Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,891 --> 00:00:12,600
Ketika saya kembali
dari Luang Prabang
2
00:00:12,683 --> 00:00:16,641
Saya tidak punya apa-apa di
mana bola saya digunakan untuk menggantung
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,932
Tapi saya mendapat medali kayu
dan harangue yang bagus
4
00:00:20,016 --> 00:00:23,266
Sekarang aku pahlawan sialan
5
00:00:23,349 --> 00:00:25,475
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
6
00:00:25,558 --> 00:00:29,766
Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
7
00:00:29,849 --> 00:00:32,932
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
8
00:00:33,016 --> 00:00:35,016
Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
9
00:00:35,099 --> 00:00:39,266
Dan sekarang anak laki-laki semua iri padaku
10
00:00:39,349 --> 00:00:42,391
Saya berjuang untuk
demokrasi Kristen
11
00:00:42,475 --> 00:00:45,641
Dengan apa-apa selain udara di
mana bola saya dulu
12
00:00:45,724 --> 00:00:48,766
Sekarang aku pahlawan sialan
13
00:00:48,849 --> 00:00:51,849
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
14
00:00:51,932 --> 00:00:55,141
Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
15
00:00:55,224 --> 00:00:58,099
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
16
00:00:58,183 --> 00:01:00,974
Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
17
00:01:01,058 --> 00:01:03,558
Ketika satu dan dua puluh
meriam bergemuruh
18
00:01:03,641 --> 00:01:07,058
Ke
biru liar berdarah di sana
19
00:01:07,141 --> 00:01:10,308
Untuk
keajaiban tanpa bola patriotik
20
00:01:10,391 --> 00:01:13,433
Sekarang aku pahlawan sialan
21
00:01:13,516 --> 00:01:16,308
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
22
00:01:16,391 --> 00:01:19,600
Jika Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
23
00:01:19,682 --> 00:01:21,475
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
24
00:01:21,558 --> 00:01:25,475
Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
25
00:01:25,558 --> 00:01:28,308
Di Luang Prabang
ada tempat
26
00:01:28,391 --> 00:01:31,849
Di mana mayat
saudara-saudaramu membusuk
27
00:01:31,932 --> 00:01:34,932
Dan setiap mayat
adalah patriot
28
00:01:35,016 --> 00:01:37,974
Setiap mayat adalah pahlawan
29
00:01:38,058 --> 00:01:40,766
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
30
00:01:40,849 --> 00:01:44,224
Jika Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
31
00:01:44,308 --> 00:01:46,224
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
32
00:01:46,308 --> 00:01:49,433
Jika Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
33
00:01:49,516 --> 00:01:52,891
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
34
00:01:52,974 --> 00:01:55,308
Jika Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
35
00:01:55,391 --> 00:01:59,099
Berduka atas
tanah matimu yang gratis
36
00:01:59,183 --> 00:02:01,308
Anda ingin menjadi
pahlawan, ikuti saya
37
00:02:04,183 --> 00:02:08,016
Hadirin sekalian...
Selanjutnya saya latih...
38
00:02:14,416 --> 00:02:26,416
IOGBET
Situs Slot Online Terpercaya
39
00:03:07,766 --> 00:03:08,475
Hei, ini Eli.
40
00:03:10,807 --> 00:03:14,308
Uh, dengar, kami... kami mendengar tentang
Timothy dan aku benar-benar minta maaf.
41
00:03:16,016 --> 00:03:18,724
Saya tahu Anda mungkin tidak ingin
mendengar banyak hal sekarang
42
00:03:18,807 --> 00:03:19,766
Kami di sini untukmu, kawan.
43
00:03:19,849 --> 00:03:22,974
Kami di studio,
jangan menghilang dari kami.
44
00:03:34,807 --> 00:03:37,433
Artinya
kemiskinan adalah perbudakan baru.
45
00:03:37,516 --> 00:03:38,224
Itu artinya Jim Crow yang baru
46
00:03:38,308 --> 00:03:42,599
adalah bentuk perbudakan yang intens.
47
00:03:42,682 --> 00:03:47,682
Ini berarti bahwa orang-orang yang bekerja
terkunci dalam ekonomi yang menurun
48
00:03:49,016 --> 00:03:52,433
di mana upah stagnan,
harga meningkat,
49
00:03:52,516 --> 00:03:54,766
dan keuntungan pergi, mencapai puncak,
50
00:03:54,849 --> 00:03:56,515
juga merupakan bentuk perbudakan,
51
00:03:56,599 --> 00:03:58,599
secara metaforis dan
secara harfiah.
52
00:03:58,682 --> 00:04:00,599
Sekarang, perubahan iklim bagi saya,
adalah masalah yang sangat serius.
53
00:04:00,682 --> 00:04:03,557
Saya tidak berpikir itu akan
menjadi masalah katalis.
54
00:04:03,640 --> 00:04:07,349
Saya pikir itu akan
menjadi transformasi revolusioner
55
00:04:07,433 --> 00:04:09,515
yang memungkinkan kita untuk
mendapatkan kendali
56
00:04:09,599 --> 00:04:11,058
atas bank dan perusahaan,
57
00:04:11,141 --> 00:04:13,391
jadi kita bisa memperlakukan alam sebagai
"engkau" daripada "itu",
58
00:04:13,475 --> 00:04:17,099
tetapi ketika saya mendengar banyak
wacana tentang perubahan iklim,
59
00:04:17,183 --> 00:04:18,974
Saya mendengar orang-orang
berpikir, "Ya Tuhan,
60
00:04:19,058 --> 00:04:20,932
hidupku akan
menjadi seperti gurun."
61
00:04:21,016 --> 00:04:25,183
Nah, Anda tahu, bagi orang miskin,
itu adalah gurun setiap hari.
62
00:04:50,349 --> 00:04:52,224
Bagaimana kabarmu?
Aku Will, dan uh...
63
00:04:52,308 --> 00:04:54,766
Saya ingin berbagi puisi
oleh teman baik saya,
64
00:04:54,849 --> 00:04:57,891
Jan Barry, dia bertugas di Vietnam.
65
00:04:57,974 --> 00:04:59,891
Seberapa besar
tembok Memorial Perang itu?
66
00:05:01,515 --> 00:05:04,099
jika tercantum semua nama
tentara yang meninggal karena bunuh diri?
67
00:05:04,183 --> 00:05:05,807
Abel Baker Charlie,
68
00:05:07,349 --> 00:05:10,141
Jacob David George, tiga
tur di Afghanistan,
69
00:05:11,932 --> 00:05:13,266
Jeffrey Lucy.
70
00:05:14,807 --> 00:05:18,432
Saya tidak tahu berapa lama, melihat
keluar dari pintu kaca di mobil ini,
71
00:05:18,515 --> 00:05:21,474
Karena saya yakin
bahwa seseorang akan datang,
72
00:05:21,557 --> 00:05:22,391
mungkin tidak untuk saya secara khusus,
73
00:05:22,474 --> 00:05:25,266
tapi seperti mereka, mereka
memilih rumahku
74
00:05:25,349 --> 00:05:27,724
dan mereka datang
ke rumah sialan saya.
75
00:05:27,807 --> 00:05:29,474
Saya berjongkok di dapur saya pada
pukul dua pagi Memegang pistol,
76
00:05:29,557 --> 00:05:32,224
Karena ada mobil yang
diparkir di seberang jalan.
77
00:05:32,308 --> 00:05:33,932
Seperti apa yang aku lakukan?
78
00:05:34,016 --> 00:05:35,891
Saya tidak berada di dalam tubuh saya.
79
00:05:35,974 --> 00:05:37,932
aku...
80
00:05:38,016 --> 00:05:39,432
Saya tidak tahu di mana saya berada.
81
00:05:44,432 --> 00:05:56,432
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
82
00:07:03,932 --> 00:07:04,266
Apakah mereka?
83
00:07:08,141 --> 00:07:09,682
Betulkah?
84
00:07:09,766 --> 00:07:12,016
apaan agak
organisasi itu?
85
00:07:12,099 --> 00:07:12,348
- Yah...
- Ya.
86
00:07:14,515 --> 00:07:15,932
Oke
87
00:07:16,016 --> 00:07:17,308
Berapa angkanya?
88
00:07:17,390 --> 00:07:19,932
Operasi Kebenaran,
Anda ingat itu?
89
00:07:20,016 --> 00:07:22,058
- Yah, aku akan masuk kembali...
- Baiklah...
90
00:07:22,141 --> 00:07:24,891
- Butuh pertolongan?
- Ya.
91
00:07:24,974 --> 00:07:29,099
Pada tahun 1969 dan 70, di Okinawa,
92
00:07:30,141 --> 00:07:33,682
Ada, seperti
GI, eh, gedung konser
93
00:07:33,766 --> 00:07:36,432
bahwa mereka menyebut diri mereka
The Filmore West.
94
00:07:36,515 --> 00:07:40,266
Ya, maksud saya Anda bisa mendapatkannya, tapi itu sangat
mahal karena itu bukan tanaman rumahan...
95
00:07:40,348 --> 00:07:43,307
Seperti opium, ganja
dan semua itu...
96
00:07:47,141 --> 00:07:52,307
Pantai yang benar-benar liar ini, di mana Anda harus
menyeberangi laguna ini, untuk mencapainya...
97
00:07:55,390 --> 00:07:59,849
mendaki bukit-bukit ini,
dan ada gua-gua ini...
98
00:07:59,932 --> 00:08:03,724
temukan ini seperti
kotak porselen...
99
00:08:03,807 --> 00:08:06,599
pada apa yang terlihat seperti
kaki cakar naga
100
00:08:06,682 --> 00:08:08,766
dan ketika Anda membukanya
101
00:08:08,849 --> 00:08:11,474
di dalamnya ada kerangka manusia...
102
00:08:12,183 --> 00:08:13,974
Ada apa?
103
00:08:14,058 --> 00:08:16,183
Hey bagaimana kabarmu?
104
00:08:16,265 --> 00:08:17,390
Anda di sini untuk bengkel?
105
00:08:17,474 --> 00:08:20,099
- Ya.
- Tepat, nama saya Eli.
106
00:08:20,183 --> 00:08:21,099
Isabelle.
107
00:08:22,515 --> 00:08:23,348
Senang bertemu denganmu.
108
00:08:23,432 --> 00:08:24,640
- Anda dokter hewan?
- Ya.
109
00:08:24,724 --> 00:08:25,348
Cabang apa?
110
00:08:25,432 --> 00:08:26,099
Marinir.
111
00:08:26,183 --> 00:08:27,974
Keren, selamat datang di rumah.
112
00:08:28,058 --> 00:08:30,432
Saya sendiri di Angkatan Darat
, saya adalah seorang Tenaga Medis.
113
00:08:30,515 --> 00:08:31,599
Apa MOS Anda?
114
00:08:31,682 --> 00:08:34,682
- MP.
- Baiklah, itu keren,
115
00:08:34,766 --> 00:08:36,515
bahkan anggota parlemen baik-baik saja di sini.
116
00:08:36,599 --> 00:08:38,724
Anda berada di negara bagian mana?
117
00:08:40,307 --> 00:08:41,849
Kebingungan.
118
00:08:41,932 --> 00:08:44,141
Idenya adalah kami
membuat kertas buatan tangan
119
00:08:44,224 --> 00:08:45,183
dari seragam militer.
120
00:08:45,265 --> 00:08:48,515
Kami ingin dokter hewan
menceritakan kisah mereka sendiri
121
00:08:48,599 --> 00:08:50,432
dengan kata-kata dan gambar mereka sendiri
122
00:08:50,515 --> 00:08:52,682
di atas kertas yang mereka
buat sendiri.
123
00:08:52,766 --> 00:08:54,432
Jadi, kami melakukan
pencetakan letterpress ...
124
00:08:54,515 --> 00:08:57,599
Jika Anda ingin membuat buku,
mungkin, dari jurnal lama Anda.
125
00:08:57,682 --> 00:09:00,640
Saya sedang mengerjakan
stensil di sini.
126
00:09:00,724 --> 00:09:03,891
Ini adalah peringatan untuk
teman kita.
127
00:09:06,515 --> 00:09:08,849
Orang-orang ini sedang mengikat
sebuah buku sekarang,
128
00:09:08,932 --> 00:09:10,474
semua dengan tangan
129
00:09:10,557 --> 00:09:13,474
dan di sini, kami hanya
memotong beberapa kain.
130
00:09:13,557 --> 00:09:16,265
Jadi di sinilah
semuanya dimulai, pada dasarnya.
131
00:09:18,891 --> 00:09:21,348
Hei guys, polisi di sini.
132
00:09:22,766 --> 00:09:24,141
Aku hanya bercanda,
ini Isabelle.
133
00:09:24,223 --> 00:09:25,932
Dia anggota parlemen
Marinir, dia baru saja keluar.
134
00:09:26,016 --> 00:09:28,058
Semper Fi, Sayang.
135
00:09:29,016 --> 00:09:30,432
Ini uh, ini geng.
136
00:09:30,515 --> 00:09:31,932
Ini adalah
kakek Vietnam kami di sini.
137
00:09:32,016 --> 00:09:34,849
Walt, dia dokter hewan Vietnam
138
00:09:34,932 --> 00:09:36,515
dan putranya juga berada di
Afghanistan.
139
00:09:36,599 --> 00:09:39,265
Kami punya Jan di sini,
dia di Vietnam.
140
00:09:39,348 --> 00:09:41,141
- Dokter hewan Irak Kevin.
- Hai.
141
00:09:41,223 --> 00:09:42,682
Malloy di sini
juga di Irak.
142
00:09:44,307 --> 00:09:46,223
Orang-orang ini di sini,
ini Will di sana,
143
00:09:46,307 --> 00:09:48,849
dia berada di Irak dan Afghanistan.
144
00:09:48,932 --> 00:09:51,432
Nate berada di Irak kembali
selama invasi,
145
00:09:51,515 --> 00:09:53,432
itu sekitar
waktu saya di sana juga.
146
00:09:53,515 --> 00:09:55,099
Um, kamu punya seragam sendiri?
147
00:09:55,182 --> 00:09:56,724
Ya, saya tidak
membawa mereka.
148
00:09:56,807 --> 00:09:58,724
Itu keren, untuk itulah
ini disumbangkan,
149
00:09:58,807 --> 00:10:01,141
jadi benar-benar itu proses yang cukup
lurus ke depan.
150
00:10:01,223 --> 00:10:02,557
Kami memotong barang ini dan memasukkannya
ke dalam mesin di sana,
151
00:10:02,640 --> 00:10:07,223
itu mengalahkannya menjadi bubur dan kemudian
kami membentuk lembaran di layar,
152
00:10:07,307 --> 00:10:09,348
tekan mereka, keringkan mereka dan kemudian
terserah Anda, batu tulis kosong.
153
00:10:09,432 --> 00:10:12,390
Jadi ya, kami memberi
Anda kotak peralatan,
154
00:10:12,474 --> 00:10:14,891
terserah Anda untuk memutuskan
apa yang ingin Anda lakukan dengannya.
155
00:10:14,974 --> 00:10:17,807
Kami hanya akan membantu
Anda sepanjang jalan, jadi ..
156
00:10:17,891 --> 00:10:19,390
Anda tahu, hanya untuk
membuat diri Anda maju,
157
00:10:19,474 --> 00:10:22,432
lakukan sesuatu yang mudah
dulu, kau tahu?
158
00:10:24,348 --> 00:10:24,891
yang terbaik
keluar dari Survival ...
159
00:10:24,974 --> 00:10:25,599
Rasanya enak, ya?
160
00:10:25,682 --> 00:10:26,599
Panduan bertahan hidup...
161
00:10:26,682 --> 00:10:28,223
Cara mengeluarkan air
dari kaktus...
162
00:10:28,307 --> 00:10:29,599
Saya terpikat pada pembuatan kertas
163
00:10:29,682 --> 00:10:31,390
sejak pertama
kali aku mendengar suara itu.
164
00:10:32,682 --> 00:10:34,348
Jerat
kaki burung camar atau semacamnya.
165
00:10:34,432 --> 00:10:35,099
Seperti hal-hal yang mustahil,
166
00:10:35,182 --> 00:10:37,849
jika Anda harus melompat dari kapal,
167
00:10:37,932 --> 00:10:39,891
mereka menyarankan Anda untuk
melepas celana Anda
168
00:10:39,974 --> 00:10:40,599
dan letakkan di atas kepala Anda.
169
00:10:40,682 --> 00:10:41,265
Sialan itu bekerja?
170
00:10:41,348 --> 00:10:42,432
Saya tidak tahu.
171
00:10:42,515 --> 00:10:45,432
Saya kira itu agak tidak!
itu lebih baik daripada tidak sama sekali, tapi...
172
00:10:45,515 --> 00:10:46,891
Jadi terkadang
apa yang akan kita lakukan
173
00:10:46,974 --> 00:10:49,849
adalah kita akan memotong seragam
dari tubuh veteran.
174
00:10:51,182 --> 00:10:52,348
Jadi seperti orang pertama
yang melakukannya,
175
00:10:52,432 --> 00:10:54,098
dia memotongnya dari tubuhnya sendiri
176
00:10:54,182 --> 00:10:58,098
dan kemudian saya menyuruhnya dan
teman lain memotongnya dari tubuh saya
177
00:10:58,182 --> 00:10:59,640
sebagai semacam ritus peralihan.
178
00:10:59,724 --> 00:11:00,265
Okinawa adalah tempat yang
sangat menyenangkan
179
00:11:00,348 --> 00:11:02,348
bahkan tanpa LSD.
180
00:11:02,432 --> 00:11:05,599
Jadi saya ingat
pergi, di sekolah menengah,
181
00:11:05,682 --> 00:11:07,766
pergi ke
kantor konselor bimbingan .
