All language subtitles for The.Return.Of.Eliot.Ness.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]B
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
781
00:41:47,360 --> 00:41:48,497
Pretty horse huh?
782
00:41:49,750 --> 00:41:51,368
There's nothing like it, Finn.
783
00:41:51,368 --> 00:41:53,420
- Nothing to like what?
784
00:41:53,420 --> 00:41:55,133
- The sport of kings, Finn.
785
00:41:56,720 --> 00:41:58,003
The sport of kings.
786
00:41:59,095 --> 00:41:59,928
Yeah.
787
00:42:00,876 --> 00:42:02,276
What a beauty.
788
00:42:02,276 --> 00:42:03,109
Good boy.
789
00:42:08,265 --> 00:42:11,682
- $4200, 42, 45, 47, $5,000.
790
00:42:13,483 --> 00:42:14,640
Five, thank you, sir.
791
00:42:14,640 --> 00:42:15,840
- What are you doing here?
792
00:42:15,840 --> 00:42:16,730
- I thought you said you didn't have
793
00:42:16,730 --> 00:42:18,213
any problems with the Maltos?
794
00:42:18,213 --> 00:42:19,046
- I don't.
795
00:42:19,046 --> 00:42:20,290
- What would you call that little scuffle
796
00:42:20,290 --> 00:42:21,150
you just had with them?
797
00:42:21,150 --> 00:42:22,990
- I'd call it no big deal.
798
00:42:22,990 --> 00:42:24,580
I got it all straightened out with Art.
799
00:42:24,580 --> 00:42:25,413
- What about Bobby?
800
00:42:25,413 --> 00:42:27,070
You're gonna buy him a new suit?
801
00:42:27,070 --> 00:42:28,100
- Buy him a new suit?
802
00:42:28,100 --> 00:42:31,400
That punk ought to buy
me a new cigar.
803
00:42:31,400 --> 00:42:34,040
- Laugh yourself into a grave, Finn.
804
00:42:34,040 --> 00:42:35,532
I'm at the Warwick Arms Hotel.
805
00:42:35,532 --> 00:42:36,940
If you need me, give me a call.
806
00:42:36,940 --> 00:42:38,343
- I don't need you.
807
00:43:01,950 --> 00:43:03,780
- Urso said you wanted to see me?
808
00:43:03,780 --> 00:43:04,613
- Yeah.
809
00:43:08,365 --> 00:43:09,315
- What do you want?
810
00:43:11,690 --> 00:43:13,810
- You've been keeping
Roger Finn from seeing me?
811
00:43:13,810 --> 00:43:16,050
- Finn guy's a pain in my neck.
812
00:43:16,050 --> 00:43:17,920
- He's under my protection.
813
00:43:17,920 --> 00:43:19,750
Anybody moves on him, moves on me.
814
00:43:19,750 --> 00:43:21,830
- Well, you're picking
the wrong guy to protect.
815
00:43:21,830 --> 00:43:23,990
- I protect him, Bobby.
816
00:43:23,990 --> 00:43:25,270
The Racing News is our avenue
817
00:43:25,270 --> 00:43:26,350
to every track in the country.
818
00:43:26,350 --> 00:43:27,713
We're going nationwide.
819
00:43:29,040 --> 00:43:31,190
- Why didn't you tell
me about this before?
820
00:43:32,490 --> 00:43:34,300
I thought you wanted
me to run the gambling?
821
00:43:34,300 --> 00:43:37,100
- Yeah, well, you take the street stuff.
822
00:43:37,100 --> 00:43:40,163
Craps, numbers, the clubs,
show me what you can do.
823
00:43:41,100 --> 00:43:42,060
Finn's the big picture.
824
00:43:42,060 --> 00:43:43,480
I'll take care of that.
825
00:43:43,480 --> 00:43:44,580
Sometimes in the war,
826
00:43:44,580 --> 00:43:47,090
it's better not to know all the moves.
827
00:43:47,090 --> 00:43:48,030
- Maybe I got something going
828
00:43:48,030 --> 00:43:50,190
that could win this war for us.
829
00:43:50,190 --> 00:43:51,120
- Yeah?
830
00:43:51,120 --> 00:43:52,302
- Yeah, maybe, I got something going
831
00:43:52,302 --> 00:43:54,102
that could take down all these guys.
832
00:43:55,060 --> 00:43:57,237
Maybe I got something going
that can make us bigger than--
833
00:43:57,237 --> 00:43:58,947
- "Bigger than what?
834
00:43:58,947 --> 00:44:00,010
"Bigger than what?"
835
00:44:00,010 --> 00:44:01,887
- Bigger than Capone.
836
00:44:01,887 --> 00:44:03,107
- "Bigger than Capone?"
837
00:44:04,210 --> 00:44:06,043
You get something that could do that?
838
00:44:07,022 --> 00:44:08,820
What do you got going?
839
00:44:08,820 --> 00:44:10,350
What, Bobby?
840
00:44:10,350 --> 00:44:11,183
- Nothing.
841
00:44:11,183 --> 00:44:12,210
- "Nothing?"
842
00:44:12,210 --> 00:44:13,640
It better be nothing.
843
00:44:13,640 --> 00:44:14,473
Now you listen.
844
00:44:14,473 --> 00:44:16,810
You do what you're told, you hear?
845
00:44:16,810 --> 00:44:18,810
You let Finn see me anytime he wants to,
846
00:44:21,730 --> 00:44:22,707
and don't ever come between me
847
00:44:22,707 --> 00:44:24,657
and the business again, you understand?
848
00:44:26,320 --> 00:44:27,470
- I understand.
849
00:44:41,354 --> 00:44:42,973
- ""Bigger than Capone."
850
00:45:08,770 --> 00:45:10,270
- Anything for me?
851
00:45:11,150 --> 00:45:12,553
- Yes, sir, Mr. Ness.
852
00:46:11,774 --> 00:46:13,150
- Keep it clear now.
853
00:46:13,150 --> 00:46:14,883
Just stand back please.
854
00:46:18,057 --> 00:46:20,120
- An M3 grease grease gun,
855
00:46:20,120 --> 00:46:22,090
a military submachine gun.
856
00:46:22,090 --> 00:46:22,923
- Hold it.
857
00:46:24,990 --> 00:46:27,860
Yeah, they're soldier's from
the Malto gang all right.
858
00:46:27,860 --> 00:46:29,613
You really cut it this time, Ness.
859
00:46:29,613 --> 00:46:31,317
What the hell are you up to?
860
00:46:31,317 --> 00:46:32,960
You got no authority here.
861
00:46:32,960 --> 00:46:33,930
- He's with me.
862
00:46:33,930 --> 00:46:35,760
- Oh, good, get yourself a kid cop.
863
00:46:35,760 --> 00:46:36,673
You think you could ramrod this city?
864
00:46:36,673 --> 00:46:38,660
- They tried to kill him, Moody.
865
00:46:38,660 --> 00:46:40,270
- Shut up.
866
00:46:40,270 --> 00:46:41,950
You were lucky this time.
867
00:46:41,950 --> 00:46:44,850
Next time they'll come after
you with everything they got.
868
00:46:46,030 --> 00:46:48,688
- Here don't hurt yourself.
869
00:46:51,120 --> 00:46:52,650
- What's going on?
870
00:46:52,650 --> 00:46:53,483
- Hey fellas, hold up.
871
00:46:53,483 --> 00:46:55,080
This is a crime scene.
872
00:46:55,080 --> 00:46:56,790
- Bert, who got killed?
873
00:46:56,790 --> 00:46:58,980
- Looks like a couple of
boys from Art Malto's gang.
874
00:46:58,980 --> 00:47:00,540
- It's a mob battle?
- Wait a minute.
875
00:47:00,540 --> 00:47:02,410
Isn't that Eliot Ness?
876
00:47:02,410 --> 00:47:03,243
- That was Ness.
877
00:47:03,243 --> 00:47:04,830
- I got to report to
make with the Commander.
878
00:47:04,830 --> 00:47:06,015
Come on, get back.
879
00:47:06,015 --> 00:47:07,935
- There's Ness
don't let him get away.
880
00:47:07,935 --> 00:47:09,234
Ask Ness.
- Excuse me.
881
00:47:09,234 --> 00:47:10,884
- Mr. Ness.
- Mr. Ness.
