All language subtitles for The.Trip.2021.DUBBED.1080p.WEBRip.x264-RARBG_Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:05,776 -- Diterjemahkan oleh Tiara A -- Resync/Edited ==> (Coffee_Prison) 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,405 Kau bisa kupercaya? 3 00:00:12,530 --> 00:00:15,822 Tentu kau bisa memercayaiku, Kjetil sayang. 4 00:00:15,905 --> 00:00:19,780 Kalau begitu, mungkin aku bisa meninggalkan kondisiku sekarang, 5 00:00:19,864 --> 00:00:21,739 saat aku selalu marah. 6 00:00:22,780 --> 00:00:24,030 Putus asa. 7 00:00:24,114 --> 00:00:25,655 Curiga. 8 00:00:25,739 --> 00:00:28,364 Andai kita pernah membicarakannya. 9 00:00:28,447 --> 00:00:32,447 Aku benar-benar merasa curiga sampai aku memeriksa ponselmu. 10 00:00:33,655 --> 00:00:34,655 Apa? 11 00:00:36,447 --> 00:00:37,697 Kau benar. 12 00:00:38,280 --> 00:00:39,822 Ini bukan salahku. 13 00:00:39,905 --> 00:00:43,030 Aku melihat pesanmu untuk Daniel. 14 00:00:43,114 --> 00:00:45,364 Semua percakapan kalian. 15 00:00:45,447 --> 00:00:47,739 Aku sudah lihat kelakuan kalian berdua. 16 00:00:48,405 --> 00:00:50,405 - Kau tak boleh memeriksanya. - Tak apa-apa. 17 00:00:50,947 --> 00:00:53,655 Karena sekarang, aku tahu segalanya. 18 00:00:53,739 --> 00:00:57,280 Kini aku tahu kau hanyalah wanita pembohong. 19 00:00:57,364 --> 00:00:59,905 - Itulah dirimu. - Segalanya… 20 00:01:01,405 --> 00:01:02,614 Kau tak tahu segalanya. 21 00:01:02,697 --> 00:01:05,155 Tidak? Apa maksudmu? Apakah… 22 00:01:05,239 --> 00:01:06,530 Aku hamil. 23 00:01:08,864 --> 00:01:11,155 - Apa? - Aku hamil. 24 00:01:11,739 --> 00:01:14,489 - Apa kita akan jadi orang tua? - Bukan kita. 25 00:01:14,572 --> 00:01:16,239 Daniel dan aku 26 00:01:16,780 --> 00:01:17,989 akan punya anak. 27 00:01:18,905 --> 00:01:19,905 Benar. 28 00:01:20,905 --> 00:01:25,489 Aku akan punya anak dari putra mendiang kakakmu. 29 00:01:39,030 --> 00:01:40,780 Dan… Cut! 30 00:01:43,030 --> 00:01:45,072 Tadi itu bagus sekali, kurasa. 31 00:01:45,155 --> 00:01:48,114 Ya. Kita berhasil. Kerja bagus, semuanya. 32 00:01:48,197 --> 00:01:49,239 Terima kasih. 33 00:01:49,322 --> 00:01:50,405 - Lars? - Ya. 34 00:01:51,572 --> 00:01:53,405 Kita bisa ulangi lagi jika… 35 00:01:53,489 --> 00:01:55,197 Tidak. Terima kasih. Bagus. 36 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 Terima kasih. Bagus. 37 00:01:58,780 --> 00:01:59,780 Bagus. 38 00:02:09,697 --> 00:02:10,697 Hei. 39 00:02:13,239 --> 00:02:15,114 Bagus sekali adegan tadi. 40 00:02:15,197 --> 00:02:16,405 - Benarkah? - Ya. 41 00:02:16,489 --> 00:02:18,947 - Terima kasih. - Luar biasa. 42 00:02:19,030 --> 00:02:22,530 - Aku ada ide untuk adegan berikutnya. - Kami akan pergi akhir pekan ini. 43 00:02:23,864 --> 00:02:25,530 Lisa dan aku akan ke pondok. 44 00:02:25,614 --> 00:02:27,280 - Bagaimana kabar kalian? - Baik. 45 00:02:28,030 --> 00:02:30,447 Ya… Maksudku, Lisa tetaplah Lisa. 46 00:02:30,530 --> 00:02:33,322 Tapi aku baik, dia baik, kami baik. 47 00:02:33,405 --> 00:02:35,655 - Senang mendengarnya. Terakhir… - Benar. 48 00:02:35,739 --> 00:02:39,405 Naik dan turun, tapi kami sudah memikirkannya, jadi… 49 00:02:39,489 --> 00:02:41,197 - Salam dariku. - Ya. 50 00:02:42,114 --> 00:02:45,614 Kuharap kita bisa membahas adegan yang akan kulakukan… 51 00:02:45,697 --> 00:02:48,989 Lisa ingin pergi ke gunung akhir pekan ini. 52 00:02:49,822 --> 00:02:52,322 Dia akan mendaki sendirian. 53 00:02:52,822 --> 00:02:54,947 Sudah kubilang, itu berbahaya. 54 00:02:55,030 --> 00:02:56,280 Berbahaya? 55 00:02:57,155 --> 00:02:59,655 Sampai jumpa besok siang. Di titik. 56 00:02:59,739 --> 00:03:02,447 - Ya. - Jangan terlambat. 57 00:03:02,530 --> 00:03:05,822 - Kau bawa semua peralatannya? - Ya. Semua siap. 58 00:03:05,905 --> 00:03:08,739 - Sempurna. Sampai jumpa. - Hei… 59 00:03:08,822 --> 00:03:11,197 - Apa kita perlu berperahu? - Apa? 60 00:03:11,864 --> 00:03:15,947 - Selagi kita di sana? - Apa maksudmu berperahu? 61 00:03:16,030 --> 00:03:19,030 Kita tak akan berperahu. Kau lupa alasan kita pergi? 62 00:03:19,780 --> 00:03:23,530 PANTI JOMPO "SENIWHORE" TØYEN PINTU MASUK 63 00:03:23,614 --> 00:03:24,697 Bagaimana Lisa? 64 00:03:25,780 --> 00:03:28,114 Lisa tetaplah Lisa. Dia sehat. 65 00:03:29,614 --> 00:03:34,655 Kami rasa kami akan pergi ke pondok untuk liburan akhir pekan ini. Santai. 66 00:03:36,322 --> 00:03:38,489 - Santai dari apa? - Jangan mulai. 67 00:03:38,572 --> 00:03:42,697 Kapan kau berhenti membuat acara televisi? Kau tak akan jadi Hitchcock. Kapan… 68 00:03:42,780 --> 00:03:45,030 Aku punya pekerjaan sungguhan, sepertimu? 69 00:03:45,114 --> 00:03:47,280 Ini sepadan. Bagus untukmu. 70 00:03:47,364 --> 00:03:49,364 Aku mengendarai bus untuk menafkahimu. 71 00:03:49,447 --> 00:03:52,239 Aku menafkahimu dan ibumu. Membangun pondok itu. 72 00:03:54,655 --> 00:03:55,905 Lisa… 73 00:03:57,947 --> 00:04:00,739 Dia memutuskan untuk pergi ke gunung. 74 00:04:01,697 --> 00:04:05,030 Menjelajah ke pegunungan, 75 00:04:05,655 --> 00:04:06,739 sendirian. 76 00:04:07,530 --> 00:04:09,280 Itu sangat berbahaya. 77 00:04:09,364 --> 00:04:13,614 Ada salju dan es. Sudah kubilang itu berbahaya. 78 00:04:15,989 --> 00:04:17,239 Sial. 79 00:04:19,947 --> 00:04:21,947 Aku sangat merindukan pondok itu. 80 00:04:23,864 --> 00:04:28,072 Bir, buaian. Mengawasi laut. 81 00:04:28,739 --> 00:04:30,739 Mendengar gemerisik di pepohonan. 82 00:04:31,489 --> 00:04:32,489 Ya. 83 00:04:33,405 --> 00:04:35,405 - Aku yang mendesainnya. - Sungguh? 84 00:04:35,489 --> 00:04:38,697 Arsitek bodoh itu ingin mengubah pondok. Kubilang, 85 00:04:38,780 --> 00:04:43,072 - "Lebih baik melihat matahari terbit…" - Daripada melihatnya terbenam? 86 00:04:43,155 --> 00:04:45,739 Ya, karena itu memberimu harapan. 87 00:04:45,822 --> 00:04:49,614 Itulah masalah generasimu. Kebanyakan dari kalian. 88 00:04:49,697 --> 00:04:51,447 Tak pernah puas. 89 00:04:52,072 --> 00:04:56,905 Sialan. Kalian akan diuntungkan dari berperang. Kalian semua. 90 00:04:57,822 --> 00:04:58,822 Perang itu bagus. 91 00:05:00,030 --> 00:05:02,739 - Perang membuatku menjadi pria. - Begitu. 92 00:05:02,822 --> 00:05:05,489 Kau tak terlahir sebagai seorang pria. 93 00:05:05,572 --> 00:05:08,447 Itu sesuatu yang dibuat dan dipatenkan. 94 00:05:08,530 --> 00:05:10,614 Melalui rasa sakit. Melalui derita. 95 00:05:11,197 --> 00:05:12,197 Melalui darah. 96 00:05:14,280 --> 00:05:18,030 - Astaga. - Seharusnya aku periksa pondok itu. 97 00:05:18,114 --> 00:05:19,322 Bukan duduk di sini. 98 00:05:19,905 --> 00:05:21,614 Aku tak bisa mati seperti ini. 99 00:05:22,197 --> 00:05:24,155 Tidak di sini. Tidak begini. 100 00:06:05,280 --> 00:06:07,155 - Hei! - Hai, Lars. 101 00:06:07,239 --> 00:06:08,614 - Kau sehat? - Ya. 102 00:06:08,697 --> 00:06:09,697 Bagus. 103 00:06:10,405 --> 00:06:11,739 Selamat berburu. 104 00:06:25,489 --> 00:06:27,447 Hei! Siap ke pondok? 105 00:06:28,155 --> 00:06:29,155 Ya. 106 00:06:39,114 --> 00:06:41,572 Kau parkir terlalu dekat dengan pagar. 107 00:08:18,530 --> 00:08:20,239 Mau apa kau sekarang? 108 00:08:22,072 --> 00:08:24,614 - Anggur. - Yang itu bukan yang mahal. 109 00:08:26,322 --> 00:08:27,655 - Bukan begitu. - Ya. 110 00:08:27,739 --> 00:08:28,572 Tidak. 111 00:08:28,655 --> 00:08:31,989 Aku tahu kita tak mampu beli anggur mahal, jadi, aku tak beli. 112 00:08:33,155 --> 00:08:36,114 Bisakah kita lupakan semuanya dan nikmati akhir pekan? 113 00:08:36,197 --> 00:08:37,322 - Baik. - Terima kasih. 114 00:08:44,530 --> 00:08:47,155 Apa itu naskah baru untuk audisimu? 115 00:08:47,239 --> 00:08:49,447 - Bagus? - Biasa saja. 116 00:08:53,114 --> 00:08:54,322 Kau akan mendapatkannya. 117 00:08:57,072 --> 00:08:58,072 Entahlah. 118 00:08:58,864 --> 00:09:00,989 Sutradaranya ternyata 119 00:09:01,822 --> 00:09:03,155 bajingan tersombong. 120 00:09:03,239 --> 00:09:05,655 Begitulah deskripsi pekerjaan kami. 121 00:09:09,239 --> 00:09:11,489 Tapi dia sutradara teater. 122 00:09:18,405 --> 00:09:20,197 - Apa maksudmu? - Tidak. 123 00:09:21,989 --> 00:09:23,489 Karena aku sutradara televisi? 124 00:09:23,572 --> 00:09:25,239 Saat kau menyutradarai. 125 00:09:26,822 --> 00:09:29,530 Aku sutradara televisi. Aku bekerja hari ini. 126 00:09:29,614 --> 00:09:32,905 - Sinetron? - Kapan pekerjaan terakhirmu, Meryl? 127 00:09:34,280 --> 00:09:37,322 "Efek samping bisa termasuk pusing, kantuk…" 128 00:09:37,405 --> 00:09:39,905 Karena pekerjaanmu jauh lebih baik. 129 00:09:39,989 --> 00:09:42,447 Pekerjaanku mampu bayar tagihan Visa. 130 00:09:42,530 --> 00:09:45,114 - Aku muak bertengkar! - Jadi, hentikan! 