182
00:11:07,849 --> 00:11:11,223
"Apa yang ingin kamu
lakukan setelah lulus?"
183
00:11:11,307 --> 00:11:13,390
Jadi saya menulis di sana,
184
00:11:13,474 --> 00:11:16,807
Saya ingin kuliah
dan bekerja dengan komputer
185
00:11:18,098 --> 00:11:21,557
dan saya salah mengeja perguruan tinggi
dan komputer.
186
00:11:21,640 --> 00:11:22,724
Saya tidak pernah benar
- benar pandai mengeja.
187
00:11:25,140 --> 00:11:25,974
Aku lebih baik sekarang, tapi
188
00:11:27,515 --> 00:11:29,474
pria itu berputar di
kursinya, dalam jangkauan lengan
189
00:11:29,557 --> 00:11:33,223
adalah seluruh rak
pamflet perekrutan.
190
00:11:33,307 --> 00:11:36,098
Dia menangkap Angkatan Darat AS dengan
helikopter Apache
191
00:11:36,182 --> 00:11:37,557
tepat di atas.
192
00:11:37,640 --> 00:11:39,599
Melawan mobil dan saya
berkata, saya di sini untuk pesta.
193
00:11:39,682 --> 00:11:41,724
Saya di sini untuk pesta
karena saya benar-benar berpikir
194
00:11:41,807 --> 00:11:42,932
bahwa saya berada di rumah yang tepat.
195
00:11:43,016 --> 00:11:45,265
Saya pikir saya ada di sana
untuk, untuk pesta
196
00:11:45,348 --> 00:11:46,515
dan dia berkata, saya
tidak kenal orang itu.
197
00:11:46,599 --> 00:11:51,432
Mereka memborgol saya, menjejalkan saya,
membawa saya ke penjara county.
198
00:11:51,515 --> 00:11:55,724
Salah rumah sialan.
Pelanggaran kriminal kejahatan,
199
00:11:55,807 --> 00:11:57,932
keracunan publik,
200
00:11:58,807 --> 00:12:00,265
melakukan 90 hari di penjara,
201
00:12:00,348 --> 00:12:04,474
kemudian setelah itu pergi ke
militer, saya mendapatkan catatan bersih.
202
00:12:04,557 --> 00:12:08,515
Hidup saya menuju ke
arah ini dan dengan sangat tiba-tiba,
203
00:12:09,807 --> 00:12:11,807
itu berbalik dan pergi ke
arah ini,
204
00:12:11,891 --> 00:12:14,724
seperti saya melangkah ke
realitas alternatif atau sesuatu.
205
00:12:15,807 --> 00:12:17,474
Jadi bagaimana Anda
bertahan, kawan?
206
00:12:18,682 --> 00:12:19,474
Saya orang baik, terima kasih.
207
00:12:22,891 --> 00:12:24,849
Anda tidur?
208
00:12:29,474 --> 00:12:30,766
Ya, aku juga tidak.
209
00:12:30,849 --> 00:12:32,265
Jadi, Anda sudah berhubungan
dengan keluarganya, atau apa?
210
00:12:32,348 --> 00:12:35,390
Yeah man, aku eh,
menelepon ibunya.
211
00:12:38,474 --> 00:12:40,640
Aku tidak tahu
harus berkata apa, hanya histeris.
212
00:12:40,724 --> 00:12:42,182
Tidak banyak yang bisa Anda katakan.
213
00:12:42,265 --> 00:12:45,599
Aku di sini, kau tahu, butuh
sesuatu, bla, bla, bla.
214
00:12:45,682 --> 00:12:48,307
Minta foto atau
seragamnya, buat kenang-kenangan.
215
00:12:50,390 --> 00:12:51,682
Sepertinya setiap kali
saya menyelesaikan satu,
216
00:12:51,766 --> 00:12:52,307
Aku harus memulai yang lain.
217
00:12:55,432 --> 00:12:57,599
Ya, beri
tahu saya apa yang Anda inginkan.
218
00:12:57,682 --> 00:12:59,015
Saya senang membantu.
219
00:13:02,015 --> 00:13:02,973
Saat saya di WestPoint,
mereka membicarakan,
220
00:13:03,057 --> 00:13:06,057
"Yah, kami akan mengirim mereka
batalyon besar."
221
00:13:06,140 --> 00:13:08,265
Itulah yang mereka
kirimkan pada tahun 1965.
222
00:13:08,348 --> 00:13:10,849
Batalyon? Bukan divisi?
223
00:13:12,766 --> 00:13:14,599
Kami bahkan tidak memiliki
helm sebanyak itu
224
00:13:14,682 --> 00:13:16,390
di, dalam
jangka waktu di Vietnam.
225
00:13:22,432 --> 00:13:24,599
Anda tahu, saya tidak pernah menyimpan
seragam saya,
226
00:13:24,682 --> 00:13:26,599
jadi saya tidak punya satu untuk dipotong.
227
00:13:26,682 --> 00:13:28,098
Betulkah?
228
00:13:28,182 --> 00:13:29,766
Ya, saya hanya ingin
keluar dari militer,
229
00:13:29,849 --> 00:13:30,973
Akhirnya menjadi sangat frustrasi,
saya pergi dan bergabung
230
00:13:31,057 --> 00:13:35,307
demonstrasi damai pada tahun 1967.
231
00:13:37,515 --> 00:13:38,807
Seseorang telah menyediakan spanduk
232
00:13:38,891 --> 00:13:41,015
yang mengatakan
Veteran Vietnam Melawan Perang,
233
00:13:41,098 --> 00:13:41,931
jadi mereka berada di
awal pawai ini
234
00:13:42,015 --> 00:13:43,265
keluar dari Central Park
235
00:13:47,182 --> 00:13:47,973
dan kami telah diberitahu
236
00:13:48,057 --> 00:13:49,891
bahwa Anda akan mendapat masalah besar
237
00:13:49,973 --> 00:13:53,182
jika Anda mengenakan seragam
ke acara politik,
238
00:13:54,515 --> 00:13:56,098
tetapi pada bulan Januari 68,
239
00:13:56,182 --> 00:13:57,849
cukup banyak orang
muak dengan kenyataan
240
00:13:57,931 --> 00:14:00,348
bahwa perang terus
dan terus berlanjut.
241
00:14:05,548 --> 00:14:17,548
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
242
00:14:48,682 --> 00:14:50,307
Timotius atau Tim
243
00:14:51,182 --> 00:14:52,307
baik benar-benar baik-baik saja.
244
00:14:52,390 --> 00:14:55,098
Jadi apakah saya harus mengatakan
apa yang saya rasakan atau sesuatu?
245
00:14:55,182 --> 00:14:56,307
Tahu bagaimana smiley kecil,
246
00:14:56,390 --> 00:14:58,057
Anda tahu, yang mengatakan
seperti, "Bagaimana perasaanmu?"
247
00:14:58,140 --> 00:14:59,849
- Tidak...
- Ya?
248
00:15:01,848 --> 00:15:03,848
- Baiklah?
- Ya, adil.
249
00:15:12,515 --> 00:15:14,557
Hai, Neil.
250
00:15:14,557 --> 00:15:18,348
Ribuan orang,
veteran, anggota staf,
251
00:15:18,432 --> 00:15:20,515
anggota keluarga datang
dan pergi ke rumah sakit
252
00:15:20,599 --> 00:15:22,807
dan juga warga
di jalan.
253
00:15:23,848 --> 00:15:25,057
Saya mengeluarkan tanda ini.
254
00:15:29,348 --> 00:15:31,223
Proyek ini telah ada di
pikiran saya selama beberapa waktu.
255
00:15:31,307 --> 00:15:34,599
Baiklah, Bud, sampai
jumpa minggu depan.
256
00:15:34,682 --> 00:15:35,973
Oke terima kasih.
257
00:15:37,057 --> 00:15:37,973
Luar biasa.
258
00:15:38,057 --> 00:15:40,599
Setiap kali saya menyebutnya
perang, Timothy marah.
259
00:15:40,682 --> 00:15:41,474
Mengoreksi saya.
260
00:15:42,807 --> 00:15:43,265
Dia
ingin kau menyebutnya apa?
261
00:15:45,348 --> 00:15:46,474
Sebuah pekerjaan.
262
00:15:48,682 --> 00:15:51,474
Sial, Vietnam juga
pendudukan, masih perang.
263
00:15:52,640 --> 00:15:53,973
Ini berbeda.
264
00:15:54,057 --> 00:15:56,182
Setiap generasi berpikir
perang mereka berbeda.
265
00:15:56,265 --> 00:15:58,057
Kau tahu, aku kembali
ke obat sendiri.
266
00:15:58,140 --> 00:16:01,432
Saya turut berduka mendengarnya.
267
00:16:01,515 --> 00:16:04,057
Saya pikir saya cukup
baik melewati semua omong kosong ini.
268
00:16:05,432 --> 00:16:10,557
Lalu saya mulai melihat
kalian pulang, terbakar,
269
00:16:12,182 --> 00:16:15,766
anggota badan yang diamputasi, PTSD:
cedera otak traumatis ini sekarang,
270
00:16:16,474 --> 00:16:17,265
semua omong kosong itu.
271
00:16:17,348 --> 00:16:17,474
Sama seperti saat aku kembali.
272
00:16:20,682 --> 00:16:22,057
Membangkitkan banyak kotoran.
273
00:16:23,515 --> 00:16:26,348
Anda telah melakukan peer
to peer sekarang untuk apa?
274
00:16:26,432 --> 00:16:28,765
Tiga tahun? Itu tak terelakkan.
275
00:16:28,848 --> 00:16:30,432
Anda akan melalui ini.
276
00:16:30,515 --> 00:16:32,599
Aku sedang memikirkan waktu istirahat.
277
00:16:32,682 --> 00:16:35,848
Apakah Anda berbicara dengan
dokter regulernya atau psikiater VA-nya?
278
00:16:35,931 --> 00:16:38,474
Departemen sedang menyelidiki
kasus anak ini,
279
00:16:38,557 --> 00:16:40,223
tapi Anda tahu apa yang
akan mereka katakan.
280
00:16:40,307 --> 00:16:43,015
Mereka tidak tahu
tentang obat-obatan lainnya.
281
00:16:43,848 --> 00:16:45,931
Semua orang menandatangani perjanjian itu.
282
00:16:46,015 --> 00:16:49,015
Mereka tidak mendapatkan obat-obatan
dari penyedia luar.
283
00:16:49,098 --> 00:16:50,432
Begitulah cara mereka
menutupi pantat mereka.
284
00:16:50,515 --> 00:16:52,348
VA akan mencuci
tangan mereka.
285
00:16:52,432 --> 00:16:56,057
Saya tahu sistemnya
kacau dalam banyak hal,
286
00:16:56,140 --> 00:16:57,474
tapi itu tidak pada mereka.
287
00:16:57,557 --> 00:17:00,432
Dan itu tidak pada Anda baik,
saudara, Anda harus tahu itu.
288
00:17:00,515 --> 00:17:04,557
Entah dia memiliki penyedia
dari luar sistem
289
00:17:04,640 --> 00:17:06,723
atau dia mendapatkan
omong kosong itu dari jalanan.
290
00:17:07,765 --> 00:17:09,307
Aku tahu apa yang kamu
alami.
291
00:17:11,682 --> 00:17:15,973
Maksudku, sial, jika dia berbohong
tentang apa yang dia ambil,
292
00:17:16,057 --> 00:17:18,848
benar-benar tidak ada cara
bagi siapa pun untuk mengetahuinya.
293
00:17:20,182 --> 00:17:23,390
Aku benci mengatakannya, tapi
jika seorang anak ingin mati,
294
00:17:26,182 --> 00:17:27,640
dia akan menemukan jalan.
295
00:17:32,840 --> 00:17:44,840
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
296
00:18:40,890 --> 00:18:42,639
Entah dari mana,
4.000 dokter hewan muncul.
297
00:18:42,723 --> 00:18:47,098
Maksud saya, Anda bisa merasakannya,
orang-orang, Arkansas, California.
298
00:18:47,182 --> 00:18:48,931
- Dingin sekali.
- Dingin sekali!
299
00:18:49,931 --> 00:18:50,639
Pemuda itu memulai pertarungan itu.
300
00:18:50,723 --> 00:18:52,931
- Hmmm.
- Para tetua kehilangan itu.
301
00:18:54,474 --> 00:18:55,265
Karena mereka memberitahu kita,
302
00:18:55,348 --> 00:18:56,765
"Ya, kita bisa mempercayai pengadilan."
303
00:18:56,848 --> 00:18:59,931
"Ini akan
baik-baik saja, kita bisa pulang."
304
00:19:00,015 --> 00:19:01,765
"Kami tidak ingin
ada yang terluka."
305
00:19:03,057 --> 00:19:05,474
Sementara itu, anak
- anak adalah radikal.
306
00:19:05,557 --> 00:19:07,307
Mereka berkata, "Tidak, kami
tidak menginginkan pipa ini."
307
00:19:07,390 --> 00:19:09,223
- "Atau pipa apa pun."
- Benar, benar.
308
00:19:09,307 --> 00:19:12,931
"Kami tidak percaya pengadilan. Kami
tidak percaya Presiden.
309
00:19:13,015 --> 00:19:14,931
"Kami akan secara fisik
memblokir benda ini."
310
00:19:15,015 --> 00:19:16,973
- Hei, selamat datang kembali.
- S'up?
311
00:19:17,057 --> 00:19:18,931
Baru saja diatur.
312
00:19:19,681 --> 00:19:20,723
Bisa saya bantu?
313
00:19:20,806 --> 00:19:21,474
Ya semua ini
harus keluar.
314
00:19:26,681 --> 00:19:27,140
Anda membawa seragam Anda?
315
00:19:27,223 --> 00:19:29,182
Ya.
316
00:19:30,182 --> 00:19:32,848
Standing Rock gila...
317
00:19:40,557 --> 00:19:44,474
Belgium. Mereka
membangunnya kembali, sebenarnya...
318
00:19:44,557 --> 00:19:47,098
Namun, ketika Anda membangun kembali
bangunan seperti itu
319
00:19:47,182 --> 00:19:48,265
apakah masih seperti...
320
00:19:49,848 --> 00:19:51,057
itu bukan hal yang sama.
321
00:19:52,349 --> 00:19:55,140
Merasa seperti mereka harus
memberinya nama yang berbeda
322
00:19:55,223 --> 00:19:58,765
Jika ada sesuatu yang hancur, Anda tidak dapat
mengganti nama penggantinya dengan hal yang sama
323
00:19:58,848 --> 00:20:03,182
- Yah, kau tahu,...
- Biarkan namanya mati dengan benda itu
324
00:20:03,265 --> 00:20:04,848
Itu tidak mati
325
00:20:06,182 --> 00:20:07,474
Jika terbakar
, itu mati
326
00:20:07,556 --> 00:20:08,931
itu dibangkitkan
327
00:20:09,015 --> 00:20:11,307
Ini adalah sebuah bangunan, itu bukan-
Mesias sialan.
328
00:20:11,390 --> 00:20:13,265
Yah, aku akan memberitahumu sesuatu,
jika ada kemungkinan...
329
00:20:13,348 --> 00:20:17,556
kebangkitan,
saya akan berpikir ...
330
00:20:18,681 --> 00:20:23,390
Nah, saya uh... Saya
dikerahkan tiga kali.
331
00:20:25,265 --> 00:20:28,890
Sekali di Afghanistan,
dua kali di Irak.
332
00:20:28,973 --> 00:20:29,307
Intel.
333
00:20:33,390 --> 00:20:35,806
Dia laki-laki... semua orang
harus tahu Smedley Butler
334
00:20:35,890 --> 00:20:37,307
Praktis tidak ada yang melakukannya.
335
00:20:39,474 --> 00:20:40,681
Tapi di Korps Marinir,
dia - dia masih pahlawan.
336
00:20:40,765 --> 00:20:45,474
Bahkan majalah Leatherneck
mengakui apa yang dia lakukan,
337
00:20:45,556 --> 00:20:50,390
Anda tahu, memperingatkan Kongres
tentang semua kapitalis ini
338
00:20:50,474 --> 00:20:53,973
ingin menggulingkan pemerintahan
Roosevelt.
339
00:20:54,057 --> 00:20:55,265
kacau
340
00:20:55,348 --> 00:20:56,140
Tidak masalah
341
00:20:57,432 --> 00:20:58,432
Terkadang Anda akan mendapatkan yang sangat
kasar seperti ini,
342
00:20:58,514 --> 00:21:00,140
tapi Anda tahu, setelah Anda
menguasainya,
343
00:21:00,223 --> 00:21:03,432
Anda bisa membuatnya halus
dan sudutnya tajam.
344
00:21:03,514 --> 00:21:07,806
Dapat mengontrol
seberapa banyak...
345
00:21:09,057 --> 00:21:11,015
tampilan kertas super buatan tangan yang Anda inginkan.
346
00:21:11,098 --> 00:21:11,598
Apa
kepanjangan dari ARMY itu?
347
00:21:11,681 --> 00:21:12,307
Apa itu ARMY?
348
00:21:13,307 --> 00:21:15,348
Belum Siap Jadi Marinir?
349
00:21:16,848 --> 00:21:18,265
Apa itu,
Klub Bodoh Amerika Serikat?
350
00:21:18,349 --> 00:21:20,931
Pokoknya, beritahu
Beglian itu.
351
00:21:21,015 --> 00:21:22,806
Saya tidak mengatakan orang
tidak boleh membangun kembali kotoran
352
00:21:22,890 --> 00:21:25,057
ketika itu hancur, tentu
saja kita harus,
353
00:21:25,140 --> 00:21:28,598
tapi saya pikir Anda harus memberinya
nama baru, identitas baru
354
00:21:28,681 --> 00:21:30,432
- bagian dari pengakuan...