882
00:47:40,760 --> 00:47:42,210
- Somebody ran a hit on Ness.
883
00:47:48,680 --> 00:47:49,770
- They get him?
884
00:47:49,770 --> 00:47:50,603
- No.
885
00:47:55,480 --> 00:47:57,840
- Don't you know who you're messing with?
886
00:47:57,840 --> 00:48:00,460
You're gonna get killed
trying to take Ness down.
887
00:48:00,460 --> 00:48:03,000
I told you don't mess with him.
888
00:48:03,000 --> 00:48:04,103
Leave him alone.
889
00:48:05,230 --> 00:48:06,883
He's too big for you, you little--
890
00:48:06,883 --> 00:48:07,963
- Pop--
- Shut up!
891
00:48:09,214 --> 00:48:10,083
You shut up!
892
00:48:12,600 --> 00:48:14,640
You, you do nothing!
893
00:48:14,640 --> 00:48:16,640
You'll do what I tell you, nothing else!
894
00:48:20,230 --> 00:48:22,960
You're not ready to take
over this organization.
895
00:48:22,960 --> 00:48:24,590
I'm not sure you're ever gonna be ready.
896
00:48:24,590 --> 00:48:25,740
Go on, get out of here.
897
00:48:26,760 --> 00:48:27,633
Get out of here!
898
00:48:39,950 --> 00:48:42,000
- I wasn't sure you'd come when I called.
899
00:48:43,780 --> 00:48:46,623
So you and Mr. Ness wanna
know about Helen Stokes?
900
00:48:51,450 --> 00:48:55,420
Girls like Helen come from
big families and small towns.
901
00:48:55,420 --> 00:48:57,740
They come to the big city
to work in war plants,
902
00:48:57,740 --> 00:49:00,950
to be on their own and
try to have some fun
903
00:49:00,950 --> 00:49:03,040
and make something of themselves.
904
00:49:03,040 --> 00:49:06,470
But wars end and they're out
of work with nowhere to go.
905
00:49:06,470 --> 00:49:08,100
So men like Bobby Malto come along,
906
00:49:08,100 --> 00:49:11,440
and they see it as their
big chance to be somebody.
907
00:49:11,440 --> 00:49:13,110
They just don't realize
what they've gotten into
908
00:49:13,110 --> 00:49:14,173
until it's too late.
909
00:49:15,470 --> 00:49:16,620
Why don't you sit down?
910
00:49:19,454 --> 00:49:21,750
- Are we talking about Helen Stokes,
911
00:49:21,750 --> 00:49:23,150
or are we talking about you?
912
00:49:24,730 --> 00:49:26,870
- Let's just say we're not that different.
913
00:49:26,870 --> 00:49:28,820
- What do you want from me?
914
00:49:28,820 --> 00:49:30,410
- It's not what I want from you.
915
00:49:30,410 --> 00:49:31,660
It's what I can give you.
916
00:49:34,720 --> 00:49:36,690
Art Malto killed Helen,
917
00:49:36,690 --> 00:49:38,600
and he killed your father.
918
00:49:38,600 --> 00:49:40,090
- Why are you telling me this?
919
00:49:40,090 --> 00:49:42,020
- Because you're Martin Labine's son
920
00:49:42,020 --> 00:49:43,500
and because you're working with a one man
921
00:49:43,500 --> 00:49:45,650
who might be able to get Art Malto.
922
00:49:45,650 --> 00:49:47,200
I want him to pay for what he did to her.
923
00:49:47,200 --> 00:49:48,520
She was my friend.
924
00:49:48,520 --> 00:49:50,420
- Do you have any proof
that he killed her?
925
00:49:50,420 --> 00:49:52,770
Do you have any proof
that he killed my father?
926
00:49:53,630 --> 00:49:55,480
- No, I guess I don't,
927
00:49:55,480 --> 00:49:56,550
but he did it.
928
00:49:56,550 --> 00:49:57,800
- What makes you so sure?
929
00:49:59,320 --> 00:50:00,870
- He sent the roses, didn't he?
930
00:50:15,490 --> 00:50:17,490
- Don't worry, doll, I'll let myself in.
931
00:50:19,620 --> 00:50:20,453
- What the hell do you want?
932
00:50:20,453 --> 00:50:21,940
- What do I want?
933
00:50:21,940 --> 00:50:25,110
Who the hell do you think
you are going to my old man?
934
00:50:25,110 --> 00:50:27,640
Didn't I tell you when you
deal with the Malto gang,
935
00:50:27,640 --> 00:50:29,010
you deal with me!
936
00:50:29,010 --> 00:50:30,270
- I only deal with Art.
937
00:50:30,270 --> 00:50:31,270
- No, no, no, no!
938
00:50:31,270 --> 00:50:33,290
You don't go to him anymore.
939
00:50:33,290 --> 00:50:35,110
Me and him, we talked.
940
00:50:35,110 --> 00:50:38,073
My father, he gave you to me.
941
00:50:39,870 --> 00:50:41,300
- You're a punk, Bobby.
942
00:50:41,300 --> 00:50:42,490
I don't deal with punks.
943
00:50:42,490 --> 00:50:44,020
- Look!
944
00:50:44,020 --> 00:50:45,410
We know you've been spilling your guts
945
00:50:45,410 --> 00:50:46,810
on our gambling operations.
946
00:50:46,810 --> 00:50:48,160
- I haven't squealed on anybody!
947
00:50:48,160 --> 00:50:49,410
- You squealed to Labine!
948
00:50:50,680 --> 00:50:52,223
He knew too much about us.
949
00:50:53,700 --> 00:50:55,780
- Whatever Labine got,
950
00:50:55,780 --> 00:50:57,893
he got from that little bimbo of yours.
951
00:51:00,210 --> 00:51:04,163
If you weren't so smart
Bobby, you'd be dangerous.
952
00:51:05,210 --> 00:51:08,663
- My father believes you ratted us out.
953
00:51:10,530 --> 00:51:13,305
I run gambling for the Malto family.
954
00:51:15,640 --> 00:51:18,863
You ever try to cross me again,
955
00:51:21,000 --> 00:51:22,147
you're dead.
956
00:51:42,998 --> 00:51:43,940
- Ingrid.
957
00:51:43,940 --> 00:51:45,437
- Yes, boss?
958
00:51:45,437 --> 00:51:46,743
- Get me Eliot Ness.
959
00:51:51,500 --> 00:51:52,350
- Hey, gentlemen.
960
00:51:56,560 --> 00:51:57,433
What are these?
961
00:51:58,790 --> 00:52:01,950
- That's every Malto gambling
operation in Chicago.
962
00:52:01,950 --> 00:52:03,300
We're gonna need your help.
963
00:52:04,770 --> 00:52:05,603
- Mine?
964
00:52:06,650 --> 00:52:07,530
With what?
965
00:52:07,530 --> 00:52:09,500
- We're gonna need
authority from this office.
966
00:52:09,500 --> 00:52:10,830
We're gonna need paddy wagons,
967
00:52:10,830 --> 00:52:11,970
and we're gonna have to have cops
968
00:52:11,970 --> 00:52:14,460
that we can trust assigned
to this operation.
969
00:52:14,460 --> 00:52:15,970
- We're gonna raid the Maltos.
970
00:52:17,258 --> 00:52:19,513
- I'm not sure I can do this.
971
00:52:21,180 --> 00:52:22,730
- You worked with Marty Labine.
972
00:52:23,620 --> 00:52:24,763
Gut feeling, Sheppard,
973
00:52:25,830 --> 00:52:28,163
was he clean or was he dirty?
974
00:52:30,140 --> 00:52:31,190
- You with us or not?
975
00:52:46,310 --> 00:52:47,143
- This is a raid.
976
00:52:47,143 --> 00:52:48,830
Under the authority of the Cook County
977
00:52:48,830 --> 00:52:51,080
District Attorney Special
Investigations Unit
978
00:52:52,329 --> 00:52:54,649
you're all under arrest.
979
00:53:02,231 --> 00:53:04,379
- Nobody move, nobody move!
980
00:53:04,379 --> 00:53:06,265
- Keep you hands clear.
981
00:53:12,486 --> 00:53:13,586
- This is kind of fun.
982
00:53:19,137 --> 00:53:21,348
Evening gentlemen, this is a raid.