131 00:09:48,239 --> 00:09:51,489 Saat kita tiba, aku akan berbaring di buaian dan bermalas-malas. 132 00:09:51,572 --> 00:09:52,614 Bagus. 133 00:09:52,697 --> 00:09:54,780 Aku akan membaca naskah, minum anggur… 134 00:09:55,322 --> 00:09:57,989 Jika aku bergerak, hanya untuk mendekati 135 00:09:58,572 --> 00:10:00,322 kulkas atau televisi. 136 00:10:08,280 --> 00:10:11,989 Maksudku bukannya dia lebih baik darimu, cuma berbeda. Kau… 137 00:10:15,197 --> 00:10:16,989 Kau sutradara yang hebat. 138 00:10:21,530 --> 00:10:23,364 Kita tahu itu omong kosong. 139 00:10:48,530 --> 00:10:49,530 Astaga. 140 00:10:50,822 --> 00:10:51,822 Kenapa? 141 00:10:53,530 --> 00:10:54,530 Tak berfungsi. 142 00:11:00,905 --> 00:11:02,322 Sayang, aku pulang! 143 00:11:10,572 --> 00:11:11,905 Rumahku, istanaku. 144 00:12:30,739 --> 00:12:31,905 [ SELASIH ] 145 00:13:01,614 --> 00:13:04,572 - Kau lihat sweter abu-abuku? - Yang mana? 146 00:13:04,655 --> 00:13:07,072 Yang selalu kukenakan saat di sini. 147 00:13:07,864 --> 00:13:10,864 Favoritku, sweter bergaris yang biasa kukenakan di sini. 148 00:13:11,822 --> 00:13:13,239 Tak ada di lemari? 149 00:13:15,280 --> 00:13:17,364 Aku sudah periksa lemarinya. 150 00:13:21,155 --> 00:13:22,739 Aku belum melihatnya. 151 00:13:22,822 --> 00:13:25,864 Penting untuk mengirisnya tak terlalu tebal. 152 00:13:25,947 --> 00:13:28,780 Jangan terlalu tebal. Buatlah lebih tipis. 153 00:13:32,947 --> 00:13:33,947 Baik. 154 00:13:37,572 --> 00:13:39,655 Hei, jangan kecilkan sekarang! 155 00:13:39,739 --> 00:13:42,697 Terlalu panas. Masakannya bisa gosong. 156 00:13:42,780 --> 00:13:44,864 Mentega seharusnya mendesis. 157 00:13:52,197 --> 00:13:55,030 Astaga, tak bisakah kau taruh saja… 158 00:14:07,822 --> 00:14:08,905 Bagaimana menurutmu? 159 00:14:10,739 --> 00:14:11,739 Enak. 160 00:14:13,572 --> 00:14:15,697 Aku menyuruh Arvid memotongnya. 161 00:14:16,780 --> 00:14:20,655 Mereka tak punya irisan New York, jadi, aku harus menggambarnya. 162 00:14:23,905 --> 00:14:26,072 - Kau menggambarkan untuknya? - Ya. 163 00:14:30,780 --> 00:14:31,780 Kenapa? 164 00:14:33,280 --> 00:14:37,114 Alangkah menariknya kau mencurahkan banyak waktu untuk… 165 00:14:37,197 --> 00:14:39,822 Makan malam yang enak dan malam yang indah? 166 00:14:40,447 --> 00:14:41,489 Tentu saja. 167 00:14:51,072 --> 00:14:52,322 Kapan audisimu? 168 00:14:55,197 --> 00:14:56,197 Selasa. 169 00:14:57,739 --> 00:14:59,322 Kau sudah siap? Lancar? 170 00:15:00,155 --> 00:15:03,780 - Banyak yang harus dihayati. - Kalau begitu tempat ini tepat. 171 00:15:13,905 --> 00:15:15,114 Dan yang lainnya? 172 00:15:18,405 --> 00:15:21,155 - Yang lain apa? - Kau tahu… 173 00:15:21,822 --> 00:15:24,655 Yang kau tulis sendiri 174 00:15:24,739 --> 00:15:27,489 bersama pria dari kelas. Siapa namanya? 175 00:15:28,155 --> 00:15:29,655 - Diego. - Diego, benar. 176 00:15:32,239 --> 00:15:33,364 Bagaimana? 177 00:15:33,447 --> 00:15:35,364 Bagus. Kurasa akan jadi bagus. 178 00:15:35,905 --> 00:15:36,905 Bagus. 179 00:15:37,530 --> 00:15:39,030 Kalian sudah berusaha? 180 00:15:40,239 --> 00:15:41,239 Bekerja keras? 181 00:15:42,530 --> 00:15:43,614 Ya. 182 00:15:49,364 --> 00:15:51,197 Menulis materi sendiri itu cerdas. 183 00:15:53,739 --> 00:15:54,822 Cerdas. 184 00:15:56,322 --> 00:15:57,322 Baik. 185 00:15:57,947 --> 00:16:00,197 Jadinya satu, dua, tiga, 186 00:16:00,989 --> 00:16:02,989 empat, lima, enam, tujuh, 187 00:16:03,822 --> 00:16:04,822 delapan, sembilan. 188 00:16:18,905 --> 00:16:20,864 Gurka. Tiga poin. 189 00:16:20,947 --> 00:16:22,989 - Jadinya 54 poin. - Tak mungkin. 190 00:16:25,155 --> 00:16:27,280 - Apa? - Dilarang pakai bahasa Swedia. 191 00:16:27,822 --> 00:16:30,989 Ada "agurk" dalam bahasa Norwegia. A-G-U-R-K. 192 00:16:32,614 --> 00:16:36,447 - Sejak kapan bahasa Swedia dilarang? - Ini edisi Norwegia. 193 00:16:37,447 --> 00:16:40,364 Kotak dan peraturannya saja bukan pakai bahasa Swedia. 194 00:16:40,447 --> 00:16:42,822 - Aku ambil poinnya. - Maka kau kalah. 195 00:16:42,905 --> 00:16:45,489 - Sungguh? - Tentu. 196 00:16:49,197 --> 00:16:52,655 - Sialan. Aku tak peduli. - Kalau begitu pakai "agurk". 197 00:16:52,739 --> 00:16:56,364 Ini 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 poin. 198 00:16:56,447 --> 00:16:57,697 "Agurk". 199 00:17:00,530 --> 00:17:01,614 Apa kau lelah? 200 00:17:03,864 --> 00:17:05,530 Kau merasa lelah saat kalah. 201 00:17:12,280 --> 00:17:13,822 Naiklah, biar kubersihkan. 202 00:17:18,072 --> 00:17:19,072 Selamat malam. 203 00:17:19,864 --> 00:17:22,905 Apa perlu kita lanjutkan besok atau kau menyerah? 204 00:17:22,989 --> 00:17:24,322 Kau jauh tertinggal. 205 00:17:27,655 --> 00:17:29,114 Kita lanjutkan besok. 206 00:17:32,489 --> 00:17:33,489 Malam. 207 00:20:00,614 --> 00:20:02,364 Ayolah. 208 00:20:06,155 --> 00:20:07,364 Ayolah. 209 00:20:08,239 --> 00:20:09,239 Lars? 210 00:20:11,530 --> 00:20:13,697 - Ya? - Bisakah kau kemari? 211 00:20:15,447 --> 00:20:16,780 Aku datang. 212 00:20:40,114 --> 00:20:41,364 Ada apa? 213 00:20:43,614 --> 00:20:44,947 Aku butuh bantuan. 214 00:21:59,489 --> 00:22:00,947 Mau apa kau dengan ini? 215 00:22:03,447 --> 00:22:04,614 - Palunya? - Ya. 216 00:22:05,405 --> 00:22:07,655 Aku akan memperbaiki atap. 217 00:22:07,739 --> 00:22:09,572 Masalah atap. 218 00:22:12,572 --> 00:22:13,572 Masalah atap? 219 00:22:15,155 --> 00:22:16,572 - Ya. - Begitu. 220 00:22:17,114 --> 00:22:18,114 Genting? 221 00:22:18,655 --> 00:22:21,030 - Ya. Genting. - Baiklah. 222 00:22:25,739 --> 00:22:26,739 Kalau yang ini? 223 00:22:34,280 --> 00:22:36,530 - Apa yang kau lakukan? - Kalau yang ini? 224 00:22:38,947 --> 00:22:41,905 Batu-batu di kapal? Untuk apa itu? 225 00:22:45,030 --> 00:22:47,280 Aku melihat perbuatanmu di hutan. 226 00:22:47,364 --> 00:22:50,155 Apa maksudmu? Kenapa kau bawa pistol listrik? 227 00:23:23,655 --> 00:23:25,447 Lisa, hentikanlah. Hei! 228 00:23:25,989 --> 00:23:26,989 Hentikan. 229 00:23:29,614 --> 00:23:31,864 Kurasa kau akan mengambil palu 230 00:23:32,530 --> 00:23:36,072 lalu memukul, mengikat, membawaku dengan perahu, 231 00:23:36,155 --> 00:23:38,739 dan menenggelamkanku di danau dengan batu-batu itu. 232 00:23:40,155 --> 00:23:41,155 Nyaris benar? 233 00:23:45,072 --> 00:23:46,405 Hal yang aku 234 00:23:47,405 --> 00:23:49,655 tak paham adalah… 235 00:23:50,197 --> 00:23:51,697 Untuk apa gergajinya? 236 00:24:02,197 --> 00:24:05,114 Mayat bisa melayang. Aku mau memutilasi tubuhmu. 237 00:24:09,530 --> 00:24:10,697 Tapi… 238 00:24:11,697 --> 00:24:14,739 Apa? Lars! 239 00:24:15,447 --> 00:24:18,155 Apa kau akan mencincangku? 240 00:24:18,239 --> 00:24:19,239 Ya. 241 00:24:21,364 --> 00:24:25,697 Kau bahkan tak bisa menyentuh sepotong daging mentah. 242 00:24:30,322 --> 00:24:33,780 Ada apa? Apa yang akan kau katakan kepada orang-orang? 243 00:24:35,364 --> 00:24:38,655 Bahwa Lisa meninggalkan rumah dan tak pernah kembali? 244 00:24:45,739 --> 00:24:46,739 Tidak! 245 00:24:49,447 --> 00:24:51,989 Apa kau bercanda? Itu rencanamu? 246 00:24:56,947 --> 00:24:59,114 Kau benar-benar bodoh. 247 00:25:02,822 --> 00:25:05,905 Tapi, hei… Yang sangat ingin 248 00:25:06,864 --> 00:25:10,030 kuketahui adalah alasannya. 249 00:25:11,822 --> 00:25:14,697 Apa motif bodohmu sampai mau membunuhku? 250 00:25:15,447 --> 00:25:18,739 Kita mulai dengan alasanmu jadi pembohong tukang selingkuh. 251 00:25:28,405 --> 00:25:30,614 - Kapan kau tahu? - Saat aku pulang. 252 00:25:30,697 --> 00:25:32,572 Kau berlatih dengan teman sekelasmu. 253 00:25:32,655 --> 00:25:34,864 Bukan begitu dialognya padamu. 254 00:25:35,530 --> 00:25:38,822 Kau akan memukuliku sampai mati dengan palu dan mencincangku 255 00:25:38,905 --> 00:25:40,030 karena Diego? 256 00:25:41,739 --> 00:25:43,364 Karena aku meniduri orang lain? 257 00:25:46,739 --> 00:25:48,739 Maka kau harus berpikir lagi. 258 00:25:49,905 --> 00:25:53,614 Sulit bagimu, tak banyak yang kau pikirkan, tapi cobalah. 259 00:25:55,155 --> 00:25:57,072 Kapan terakhir kau menyentuhku? 260 00:26:02,239 --> 00:26:05,780 Kapan terakhir kau memuaskanku, Tuan "dua celup langsung tidur"? 261 00:26:05,864 --> 00:26:07,322 Jalang sialan. 262 00:26:08,780 --> 00:26:10,322 Aku tak kaget. 263 00:26:11,530 --> 00:26:15,405 Motif bodoh, rencana bodoh, dan pria bodoh. 