- Yah, aku akan menulis...
355
00:21:30,514 --> 00:21:32,432
bahwa itu datang ke
akhir dari satu kehidupan,
356
00:21:32,514 --> 00:21:35,765
- dan itu mulai lagi...
- Tunggu, tidak, tidak di sana.
357
00:21:35,848 --> 00:21:37,098
Aku akan
menulis surat untuk mereka...
358
00:21:37,182 --> 00:21:39,598
Ayo, saya akan tunjukkan.
359
00:21:39,681 --> 00:21:41,681
Sebuah surat,
Belgia dan beritahu mereka...
360
00:21:41,765 --> 00:21:43,390
Katakan pada mereka untuk
mengganti nama sialan itu.
361
00:21:43,473 --> 00:21:45,098
Ganti namanya menjadi
Eli Wright Building.
362
00:21:45,182 --> 00:21:46,556
Kutu buku...
363
00:21:46,639 --> 00:21:48,432
karena dia punya pendapat untuk
meluruskan kalian.
364
00:22:01,098 --> 00:22:03,639
Tuangkan di sana.
365
00:22:07,057 --> 00:22:10,431
Lihat, satu hal yang saya
sukai dari proses ini adalah,
366
00:22:11,223 --> 00:22:14,556
itu memaafkan, kau tahu?
367
00:22:16,514 --> 00:22:18,890
Seperti jika Anda mengacau,
Anda selalu bisa memperbaikinya
368
00:22:18,973 --> 00:22:20,848
dan Anda selalu bisa melakukannya.
369
00:22:23,514 --> 00:22:25,348
Maksudku, itu tidak seperti
seni eksklusif dengan cara itu.
370
00:22:27,473 --> 00:22:29,057
Siapa saja bisa melakukannya.
371
00:22:33,057 --> 00:22:34,639
Lihat, di sini, Anda punya...
372
00:22:35,348 --> 00:22:37,473
pasir, darah...
373
00:22:41,514 --> 00:22:46,431
Somalia, Irak, Afghanistan,
Carolina Selatan.
374
00:22:47,973 --> 00:22:52,848
Uranium, keringat...
Panama...
375
00:22:58,931 --> 00:23:01,723
Anda, eh, Anda sudah melihat kertasnya?
376
00:23:26,848 --> 00:23:28,639
Ini adalah proses obat bius, man.
377
00:23:28,723 --> 00:23:30,723
Benar?
378
00:23:31,347 --> 00:23:33,223
Ini berantakan.
379
00:23:33,307 --> 00:23:35,015
Menyenangkan untuk mendapatkan tangan Anda semua ...
380
00:23:41,723 --> 00:23:45,140
Aku punya ini...
"insiden" terjadi.
381
00:23:47,057 --> 00:23:50,765
Itu bukan insiden.
382
00:23:50,848 --> 00:23:52,307
Tapi itu membuatku berpikir...
383
00:23:52,389 --> 00:23:55,598
itu akan baik untuk berada di
sekitar orang-orang lebih.
384
00:23:56,140 --> 00:23:57,473
Maksudku...
385
00:23:59,015 --> 00:24:00,431
Bukan sembarang orang.
Maksudku...
386
00:24:02,098 --> 00:24:03,431
Saya hanya merasa nyaman
387
00:24:03,514 --> 00:24:05,389
di sekitar orang-orang yang ingin
bunuh diri. Jadi.
388
00:24:17,806 --> 00:24:19,347
Ya.
389
00:24:20,514 --> 00:24:22,431
Pikir saya mendengar Anda tentang itu.
390
00:24:29,631 --> 00:24:41,631
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
391
00:25:15,223 --> 00:25:17,140
Sama seperti
pahlawan dalam kehidupan sipil
392
00:25:17,223 --> 00:25:18,223
seperti dia sebagai seorang jenderal.
393
00:25:18,306 --> 00:25:21,931
Ya,
terkadang Marinir bisa...
394
00:25:22,015 --> 00:25:25,890
dapat melakukan sesuatu yang
setengah cerdas.
395
00:25:25,973 --> 00:25:28,098
Apa?
396
00:25:28,182 --> 00:25:30,473
Tunggu sebentar.
397
00:25:30,556 --> 00:25:32,306
Apakah baju itu bertuliskan
"otak buruk"?
398
00:25:36,306 --> 00:25:38,264
Apa artinya "otak buruk" itu?
399
00:25:39,931 --> 00:25:41,931
itu adalah
band punk Reggae dari Eighties,
400
00:25:42,015 --> 00:25:43,431
- tidakkah kamu tahu itu?
- Tidak...
401
00:25:45,182 --> 00:25:45,973
Lebih baik.
402
00:25:53,431 --> 00:25:55,598
Band punk reggae
dari tahun 80-an.
403
00:25:57,015 --> 00:25:57,973
Tidak ada obat untuk
blues musim panas
404
00:25:58,057 --> 00:26:00,222
Versi terbaik yang pernah ada.
405
00:26:02,973 --> 00:26:07,598
Nah, Sepeda Motor Irene?
telanjang bulat,
406
00:26:07,681 --> 00:26:08,890
motor suci Irene.
407
00:26:08,973 --> 00:26:11,098
Saya hanya akan
menggunakan simpul penjilidan buku
408
00:26:11,181 --> 00:26:11,765
- Ini sulit.
- Ya
409
00:26:11,848 --> 00:26:13,181
Jika kamu...
410
00:26:13,264 --> 00:26:15,723
lebih nyaman melakukan itu.
411
00:26:16,681 --> 00:26:18,556
Itu belum tentu penting
412
00:26:18,639 --> 00:26:19,806
jenis simpul apa yang Anda gunakan.
413
00:26:19,890 --> 00:26:21,639
Saya menggunakan simpul ini karena ...
414
00:26:21,723 --> 00:26:27,431
bagaimana saya belajar melakukannya dalam
kedokteran, jadi, ini berhasil untuk ini.
415
00:26:28,890 --> 00:26:30,806
Jika Anda memiliki
simpul penjilidan buku dengan segala cara.
416
00:26:32,639 --> 00:26:35,306
Aku cukup yakin aku
mengacaukan ini dengan sangat buruk.
417
00:26:35,389 --> 00:26:38,723
Oh, Anda tidak memotong
utas Anda, itu sebabnya.
418
00:26:38,806 --> 00:26:40,514
Itu saja...
419
00:26:40,598 --> 00:26:41,473
- Oke, baiklah...
- Tapi jangan dicabut.
420
00:26:41,556 --> 00:26:42,598
Anda baik-baik saja di sana,
421
00:26:42,681 --> 00:26:44,514
yang harus kamu lakukan adalah...
422
00:26:45,681 --> 00:26:47,765
Lakukan saja di sana, kan?
423
00:26:47,848 --> 00:26:48,973
Ya, silakan.
424
00:26:50,181 --> 00:26:51,765
Bagaimana pinset itu
bekerja untuk Anda?
425
00:26:51,848 --> 00:26:54,057
- Persetan!
- Itu bukan gunting.
426
00:26:54,139 --> 00:26:55,222
Apaan mereka terlihat seperti?
427
00:26:55,306 --> 00:26:56,806
Baiklah, tunggu.
428
00:26:56,890 --> 00:26:57,890
Mereka mengajarimu cara
menggunakan pistol sebagai MP
429
00:26:57,973 --> 00:27:01,098
tapi kamu bahkan tidak bisa menggunakan
gunting?
430
00:27:01,181 --> 00:27:04,431
Apakah anggota parlemen Marinir lebih
buruk daripada anggota parlemen tentara?
431
00:27:04,514 --> 00:27:05,514
Persetan ya, tentu saja!
432
00:27:06,639 --> 00:27:07,765
Fuck agak
pertanyaan itu? Kotoran!
433
00:27:07,848 --> 00:27:09,015
Itu sebabnya mereka
tidak mempekerjakan anggota parlemen Angkatan Darat
434
00:27:09,098 --> 00:27:10,139
untuk menjaga kedutaan.
435
00:27:10,222 --> 00:27:12,139
Hanya Marinir yang
bisa melakukan itu...
436
00:27:12,222 --> 00:27:15,015
Jadi apakah Anda ingin
menjadi polisi... sebagai warga sipil?
437
00:27:15,098 --> 00:27:17,015
dan menggunakan Marinir sebagai
cara untuk sampai ke sana, atau...
438
00:27:17,098 --> 00:27:18,639
Tidak, satu-satunya... nah...
439
00:27:18,723 --> 00:27:19,264
Apa hal Anda?
440
00:27:19,347 --> 00:27:21,431
Anda punya hewan peliharaan mengesalkan?
441
00:27:21,514 --> 00:27:23,765
Tidak, aku, aku melakukan
sesuatu yang sangat bodoh.
442
00:27:25,431 --> 00:27:27,598
Aku menanduk adikku dan
aku menjatuhkannya.
443
00:27:27,681 --> 00:27:29,098
Hoho! Headbuted?
444
00:27:29,181 --> 00:27:29,931
Berengsek!
445
00:27:31,222 --> 00:27:32,306
Apa yang dia katakan untuk
pantas mendapatkannya?
446
00:27:34,181 --> 00:27:35,598
Nah, bukan seperti itu,
permainan sudah berakhir.
447
00:27:35,681 --> 00:27:37,389
Dude muncul, sialan
mendorong saya di belakang,
448
00:27:37,473 --> 00:27:38,598
saat aku memakai jaketku
449
00:27:38,681 --> 00:27:40,598
seperti dia ingin
mengatakan, "Permainan yang bagus, Bro!"
450
00:27:40,681 --> 00:27:41,848
Tapi dia mencoba untuk
memulai sesuatu.
451
00:27:42,514 --> 00:27:43,765
Jadi tentu saja saya lakukan.
452
00:27:44,765 --> 00:27:45,389
Hal berikutnya yang Anda tahu, kami...
453
00:27:48,139 --> 00:27:48,806
Persetan.
454
00:27:55,848 --> 00:27:56,973
Hei, bocah!
455
00:27:57,681 --> 00:28:00,431
Lihat itu
456
00:28:00,514 --> 00:28:02,181
memberi Anda smartphone.
457
00:28:03,473 --> 00:28:04,681
Baiklah, singkirkan
omong kosong yang Anda miliki,
458
00:28:04,765 --> 00:28:06,639
membuat Anda pada
rencana keluarga, oke?
459
00:28:06,723 --> 00:28:09,222
Ngomong-ngomong, yo, hal yang aku
katakan kemarin tentang
460
00:28:09,306 --> 00:28:11,765
memulai peternakan anjing...
itu ide yang bodoh.
461
00:28:11,848 --> 00:28:15,222
Tapi Anda tahu, saya mendapatkan lebih banyak dari
mana mereka berasal.
462
00:28:15,306 --> 00:28:18,097
Anda tahu, mungkin Anda uh ...
menemukan sesuatu di luar ruangan
463
00:28:18,181 --> 00:28:20,097
ya tahu, itu kamu.
464
00:28:21,139 --> 00:28:26,222
Oh, sebelum aku lupa,
eh, tentang kunjungan itu.
465
00:28:28,973 --> 00:28:31,056
Tidak minggu ini.
466
00:28:31,139 --> 00:28:33,556
Ya, dia bilang
dia sedang tidak enak badan.
467
00:28:33,639 --> 00:28:35,056
Punggungnya, kau tahu?
468
00:28:37,973 --> 00:28:40,931
- Itu sebabnya saya menyampaikan kekhawatiran
- Oke? Mari kita lakukan.
469
00:28:41,015 --> 00:28:42,765
tentang perlakuan para
tahanan di Guantanamo,
470
00:28:42,848 --> 00:28:46,097
pelecehan tahanan
di Guantanamo,
471
00:28:46,181 --> 00:28:48,347
penyiksaan tahanan
di Guantanamo.
472
00:28:48,431 --> 00:28:49,973
Melayani di
militer AS sebagai pendeta
473
00:28:50,056 --> 00:28:52,639
bahwa saya harus berbicara.
474
00:28:52,723 --> 00:28:54,306
Bajingan berpikir
kamu berutang sesuatu pada mereka
475
00:28:54,389 --> 00:28:58,556
bahwa korban terbesar
sebenarnya adalah,
476
00:29:00,139 --> 00:29:01,931
tertinggal,
477
00:29:02,681 --> 00:29:04,056
tertinggal.
478
00:29:06,473 --> 00:29:08,347
Timothy, biarkan aku
menanyakan sesuatu padamu.
479
00:29:08,431 --> 00:29:11,556
Anda telah keluar beberapa
tahun ... apakah itu menjadi lebih baik?
480
00:29:13,473 --> 00:29:13,514
Saya tidak tahu.
481
00:29:15,765 --> 00:29:17,056
Aku benci kata penyembuhan.
482
00:29:20,723 --> 00:29:23,681
Ini bukan
titik kedatangan.
483
00:29:24,514 --> 00:29:25,723
Hanya saja...
484
00:29:25,806 --> 00:29:29,264
sesuatu yang Anda lakukan ...
sepanjang waktu.
485
00:29:47,014 --> 00:29:48,097
Aku ingin...
486
00:29:48,181 --> 00:29:49,222
Waktu untuk membunuh?
487
00:29:49,306 --> 00:29:50,806
- Ya.
- Bagaimana menurutmu?
488
00:29:50,890 --> 00:29:52,598
Kita bisa membuat orang ini
berputar-putar selama satu jam.
489
00:29:58,398 --> 00:30:10,398
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
490
00:31:06,556 --> 00:31:08,598
Bagaimana denganmu, Isabelle?
491
00:31:08,681 --> 00:31:10,306
Anda punya sesuatu yang
akan Anda baca di galeri?
492
00:31:12,014 --> 00:31:14,598
Ya, saya punya satu, maksud saya,
493
00:31:14,681 --> 00:31:15,889
itu belum selesai, hanya saja,
494
00:31:15,972 --> 00:31:17,598
Aku sudah agak
menggaruknya.
495
00:31:21,930 --> 00:31:25,181
Ini tentang...
seorang tahanan.
496
00:31:26,181 --> 00:31:27,972
Kami menutupi
mata mereka dengan karung pasir,
497
00:31:28,056 --> 00:31:30,598
menghilangkan keinginan mereka
untuk menyanyikan pujian.
498
00:31:30,681 --> 00:31:31,264
Sembilan pria berlutut.
499
00:31:31,347 --> 00:31:33,222
Tak satu pun dari mereka berteriak.
500
00:31:34,347 --> 00:31:35,181
Seperti polisi rahasia yang
mengular di malam hari,
501
00:31:35,264 --> 00:31:38,014
kami menyelinap ke kamar tidur mereka.
502
00:31:38,097 --> 00:31:40,972
Kami mengikat ritsleting pergelangan tangan mereka,
ketat, tetesan darah,
503
00:31:41,056 --> 00:31:42,431
tinta pada jumper oranye mereka.
504
00:31:42,514 --> 00:31:44,181
Kami mencoba merebut
martabat mereka,
505
00:31:44,264 --> 00:31:47,473
menyebarkan ketakutan dari mulut ke mulut.
506
00:31:47,556 --> 00:31:50,306
Kami belajar itu tidak bekerja
seperti itu, siapa tahu?
507
00:31:50,389 --> 00:31:52,889
Manusia yang terpojok tidak akan makan
dari tanganmu, siapa tahu?
508
00:31:54,222 --> 00:31:56,097
Kami menutupi
mata mereka dengan karung pasir
509
00:31:56,181 --> 00:31:58,598
menghilangkan keinginan mereka
dari tujuan sederhana.
510
00:31:58,681 --> 00:31:59,598
Kami mendapatkan orang yang tepat.
511
00:31:59,681 --> 00:32:02,889
LT berkata lagi dan
lagi, lagi dan lagi,
512
00:32:02,972 --> 00:32:04,222
bergema menjadi tidak ada.
513
00:32:05,598 --> 00:32:08,556
Bahkan saat itu saya tahu, bahkan saat itu
saya merasakan lubang hitam itu terbuka.
514
00:32:09,930 --> 00:32:11,222
Saya akan berusaha lebih keras di kehidupan lain.
515
00:32:11,306 --> 00:32:14,765
Aku tidak akan berpura-pura menjadi laki-laki,
dilahirkan untuk membunuh.
516
00:32:16,514 --> 00:32:18,056
Sekarang hantu mereka
berkeliaran di pikiranku.
517
00:32:18,139 --> 00:32:20,930
Mereka sudah ada di tempat lain.
518
00:32:21,014 --> 00:32:21,889
Dan saya di sini.
519
00:32:23,347 --> 00:32:24,556
Mendengarkan.
520
00:32:24,639 --> 00:32:27,306
Yang menghantuiku bukanlah
kutukan mereka, tapi ini:
521
00:32:27,389 --> 00:32:29,347
pria yang berbicara
bahasa Inggris dengan sempurna,
522
00:32:29,431 --> 00:32:35,097
yang namanya bukan
ISN154234: tapi Ahmed.
523
00:32:36,014 --> 00:32:37,181
Dia penjual buah.
524
00:32:38,181 --> 00:32:39,181
Ayah dari tiga.
525
00:32:40,389 --> 00:32:44,930
Dia memberiku bunga kertas,
bilang dia memaafkanku
526
00:32:45,014 --> 00:32:45,264
karena aku tidak tahu apa yang aku lakukan.
527
00:32:49,264 --> 00:32:51,723
Lihat apa yang dibuat oleh
kerumunan galeri tentang itu.