983
00:53:21,348 --> 00:53:24,765
Get your butts against the wall, move it!
984
00:53:26,217 --> 00:53:28,137
- Sorry to spoil the good time boys.
985
00:53:28,137 --> 00:53:29,788
Come on, let's go.
986
00:53:54,267 --> 00:53:55,377
- What gives?
- Ness, what can you tell us?
987
00:53:55,377 --> 00:53:57,612
Is this a gambling bust?
988
00:53:57,612 --> 00:53:58,760
- Well, folks, tonight the lights
989
00:53:58,760 --> 00:54:01,086
went out on gambling in Chicago.
990
00:54:01,086 --> 00:54:02,400
- So there's progress, Ness.
991
00:54:02,400 --> 00:54:03,233
- Sheppard!
992
00:54:06,830 --> 00:54:08,480
Now, this is the man
who deserves the credit
993
00:54:08,480 --> 00:54:09,950
for shutting down the Malto gang's
994
00:54:09,950 --> 00:54:12,440
gambling operations in Cook County.
995
00:54:12,440 --> 00:54:13,273
Well done, Sheppard.
996
00:54:13,273 --> 00:54:14,708
- Tell us
the steps that you took.
997
00:54:14,708 --> 00:54:16,388
- Mr. Sheppard?
998
00:54:16,388 --> 00:54:17,340
- What can you tell us Mr. Sheppard?
999
00:54:17,340 --> 00:54:18,652
- Give us the details of the operation.
1000
00:54:18,652 --> 00:54:19,527
- Well, I wouldn't
say that I was the...
1001
00:54:54,393 --> 00:54:55,310
- Any messages, Nathan?
1002
00:54:55,310 --> 00:54:56,360
- Yes, sir, Mr. Ness.
1003
00:54:58,020 --> 00:54:58,853
- Thanks.
1004
00:55:00,009 --> 00:55:01,580
- What is it?
1005
00:55:01,580 --> 00:55:02,607
- Finn called.
1006
00:55:12,128 --> 00:55:13,628
- Yeah, who is it?
1007
00:55:18,630 --> 00:55:20,169
What?
1008
00:55:20,169 --> 00:55:22,190
Is that you, Ness?
1009
00:55:22,190 --> 00:55:23,315
- Finn!
- Yeah, who is it?
1010
00:55:23,315 --> 00:55:24,190
What do you want?
1011
00:55:24,190 --> 00:55:27,310
- This.
1012
00:55:37,540 --> 00:55:39,268
Hell of a weapon.
1013
00:55:39,268 --> 00:55:41,176
- Kind of hard to miss.
1014
00:56:15,877 --> 00:56:18,086
- Did you take care of Finn?
1015
00:56:18,086 --> 00:56:19,910
- Ness hit the gambling operations.
1016
00:56:19,910 --> 00:56:22,820
Ness and that cop shut
me down all over town.
1017
00:56:22,820 --> 00:56:24,000
- Take it easy.
- "Take it easy?"
1018
00:56:24,000 --> 00:56:24,910
How can I take it easy?
1019
00:56:24,910 --> 00:56:26,230
You want me to take it easy?
1020
00:56:26,230 --> 00:56:27,063
- What about Finn?
1021
00:56:27,063 --> 00:56:28,040
- "What about Finn?"
1022
00:56:28,040 --> 00:56:29,690
Who the hell cares?
1023
00:56:29,690 --> 00:56:32,040
All hell's breaking loose.
1024
00:56:32,040 --> 00:56:33,610
Now the Capone guys wanna
have a meet tomorrow
1025
00:56:33,610 --> 00:56:34,720
'cause of this Ness raid.
1026
00:56:34,720 --> 00:56:35,700
- Which Capone guys?
1027
00:56:35,700 --> 00:56:38,210
- The old guys like my old man.
1028
00:56:38,210 --> 00:56:39,660
The heads of the gangs they're vultures!
1029
00:56:39,660 --> 00:56:40,750
They're trying to cut us up.
1030
00:56:40,750 --> 00:56:42,443
- Take it easy.
1031
00:56:42,443 --> 00:56:44,173
Take it easy okay?
1032
00:56:47,020 --> 00:56:49,890
Listen, with what we're getting,
1033
00:56:49,890 --> 00:56:52,380
nobody will be able to hurt us.
1034
00:56:52,380 --> 00:56:55,840
Nobody will be able to do
anything except what we say,
1035
00:56:55,840 --> 00:56:59,123
not even the law, believe me.
1036
00:57:02,150 --> 00:57:03,960
Now, what about Finn?
1037
00:57:03,960 --> 00:57:05,810
Did you take care of him like I said?
1038
00:57:08,270 --> 00:57:09,170
- Yeah, he's gone.
1039
00:57:11,240 --> 00:57:12,073
I got him.
1040
00:57:14,160 --> 00:57:14,993
- Good.
1041
00:57:17,040 --> 00:57:18,393
I'll take care of Ness.
1042
00:57:19,920 --> 00:57:21,170
I know how to handle men.
1043
00:57:23,890 --> 00:57:25,707
I've always known how to handle men.
1044
00:57:58,710 --> 00:57:59,930
Hi.
1045
00:57:59,930 --> 00:58:01,060
- Hi
1046
00:58:01,060 --> 00:58:03,870
- Come on let's walk a while and pretend.
1047
00:58:03,870 --> 00:58:04,920
- Pretend what?
1048
00:58:04,920 --> 00:58:06,620
- Pretend it's just the two of us.
1049
00:58:09,030 --> 00:58:10,970
- Raid you made last night really upset
1050
00:58:10,970 --> 00:58:12,423
the big boys in the gangs.
1051
00:58:13,410 --> 00:58:14,760
- Good.
1052
00:58:14,760 --> 00:58:16,790
- They're having a meeting today with Art,
1053
00:58:16,790 --> 00:58:17,991
all the Capone guys.
1054
00:58:17,991 --> 00:58:18,958
- What for?
1055
00:58:18,958 --> 00:58:21,658
- I don't know but I can try
and find out if you want.
1056
00:58:22,937 --> 00:58:24,740
- How are you gonna do that?
1057
00:58:24,740 --> 00:58:25,883
- I have my ways.
1058
00:58:28,379 --> 00:58:30,120
- What are we talking about here?
1059
00:58:30,120 --> 00:58:31,073
What are your ways,
1060
00:58:32,558 --> 00:58:35,070
and what are you gonna do,
take the old boy to bed?
1061
00:58:35,070 --> 00:58:36,600
- Yeah, if I have to.
1062
00:58:36,600 --> 00:58:38,410
I'll do whatever it takes.
1063
00:58:38,410 --> 00:58:40,830
I'll get him to tell me whatever you want.
1064
00:58:40,830 --> 00:58:42,040
Maybe I'll even get him to tell me
1065
00:58:42,040 --> 00:58:43,660
why he killed your father.
1066
00:58:43,660 --> 00:58:44,630
- These guys are the big leagues.
1067
00:58:44,630 --> 00:58:46,280
They find out you informed on them,
1068
00:58:46,280 --> 00:58:48,760
nobody's gonna able to stop
them from coming after you.
1069
00:58:48,760 --> 00:58:50,840
- I can take care of myself.
1070
00:58:50,840 --> 00:58:53,490
I've been playing in the
big leagues for a long time.
1071
00:58:56,670 --> 00:58:57,720
- It's too dangerous.
1072
00:58:59,650 --> 00:59:00,650
- It doesn't matter.
1073
00:59:02,940 --> 00:59:04,640
Do you want me to help you or not?
1074
00:59:08,120 --> 00:59:09,140
- Yeah.
1075
00:59:09,140 --> 00:59:11,610
- Yeah, what?
- Yes, I want you to help me.
1076
00:59:11,610 --> 00:59:13,053
- I thought you'd never ask.
1077
00:59:15,440 --> 00:59:16,900
- Why are you doing this?
1078
00:59:16,900 --> 00:59:18,050
- I told you, Helen Stokes.
1079
00:59:18,050 --> 00:59:19,480
- No, no, besides Helen Stokes.
1080
00:59:19,480 --> 00:59:21,380
I mean, why are you really doing this?
1081
00:59:23,466 --> 00:59:26,947
- Because I want my life
back the way it was before.
