 641 00:39:57,347 --> 00:40:00,264 Pada awalnya ketika kami pertama kali tiba di negara ini, 642 00:40:02,597 --> 00:40:06,764 kami akan mendengar tembakan di kejauhan, 643 00:40:06,847 --> 00:40:08,056 empat atau lima mil jauhnya. 644 00:40:08,139 --> 00:40:11,139 Dan kami akan melihat pelacak terbang di udara. 645 00:40:11,222 --> 00:40:14,222 Kami akan meruntuhkan jalan 646 00:40:14,306 --> 00:40:15,472 di truk senjata kami, mencari perkelahian. 647 00:40:19,097 --> 00:40:19,472 Tapi tidak ada apa-apa. 648 00:40:23,056 --> 00:40:26,764 Tidak ada baku tembak, tidak ada pemberontak. 649 00:40:28,056 --> 00:40:29,972 Hanya, hanya beberapa orang yang akan menikah. 650 00:40:36,181 --> 00:40:39,764 Tentu saja. Setelah beberapa saat kami menyadarinya, 651 00:40:41,306 --> 00:40:43,847 kami akan mendengar suara tembakan pada jam tertentu 652 00:40:43,930 --> 00:40:47,430 dan lihat jam tangan kami , cari tahu 653 00:40:47,513 --> 00:40:51,305 hari apa dalam seminggu itu, mengangguk bolak-balik dan berkata, 654 00:40:51,388 --> 00:40:56,264 "Ya, hanya pernikahan lain ." Benar? 655 00:41:06,847 --> 00:41:11,930 Tapi saya tidak berpikir kita pernah benar-benar mengetahuinya. 656 00:41:16,889 --> 00:41:20,056 Apa yang harus dicari tahu? 657 00:41:25,222 --> 00:41:27,430 bahwa itu... 658 00:41:27,513 --> 00:41:30,680 hanya beberapa orang yang menikah. 659 00:41:32,014 --> 00:41:32,346 Timothy, izinkan saya menanyakan sesuatu. 660 00:41:35,181 --> 00:41:37,388 Menurut Anda mengapa mereka menolak klaim Anda? 661 00:41:38,222 --> 00:41:39,972 Aku benar-benar tidak tahu. 662 00:41:42,097 --> 00:41:43,555 Lihat, 663 00:41:45,056 --> 00:41:47,139 disetujui oleh VA untuk stres pasca-trauma. 664 00:41:48,472 --> 00:41:51,597 Anda harus menunjukkan beberapa pengalaman traumatis. 665 00:41:51,680 --> 00:41:56,305 Situasi yang mengancam jiwa, sesuatu seperti itu. 666 00:41:57,305 --> 00:41:59,305 - Lihat apa yang saya katakan? - Ya. 667 00:42:02,513 --> 00:42:04,972 Ketika saya melihat keputusan VA, 668 00:42:05,056 --> 00:42:07,388 dikatakan Anda tidak memiliki pengalaman seperti itu. 669 00:42:09,181 --> 00:42:10,930 Saya menceritakan kisah saya kepada mereka. 670 00:42:12,097 --> 00:42:13,889 Mereka hanya tidak mengerti. 671 00:42:19,513 --> 00:42:21,181 Ya, baik. 672 00:42:21,889 --> 00:42:24,014 Yang terjadi. 673 00:42:26,930 --> 00:42:28,764 Anda pikir Anda bisa menceritakan kisah Anda? 674 00:42:34,972 --> 00:42:35,764 Ya. 675 00:42:39,014 --> 00:42:39,430 Ya tentu saja. 676 00:42:46,030 --> 00:42:58,030 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 677 00:43:30,180 --> 00:43:31,472 Eli, labelnya ada di kanan bawah? 678 00:43:33,014 --> 00:43:34,097 Ya. 679 00:43:34,180 --> 00:43:36,597 Lagipula dia akan ikut dan memindahkan mereka semua... 680 00:43:39,346 --> 00:43:40,680 Semua karya seni yang Anda lihat di galeri ini 681 00:43:40,764 --> 00:43:43,930 adalah buatan tangan dari seragam militer Amerika. 682 00:43:44,014 --> 00:43:47,097 Kami mengambil seragam, kami memotongnya menjadi potongan-potongan kecil 683 00:43:47,180 --> 00:43:49,472 - dan kami menempatkan mereka... - Kami terlibat dalam 684 00:43:49,555 --> 00:43:50,346 Proses interogasi... 685 00:43:52,638 --> 00:43:54,347 Tentu, AS menempatkan dia di sana di tempat pertama. 686 00:43:54,430 --> 00:43:56,263 Sebagai petugas medis mereka ingin Anda memantau dan - dan - 687 00:43:58,597 --> 00:44:02,430 - membuang asam pada alat kelamin LaVena Johnson 688 00:44:02,513 --> 00:44:05,847 apakah mereka mampu menanggung interogasi lebih lanjut 689 00:44:05,930 --> 00:44:08,972 Jadi, pada titik ini, pria ini sudah berada di sana selama tiga hari 690 00:44:09,056 --> 00:44:10,097 Ini sudah menjadi bencana! 691 00:44:10,180 --> 00:44:12,430 Johnny terlibat dalam berbagai situasi 692 00:44:12,513 --> 00:44:14,597 Dimana mereka terus memanggilnya kembali untuk mengurus... 693 00:44:14,680 --> 00:44:15,680 - semua tahanan ini - Perdamaian adalah satu-satunya... 694 00:44:15,764 --> 00:44:18,597 - peringatan perang nyata. - proses interogasi yang... 695 00:44:18,680 --> 00:44:20,056 termasuk penyiksaan. 696 00:44:21,138 --> 00:44:22,889 Kembali dari Irak, Johnny bunuh diri. 697 00:44:22,972 --> 00:44:24,764 Mereka memberi Anda ruang gratis jika seseorang meninggal. 698 00:44:24,847 --> 00:44:26,847 Banyak artis ada di tempat sekarang 699 00:44:26,930 --> 00:44:28,472 Semua anggur habis, aku akan pergi mengambilnya. 700 00:44:28,555 --> 00:44:30,472 Nah, itu keren, saya akan mendapatkannya. 701 00:44:30,555 --> 00:44:34,056 Ini adalah cara untuk menceritakan kisah mereka, 702 00:44:34,138 --> 00:44:35,096 karena mereka tidak bisa. 703 00:44:35,180 --> 00:44:37,346 Terima kasih atas layanan Anda! 704 00:44:54,847 --> 00:44:56,889 Anda menuju keluar? 705 00:44:56,972 --> 00:44:58,513 Yeah, aku akan merokok. 706 00:45:05,055 --> 00:45:07,346 Man, saya suka karya Eli dengan pria dengan tangan kerangka 707 00:45:07,430 --> 00:45:08,930 dan telepon? Bahwa pisang sialan ini. 708 00:45:09,014 --> 00:45:11,096 Ah ya, potongan super obat bius. 709 00:45:11,180 --> 00:45:12,597 Kawat berduri? 710 00:45:12,680 --> 00:45:17,680 Aku akan melakukan sesuatu dengan kawat berduri, aku punya... ide. 711 00:45:17,764 --> 00:45:19,221 Pikir Anda berhenti? 712 00:45:20,014 --> 00:45:21,805 Ya. Tetapi. 713 00:45:24,221 --> 00:45:24,930 Entahlah, rokok adalah temanku saat ini 714 00:45:25,014 --> 00:45:27,346 kamu tahu? 715 00:45:27,430 --> 00:45:29,805 Terkadang, Anda tahu, "karena itu membunuhmu!" hanya tidak 716 00:45:29,889 --> 00:45:30,472 sialan 'tidak, kau tahu? 717 00:45:32,972 --> 00:45:33,889 Ya, saya mencoba dan hanya memikirkannya 718 00:45:33,972 --> 00:45:36,096 seperti perusahaan raksasa ini yang bisa 719 00:45:36,180 --> 00:45:37,430 peduli apakah aku mati atau hidup, jadi... 720 00:45:39,472 --> 00:45:41,138 Saya tidak ingin dijalankan oleh itu. 721 00:45:42,263 --> 00:45:43,305 Tidak ingin menjadi tergantung, persetan. 722 00:45:48,138 --> 00:45:51,096 Anda berbicara dengan sesuatu yang lilty, seperti, cabul. 723 00:45:51,180 --> 00:45:53,388 Lagian kamu dari mana? 724 00:45:54,847 --> 00:45:56,847 Tongkat Merah. 725 00:46:00,305 --> 00:46:01,764 Saya tidak berpikir Anda berarti cadel. 726 00:46:10,430 --> 00:46:12,138 Dan semua orang di sana? 727 00:46:12,221 --> 00:46:14,513 Sangat bagus bahwa mereka keluar, Anda tahu, tapi ... 728 00:46:16,180 --> 00:46:18,096 Anda tidak bisa, seperti, melakukan percakapan. 729 00:46:18,930 --> 00:46:20,305 Anda tidak dapat benar-benar memilikinya. 730 00:46:21,555 --> 00:46:23,597 Tidak ada yang ingin berbicara tentang kematian, ya. 731 00:46:23,680 --> 00:46:25,805 Tidak pernah ada konteks untuk itu, Anda tahu, 732 00:46:25,889 --> 00:46:28,055 kami tidak menyediakan ruang untuk itu, selamanya. Kami hanya... 