528
00:32:53,306 --> 00:32:55,222
Itu pukulan yang
perlu mereka dengar.
529
00:32:55,306 --> 00:32:57,181
Apa yang
akan kau baca, Eli?
530
00:32:58,639 --> 00:33:01,765
Saya belum yakin saya telah
mengerjakan yang satu ini.
531
00:33:01,847 --> 00:33:04,347
Ini adalah semua hal yang saya harap
saya akan tahu.
532
00:33:06,598 --> 00:33:07,805
Saya tidak pernah tahu harus berkata apa.
533
00:33:09,805 --> 00:33:10,681
Tidak pernah tahu cara memotong
534
00:33:10,764 --> 00:33:13,598
semua kontradiksi
dan kebingungan.
535
00:33:13,681 --> 00:33:16,930
Ini seperti menari di ranjau darat
dan berenang di badai pasir
536
00:33:17,014 --> 00:33:19,431
saat berbaris menuju perang
yang tidak bisa Anda pilih,
537
00:33:19,514 --> 00:33:22,014
dengan senapan tersampir
di satu bahu
538
00:33:22,097 --> 00:33:24,139
dan
tas bantuan medis di atas yang lain.
539
00:33:24,222 --> 00:33:25,431
Itu melakukan semua yang Anda
bisa untuk menyelamatkan hidup seorang pria
540
00:33:25,514 --> 00:33:29,222
yang baru saja melakukan semua yang
dia bisa untuk mengakhiri milikmu.
541
00:33:29,306 --> 00:33:31,681
Ini melihat petugas medis
terlibat dalam penyiksaan
542
00:33:31,764 --> 00:33:33,556
dan prajurit infanteri yang
bergerak di bidang kedokteran.
543
00:33:33,639 --> 00:33:36,805
Rasanya tuli dari
suara jantung yang berdebar-debar
544
00:33:36,889 --> 00:33:38,347
sambil mendoakan denyut nadi
dan berdakwah ke paduan suara
545
00:33:38,431 --> 00:33:41,431
tentang keselamatan.
Ini tersedak asapnya
546
00:33:41,514 --> 00:33:43,097
dari semua yang
dulu kamu percaya,
547
00:33:43,181 --> 00:33:45,347
setelah Anda membakar
semuanya ke tanah,
548
00:33:45,431 --> 00:33:47,598
itu membangun jembatan
lalu memasang penghalang
549
00:33:47,681 --> 00:33:49,598
jadi tidak ada yang bisa melewatinya.
550
00:33:49,681 --> 00:33:52,097
Ini seperti mengunci semua
pintu di sekitar Anda.
551
00:33:52,181 --> 00:33:53,972
Kemudian menyebarkan
kunci di tempat yang jelas,
552
00:33:54,056 --> 00:33:55,514
berharap tidak ada yang akan menemukan mereka.
553
00:33:55,598 --> 00:33:58,431
Ini seperti kembali,
merasa seperti orang asing
554
00:33:58,514 --> 00:34:01,139
kemudian melarikan diri untuk
merasa di rumah lagi,
555
00:34:01,222 --> 00:34:02,264
itu dikelilingi
oleh semua orang yang kamu cintai
556
00:34:02,347 --> 00:34:05,556
dan merasa tercekik
pada saat yang sama.
557
00:34:05,639 --> 00:34:09,764
Seperti menulis pidato ketika
Anda merasa benar-benar tidak bisa berkata-kata
558
00:34:09,847 --> 00:34:12,431
dan berbicara saat
Anda dicekik,
559
00:34:12,514 --> 00:34:14,264
itu merunduk untuk
berlindung di bawah sinar matahari
560
00:34:14,347 --> 00:34:16,847
dan mencari
seberkas cahaya dalam bayang-bayang.
561
00:34:16,930 --> 00:34:20,347
Ini minum sepanjang malam
hanya untuk tidur sepanjang hari.
562
00:34:20,431 --> 00:34:22,598
Ini adalah rantai merokok di
bawah tekanan
563
00:34:22,681 --> 00:34:24,014
hanya untuk mengatur napas.
564
00:34:24,097 --> 00:34:26,473
Ini adalah kejahatan terburukmu yang
menyelamatkan hidupmu.
565
00:34:27,847 --> 00:34:29,222
Itu sebabnya saya mengambil
hati saya
566
00:34:29,306 --> 00:34:31,639
di lengan baju saya saat ini untuk melarikan diri
dari penjara tulang rusuk saya
567
00:34:31,722 --> 00:34:35,264
karena aku muak
terjebak dalam kehidupan masa lalu ini.
568
00:34:40,431 --> 00:34:43,014
Seberapa besar
galeri ini ? Berapa banyak ruang dinding?
569
00:34:44,097 --> 00:34:45,264
Ini adalah
ruang galeri ukuran yang layak ,
570
00:34:45,348 --> 00:34:49,056
kami punya lebih dari
beberapa jam, untuk...
571
00:34:49,139 --> 00:34:51,306
Kita buat
puisi dulu, atau...?
572
00:34:51,389 --> 00:34:54,181
Ya, seperti membiarkan orang
masuk, lihat saja karya seninya,
573
00:34:54,264 --> 00:34:55,389
memeriksanya sebentar.
574
00:34:55,473 --> 00:34:57,264
Benar, tidak
ingin menakut-nakuti mereka.
575
00:34:59,389 --> 00:35:01,097
Ada kekuatan,
ada kekuatan
576
00:35:01,181 --> 00:35:04,097
Dalam sekelompok orang yang bekerja
577
00:35:04,181 --> 00:35:08,264
Saat kita berdiri, bergandengan tangan
578
00:35:08,347 --> 00:35:10,930
Itu kekuatan,
itu kekuatan
579
00:35:11,014 --> 00:35:13,097
Itu harus memerintah di setiap negeri
580
00:35:13,181 --> 00:35:17,598
Satu Serikat Industri Besar. ♪
581
00:35:17,680 --> 00:35:21,097
Apakah Anda memiliki kebebasan
dari perbudakan upahan
582
00:35:21,181 --> 00:35:22,930
Kalau begitu ayo bergabung dengan Grand...
583
00:35:23,014 --> 00:35:25,556
Grand Industri
584
00:35:25,638 --> 00:35:28,097
Mengapa hal itu terus dilakukan?
585
00:35:29,598 --> 00:35:29,638
Karena...
586
00:35:31,014 --> 00:35:33,264
Anda payah dalam hal tinta.
587
00:35:33,347 --> 00:35:36,014
Ada kekuatan,
ada kekuatan
588
00:35:36,097 --> 00:35:37,347
Di tangan
orang-orang yang bekerja
589
00:35:37,431 --> 00:35:40,264
Saat kita berdiri, bergandengan tangan
590
00:35:40,347 --> 00:35:43,348
Yah, aku tidak mendapatkannya di
seluruh wajahku.
591
00:35:43,431 --> 00:35:45,930
Kekuasaan yang harus
memerintah di setiap negeri
592
00:35:46,014 --> 00:35:50,139
Satu Serikat Industri Besar
593
00:35:50,222 --> 00:35:52,764
Sepertinya Anda memberi
saya mata hitam di sini.
594
00:35:54,097 --> 00:35:55,514
Baiklah, mari kita lakukan
ini secara nyata sekarang.
595
00:35:55,597 --> 00:35:56,264
- Tunggu itu.
- Saya mengerti.
596
00:35:56,347 --> 00:35:58,431
Oh, Anda punya ini.
597
00:35:58,514 --> 00:36:01,638
Saya yakin Anda harus mengatakan itu
sepanjang waktu di Irak.
598
00:36:01,722 --> 00:36:04,056
CO saya bahkan mengatakan dia akan meletakkannya
di kuburan saya di Arlington
599
00:36:04,139 --> 00:36:05,056
jika aku mati di luar sana.
600
00:36:05,139 --> 00:36:07,805
Tidak ada lagi ruang di Arlington.
601
00:36:07,889 --> 00:36:09,014
Nah, kita harus datang dengan,
602
00:36:09,097 --> 00:36:10,139
apa yang
akan menjadi Memorial baru ?
603
00:36:10,222 --> 00:36:13,431
jika tidak bisa terus meletakkan
batu nisan.
604
00:36:13,514 --> 00:36:14,764
Dapatkan layar lebar saja.
605
00:36:14,847 --> 00:36:18,638
Jumbo-tron.
Flash semua wajah dan nama.
606
00:36:20,097 --> 00:36:22,638
Kami adalah orang-orang yang suka minum!
607
00:36:31,139 --> 00:36:35,805
Sehat. Lagi pula, di luar jam kerja.
608
00:36:37,306 --> 00:36:39,389
Mungkin kita bisa
memiliki sistem seperti,
609
00:36:40,347 --> 00:36:41,348
membuat label, atau sesuatu.
610
00:36:44,264 --> 00:36:46,597
Ya, kami pernah mengalami
hal seperti itu.
611
00:36:46,680 --> 00:36:47,389
Aku tidak tahu apa yang
terjadi padanya,
612
00:36:51,014 --> 00:36:53,347
Persetan dengan label, bung!
613
00:37:10,139 --> 00:37:13,597
Saya telah berbaring di tempat tidur saya ...
dan saya baru saja bangun,
614
00:37:13,680 --> 00:37:16,181
hanya selalu terjaga.
615
00:37:18,513 --> 00:37:20,638
Akhir-akhir ini saya tidak bisa berhenti
memikirkan bagaimana caranya
616
00:37:22,638 --> 00:37:25,972
ibu saya,
sebelum saya dikerahkan,
617
00:37:26,764 --> 00:37:29,889
dia berbicara tentang bagaimana ...
618
00:37:31,014 --> 00:37:33,597
apa yang wanita lakukan
dalam perang
619
00:37:33,680 --> 00:37:35,972
apa yang dilakukan seorang wanita
berseragam
620
00:37:37,555 --> 00:37:41,638
Apa yang seorang wanita lakukan, mencoba untuk
bertindak seperti... seorang pria atau sesuatu.
621
00:37:41,722 --> 00:37:43,722
Dan dia pada dasarnya berkata
kepada saya,
622
00:37:44,555 --> 00:37:45,555
"Jika kamu pergi ke sana,
623
00:37:46,597 --> 00:37:49,431
Aku tidak ingin tahu
apa-apa tentangmu."
624
00:37:49,513 --> 00:37:51,431
"Kau bukan milikku lagi."
625
00:37:54,181 --> 00:37:57,889
Aku tidak tahu apakah dia bermaksud
begitu atau apa, tapi bagaimanapun,
626
00:37:57,972 --> 00:38:01,139
itulah yang saya
pikirkan di malam hari.
627
00:38:23,680 --> 00:38:27,097
Saya melakukan, eh, peer
to peer konseling.
628
00:38:34,555 --> 00:38:39,264
Dan salah satu dari mereka yang...
dia adalah pria termuda yang pernah aku...
629
00:38:41,014 --> 00:38:44,472
Dan dia... sebulan yang lalu,
630
00:38:46,348 --> 00:38:48,056
dia membunuh dirinya sendiri.
631
00:38:56,847 --> 00:39:00,097
Anda ingin berpikir seperti...
Anda bisa tahu itu akan terjadi.
632
00:39:00,181 --> 00:39:00,972
Benar?
633
00:39:02,389 --> 00:39:05,347
Anda bisa merasakannya, Anda
bisa melakukan sesuatu.
634
00:39:17,930 --> 00:39:20,847
Siapa namanya?
635
00:39:26,847 --> 00:39:29,097
Timotius.
636
00:39:32,014 --> 00:39:34,722
Anda ingat bagaimana
637
00:39:34,805 --> 00:39:36,388
mereka biasa menembakkan
senjata di pesta pernikahan?
638
00:39:38,222 --> 00:39:41,597
Otomatis penuh, 30 semburan putaran.
639
00:39:44,264 --> 00:39:45,680
Harus melalui
selusin majalah
640
00:39:45,764 --> 00:39:46,347
setiap kali seseorang menikah.
641
00:39:57,347 --> 00:40:00,264
Pada awalnya ketika
kami pertama kali tiba di negara ini,
642
00:40:02,597 --> 00:40:06,764
kami akan mendengar tembakan
di kejauhan,
643
00:40:06,847 --> 00:40:08,056
empat atau lima mil jauhnya.
644
00:40:08,139 --> 00:40:11,139
Dan kami akan melihat pelacak
terbang di udara.
645
00:40:11,222 --> 00:40:14,222
Kami akan meruntuhkan
jalan
646
00:40:14,306 --> 00:40:15,472
di truk senjata kami,
mencari perkelahian.
647
00:40:19,097 --> 00:40:19,472
Tapi tidak ada apa-apa.
648
00:40:23,056 --> 00:40:26,764
Tidak ada baku tembak, tidak ada pemberontak.
649
00:40:28,056 --> 00:40:29,972
Hanya, hanya beberapa
orang yang akan menikah.
650
00:40:36,181 --> 00:40:39,764
Tentu saja. Setelah beberapa
saat kami menyadarinya,
651
00:40:41,306 --> 00:40:43,847
kami akan mendengar suara tembakan
pada jam tertentu
652
00:40:43,930 --> 00:40:47,430
dan lihat
jam tangan kami , cari tahu
653
00:40:47,513 --> 00:40:51,305
hari apa dalam seminggu itu,
mengangguk bolak-balik dan berkata,
654
00:40:51,388 --> 00:40:56,264
"Ya, hanya
pernikahan lain ." Benar?
655
00:41:06,847 --> 00:41:11,930
Tapi saya tidak berpikir kita pernah
benar-benar mengetahuinya.
656
00:41:16,889 --> 00:41:20,056
Apa yang
harus dicari tahu?
657
00:41:25,222 --> 00:41:27,430
bahwa itu...
658
00:41:27,513 --> 00:41:30,680
hanya beberapa orang yang
menikah.
659
00:41:32,014 --> 00:41:32,346
Timothy, izinkan saya
menanyakan sesuatu.
660
00:41:35,181 --> 00:41:37,388
Menurut Anda mengapa mereka
menolak klaim Anda?
661
00:41:38,222 --> 00:41:39,972
Aku benar-benar tidak tahu.
662
00:41:42,097 --> 00:41:43,555
Lihat,
663
00:41:45,056 --> 00:41:47,139
disetujui oleh
VA untuk stres pasca-trauma.
664
00:41:48,472 --> 00:41:51,597
Anda harus menunjukkan
beberapa pengalaman traumatis.
665
00:41:51,680 --> 00:41:56,305
Situasi yang mengancam jiwa,
sesuatu seperti itu.
666
00:41:57,305 --> 00:41:59,305
- Lihat apa yang saya katakan?
- Ya.
667
00:42:02,513 --> 00:42:04,972
Ketika saya melihat
keputusan VA,
668
00:42:05,056 --> 00:42:07,388
dikatakan Anda tidak memiliki
pengalaman seperti itu.
669
00:42:09,181 --> 00:42:10,930
Saya menceritakan kisah saya kepada mereka.
670
00:42:12,097 --> 00:42:13,889
Mereka hanya tidak mengerti.
671
00:42:19,513 --> 00:42:21,181
Ya, baik.
672
00:42:21,889 --> 00:42:24,014
Yang terjadi.
673
00:42:26,930 --> 00:42:28,764
Anda pikir Anda bisa
menceritakan kisah Anda?
674
00:42:34,972 --> 00:42:35,764
Ya.
675
00:42:39,014 --> 00:42:39,430
Ya tentu saja.
676
00:42:46,030 --> 00:42:58,030
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
677
00:43:30,180 --> 00:43:31,472
Eli, labelnya ada
di kanan bawah?
678
00:43:33,014 --> 00:43:34,097
Ya.
679
00:43:34,180 --> 00:43:36,597
Lagipula dia akan ikut dan
memindahkan mereka semua...
680
00:43:39,346 --> 00:43:40,680
Semua karya seni yang
Anda lihat di galeri ini
681
00:43:40,764 --> 00:43:43,930
adalah buatan tangan dari
seragam militer Amerika.
682
00:43:44,014 --> 00:43:47,097
Kami mengambil seragam, kami
memotongnya menjadi potongan-potongan kecil
683
00:43:47,180 --> 00:43:49,472
- dan kami menempatkan mereka...
- Kami terlibat dalam
684
00:43:49,555 --> 00:43:50,346
Proses interogasi...
685
00:43:52,638 --> 00:43:54,347
Tentu, AS menempatkan dia di
sana di tempat pertama.
686
00:43:54,430 --> 00:43:56,263
Sebagai petugas medis mereka ingin Anda
memantau dan - dan -
687
00:43:58,597 --> 00:44:02,430
- membuang asam pada
alat kelamin LaVena Johnson
688
00:44:02,513 --> 00:44:05,847
apakah mereka mampu
menanggung interogasi lebih lanjut
689
00:44:05,930 --> 00:44:08,972
Jadi, pada titik ini, pria ini sudah
berada di sana selama tiga hari
690
00:44:09,056 --> 00:44:10,097
Ini sudah menjadi bencana!
691
00:44:10,180 --> 00:44:12,430
Johnny terlibat
dalam berbagai situasi
692
00:44:12,513 --> 00:44:14,597
Dimana mereka terus memanggilnya
kembali untuk mengurus...
693
00:44:14,680 --> 00:44:15,680
- semua tahanan ini
- Perdamaian adalah satu-satunya...
694
00:44:15,764 --> 00:44:18,597
- peringatan perang nyata.
- proses interogasi yang...
695
00:44:18,680 --> 00:44:20,056
termasuk penyiksaan.
696
00:44:21,138 --> 00:44:22,889
Kembali dari Irak,
Johnny bunuh diri.
697
00:44:22,972 --> 00:44:24,764
Mereka memberi Anda ruang gratis
jika seseorang meninggal.