1082
00:59:28,480 --> 00:59:31,193
This is my last chance to
get away from this life.
1083
00:59:37,230 --> 00:59:38,180
- You're shivering.
1084
00:59:39,140 --> 00:59:39,973
- I'll be okay.
1085
00:59:49,091 --> 00:59:50,491
- Three.
- Watch your step.
1086
00:59:54,110 --> 00:59:55,410
- There's gonna be a
meeting this afternoon
1087
00:59:55,410 --> 00:59:56,780
at the Malto estate.
1088
00:59:56,780 --> 00:59:59,280
All the Capone mob chiefs
are gonna be there.
1089
00:59:59,280 --> 01:00:00,410
- Where'd you go to the information?
1090
01:00:00,410 --> 01:00:01,460
- Madeline Whitfield.
1091
01:00:05,000 --> 01:00:07,050
- What makes you think we can trust her?
1092
01:00:07,050 --> 01:00:09,300
- She wants to get the
Maltos as much as we do.
1093
01:00:09,300 --> 01:00:13,080
She is sure that Art killed
my father and Helen Stokes.
1094
01:00:13,080 --> 01:00:14,813
- She's a gangster's mal.
1095
01:00:15,700 --> 01:00:17,090
- She's trapped.
1096
01:00:17,090 --> 01:00:18,830
She wants to help.
1097
01:00:18,830 --> 01:00:19,810
- She could be dangerous.
1098
01:00:19,810 --> 01:00:20,643
- I'll risk it.
1099
01:00:24,215 --> 01:00:26,010
- I think we should stake out the meeting
1100
01:00:26,010 --> 01:00:27,510
and see if she's on the level.
1101
01:00:28,440 --> 01:00:29,530
- Okay.
1102
01:00:29,530 --> 01:00:31,120
- Good.
1103
01:00:31,120 --> 01:00:32,793
Pick you up this afternoon.
1104
01:00:54,800 --> 01:00:58,160
- Mr. Ness, I've been expecting you.
1105
01:00:58,160 --> 01:00:59,650
- You're expecting me?
1106
01:00:59,650 --> 01:01:03,330
- Of course, Gil told you about
the meeting today didn't he?
1107
01:01:03,330 --> 01:01:04,163
- Yes.
1108
01:01:06,270 --> 01:01:08,260
What game you're playing?
1109
01:01:08,260 --> 01:01:11,110
- What makes you think I'm playing a game?
1110
01:01:11,110 --> 01:01:12,130
- Every time I turn around,
1111
01:01:12,130 --> 01:01:13,630
I seem to be bumping into you.
1112
01:01:15,080 --> 01:01:16,730
- I'm an easy woman to bump into.
1113
01:01:18,116 --> 01:01:19,516
- Let me tell you something.
1114
01:01:20,470 --> 01:01:24,143
Easy lines from easy
women don't work with me.
1115
01:01:25,140 --> 01:01:27,240
- You don't think much of me do you?
1116
01:01:27,240 --> 01:01:28,823
- You're Art Malto's mal.
1117
01:01:30,250 --> 01:01:31,520
Gil may think you're on the up and up.
1118
01:01:31,520 --> 01:01:33,710
- But you don't.
1119
01:01:33,710 --> 01:01:35,610
- I've been around too long.
1120
01:01:35,610 --> 01:01:37,623
- That's exactly what I was counting on.
1121
01:01:39,090 --> 01:01:41,453
You see, I called Gil
because he's with you.
1122
01:01:42,940 --> 01:01:45,820
You're the only man who
can get Art Malto for me,
1123
01:01:45,820 --> 01:01:47,800
and you're the only man
who can make him pay
1124
01:01:47,800 --> 01:01:50,223
for killing Helen and your friend.
1125
01:01:51,130 --> 01:01:53,460
- Art Malto didn't kill Marty Labine.
1126
01:01:53,460 --> 01:01:54,330
- Of course he did.
1127
01:01:54,330 --> 01:01:55,920
What makes you think he didn't?
1128
01:01:55,920 --> 01:01:59,150
- Like I said, I've been around too long.
1129
01:01:59,150 --> 01:02:00,260
- Then who did?
1130
01:02:00,260 --> 01:02:01,093
- I don't know.
1131
01:02:01,960 --> 01:02:03,173
Somebody close to him.
1132
01:02:04,110 --> 01:02:04,943
- Bobby?
1133
01:02:04,943 --> 01:02:06,440
- Maybe.
1134
01:02:06,440 --> 01:02:07,543
- Helen was his woman.
1135
01:02:08,670 --> 01:02:11,560
- Or maybe it was you.
1136
01:02:11,560 --> 01:02:12,393
- Me?
1137
01:02:12,393 --> 01:02:14,760
No, Helen was my best friend.
1138
01:02:14,760 --> 01:02:17,900
- So how'd she like it when
Bobby started calling on you?
1139
01:02:17,900 --> 01:02:19,290
- Bobby and me?
1140
01:02:19,290 --> 01:02:20,540
Are you crazy?
1141
01:02:20,540 --> 01:02:22,190
Art would kill me.
1142
01:02:22,190 --> 01:02:23,540
- Not if you get him first.
1143
01:02:27,350 --> 01:02:28,183
Ms. Whitfield.
1144
01:02:31,290 --> 01:02:32,393
- Mr. Ness.
1145
01:02:41,510 --> 01:02:43,940
- Granted since big Al passed,
1146
01:02:43,940 --> 01:02:45,680
we had some troubles,
1147
01:02:45,680 --> 01:02:47,980
but it was all among us.
1148
01:02:47,980 --> 01:02:50,680
Now, I say we make peace with each other.
1149
01:02:50,680 --> 01:02:52,840
- You mean no more war?
1150
01:02:52,840 --> 01:02:54,600
- No more war.
1151
01:02:54,600 --> 01:02:57,550
The North side gang stops
shooting up the South Side boys
1152
01:02:57,550 --> 01:02:59,890
Nobody hits the two league gang anymore.
1153
01:02:59,890 --> 01:03:00,723
- What about the shipping?
1154
01:03:00,723 --> 01:03:01,556
The hookers?
1155
01:03:01,556 --> 01:03:03,573
- We split it up fair and square.
1156
01:03:04,650 --> 01:03:06,560
Big Al brought us together.
1157
01:03:06,560 --> 01:03:08,470
He left enough for everybody.
1158
01:03:08,470 --> 01:03:10,100
We quit these murders among us,
1159
01:03:10,100 --> 01:03:11,970
we all make money.
1160
01:03:11,970 --> 01:03:14,090
- So who takes care of the police,
1161
01:03:14,090 --> 01:03:16,000
and the judges, and the alderman?
1162
01:03:16,000 --> 01:03:17,090
- We share the expense.
1163
01:03:17,090 --> 01:03:18,950
We share the benefits.
1164
01:03:18,950 --> 01:03:21,050
My accountant calls it what?
1165
01:03:21,050 --> 01:03:22,159
Amortization.
1166
01:03:24,110 --> 01:03:25,610
- Okay, peace, I'm all for peace.
1167
01:03:25,610 --> 01:03:27,573
I'm for everybody getting their piece.
1168
01:03:28,570 --> 01:03:31,183
But we got a problem we've
got to take care of first.
1169
01:03:32,560 --> 01:03:34,810
We got Eliot Ness back in town.
1170
01:03:34,810 --> 01:03:36,690
- He's Art's problem.
1171
01:03:36,690 --> 01:03:38,067
Art's the one he's after.
1172
01:03:38,067 --> 01:03:39,900
- The way I see it a hit against any of us
1173
01:03:39,900 --> 01:03:40,733
is a hit against all of us.
1174
01:03:40,733 --> 01:03:42,570
- The way I see it he hits one of us,
1175
01:03:42,570 --> 01:03:44,230
he's going to get around
to hitting us all.
1176
01:03:44,230 --> 01:03:46,780
- So this is the business
Art's got to take care of
1177
01:03:47,660 --> 01:03:49,340
before we have any peace.
1178
01:03:49,340 --> 01:03:51,900
- The problem is somebody
hit Martin Labine,
1179
01:03:51,900 --> 01:03:53,403
and Ness won't let it rest.
1180
01:03:55,530 --> 01:03:58,693
I wanna know who made
that hit because I didn't.