733 00:46:30,430 --> 00:46:32,263 Tapi lalu bagaimana caranya...? 734 00:46:32,346 --> 00:46:33,472 Nah, ya, maksud saya, bagaimana Anda mencegah sesuatu? 735 00:46:33,555 --> 00:46:36,346 bahwa Anda tidak pernah bisa membicarakannya, kan? 736 00:46:38,638 --> 00:46:42,764 Saya pernah, eh, saya pernah punya teman dari New Orleans, 737 00:46:42,847 --> 00:46:45,555 dia semacam pengedar narkoba, tapi dia, dia pria yang keren. 738 00:46:54,889 --> 00:46:57,555 Itu di sini. 739 00:46:57,638 --> 00:46:57,680 Saya akan menunggu disini. 740 00:47:04,480 --> 00:47:16,480 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 741 00:48:08,680 --> 00:48:10,263 Yo, apa yang kamu lakukan? 742 00:48:11,513 --> 00:48:12,513 Saya baik-baik saja. 743 00:48:12,597 --> 00:48:14,263 Aku hanya, benda sialan ini terus saja 744 00:48:14,346 --> 00:48:16,180 mengoreksi saya sepanjang waktu sialan. 745 00:48:16,263 --> 00:48:17,764 Saya baik-baik saja. 746 00:48:17,847 --> 00:48:18,680 Saya baik. 747 00:48:33,722 --> 00:48:36,346 Hei, mungkin kau harus bernafas, kau tahu, 748 00:48:38,221 --> 00:48:39,221 mengambil napas? 749 00:48:42,805 --> 00:48:43,722 Saya baik-baik saja. 750 00:48:47,138 --> 00:48:49,929 Aku punya ponsel flip, kawan. 751 00:48:50,013 --> 00:48:52,388 Ini seperti berderit ketika Anda membukanya, 752 00:48:52,472 --> 00:48:53,263 itu pergi 753 00:48:53,346 --> 00:48:54,971 dan itu bekerja dengan baik. 754 00:48:56,513 --> 00:48:59,180 Itu baik-baik saja. Itu tidak pernah memberi tahu saya apa yang harus dilakukan. 755 00:48:59,263 --> 00:49:00,096 Kamu tahu? 756 00:49:17,513 --> 00:49:20,597 Apakah kita akan berdiri di sini... dan bernafas? 757 00:49:23,638 --> 00:49:25,388 Dan kau akan memberitahuku bahwa aku bukan orang jahat 758 00:49:28,472 --> 00:49:29,346 dan bahwa aku pantas untuk baik-baik saja. 759 00:49:31,680 --> 00:49:32,555 Benar? 760 00:49:33,513 --> 00:49:35,013 Anda bukan orang jahat. 761 00:49:39,221 --> 00:49:40,346 Bagaimana Anda tahu? 762 00:49:54,472 --> 00:49:59,013 Dengar, biarkan aku membawa ini dan aku akan... kembali ke bawah. 763 00:49:59,096 --> 00:49:59,888 Oke? 764 00:50:05,688 --> 00:50:17,688 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 765 00:51:09,263 --> 00:51:11,263 Ya tahu saya tidak benar-benar tahu apa yang Anda lakukan di sana 766 00:51:11,346 --> 00:51:12,763 di uh itu - benda kertas itu. 767 00:51:12,846 --> 00:51:14,763 Tapi aku mencoba untuk memberitahu Ibu tentang hal itu? 768 00:51:14,846 --> 00:51:16,804 Aku tidak tahu bagaimana dia nantinya. 769 00:51:16,888 --> 00:51:18,388 Saya mengatakan kepadanya bahwa Anda ingin bertemu dengannya, 770 00:51:18,472 --> 00:51:20,096 tapi dia masih merasakan sakit di punggungnya. 771 00:51:20,180 --> 00:51:21,430 Dan aku tidak tahu, itu adalah... 772 00:51:24,513 --> 00:51:25,263 Hei, bagaimana, eh, telepon bekerja? 773 00:51:30,305 --> 00:51:31,763 Ayah ayah ayah. 774 00:51:46,971 --> 00:51:49,221 Apa? 775 00:51:49,305 --> 00:51:50,597 Aku punya Izze di luar, dia ingin menyapa, 776 00:51:50,679 --> 00:51:52,846 Anda tahu, dia datang, dia melakukan lebih baik ... 777 00:51:52,929 --> 00:51:54,721 Apa bedanya dengan dia? Apa yang berbeda? 778 00:51:54,804 --> 00:51:56,263 Ini adalah hal yang baik. 779 00:51:56,346 --> 00:51:57,430 Anda tahu, dia menjalani seluruh hidupnya dengan baik 780 00:51:57,513 --> 00:51:59,305 - Dokter hewan, militer... - Ugh, Tuhan! 781 00:51:59,388 --> 00:52:00,597 Tidak, tidak, itu bagus. 782 00:52:01,929 --> 00:52:02,597 Tidak, itu hal yang baik , itu bagus. 783 00:52:02,679 --> 00:52:05,305 Biarkan dia mendedikasikan dirinya. 784 00:52:12,513 --> 00:52:14,180 Dia datang jauh-jauh ke sini. 785 00:52:14,263 --> 00:52:15,472 Tolong lakukan untuk saya. Apakah Anda hanya pergi berbicara dengannya? 786 00:52:15,555 --> 00:52:18,180 Aku menyeretnya jauh-jauh ke sini. 787 00:52:19,679 --> 00:52:20,346 Saya - saya terlalu sibuk hari ini ... Anda sudah cukup, percayalah ... 788 00:52:25,513 --> 00:52:29,055 Kamu cukup, kamu mengisi hatiku, itu saja yang aku butuhkan ok … 789 00:52:31,221 --> 00:52:33,679 Dia berdiri di luar sana, hanya... 790 00:52:38,888 --> 00:52:41,679 Maaf, Nak, dia tidak ingin melihatmu sekarang. 791 00:52:41,763 --> 00:52:42,971 Lain kali, oke? 792 00:52:59,763 --> 00:53:02,763 Yah kita harus membuat, pada dasarnya, 793 00:53:02,846 --> 00:53:07,388 komunitas bertembok, tempat kami memelihara dan melindungi 794 00:53:07,472 --> 00:53:10,596 nilai-nilai itu, bahwa masyarakat luas 795 00:53:10,679 --> 00:53:11,388 sedang berusaha untuk menghancurkan. 796 00:53:14,305 --> 00:53:19,013 Sebisa mungkin kita harus membuat institusi paralel 797 00:53:19,096 --> 00:53:21,804 untuk menopang diri kita sendiri dan memberdayakan diri kita sendiri. 798 00:53:23,096 --> 00:53:25,013 Dan semua itu akan dilakukan secara lokal. 799 00:53:27,221 --> 00:53:30,013 Karena ketika kehancuran datang, 800 00:53:30,096 --> 00:53:31,554 kita harus menjaga diri kita sendiri. 801 00:53:31,637 --> 00:53:36,596 Itu sebabnya, Anda tahu, makanan, pasar makanan lokal, 802 00:53:37,846 --> 00:53:41,596 pertanian berkelanjutan, energi berkelanjutan. 803 00:53:43,096 --> 00:53:46,055 Anda tahu, semua ini menjadi, di saat-saat kesusahan, 804 00:53:46,138 --> 00:53:48,180 ini menjadi tindakan politik. 805 00:54:08,637 --> 00:54:10,679 Bagaimana kabarmu dengan ini? 806 00:54:12,180 --> 00:54:13,637 Anda baik-baik saja? 807 00:54:13,721 --> 00:54:14,846 Anda ingin tangan dengan ini? 808 00:54:14,929 --> 00:54:16,721 Beri aku lengan baju, aku akan membantumu. 809 00:54:16,804 --> 00:54:18,263 Yeah, berikan aku juga. 810 00:54:19,596 --> 00:54:21,512 Ada apa dengan seragam ini? 811 00:54:21,596 --> 00:54:22,430 Kapan terakhir kali Anda memakainya? 812 00:54:34,472 --> 00:54:35,346 Itu adalah pos pemeriksaan. 813 00:54:39,055 --> 00:54:40,221 di Youssoufia. 814 00:54:41,554 --> 00:54:43,721 Aku berada di luar sana begitu lama, aku bahkan tidak tahu. 815 00:54:45,679 --> 00:54:49,471 Hari, malam, minggu, 816 00:54:49,554 --> 00:54:50,971 hanya di luar sana dalam panas, 817 00:54:53,180 --> 00:54:54,596 menatap jalan raya. 818 00:54:56,013 --> 00:54:57,471 Seratus jam panas berlalu tanpa hasil. 819 00:54:59,763 --> 00:55:02,013 Dan kemudian sebuah mobil muncul entah dari mana. 820 00:55:04,263 --> 00:55:06,846 CO kami memberi tahu kami bahwa hanya ada satu cara untuk mengetahuinya, 821 00:55:09,096 --> 00:55:10,679 orang baik dari orang jahat. 822 00:55:14,846 --> 00:55:16,471 Orang jahat tidak berhenti. 823 00:55:19,554 --> 00:55:23,596 Kami akan menembak, dan kami akan berjalan ke kendaraan, 824 00:55:28,180 --> 00:55:30,679 dan hampir setiap saat, 825 00:55:31,721 --> 00:55:35,846 tidak ada apa-apa, tidak ada bahan peledak. 826 00:55:35,929 --> 00:55:37,471 Tidak ada senjata. 