264 00:26:16,239 --> 00:26:17,905 Rencanaku, di sisi lain… 265 00:26:21,197 --> 00:26:23,155 sangat berbeda. 266 00:26:23,239 --> 00:26:24,405 Apa rencanamu tadi? 267 00:26:25,780 --> 00:26:26,780 Bukan "tadi". 268 00:26:27,614 --> 00:26:28,614 Sekarang. 269 00:26:29,780 --> 00:26:31,447 - Berburu? - Ya. 270 00:26:31,530 --> 00:26:32,530 Kau? 271 00:26:33,072 --> 00:26:34,239 Aku benci pistol, 'kan? 272 00:26:34,322 --> 00:26:38,280 Dia bilang, "Ayolah, Lisa. Kita bisa beraktivitas bersama." 273 00:26:38,822 --> 00:26:41,530 - Apa kau bisa menembak? - Tidak, tapi Lars bisa. 274 00:26:41,614 --> 00:26:44,322 - Seberapa sulitnya? - Permisi, Bu Lisa? 275 00:26:45,239 --> 00:26:49,489 - Daunnya sudah selesai, jadi, aku pergi. - Terima kasih, Victor. Upahnya kukirim. 276 00:26:49,572 --> 00:26:50,739 Terima kasih. 277 00:26:50,822 --> 00:26:52,655 - Dah. - Sampai jumpa lagi. 278 00:26:53,364 --> 00:26:54,364 Sebentar lagi. 279 00:26:57,905 --> 00:27:00,197 Ya. Dia mengerjakan pekerjaan aneh untuk kami, 280 00:27:00,989 --> 00:27:03,155 pekerjaan sederhana. 281 00:27:04,614 --> 00:27:06,655 Aku tak bisa melupakan rambutmu. 282 00:27:07,322 --> 00:27:09,405 - Kau pirang. - Demi peran. 283 00:27:10,905 --> 00:27:12,947 - Audisi. - Kau dapat? 284 00:27:14,905 --> 00:27:15,905 Tidak. 285 00:27:16,905 --> 00:27:17,905 Tidak. 286 00:27:18,239 --> 00:27:19,655 Tak apa-apa. 287 00:27:21,114 --> 00:27:24,072 Kau hanya butuh peran bagus. Bukankah begitu kata Lars? 288 00:27:25,030 --> 00:27:26,030 Ya. 289 00:27:26,822 --> 00:27:28,239 Dia bilang begitu. 290 00:27:33,989 --> 00:27:35,239 Selamat berburu. 291 00:27:38,114 --> 00:27:41,572 Kita berburu di hutan. Aku tak mau ikut, tapi… 292 00:27:44,030 --> 00:27:45,239 Kau meyakinkanku. 293 00:27:46,030 --> 00:27:48,072 Aku benci senapan. Semua orang tahu itu. 294 00:27:51,530 --> 00:27:53,072 Aku berjalan di belakangmu… 295 00:27:54,114 --> 00:27:55,114 Aku tersandung. 296 00:27:59,155 --> 00:28:00,155 Tidak! 297 00:28:00,822 --> 00:28:02,239 Astaga, tidak. 298 00:28:02,822 --> 00:28:05,447 Mengerikan sekali. Kecelakaan tragis. 299 00:28:07,739 --> 00:28:08,739 Baiklah. 300 00:28:09,322 --> 00:28:10,322 Aku mengerti. 301 00:28:10,989 --> 00:28:13,989 - Apa? - Di sanalah rencanamu gagal. 302 00:28:15,447 --> 00:28:17,114 - Kenapa? - Karena, Lisa… 303 00:28:18,114 --> 00:28:22,447 Kau aktris yang sangat payah. 304 00:28:23,489 --> 00:28:26,447 Kau tak bisa berakting untuk menghindari tilang. 305 00:28:26,530 --> 00:28:29,072 Kau bahkan tak bisa berpura-pura orgasme, 'kan? 306 00:28:29,155 --> 00:28:31,489 Semua erangan dan teriakanmu. 307 00:28:31,572 --> 00:28:34,447 Aku yakin Diego, meski dia bodoh, 308 00:28:34,530 --> 00:28:36,739 tahu kau berbohong. 309 00:28:40,780 --> 00:28:42,155 Ingat 5 tahun lalu? 310 00:28:43,864 --> 00:28:46,239 Saat kubilang kau harus ikuti impianmu 311 00:28:47,114 --> 00:28:48,239 dan pindah ke Norwegia? 312 00:28:52,030 --> 00:28:54,655 Aku berbohong. 313 00:28:55,239 --> 00:28:56,655 - Sialan kau. - Sialan! 314 00:28:57,739 --> 00:29:01,655 Kau makan semua ucapanku. Kau benar-benar memercayaiku! 315 00:29:01,739 --> 00:29:02,739 Kau tahu kenapa? 316 00:29:03,197 --> 00:29:06,239 Karena aku aktor yang lebih baik darimu. 317 00:29:06,322 --> 00:29:07,489 - Tidak. - Ya. 318 00:29:09,155 --> 00:29:13,239 Kau sutradara yang getir dan tak berguna. 319 00:29:13,822 --> 00:29:17,155 Film buatanmu. Tentu saja kau gagal… 320 00:29:17,239 --> 00:29:20,072 - Dananya gagal! - Jadi, kau menyerah? 321 00:29:20,155 --> 00:29:23,114 Aku harus menyerah, Nona "Efek samping bisa…" 322 00:29:23,197 --> 00:29:25,864 Lihatlah dirimu, dengan rambut pirang bodohmu. 323 00:29:25,947 --> 00:29:28,030 Menurutmu kau akan dapat peran lagi? 324 00:29:28,114 --> 00:29:29,614 Apa selanjutnya? Botox? 325 00:29:30,489 --> 00:29:31,780 Atau implan payudara? 326 00:29:33,864 --> 00:29:36,864 - Kau bisa beruntung dengan itu. - Sialan kau! 327 00:29:36,947 --> 00:29:39,280 - Persetan. - Seolah kau sudah lebih baik. 328 00:29:39,364 --> 00:29:42,530 Siapa nama aktrisnya? Danielle! 329 00:29:42,614 --> 00:29:46,197 - Siapa yang bilang sutradara… - Astaga! Soal itu lagi? 330 00:29:46,280 --> 00:29:49,655 Diminta melepas sweternya saat audisi untuk melihat payudaranya. 331 00:29:49,739 --> 00:29:52,405 Itu omong kosong "Aku Juga", dan kau tahu itu! 332 00:29:52,489 --> 00:29:56,697 Dia audisi jadi penari striptis, aku harus pastikan dia bisa melepas… 333 00:29:56,780 --> 00:29:59,614 Kau sangat menjijikkan. Kotor dan tak berguna! 334 00:30:00,405 --> 00:30:03,072 Setiap aku mendengarkan nasihatmu, hasilnya sia-sia. 335 00:30:03,989 --> 00:30:06,614 Kau memintaku pindah ke Norwegia dan tinggal di sini. 336 00:30:06,697 --> 00:30:09,780 - Aku bohong, dasar babi tak berbakat! - Cukup! 337 00:30:11,655 --> 00:30:14,864 Kita akan berdandan dan berjalan-jalan di hutan, 338 00:30:14,947 --> 00:30:17,072 yang berakhir dengan aku menembak kepalamu. 339 00:30:17,155 --> 00:30:18,239 Aku tak mau ikut. 340 00:30:21,072 --> 00:30:22,364 - Begitu? - Ya. 341 00:30:24,489 --> 00:30:25,489 Tidak! 342 00:30:27,030 --> 00:30:28,155 Jalang! 343 00:30:29,072 --> 00:30:30,072 Sakit! 344 00:30:30,905 --> 00:30:33,364 Kau sangat menyedihkan. 345 00:30:34,197 --> 00:30:35,864 Jika kau tak menurutiku, 346 00:30:35,947 --> 00:30:38,864 akan kuambil palu itu dan kumasukkan ke bokongmu. 347 00:30:38,947 --> 00:30:40,864 Tak ada masuk ke bokongku hari ini. 348 00:30:41,530 --> 00:30:42,655 Sama sekali tidak. 349 00:30:43,822 --> 00:30:45,530 - Apa kau yakin? - Cukup yakin. 350 00:30:51,905 --> 00:30:53,697 Dari mana saja kau? 351 00:30:56,697 --> 00:30:59,072 [ 5 HARI SEBELUMNYA ] 352 00:31:03,864 --> 00:31:04,864 Kau mau? 353 00:31:06,197 --> 00:31:08,905 Tidak, aku tak mau. Aku bukan anak lima tahun. 354 00:31:13,322 --> 00:31:14,739 Kenapa kita bertemu di sini? 355 00:31:16,072 --> 00:31:20,905 Agar tak mencurigakan, dan kita seperti agen rahasia. 356 00:31:20,989 --> 00:31:23,155 Dua pria dewasa di karnaval? 357 00:31:24,322 --> 00:31:26,989 Dua agen rahasia yang juga pedofil? 358 00:31:27,072 --> 00:31:28,114 Kau butuh aku. 359 00:31:29,197 --> 00:31:32,697 Ya, karena ada satu hal yang tak bisa kulakukan. 360 00:31:32,780 --> 00:31:36,322 Itu bagian termudah. Bagian tersulit sudah beres. 361 00:31:36,405 --> 00:31:39,655 - Seperti menguliti rusa kutub. - Bagus. Maka kita berdua senang. 362 00:31:41,072 --> 00:31:44,239 Tapi aku ingin tahu kompensasinya. 363 00:31:44,322 --> 00:31:46,030 Apa maksudmu? 364 00:31:46,864 --> 00:31:50,655 Polis asuransi jiwa satu juta. Kau dapat 500.000. Kita bagi dua. 365 00:31:52,030 --> 00:31:53,697 Aku ingin janji tertulis. 366 00:31:55,280 --> 00:31:57,239 Tertulis? Seperti kontrak? 367 00:31:57,822 --> 00:32:01,155 Pernyataan tertulis tentang cara kita membunuh dan memutilasi istriku? 368 00:32:01,947 --> 00:32:03,364 Itu maksudmu? 369 00:32:04,072 --> 00:32:05,864 - Ya. - Pernah dengar bukti? 370 00:32:07,030 --> 00:32:08,530 Pernah dengar kata "bodoh"? 371 00:32:09,739 --> 00:32:12,239 - Aku hanya ingin profesional. - Datanglah jam 12.00. 372 00:32:12,864 --> 00:32:16,530 Di titik. Terima kasih sudah meluangkan waktu untuk ini. 373 00:32:19,322 --> 00:32:20,322 Dasar sombong. 374 00:32:21,780 --> 00:32:24,280 Dia pikir aku tak punya urusan. Tentu saja 375 00:32:25,197 --> 00:32:26,780 aku punya urusan. 376 00:32:37,822 --> 00:32:38,822 Pagi. 377 00:32:40,822 --> 00:32:42,280 Wajahnya tampak aneh. 378 00:32:42,364 --> 00:32:46,405 Kurasa wajar begitu saat seseorang memukul kepalamu dengan sekop. 379 00:32:48,489 --> 00:32:49,489 Duduklah. 380 00:32:59,322 --> 00:33:00,530 Apa? 381 00:33:01,947 --> 00:33:04,280 Apa-apaan ini? Lars. 382 00:33:04,364 --> 00:33:06,864 - Apa-apaan ini? Apa kau serius? - Apa? 383 00:33:07,364 --> 00:33:09,405 Kau menipu Victor agar mau terlibat? 384 00:33:09,489 --> 00:33:11,405 Hai, Bu Lisa. 385 00:33:12,697 --> 00:33:13,697 Victor. 386 00:33:14,114 --> 00:33:15,947 Victor bodoh. Victor tolol. 387 00:33:16,030 --> 00:33:17,864 Hei. Jangan panggil aku begitu. 388 00:33:31,072 --> 00:33:32,197 Jadi, idenya… 389 00:33:33,322 --> 00:33:34,989 Victor yang akan membunuhku. 390 00:33:36,322 --> 00:33:37,322 Tidak. 391 00:33:38,114 --> 00:33:41,239 Bukan begitu. Lars pikir itu agak menjijikkan. 392 00:33:41,322 --> 00:33:44,364 - Jadi, dia yang akan membunuh… - Halo. 393 00:33:45,239 --> 00:33:46,905 Aku akan memotongmu nanti. 394 00:33:46,989 --> 00:33:47,989 Jangan bicara lagi. 395 00:33:49,364 --> 00:33:53,030 Ya. Tentu saja kau tak bisa melakukannya sendiri. 