1181
01:04:00,040 --> 01:04:01,283
- None of us had reason.
1182
01:04:02,290 --> 01:04:04,390
It was your boy's broad that was with him.
1183
01:04:05,650 --> 01:04:06,650
How did that happen?
1184
01:04:08,260 --> 01:04:11,020
You find out who ordered the hit.
1185
01:04:11,020 --> 01:04:12,883
- I'll do it, but I have a condition.
1186
01:04:14,360 --> 01:04:17,860
Whoever's putting the heat
on Roger Finn has to stop.
1187
01:04:17,860 --> 01:04:20,260
Finn's under my protection.
1188
01:04:20,260 --> 01:04:22,703
Anybody goes against him, goes against me.
1189
01:04:25,010 --> 01:04:26,500
- What's going on?
1190
01:04:26,500 --> 01:04:28,030
You slipping, Art?
1191
01:04:28,030 --> 01:04:29,470
They scraped Finn off the floor
1192
01:04:29,470 --> 01:04:31,313
at the Racing News last night.
1193
01:05:37,860 --> 01:05:39,280
- I wanna know what's
going on around here,
1194
01:05:39,280 --> 01:05:41,330
and I wanna know right now.
1195
01:05:41,330 --> 01:05:42,417
- I don't know what you're talking about.
1196
01:05:42,417 --> 01:05:44,930
- You don't know what I'm talking about?
1197
01:05:44,930 --> 01:05:46,356
I gave you the gambling to run,
1198
01:05:46,356 --> 01:05:47,460
and now it's in the sewer!
1199
01:05:47,460 --> 01:05:49,110
- I'm gonna take care of that.
1200
01:05:49,110 --> 01:05:50,313
- No, you're not!
1201
01:05:51,970 --> 01:05:54,840
I just had a meeting with the
heads of the other families.
1202
01:05:54,840 --> 01:05:56,860
They say we can have peace among the gangs
1203
01:05:56,860 --> 01:05:58,680
if we quit stirring things up.
1204
01:05:58,680 --> 01:06:01,140
I didn't know we were
stirring up anything!
1205
01:06:01,140 --> 01:06:03,820
I didn't even know Roger
Finn was killed last night!
1206
01:06:03,820 --> 01:06:04,653
- What are you gonna do?
1207
01:06:04,653 --> 01:06:06,180
You're gonna roll over
and do what they say?
1208
01:06:06,180 --> 01:06:07,963
- I'm gonna make the peace!
1209
01:06:08,820 --> 01:06:10,750
- What happened to you?
1210
01:06:10,750 --> 01:06:13,600
You used to be one of
Capone's top lieutenants.
1211
01:06:13,600 --> 01:06:14,910
You used to be so tough,
1212
01:06:14,910 --> 01:06:16,270
you used to brag about killing
1213
01:06:16,270 --> 01:06:18,100
by sending roses to the funeral.
1214
01:06:18,100 --> 01:06:21,273
Now you're like some old
lady smelling the roses.
1215
01:06:22,290 --> 01:06:24,263
We go to war with these guys,
1216
01:06:25,730 --> 01:06:26,653
we can take them.
1217
01:06:27,580 --> 01:06:28,680
They're old men.
1218
01:06:28,680 --> 01:06:30,270
- They're living on the old days.
1219
01:06:30,270 --> 01:06:32,280
We can take it all.
1220
01:06:32,280 --> 01:06:33,300
Be bigger than Capone.
1221
01:06:33,300 --> 01:06:36,600
- No, I want no war.
1222
01:06:36,600 --> 01:06:38,093
I want no war!
1223
01:06:39,960 --> 01:06:42,130
But I wanna know who killed Finn.
1224
01:06:42,130 --> 01:06:43,713
You have anything to do with it?
1225
01:06:43,713 --> 01:06:45,665
- To hell with Finn!
1226
01:06:45,665 --> 01:06:47,615
You should be happy he's off your back!
1227
01:06:51,850 --> 01:06:52,683
- Tony.
1228
01:07:00,880 --> 01:07:02,340
Check it out.
1229
01:07:02,340 --> 01:07:03,430
Find out what's going down
1230
01:07:03,430 --> 01:07:04,800
and who's behind it, okay?
1231
01:07:04,800 --> 01:07:06,500
- Okay boss, I'll take care of it.
1232
01:07:14,570 --> 01:07:15,697
- Thank you, Mary.
1233
01:07:19,817 --> 01:07:21,649
- The old man's gonna screw up everything.
1234
01:07:21,649 --> 01:07:22,890
- Hey, hey, take it easy.
1235
01:07:22,890 --> 01:07:24,450
Slow down and take it easy.
1236
01:07:24,450 --> 01:07:25,690
- Quit that take it easy talk.
1237
01:07:25,690 --> 01:07:26,523
- Listen to me.
1238
01:07:26,523 --> 01:07:27,730
Now, it won't be long.
1239
01:07:27,730 --> 01:07:29,730
We're gonna take it all,
but if you lose control,
1240
01:07:29,730 --> 01:07:31,150
we could lose it all.
1241
01:07:31,150 --> 01:07:32,460
- Madeline, come here.
1242
01:07:37,970 --> 01:07:39,460
- I don't want you to go with him.
1243
01:07:39,460 --> 01:07:40,360
- Don't be a fool.
1244
01:07:55,090 --> 01:07:56,860
What happened between you and Bobby?
1245
01:07:56,860 --> 01:07:58,283
- He wants to start a war.
1246
01:07:59,396 --> 01:08:01,790
He wants to take on Ness
and the whole Capone gang
1247
01:08:01,790 --> 01:08:02,963
all at the same time.
1248
01:08:04,344 --> 01:08:05,344
He don't understand.
1249
01:08:06,420 --> 01:08:07,793
We don't need that anymore.
1250
01:08:08,670 --> 01:08:10,170
I'm tired of wars.
1251
01:08:10,170 --> 01:08:13,000
Everybody, the whole
country's tired of wars.
1252
01:08:13,000 --> 01:08:14,400
I mean, we don't need everything.
1253
01:08:14,400 --> 01:08:15,843
We got more than enough now.
1254
01:08:16,810 --> 01:08:17,733
- Is that all?
1255
01:08:24,950 --> 01:08:26,163
- You know, sometimes,
1256
01:08:27,110 --> 01:08:28,400
sometimes, doll,
1257
01:08:28,400 --> 01:08:30,120
you're really something you know that?
1258
01:08:30,120 --> 01:08:31,123
- I try to be.
1259
01:08:33,580 --> 01:08:34,800
Don't mind Bobby.
1260
01:08:34,800 --> 01:08:36,170
He's just a hotheaded boy.
1261
01:08:36,170 --> 01:08:37,653
- Well, he's my son.
1262
01:08:38,922 --> 01:08:40,240
He knows when he's ready,
1263
01:08:40,240 --> 01:08:41,110
I'll give him everything.
1264
01:08:41,110 --> 01:08:42,638
He knows that.
1265
01:08:42,638 --> 01:08:44,250
- Well, maybe he thinks he's ready now.
1266
01:08:44,250 --> 01:08:45,300
- Yeah, but he's not.
1267
01:08:46,140 --> 01:08:47,590
I'm not sure he ever will be.
1268
01:08:48,690 --> 01:08:50,340
He's got to quit being a hothead.
1269
01:08:52,120 --> 01:08:54,180
- I think it runs in the family.
1270
01:08:54,180 --> 01:08:55,230
- Yeah?
- Maybe that's
1271
01:08:55,230 --> 01:08:56,343
what I like about you.
1272
01:08:57,770 --> 01:08:59,777
- I never doubted it for a minute.
1273
01:09:42,344 --> 01:09:43,410
- I could get inside.
1274
01:09:43,410 --> 01:09:44,720
See what he's doing.
1275
01:09:44,720 --> 01:09:46,410
- No, we'll wait.
1276
01:09:46,410 --> 01:09:47,970
- He'll never even know I was there.
1277
01:09:47,970 --> 01:09:48,803
- Wait.
1278
01:10:18,740 --> 01:10:20,917
- Well, that's a pay off for something.
1279
01:10:37,796 --> 01:10:39,819
- Hi.
1280
01:11:07,790 --> 01:11:09,373
- I need your help.
1281
01:11:36,302 --> 01:11:39,719
It's about time you woke up, sleepy head.