827 00:55:43,804 --> 00:55:45,388 Dan kami terus mencoba untuk mencari tahu 828 00:55:45,471 --> 00:55:47,180 apa yang terjadi? 829 00:55:48,096 --> 00:55:50,263 Kenapa mereka tidak berhenti? 830 00:55:52,388 --> 00:55:56,596 Saya tahu di AO kami, kami membahas semuanya 831 00:55:56,679 --> 00:55:57,388 antara Ramadi dan Fallujah, 832 00:55:59,679 --> 00:56:02,096 hampir ke Abu Ghraib, kami ada di sana 833 00:56:02,180 --> 00:56:03,637 ketika foto-foto itu bocor, 834 00:56:04,888 --> 00:56:06,055 tiba-tiba ada kabar di jalan, 835 00:56:06,138 --> 00:56:09,387 setiap orang Irak tahu bahwa kami menyiksa mereka. 836 00:56:11,305 --> 00:56:13,263 Saya tidak menyalahkan mereka karena tidak berhenti di pos pemeriksaan. 837 00:56:14,596 --> 00:56:15,263 Mereka mengira kami akan menangkap mereka 838 00:56:15,346 --> 00:56:17,471 dan mengirim mereka ke Abu Ghraib juga. 839 00:56:19,180 --> 00:56:21,637 Kami tidak pernah mendapatkan cerita dari perspektif Irak. 840 00:56:23,263 --> 00:56:25,346 Beberapa militer asing ada di jalanku? 841 00:56:29,305 --> 00:56:31,346 Anda tahu bagaimana hasilnya, di sini di AS. 842 00:56:33,096 --> 00:56:33,429 Fajar Merah di setiap kota. 843 00:56:35,180 --> 00:56:36,055 Fajar Merah di setiap kota. 844 00:56:36,138 --> 00:56:37,512 Rasa bersalah dan malu... 845 00:56:38,721 --> 00:56:42,138 cukup berat untuk dibawa bersamamu. 846 00:56:44,554 --> 00:56:46,345 Dokter hewan Perang Dunia II tidak kembali dan bunuh diri 847 00:56:46,429 --> 00:56:49,429 dalam jumlah seperti ini, kan? 848 00:56:49,512 --> 00:56:50,637 Mereka memiliki misi yang jelas. 849 00:56:50,721 --> 00:56:52,138 Mereka tahu siapa yang mereka lawan. 850 00:56:53,512 --> 00:56:55,013 Mereka percaya pada tujuan mereka. 851 00:56:59,055 --> 00:57:01,263 Tidak butuh waktu lama bagiku untuk menyadarinya 852 00:57:01,345 --> 00:57:04,971 bahwa tidak ada yang bisa saya percayai. 853 00:57:09,096 --> 00:57:11,013 Dalam perang omong kosong ini , siapa yang bangga? 854 00:57:14,180 --> 00:57:15,305 Aku bangga aku bertahan. 855 00:57:16,554 --> 00:57:18,929 Ya, bangga melakukan ini. 856 00:57:23,345 --> 00:57:26,929 Banggalah dengan banyaknya seragam yang telah kupotong. 857 00:57:29,180 --> 00:57:31,888 Ingin tahu jenis seragam apa yang akan dipotong dalam 10 tahun? 858 00:57:31,971 --> 00:57:32,971 Anda tahu, apa warna itu? 859 00:57:33,055 --> 00:57:33,596 Pakaian luar angkasa. 860 00:57:33,679 --> 00:57:35,512 Pakaian luar angkasa. 861 00:57:35,596 --> 00:57:37,055 Angkatan luar angkasa! 862 00:57:37,138 --> 00:57:39,554 Kertas timah dan nilon sialan. 863 00:57:39,637 --> 00:57:42,055 Kalian mulai terdengar seperti sepasang Commies di sini 864 00:57:42,138 --> 00:57:43,013 Saya tidak peduli, saya akan mengatakannya 865 00:57:44,679 --> 00:57:46,013 Kami akan berada di atas sana melawan ISIS di luar angkasa: di orbit! 866 00:57:46,096 --> 00:57:49,387 Ruang ISIS: ini dia. 867 00:57:51,721 --> 00:57:53,263 Pulang dari perang yang tidak kamu rasakan 868 00:57:53,345 --> 00:57:56,387 secara moral dibenarkan menjadi bagian dari... 869 00:57:56,471 --> 00:57:57,763 tidak mudah untuk hidup bersama. 870 00:58:01,429 --> 00:58:04,596 Terutama jika kamu meminum Kool-Aid selama ini... 871 00:58:04,679 --> 00:58:09,679 untuk bangun pada suatu hari dan menyadari itu alih-alih 872 00:58:11,221 --> 00:58:12,429 menjadi salah satu Jedi, kami adalah Storm Troopers. 873 00:58:29,637 --> 00:58:33,763 Cari tahu bahwa tas saya hilang di maskapai 874 00:58:33,846 --> 00:58:36,262 dan yang saya dapatkan hanyalah t-shirt Black Sabbath saya . 875 00:58:37,512 --> 00:58:39,180 Jadi keesokan paginya saya muncul ke formasi. 876 00:58:39,262 --> 00:58:41,055 Sersan keluar dan dia pergi, 877 00:58:41,138 --> 00:58:43,512 "Apa yang kau lakukan?" 878 00:58:43,596 --> 00:58:44,471 Saya tidak memiliki seragam saya. 879 00:58:44,554 --> 00:58:47,055 Dia berkata, baiklah Ozzy, turun saja 880 00:58:47,138 --> 00:58:48,429 dan mulai mendorong. 881 00:58:48,512 --> 00:58:49,763 Ozy... 882 00:58:49,846 --> 00:58:51,220 Momen kebenaran. 883 00:58:51,304 --> 00:58:54,596 Hei, apakah kalian melihat Will dalam beberapa minggu terakhir? 884 00:58:54,679 --> 00:58:56,220 Tidak, sebenarnya tidak. 885 00:58:56,304 --> 00:58:57,220 Sudah lama. 886 00:58:58,138 --> 00:59:00,055 Pikirkan dia pergi ke utara? 887 00:59:00,138 --> 00:59:00,429 Ke tempat ayahnya? 888 00:59:03,512 --> 00:59:06,055 Ya, mungkin bersembunyi di bunker sebentar. 889 00:59:06,138 --> 00:59:08,096 Saya bisa menggunakan waktu bersantai di bunker, 890 00:59:08,180 --> 00:59:08,929 keluar kota. 891 00:59:09,013 --> 00:59:11,096 Ini adalah tempat yang bagus juga. 892 00:59:11,180 --> 00:59:12,345 Anda sudah di atas sana belum? 893 00:59:12,429 --> 00:59:14,971 Tidak, itu dekat dari tempat orang tuaku berasal. 894 00:59:15,055 --> 00:59:16,471 Aku tahu kotanya. 895 00:59:19,804 --> 00:59:20,471 Will, apa kabar? 896 00:59:21,180 --> 00:59:21,345 Itu Nata. 897 00:59:23,387 --> 00:59:24,262 Aku tidak tahu apakah kamu menerima pesan terakhirku, tapi... 898 00:59:24,345 --> 00:59:27,763 hanya menelepon untuk melihat bagaimana kabarmu. 899 00:59:28,846 --> 00:59:33,220 Sudah sibuk, kami membuat kekacauan. 900 00:59:33,304 --> 00:59:37,262 Jadi mungkin ada baiknya kau pergi, tapi aku tidak tahu. 901 00:59:39,220 --> 00:59:40,971 Menelepon untuk melihat apa yang Anda lakukan. 902 00:59:41,971 --> 00:59:42,888 Ya bung. Semoga Anda baik-baik saja. 903 00:59:42,971 --> 00:59:44,262 Pukul kami, Damai. 904 00:59:50,462 --> 01:00:02,462 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 905 01:00:16,304 --> 01:00:18,929 Minggir! 906 01:00:31,179 --> 01:00:31,846 Aku. 907 01:00:31,929 --> 01:00:33,804 Minggir! 908 01:00:35,512 --> 01:00:36,429 Hei anak kecil! 909 01:00:36,512 --> 01:00:39,304 Apa yang kamu lakukan selarut ini, huh? 910 01:00:39,387 --> 01:00:40,596 Wah! 911 01:00:43,179 --> 01:00:44,262 Hei lihat, aku mendapatkannya, Nick 912 01:00:45,220 --> 01:00:46,554 Saya mendapatkan Marinir 913 01:00:47,429 --> 01:00:48,262 Ayo, coba dan keluar. 914 01:00:49,013 --> 01:00:49,721 Ayo. 915 01:00:50,929 --> 01:00:51,637 Ayo. 916 01:00:52,679 --> 01:00:53,554 Apakah itu yang terbaik yang Anda punya? 917 01:00:53,637 --> 01:00:54,262 Aku bahkan hampir tidak bertahan. 918 01:00:54,345 --> 01:00:55,929 Ayo prajurit! 919 01:00:56,013 --> 01:00:57,055 Ayo. 920 01:00:57,846 --> 01:00:59,179 Kenapa kau begitu mudah padaku? 921 01:01:00,345 --> 01:01:03,095 Yo, kita menuju ke Claude's jika kamu mau datang. 922 01:01:04,137 --> 01:01:04,888 Tidak? 923 01:01:05,763 --> 01:01:06,554 Baiklah. 924 01:01:13,354 --> 01:01:25,354 HOKIBET Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia 925 01:02:01,846 --> 01:02:03,429 Sobat, mundur. 926 01:02:10,629 --> 01:02:22,629 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 927 01:05:48,220 --> 01:05:48,845 Hai. 928 01:05:49,845 --> 01:05:53,845 Saya menyesal. 