396 00:33:53,114 --> 00:33:54,530 Dasar pengecut. 397 00:33:54,614 --> 00:33:57,114 - Diam! Kalian berdua! - Menyedihkan… 398 00:33:57,197 --> 00:33:58,739 Diam. Sekarang giliranku. 399 00:34:04,739 --> 00:34:06,114 Jawab aku, Lisa. 400 00:34:07,780 --> 00:34:10,697 Atas dasar apa 401 00:34:10,780 --> 00:34:11,947 kau mau membunuhku? 402 00:34:12,822 --> 00:34:17,197 - Aku ingin tahu itu. - Selain karena kau pecundang menyedihkan? 403 00:34:18,447 --> 00:34:19,780 Ya, selain itu. 404 00:34:20,989 --> 00:34:25,239 Kau pencandu judi yang mengubur kita hidup-hidup dengan utangmu. 405 00:34:25,864 --> 00:34:27,072 Astaga… 406 00:34:27,155 --> 00:34:28,780 "Berhenti bekerja, Lisa." 407 00:34:29,572 --> 00:34:32,614 "Aku akan menjagamu. Gajiku cukup untuk kita." 408 00:34:32,697 --> 00:34:33,530 Dahulu benar! 409 00:34:33,614 --> 00:34:37,280 Selama beberapa tahun, sebelum orang sadar kalau kau sampah. 410 00:34:38,447 --> 00:34:40,614 Sampah tak berbakat. 411 00:34:40,697 --> 00:34:41,697 Sampah? 412 00:34:41,780 --> 00:34:44,864 Kau sadar kita akan kehilangan semuanya dalam dua bulan? 413 00:34:44,947 --> 00:34:49,905 Rumah, mobil, pondok ayahmu, tapi kau berlagak seolah baik-baik saja. 414 00:34:49,989 --> 00:34:52,697 Anggur mewah dan steik New York. 415 00:34:52,780 --> 00:34:55,530 "Kita akan kehilangan semuanya"? Aku yang beli mobil. 416 00:34:55,614 --> 00:35:00,072 Aku yang beli rumah, dan ya, aku dapat pondok ini dari ayahku. 417 00:35:00,155 --> 00:35:03,405 Tidak, Lars. Kau tahu, Lars? Setelah menikah, 418 00:35:03,489 --> 00:35:07,030 kita berbagi semuanya. Milikmu adalah milikku, dan sebaliknya. 419 00:35:07,114 --> 00:35:08,114 Milikku! 420 00:35:23,114 --> 00:35:24,114 Aku sudah paham. 421 00:35:29,405 --> 00:35:31,072 Kau ingin asuransi jiwa. 422 00:35:32,114 --> 00:35:34,739 - Kau akan membunuhku dan… - Bebas. 423 00:35:34,822 --> 00:35:35,822 Bebas? 424 00:35:36,572 --> 00:35:37,405 Baiklah. 425 00:35:37,489 --> 00:35:40,155 Pergi jauh dan tak pernah menoleh ke belakang. 426 00:35:43,614 --> 00:35:44,989 Ini agak lucu. 427 00:35:46,239 --> 00:35:48,197 - Apa? - Ini… 428 00:35:48,280 --> 00:35:52,155 - Tidak. Diam. - Karena polis asuransi jiwa 429 00:35:53,239 --> 00:35:54,364 kami membunuhmu. 430 00:36:01,405 --> 00:36:02,405 Aku paham. 431 00:36:05,114 --> 00:36:06,114 Diego. 432 00:36:06,780 --> 00:36:09,280 - Itu tak membantu. - Aku dapat separuh. 433 00:36:10,197 --> 00:36:11,322 500 ribut. 434 00:36:12,780 --> 00:36:15,322 - Aku akan membeli karavan baru. - Berapa? 435 00:36:15,405 --> 00:36:17,572 - Dengan dua kamar tidur. - Dengar, Victor. 436 00:36:17,655 --> 00:36:20,572 - Asuransinya tiga juta! - Semuanya, diam! 437 00:36:20,655 --> 00:36:23,155 Diam. Kau, diamlah. Bagus. 438 00:36:23,239 --> 00:36:25,989 Aku tak sabar menyingkirkan suaramu yang mengganggu. 439 00:36:26,072 --> 00:36:27,530 Tak akan ada lagi. Palunya. 440 00:36:31,030 --> 00:36:32,030 Berikan palunya. 441 00:36:34,864 --> 00:36:36,905 - Hentikan. - Biarkan dia bicara. 442 00:36:37,947 --> 00:36:40,822 - Aku ingin dengar ucapannya. - Kau akan dengar… 443 00:36:40,905 --> 00:36:43,155 - Palunya. - Biarkan dia bicara. 444 00:36:43,239 --> 00:36:45,114 - Berhenti bercanda. - Awas! 445 00:36:45,197 --> 00:36:46,947 - Berikan palunya. - Awas! 446 00:36:58,947 --> 00:37:00,864 Asuransinya bernilai tiga juta. 447 00:37:02,155 --> 00:37:05,739 Kau dengar? Kau dapat separuh. 1,5 juta. 448 00:37:05,822 --> 00:37:08,572 - Sumpah, jika kau tembak dia sekarang. - Diam! 449 00:37:08,655 --> 00:37:09,489 Diam! 450 00:37:09,572 --> 00:37:12,280 Dua juta jika kau tembak kepalanya sekarang. 451 00:37:12,364 --> 00:37:14,030 Matilah kau, Lars. 452 00:37:14,114 --> 00:37:17,072 - Kau akan mati! - Kau dapat tiga juta jika menembak! 453 00:37:17,155 --> 00:37:19,489 - Dia berbohong. - Kau berbohong! 454 00:37:19,572 --> 00:37:22,030 - Aku muak denganmu! - Dia berbohong! 455 00:37:24,072 --> 00:37:25,072 Berikan! 456 00:37:31,489 --> 00:37:33,614 Lepaskan senapannya! 457 00:37:36,572 --> 00:37:38,364 - Lepaskan! - Aku mau separuh! 458 00:37:38,447 --> 00:37:40,197 Kubilang kau dapat semuanya! 459 00:37:40,280 --> 00:37:42,280 Apa kau bodoh? Tolol! 460 00:37:54,739 --> 00:37:56,530 Astaga! 461 00:38:01,905 --> 00:38:03,530 - Victor! - Bagaimana… 462 00:38:03,614 --> 00:38:06,364 - Bagaimana kelihatannya? - Tidak ideal, kurasa. 463 00:38:06,447 --> 00:38:09,739 - Kau menembak tangannya! - Bisakah kau tenang? 464 00:38:09,822 --> 00:38:11,780 - Tenang? - Ya, tenanglah! 465 00:38:12,405 --> 00:38:14,905 - Lakukan sesuatu! - Aku sedang berpikir! 466 00:38:14,989 --> 00:38:18,572 - Kau bicara terus! - Bawa si bodoh ini ke rumah sakit. 467 00:38:18,655 --> 00:38:22,697 - Apa? - Dia akan mati kehabisan darah! 468 00:38:22,780 --> 00:38:25,530 Lakukan sesuatu! Kau harus menghentikannya! 469 00:38:47,197 --> 00:38:49,489 Apa yang kau lakukan? 470 00:38:52,322 --> 00:38:54,822 Katamu aku harus menghentikannya. 471 00:38:57,780 --> 00:38:59,197 Hentikan pendarahannya. 472 00:39:00,697 --> 00:39:03,155 Hentikan pendarahannya, Lars. 473 00:39:07,239 --> 00:39:09,155 Ada apa denganmu? 474 00:39:11,239 --> 00:39:13,697 Masa bodoh. Maka akan ada dua pembunuhan. 475 00:39:14,739 --> 00:39:15,739 Apa? 476 00:39:17,905 --> 00:39:19,239 Kurasa tidak. 477 00:39:22,947 --> 00:39:25,572 Senapannya hanya berisi dua peluru. 478 00:39:28,447 --> 00:39:29,947 Aku isi dahulu. 479 00:39:35,030 --> 00:39:36,322 Sialan! 480 00:39:58,280 --> 00:39:59,322 Kemarilah! 481 00:40:51,072 --> 00:40:58,072 [ 3 HARI SEBELUMNYA ] 482 00:41:52,030 --> 00:41:54,364 Menurutmu mereka masih mengejar kita? 483 00:41:54,447 --> 00:41:57,280 Tidak, mereka pasti sudah lama lelah mengejar kita. 484 00:42:01,114 --> 00:42:02,697 Roy! Apa yang kau lakukan? 485 00:42:03,614 --> 00:42:05,614 Aku lapar. Sangat lapar. 486 00:42:06,072 --> 00:42:07,947 Hei! Apa kau sudah gila? 487 00:42:08,864 --> 00:42:12,697 Kami juga lapar, tapi jangan makan buah beri yang mungkin beracun. 488 00:42:12,780 --> 00:42:13,780 Aku butuh makanan. 489 00:42:15,489 --> 00:42:17,072 Tak bisa jalan jika perut kosong. 490 00:42:17,155 --> 00:42:19,822 Seperti yang kau lakukan sekarang, dasar gumpalan daging. 491 00:42:20,364 --> 00:42:21,364 Ayo. 492 00:42:24,864 --> 00:42:25,864 Roy! 493 00:42:53,405 --> 00:42:54,572 Celaka. 494 00:44:21,655 --> 00:44:25,364 Kita menginap beberapa hari sampai keadaan tenang, lalu kita pergi. 495 00:44:26,239 --> 00:44:27,614 Kita cari mobil. 496 00:44:28,364 --> 00:44:29,864 Dengan penampilan ini? 497 00:44:38,697 --> 00:44:40,947 Pakaian macam apa ini? 498 00:44:41,030 --> 00:44:43,655 Kurasa ini bagus. Lihat sweter ini. 499 00:44:52,239 --> 00:44:53,239 Sial. 500 00:44:54,114 --> 00:44:55,114 Apa mereka… 501 00:44:56,030 --> 00:44:57,447 Apa mereka mau ke sini? 502 00:44:57,530 --> 00:44:59,155 Sialan. 503 00:44:59,239 --> 00:45:00,739 Kita akan menghajar mereka. 504 00:45:02,114 --> 00:45:03,739 Bagaimana jika makin banyak orang? 505 00:45:04,739 --> 00:45:05,864 Jangan ambil risiko. 506 00:45:11,489 --> 00:45:12,489 Ayo. 507 00:45:24,614 --> 00:45:26,114 Sayang, aku pulang! 508 00:45:50,364 --> 00:45:51,364 Bagus. 509 00:45:52,614 --> 00:45:53,614 Petter! 510 00:45:56,780 --> 00:45:59,364 Seharusnya kita bawa baksonya. 511 00:45:59,447 --> 00:46:01,697 Saat ini, bukan bakso yang kuinginkan. 512 00:46:02,572 --> 00:46:03,947 Jika kau paham maksudku. 513 00:46:06,405 --> 00:46:08,405 Tentu saja aku paham. 514 00:46:09,822 --> 00:46:13,655 Kau pikir dirimu sangat halus? Kau mau bercinta, 'kan? Aku paham. 515 00:46:15,572 --> 00:46:17,864 Diam, aku mencoba berpikir. 516 00:46:17,947 --> 00:46:21,155 Kita tak bisa pakai tangga berisik itu. Mereka bisa dengar kita. 517 00:46:22,655 --> 00:46:24,155 Petter! Kumohon. 518 00:46:24,239 --> 00:46:25,739 Ada apa sekarang? 519 00:46:26,739 --> 00:46:30,030 - Perutku sakit. - Perutmu sakit? 520 00:46:32,489 --> 00:46:34,447 Kenapa sakit? 521 00:46:36,739 --> 00:46:39,447 Cobalah berpikir. Kenapa perutmu sakit? 522 00:46:39,530 --> 00:46:41,530 Mungkin… 523 00:46:44,030 --> 00:46:45,489 Mungkin karena buah beri. 524 00:46:45,572 --> 00:46:48,489 Ya, bisa jadi karena buah beri. Mungkin begitu. 525 00:46:51,780 --> 00:46:53,155 Aku harus ke kamar mandi. 526 00:46:53,655 --> 00:46:55,405 Apa maksudmu "kamar mandi"? 527 00:46:55,489 --> 00:46:57,364 Aku mau buang air besar. 