698
00:44:24,847 --> 00:44:26,847
Banyak artis
ada di tempat sekarang
699
00:44:26,930 --> 00:44:28,472
Semua anggur habis,
aku akan pergi mengambilnya.
700
00:44:28,555 --> 00:44:30,472
Nah, itu keren, saya akan mendapatkannya.
701
00:44:30,555 --> 00:44:34,056
Ini adalah cara untuk
menceritakan kisah mereka,
702
00:44:34,138 --> 00:44:35,096
karena mereka tidak bisa.
703
00:44:35,180 --> 00:44:37,346
Terima kasih atas layanan Anda!
704
00:44:54,847 --> 00:44:56,889
Anda menuju keluar?
705
00:44:56,972 --> 00:44:58,513
Yeah, aku akan
merokok.
706
00:45:05,055 --> 00:45:07,346
Man, saya suka karya Eli dengan
pria dengan tangan kerangka
707
00:45:07,430 --> 00:45:08,930
dan telepon? Bahwa
pisang sialan ini.
708
00:45:09,014 --> 00:45:11,096
Ah ya, potongan super obat bius.
709
00:45:11,180 --> 00:45:12,597
Kawat berduri?
710
00:45:12,680 --> 00:45:17,680
Aku akan melakukan sesuatu dengan
kawat berduri, aku punya... ide.
711
00:45:17,764 --> 00:45:19,221
Pikir Anda berhenti?
712
00:45:20,014 --> 00:45:21,805
Ya. Tetapi.
713
00:45:24,221 --> 00:45:24,930
Entahlah, rokok
adalah temanku saat ini
714
00:45:25,014 --> 00:45:27,346
kamu tahu?
715
00:45:27,430 --> 00:45:29,805
Terkadang, Anda tahu, "karena
itu membunuhmu!" hanya tidak
716
00:45:29,889 --> 00:45:30,472
sialan 'tidak, kau tahu?
717
00:45:32,972 --> 00:45:33,889
Ya, saya mencoba dan
hanya memikirkannya
718
00:45:33,972 --> 00:45:36,096
seperti
perusahaan raksasa ini yang bisa
719
00:45:36,180 --> 00:45:37,430
peduli apakah
aku mati atau hidup, jadi...
720
00:45:39,472 --> 00:45:41,138
Saya tidak ingin dijalankan oleh itu.
721
00:45:42,263 --> 00:45:43,305
Tidak ingin menjadi tergantung,
persetan.
722
00:45:48,138 --> 00:45:51,096
Anda berbicara dengan sesuatu
yang lilty, seperti, cabul.
723
00:45:51,180 --> 00:45:53,388
Lagian kamu dari mana?
724
00:45:54,847 --> 00:45:56,847
Tongkat Merah.
725
00:46:00,305 --> 00:46:01,764
Saya tidak berpikir Anda berarti cadel.
726
00:46:10,430 --> 00:46:12,138
Dan semua orang di sana?
727
00:46:12,221 --> 00:46:14,513
Sangat bagus bahwa mereka
keluar, Anda tahu, tapi ...
728
00:46:16,180 --> 00:46:18,096
Anda tidak bisa, seperti, melakukan
percakapan.
729
00:46:18,930 --> 00:46:20,305
Anda tidak dapat benar-benar memilikinya.
730
00:46:21,555 --> 00:46:23,597
Tidak ada yang ingin berbicara
tentang kematian, ya.
731
00:46:23,680 --> 00:46:25,805
Tidak pernah ada
konteks untuk itu, Anda tahu,
732
00:46:25,889 --> 00:46:28,055
kami tidak menyediakan ruang untuk
itu, selamanya. Kami hanya...
733
00:46:30,430 --> 00:46:32,263
Tapi lalu bagaimana caranya...?
734
00:46:32,346 --> 00:46:33,472
Nah, ya, maksud saya, bagaimana
Anda mencegah sesuatu?
735
00:46:33,555 --> 00:46:36,346
bahwa Anda tidak
pernah bisa membicarakannya, kan?
736
00:46:38,638 --> 00:46:42,764
Saya pernah, eh, saya pernah punya teman
dari New Orleans,
737
00:46:42,847 --> 00:46:45,555
dia semacam pengedar narkoba,
tapi dia, dia pria yang keren.
738
00:46:54,889 --> 00:46:57,555
Itu di sini.
739
00:46:57,638 --> 00:46:57,680
Saya akan menunggu disini.
740
00:47:04,480 --> 00:47:16,480
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
741
00:48:08,680 --> 00:48:10,263
Yo, apa yang kamu lakukan?
742
00:48:11,513 --> 00:48:12,513
Saya baik-baik saja.
743
00:48:12,597 --> 00:48:14,263
Aku hanya,
benda sialan ini terus saja
744
00:48:14,346 --> 00:48:16,180
mengoreksi saya sepanjang
waktu sialan.
745
00:48:16,263 --> 00:48:17,764
Saya baik-baik saja.
746
00:48:17,847 --> 00:48:18,680
Saya baik.
747
00:48:33,722 --> 00:48:36,346
Hei, mungkin kau harus
bernafas, kau tahu,
748
00:48:38,221 --> 00:48:39,221
mengambil napas?
749
00:48:42,805 --> 00:48:43,722
Saya baik-baik saja.
750
00:48:47,138 --> 00:48:49,929
Aku punya ponsel flip, kawan.
751
00:48:50,013 --> 00:48:52,388
Ini seperti berderit
ketika Anda membukanya,
752
00:48:52,472 --> 00:48:53,263
itu pergi
753
00:48:53,346 --> 00:48:54,971
dan itu bekerja dengan baik.
754
00:48:56,513 --> 00:48:59,180
Itu baik-baik saja. Itu
tidak pernah memberi tahu saya apa yang harus dilakukan.
755
00:48:59,263 --> 00:49:00,096
Kamu tahu?
756
00:49:17,513 --> 00:49:20,597
Apakah kita akan berdiri di sini...
dan bernafas?
757
00:49:23,638 --> 00:49:25,388
Dan kau akan memberitahuku
bahwa aku bukan orang jahat
758
00:49:28,472 --> 00:49:29,346
dan bahwa aku pantas untuk baik-baik saja.
759
00:49:31,680 --> 00:49:32,555
Benar?
760
00:49:33,513 --> 00:49:35,013
Anda bukan orang jahat.
761
00:49:39,221 --> 00:49:40,346
Bagaimana Anda tahu?
762
00:49:54,472 --> 00:49:59,013
Dengar, biarkan aku membawa ini
dan aku akan... kembali ke bawah.
763
00:49:59,096 --> 00:49:59,888
Oke?
764
00:50:05,688 --> 00:50:17,688
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
765
00:51:09,263 --> 00:51:11,263
Ya tahu saya tidak benar-benar tahu
apa yang Anda lakukan di sana
766
00:51:11,346 --> 00:51:12,763
di uh itu - benda kertas itu.
767
00:51:12,846 --> 00:51:14,763
Tapi aku mencoba untuk
memberitahu Ibu tentang hal itu?
768
00:51:14,846 --> 00:51:16,804
Aku tidak tahu bagaimana dia nantinya.
769
00:51:16,888 --> 00:51:18,388
Saya mengatakan kepadanya bahwa Anda
ingin bertemu dengannya,
770
00:51:18,472 --> 00:51:20,096
tapi dia masih merasakan
sakit di punggungnya.
771
00:51:20,180 --> 00:51:21,430
Dan aku tidak tahu, itu adalah...
772
00:51:24,513 --> 00:51:25,263
Hei, bagaimana, eh,
telepon bekerja?
773
00:51:30,305 --> 00:51:31,763
Ayah ayah ayah.
774
00:51:46,971 --> 00:51:49,221
Apa?
775
00:51:49,305 --> 00:51:50,597
Aku punya Izze di
luar, dia ingin menyapa,
776
00:51:50,679 --> 00:51:52,846
Anda tahu, dia datang,
dia melakukan lebih baik ...
777
00:51:52,929 --> 00:51:54,721
Apa bedanya
dengan dia? Apa yang berbeda?
778
00:51:54,804 --> 00:51:56,263
Ini adalah hal yang baik.
779
00:51:56,346 --> 00:51:57,430
Anda tahu, dia menjalani
seluruh hidupnya dengan baik
780
00:51:57,513 --> 00:51:59,305
- Dokter hewan, militer...
- Ugh, Tuhan!
781
00:51:59,388 --> 00:52:00,597
Tidak, tidak, itu bagus.
782
00:52:01,929 --> 00:52:02,597
Tidak, itu hal yang baik
, itu bagus.
783
00:52:02,679 --> 00:52:05,305
Biarkan dia mendedikasikan dirinya.
784
00:52:12,513 --> 00:52:14,180
Dia datang jauh-jauh ke sini.
785
00:52:14,263 --> 00:52:15,472
Tolong lakukan untuk saya. Apakah
Anda hanya pergi berbicara dengannya?
786
00:52:15,555 --> 00:52:18,180
Aku menyeretnya
jauh-jauh ke sini.
787
00:52:19,679 --> 00:52:20,346
Saya - saya terlalu sibuk hari ini ...
Anda sudah cukup, percayalah ...
788
00:52:25,513 --> 00:52:29,055
Kamu cukup, kamu mengisi
hatiku, itu saja yang aku butuhkan ok …
789
00:52:31,221 --> 00:52:33,679
Dia berdiri di
luar sana, hanya...
790
00:52:38,888 --> 00:52:41,679
Maaf, Nak, dia tidak
ingin melihatmu sekarang.
791
00:52:41,763 --> 00:52:42,971
Lain kali, oke?
792
00:52:59,763 --> 00:53:02,763
Yah
kita harus membuat, pada dasarnya,
793
00:53:02,846 --> 00:53:07,388
komunitas bertembok, tempat
kami memelihara dan melindungi
794
00:53:07,472 --> 00:53:10,596
nilai-nilai itu, bahwa
masyarakat luas
795
00:53:10,679 --> 00:53:11,388
sedang berusaha untuk menghancurkan.
796
00:53:14,305 --> 00:53:19,013
Sebisa mungkin kita harus
membuat institusi paralel
797
00:53:19,096 --> 00:53:21,804
untuk menopang diri kita sendiri
dan memberdayakan diri kita sendiri.
798
00:53:23,096 --> 00:53:25,013
Dan semua itu akan
dilakukan secara lokal.
799
00:53:27,221 --> 00:53:30,013
Karena ketika kehancuran datang,
800
00:53:30,096 --> 00:53:31,554
kita harus
menjaga diri kita sendiri.
801
00:53:31,637 --> 00:53:36,596
Itu sebabnya, Anda tahu,
makanan, pasar makanan lokal,
802
00:53:37,846 --> 00:53:41,596
pertanian berkelanjutan,
energi berkelanjutan.
803
00:53:43,096 --> 00:53:46,055
Anda tahu, semua ini menjadi,
di saat-saat kesusahan,
804
00:53:46,138 --> 00:53:48,180
ini menjadi tindakan politik.
805
00:54:08,637 --> 00:54:10,679
Bagaimana kabarmu dengan ini?
806
00:54:12,180 --> 00:54:13,637
Anda baik-baik saja?
807
00:54:13,721 --> 00:54:14,846
Anda ingin tangan dengan ini?
808
00:54:14,929 --> 00:54:16,721
Beri aku lengan baju,
aku akan membantumu.
809
00:54:16,804 --> 00:54:18,263
Yeah,
berikan aku juga.
810
00:54:19,596 --> 00:54:21,512
Ada apa
dengan seragam ini?
811
00:54:21,596 --> 00:54:22,430
Kapan terakhir
kali Anda memakainya?
812
00:54:34,472 --> 00:54:35,346
Itu adalah pos pemeriksaan.
813
00:54:39,055 --> 00:54:40,221
di Youssoufia.
814
00:54:41,554 --> 00:54:43,721
Aku berada di luar sana begitu
lama, aku bahkan tidak tahu.
815
00:54:45,679 --> 00:54:49,471
Hari, malam, minggu,
816
00:54:49,554 --> 00:54:50,971
hanya di luar sana dalam panas,
817
00:54:53,180 --> 00:54:54,596
menatap jalan raya.
818
00:54:56,013 --> 00:54:57,471
Seratus jam panas
berlalu tanpa hasil.
819
00:54:59,763 --> 00:55:02,013
Dan kemudian sebuah mobil muncul
entah dari mana.
820
00:55:04,263 --> 00:55:06,846
CO kami memberi tahu kami bahwa
hanya ada satu cara untuk mengetahuinya,
821
00:55:09,096 --> 00:55:10,679
orang baik dari orang jahat.
822
00:55:14,846 --> 00:55:16,471
Orang jahat tidak berhenti.
823
00:55:19,554 --> 00:55:23,596
Kami akan menembak, dan kami akan
berjalan ke kendaraan,
824
00:55:28,180 --> 00:55:30,679
dan hampir setiap saat,
825
00:55:31,721 --> 00:55:35,846
tidak ada apa-apa, tidak
ada bahan peledak.
826
00:55:35,929 --> 00:55:37,471
Tidak ada senjata.
827
00:55:43,804 --> 00:55:45,388
Dan kami terus mencoba
untuk mencari tahu
828
00:55:45,471 --> 00:55:47,180
apa yang terjadi?
829
00:55:48,096 --> 00:55:50,263
Kenapa mereka tidak berhenti?
830
00:55:52,388 --> 00:55:56,596
Saya tahu di AO kami,
kami membahas semuanya
831
00:55:56,679 --> 00:55:57,388
antara Ramadi dan Fallujah,
832
00:55:59,679 --> 00:56:02,096
hampir ke Abu Ghraib,
kami ada di sana
833
00:56:02,180 --> 00:56:03,637
ketika foto-foto itu bocor,
834
00:56:04,888 --> 00:56:06,055
tiba-tiba ada kabar
di jalan,
835
00:56:06,138 --> 00:56:09,387
setiap orang Irak tahu bahwa kami
menyiksa mereka.
836
00:56:11,305 --> 00:56:13,263
Saya tidak menyalahkan mereka karena tidak
berhenti di pos pemeriksaan.
837
00:56:14,596 --> 00:56:15,263
Mereka mengira
kami akan menangkap mereka
838
00:56:15,346 --> 00:56:17,471
dan mengirim mereka ke Abu Ghraib juga.
839
00:56:19,180 --> 00:56:21,637
Kami tidak pernah mendapatkan cerita
dari perspektif Irak.
840
00:56:23,263 --> 00:56:25,346
Beberapa militer asing
ada di jalanku?
841
00:56:29,305 --> 00:56:31,346
Anda tahu bagaimana hasilnya,
di sini di AS.
842
00:56:33,096 --> 00:56:33,429
Fajar Merah di setiap kota.
843
00:56:35,180 --> 00:56:36,055
Fajar Merah di setiap kota.
844
00:56:36,138 --> 00:56:37,512
Rasa bersalah dan malu...
845
00:56:38,721 --> 00:56:42,138
cukup berat
untuk dibawa bersamamu.
846
00:56:44,554 --> 00:56:46,345
Dokter hewan Perang Dunia II tidak
kembali dan bunuh diri
847
00:56:46,429 --> 00:56:49,429
dalam
jumlah seperti ini, kan?
848
00:56:49,512 --> 00:56:50,637
Mereka memiliki misi yang jelas.
849
00:56:50,721 --> 00:56:52,138
Mereka tahu siapa yang mereka
lawan.
850
00:56:53,512 --> 00:56:55,013
Mereka percaya pada tujuan mereka.
851
00:56:59,055 --> 00:57:01,263
Tidak butuh waktu
lama bagiku untuk menyadarinya
852
00:57:01,345 --> 00:57:04,971
bahwa tidak
ada yang bisa saya percayai.
853
00:57:09,096 --> 00:57:11,013
Dalam
perang omong kosong ini , siapa yang bangga?
854
00:57:14,180 --> 00:57:15,305
Aku bangga aku bertahan.
855
00:57:16,554 --> 00:57:18,929
Ya, bangga melakukan ini.
856
00:57:23,345 --> 00:57:26,929
Banggalah dengan
banyaknya seragam yang telah kupotong.
857
00:57:29,180 --> 00:57:31,888
Ingin tahu jenis seragam apa yang
akan dipotong dalam 10 tahun?
858
00:57:31,971 --> 00:57:32,971
Anda tahu, apa warna
itu?
859
00:57:33,055 --> 00:57:33,596
Pakaian luar angkasa.
860
00:57:33,679 --> 00:57:35,512
Pakaian luar angkasa.
861
00:57:35,596 --> 00:57:37,055
Angkatan luar angkasa!
862
00:57:37,138 --> 00:57:39,554
Kertas timah dan nilon sialan.
863
00:57:39,637 --> 00:57:42,055
Kalian mulai terdengar
seperti sepasang Commies di sini
864
00:57:42,138 --> 00:57:43,013
Saya tidak peduli, saya akan mengatakannya
865
00:57:44,679 --> 00:57:46,013
Kami akan berada di atas sana melawan
ISIS di luar angkasa: di orbit!
866
00:57:46,096 --> 00:57:49,387
Ruang ISIS: ini dia.
867
00:57:51,721 --> 00:57:53,263
Pulang dari
perang yang tidak kamu rasakan
868
00:57:53,345 --> 00:57:56,387
secara moral dibenarkan
menjadi bagian dari...
869
00:57:56,471 --> 00:57:57,763
tidak mudah untuk hidup bersama.
870
00:58:01,429 --> 00:58:04,596
Terutama jika kamu meminum
Kool-Aid selama ini...