929 01:05:54,554 --> 01:05:55,095 Maafkan saya. 930 01:05:55,179 --> 01:05:55,928 Anda baik-baik saja? 931 01:05:56,012 --> 01:05:56,803 Aku? 932 01:05:57,512 --> 01:05:59,345 Aku, ya, kamu baik-baik saja? 933 01:06:02,179 --> 01:06:04,763 Saya hampir terpeleset oleh truk pickup ini 934 01:06:04,845 --> 01:06:05,637 datang ke sini. 935 01:06:07,137 --> 01:06:08,262 Menggantung bendera Konfederasi sialan . 936 01:06:11,970 --> 01:06:13,262 Apa maksudnya di atas sini? 937 01:06:15,637 --> 01:06:19,220 Bagian utara New York, dodo sialan. 938 01:06:19,304 --> 01:06:20,512 Benar? 939 01:06:20,596 --> 01:06:23,554 Mengapa Anda tidak suka menelepon saya, atau...? 940 01:06:27,054 --> 01:06:32,054 Aku hanya, aku hanya perlu keluar dari kota dan, 941 01:06:35,012 --> 01:06:35,845 Maafkan saya. 942 01:06:37,179 --> 01:06:40,845 Aku tidak bermaksud menakutimu. 943 01:06:46,596 --> 01:06:49,803 Siapa yang memiliki bendera Konfederasi di sini, kawan? 944 01:06:51,095 --> 01:06:52,845 Apa artinya itu kecuali "Saya seorang rasis" 945 01:06:52,928 --> 01:06:54,970 "Saya seorang rasis" kan? 946 01:06:57,721 --> 01:06:58,803 Lihat... 947 01:07:00,095 --> 01:07:02,721 Lihat uh... Aku punya sesuatu untukmu. 948 01:07:02,803 --> 01:07:04,512 Di bus yang datang ke sini semua frustrasi 949 01:07:04,596 --> 01:07:07,262 Saya menulis beberapa omong kosong ... di belakang hal ini di sini. 950 01:07:09,095 --> 01:07:09,970 Haruskah saya membacanya? 951 01:07:16,845 --> 01:07:19,345 Ya, tentu. 952 01:07:19,429 --> 01:07:20,220 Membacanya. 953 01:07:28,012 --> 01:07:28,803 eh... 954 01:07:30,803 --> 01:07:32,262 Kami tidak ingin bercinta. 955 01:07:32,345 --> 01:07:34,179 Kami tidak ingin mencintai. 956 01:07:34,262 --> 01:07:35,970 Kami tidak ingin merasakan apapun. 957 01:07:37,012 --> 01:07:38,387 Kami hanya ingin tahu bagaimana rasanya. 958 01:07:41,012 --> 01:07:44,679 Kami seperti ayam-ayam dengan kepala tertiup angin. 959 01:07:45,387 --> 01:07:45,887 Kita tahu... 960 01:07:48,678 --> 01:07:51,262 Apapun itu tetap berjalan. 961 01:07:52,845 --> 01:07:53,637 Ini seperti sebuah puisi. 962 01:07:55,179 --> 01:07:56,845 Saya menggunakan kerajaan we. 963 01:08:00,512 --> 01:08:01,554 Aku bisa pergi. 964 01:08:02,845 --> 01:08:06,845 Ini gila, aku gila. 965 01:08:06,928 --> 01:08:07,304 Tidak, tidak, hei! 966 01:08:10,179 --> 01:08:10,554 Tidak apa-apa. 967 01:08:10,637 --> 01:08:12,928 Hai. 968 01:08:13,012 --> 01:08:14,429 Tidak apa-apa. 969 01:08:14,512 --> 01:08:14,554 Maafkan saya. 970 01:08:18,845 --> 01:08:19,512 Jangan menyesal. 971 01:08:21,345 --> 01:08:24,179 Apakah ini membuatku seperti psikopat atau semacamnya? 972 01:08:33,803 --> 01:08:35,803 Jadi ada apa dengan ayam-ayam itu? 973 01:08:40,054 --> 01:08:41,803 Saya secara sukarela. 974 01:08:54,512 --> 01:08:55,803 Ini adalah di mana Anda tinggal? 975 01:08:57,887 --> 01:08:59,179 Saya tidak harus masuk. 976 01:08:59,262 --> 01:09:02,928 Aku hanya ingin melihat... bahwa kamu baik-baik saja. 977 01:09:08,887 --> 01:09:09,345 Bagaimana penampilan saya? 978 01:09:20,887 --> 01:09:23,387 Yang mana dari badut itu yang memberimu alamatku? 979 01:09:24,762 --> 01:09:26,054 Semua orang bisa Google. 980 01:09:27,179 --> 01:09:30,387 Mereka bilang Danby, jadi aku hanya... 981 01:09:32,803 --> 01:09:34,179 Ini furnitur. 982 01:09:34,262 --> 01:09:36,678 Anda lapar atau haus? 983 01:09:36,762 --> 01:09:37,554 Saya mendapatkan kenari saya. 984 01:09:38,970 --> 01:09:41,429 Saya selalu membawa kenari dan almond 985 01:09:41,512 --> 01:09:44,262 kalau-kalau ada krisis total. 986 01:09:44,345 --> 01:09:45,179 Saya baik. 987 01:09:46,554 --> 01:09:47,762 Oke. 988 01:09:47,845 --> 01:09:49,012 Yah aku punya sesuatu. 989 01:09:52,595 --> 01:09:57,553 Saya mendapat teh yang diberikan seseorang kepada saya, seharusnya obat bius. 990 01:09:58,387 --> 01:09:58,928 Jenis sial yang menenangkan. 991 01:10:00,095 --> 01:10:01,928 Akar Valerian dan Tulsi. 992 01:10:10,012 --> 01:10:14,512 Aku membuat semua catatan sialan ini ... karena berada di sini. 993 01:10:18,262 --> 01:10:20,720 Ini terlihat seperti tempat Nenek. 994 01:10:23,928 --> 01:10:25,595 Ya saya kira. 995 01:10:26,970 --> 01:10:29,137 Saya, eh... 996 01:10:30,179 --> 01:10:31,970 pops menemukan tempat ini di tahun tujuh puluhan 997 01:10:33,429 --> 01:10:36,887 dan kemudian ibuku mendapatkannya dalam perceraian. Lalu bibiku, 998 01:10:38,471 --> 01:10:40,887 Dia di sini untuk sementara waktu, tetapi dia baru saja pindah. 999 01:10:40,970 --> 01:10:43,471 Sudah dibayar, pajak tidak buruk, jadi kami menyimpannya. 1000 01:10:48,678 --> 01:10:51,762 Keheningan membuat telingaku sakit. 1001 01:10:58,762 --> 01:11:10,762 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 1002 01:11:44,887 --> 01:11:46,012 Tulus... 1003 01:11:48,678 --> 01:11:49,887 Rasanya seperti kotoran. 1004 01:11:58,095 --> 01:11:59,345 Itu catatanmu? 1005 01:12:01,054 --> 01:12:02,636 Ini adalah petunjuk untuk Anda. 1006 01:12:03,970 --> 01:12:05,262 Persetan GPS, saya tidak bergantung pada omong kosong itu. 1007 01:12:16,928 --> 01:12:17,262 Jadi di sinilah Anda berada 1008 01:12:19,845 --> 01:12:21,720 Di sinilah Anda berjalan 1009 01:12:24,678 --> 01:12:25,970 Dan di sinilah kita berada? 1010 01:12:32,887 --> 01:12:33,678 Ya. 1011 01:12:39,179 --> 01:12:43,137 Baiklah, Anda bisa membantu saya membangun rangka tempat tidur ini. 1012 01:12:43,220 --> 01:12:45,054 Saya sangat dipalu ketika saya paling banyak menggergaji 1013 01:12:45,137 --> 01:12:49,762 dari omong kosong itu, jadi ada kemungkinan besar itu hanya sekelompok 1014 01:12:49,845 --> 01:12:51,137 dari potongan pantat acak, 1015 01:12:51,220 --> 01:12:54,970 dan aku akan tidur di lantai lagi. 1016 01:12:59,678 --> 01:13:02,595 Mari kita membangun gudang secara tidak sengaja. 1017 01:13:05,845 --> 01:13:07,428 Saya bisa tinggal di gudang jika saya harus, 1018 01:13:08,428 --> 01:13:11,220 Saya bisa bertahan hidup di ruang kecil. 1019 01:13:13,803 --> 01:13:14,762 Dengan kenari Anda? 1020 01:13:19,220 --> 01:13:20,636 Di sini, ingin bermain musik? 1021 01:13:22,054 --> 01:13:24,386 Ada hookup di sana. 1022 01:13:24,470 --> 01:13:26,262 Keren, berikan benda itu. 1023 01:13:43,928 --> 01:13:48,803 Begini rasanya sendirian 1024 01:13:51,470 --> 01:13:56,344 Begini rasanya sendirian 1025 01:13:59,012 --> 01:14:03,636 Hanya ini yang bisa kita sebut milik kita sendiri 1026 01:14:04,845 --> 01:14:06,678 Bisakah Anda memberikan saya palu itu? 1027 01:14:08,595 --> 01:14:12,845 Debu, daging dan tulang 1028 01:14:20,303 --> 01:14:22,470 Anda membuat rencana untuk hal ini? 1029 01:14:24,012 --> 01:14:26,845 Tidak, itu hanya sesuatu ayahku... sebelum dia berpisah, 1030 01:14:28,344 --> 01:14:29,636 dia selalu berkata - "periksa apakah ada sesuatu yang omong kosong 1031 01:14:29,720 --> 01:14:31,428 atau tidak, rasakan beratnya" 1032 01:14:32,428 --> 01:14:33,303 Sebab jika tidak punya berat badan, 1033 01:14:34,887 --> 01:14:36,095 itu tidak berharga. 