1282
01:11:44,360 --> 01:11:46,543
I've got something special for you.
1283
01:11:52,240 --> 01:11:53,073
- You do?
1284
01:11:53,073 --> 01:11:53,906
- Mm-hmm.
1285
01:11:56,320 --> 01:11:57,570
You'll like it.
1286
01:12:05,532 --> 01:12:06,365
- I will?
1287
01:12:07,881 --> 01:12:08,964
- Definitely.
1288
01:12:18,502 --> 01:12:19,916
- What is it?
1289
01:12:19,916 --> 01:12:20,916
- Breakfast.
1290
01:12:24,200 --> 01:12:25,833
Come on, get up and get dressed.
1291
01:12:35,870 --> 01:12:37,270
How do you like your coffee?
1292
01:12:38,360 --> 01:12:39,193
- Hot.
1293
01:12:41,404 --> 01:12:42,237
It looks good.
1294
01:12:43,730 --> 01:12:45,440
- You working with Ness today?
1295
01:12:45,440 --> 01:12:46,273
- Yep.
1296
01:12:50,200 --> 01:12:52,300
- You think you can get Art?
1297
01:12:52,300 --> 01:12:54,883
- Oh, we can, and we will.
1298
01:13:09,030 --> 01:13:09,863
What?
1299
01:13:12,020 --> 01:13:13,870
- You're not like all the other guys.
1300
01:13:30,720 --> 01:13:33,320
- Chicago PD, we need to
see the commanding officer.
1301
01:13:34,450 --> 01:13:35,400
- Please wait here.
1302
01:13:53,100 --> 01:13:54,700
- Mr. Ness, I'm Major Ringsmuth.
1303
01:13:54,700 --> 01:13:55,650
How can I help you?
1304
01:13:56,760 --> 01:13:58,810
- This is Gil Labine,
Chicago Police Department.
1305
01:13:58,810 --> 01:13:59,680
- Major.
- We need to ask
1306
01:13:59,680 --> 01:14:00,970
a few questions.
1307
01:14:00,970 --> 01:14:02,301
- Okay.
1308
01:14:02,301 --> 01:14:04,540
- Are you acquainted with Bobby Malto?
1309
01:14:04,540 --> 01:14:06,513
- No, I can't say that I am.
1310
01:14:07,420 --> 01:14:08,630
- Really?
- We've heard that
1311
01:14:08,630 --> 01:14:09,950
he's doing business with this facility.
1312
01:14:09,950 --> 01:14:12,630
- Well, your information is incorrect.
1313
01:14:12,630 --> 01:14:16,120
I run the entire operation
here and I never met the man.
1314
01:14:16,120 --> 01:14:17,480
- You store arms here?
1315
01:14:17,480 --> 01:14:18,880
- Yes, we store arms,
1316
01:14:18,880 --> 01:14:21,070
but this facility is just a storage depot
1317
01:14:21,070 --> 01:14:23,130
for military weapons before they're
1318
01:14:23,130 --> 01:14:25,360
dismantled and melted down.
1319
01:14:25,360 --> 01:14:26,720
- I see.
1320
01:14:26,720 --> 01:14:28,640
You keep any anti-tank weapons,
1321
01:14:28,640 --> 01:14:30,830
like maybe bazookas here?
1322
01:14:30,830 --> 01:14:32,710
- Well, now, I can't say Mr. Ness.
1323
01:14:32,710 --> 01:14:35,440
You're asking questions about
official military business.
1324
01:14:35,440 --> 01:14:37,480
- Do you mind if we go in
and take a look around?
1325
01:14:37,480 --> 01:14:38,810
- Yes, I do.
1326
01:14:38,810 --> 01:14:40,760
This facility is not open to the public.
1327
01:14:40,760 --> 01:14:43,340
I can't authorize that without a warrant.
1328
01:14:43,340 --> 01:14:44,610
- Do you scrap weapons here?
1329
01:14:44,610 --> 01:14:47,360
- No, sir, we send them over
to the Illinois Ironworks.
1330
01:14:48,347 --> 01:14:49,930
- "The Illinois Ironworks?"
1331
01:14:49,930 --> 01:14:50,830
- Yes sir.
1332
01:14:53,192 --> 01:14:54,090
- Thank you, Major.
1333
01:14:54,090 --> 01:14:55,010
Thank you very much.
1334
01:14:55,010 --> 01:14:56,680
- Pleasure to meet you sir.
1335
01:14:56,680 --> 01:14:57,513
- Major.
1336
01:15:14,287 --> 01:15:16,110
"Illinois Ironworks?"
1337
01:15:16,110 --> 01:15:16,943
- Yeah.
1338
01:15:23,540 --> 01:15:24,818
What do you know.
1339
01:15:24,818 --> 01:15:26,318
This is where the pay off was.
1340
01:15:44,986 --> 01:15:46,470
- We'd like to take a look around.
1341
01:15:46,470 --> 01:15:47,370
Who's the foreman?
1342
01:15:48,510 --> 01:15:49,343
- Right over there.
1343
01:15:49,343 --> 01:15:50,176
See where the window is?
1344
01:15:50,176 --> 01:15:51,136
Second floor.
1345
01:16:01,696 --> 01:16:03,490
- Hi, how's it going?
1346
01:16:03,490 --> 01:16:04,390
I'm Eliot Ness.
1347
01:16:04,390 --> 01:16:05,940
This is Gil Labine,
Chicago Police Department.
1348
01:16:05,940 --> 01:16:08,230
Are you the foreman here?
1349
01:16:08,230 --> 01:16:09,510
- Yeah, what's up.
1350
01:16:09,510 --> 01:16:11,334
- We see you're scrapping
surplus army weapons.
1351
01:16:11,334 --> 01:16:14,430
We'd like to ask you some
questions about the company.
1352
01:16:14,430 --> 01:16:15,820
- Okay, shoot.
1353
01:16:15,820 --> 01:16:17,643
- Does Bobby Malto own this company?
1354
01:16:19,620 --> 01:16:20,980
- I never heard of the guy.
1355
01:16:20,980 --> 01:16:22,560
- He was seen here last night.
1356
01:16:22,560 --> 01:16:24,190
- Yeah, who saw him?
1357
01:16:24,190 --> 01:16:25,023
- We did.
1358
01:16:28,130 --> 01:16:29,180
- I don't know what you're talking about.
1359
01:16:29,180 --> 01:16:30,870
- Malto had keys to the front door.
1360
01:16:30,870 --> 01:16:32,450
- Look, I said I don't know the guy!
1361
01:16:32,450 --> 01:16:33,433
Now take a hike!
1362
01:16:33,433 --> 01:16:34,484
- You're gonna get a broken arm
1363
01:16:34,484 --> 01:16:36,340
unless we get a few answers!
1364
01:16:36,340 --> 01:16:38,120
- Look, we know this isn't your trouble.
1365
01:16:38,120 --> 01:16:39,420
If we get these people,
1366
01:16:39,420 --> 01:16:42,139
we'll take you down with them
if you don't help us out.
1367
01:16:42,139 --> 01:16:42,972
You tell us what we wanna know,
1368
01:16:42,972 --> 01:16:44,410
keep your mouth shut about it,
1369
01:16:44,410 --> 01:16:45,830
we'll forget you were here.
1370
01:16:45,830 --> 01:16:47,033
You know what I'm saying?
1371
01:16:48,280 --> 01:16:49,742
Who owns the place?
1372
01:16:49,742 --> 01:16:51,127
- I don't know,
1373
01:16:51,127 --> 01:16:52,280
but it ain't no Bobby Malto.
1374
01:16:52,280 --> 01:16:54,030
- Who signed the papers?
1375
01:16:54,030 --> 01:16:56,270
- Some dame name of Madeline Whitfield.
1376
01:16:56,270 --> 01:16:57,870
She signs the checks.
1377
01:16:57,870 --> 01:16:59,983
- When is her next arms
shipment coming in?
1378
01:17:01,450 --> 01:17:02,283
- Tonight.
1379
01:17:03,791 --> 01:17:04,791
- Thank you.
1380
01:17:09,870 --> 01:17:10,703
- Madeline?
1381
01:17:10,703 --> 01:17:11,790
- I'm in here.
1382
01:17:18,460 --> 01:17:22,130
- Tell me everything you know
about the Illinois Ironworks.