871
00:58:04,679 --> 00:58:09,679
untuk bangun pada suatu hari
dan menyadari itu alih-alih
872
00:58:11,221 --> 00:58:12,429
menjadi salah satu Jedi, kami
adalah Storm Troopers.
873
00:58:29,637 --> 00:58:33,763
Cari tahu bahwa tas saya
hilang di maskapai
874
00:58:33,846 --> 00:58:36,262
dan yang saya dapatkan
hanyalah t-shirt Black Sabbath saya .
875
00:58:37,512 --> 00:58:39,180
Jadi keesokan paginya saya
muncul ke formasi.
876
00:58:39,262 --> 00:58:41,055
Sersan keluar dan dia pergi,
877
00:58:41,138 --> 00:58:43,512
"Apa yang kau lakukan?"
878
00:58:43,596 --> 00:58:44,471
Saya tidak memiliki seragam saya.
879
00:58:44,554 --> 00:58:47,055
Dia berkata, baiklah
Ozzy, turun saja
880
00:58:47,138 --> 00:58:48,429
dan mulai mendorong.
881
00:58:48,512 --> 00:58:49,763
Ozy...
882
00:58:49,846 --> 00:58:51,220
Momen kebenaran.
883
00:58:51,304 --> 00:58:54,596
Hei, apakah kalian melihat
Will dalam beberapa minggu terakhir?
884
00:58:54,679 --> 00:58:56,220
Tidak, sebenarnya tidak.
885
00:58:56,304 --> 00:58:57,220
Sudah lama.
886
00:58:58,138 --> 00:59:00,055
Pikirkan dia pergi ke utara?
887
00:59:00,138 --> 00:59:00,429
Ke tempat ayahnya?
888
00:59:03,512 --> 00:59:06,055
Ya, mungkin bersembunyi di
bunker sebentar.
889
00:59:06,138 --> 00:59:08,096
Saya bisa menggunakan waktu
bersantai di bunker,
890
00:59:08,180 --> 00:59:08,929
keluar kota.
891
00:59:09,013 --> 00:59:11,096
Ini adalah tempat yang bagus juga.
892
00:59:11,180 --> 00:59:12,345
Anda sudah di atas sana belum?
893
00:59:12,429 --> 00:59:14,971
Tidak, itu dekat dari tempat
orang tuaku berasal.
894
00:59:15,055 --> 00:59:16,471
Aku tahu kotanya.
895
00:59:19,804 --> 00:59:20,471
Will, apa kabar?
896
00:59:21,180 --> 00:59:21,345
Itu Nata.
897
00:59:23,387 --> 00:59:24,262
Aku tidak tahu apakah kamu menerima
pesan terakhirku, tapi...
898
00:59:24,345 --> 00:59:27,763
hanya menelepon untuk melihat
bagaimana kabarmu.
899
00:59:28,846 --> 00:59:33,220
Sudah sibuk, kami
membuat kekacauan.
900
00:59:33,304 --> 00:59:37,262
Jadi mungkin ada baiknya kau
pergi, tapi aku tidak tahu.
901
00:59:39,220 --> 00:59:40,971
Menelepon untuk melihat apa yang Anda lakukan.
902
00:59:41,971 --> 00:59:42,888
Ya bung. Semoga Anda baik-baik saja.
903
00:59:42,971 --> 00:59:44,262
Pukul kami, Damai.
904
00:59:50,462 --> 01:00:02,462
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
905
01:00:16,304 --> 01:00:18,929
Minggir!
906
01:00:31,179 --> 01:00:31,846
Aku.
907
01:00:31,929 --> 01:00:33,804
Minggir!
908
01:00:35,512 --> 01:00:36,429
Hei anak kecil!
909
01:00:36,512 --> 01:00:39,304
Apa yang kamu lakukan
selarut ini, huh?
910
01:00:39,387 --> 01:00:40,596
Wah!
911
01:00:43,179 --> 01:00:44,262
Hei lihat, aku mendapatkannya, Nick
912
01:00:45,220 --> 01:00:46,554
Saya mendapatkan Marinir
913
01:00:47,429 --> 01:00:48,262
Ayo, coba dan keluar.
914
01:00:49,013 --> 01:00:49,721
Ayo.
915
01:00:50,929 --> 01:00:51,637
Ayo.
916
01:00:52,679 --> 01:00:53,554
Apakah itu yang terbaik yang Anda punya?
917
01:00:53,637 --> 01:00:54,262
Aku bahkan hampir tidak bertahan.
918
01:00:54,345 --> 01:00:55,929
Ayo prajurit!
919
01:00:56,013 --> 01:00:57,055
Ayo.
920
01:00:57,846 --> 01:00:59,179
Kenapa kau begitu mudah padaku?
921
01:01:00,345 --> 01:01:03,095
Yo, kita menuju ke Claude's
jika kamu mau datang.
922
01:01:04,137 --> 01:01:04,888
Tidak?
923
01:01:05,763 --> 01:01:06,554
Baiklah.
924
01:01:13,354 --> 01:01:25,354
HOKIBET
Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia
925
01:02:01,846 --> 01:02:03,429
Sobat, mundur.
926
01:02:10,629 --> 01:02:22,629
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
927
01:05:48,220 --> 01:05:48,845
Hai.
928
01:05:49,845 --> 01:05:53,845
Saya menyesal.
929
01:05:54,554 --> 01:05:55,095
Maafkan saya.
930
01:05:55,179 --> 01:05:55,928
Anda baik-baik saja?
931
01:05:56,012 --> 01:05:56,803
Aku?
932
01:05:57,512 --> 01:05:59,345
Aku, ya, kamu baik-baik saja?
933
01:06:02,179 --> 01:06:04,763
Saya hampir
terpeleset oleh truk pickup ini
934
01:06:04,845 --> 01:06:05,637
datang ke sini.
935
01:06:07,137 --> 01:06:08,262
Menggantung
bendera Konfederasi sialan .
936
01:06:11,970 --> 01:06:13,262
Apa maksudnya di atas sini?
937
01:06:15,637 --> 01:06:19,220
Bagian utara New York, dodo sialan.
938
01:06:19,304 --> 01:06:20,512
Benar?
939
01:06:20,596 --> 01:06:23,554
Mengapa Anda tidak
suka menelepon saya, atau...?
940
01:06:27,054 --> 01:06:32,054
Aku hanya, aku hanya perlu
keluar dari kota dan,
941
01:06:35,012 --> 01:06:35,845
Maafkan saya.
942
01:06:37,179 --> 01:06:40,845
Aku tidak bermaksud menakutimu.
943
01:06:46,596 --> 01:06:49,803
Siapa yang memiliki
bendera Konfederasi di sini, kawan?
944
01:06:51,095 --> 01:06:52,845
Apa artinya itu
kecuali "Saya seorang rasis"
945
01:06:52,928 --> 01:06:54,970
"Saya seorang rasis" kan?
946
01:06:57,721 --> 01:06:58,803
Lihat...
947
01:07:00,095 --> 01:07:02,721
Lihat uh... Aku punya
sesuatu untukmu.
948
01:07:02,803 --> 01:07:04,512
Di bus yang datang
ke sini semua frustrasi
949
01:07:04,596 --> 01:07:07,262
Saya menulis beberapa omong kosong ...
di belakang hal ini di sini.
950
01:07:09,095 --> 01:07:09,970
Haruskah saya membacanya?
951
01:07:16,845 --> 01:07:19,345
Ya, tentu.
952
01:07:19,429 --> 01:07:20,220
Membacanya.
953
01:07:28,012 --> 01:07:28,803
eh...
954
01:07:30,803 --> 01:07:32,262
Kami tidak ingin bercinta.
955
01:07:32,345 --> 01:07:34,179
Kami tidak ingin mencintai.
956
01:07:34,262 --> 01:07:35,970
Kami tidak ingin merasakan apapun.
957
01:07:37,012 --> 01:07:38,387
Kami hanya ingin tahu
bagaimana rasanya.
958
01:07:41,012 --> 01:07:44,679
Kami seperti ayam-ayam
dengan kepala tertiup angin.
959
01:07:45,387 --> 01:07:45,887
Kita tahu...
960
01:07:48,678 --> 01:07:51,262
Apapun itu tetap berjalan.
961
01:07:52,845 --> 01:07:53,637
Ini seperti sebuah puisi.
962
01:07:55,179 --> 01:07:56,845
Saya menggunakan kerajaan we.
963
01:08:00,512 --> 01:08:01,554
Aku bisa pergi.
964
01:08:02,845 --> 01:08:06,845
Ini gila,
aku gila.
965
01:08:06,928 --> 01:08:07,304
Tidak, tidak, hei!
966
01:08:10,179 --> 01:08:10,554
Tidak apa-apa.
967
01:08:10,637 --> 01:08:12,928
Hai.
968
01:08:13,012 --> 01:08:14,429
Tidak apa-apa.
969
01:08:14,512 --> 01:08:14,554
Maafkan saya.
970
01:08:18,845 --> 01:08:19,512
Jangan menyesal.
971
01:08:21,345 --> 01:08:24,179
Apakah ini membuatku seperti
psikopat atau semacamnya?
972
01:08:33,803 --> 01:08:35,803
Jadi ada apa
dengan ayam-ayam itu?
973
01:08:40,054 --> 01:08:41,803
Saya secara sukarela.
974
01:08:54,512 --> 01:08:55,803
Ini adalah di mana Anda tinggal?
975
01:08:57,887 --> 01:08:59,179
Saya tidak harus masuk.
976
01:08:59,262 --> 01:09:02,928
Aku hanya ingin melihat...
bahwa kamu baik-baik saja.
977
01:09:08,887 --> 01:09:09,345
Bagaimana penampilan saya?
978
01:09:20,887 --> 01:09:23,387
Yang mana dari
badut itu yang memberimu alamatku?
979
01:09:24,762 --> 01:09:26,054
Semua orang bisa Google.
980
01:09:27,179 --> 01:09:30,387
Mereka bilang Danby, jadi aku hanya...
981
01:09:32,803 --> 01:09:34,179
Ini furnitur.
982
01:09:34,262 --> 01:09:36,678
Anda lapar atau haus?
983
01:09:36,762 --> 01:09:37,554
Saya mendapatkan kenari saya.
984
01:09:38,970 --> 01:09:41,429
Saya selalu membawa
kenari dan almond
985
01:09:41,512 --> 01:09:44,262
kalau-kalau ada
krisis total.
986
01:09:44,345 --> 01:09:45,179
Saya baik.
987
01:09:46,554 --> 01:09:47,762
Oke.
988
01:09:47,845 --> 01:09:49,012
Yah aku punya sesuatu.
989
01:09:52,595 --> 01:09:57,553
Saya mendapat teh yang
diberikan seseorang kepada saya, seharusnya obat bius.
990
01:09:58,387 --> 01:09:58,928
Jenis sial yang menenangkan.
991
01:10:00,095 --> 01:10:01,928
Akar Valerian dan Tulsi.
992
01:10:10,012 --> 01:10:14,512
Aku membuat semua
catatan sialan ini ... karena berada di sini.
993
01:10:18,262 --> 01:10:20,720
Ini terlihat
seperti tempat Nenek.
994
01:10:23,928 --> 01:10:25,595
Ya saya kira.
995
01:10:26,970 --> 01:10:29,137
Saya, eh...
996
01:10:30,179 --> 01:10:31,970
pops menemukan tempat ini
di tahun tujuh puluhan
997
01:10:33,429 --> 01:10:36,887
dan kemudian ibuku mendapatkannya
dalam perceraian. Lalu bibiku,
998
01:10:38,471 --> 01:10:40,887
Dia di sini untuk sementara waktu,
tetapi dia baru saja pindah.
999
01:10:40,970 --> 01:10:43,471
Sudah dibayar, pajak tidak
buruk, jadi kami menyimpannya.
1000
01:10:48,678 --> 01:10:51,762
Keheningan membuat telingaku sakit.
1001
01:10:58,762 --> 01:11:10,762
QQBARENG
Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi
1002
01:11:44,887 --> 01:11:46,012
Tulus...
1003
01:11:48,678 --> 01:11:49,887
Rasanya seperti kotoran.
1004
01:11:58,095 --> 01:11:59,345
Itu catatanmu?
1005
01:12:01,054 --> 01:12:02,636
Ini adalah petunjuk untuk Anda.
1006
01:12:03,970 --> 01:12:05,262
Persetan GPS, saya tidak
bergantung pada omong kosong itu.
1007
01:12:16,928 --> 01:12:17,262
Jadi di sinilah Anda berada
1008
01:12:19,845 --> 01:12:21,720
Di sinilah Anda berjalan
1009
01:12:24,678 --> 01:12:25,970
Dan di sinilah kita berada?
1010
01:12:32,887 --> 01:12:33,678
Ya.
1011
01:12:39,179 --> 01:12:43,137
Baiklah, Anda bisa membantu
saya membangun rangka tempat tidur ini.
1012
01:12:43,220 --> 01:12:45,054
Saya sangat
dipalu ketika saya paling banyak menggergaji
1013
01:12:45,137 --> 01:12:49,762
dari omong kosong itu, jadi ada
kemungkinan besar itu hanya sekelompok
1014
01:12:49,845 --> 01:12:51,137
dari potongan pantat acak,
1015
01:12:51,220 --> 01:12:54,970
dan aku akan tidur
di lantai lagi.
1016
01:12:59,678 --> 01:13:02,595
Mari kita membangun gudang secara tidak sengaja.
1017
01:13:05,845 --> 01:13:07,428
Saya bisa tinggal di
gudang jika saya harus,
1018
01:13:08,428 --> 01:13:11,220
Saya bisa bertahan hidup di ruang kecil.
1019
01:13:13,803 --> 01:13:14,762
Dengan kenari Anda?
1020
01:13:19,220 --> 01:13:20,636
Di sini, ingin bermain musik?
1021
01:13:22,054 --> 01:13:24,386
Ada hookup
di sana.
1022
01:13:24,470 --> 01:13:26,262
Keren, berikan benda itu.
1023
01:13:43,928 --> 01:13:48,803
Begini
rasanya sendirian
1024
01:13:51,470 --> 01:13:56,344
Begini
rasanya sendirian
1025
01:13:59,012 --> 01:14:03,636
Hanya ini yang
bisa kita sebut milik kita sendiri
1026
01:14:04,845 --> 01:14:06,678
Bisakah Anda memberikan saya palu itu?
1027
01:14:08,595 --> 01:14:12,845
Debu, daging dan tulang
1028
01:14:20,303 --> 01:14:22,470
Anda membuat rencana untuk hal ini?
1029
01:14:24,012 --> 01:14:26,845
Tidak, itu hanya sesuatu
ayahku... sebelum dia berpisah,
1030
01:14:28,344 --> 01:14:29,636
dia selalu berkata - "periksa apakah ada
sesuatu yang omong kosong
1031
01:14:29,720 --> 01:14:31,428
atau tidak, rasakan beratnya"
1032
01:14:32,428 --> 01:14:33,303
Sebab jika tidak punya berat badan,
1033
01:14:34,887 --> 01:14:36,095
itu tidak berharga.
1034
01:14:44,137 --> 01:14:47,303
Uh, maaf, omong kosong
ini membuatku tertidur.
1035
01:14:50,261 --> 01:14:51,636
Dan aku juga tidak tidur.
1036
01:15:10,762 --> 01:15:13,220
Akan...?
1037
01:15:14,887 --> 01:15:15,678
Ya?
1038
01:15:19,511 --> 01:15:26,012
Tidak.
1039
01:15:39,970 --> 01:15:42,054
itu luar biasa Anda memiliki
tempat untuk bersembunyi.
1040
01:15:43,553 --> 01:15:45,428
Seperti apa pun bisa
terjadi di sini, kan?
1041
01:15:52,828 --> 01:16:04,828
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
1042
01:17:52,678 --> 01:17:54,845
Berharap aku bisa tidur.
1043
01:18:04,012 --> 01:18:05,303
Aku bahkan tidak tahu ini
bulan apa.
1044
01:18:15,219 --> 01:18:16,845
Saya baik-baik saja.
1045
01:18:23,678 --> 01:18:24,845
Anda tidak harus.
1046
01:18:52,053 --> 01:18:54,261
Kau ingin aku tidur di sini?
1047
01:18:58,470 --> 01:19:01,470
Saya akan senang
jika Anda tidur di sini.
1048
01:19:06,470 --> 01:19:18,470
HOKIBET
Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia
1049
01:20:24,845 --> 01:20:26,803
Tinggal
1050
01:20:30,178 --> 01:20:32,428
Aku hanya ingin melihat apa
yang terjadi di sini, kawan.
1051
01:20:37,303 --> 01:20:39,344
Anda ingin
sarapan sebelum pergi?
1052
01:20:42,636 --> 01:20:45,261
Ya, aku akan pergi...
membeli banyak makanan
1053
01:20:45,344 --> 01:20:47,845
dan saya tidak ingin
hanya mengambil truk Anda.
1054
01:20:47,927 --> 01:20:48,386
Maksudku, Anda mungkin bertanya-tanya
apa sih, kan?
1055
01:20:50,762 --> 01:20:52,969
Dan kemudian saya tidak tahu ke mana harus
pergi, karena telepon saya.
1056
01:20:54,219 --> 01:20:55,511
Ini baik,
1057
01:20:55,595 --> 01:20:56,386
kamu tahu?
1058
01:20:57,887 --> 01:20:58,845
Kamu telur yang bagus.
1059
01:21:03,762 --> 01:21:04,678
Ya, begitu juga Anda.
1060
01:21:09,511 --> 01:21:10,386
Telur yang bagus.
1061
01:21:12,178 --> 01:21:15,219
Tidur itu sangat penting!
1062
01:21:15,886 --> 01:21:16,261
Aku harus menuliskannya.