1034 01:14:44,137 --> 01:14:47,303 Uh, maaf, omong kosong ini membuatku tertidur. 1035 01:14:50,261 --> 01:14:51,636 Dan aku juga tidak tidur. 1036 01:15:10,762 --> 01:15:13,220 Akan...? 1037 01:15:14,887 --> 01:15:15,678 Ya? 1038 01:15:19,511 --> 01:15:26,012 Tidak. 1039 01:15:39,970 --> 01:15:42,054 itu luar biasa Anda memiliki tempat untuk bersembunyi. 1040 01:15:43,553 --> 01:15:45,428 Seperti apa pun bisa terjadi di sini, kan? 1041 01:15:52,828 --> 01:16:04,828 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 1042 01:17:52,678 --> 01:17:54,845 Berharap aku bisa tidur. 1043 01:18:04,012 --> 01:18:05,303 Aku bahkan tidak tahu ini bulan apa. 1044 01:18:15,219 --> 01:18:16,845 Saya baik-baik saja. 1045 01:18:23,678 --> 01:18:24,845 Anda tidak harus. 1046 01:18:52,053 --> 01:18:54,261 Kau ingin aku tidur di sini? 1047 01:18:58,470 --> 01:19:01,470 Saya akan senang jika Anda tidur di sini. 1048 01:19:06,470 --> 01:19:18,470 HOKIBET Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia 1049 01:20:24,845 --> 01:20:26,803 Tinggal 1050 01:20:30,178 --> 01:20:32,428 Aku hanya ingin melihat apa yang terjadi di sini, kawan. 1051 01:20:37,303 --> 01:20:39,344 Anda ingin sarapan sebelum pergi? 1052 01:20:42,636 --> 01:20:45,261 Ya, aku akan pergi... membeli banyak makanan 1053 01:20:45,344 --> 01:20:47,845 dan saya tidak ingin hanya mengambil truk Anda. 1054 01:20:47,927 --> 01:20:48,386 Maksudku, Anda mungkin bertanya-tanya apa sih, kan? 1055 01:20:50,762 --> 01:20:52,969 Dan kemudian saya tidak tahu ke mana harus pergi, karena telepon saya. 1056 01:20:54,219 --> 01:20:55,511 Ini baik, 1057 01:20:55,595 --> 01:20:56,386 kamu tahu? 1058 01:20:57,887 --> 01:20:58,845 Kamu telur yang bagus. 1059 01:21:03,762 --> 01:21:04,678 Ya, begitu juga Anda. 1060 01:21:09,511 --> 01:21:10,386 Telur yang bagus. 1061 01:21:12,178 --> 01:21:15,219 Tidur itu sangat penting! 1062 01:21:15,886 --> 01:21:16,261 Aku harus menuliskannya. 1063 01:21:22,511 --> 01:21:24,595 Hei, aku hanya tidak ingin kamu berpikir 1064 01:21:24,678 --> 01:21:26,845 Saya datang ke sini untuk beberapa alasan samar. 1065 01:21:27,927 --> 01:21:32,303 Aku hanya ingin melihat... bahwa kamu baik-baik saja. 1066 01:21:33,511 --> 01:21:35,720 Makanya saya... 1067 01:21:35,803 --> 01:21:36,969 Tidak apa-apa. 1068 01:21:38,178 --> 01:21:39,553 Tidak apa-apa bahwa Anda di sini. 1069 01:21:44,720 --> 01:21:45,511 Oke. 1070 01:21:46,678 --> 01:21:46,720 Baik. 1071 01:21:49,428 --> 01:21:50,803 - Oke. - Oke. 1072 01:21:50,886 --> 01:21:52,053 - Dingin. - Dingin. 1073 01:21:52,136 --> 01:21:52,886 Oke. 1074 01:21:55,636 --> 01:21:55,678 Bagus. 1075 01:21:56,844 --> 01:21:58,344 Baiklah. 1076 01:22:19,344 --> 01:22:20,511 Saya bisa melakukan yang lebih baik. 1077 01:22:23,178 --> 01:22:24,844 Ya itu salah satunya. 1078 01:22:33,094 --> 01:22:34,136 Oke. 1079 01:22:35,678 --> 01:22:36,678 Oh! 1080 01:22:46,636 --> 01:22:48,344 Baiklah, aku tahu apa yang harus kita lakukan. 1081 01:22:54,744 --> 01:23:06,744 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 1082 01:23:57,678 --> 01:23:59,761 sial! 1083 01:24:14,261 --> 01:24:17,386 Itu kuda sialan ? Apa itu? 1084 01:24:20,261 --> 01:24:22,344 Setan sialan di mana-mana. 1085 01:24:25,761 --> 01:24:29,261 Ada pasangan tunawisma di blok saya... Saya selalu melihat mereka, 1086 01:24:31,344 --> 01:24:32,344 hanya duduk di sana. 1087 01:24:38,178 --> 01:24:40,511 Saya hanya ingin duduk, saya hanya ingin melakukan apa-apa. 1088 01:24:40,595 --> 01:24:45,094 Saya ingin memberi tahu mereka: Saya tahu, saya mengerti, 1089 01:24:45,178 --> 01:24:49,844 Aku disana! Ketika Anda tidak bisa - bergerak - satu - lagi ... 1090 01:24:51,969 --> 01:24:53,303 Tapi aku tidak bisa memberitahu mereka. 1091 01:24:55,011 --> 01:24:56,344 Tenggorokanku tidak berfungsi. 1092 01:25:00,886 --> 01:25:02,470 Seseorang... 1093 01:25:03,345 --> 01:25:04,595 seseorang berkata kepadaku, 1094 01:25:04,677 --> 01:25:06,303 hanya membuat suara, 1095 01:25:07,511 --> 01:25:10,136 hanya untuk terus membuat suara. 1096 01:25:12,802 --> 01:25:15,094 Ada begitu banyak dan saya tidak bisa mengatakannya. 1097 01:25:19,511 --> 01:25:20,927 Saya memiliki ambang batas, man. 1098 01:25:22,844 --> 01:25:23,802 Saya memiliki ambang batas. 1099 01:25:24,511 --> 01:25:26,094 Itu saja yang saya katakan. 1100 01:25:27,844 --> 01:25:29,677 Apa ambang batas Anda? 1101 01:25:37,595 --> 01:25:39,178 Timotius, 1102 01:25:40,677 --> 01:25:42,470 Terakhir kali kita berbicara bersama, 1103 01:25:42,553 --> 01:25:45,511 memberitahuku tentang wanita ini di toko perangkat keras... 1104 01:25:50,761 --> 01:25:51,886 siapa... 1105 01:25:53,011 --> 01:25:56,761 mengucapkan terima kasih atas pelayanannya. 1106 01:25:58,844 --> 01:26:03,886 Bagaimana dia tidak menyalahkannya, tapi... dia sangat bingung. 1107 01:26:08,094 --> 01:26:11,219 Apakah Anda berterima kasih kepada saya karena telah membunuh orang di Kota Sadr? 1108 01:26:11,303 --> 01:26:13,178 yang baru saja - mengemudi di jalan? 1109 01:26:15,094 --> 01:26:17,428 Atau bagaimana dengan merobek seorang pria di Samarra? 1110 01:26:17,511 --> 01:26:18,428 dari keluarganya? 1111 01:26:20,511 --> 01:26:22,344 mempermalukannya, menahannya, 1112 01:26:24,136 --> 01:26:25,761 membuatnya kelaparan, menyiksanya, 1113 01:26:25,844 --> 01:26:27,303 ribuan dan ribuan dia? 1114 01:26:28,553 --> 01:26:30,553 Apakah Anda berterima kasih kepada saya karena telah meledakkan sekolah? 1115 01:26:30,635 --> 01:26:32,719 atau untuk meledakkan rumah sakit? 1116 01:26:34,511 --> 01:26:38,261 Apakah Anda berterima kasih kepada saya karena telah membantai sebuah keluarga di Mahmudiya? 1117 01:26:40,386 --> 01:26:43,886 Mungkin Anda berterima kasih kepada saya untuk pembunuhan jaminan. 1118 01:26:45,428 --> 01:26:49,094 Untuk SOP 360 kebakaran bergilir di seluruh desa 1119 01:26:49,178 --> 01:26:51,011 dalam menanggapi IED. 1120 01:26:52,011 --> 01:26:53,303 Atau Anda merasa bersyukur 1121 01:26:53,386 --> 01:26:56,594 bahwa kami melindungi kepentingan Exxon - dan menetapkan 1122 01:26:56,677 --> 01:27:01,136 hidup kita untuk Halliburton atau keuntungan empat kali lipat untuk Raytheon. 1123 01:27:01,219 --> 01:27:03,594 Bisakah Anda berterima kasih kepada saya untuk Abu Ghraib? 1124 01:27:03,677 --> 01:27:05,761 atau hanya untuk berfoto? 1125 01:27:07,094 --> 01:27:10,552 Tidak... kau berterima kasih padaku untuk jumlah pembunuhannya. 1126 01:27:11,677 --> 01:27:14,178 200.000 warga sipil tewas. 1127 01:27:15,344 --> 01:27:16,927 Atau apakah itu "terima kasih atas serangan drone" 1128 01:27:17,011 --> 01:27:21,969 yang menghancurkan Mosul, Ramadi, Aleppo, Bagdad, Rakka... 