1383
01:17:22,130 --> 01:17:23,120
- I've never heard of it.
1384
01:17:23,120 --> 01:17:24,550
What is it?
1385
01:17:24,550 --> 01:17:27,730
- It's a foundry where they
scrap surplus military weapons.
1386
01:17:27,730 --> 01:17:30,060
- Why would I know anything about that?
1387
01:17:30,060 --> 01:17:31,600
- You own it.
1388
01:17:31,600 --> 01:17:32,920
- What?
1389
01:17:32,920 --> 01:17:34,320
- Your name's on the papers?
1390
01:17:35,330 --> 01:17:37,210
- Well, maybe Art put my name on it.
1391
01:17:37,210 --> 01:17:40,110
He has me sign all sorts of papers.
1392
01:17:40,110 --> 01:17:41,560
- Why would he do that?
1393
01:17:41,560 --> 01:17:43,590
- So no one would know that he owns it.
1394
01:17:43,590 --> 01:17:45,670
He'd do it to cover himself.
1395
01:17:45,670 --> 01:17:46,570
- Don't lie to me!
1396
01:17:46,570 --> 01:17:47,883
- I'm not lying!
1397
01:17:49,400 --> 01:17:50,743
Don't ever do that again.
1398
01:17:54,520 --> 01:17:55,500
- You signed the paychecks.
1399
01:17:55,500 --> 01:17:56,333
You've got to know something.
1400
01:17:56,333 --> 01:17:58,743
- I told you I don't know
what you're talking about.
1401
01:18:27,910 --> 01:18:28,960
- You're lying to me.
1402
01:18:30,990 --> 01:18:32,240
You signed the checks.
1403
01:18:32,240 --> 01:18:33,660
You know what's going on.
1404
01:18:33,660 --> 01:18:35,133
You're guilty as hell.
1405
01:18:40,870 --> 01:18:42,593
- You're just like your father.
1406
01:18:44,250 --> 01:18:47,301
He couldn't keep his nose
out of my business either.
1407
01:19:19,653 --> 01:19:21,736
- Excuse us.
- Excuse me.
1408
01:19:28,170 --> 01:19:29,470
- What do you expect, Ness?
1409
01:19:29,470 --> 01:19:30,970
The kid stuck his nose into something
1410
01:19:30,970 --> 01:19:32,170
that was none of his business.
1411
01:19:32,170 --> 01:19:33,097
He got hurt.
1412
01:19:33,097 --> 01:19:34,210
- "None of his business?"
1413
01:19:34,210 --> 01:19:36,290
He was looking for his father's killer.
1414
01:19:36,290 --> 01:19:37,510
- So what do you want from me?
1415
01:19:37,510 --> 01:19:39,040
I got nothing to do with any of this.
1416
01:19:39,040 --> 01:19:40,200
- Martin Labine is dead.
1417
01:19:40,200 --> 01:19:42,040
His son's in the hospital.
1418
01:19:42,040 --> 01:19:42,950
None of this would've happened
1419
01:19:42,950 --> 01:19:44,687
if you weren't stealing
surplus army weapons!
1420
01:19:44,687 --> 01:19:46,260
- "Stealing surplus army weapons?"
1421
01:19:46,260 --> 01:19:47,600
That's hijacking.
1422
01:19:47,600 --> 01:19:50,530
I ain't done any of that
punk street stuff in years.
1423
01:19:50,530 --> 01:19:52,720
I got too much class now.
1424
01:19:52,720 --> 01:19:55,060
- You think you got class?
1425
01:19:55,060 --> 01:19:57,190
You think a big house,
and a tailor made suit,
1426
01:19:57,190 --> 01:20:00,300
a diamond stick pin buys
an old hoodlum class?
1427
01:20:00,300 --> 01:20:02,170
You're in the same gutter
you've always been in.
1428
01:20:02,170 --> 01:20:04,500
You're Roses Malto you'll never change.
1429
01:20:04,500 --> 01:20:07,430
- I told you to quit with the Roses.
1430
01:20:07,430 --> 01:20:09,840
I ain't the guy I was with Capone.
1431
01:20:09,840 --> 01:20:12,130
I mean, the rackets are the old days.
1432
01:20:12,130 --> 01:20:15,730
Booze, gambling, the
tracks, they're legal now.
1433
01:20:15,730 --> 01:20:17,560
They're legitimate business.
1434
01:20:17,560 --> 01:20:19,660
I'm a legitimate businessman.
1435
01:20:19,660 --> 01:20:20,493
- You're a hood,
1436
01:20:22,536 --> 01:20:24,036
and I know how you hoods work.
1437
01:20:25,100 --> 01:20:27,870
You use a woman's name to cover your butt.
1438
01:20:27,870 --> 01:20:30,200
You got Madeline Whitfield
as owner of the ironworks.
1439
01:20:30,200 --> 01:20:31,450
She's fronting for you.
1440
01:20:31,450 --> 01:20:33,190
- Madeline you don't know
what you're talking about.
1441
01:20:33,190 --> 01:20:34,023
Get out of my house.
1442
01:20:34,023 --> 01:20:35,103
- Take a look at this.
1443
01:20:36,680 --> 01:20:37,513
- Yeah, so what?
1444
01:20:37,513 --> 01:20:40,780
- I found this next to Gil
Labine's bed after he was shot.
1445
01:20:40,780 --> 01:20:43,280
- I told you to get out of my house!
1446
01:20:43,280 --> 01:20:45,603
- Ness, let's go Ness.
1447
01:20:51,170 --> 01:20:52,780
- This business killed my best friend
1448
01:20:52,780 --> 01:20:54,283
and almost killed his son.
1449
01:20:55,370 --> 01:20:56,993
I've got a job to do, Roses.
1450
01:20:58,280 --> 01:20:59,303
I'm gonna finish it.
1451
01:22:13,870 --> 01:22:16,380
- All right, this is the
biggest shipment yet,
1452
01:22:16,380 --> 01:22:18,830
so let's get it the hell
out of here in a hurry.
1453
01:22:18,830 --> 01:22:23,461
- Relax, this is Detective
Bert Moody with the Chicago PD.
1454
01:22:23,461 --> 01:22:25,930
Didn't I say I had it all covered?
1455
01:22:25,930 --> 01:22:27,480
Let's take a look at the goods.
1456
01:22:29,060 --> 01:22:30,373
- What do you know?
1457
01:22:36,312 --> 01:22:39,021
You better put this on.
1458
01:22:39,021 --> 01:22:39,923
- What's this for?
1459
01:22:40,789 --> 01:22:42,753
- It's to keep the bullets
from going through.
1460
01:22:48,580 --> 01:22:50,741
- And the government just
wants to throw it all away.
1461
01:22:52,580 --> 01:22:54,643
Okay, unload the trucks onto the box car.
1462
01:23:02,920 --> 01:23:03,753
- Let's go.
1463
01:23:10,484 --> 01:23:12,580
- With this kind of firepower,
1464
01:23:12,580 --> 01:23:14,753
nobody can come close to us.
1465
01:23:17,530 --> 01:23:18,794
What the?
1466
01:23:18,794 --> 01:23:20,294
- What, what, what's going on?
1467
01:23:21,650 --> 01:23:23,123
Dammit Bobby, what is this?
1468
01:23:23,123 --> 01:23:24,370
- Take it easy.
1469
01:23:24,370 --> 01:23:25,283
- It's Ness!
1470
01:23:35,198 --> 01:23:37,080
- Put the gun down, Malto.
1471
01:23:37,080 --> 01:23:38,307
- Back off, Ness.
1472
01:23:38,307 --> 01:23:39,317
- Put the gun down!
1473
01:23:39,317 --> 01:23:41,180
- Well, that's it Bobby, we've had it.
1474
01:23:41,180 --> 01:23:42,110
- Shut up!
1475
01:23:42,110 --> 01:23:43,497
- Give it up, Malto.
1476
01:23:47,537 --> 01:23:52,537
- Take him!
1477
01:24:19,979 --> 01:24:22,250
- That's the ammunition truck!
1478
01:24:47,638 --> 01:24:49,471
- Don't try it, Malto.
1479
01:24:50,980 --> 01:24:52,763
Get up easy.
1480
01:24:54,110 --> 01:24:54,943
Nice and easy.