1063
01:21:22,511 --> 01:21:24,595
Hei, aku hanya tidak
ingin kamu berpikir
1064
01:21:24,678 --> 01:21:26,845
Saya datang ke sini untuk
beberapa alasan samar.
1065
01:21:27,927 --> 01:21:32,303
Aku hanya ingin melihat...
bahwa kamu baik-baik saja.
1066
01:21:33,511 --> 01:21:35,720
Makanya saya...
1067
01:21:35,803 --> 01:21:36,969
Tidak apa-apa.
1068
01:21:38,178 --> 01:21:39,553
Tidak apa-apa bahwa Anda di sini.
1069
01:21:44,720 --> 01:21:45,511
Oke.
1070
01:21:46,678 --> 01:21:46,720
Baik.
1071
01:21:49,428 --> 01:21:50,803
- Oke.
- Oke.
1072
01:21:50,886 --> 01:21:52,053
- Dingin.
- Dingin.
1073
01:21:52,136 --> 01:21:52,886
Oke.
1074
01:21:55,636 --> 01:21:55,678
Bagus.
1075
01:21:56,844 --> 01:21:58,344
Baiklah.
1076
01:22:19,344 --> 01:22:20,511
Saya bisa melakukan yang lebih baik.
1077
01:22:23,178 --> 01:22:24,844
Ya itu salah satunya.
1078
01:22:33,094 --> 01:22:34,136
Oke.
1079
01:22:35,678 --> 01:22:36,678
Oh!
1080
01:22:46,636 --> 01:22:48,344
Baiklah, aku tahu
apa yang harus kita lakukan.
1081
01:22:54,744 --> 01:23:06,744
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
1082
01:23:57,678 --> 01:23:59,761
sial!
1083
01:24:14,261 --> 01:24:17,386
Itu
kuda sialan ? Apa itu?
1084
01:24:20,261 --> 01:24:22,344
Setan sialan di mana-mana.
1085
01:24:25,761 --> 01:24:29,261
Ada pasangan tunawisma di
blok saya... Saya selalu melihat mereka,
1086
01:24:31,344 --> 01:24:32,344
hanya duduk di sana.
1087
01:24:38,178 --> 01:24:40,511
Saya hanya ingin duduk,
saya hanya ingin melakukan apa-apa.
1088
01:24:40,595 --> 01:24:45,094
Saya ingin memberi tahu mereka:
Saya tahu, saya mengerti,
1089
01:24:45,178 --> 01:24:49,844
Aku disana! Ketika Anda tidak bisa -
bergerak - satu - lagi ...
1090
01:24:51,969 --> 01:24:53,303
Tapi aku tidak bisa memberitahu mereka.
1091
01:24:55,011 --> 01:24:56,344
Tenggorokanku tidak berfungsi.
1092
01:25:00,886 --> 01:25:02,470
Seseorang...
1093
01:25:03,345 --> 01:25:04,595
seseorang berkata kepadaku,
1094
01:25:04,677 --> 01:25:06,303
hanya membuat suara,
1095
01:25:07,511 --> 01:25:10,136
hanya untuk terus
membuat suara.
1096
01:25:12,802 --> 01:25:15,094
Ada begitu banyak
dan saya tidak bisa mengatakannya.
1097
01:25:19,511 --> 01:25:20,927
Saya memiliki ambang batas, man.
1098
01:25:22,844 --> 01:25:23,802
Saya memiliki ambang batas.
1099
01:25:24,511 --> 01:25:26,094
Itu saja yang saya katakan.
1100
01:25:27,844 --> 01:25:29,677
Apa ambang batas Anda?
1101
01:25:37,595 --> 01:25:39,178
Timotius,
1102
01:25:40,677 --> 01:25:42,470
Terakhir kali kita berbicara bersama,
1103
01:25:42,553 --> 01:25:45,511
memberitahuku tentang wanita ini
di toko perangkat keras...
1104
01:25:50,761 --> 01:25:51,886
siapa...
1105
01:25:53,011 --> 01:25:56,761
mengucapkan terima kasih atas pelayanannya.
1106
01:25:58,844 --> 01:26:03,886
Bagaimana dia tidak menyalahkannya, tapi...
dia sangat bingung.
1107
01:26:08,094 --> 01:26:11,219
Apakah Anda berterima kasih kepada saya karena telah
membunuh orang di Kota Sadr?
1108
01:26:11,303 --> 01:26:13,178
yang baru saja -
mengemudi di jalan?
1109
01:26:15,094 --> 01:26:17,428
Atau bagaimana dengan merobek seorang
pria di Samarra?
1110
01:26:17,511 --> 01:26:18,428
dari keluarganya?
1111
01:26:20,511 --> 01:26:22,344
mempermalukannya,
menahannya,
1112
01:26:24,136 --> 01:26:25,761
membuatnya kelaparan,
menyiksanya,
1113
01:26:25,844 --> 01:26:27,303
ribuan dan ribuan dia?
1114
01:26:28,553 --> 01:26:30,553
Apakah Anda berterima kasih kepada saya
karena telah meledakkan sekolah?
1115
01:26:30,635 --> 01:26:32,719
atau untuk meledakkan
rumah sakit?
1116
01:26:34,511 --> 01:26:38,261
Apakah Anda berterima kasih kepada saya karena telah
membantai sebuah keluarga di Mahmudiya?
1117
01:26:40,386 --> 01:26:43,886
Mungkin Anda berterima kasih kepada saya
untuk pembunuhan jaminan.
1118
01:26:45,428 --> 01:26:49,094
Untuk SOP 360
kebakaran bergilir di seluruh desa
1119
01:26:49,178 --> 01:26:51,011
dalam menanggapi IED.
1120
01:26:52,011 --> 01:26:53,303
Atau Anda merasa bersyukur
1121
01:26:53,386 --> 01:26:56,594
bahwa kami melindungi kepentingan
Exxon - dan menetapkan
1122
01:26:56,677 --> 01:27:01,136
hidup kita untuk Halliburton atau
keuntungan empat kali lipat untuk Raytheon.
1123
01:27:01,219 --> 01:27:03,594
Bisakah Anda berterima kasih kepada saya untuk
Abu Ghraib?
1124
01:27:03,677 --> 01:27:05,761
atau hanya untuk berfoto?
1125
01:27:07,094 --> 01:27:10,552
Tidak... kau berterima kasih
padaku untuk jumlah pembunuhannya.
1126
01:27:11,677 --> 01:27:14,178
200.000 warga sipil tewas.
1127
01:27:15,344 --> 01:27:16,927
Atau apakah itu "terima kasih
atas serangan drone"
1128
01:27:17,011 --> 01:27:21,969
yang menghancurkan Mosul, Ramadi,
Aleppo, Bagdad, Rakka...
1129
01:27:23,969 --> 01:27:26,303
Terima kasih untuk MST?
1130
01:27:26,386 --> 01:27:28,552
Untuk lubang bakar?
1131
01:27:28,635 --> 01:27:32,053
Mungkin aku harus berterima kasih padamu karena telah berdiri
sementara itu semua terjadi.
1132
01:27:32,136 --> 01:27:34,594
Maksudku, aku tahu kau tidak
berterima kasih padaku karena telah menjadi pahlawan.
1133
01:27:34,677 --> 01:27:36,344
Aku adalah pion.
1134
01:27:43,969 --> 01:27:44,761
Bagaimanapun.
1135
01:27:46,927 --> 01:27:48,470
Itulah yang akan saya katakan.
1136
01:27:52,635 --> 01:27:54,178
Saya tidak akan pernah mengatakan semua itu.
1137
01:27:56,594 --> 01:27:57,886
Itulah yang dikatakan kematiannya.
1138
01:28:00,469 --> 01:28:01,761
Persetan terakhir denganmu.
1139
01:28:03,136 --> 01:28:04,886
Semuanya, hanya duduk di sana.
1140
01:28:04,969 --> 01:28:08,469
Mereka bahkan tidak tahu bahwa
mereka sedang melihatnya mati.
1141
01:28:12,552 --> 01:28:15,552
Hanya saja proporsinya
tidak seimbang , kau tahu?
1142
01:28:16,719 --> 01:28:18,761
Seperti mengapa saya membawa
semua omong kosong ini?
1143
01:28:20,344 --> 01:28:22,969
Anda tidak akan pernah melihat perekrut
di Upper West Side.
1144
01:28:26,011 --> 01:28:27,094
Persetan.
1145
01:28:31,552 --> 01:28:33,886
Tiga sorakan untuk
impian Amerika.
1146
01:28:35,344 --> 01:28:37,927
Seluruh
dunia mimpi buruk, tapi...
1147
01:28:38,469 --> 01:28:40,094
mimpi kita.
1148
01:28:46,094 --> 01:28:58,094
QQBARENG
Situs Slot Online Tergacor Saat Ini
1149
01:30:07,303 --> 01:30:08,094
Apa?
1150
01:30:11,261 --> 01:30:12,677
Apa-apaan pria itu?
1151
01:30:14,343 --> 01:30:17,761
Tidak ada, aku hanya
bercinta denganmu.
1152
01:30:19,343 --> 01:30:21,219
Saya hanya ingin melakukan salah satu
momen film perang itu,
1153
01:30:21,303 --> 01:30:23,594
Anda tahu, di mana para
veteran suka, oh sial,
1154
01:30:23,677 --> 01:30:26,594
Aku akan kembali ke sana, dan kemudian
dia seperti orang aneh.
1155
01:30:29,094 --> 01:30:31,094
Beberapa tentara pria merangkak
di hari ulang tahun anaknya
1156
01:30:31,178 --> 01:30:32,802
saat balon meletus.
1157
01:30:32,886 --> 01:30:34,469
masuk!
1158
01:30:45,635 --> 01:30:46,343
Aku benci film-film sialan itu.
1159
01:30:48,302 --> 01:30:49,302
Ya.
1160
01:30:49,385 --> 01:30:51,427
Persetan Penembak Jitu Amerika.
1161
01:30:51,510 --> 01:30:52,094
Persetan Sakit Loker.
1162
01:30:52,178 --> 01:30:54,719
Persetan Nol Tiga Puluh Gelap.
1163
01:30:54,802 --> 01:30:57,761
Terutama bercinta dengan
Saving Private Ryan.
1164
01:30:57,844 --> 01:31:00,594
Sialan militer omong kosong.
1165
01:31:00,677 --> 01:31:01,802
Perang yang baik omong kosong.
1166
01:31:01,886 --> 01:31:03,469
Seperti bisa ada yang bagus.
1167
01:31:04,011 --> 01:31:05,385
Persetan itu.
1168
01:31:20,136 --> 01:31:21,302
Yo periksa ini.
1169
01:31:22,802 --> 01:31:24,719
Ini adalah bahan luar
untuk kantong tidur.
1170
01:31:26,802 --> 01:31:31,260
Tidak ada tanggalnya,
tapi saya pikir ini seperti - Limapuluhan?
1171
01:31:31,343 --> 01:31:32,469
bahkan mungkin Empat Puluh?
1172
01:31:34,260 --> 01:31:36,053
Itu adalah penutup hujan.
1173
01:31:38,510 --> 01:31:39,844
Menyimpan semuanya.
1174
01:31:42,552 --> 01:31:43,469
Ini akan menjadi
kertas yang bagus, tapi...
1175
01:31:46,802 --> 01:31:48,260
Ini juga sangat
luar biasa, bukan?
1176
01:31:50,510 --> 01:31:52,011
Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan itu.
1177
01:31:58,011 --> 01:31:58,802
Ada apa?
1178
01:32:03,136 --> 01:32:04,761
Kita akan mengadakan kontes menatap?
1179
01:32:12,178 --> 01:32:13,011
Apa itu?
1180
01:32:14,178 --> 01:32:16,927
Maaf, maaf aku
tidak bisa... bicara...
1181
01:32:17,011 --> 01:32:19,927
Berhentilah mengatakan bahwa Anda
menyesal, Yesus!
1182
01:32:23,969 --> 01:32:24,844
Ayo, apa itu?
1183
01:32:24,927 --> 01:32:25,260
Hanya bicara.
1184
01:32:28,844 --> 01:32:29,594
Anda tidak marah?
1185
01:32:30,927 --> 01:32:32,427
Apakah itu terlihat
seperti marah padamu?
1186
01:32:33,719 --> 01:32:34,886
Anda semua di sini dan
kemudian Anda menghilang,
1187
01:32:34,969 --> 01:32:36,594
Anda baru saja meninggalkan saya di sana, kawan!
1188
01:32:36,677 --> 01:32:38,343
Aku pergi karena omong kosongku sendiri.
1189
01:32:44,260 --> 01:32:45,094
Aku tahu.
1190
01:32:47,385 --> 01:32:50,469
Saya tidak tahu apa yang saya
katakan tentang dia ...
1191
01:32:52,302 --> 01:32:56,011
Ya, kau... kau bilang padaku.
1192
01:32:58,177 --> 01:33:00,677
Oke.
1193
01:33:00,761 --> 01:33:01,927
Saya tidak selalu ingat.
1194
01:33:08,343 --> 01:33:10,594
Anda tahu apa yang
Anda lakukan, kawan.
1195
01:33:11,427 --> 01:33:14,385
Anda tahu bagaimana bergaul dengan orang-orang.
1196
01:33:14,469 --> 01:33:16,469
Anda tahu bagaimana sendirian.
1197
01:33:16,552 --> 01:33:19,260
Anda memilikinya, maksud saya, saya
ingin tahu bagaimana Anda...
1198
01:33:21,177 --> 01:33:23,677
Anda membuatnya terlihat mudah,
kawan, hanya berada di sini!
1199
01:33:26,011 --> 01:33:28,594
Tidak ada
yang mudah tentang ini, oke.
1200
01:33:28,677 --> 01:33:30,469
Saya tidak tahu apa yang Anda lihat.
1201
01:33:31,427 --> 01:33:32,343
Saya tidak memiliki ini
1202
01:33:32,427 --> 01:33:34,552
untuk beberapa jenis ilmu sialan.
1203
01:33:34,635 --> 01:33:36,427
Baiklah, aku
mengada-ada saat aku pergi.
1204
01:33:37,969 --> 01:33:40,677
Saya hanya mencoba semua yang
dapat saya pikirkan dari satu saat hingga
1205
01:33:40,761 --> 01:33:44,385
berikutnya yang tidak
menyakiti siapa pun atau menyakiti diri sendiri atau,
1206
01:33:45,886 --> 01:33:47,761
mendaratkan aku di jurang yang sangat dalam di
mana aku hanya membenci diriku sendiri
1207
01:33:47,844 --> 01:33:48,427
sampai mati, jadi.
1208
01:33:53,343 --> 01:33:55,343
Anda tahu bagaimana hidup.
1209
01:33:57,677 --> 01:33:59,677
Tidak, aku benar-benar tidak.
1210
01:34:11,011 --> 01:34:11,927
Itulah yang saya lakukan, kawan.
1211
01:34:12,011 --> 01:34:15,469
Aku terus... Ini seperti
sakit, seperti,
1212
01:34:15,552 --> 01:34:20,302
Saya terus mencoba untuk menemukan
seseorang dan meraih mereka dan menjadi seperti,
1213
01:34:21,594 --> 01:34:23,677
oke, tunjukkan padaku cara
hidup sialan!
1214
01:34:30,510 --> 01:34:31,844
Oke.
1215
01:34:31,927 --> 01:34:33,719
Aku menangkap, baiklah.
1216
01:34:35,510 --> 01:34:40,053
Tubuh ini, makhluk ini - milikku.
1217
01:34:40,719 --> 01:34:43,135
Tanggung jawab, milikku!
1218
01:34:43,802 --> 01:34:44,594
Benar?
1219
01:34:48,343 --> 01:34:49,969
Ya, cukup banyak.
1220
01:34:52,719 --> 01:34:54,635
Persetan.
1221
01:34:58,802 --> 01:35:01,927
Aku ingin merobek
kulit sialanku, kawan!
1222
01:35:02,011 --> 01:35:05,011
Aku sangat membenci diriku sendiri.
1223
01:35:07,343 --> 01:35:12,260
Mati sialan, aku benci
kamu, mati sialan.
1224
01:35:20,594 --> 01:35:20,635
Aku disini.
1225
01:35:29,177 --> 01:35:31,469
Saya merasa banyak untuk Anda.
1226
01:35:36,010 --> 01:35:37,886
Tidak apa-apa, bukan?
1227
01:35:39,135 --> 01:35:40,927
Saya tidak tahu.
1228
01:35:41,010 --> 01:35:41,802
Apa?
1229
01:35:47,510 --> 01:35:49,802
Mungkin aku datang ke sini untuk menyakitimu.
1230
01:35:56,427 --> 01:35:57,635
Semuanya menyakitiku.
1231
01:35:59,469 --> 01:36:00,469
Tidak ada yang
dapat Anda lakukan tentang hal itu.
1232
01:36:15,010 --> 01:36:17,093
Saya tidak ingin pahit.
1233
01:36:17,177 --> 01:36:20,427
Saya tidak ingin hidup seperti itu.
1234
01:36:27,677 --> 01:36:29,469
Itulah yang Anda tahu bagaimana melakukannya.
1235
01:36:43,010 --> 01:36:45,927
Saya hampir tidak bisa berjalan melintasi
hal-hal itu dengan sepatu bot saya.
1236
01:36:47,010 --> 01:36:48,677
Apakah Anda pernah melepas
sepatu bot itu?
1237
01:36:48,761 --> 01:36:49,052
Ya.
1238
01:36:49,135 --> 01:36:50,510
Ya?
1239
01:36:50,594 --> 01:36:51,260
Ya.
1240
01:36:51,343 --> 01:36:53,093
Saya mandi kadang-kadang.