1129 01:27:23,969 --> 01:27:26,303 Terima kasih untuk MST? 1130 01:27:26,386 --> 01:27:28,552 Untuk lubang bakar? 1131 01:27:28,635 --> 01:27:32,053 Mungkin aku harus berterima kasih padamu karena telah berdiri sementara itu semua terjadi. 1132 01:27:32,136 --> 01:27:34,594 Maksudku, aku tahu kau tidak berterima kasih padaku karena telah menjadi pahlawan. 1133 01:27:34,677 --> 01:27:36,344 Aku adalah pion. 1134 01:27:43,969 --> 01:27:44,761 Bagaimanapun. 1135 01:27:46,927 --> 01:27:48,470 Itulah yang akan saya katakan. 1136 01:27:52,635 --> 01:27:54,178 Saya tidak akan pernah mengatakan semua itu. 1137 01:27:56,594 --> 01:27:57,886 Itulah yang dikatakan kematiannya. 1138 01:28:00,469 --> 01:28:01,761 Persetan terakhir denganmu. 1139 01:28:03,136 --> 01:28:04,886 Semuanya, hanya duduk di sana. 1140 01:28:04,969 --> 01:28:08,469 Mereka bahkan tidak tahu bahwa mereka sedang melihatnya mati. 1141 01:28:12,552 --> 01:28:15,552 Hanya saja proporsinya tidak seimbang , kau tahu? 1142 01:28:16,719 --> 01:28:18,761 Seperti mengapa saya membawa semua omong kosong ini? 1143 01:28:20,344 --> 01:28:22,969 Anda tidak akan pernah melihat perekrut di Upper West Side. 1144 01:28:26,011 --> 01:28:27,094 Persetan. 1145 01:28:31,552 --> 01:28:33,886 Tiga sorakan untuk impian Amerika. 1146 01:28:35,344 --> 01:28:37,927 Seluruh dunia mimpi buruk, tapi... 1147 01:28:38,469 --> 01:28:40,094 mimpi kita. 1148 01:28:46,094 --> 01:28:58,094 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 1149 01:30:07,303 --> 01:30:08,094 Apa? 1150 01:30:11,261 --> 01:30:12,677 Apa-apaan pria itu? 1151 01:30:14,343 --> 01:30:17,761 Tidak ada, aku hanya bercinta denganmu. 1152 01:30:19,343 --> 01:30:21,219 Saya hanya ingin melakukan salah satu momen film perang itu, 1153 01:30:21,303 --> 01:30:23,594 Anda tahu, di mana para veteran suka, oh sial, 1154 01:30:23,677 --> 01:30:26,594 Aku akan kembali ke sana, dan kemudian dia seperti orang aneh. 1155 01:30:29,094 --> 01:30:31,094 Beberapa tentara pria merangkak di hari ulang tahun anaknya 1156 01:30:31,178 --> 01:30:32,802 saat balon meletus. 1157 01:30:32,886 --> 01:30:34,469 masuk! 1158 01:30:45,635 --> 01:30:46,343 Aku benci film-film sialan itu. 1159 01:30:48,302 --> 01:30:49,302 Ya. 1160 01:30:49,385 --> 01:30:51,427 Persetan Penembak Jitu Amerika. 1161 01:30:51,510 --> 01:30:52,094 Persetan Sakit Loker. 1162 01:30:52,178 --> 01:30:54,719 Persetan Nol Tiga Puluh Gelap. 1163 01:30:54,802 --> 01:30:57,761 Terutama bercinta dengan Saving Private Ryan. 1164 01:30:57,844 --> 01:31:00,594 Sialan militer omong kosong. 1165 01:31:00,677 --> 01:31:01,802 Perang yang baik omong kosong. 1166 01:31:01,886 --> 01:31:03,469 Seperti bisa ada yang bagus. 1167 01:31:04,011 --> 01:31:05,385 Persetan itu. 1168 01:31:20,136 --> 01:31:21,302 Yo periksa ini. 1169 01:31:22,802 --> 01:31:24,719 Ini adalah bahan luar untuk kantong tidur. 1170 01:31:26,802 --> 01:31:31,260 Tidak ada tanggalnya, tapi saya pikir ini seperti - Limapuluhan? 1171 01:31:31,343 --> 01:31:32,469 bahkan mungkin Empat Puluh? 1172 01:31:34,260 --> 01:31:36,053 Itu adalah penutup hujan. 1173 01:31:38,510 --> 01:31:39,844 Menyimpan semuanya. 1174 01:31:42,552 --> 01:31:43,469 Ini akan menjadi kertas yang bagus, tapi... 1175 01:31:46,802 --> 01:31:48,260 Ini juga sangat luar biasa, bukan? 1176 01:31:50,510 --> 01:31:52,011 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan itu. 1177 01:31:58,011 --> 01:31:58,802 Ada apa? 1178 01:32:03,136 --> 01:32:04,761 Kita akan mengadakan kontes menatap? 1179 01:32:12,178 --> 01:32:13,011 Apa itu? 1180 01:32:14,178 --> 01:32:16,927 Maaf, maaf aku tidak bisa... bicara... 1181 01:32:17,011 --> 01:32:19,927 Berhentilah mengatakan bahwa Anda menyesal, Yesus! 1182 01:32:23,969 --> 01:32:24,844 Ayo, apa itu? 1183 01:32:24,927 --> 01:32:25,260 Hanya bicara. 1184 01:32:28,844 --> 01:32:29,594 Anda tidak marah? 1185 01:32:30,927 --> 01:32:32,427 Apakah itu terlihat seperti marah padamu? 1186 01:32:33,719 --> 01:32:34,886 Anda semua di sini dan kemudian Anda menghilang, 1187 01:32:34,969 --> 01:32:36,594 Anda baru saja meninggalkan saya di sana, kawan! 1188 01:32:36,677 --> 01:32:38,343 Aku pergi karena omong kosongku sendiri. 1189 01:32:44,260 --> 01:32:45,094 Aku tahu. 1190 01:32:47,385 --> 01:32:50,469 Saya tidak tahu apa yang saya katakan tentang dia ... 1191 01:32:52,302 --> 01:32:56,011 Ya, kau... kau bilang padaku. 1192 01:32:58,177 --> 01:33:00,677 Oke. 1193 01:33:00,761 --> 01:33:01,927 Saya tidak selalu ingat. 1194 01:33:08,343 --> 01:33:10,594 Anda tahu apa yang Anda lakukan, kawan. 1195 01:33:11,427 --> 01:33:14,385 Anda tahu bagaimana bergaul dengan orang-orang. 1196 01:33:14,469 --> 01:33:16,469 Anda tahu bagaimana sendirian. 1197 01:33:16,552 --> 01:33:19,260 Anda memilikinya, maksud saya, saya ingin tahu bagaimana Anda... 1198 01:33:21,177 --> 01:33:23,677 Anda membuatnya terlihat mudah, kawan, hanya berada di sini! 1199 01:33:26,011 --> 01:33:28,594 Tidak ada yang mudah tentang ini, oke. 1200 01:33:28,677 --> 01:33:30,469 Saya tidak tahu apa yang Anda lihat. 1201 01:33:31,427 --> 01:33:32,343 Saya tidak memiliki ini 1202 01:33:32,427 --> 01:33:34,552 untuk beberapa jenis ilmu sialan. 1203 01:33:34,635 --> 01:33:36,427 Baiklah, aku mengada-ada saat aku pergi. 1204 01:33:37,969 --> 01:33:40,677 Saya hanya mencoba semua yang dapat saya pikirkan dari satu saat hingga 1205 01:33:40,761 --> 01:33:44,385 berikutnya yang tidak menyakiti siapa pun atau menyakiti diri sendiri atau, 1206 01:33:45,886 --> 01:33:47,761 mendaratkan aku di jurang yang sangat dalam di mana aku hanya membenci diriku sendiri 1207 01:33:47,844 --> 01:33:48,427 sampai mati, jadi. 1208 01:33:53,343 --> 01:33:55,343 Anda tahu bagaimana hidup. 1209 01:33:57,677 --> 01:33:59,677 Tidak, aku benar-benar tidak. 1210 01:34:11,011 --> 01:34:11,927 Itulah yang saya lakukan, kawan. 1211 01:34:12,011 --> 01:34:15,469 Aku terus... Ini seperti sakit, seperti, 1212 01:34:15,552 --> 01:34:20,302 Saya terus mencoba untuk menemukan seseorang dan meraih mereka dan menjadi seperti, 1213 01:34:21,594 --> 01:34:23,677 oke, tunjukkan padaku cara hidup sialan! 1214 01:34:30,510 --> 01:34:31,844 Oke. 1215 01:34:31,927 --> 01:34:33,719 Aku menangkap, baiklah. 1216 01:34:35,510 --> 01:34:40,053 Tubuh ini, makhluk ini - milikku. 1217 01:34:40,719 --> 01:34:43,135 Tanggung jawab, milikku! 1218 01:34:43,802 --> 01:34:44,594 Benar? 1219 01:34:48,343 --> 01:34:49,969 Ya, cukup banyak. 1220 01:34:52,719 --> 01:34:54,635 Persetan. 1221 01:34:58,802 --> 01:35:01,927 Aku ingin merobek kulit sialanku, kawan! 1222 01:35:02,011 --> 01:35:05,011 Aku sangat membenci diriku sendiri. 1223 01:35:07,343 --> 01:35:12,260 Mati sialan, aku benci kamu, mati sialan. 1224 01:35:20,594 --> 01:35:20,635 Aku disini. 