1481
01:26:23,993 --> 01:26:25,183
- I had no choice.
1482
01:26:38,036 --> 01:26:41,694
♪ Now the rains are falling ♪
1483
01:26:41,694 --> 01:26:46,606
♪ Hear the train calling, ooh ♪
1484
01:26:46,606 --> 01:26:49,904
♪ My momma done told me ♪
1485
01:26:49,904 --> 01:26:53,563
♪ Hear the lonesome whistle ♪
1486
01:26:53,563 --> 01:26:58,444
♪ Blowing across the trestle, ooh ♪
1487
01:26:58,444 --> 01:27:03,444
♪ My momma done told me ooh, ooh, ooh ♪
1488
01:27:04,416 --> 01:27:09,416
♪ Clickety clacks are
echoing back the blues ♪
1489
01:27:10,164 --> 01:27:12,765
♪ In the moonlight ♪
1490
01:27:12,765 --> 01:27:16,244
♪ The evening breeze will stop ♪
1491
01:27:16,244 --> 01:27:19,084
♪ The trees from crying ♪
1492
01:27:19,084 --> 01:27:24,084
♪ And the moon will hide its light ♪
1493
01:27:25,425 --> 01:27:30,404
♪ When you get the blues ♪
1494
01:27:30,404 --> 01:27:33,071
♪ In the night ♪
1495
01:27:44,200 --> 01:27:45,330
- We had to let Malto go.
1496
01:27:45,330 --> 01:27:47,040
He had no part in the shooting.
1497
01:27:47,040 --> 01:27:48,823
We couldn't hold him.
1498
01:28:00,250 --> 01:28:04,090
- Speak of the devil.
1499
01:28:04,090 --> 01:28:05,393
- I suppose you mean me?
1500
01:28:06,650 --> 01:28:07,850
- Nobody else left doll.
1501
01:28:10,500 --> 01:28:11,333
- Where's Bobby?
1502
01:28:14,140 --> 01:28:15,043
- Bobby's dead.
1503
01:28:21,970 --> 01:28:22,993
- How did it happen?
1504
01:28:24,730 --> 01:28:26,590
- Hijacking surplus army weapons
1505
01:28:26,590 --> 01:28:28,140
at the armory in the rail yard.
1506
01:28:30,890 --> 01:28:31,723
- I'm sorry.
1507
01:28:33,540 --> 01:28:34,373
- For what?
1508
01:28:34,373 --> 01:28:36,560
- For you, he was your son.
1509
01:28:36,560 --> 01:28:37,393
- Yeah.
1510
01:28:38,850 --> 01:28:40,103
Yeah, he was my son.
1511
01:28:43,930 --> 01:28:45,650
You should have left him alone.
1512
01:28:45,650 --> 01:28:46,600
- What do you mean?
1513
01:28:48,410 --> 01:28:50,200
- You don't think I know?
1514
01:28:50,200 --> 01:28:52,120
- I couldn't stop him, Art.
1515
01:28:52,120 --> 01:28:53,180
He had big plans.
1516
01:28:53,180 --> 01:28:55,363
He wanted to take over the whole town.
1517
01:28:56,570 --> 01:28:58,870
- This weapons deal was Bobby's idea?
1518
01:28:58,870 --> 01:29:00,350
- Yes.
1519
01:29:00,350 --> 01:29:01,921
- Hitting Finn was his idea?
1520
01:29:01,921 --> 01:29:04,783
- He wanted to show you he
could take over the gambling.
1521
01:29:07,000 --> 01:29:09,810
- Killing Labine and Helen was his idea?
1522
01:29:09,810 --> 01:29:10,980
His own girlfriend?
1523
01:29:10,980 --> 01:29:12,270
- She was spilling her guts to Labine,
1524
01:29:12,270 --> 01:29:14,260
telling him everything.
1525
01:29:14,260 --> 01:29:15,460
- Going to bed with you?
1526
01:29:17,010 --> 01:29:19,120
Turning against me with his idea?
1527
01:29:19,120 --> 01:29:20,410
- Yes.
1528
01:29:20,410 --> 01:29:21,243
- No.
1529
01:29:22,330 --> 01:29:23,163
No.
1530
01:29:24,550 --> 01:29:27,300
He wasn't smart enough to
come up with all these ideas.
1531
01:29:30,050 --> 01:29:31,563
He didn't have big plans.
1532
01:29:32,840 --> 01:29:33,673
You did.
1533
01:29:36,800 --> 01:29:38,233
He couldn't kill Helen,
1534
01:29:39,610 --> 01:29:40,443
but you could.
1535
01:29:43,050 --> 01:29:45,340
He wouldn't have turned against me.
1536
01:29:45,340 --> 01:29:46,840
I'd have given him everything,
1537
01:29:48,330 --> 01:29:49,603
but you pushed him.
1538
01:29:50,720 --> 01:29:52,193
You used him.
1539
01:29:53,040 --> 01:29:54,573
He was my son.
1540
01:29:55,560 --> 01:29:58,713
You got him killed, you slut!
1541
01:30:06,210 --> 01:30:08,070
- Yeah, I killed Helen.
1542
01:30:08,070 --> 01:30:11,100
She couldn't stand it
when Bobby went with me.
1543
01:30:11,100 --> 01:30:13,430
Yeah, I turned him against you.
1544
01:30:13,430 --> 01:30:14,970
Why not?
1545
01:30:14,970 --> 01:30:17,830
I was nothing more to
you than just a twist.
1546
01:30:17,830 --> 01:30:19,330
Every time you touched me,
1547
01:30:19,330 --> 01:30:22,160
you made my skin crawl.
1548
01:30:22,160 --> 01:30:24,425
You meant nothing to me.
1549
01:30:32,944 --> 01:30:36,366
- I got here first doll.
1550
01:30:40,908 --> 01:30:41,964
- Art, no.
1551
01:31:08,430 --> 01:31:10,717
- Hold it right there, Roses.
1552
01:31:21,027 --> 01:31:23,027
- We've been at it a lot of years, Ness.
1553
01:31:27,350 --> 01:31:28,980
You're still a son of a bitch.
1554
01:31:34,963 --> 01:31:36,660
- So when are
you going back to Ohio?
1555
01:31:36,660 --> 01:31:37,760
- The afternoon train.
1556
01:31:39,320 --> 01:31:41,403
I have something for you.
1557
01:31:44,712 --> 01:31:46,880
It was in his files from the start.
1558
01:31:46,880 --> 01:31:48,313
Your father had it all.
1559
01:31:50,580 --> 01:31:51,830
That's why he was killed.
1560
01:31:53,360 --> 01:31:55,171
He was a good man.
1561
01:31:57,531 --> 01:31:58,513
- Good day, gentlemen.
1562
01:31:59,390 --> 01:32:00,223
- Pete.
1563
01:32:01,410 --> 01:32:03,763
- I thought this might
brighten up your room.
1564
01:32:05,360 --> 01:32:06,253
- You know, come to think of it,
1565
01:32:06,253 --> 01:32:09,400
I don't know why she sent
roses to my dad's funeral.
1566
01:32:09,400 --> 01:32:11,510
- Maybe she wanted to make
it look like Art was guilty.
1567
01:32:11,510 --> 01:32:12,410
It worked.
1568
01:32:12,410 --> 01:32:14,220
- She sent roses too.
1569
01:32:14,220 --> 01:32:15,880
- What do you mean "too?"
1570
01:32:15,880 --> 01:32:18,156
Well, I sent roses to the funeral.
1571
01:32:18,156 --> 01:32:20,320
I mean, your father worked
for us and nobody cared.
1572
01:32:20,320 --> 01:32:21,973
I mean, it was the least I could do.
1573
01:32:27,206 --> 01:32:31,420
- Extra, extra, read all about it!
1574
01:32:31,420 --> 01:32:34,600
Crime fighter Ness busts Malto gang!
1575
01:32:34,600 --> 01:32:36,630
Read all about it!
1576
01:32:36,630 --> 01:32:39,273
Eliot Ness clears Labine name!
1577
01:32:39,273 --> 01:32:41,940
Extra, extra, read all about it!
1578
01:32:43,385 --> 01:32:46,126
Eliot Ness clears Labine name!
1579
01:32:46,126 --> 01:32:47,209
Extra, extra!51837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.