1241
01:36:53,177 --> 01:36:53,927
Ya benar.
1242
01:36:54,010 --> 01:36:54,802
Setidaknya seminggu sekali.
1243
01:36:54,886 --> 01:36:56,302
Itu sangat
menarik, itu obat bius.
1244
01:36:59,177 --> 01:37:00,761
Aku akan tiga kali lipat ini.
1245
01:37:00,844 --> 01:37:03,260
Ini akan menjadi
bajingan yang kuat.
1246
01:37:03,343 --> 01:37:04,218
Baiklah?
1247
01:37:05,302 --> 01:37:06,677
Maksud saya, saya pikir dobel
baik-baik saja, tetapi Anda tahu,
1248
01:37:06,761 --> 01:37:08,302
Apakah kamu.
1249
01:37:10,177 --> 01:37:12,427
Anda hanya menempatkan
- ulang tahun?
1250
01:37:12,510 --> 01:37:13,968
Anda tidak menempatkan...?
1251
01:37:14,677 --> 01:37:17,093
Tidak.
1252
01:37:17,177 --> 01:37:17,926
Itu keren.
1253
01:37:18,010 --> 01:37:18,844
Ini adalah...
1254
01:37:21,343 --> 01:37:22,302
Kamu tahu...
1255
01:37:22,385 --> 01:37:23,552
Ingat hidup.
1256
01:37:37,177 --> 01:37:38,343
Hutan seperti
luar angkasa bagiku, kawan.
1257
01:37:44,743 --> 01:37:56,743
BARENG21
Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag
1258
01:39:11,260 --> 01:39:12,343
Haruskah saya membacanya?
1259
01:39:12,427 --> 01:39:13,218
Ya.
1260
01:39:14,677 --> 01:39:18,135
Cammies laut akan menjadi
daging Anda , akan menjadi kebanggaan Anda.
1261
01:39:18,218 --> 01:39:19,926
My DI told me.
1262
01:39:20,010 --> 01:39:22,594
Terlalu longgar, terlalu
panjang, tidak masalah.
1263
01:39:22,677 --> 01:39:24,385
Anda akan mengisinya,
Anda akan berbaur.
1264
01:39:25,594 --> 01:39:27,552
Belajar membunuh diam-diam.
1265
01:39:27,635 --> 01:39:29,427
Belajar membunuh sambil berteriak.
1266
01:39:29,510 --> 01:39:31,343
Belajarlah untuk mengambil lebih
banyak dan lebih banyak lagi.
1267
01:39:33,510 --> 01:39:33,885
Lepaskan seragammu.
1268
01:39:33,968 --> 01:39:36,010
Sudah berbohong.
1269
01:39:36,093 --> 01:39:38,010
Keluarkan, potong-potong.
1270
01:39:38,093 --> 01:39:41,093
Itu bohong,
kinerja Anda, harga diri Anda.
1271
01:39:41,177 --> 01:39:43,843
Apa yang menyuruhku membunuh,
siapa yang menyuruhku membunuh.
1272
01:39:45,218 --> 01:39:47,010
Mendengar bisikan
tumbuh menjadi teriakan,
1273
01:39:47,093 --> 01:39:51,010
berteriak dari dalam,
dari tempat itu tidak mengemis lagi,
1274
01:39:51,093 --> 01:39:54,177
tidak berteriak lagi,
tidak berteriak lagi.
1275
01:39:54,260 --> 01:39:56,968
Teriakkan apa yang sudah kamu
ketahui, apa suku barumu
1276
01:39:57,052 --> 01:39:58,552
telah mengetahui.
1277
01:39:58,635 --> 01:40:02,469
Dunia yang pernah Anda cintai telah
membawa Anda ke tempat ini.
1278
01:40:02,552 --> 01:40:07,010
Dunia yang pernah Anda cintai
tidak pernah ada, tidak akan pernah ada.
1279
01:40:34,843 --> 01:40:36,677
Apakah kamu butuh sesuatu?
1280
01:40:40,135 --> 01:40:43,218
Katakan saja pada
saudaramu untuk datang.
1281
01:40:48,343 --> 01:40:53,052
Saya harus menelepon Herbert
lagi tentang wastafel.
1282
01:40:53,843 --> 01:40:57,010
Setiap hari sialan dengan orang ini.
1283
01:40:58,343 --> 01:41:02,177
Setidaknya kakakmu menjatuhkan
bahwa siapa namanya, ya?
1284
01:41:04,010 --> 01:41:05,510
Apakah dia?
1285
01:41:06,093 --> 01:41:07,469
Anda akan tahu.
1286
01:41:14,594 --> 01:41:16,510
Dia mencuri Tramadol saya.
1287
01:41:20,510 --> 01:41:22,469
Entah itu atau aku
akan gila.
1288
01:41:24,801 --> 01:41:26,343
hak untuk
menyimpan dan membawa senjata...
1289
01:41:30,885 --> 01:41:34,385
Anda tidak tahu seperti apa
...
1290
01:41:34,469 --> 01:41:38,218
Oh, itu
ayahmu, selalu berkata
1291
01:41:38,302 --> 01:41:40,052
"Kamu tidak tahu bagaimana rasanya
1292
01:41:40,135 --> 01:41:42,594
Kamu tidak tahu bagaimana rasanya"
1293
01:41:43,676 --> 01:41:44,760
Anda tidak akan ingat.
1294
01:41:46,052 --> 01:41:46,343
Anda terlalu muda.
1295
01:41:49,760 --> 01:41:52,760
Aku punya gambaran seperti
apa.
1296
01:41:54,968 --> 01:41:55,302
kami dulu
memasang sepuluh perintah di ruang sekolah kami...
1297
01:41:58,760 --> 01:42:02,885
murid-murid kita akan melihat apa yang Tuhan
Yang Mahakuasa telah katakan, jangan membunuh...
1298
01:42:03,594 --> 01:42:04,469
Anda melihat ini?
1299
01:42:04,552 --> 01:42:06,093
Anda melihat ini di kulit saya?
1300
01:42:12,427 --> 01:42:14,302
Aku tidak bisa berhenti mengambil omong kosong ini.
1301
01:42:23,594 --> 01:42:24,510
Lihat saya.
1302
01:42:27,010 --> 01:42:28,343
Anda tidak tahu ...
1303
01:42:30,093 --> 01:42:31,676
Orang-orang yang bekerja dengan saya...
1304
01:42:33,510 --> 01:42:36,427
mereka pikir saya menular.
1305
01:42:40,552 --> 01:42:44,093
Dan negro di lantai bawah itu
terus menatapku.
1306
01:42:45,510 --> 01:42:46,260
Dia baik.
1307
01:42:47,510 --> 01:42:48,634
Dia tersenyum.
1308
01:42:49,843 --> 01:42:52,010
Tapi kenapa dia berdiri di sana?
1309
01:42:55,010 --> 01:42:56,593
Ada tempat lain.
1310
01:43:03,885 --> 01:43:06,260
Aku tidak tidur lagi tadi malam.
1311
01:43:07,343 --> 01:43:08,135
Hanya...
1312
01:43:09,135 --> 01:43:10,552
Katakan saja pada
saudaramu untuk datang!
1313
01:43:21,177 --> 01:43:24,052
Saya membeli bangku
musim panas lalu ... untuk ulang tahun saya
1314
01:43:24,593 --> 01:43:25,302
dan eh...
1315
01:43:26,302 --> 01:43:28,260
Saya membeli notebook, juga...
1316
01:43:28,343 --> 01:43:32,551
Dan saya membeli tiket bus pulang pergi
ke terminal bus Otoritas Pelabuhan.
1317
01:43:32,634 --> 01:43:36,093
Saya berjalan ke
rumah sakit Administrasi Veteran .
1318
01:43:36,177 --> 01:43:38,968
Cacat yang saya klaim
1319
01:43:39,052 --> 01:43:40,926
adalah
gangguan stres pasca trauma .
1320
01:43:42,469 --> 01:43:44,718
Saya diwawancarai oleh seorang
psikiater Administrasi Veteran .
1321
01:43:46,302 --> 01:43:49,718
"Apakah Anda tahu bahwa sebagian besar
veteran Vietnam dengan diagnosis Anda?
1322
01:43:49,801 --> 01:43:52,093
bunuh diri
sejak lama?"
1323
01:43:53,510 --> 01:43:58,343
Saat itu, 1970, 71... Saya
mengalami mimpi buruk yang brutal
1324
01:44:01,385 --> 01:44:02,551
setiap malam,
1325
01:44:02,634 --> 01:44:04,093
malam demi malam,
minggu demi minggu,
1326
01:44:04,177 --> 01:44:05,302
Saya akan bangun sambil berteriak,
1327
01:44:07,385 --> 01:44:09,469
melawan setan dan hantu.
1328
01:44:11,593 --> 01:44:13,427
Dan psikiater itu memberitahuku
1329
01:44:13,509 --> 01:44:15,801
itu hanya akan menjadi lebih buruk.
1330
01:44:18,843 --> 01:44:22,926
Pada saat itu... Saya
mengalami depresi yang parah.
1331
01:44:24,469 --> 01:44:27,385
Kalau dipikir-pikir, saya akan mengatakan ...
Saya hampir menjadi katatonik.
1332
01:44:29,343 --> 01:44:31,926
Butuh semua yang saya miliki,
untuk meletakkan kaki saya di atas tepi
1333
01:44:32,010 --> 01:44:34,760
tempat tidur di pagi hari
dan berdiri seperti laki-laki.
1334
01:44:37,093 --> 01:44:39,302
Dan psikiater itu memberitahuku
1335
01:44:39,385 --> 01:44:41,260
itu hanya akan menjadi lebih buruk.
Tidak pernah lebih baik.
1336
01:44:43,551 --> 01:44:46,052
Salah satu pelajaran pertama yang
harus saya pelajari sebagai tenaga medis
1337
01:44:46,135 --> 01:44:48,010
adalah bahwa
untuk mengobati luka,
1338
01:44:49,260 --> 01:44:50,260
pertama kita harus mengeksposnya.
1339
01:44:50,343 --> 01:44:53,343
Pelindung tubuh yang
dulu melindungimu,
1340
01:44:54,634 --> 01:44:56,218
kamuflase yang
seharusnya menyembunyikanmu.
1341
01:44:57,218 --> 01:44:58,302
Sekarang hanya
menghalangi.
1342
01:45:02,010 --> 01:45:04,427
Pada waktu itu...
1343
01:45:04,509 --> 01:45:06,343
satu-satunya hal terbesar
dalam pikiranku adalah bunuh diri.
1344
01:45:08,385 --> 01:45:09,427
Bukan di mana,
bukan bagaimana,
1345
01:45:11,177 --> 01:45:11,385
itu hanya ketika.
1346
01:45:13,302 --> 01:45:14,926
Malam ini. Besok.
1347
01:45:15,676 --> 01:45:18,343
Hanya ketika.
1348
01:45:18,343 --> 01:45:20,968
Saya tidak bisa melewati
rel kereta api
1349
01:45:21,052 --> 01:45:22,426
tanpa berpikir untuk berhenti
1350
01:45:22,509 --> 01:45:24,093
dan meletakkan kepalaku di rel.
1351
01:45:26,010 --> 01:45:29,260
Saya tidak bisa menyeberangi jembatan yang tinggi
1352
01:45:31,343 --> 01:45:33,926
Saya mungkin menghabiskan 1000 jam di
jembatan George Washington,
1353
01:45:34,010 --> 01:45:36,385
mondar-mandir.
1354
01:45:36,468 --> 01:45:40,177
Dan psikiater itu memberi tahu saya
bahwa itu hanya akan bertambah buruk,
1355
01:45:42,010 --> 01:45:42,260
tidak pernah lebih baik.
1356
01:45:47,177 --> 01:45:48,676
Jadi sekarang. Sekitar 44 tahun kemudian.
1357
01:45:48,760 --> 01:45:51,218
Sekitar 44 tahun kemudian.
1358
01:45:51,302 --> 01:45:52,926
Psikiater lain memberi tahu saya
1359
01:45:54,509 --> 01:45:56,926
tahukah Anda bahwa sebagian besar
veteran Vietnam dengan diagnosis Anda?
1360
01:45:57,010 --> 01:45:59,177
bunuh diri
sejak lama?
1361
01:45:59,260 --> 01:46:02,384
Saat aku memikirkannya, sebuah
puisi kecil muncul di pikiranku.
1362
01:46:05,676 --> 01:46:06,426
Anda memanggil saya monster.
1363
01:46:08,509 --> 01:46:11,218
Anda memojokkan saya dan menjebak saya.
1364
01:46:12,468 --> 01:46:16,968
Anda memaksa saya untuk mengunyah kaki saya
... dan berjalan pincang
1365
01:46:17,052 --> 01:46:18,426
dari satu
hari bunuh diri ke hari berikutnya.
1366
01:46:21,634 --> 01:46:22,676
Itu tidak berarti apa-apa.
1367
01:46:24,177 --> 01:46:26,135
itu bagus, Anda
ingin membawa pulang pasukan ...
1368
01:46:26,218 --> 01:46:27,760
itu kampanye yang
Anda jalankan?
1369
01:46:27,843 --> 01:46:29,676
Keren, kami punya rencana
untuk membantu Anda dengan itu,
1370
01:46:29,760 --> 01:46:32,801
karena kami adalah pasukan yang pernah ke
sana, dan melakukan itu...
1371
01:46:34,384 --> 01:46:36,177
Dan polisi, Anda tahu,
ini pertengahan musim panas,
1372
01:46:36,260 --> 01:46:37,343
polisi dalam
pertempuran penuh,
1373
01:46:39,343 --> 01:46:43,093
perlengkapan yang jauh lebih mewah daripada yang kami miliki,
di Irak.
1374
01:46:43,177 --> 01:46:44,302
Dan mereka panas seperti kotoran.
1375
01:46:44,384 --> 01:46:45,843
Anda bisa mengatakan bahwa mereka
sengsara,
1376
01:46:45,926 --> 01:46:47,760
berkeringat.
1377
01:46:49,509 --> 01:46:53,718
Jadi kami berbicara langsung
dengan polisi - beri tahu mereka, lihat
1378
01:46:53,801 --> 01:46:55,260
kita tahu apa yang kalian
hadapi.
1379
01:46:55,342 --> 01:46:56,885
Kami berada di luar sana dalam
panas dan semua perlengkapan ini juga,
1380
01:46:56,968 --> 01:46:59,426
itu menyebalkan, bukan?
1381
01:46:59,509 --> 01:47:01,926
Sebaiknya kamu pulang saja, karena...
kamu tidak benar-benar perlu berada di sini
1382
01:47:02,010 --> 01:47:03,843
melakukan omong kosong ini dengan kami.
1383
01:47:05,593 --> 01:47:09,093
Bagaimanapun, beberapa dari mereka
akhirnya keluar dari barisan.
1384
01:47:09,177 --> 01:47:10,260
Dan... seluruh jajaran depan dokter hewan,
1385
01:47:10,342 --> 01:47:12,509
semuanya berpakaian seragam,
membawa bendera.
1386
01:47:12,593 --> 01:47:15,593
Mereka turun dan berkata,
saya tidak akan suka,
1387
01:47:15,676 --> 01:47:20,093
Aku tidak akan pergi mengalahkan sekelompok
veteran sialan yang membawa bendera.
1388
01:47:22,384 --> 01:47:24,010
Mereka tidak akan melakukannya.
1389
01:47:24,093 --> 01:47:26,926
Kami terus memberi tahu mereka... kami akan
maju, kami akan maju.
1390
01:47:27,010 --> 01:47:28,968
Dan kami terus maju perlahan.
1391
01:47:29,052 --> 01:47:32,885
Ya, tapi kami terus
mengatakan kami tidak bersenjata
1392
01:47:32,968 --> 01:47:35,843
dan kami di sini untuk
membuat pernyataan.
1393
01:47:36,676 --> 01:47:38,426
Ratusan dari kita di sana.
1394
01:47:39,676 --> 01:47:40,926
Jadi setelah
kebuntuan yang panjang,
1395
01:47:41,010 --> 01:47:43,177
mereka akhirnya
membiarkan mereka berdua masuk.
1396
01:47:44,551 --> 01:47:47,052
Dan mereka mempresentasikannya dan
pria urusan militernya seperti
1397
01:47:47,135 --> 01:47:49,426
Hei, ini adalah rencana yang solid.
1398
01:47:49,509 --> 01:47:51,177
Kami ingin berbicara dengan
kalian lebih lanjut tentang ini.
1399
01:47:51,260 --> 01:47:53,843
Mari kita terapkan ini
ke dalam kebijakan kita.
1400
01:47:55,384 --> 01:47:58,676
Jadi. Kami pikir semuanya
baik - baik saja, polisi membatalkannya.
1401
01:47:58,760 --> 01:47:59,468
Semua orang bersorak, berpelukan.
1402
01:48:01,801 --> 01:48:03,718
Dan kemudian kami berkemas
dan pergi ke RNC
1403
01:48:03,801 --> 01:48:06,760
untuk mencoba melakukan hal yang sama,
hampir tidak berhasil di sana.
1404
01:48:08,968 --> 01:48:09,968
Dan Anda tahu sisa
cerita dari sana, Anda tahu?
1405
01:48:10,052 --> 01:48:11,926
Obama terpilih
1406
01:48:12,010 --> 01:48:12,885
kiri pergi tidur
1407
01:48:12,968 --> 01:48:13,968
perang terus berlanjut
1408
01:48:14,052 --> 01:48:15,509
dan di sini kita.
1409
01:48:16,760 --> 01:48:17,801
naik di sebelah
kiri hanya dengan satu sentuhan ...?
103517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.