1225 01:35:29,177 --> 01:35:31,469 Saya merasa banyak untuk Anda. 1226 01:35:36,010 --> 01:35:37,886 Tidak apa-apa, bukan? 1227 01:35:39,135 --> 01:35:40,927 Saya tidak tahu. 1228 01:35:41,010 --> 01:35:41,802 Apa? 1229 01:35:47,510 --> 01:35:49,802 Mungkin aku datang ke sini untuk menyakitimu. 1230 01:35:56,427 --> 01:35:57,635 Semuanya menyakitiku. 1231 01:35:59,469 --> 01:36:00,469 Tidak ada yang dapat Anda lakukan tentang hal itu. 1232 01:36:15,010 --> 01:36:17,093 Saya tidak ingin pahit. 1233 01:36:17,177 --> 01:36:20,427 Saya tidak ingin hidup seperti itu. 1234 01:36:27,677 --> 01:36:29,469 Itulah yang Anda tahu bagaimana melakukannya. 1235 01:36:43,010 --> 01:36:45,927 Saya hampir tidak bisa berjalan melintasi hal-hal itu dengan sepatu bot saya. 1236 01:36:47,010 --> 01:36:48,677 Apakah Anda pernah melepas sepatu bot itu? 1237 01:36:48,761 --> 01:36:49,052 Ya. 1238 01:36:49,135 --> 01:36:50,510 Ya? 1239 01:36:50,594 --> 01:36:51,260 Ya. 1240 01:36:51,343 --> 01:36:53,093 Saya mandi kadang-kadang. 1241 01:36:53,177 --> 01:36:53,927 Ya benar. 1242 01:36:54,010 --> 01:36:54,802 Setidaknya seminggu sekali. 1243 01:36:54,886 --> 01:36:56,302 Itu sangat menarik, itu obat bius. 1244 01:36:59,177 --> 01:37:00,761 Aku akan tiga kali lipat ini. 1245 01:37:00,844 --> 01:37:03,260 Ini akan menjadi bajingan yang kuat. 1246 01:37:03,343 --> 01:37:04,218 Baiklah? 1247 01:37:05,302 --> 01:37:06,677 Maksud saya, saya pikir dobel baik-baik saja, tetapi Anda tahu, 1248 01:37:06,761 --> 01:37:08,302 Apakah kamu. 1249 01:37:10,177 --> 01:37:12,427 Anda hanya menempatkan - ulang tahun? 1250 01:37:12,510 --> 01:37:13,968 Anda tidak menempatkan...? 1251 01:37:14,677 --> 01:37:17,093 Tidak. 1252 01:37:17,177 --> 01:37:17,926 Itu keren. 1253 01:37:18,010 --> 01:37:18,844 Ini adalah... 1254 01:37:21,343 --> 01:37:22,302 Kamu tahu... 1255 01:37:22,385 --> 01:37:23,552 Ingat hidup. 1256 01:37:37,177 --> 01:37:38,343 Hutan seperti luar angkasa bagiku, kawan. 1257 01:37:44,743 --> 01:37:56,743 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 1258 01:39:11,260 --> 01:39:12,343 Haruskah saya membacanya? 1259 01:39:12,427 --> 01:39:13,218 Ya. 1260 01:39:14,677 --> 01:39:18,135 Cammies laut akan menjadi daging Anda , akan menjadi kebanggaan Anda. 1261 01:39:18,218 --> 01:39:19,926 My DI told me. 1262 01:39:20,010 --> 01:39:22,594 Terlalu longgar, terlalu panjang, tidak masalah. 1263 01:39:22,677 --> 01:39:24,385 Anda akan mengisinya, Anda akan berbaur. 1264 01:39:25,594 --> 01:39:27,552 Belajar membunuh diam-diam. 1265 01:39:27,635 --> 01:39:29,427 Belajar membunuh sambil berteriak. 1266 01:39:29,510 --> 01:39:31,343 Belajarlah untuk mengambil lebih banyak dan lebih banyak lagi. 1267 01:39:33,510 --> 01:39:33,885 Lepaskan seragammu. 1268 01:39:33,968 --> 01:39:36,010 Sudah berbohong. 1269 01:39:36,093 --> 01:39:38,010 Keluarkan, potong-potong. 1270 01:39:38,093 --> 01:39:41,093 Itu bohong, kinerja Anda, harga diri Anda. 1271 01:39:41,177 --> 01:39:43,843 Apa yang menyuruhku membunuh, siapa yang menyuruhku membunuh. 1272 01:39:45,218 --> 01:39:47,010 Mendengar bisikan tumbuh menjadi teriakan, 1273 01:39:47,093 --> 01:39:51,010 berteriak dari dalam, dari tempat itu tidak mengemis lagi, 1274 01:39:51,093 --> 01:39:54,177 tidak berteriak lagi, tidak berteriak lagi. 1275 01:39:54,260 --> 01:39:56,968 Teriakkan apa yang sudah kamu ketahui, apa suku barumu 1276 01:39:57,052 --> 01:39:58,552 telah mengetahui. 1277 01:39:58,635 --> 01:40:02,469 Dunia yang pernah Anda cintai telah membawa Anda ke tempat ini. 1278 01:40:02,552 --> 01:40:07,010 Dunia yang pernah Anda cintai tidak pernah ada, tidak akan pernah ada. 1279 01:40:34,843 --> 01:40:36,677 Apakah kamu butuh sesuatu? 1280 01:40:40,135 --> 01:40:43,218 Katakan saja pada saudaramu untuk datang. 1281 01:40:48,343 --> 01:40:53,052 Saya harus menelepon Herbert lagi tentang wastafel. 1282 01:40:53,843 --> 01:40:57,010 Setiap hari sialan dengan orang ini. 1283 01:40:58,343 --> 01:41:02,177 Setidaknya kakakmu menjatuhkan bahwa siapa namanya, ya? 1284 01:41:04,010 --> 01:41:05,510 Apakah dia? 1285 01:41:06,093 --> 01:41:07,469 Anda akan tahu. 1286 01:41:14,594 --> 01:41:16,510 Dia mencuri Tramadol saya. 1287 01:41:20,510 --> 01:41:22,469 Entah itu atau aku akan gila. 1288 01:41:24,801 --> 01:41:26,343 hak untuk menyimpan dan membawa senjata... 1289 01:41:30,885 --> 01:41:34,385 Anda tidak tahu seperti apa ... 1290 01:41:34,469 --> 01:41:38,218 Oh, itu ayahmu, selalu berkata 1291 01:41:38,302 --> 01:41:40,052 "Kamu tidak tahu bagaimana rasanya 1292 01:41:40,135 --> 01:41:42,594 Kamu tidak tahu bagaimana rasanya" 1293 01:41:43,676 --> 01:41:44,760 Anda tidak akan ingat. 1294 01:41:46,052 --> 01:41:46,343 Anda terlalu muda. 1295 01:41:49,760 --> 01:41:52,760 Aku punya gambaran seperti apa. 1296 01:41:54,968 --> 01:41:55,302 kami dulu memasang sepuluh perintah di ruang sekolah kami... 1297 01:41:58,760 --> 01:42:02,885 murid-murid kita akan melihat apa yang Tuhan Yang Mahakuasa telah katakan, jangan membunuh... 1298 01:42:03,594 --> 01:42:04,469 Anda melihat ini? 1299 01:42:04,552 --> 01:42:06,093 Anda melihat ini di kulit saya? 1300 01:42:12,427 --> 01:42:14,302 Aku tidak bisa berhenti mengambil omong kosong ini. 1301 01:42:23,594 --> 01:42:24,510 Lihat saya. 1302 01:42:27,010 --> 01:42:28,343 Anda tidak tahu ... 1303 01:42:30,093 --> 01:42:31,676 Orang-orang yang bekerja dengan saya... 1304 01:42:33,510 --> 01:42:36,427 mereka pikir saya menular. 1305 01:42:40,552 --> 01:42:44,093 Dan negro di lantai bawah itu terus menatapku. 1306 01:42:45,510 --> 01:42:46,260 Dia baik. 1307 01:42:47,510 --> 01:42:48,634 Dia tersenyum. 1308 01:42:49,843 --> 01:42:52,010 Tapi kenapa dia berdiri di sana? 1309 01:42:55,010 --> 01:42:56,593 Ada tempat lain. 1310 01:43:03,885 --> 01:43:06,260 Aku tidak tidur lagi tadi malam. 1311 01:43:07,343 --> 01:43:08,135 Hanya... 1312 01:43:09,135 --> 01:43:10,552 Katakan saja pada saudaramu untuk datang! 1313 01:43:21,177 --> 01:43:24,052 Saya membeli bangku musim panas lalu ... untuk ulang tahun saya 1314 01:43:24,593 --> 01:43:25,302 dan eh... 1315 01:43:26,302 --> 01:43:28,260 Saya membeli notebook, juga... 1316 01:43:28,343 --> 01:43:32,551 Dan saya membeli tiket bus pulang pergi ke terminal bus Otoritas Pelabuhan. 1317 01:43:32,634 --> 01:43:36,093 Saya berjalan ke rumah sakit Administrasi Veteran . 1318 01:43:36,177 --> 01:43:38,968 Cacat yang saya klaim 1319 01:43:39,052 --> 01:43:40,926 adalah gangguan stres pasca trauma . 1320 01:43:42,469 --> 01:43:44,718 Saya diwawancarai oleh seorang psikiater Administrasi Veteran . 1321 01:43:46,302 --> 01:43:49,718 "Apakah Anda tahu bahwa sebagian besar veteran Vietnam dengan diagnosis Anda? 1322 01:43:49,801 --> 01:43:52,093 bunuh diri sejak lama?" 1323 01:43:53,510 --> 01:43:58,343 Saat itu, 1970, 71... Saya mengalami mimpi buruk yang brutal 1324 01:44:01,385 --> 01:44:02,551 setiap malam, 1325 01:44:02,634 --> 01:44:04,093 malam demi malam, minggu demi minggu, 1326 01:44:04,177 --> 01:44:05,302 Saya akan bangun sambil berteriak, 1327 01:44:07,385 --> 01:44:09,469 melawan setan dan hantu. 