528 00:46:57,989 --> 00:46:59,947 Astaga. 529 00:47:00,030 --> 00:47:02,905 - Roy, kau tak boleh buang air di sini. - Jangan. 530 00:47:02,989 --> 00:47:06,572 Tak boleh, jangan buang air besar di sini. 531 00:47:07,447 --> 00:47:08,280 Astaga! 532 00:47:08,364 --> 00:47:10,655 Aku tak mau berak di celana! 533 00:47:11,989 --> 00:47:14,280 - Jangan! - Astaga! Kenakan celanamu! 534 00:47:15,447 --> 00:47:16,905 Aku harus jaga harga diriku. 535 00:47:35,614 --> 00:47:37,280 Sialan kau, Roy. 536 00:47:37,947 --> 00:47:39,447 Harga dirimu. 537 00:47:50,447 --> 00:47:51,447 Sialan. 538 00:47:56,780 --> 00:47:57,780 Sial. 539 00:48:00,072 --> 00:48:02,239 Ya. Kita terjebak lebih lama. 540 00:48:04,739 --> 00:48:06,280 Astaga, bau sekali. 541 00:48:17,614 --> 00:48:18,614 Dave. 542 00:48:22,489 --> 00:48:23,489 Dave? 543 00:48:25,905 --> 00:48:29,364 Ini seperti gadis itu, yang bersembunyi di loteng. 544 00:48:31,530 --> 00:48:34,030 Dia menulis buku yang kau baca di penjara. 545 00:48:35,989 --> 00:48:36,989 Anne Frank? 546 00:48:38,989 --> 00:48:42,155 Kita bersembunyi di loteng seperti tikus. 547 00:48:43,405 --> 00:48:46,697 Aku pasti melewatkan bagian saat dia buang air besar di lantai. 548 00:48:46,780 --> 00:48:49,155 Bisakah kalian diam saja? Diam! 549 00:48:49,239 --> 00:48:50,239 Bisa? 550 00:49:07,947 --> 00:49:10,072 Mereka saling membunuh. 551 00:49:12,405 --> 00:49:13,739 Sialan. 552 00:50:03,489 --> 00:50:04,905 Apa… 553 00:50:06,989 --> 00:50:08,822 Apa yang terjadi? 554 00:50:10,697 --> 00:50:11,822 Steiknya enak! 555 00:50:18,614 --> 00:50:20,530 Kau wanita itu, 'kan? 556 00:50:21,905 --> 00:50:23,280 Dari iklan itu? 557 00:50:23,864 --> 00:50:26,322 Untuk pria yang penisnya bermasalah? 558 00:50:28,197 --> 00:50:29,530 Itu kau, 'kan? 559 00:50:32,780 --> 00:50:33,905 Sudah kubilang. 560 00:50:35,155 --> 00:50:36,197 Sial. 561 00:50:36,780 --> 00:50:38,114 Bintang televisi. 562 00:50:40,697 --> 00:50:42,114 Pantas saja steiknya enak. 563 00:50:43,614 --> 00:50:45,114 Daging apa ini? 564 00:50:47,822 --> 00:50:48,822 Has luar? 565 00:50:53,114 --> 00:50:54,114 Itu… 566 00:50:56,905 --> 00:50:58,322 irisan New York. 567 00:51:09,697 --> 00:51:12,239 Siapa kalian? Kenapa kalian di sini? 568 00:51:13,822 --> 00:51:14,822 Aku Petter. 569 00:51:16,114 --> 00:51:17,114 Itu Dave. 570 00:51:17,739 --> 00:51:19,364 Yang kekar itu Roy. 571 00:51:21,114 --> 00:51:22,572 Kalian menembak bokongku. 572 00:51:26,655 --> 00:51:29,114 Menurut SIM kalian, kau Lars. 573 00:51:30,280 --> 00:51:31,280 Kau Lisa. 574 00:51:32,405 --> 00:51:35,780 Kami tak akan ikut campur dalam urusan kalian, tapi… 575 00:51:36,697 --> 00:51:40,197 Sepertinya kalian punya masalah kecil dalam hubungan kalian. 576 00:51:43,780 --> 00:51:46,322 Pria di sana itu. Satu dari kalian pembunuh. 577 00:51:49,697 --> 00:51:52,364 Ulah dia, bukan aku. Dia yang membunuh. 578 00:51:52,447 --> 00:51:54,072 - Kau memintaku. - Tidak. 579 00:51:54,155 --> 00:51:56,739 - Kau memintaku menghentikannya. - Pendarahannya. 580 00:51:56,822 --> 00:52:00,655 Jika kau tak bilang begitu, aku tak akan melakukannya. "Hentikan dia." 581 00:52:00,739 --> 00:52:05,322 - Aku ingin hentikan pendarahannya. - Apa maksudmu… Kau tak bilang begitu! 582 00:52:05,405 --> 00:52:06,405 Baiklah! 583 00:52:08,864 --> 00:52:10,780 Aku tak peduli soal itu. 584 00:52:13,739 --> 00:52:15,280 Itu membuatmu bersemangat. 585 00:52:19,364 --> 00:52:20,989 Membunuh orang, maksudku. 586 00:52:25,030 --> 00:52:27,030 Kau bisa merasakannya. Adrenalin. 587 00:52:32,197 --> 00:52:36,030 Aku dan teman-teman baru saja lolos dari cengkeraman negara. 588 00:52:36,697 --> 00:52:40,197 Kami berkeliaran selama dua hari di hutan sebelum menemukan pondokmu. 589 00:52:40,280 --> 00:52:41,905 Kami hendak menginap. 590 00:52:43,322 --> 00:52:45,030 Sebelum kalian datang. 591 00:52:46,364 --> 00:52:51,072 Apa kau tahu bagaimana rasanya berbaring di loteng kecilmu 592 00:52:51,155 --> 00:52:55,155 selama 24 jam, dengan hidung dipenuhi bau kotoran Nazi? 593 00:52:59,114 --> 00:53:00,864 Ayolah, Petter. Cukup bicaranya. 594 00:53:03,780 --> 00:53:06,614 Masalah kami selanjutnya adalah uang. 595 00:53:06,697 --> 00:53:10,655 Kami ada masalah pencairan. 596 00:53:10,739 --> 00:53:15,072 Kami sudah memeriksa semua dompet, saku, dan koper di sini. 597 00:53:15,155 --> 00:53:17,072 Kami menemukan beberapa ratus, 598 00:53:17,155 --> 00:53:21,405 lalu menemukan seribu di saku temanmu yang mati. Terima kasih, Lars! 599 00:53:26,030 --> 00:53:28,197 Kami punya… Ada 600 00:53:28,280 --> 00:53:30,489 dua ribu krona di ruang kerja. 601 00:53:31,155 --> 00:53:33,739 Dalam mangkuk keramik di meja. 602 00:53:35,114 --> 00:53:36,114 Ambil saja. 603 00:53:37,864 --> 00:53:39,697 Jangan ganggu kami. 604 00:53:41,905 --> 00:53:42,905 Kumohon. 605 00:53:44,572 --> 00:53:45,572 Terima kasih, Lisa. 606 00:53:46,322 --> 00:53:47,239 Kau baik sekali. 607 00:53:47,322 --> 00:53:49,489 Sial! Cukup bicaranya. 608 00:53:53,572 --> 00:53:55,739 Kenapa? Astaga! 609 00:53:55,822 --> 00:53:58,322 Seperti kataku, kami sudah lama dipenjara. 610 00:53:59,655 --> 00:54:03,405 Seperti yang kau tahu, pria punya kebutuhan alami. 611 00:54:05,322 --> 00:54:07,697 Tolonglah. Kumohon. 612 00:54:07,780 --> 00:54:10,072 Jangan lakukan. Kumohon. 613 00:54:10,155 --> 00:54:12,322 Aku bersedia melakukan apa saja, kecuali itu. 614 00:54:12,405 --> 00:54:15,614 Bertahun-tahun kemaluannya diisi air sabun cuci piring. 615 00:54:18,114 --> 00:54:21,405 Sekarang harus dibersihkan. Airnya harus dikuras 616 00:54:22,114 --> 00:54:24,780 sebelum mengendap di otak dan membusuk. 617 00:54:27,697 --> 00:54:28,697 Baiklah. 618 00:54:30,155 --> 00:54:32,239 Kita lihat apa kau terpuaskan sekarang. 619 00:54:35,489 --> 00:54:36,489 Astaga. 620 00:54:39,864 --> 00:54:42,114 Kau bajingan sedingin es, Lars. 621 00:54:50,030 --> 00:54:51,030 Baiklah. 622 00:54:51,780 --> 00:54:53,530 Ayolah, Dave Homo. 623 00:54:56,697 --> 00:54:58,405 - Tidak! - Ayo, Lars! 624 00:54:58,489 --> 00:55:00,280 - Ayo! - Tidak! 625 00:55:00,364 --> 00:55:01,905 Tidak! 626 00:55:06,322 --> 00:55:07,447 Lepaskan aku! 627 00:55:09,114 --> 00:55:10,239 Tidak, kumohon! 628 00:55:14,780 --> 00:55:16,197 Tidak! Lepaskan! 629 00:55:25,322 --> 00:55:26,405 Kumohon! 630 00:55:35,572 --> 00:55:37,780 - Kau mau saranku, Lisa? - Tidak! 631 00:55:39,364 --> 00:55:40,614 Tenang saja. 632 00:55:42,822 --> 00:55:43,989 Jika kau melawan… 633 00:55:46,822 --> 00:55:48,947 rasanya lebih menyakitkan. 634 00:55:55,822 --> 00:55:56,822 Hei! 635 00:56:01,905 --> 00:56:03,905 Dia seperti ikan. 636 00:56:06,364 --> 00:56:07,405 Kumohon. 637 00:56:09,572 --> 00:56:11,905 Kumohon. 638 00:56:11,989 --> 00:56:14,030 Aku belum melakukan apa pun. 639 00:56:14,114 --> 00:56:15,114 Kumohon. 640 00:56:16,114 --> 00:56:18,614 Banyak pria yang memohon dalam hidupku. 641 00:56:20,530 --> 00:56:23,572 Kau harus memohon lebih baik lagi 642 00:56:23,655 --> 00:56:27,239 jika ingin kesempatan. Kau tak tahu siapa dia? 643 00:56:28,114 --> 00:56:30,322 Ini Dave "Tenaga Kuda" Eriksen. 644 00:56:32,197 --> 00:56:36,697 Rasanya seperti dua pria pakai steroid menyorongkan hidran padamu. 645 00:56:52,614 --> 00:56:53,947 Kumohon. 646 00:56:54,655 --> 00:56:55,864 Aku takut. 647 00:57:04,072 --> 00:57:07,697 - Sebaiknya kita bantu dia. - Kumohon! 648 00:57:13,447 --> 00:57:15,739 - Tidak! - Apa? 649 00:57:19,405 --> 00:57:23,280 Kau boleh ambil semua hartaku! Jangan… 650 00:57:23,364 --> 00:57:25,405 Jangan gunakan itu padaku. 651 00:57:27,239 --> 00:57:30,322 Ayolah, Lars. Jika kau mengatakan hal yang tepat, 652 00:57:31,280 --> 00:57:33,864 mungkin kami tak akan membiarkan Dave meliar padamu. 653 00:57:36,697 --> 00:57:37,697 Kumohon! 654 00:57:39,822 --> 00:57:42,530 - Aku tak mau, kumohon! - Lars. 655 00:57:42,614 --> 00:57:45,489 Tenanglah. Lars… 656 00:57:45,572 --> 00:57:46,655 Tenanglah. 657 00:57:50,072 --> 00:57:52,697 Fokus, sekarang. Fokus. 658 00:57:52,780 --> 00:57:53,947 Tunggu, aku akan… 659 00:58:28,697 --> 00:58:30,239 Sungguh intens. 660 00:58:39,364 --> 00:58:40,364 Lars. 661 00:58:41,114 --> 00:58:42,822 Kita belum selesai. 662 00:58:45,155 --> 00:58:47,114 Cium kakiku. 663 00:58:48,655 --> 00:58:50,572 Ayolah. Cium kakiku. 664 00:58:53,322 --> 00:58:54,405 Cium… 665 00:58:55,572 --> 00:58:57,655 Ayo. Kemarilah. 666 00:58:59,114 --> 00:59:00,697 Ayolah. Ya, ayo. 667 00:59:05,780 --> 00:59:06,780 Ayolah. 668 00:59:08,072 --> 00:59:09,114 Tidak. 