1328 01:44:11,593 --> 01:44:13,427 Dan psikiater itu memberitahuku 1329 01:44:13,509 --> 01:44:15,801 itu hanya akan menjadi lebih buruk. 1330 01:44:18,843 --> 01:44:22,926 Pada saat itu... Saya mengalami depresi yang parah. 1331 01:44:24,469 --> 01:44:27,385 Kalau dipikir-pikir, saya akan mengatakan ... Saya hampir menjadi katatonik. 1332 01:44:29,343 --> 01:44:31,926 Butuh semua yang saya miliki, untuk meletakkan kaki saya di atas tepi 1333 01:44:32,010 --> 01:44:34,760 tempat tidur di pagi hari dan berdiri seperti laki-laki. 1334 01:44:37,093 --> 01:44:39,302 Dan psikiater itu memberitahuku 1335 01:44:39,385 --> 01:44:41,260 itu hanya akan menjadi lebih buruk. Tidak pernah lebih baik. 1336 01:44:43,551 --> 01:44:46,052 Salah satu pelajaran pertama yang harus saya pelajari sebagai tenaga medis 1337 01:44:46,135 --> 01:44:48,010 adalah bahwa untuk mengobati luka, 1338 01:44:49,260 --> 01:44:50,260 pertama kita harus mengeksposnya. 1339 01:44:50,343 --> 01:44:53,343 Pelindung tubuh yang dulu melindungimu, 1340 01:44:54,634 --> 01:44:56,218 kamuflase yang seharusnya menyembunyikanmu. 1341 01:44:57,218 --> 01:44:58,302 Sekarang hanya menghalangi. 1342 01:45:02,010 --> 01:45:04,427 Pada waktu itu... 1343 01:45:04,509 --> 01:45:06,343 satu-satunya hal terbesar dalam pikiranku adalah bunuh diri. 1344 01:45:08,385 --> 01:45:09,427 Bukan di mana, bukan bagaimana, 1345 01:45:11,177 --> 01:45:11,385 itu hanya ketika. 1346 01:45:13,302 --> 01:45:14,926 Malam ini. Besok. 1347 01:45:15,676 --> 01:45:18,343 Hanya ketika. 1348 01:45:18,343 --> 01:45:20,968 Saya tidak bisa melewati rel kereta api 1349 01:45:21,052 --> 01:45:22,426 tanpa berpikir untuk berhenti 1350 01:45:22,509 --> 01:45:24,093 dan meletakkan kepalaku di rel. 1351 01:45:26,010 --> 01:45:29,260 Saya tidak bisa menyeberangi jembatan yang tinggi 1352 01:45:31,343 --> 01:45:33,926 Saya mungkin menghabiskan 1000 jam di jembatan George Washington, 1353 01:45:34,010 --> 01:45:36,385 mondar-mandir. 1354 01:45:36,468 --> 01:45:40,177 Dan psikiater itu memberi tahu saya bahwa itu hanya akan bertambah buruk, 1355 01:45:42,010 --> 01:45:42,260 tidak pernah lebih baik. 1356 01:45:47,177 --> 01:45:48,676 Jadi sekarang. Sekitar 44 tahun kemudian. 1357 01:45:48,760 --> 01:45:51,218 Sekitar 44 tahun kemudian. 1358 01:45:51,302 --> 01:45:52,926 Psikiater lain memberi tahu saya 1359 01:45:54,509 --> 01:45:56,926 tahukah Anda bahwa sebagian besar veteran Vietnam dengan diagnosis Anda? 1360 01:45:57,010 --> 01:45:59,177 bunuh diri sejak lama? 1361 01:45:59,260 --> 01:46:02,384 Saat aku memikirkannya, sebuah puisi kecil muncul di pikiranku. 1362 01:46:05,676 --> 01:46:06,426 Anda memanggil saya monster. 1363 01:46:08,509 --> 01:46:11,218 Anda memojokkan saya dan menjebak saya. 1364 01:46:12,468 --> 01:46:16,968 Anda memaksa saya untuk mengunyah kaki saya ... dan berjalan pincang 1365 01:46:17,052 --> 01:46:18,426 dari satu hari bunuh diri ke hari berikutnya. 1366 01:46:21,634 --> 01:46:22,676 Itu tidak berarti apa-apa. 1367 01:46:24,177 --> 01:46:26,135 itu bagus, Anda ingin membawa pulang pasukan ... 1368 01:46:26,218 --> 01:46:27,760 itu kampanye yang Anda jalankan? 1369 01:46:27,843 --> 01:46:29,676 Keren, kami punya rencana untuk membantu Anda dengan itu, 1370 01:46:29,760 --> 01:46:32,801 karena kami adalah pasukan yang pernah ke sana, dan melakukan itu... 1371 01:46:34,384 --> 01:46:36,177 Dan polisi, Anda tahu, ini pertengahan musim panas, 1372 01:46:36,260 --> 01:46:37,343 polisi dalam pertempuran penuh, 1373 01:46:39,343 --> 01:46:43,093 perlengkapan yang jauh lebih mewah daripada yang kami miliki, di Irak. 1374 01:46:43,177 --> 01:46:44,302 Dan mereka panas seperti kotoran. 1375 01:46:44,384 --> 01:46:45,843 Anda bisa mengatakan bahwa mereka sengsara, 1376 01:46:45,926 --> 01:46:47,760 berkeringat. 1377 01:46:49,509 --> 01:46:53,718 Jadi kami berbicara langsung dengan polisi - beri tahu mereka, lihat 1378 01:46:53,801 --> 01:46:55,260 kita tahu apa yang kalian hadapi. 1379 01:46:55,342 --> 01:46:56,885 Kami berada di luar sana dalam panas dan semua perlengkapan ini juga, 1380 01:46:56,968 --> 01:46:59,426 itu menyebalkan, bukan? 1381 01:46:59,509 --> 01:47:01,926 Sebaiknya kamu pulang saja, karena... kamu tidak benar-benar perlu berada di sini 1382 01:47:02,010 --> 01:47:03,843 melakukan omong kosong ini dengan kami. 1383 01:47:05,593 --> 01:47:09,093 Bagaimanapun, beberapa dari mereka akhirnya keluar dari barisan. 1384 01:47:09,177 --> 01:47:10,260 Dan... seluruh jajaran depan dokter hewan, 1385 01:47:10,342 --> 01:47:12,509 semuanya berpakaian seragam, membawa bendera. 1386 01:47:12,593 --> 01:47:15,593 Mereka turun dan berkata, saya tidak akan suka, 1387 01:47:15,676 --> 01:47:20,093 Aku tidak akan pergi mengalahkan sekelompok veteran sialan yang membawa bendera. 1388 01:47:22,384 --> 01:47:24,010 Mereka tidak akan melakukannya. 1389 01:47:24,093 --> 01:47:26,926 Kami terus memberi tahu mereka... kami akan maju, kami akan maju. 1390 01:47:27,010 --> 01:47:28,968 Dan kami terus maju perlahan. 1391 01:47:29,052 --> 01:47:32,885 Ya, tapi kami terus mengatakan kami tidak bersenjata 1392 01:47:32,968 --> 01:47:35,843 dan kami di sini untuk membuat pernyataan. 1393 01:47:36,676 --> 01:47:38,426 Ratusan dari kita di sana. 1394 01:47:39,676 --> 01:47:40,926 Jadi setelah kebuntuan yang panjang, 1395 01:47:41,010 --> 01:47:43,177 mereka akhirnya membiarkan mereka berdua masuk. 1396 01:47:44,551 --> 01:47:47,052 Dan mereka mempresentasikannya dan pria urusan militernya seperti 1397 01:47:47,135 --> 01:47:49,426 Hei, ini adalah rencana yang solid. 1398 01:47:49,509 --> 01:47:51,177 Kami ingin berbicara dengan kalian lebih lanjut tentang ini. 1399 01:47:51,260 --> 01:47:53,843 Mari kita terapkan ini ke dalam kebijakan kita. 1400 01:47:55,384 --> 01:47:58,676 Jadi. Kami pikir semuanya baik - baik saja, polisi membatalkannya. 1401 01:47:58,760 --> 01:47:59,468 Semua orang bersorak, berpelukan. 1402 01:48:01,801 --> 01:48:03,718 Dan kemudian kami berkemas dan pergi ke RNC 1403 01:48:03,801 --> 01:48:06,760 untuk mencoba melakukan hal yang sama, hampir tidak berhasil di sana. 1404 01:48:08,968 --> 01:48:09,968 Dan Anda tahu sisa cerita dari sana, Anda tahu? 1405 01:48:10,052 --> 01:48:11,926 Obama terpilih 1406 01:48:12,010 --> 01:48:12,885 kiri pergi tidur 1407 01:48:12,968 --> 01:48:13,968 perang terus berlanjut 1408 01:48:14,052 --> 01:48:15,509 dan di sini kita. 1409 01:48:16,760 --> 01:48:17,801 naik di sebelah kiri hanya dengan satu sentuhan ...? 103517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.