669 00:59:09,197 --> 00:59:10,655 Gunakan lidahmu. 670 00:59:12,280 --> 00:59:14,072 Gunakan lidahmu, sekarang. Ayo. 671 00:59:27,072 --> 00:59:28,155 Itu dia. 672 00:59:30,530 --> 00:59:32,197 Bocah pintar, Lars. 673 00:59:35,280 --> 00:59:36,447 Bocah pintar. 674 00:59:41,447 --> 00:59:43,989 Sekarang, lihat istrimu. Lihat Lisa. 675 00:59:48,239 --> 00:59:50,405 Katakan padanya kau bajingan. 676 00:59:51,614 --> 00:59:52,947 Ayolah, Lars. Katakan. 677 00:59:53,864 --> 00:59:55,447 Katakan bahwa kau bajingan. 678 00:59:57,280 --> 00:59:59,572 Ayolah. Katakan, Lars. 679 00:59:59,655 --> 01:00:00,655 Aku… 680 01:00:01,780 --> 01:00:02,780 Lebih kencang, Lars. 681 01:00:03,864 --> 01:00:05,239 Lebih kencang! 682 01:00:05,322 --> 01:00:07,197 Aku bajingan! 683 01:00:09,197 --> 01:00:12,780 Aku bajingan… 684 01:00:12,864 --> 01:00:13,989 Aku… 685 01:00:16,030 --> 01:00:18,989 Begitu baru benar. 686 01:00:19,905 --> 01:00:20,905 Dave? 687 01:00:22,114 --> 01:00:24,405 Kurasa itu agak amatir. 688 01:00:26,614 --> 01:00:27,697 Menurutmu begitu? 689 01:00:28,322 --> 01:00:29,322 Aku mengerti. 690 01:00:31,614 --> 01:00:33,989 Tampaknya kau tetap akan bercinta, Lars. 691 01:00:35,405 --> 01:00:36,780 - Tidak. - Roy! 692 01:00:36,864 --> 01:00:38,489 Tidak, aku tak mau! 693 01:00:48,864 --> 01:00:49,864 Tidak! 694 01:00:53,030 --> 01:00:54,739 Tunggu! Berhenti! 695 01:00:56,239 --> 01:00:57,114 Berhenti. 696 01:00:57,197 --> 01:00:58,197 Hentikan. 697 01:00:58,822 --> 01:00:59,822 Aku… 698 01:01:01,072 --> 01:01:02,239 Aku punya uang. 699 01:01:03,905 --> 01:01:05,530 Aku punya banyak uang. 700 01:01:06,989 --> 01:01:09,989 Di bank di kota. Aku menyisihkannya. 701 01:01:14,530 --> 01:01:15,905 Jumlahnya 125.000. 702 01:01:17,030 --> 01:01:21,405 Kita bisa pergi besok, saat bank buka. Akan kutarik semuanya untuk kalian. 703 01:01:24,114 --> 01:01:25,489 Semua hartaku. 704 01:01:29,322 --> 01:01:31,114 Tapi tidak jika kalian melecehkannya. 705 01:01:36,030 --> 01:01:37,155 Atau aku. 706 01:01:38,989 --> 01:01:40,072 Kalian paham? 707 01:01:55,739 --> 01:01:56,989 Bagaimana dengan Roy? 708 01:01:57,905 --> 01:01:59,489 Dia menantikan 709 01:02:00,739 --> 01:02:03,405 hubungan singkat sekuat badai denganmu. 710 01:02:07,114 --> 01:02:10,030 Tapi uang sebanyak itu membuat perbedaan. 711 01:02:11,030 --> 01:02:12,655 Kami bisa menjauh dari masalah. 712 01:02:24,739 --> 01:02:25,864 Baik. Kita sepakat. 713 01:02:26,530 --> 01:02:28,739 - Baiklah. - Sialan. 714 01:02:29,614 --> 01:02:30,655 Jangan sentuh dia. 715 01:02:41,364 --> 01:02:42,405 Baiklah, Lars. 716 01:02:43,739 --> 01:02:47,114 Tampaknya istrimu menyelamatkanmu. Secara harfiah. 717 01:03:47,364 --> 01:03:49,280 Hei. Petter? 718 01:03:51,822 --> 01:03:53,322 Berapa orang yang kau bunuh? 719 01:03:58,905 --> 01:03:59,905 Kenapa? 720 01:03:59,989 --> 01:04:03,447 Aku ingin tahu berapa banyak korbanmu, karena kudengar… 721 01:04:03,530 --> 01:04:04,739 Jangan bergerak! 722 01:04:05,864 --> 01:04:08,864 Kudengar kau bajingan tersadis di sana. 723 01:04:08,947 --> 01:04:09,947 Ya… 724 01:04:10,614 --> 01:04:11,989 Dan kudengar… 725 01:04:12,739 --> 01:04:14,530 Ayolah, apa yang kau dengar? 726 01:04:15,072 --> 01:04:16,614 Kau merampok bank itu. 727 01:04:19,030 --> 01:04:21,697 Lalu kau membunuh seluruh gengmu? 728 01:04:23,572 --> 01:04:24,572 Ketiganya? 729 01:04:26,447 --> 01:04:28,405 Kau tak mau membagi uangnya. 730 01:04:30,739 --> 01:04:32,322 Jadi, itu yang kau dengar. 731 01:04:34,780 --> 01:04:35,780 Ya. 732 01:04:36,572 --> 01:04:39,655 Judul beritanya benar, tapi isinya omong kosong. 733 01:04:43,489 --> 01:04:44,655 Lantas bagaimana? 734 01:04:48,905 --> 01:04:51,530 Aku menyingkirkan mereka, tapi… 735 01:04:53,030 --> 01:04:54,405 Bukan karena uang. 736 01:04:55,822 --> 01:04:57,697 Aku bukan orang yang serakah. 737 01:04:59,989 --> 01:05:00,989 Paham? 738 01:05:01,572 --> 01:05:05,322 - Kenapa kau membunuh mereka? - Mereka tak berharga lagi. 739 01:05:06,780 --> 01:05:09,822 Misalnya seperti kau. Kau di sini karena… 740 01:05:11,197 --> 01:05:14,197 Karena kakakmu kenal pria di perusahaan keamanan. 741 01:05:15,822 --> 01:05:18,905 Dalam rencana pelarian kita, kau punya nilai. 742 01:05:21,280 --> 01:05:22,280 Tapi… 743 01:05:25,739 --> 01:05:27,155 Apa aku bernilai sekarang? 744 01:05:30,072 --> 01:05:31,280 Bernilai seperti emas. 745 01:05:32,822 --> 01:05:34,780 Kini kau bernilai lagi. 746 01:05:49,155 --> 01:05:50,155 Lars? 747 01:05:55,780 --> 01:05:56,780 Lars? 748 01:05:58,739 --> 01:05:59,947 Bisa dengar aku? 749 01:06:05,822 --> 01:06:07,447 Bagaimana kita bisa sampai di sini? 750 01:06:13,239 --> 01:06:15,280 Maksudku bukan di sini, tapi… 751 01:06:20,072 --> 01:06:21,780 Dahulu aku sangat mencintaimu. 752 01:06:25,114 --> 01:06:26,405 Saat kita bersama… 753 01:06:27,780 --> 01:06:30,280 Kupikir kita akan selalu kompak. 754 01:06:31,197 --> 01:06:32,197 Kau dan aku. 755 01:06:34,322 --> 01:06:36,947 Kupikir kita akan mewujudkan semua yang kita bicarakan. 756 01:06:39,197 --> 01:06:40,197 Bahwa kita akan… 757 01:06:44,697 --> 01:06:47,072 Kita akan hidup bahagia bersama. 758 01:06:50,780 --> 01:06:52,239 Lalu semuanya menjadi… 759 01:06:52,905 --> 01:06:55,197 Hanya utang, pertengkaran, 760 01:06:56,364 --> 01:06:57,655 dan kekecewaan. 761 01:07:01,322 --> 01:07:02,947 Lalu semuanya berantakan. 762 01:07:07,364 --> 01:07:08,364 Lalu… 763 01:07:11,072 --> 01:07:12,072 Diego. 764 01:07:24,572 --> 01:07:25,572 Aku sangat… 765 01:07:27,447 --> 01:07:29,364 Aku benar-benar minta maaf soal itu. 766 01:07:31,447 --> 01:07:34,030 Dia tak berarti. 767 01:07:40,905 --> 01:07:41,905 Hei… 768 01:07:43,114 --> 01:07:44,697 Itu sungguh tak berarti. 769 01:07:55,239 --> 01:07:56,572 Sial. Masa bodoh. 770 01:07:59,614 --> 01:08:00,780 Tak penting lagi. 771 01:08:01,947 --> 01:08:03,447 Mereka akan tetap membunuh kita. 772 01:08:10,239 --> 01:08:14,155 Bisa kau sebutkan beberapa tugas terpenting Parlemen? 773 01:08:14,239 --> 01:08:17,739 Membuat undang-undang, anggaran negara, dan mengurus pemerintahan. 774 01:08:19,072 --> 01:08:22,280 - Membuat undang-undang benar. - Membuat anggaran negara. 775 01:08:22,364 --> 01:08:23,489 Mengurus pemerintahan. 776 01:08:25,739 --> 01:08:27,405 Kau hampir benar. 777 01:08:28,197 --> 01:08:31,530 Anggaran apa yang menghitung pendapatan negara? 778 01:08:31,614 --> 01:08:33,405 - Anggaran negara. - Anggaran negara. 779 01:08:33,489 --> 01:08:34,905 Benar. 780 01:08:34,989 --> 01:08:37,197 Kau sangat pintar. Bisa jadi guru. 781 01:08:38,780 --> 01:08:39,780 Guru. 782 01:08:41,530 --> 01:08:44,822 Bisa jadi perdana menteri, jika aku lahir di lingkungan yang tepat. 783 01:09:06,405 --> 01:09:07,780 Halo? 784 01:09:12,572 --> 01:09:14,239 Ada yang bisa kemari? 785 01:09:15,114 --> 01:09:16,405 Halo? 786 01:09:17,697 --> 01:09:20,030 Lars. Apa yang kau lakukan? 787 01:09:20,114 --> 01:09:23,155 - Ada yang bisa kemari? - Diam! Apa yang kau lakukan? 788 01:09:23,239 --> 01:09:25,364 - Ada yang bisa kemari? - Diam! 789 01:09:27,614 --> 01:09:28,614 Lars! 790 01:09:29,822 --> 01:09:30,905 Apa yang kau lakukan? 791 01:09:31,655 --> 01:09:32,655 Lars! 792 01:09:33,197 --> 01:09:34,197 Lars! 793 01:09:34,947 --> 01:09:35,864 Lars. 794 01:09:35,947 --> 01:09:37,864 Aku ingin bicara kepada kalian! 795 01:09:37,947 --> 01:09:39,947 Roy. Lihatlah. 796 01:09:52,822 --> 01:09:54,280 Aku mau ke kamar mandi. 797 01:09:54,989 --> 01:09:56,572 Kencing di celana. 798 01:09:57,530 --> 01:09:59,530 Aku mau melakukan nomor kedua. 799 01:10:04,364 --> 01:10:05,822 Dia mau buang air besar! 800 01:10:07,530 --> 01:10:08,697 Ya, biarkan saja. 801 01:10:20,239 --> 01:10:22,364 - Kau tak akan main-main, 'kan? - Tidak. 802 01:10:39,530 --> 01:10:40,530 Tunggu. 803 01:10:41,905 --> 01:10:44,030 Aku akan lihat apa kau… 804 01:10:44,739 --> 01:10:46,405 mengenakan sesuatu 805 01:10:46,489 --> 01:10:49,072 yang bisa mengejutkan Roy kecil. 806 01:11:17,655 --> 01:11:20,655 Kau tahu apa artinya ini? 807 01:11:23,197 --> 01:11:24,239 Lihat. 808 01:11:27,072 --> 01:11:29,239 Artinya aku tak suka orang sepertimu. 809 01:11:31,447 --> 01:11:32,447 Baik. 810 01:11:34,030 --> 01:11:35,489 Berikan saja uangnya. 811 01:11:38,822 --> 01:11:41,655 Itu sebabnya Petter bilang aku tak boleh menyentuhmu. 812 01:11:43,239 --> 01:11:44,239 Ya. 813 01:11:47,905 --> 01:11:50,530 Tapi kupikir… 814 01:11:53,030 --> 01:11:55,489 jika kau hanya menunjukkan payudaramu… 815 01:11:58,114 --> 01:11:59,155 Buah dada… 816 01:12:01,989 --> 01:12:03,489 Maka aku bisa merancap. 817 01:12:08,405 --> 01:12:09,572 Mungkin… 818 01:12:13,530 --> 01:12:14,530 tidak. 819 01:12:19,572 --> 01:12:21,280 Aku akan bilang ke Petter. 820 01:12:23,447 --> 01:12:26,072 Ya. Aku akan bilang ke Petter. 821 01:12:50,364 --> 01:12:51,572 Kau bisa lepaskan aku? 822 01:12:52,780 --> 01:12:53,780 Lars! 823 01:12:55,572 --> 01:12:56,614 Lars! 824 01:12:58,739 --> 01:13:00,947 Lars! 825 01:13:36,030 --> 01:13:38,030 Roy! Bagaimana di bawah? 826 01:13:43,114 --> 01:13:44,447 Roy! Apa yang terjadi? 827 01:13:47,405 --> 01:13:49,905 Dia memang tuli dan bodoh. 828 01:14:01,905 --> 01:14:02,947 Roy! 829 01:14:07,905 --> 01:14:08,905 Astaga. 830 01:14:13,155 --> 01:14:14,780 Roy! Apa yang terjadi? 831 01:14:23,530 --> 01:14:24,530 Roy! 832 01:14:25,405 --> 01:14:26,405 Roy! 833 01:14:26,947 --> 01:14:27,947 Roy? 834 01:14:33,905 --> 01:14:34,905 Apa yang terjadi? 835 01:14:36,614 --> 01:14:37,614 Dia memukulku. 836 01:14:42,239 --> 01:14:44,364 - Aku dipukul pakai kaus kaki. - Kaus kaki? 837 01:14:52,989 --> 01:14:54,197 Astaga! 838 01:14:55,030 --> 01:14:56,197 Mereka pasti belum jauh. 839 01:14:57,197 --> 01:14:58,197 Ayo. 840 01:15:12,614 --> 01:15:14,655 Baik. Roy, kau ke sana. 841 01:15:15,655 --> 01:15:16,864 Dave ikut denganku. 842 01:16:02,155 --> 01:16:03,155 Sialan… 843 01:16:11,280 --> 01:16:12,322 Ayolah! 844 01:16:13,239 --> 01:16:14,239 Sialan! 845 01:16:15,989 --> 01:16:17,447 - Dapat! - Apa yang kau ambil? 846 01:16:23,655 --> 01:16:24,655 Tak ada. 847 01:16:25,864 --> 01:16:26,864 Bawa kemari. 848 01:16:28,822 --> 01:16:29,864 Kemarilah. 849 01:16:32,364 --> 01:16:33,405 Ayo. 850 01:16:39,530 --> 01:16:40,530 Kunci perahu. 851 01:16:41,822 --> 01:16:42,822 Pintar. 852 01:16:42,905 --> 01:16:45,905 Kau juga sudah kabur, jika bukan karena senter. 853 01:16:48,447 --> 01:16:51,405 Hei. Ingat, kau membutuhkanku. 854 01:16:53,364 --> 01:16:56,030 - Untuk uangnya. - Tak penting lagi. 855 01:16:58,322 --> 01:16:59,655 Pacarmu memukulku. 856 01:17:00,905 --> 01:17:02,739 Jadi, kau harus mati. Itu aturannya. 857 01:17:02,822 --> 01:17:04,822 Aturan apa? 858 01:17:06,114 --> 01:17:08,489 Hei. Ayolah, kumohon padamu! 859 01:17:09,072 --> 01:17:11,780 Kau tahu berapa banyak pelacur yang berkata begitu? 860 01:17:16,030 --> 01:17:20,239 Menjauhlah dari kulkas. Aku tak mau meledakkan bir. 861 01:17:27,322 --> 01:17:28,322 Hei, 862 01:17:29,114 --> 01:17:30,489 aku sudah memikirkan 863 01:17:31,322 --> 01:17:33,864 perkataanmu di rubanah. 864 01:17:33,947 --> 01:17:35,947 Kau suka tubuhku. 865 01:17:37,114 --> 01:17:38,114 Payudaramu. 866 01:17:39,030 --> 01:17:40,030 Ya. 867 01:17:41,364 --> 01:17:42,364 Roy. 868 01:17:43,197 --> 01:17:45,780 Namamu Roy, 'kan? Maksudku… 869 01:17:46,739 --> 01:17:49,530 Aku tak bisa mengatakannya di bawah, di depan yang lain, tapi… 870 01:17:50,405 --> 01:17:52,655 Jelas tidak di depan suamiku, tapi… 871 01:17:53,322 --> 01:17:54,780 Aku juga menyukaimu. 872 01:17:56,489 --> 01:17:58,530 Kupikir aku bisa 873 01:17:59,197 --> 01:18:01,739 ikut dengan kalian setelah kita ke bank. 874 01:18:02,239 --> 01:18:04,197 Lalu aku bisa bersamamu. 875 01:18:05,280 --> 01:18:07,572 Kita belum saling mengenal, tapi… 876 01:18:08,364 --> 01:18:10,697 Kita bisa mencoba saling mengenal. 877 01:18:11,989 --> 01:18:15,780 Kurasa kita bisa bersenang-senang bersama. 878 01:18:16,572 --> 01:18:20,364 Bersenang-senang. Jika kau paham maksudku. 879 01:18:25,072 --> 01:18:27,114 - Ya, aku tak tahu jika… - Ya… 880 01:18:27,739 --> 01:18:29,030 Kurasa kau tahu. 881 01:18:29,864 --> 01:18:31,739 Aku melihatnya di matamu. 882 01:18:32,405 --> 01:18:33,947 Kulihat kau menginginkannya. 883 01:18:34,030 --> 01:18:36,030 - Tapi… - Tapi apa? 884 01:18:36,655 --> 01:18:39,072 - Tapi kau… - Apa? 885 01:18:39,780 --> 01:18:41,155 Aku apa, Roy? 886 01:18:45,364 --> 01:18:47,072 Kau sangat… 887 01:19:43,572 --> 01:19:44,989 Sialan! 888 01:20:25,114 --> 01:20:26,114 Lisa! 889 01:20:27,197 --> 01:20:28,197 Lisa! 890 01:20:29,739 --> 01:20:30,947 Lisa! 891 01:21:20,655 --> 01:21:21,655 Celaka. 892 01:21:23,114 --> 01:21:24,405 Celaka. 893 01:21:30,864 --> 01:21:31,864 Kenapa? 894 01:21:33,530 --> 01:21:35,072 Kenapa ini harus terjadi? 895 01:21:37,405 --> 01:21:39,905 Apa salah Roy kepada orang lain? 896 01:21:47,614 --> 01:21:49,905 Lars! Kemarilah. 897 01:21:57,697 --> 01:21:58,697 Ayo. 898 01:21:59,905 --> 01:22:01,030 Ayo. 899 01:22:32,780 --> 01:22:34,655 Aku tahu kenapa kita berakhir di sini. 900 01:22:36,072 --> 01:22:37,655 Ini bukan salahmu. 901 01:22:39,072 --> 01:22:40,405 Ini salahku. 902 01:22:41,072 --> 01:22:42,322 Hanya salahku. 903 01:22:52,530 --> 01:22:56,280 Saat kau bilang aku sudah menyerah, kau benar. 904 01:22:56,364 --> 01:22:57,447 Aku sudah menyerah. 905 01:22:58,280 --> 01:23:00,530 Aku menyalahkan semua orang, kecuali diriku. 906 01:23:01,614 --> 01:23:03,364 Kau. Pekerjaan. 907 01:23:04,697 --> 01:23:06,114 Sial, utang itu. 908 01:23:06,197 --> 01:23:09,989 Pada akhirnya, aku hanya menerima semuanya sudah berantakan. 909 01:23:17,655 --> 01:23:18,655 Maafkan aku. 910 01:23:20,364 --> 01:23:21,364 Maafkan aku. 911 01:23:28,655 --> 01:23:30,655 Mereka datang. 912 01:23:30,739 --> 01:23:32,114 - Mereka datang! - Diam! 913 01:23:49,030 --> 01:23:50,989 - Bawa perahunya. - Kau bagaimana? 914 01:23:51,072 --> 01:23:52,280 Aku akan menyusul. 915 01:24:23,864 --> 01:24:24,864 Lisa. 916 01:24:25,989 --> 01:24:28,072 Di dapur sebelumnya, bersama Roy. 917 01:24:31,989 --> 01:24:34,905 Akting paling mengagumkan yang pernah kulihat. 918 01:25:01,114 --> 01:25:02,114 Sial! 919 01:25:03,905 --> 01:25:04,905 Sialan! 920 01:25:10,864 --> 01:25:12,072 Ayo, Lisa! 921 01:25:34,780 --> 01:25:36,739 Pegangi wanita itu! 922 01:25:47,614 --> 01:25:51,322 Aku berusaha bersikap baik, Lars. Pertahankan semangat kami. 923 01:25:53,280 --> 01:25:54,780 Bodohnya aku. 924 01:26:00,072 --> 01:26:02,280 Kau hidup dan belajar, Lars! 925 01:26:03,197 --> 01:26:04,864 - Tidak! - Jangan bergerak. 926 01:26:04,947 --> 01:26:09,447 Dalam kasusmu, apa yang terjadi saat kau main-main dengan Petter Larsen! 927 01:26:13,072 --> 01:26:15,655 Aku membunuh banyak orang dengan beragam cara, Lars. 928 01:26:23,197 --> 01:26:25,572 Aku menembak, mencekik, 929 01:26:26,739 --> 01:26:30,405 membakar, menikam mereka sampai mati, menghajar mereka, dan… 930 01:26:30,489 --> 01:26:32,114 Tidak, berhenti! 931 01:26:32,197 --> 01:26:36,239 Pada tahun '92, aku memotong kepala orang dengan pembuka anggur. 932 01:26:37,905 --> 01:26:41,614 Tapi aku tak pernah menumbuk wajah orang dengan mesin pemotong rumput, Lars. 933 01:26:42,322 --> 01:26:43,530 Jadi, terima kasih! 934 01:26:51,072 --> 01:26:52,530 Lepaskan dia! 935 01:27:21,405 --> 01:27:24,614 Apa yang terjadi di sini? 936 01:27:25,697 --> 01:27:31,697 [ 6 JAM SEBELUMNYA ] 937 01:28:28,822 --> 01:28:31,822 Astaga, sialan! 938 01:28:37,114 --> 01:28:39,114 - Halo? - Halo. 939 01:28:39,905 --> 01:28:43,239 Halo. Ini Hans. Hans di tepi fyord. 940 01:28:43,322 --> 01:28:44,322 Hans? 941 01:28:44,989 --> 01:28:49,447 Maaf aku menelepon pemuda sepertimu selarut ini. 942 01:28:50,364 --> 01:28:54,280 Tapi aku tadi mengemudi. Aku mau ke… 943 01:28:55,364 --> 01:28:58,197 Apotek. Aku membeli obat. 944 01:28:58,280 --> 01:29:02,030 Aku tak yakin di rumah ada obat, 945 01:29:02,114 --> 01:29:06,072 tapi apotek buka di malam hari, jadi, kupikir, 946 01:29:06,155 --> 01:29:10,572 aku mau membeli obat, seandainya obatnya tak ada di rumah. 947 01:29:10,655 --> 01:29:14,697 Aku membelinya, tapi aku pulang dan menemukan obatnya, 948 01:29:14,780 --> 01:29:17,072 jadi, begitulah. 949 01:29:17,155 --> 01:29:21,197 Hans, kenapa kau meneleponku sekarang, di tengah malam? 950 01:29:22,280 --> 01:29:25,864 Aku melewati pondokmu. 951 01:29:26,489 --> 01:29:30,030 Lalu ada lampu. Lampu-lampu di pondok menyala. 952 01:29:30,114 --> 01:29:32,155 Ya, putraku ada di sana. 953 01:29:32,864 --> 01:29:36,364 Dan ada banyak mobil yang parkir 954 01:29:36,447 --> 01:29:38,572 di luar pondok. 955 01:29:38,655 --> 01:29:40,947 Pintu depan dibiarkan terbuka… 956 01:29:41,030 --> 01:29:44,780 Tunggu. Kau sudah memeriksa ke dalam? 957 01:29:45,364 --> 01:29:48,739 Tidak, karena bisa saja 958 01:29:48,822 --> 01:29:50,239 ada pembobolan begitu. 959 01:29:50,322 --> 01:29:52,572 Hans! Kau baik sekali. 960 01:29:52,655 --> 01:29:55,822 Terima kasih banyak sudah menelepon dan selamat malam. 961 01:29:56,530 --> 01:29:58,780 Sama-sama. Selamat tinggal. 962 01:30:07,905 --> 01:30:10,239 Ini Lars. Tinggalkan pesan setelah nada berikut. 963 01:30:10,322 --> 01:30:12,322 Ini Lars. Tinggalkan pesan setelah nada… 964 01:30:16,697 --> 01:30:18,280 Dasar bocah ingusan. 965 01:30:23,989 --> 01:30:26,405 Dasar kaki renta. 966 01:30:31,239 --> 01:30:33,489 Ahmed. Ya ampun. 967 01:30:34,405 --> 01:30:35,989 Aku punya masalah kecil. 968 01:30:36,072 --> 01:30:38,739 Kau tahu rumahku yang di dekat danau. 969 01:30:38,822 --> 01:30:42,114 Mikkel, kembalilah tidur. Kau tahu, namaku Abid. 970 01:30:42,197 --> 01:30:45,280 Jendela dibobol. Ponsel putraku mati. 971 01:30:45,364 --> 01:30:48,864 - Aku harus pergi… - Tidur. Lalu kita bisa membicarakannya. 972 01:30:48,947 --> 01:30:51,947 Tidur saja sendiri! Aku tak punya waktu untuk ini! 973 01:30:52,030 --> 01:30:53,030 Baiklah. Cukup. 974 01:31:02,905 --> 01:31:05,239 Mobil yang aneh. 975 01:31:18,030 --> 01:31:20,280 Dasar pesawat luar angkasa sialan. 976 01:31:27,572 --> 01:31:29,530 Dasar mobil doyan bensin! 977 01:31:37,572 --> 01:31:39,530 Kau! Pria gemuk! 978 01:31:39,614 --> 01:31:41,239 Kemarilah bantu aku! 979 01:31:42,155 --> 01:31:46,114 Mobil otomatis ramah lingkungan bodoh, 980 01:31:46,197 --> 01:31:48,072 bau, melestarikan pohon apanya… 981 01:31:48,947 --> 01:31:51,239 Apa-apaan ini… 982 01:31:59,614 --> 01:32:00,905 Mikkel! 983 01:32:00,989 --> 01:32:02,280 Ayah? 984 01:32:05,322 --> 01:32:06,822 Pondokku! Sialan… 985 01:32:10,364 --> 01:32:11,822 Hei, jangan mendekat. 986 01:32:13,489 --> 01:32:14,780 Selangkah lagi, kupotong. 987 01:32:15,947 --> 01:32:17,989 Kau terlalu banyak bicara. 988 01:32:19,155 --> 01:32:20,655 Tapi kau tak punya senapan. 989 01:32:23,864 --> 01:32:26,364 Hentikan itu, Brengsek. 990 01:32:26,447 --> 01:32:27,864 Ayah! 991 01:32:37,114 --> 01:32:40,030 Sekarang kau akan melihatku membunuh putramu 992 01:32:40,114 --> 01:32:42,947 dan meniduri menantumu saat kau mati kehabisan darah. 993 01:32:47,280 --> 01:32:48,364 Ayah! 994 01:32:50,780 --> 01:32:52,655 - Ayah! - Masuk ke mobil! 995 01:32:52,739 --> 01:32:54,530 Hidungku… 996 01:32:55,864 --> 01:32:56,864 Hidung apa? 997 01:33:26,489 --> 01:33:27,864 Sialan! 998 01:33:32,739 --> 01:33:34,239 Ini benar-benar sakit. 999 01:33:35,030 --> 01:33:36,447 Mereka menghancurkannya. 1000 01:33:44,405 --> 01:33:45,405 Lisa. 1001 01:33:48,239 --> 01:33:50,739 Naiklah ke perahu dan siapkan. 1002 01:33:54,614 --> 01:33:56,989 - Jangan pergi. - Ada yang harus kulakukan. 1003 01:33:58,614 --> 01:33:59,614 Harus. 1004 01:34:00,155 --> 01:34:01,197 Hei. Bertahanlah. 1005 01:34:02,155 --> 01:34:04,822 Lihat aku. Ayo, lihat aku! 1006 01:34:05,489 --> 01:34:07,614 Kau akan pergi mengobati lukamu. 1007 01:34:09,197 --> 01:34:11,239 Ya. Aku bereskan mereka berdua. 1008 01:34:11,989 --> 01:34:12,989 Paham? 1009 01:34:17,322 --> 01:34:18,322 Sialan! 1010 01:34:41,322 --> 01:34:42,322 Ayolah! 1011 01:35:00,114 --> 01:35:02,364 Sialan! Ayolah! 1012 01:35:05,322 --> 01:35:06,322 Sial. 1013 01:36:02,989 --> 01:36:05,489 Akhirnya. Tak sakit lagi. 1014 01:36:06,614 --> 01:36:07,780 Tak sakit lagi. 1015 01:36:27,114 --> 01:36:28,114 Mau memancing? 1016 01:36:58,864 --> 01:37:00,614 Apa yang kau inginkan dariku? 1017 01:37:00,697 --> 01:37:03,572 Ambil saja perahunya dan pergi dari sini! 1018 01:37:03,655 --> 01:37:06,614 Karena, Wanita Swedia sialan, 1019 01:37:07,239 --> 01:37:09,114 aku masih butuh uang itu. 1020 01:37:11,030 --> 01:37:12,614 Kau akan memberikannya kepadaku. 1021 01:37:14,905 --> 01:37:15,905 Tidak. 1022 01:37:18,905 --> 01:37:21,780 Banyak orang yang berutang padaku. Banyak uang. 1023 01:37:31,155 --> 01:37:32,530 Jangan lakukan, kumohon. 1024 01:37:35,030 --> 01:37:36,280 Kumohon. 1025 01:37:41,947 --> 01:37:43,114 Ayolah, kumohon. 1026 01:37:44,072 --> 01:37:46,030 Tidak! 1027 01:37:51,155 --> 01:37:53,572 Dave "Tenaga Kuda" Eriksen, bukan? 1028 01:37:54,697 --> 01:37:57,905 Aku hanya main-main. Aku tak mau melakukannya. 1029 01:37:58,447 --> 01:37:59,530 Semuanya… 1030 01:38:00,239 --> 01:38:01,739 Semuanya hanya bercanda. 1031 01:38:01,822 --> 01:38:03,030 Sumpah. 1032 01:38:03,114 --> 01:38:04,489 Swetermu bagus. 1033 01:38:06,739 --> 01:38:07,739 Apa? 1034 01:38:46,197 --> 01:38:47,197 Lars? 1035 01:38:49,114 --> 01:38:50,197 Bagaimana… 1036 01:38:50,280 --> 01:38:51,530 Bagaimana situasinya? 1037 01:38:52,155 --> 01:38:53,447 Semuanya lancar, Ayah. 1038 01:38:54,614 --> 01:38:57,989 Aku baru saja menembak kemaluan orang dengan senapan. 1039 01:39:03,114 --> 01:39:04,197 Aku bangga padamu. 1040 01:39:06,447 --> 01:39:07,864 Itu baru anakku. 1041 01:39:16,530 --> 01:39:17,530 Kau benar. 1042 01:39:17,614 --> 01:39:19,989 Lebih baik melihat matahari terbit daripada… 1043 01:39:21,322 --> 01:39:22,322 Terbenam. 1044 01:40:11,864 --> 01:40:12,989 Selamat tinggal, Dave! 1045 01:40:27,739 --> 01:40:29,947 Kau meninggalkan temanmu? 1046 01:40:31,655 --> 01:40:34,197 Tak ada teman di duniaku, Lisa. 1047 01:40:35,280 --> 01:40:37,614 Yang penting berharga atau tidak. 1048 01:40:38,655 --> 01:40:41,447 Dave jelas tak berharga lagi. 1049 01:40:42,947 --> 01:40:45,114 Kenapa kau begitu memedulikan Dave? 1050 01:40:46,614 --> 01:40:49,655 Dia akan membuat bakso dengan bokong pacarmu. 1051 01:40:55,822 --> 01:40:57,822 Di rubanah, bayangan itu… 1052 01:40:58,572 --> 01:40:59,822 Pacarmu terbaring, 1053 01:40:59,905 --> 01:41:03,072 memohon seperti gadis kecil, mengiler di sepatuku. 1054 01:41:03,655 --> 01:41:05,697 Menurutmu, di mana dia sekarang? 1055 01:41:05,780 --> 01:41:08,364 Bersembunyi di hutan seperti… 1056 01:41:08,447 --> 01:41:10,114 Aku bukan pengecut! 1057 01:41:34,114 --> 01:41:35,489 Ayo, Bajingan! 1058 01:42:14,114 --> 01:42:16,864 Apa yang membuatmu berpikir kau bisa bertarung? 1059 01:42:25,072 --> 01:42:26,780 Selamat tinggal, Petter. 1060 01:42:43,822 --> 01:42:46,155 Itu hal terbodoh yang pernah kulihat. 1061 01:43:32,614 --> 01:43:37,114 Sekarang kau akan mati, dasar tikus kecil! 1062 01:43:45,989 --> 01:43:48,530 Maaf, tapi kau sudah tak berharga lagi. 1063 01:46:11,822 --> 01:46:13,280 Polisi akan tiba sejam lagi. 1064 01:46:21,697 --> 01:46:22,905 - Hei. - Ya. 1065 01:46:25,614 --> 01:46:27,614 Saat kita di rubanah… 1066 01:46:30,197 --> 01:46:32,364 Bola-bola biliar itu, bagaimana kau… 1067 01:46:51,905 --> 01:46:53,280 Sudahlah, kita selamat. 1068 01:46:58,822 --> 01:47:02,072 Hubungan kita masih berantakan seperti sebelumnya. 1069 01:47:03,739 --> 01:47:05,322 Tak ada uang. Banyak utang. 1070 01:47:08,364 --> 01:47:09,905 Kita masih berantakan, Lisa. 1071 01:47:33,364 --> 01:47:34,364 Atau… 1072 01:47:37,030 --> 01:47:38,030 Mungkin tidak. 1073 01:47:49,822 --> 01:47:53,864 [ 3 JAM DAN 5 MENIT KEMUDIAN ] 1074 01:48:21,072 --> 01:48:25,114 [ SELAMAT DARI TEROR DI PONDOK LIBURAN ] 1075 01:48:25,197 --> 01:48:29,030 [ 5 ORANG TEWAS DI PEMBUNUHAN PONDOK ] 1076 01:48:29,114 --> 01:48:32,572 PARA PEMBUNUH YANG KABUR DIBUNUH OLEH PASANGAN SUAMI ISTRI 1077 01:48:36,364 --> 01:48:38,947 Apa kalian akan menceritakan keadaan kalian? 1078 01:48:46,614 --> 01:48:50,405 Menurut kalian, apa yang membuat kalian selamat? 1079 01:48:50,489 --> 01:48:51,614 Aku… 1080 01:48:52,239 --> 01:48:54,072 Kurasa karena… 1081 01:48:54,822 --> 01:48:58,905 Cinta, yang begitu kuat 1082 01:48:58,989 --> 01:48:59,989 apa adanya. 1083 01:49:02,822 --> 01:49:06,114 Sekarang, kisah kalian dijadikan film. 1084 01:49:08,822 --> 01:49:11,155 Ya, kami akan membuat film. 1085 01:49:12,489 --> 01:49:18,197 PERANG PENAWARAN UNTUK HAK NASKAH 1086 01:49:18,280 --> 01:49:23,947 CERITA TERJUAL DENGAN HARGA JUTAAN 1087 01:49:24,030 --> 01:49:29,197 MEMBUAT FILM BERSAMA BINTANG HOLLYWOOD 1088 01:49:35,822 --> 01:49:36,822 Ya… 1089 01:49:38,614 --> 01:49:40,405 Kita akan bersenang-senang. 1090 01:49:42,364 --> 01:49:43,655 Ya, tentu saja. 1091 01:49:55,155 --> 01:49:56,155 Dave Homo. 1092 01:49:57,822 --> 01:49:59,072 Lepaskan celananya. 1093 01:50:03,405 --> 01:50:05,197 Coba saja kalau bisa. 1094 01:50:21,614 --> 01:50:22,947 Dan… Cut! 1095 01:50:30,739 --> 01:50:32,739 Terima kasih banyak, semuanya. 1096 01:50:35,030 --> 01:50:37,072 Seperti itulah kejadiannya. 1097 01:50:38,114 --> 01:50:42,884 -- Diterjemahkan oleh Tiara A -- Resync/Edited ==> (Coffee_Prison) 73759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.