All language subtitles for The.Return.Of.Eliot.Ness.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:37,692 --> 00:00:40,452 - Extra, extra, read all about it. 4 00:00:40,452 --> 00:00:42,033 Big Al dead in Florida. 5 00:00:42,033 --> 00:00:44,359 - Hey, let me see that. - Big Al dies in Florida. 6 00:00:44,359 --> 00:00:47,175 - Extra, extra, read all about it. 7 00:00:47,175 --> 00:00:50,220 Big Al dead in Florida. 8 00:00:50,220 --> 00:00:52,500 - After what we went through to take down Capone, 9 00:00:52,500 --> 00:00:54,013 syphilis gets the bastard. 10 00:00:54,877 --> 00:00:57,476 If it wasn't so damn poetic, I'd puke. 11 00:01:01,310 --> 00:01:02,280 - Hey, Harry, you lock up. 12 00:01:02,280 --> 00:01:04,617 Charlie, you go around back and get the car. 13 00:01:04,617 --> 00:01:06,524 - All right boss. 14 00:01:06,524 --> 00:01:07,914 - Hey, what's this? 15 00:01:07,914 --> 00:01:08,793 Hey, who are these guys? 16 00:01:08,793 --> 00:01:10,013 - Charlie, look out! - There's a shooter! 17 00:01:42,138 --> 00:01:42,989 - Hey. - Get down. 18 00:01:49,056 --> 00:01:50,085 - Excuse me. 19 00:01:50,085 --> 00:01:52,163 - Labine, DA's office, special investigation. 20 00:01:54,325 --> 00:01:56,605 - Look at this, Labine. 21 00:01:56,605 --> 00:01:57,737 You're nothing but trouble. 22 00:01:57,737 --> 00:01:58,973 You come around asking questions. 23 00:01:58,973 --> 00:02:01,360 Next thing I know somebody's putting the heat on me. 24 00:02:01,360 --> 00:02:02,430 Who's got you in his pocket? 25 00:02:02,430 --> 00:02:04,420 That's what I wanna know. 26 00:02:04,420 --> 00:02:06,100 - You saying I'm on the take, Finn? 27 00:02:06,100 --> 00:02:07,600 - Well, let's put it this way. 28 00:02:07,600 --> 00:02:10,073 I hear you've been too close to the wrong people. 29 00:02:14,200 --> 00:02:16,490 - Looks like he's got your number. 30 00:02:16,490 --> 00:02:17,323 - Any guff from you, Moody, 31 00:02:17,323 --> 00:02:18,903 and I'll bust your face. 32 00:02:20,382 --> 00:02:21,580 Now, what happened here? 33 00:02:21,580 --> 00:02:23,220 - What's it look like, Labine. 34 00:02:23,220 --> 00:02:25,430 This city's up for grabs. 35 00:02:25,430 --> 00:02:27,890 All these guys used to be with Capone. 36 00:02:27,890 --> 00:02:29,760 Now out to take each other down 37 00:02:29,760 --> 00:02:32,343 and anybody else gets in their way. 38 00:02:32,343 --> 00:02:35,100 They hit Finn with a bazooka. 39 00:02:35,100 --> 00:02:36,050 - A bazooka did this? 40 00:02:36,050 --> 00:02:37,950 - Yeah, you ask me, 41 00:02:37,950 --> 00:02:40,305 they're after a cut of his gambling. 42 00:02:40,305 --> 00:02:42,500 - A bazooka that's it. 43 00:02:42,500 --> 00:02:43,638 Dammit, it ain't gambling. 44 00:02:43,638 --> 00:02:44,798 - What? 45 00:02:44,798 --> 00:02:46,300 What ain't gambling? 46 00:02:46,300 --> 00:02:47,133 - Move back please. - Lieutenant. 47 00:02:47,133 --> 00:02:48,722 Can I just ask you one question? 48 00:03:12,630 --> 00:03:13,830 - Yes, sir. 49 00:03:13,830 --> 00:03:15,030 - Helen Stokes. 50 00:03:15,030 --> 00:03:16,970 - Who may I say is calling? 51 00:03:16,970 --> 00:03:18,470 - Smith. 52 00:03:18,470 --> 00:03:21,009 Joe Smith. 53 00:03:21,009 --> 00:03:22,009 - Of course. 54 00:03:46,864 --> 00:03:47,697 - Helen? 55 00:03:55,746 --> 00:03:56,579 Helen? 56 00:05:24,613 --> 00:05:27,267 - "The Lord is my Shepherd. 57 00:05:27,267 --> 00:05:29,527 "I shall not want. 58 00:05:29,527 --> 00:05:33,847 "He maketh me to lie down in green pastures. 59 00:05:33,847 --> 00:05:37,467 "He leadeth me beside the still waters. 60 00:05:37,467 --> 00:05:39,363 "He restoreth my soul. 61 00:05:40,207 --> 00:05:42,437 "He leadeth me in the paths of righteousness 62 00:05:42,437 --> 00:05:43,713 "for His name's sake. 63 00:05:45,587 --> 00:05:47,017 "Yea, though, I walk through 64 00:05:47,017 --> 00:05:49,067 "the valley of the shadow of death, 65 00:05:49,067 --> 00:05:52,473 "I will fear no evil for art with me. 66 00:05:54,607 --> 00:05:56,417 "Thou preparest a table before me 67 00:05:56,417 --> 00:05:58,017 "in the presence of mine enemies 68 00:05:59,330 --> 00:06:01,527 "Thou anointest my head with oil. 69 00:06:01,527 --> 00:06:03,063 "My cup runneth over. 70 00:06:04,727 --> 00:06:07,077 "Surely goodness and mercy shall follow me 71 00:06:07,077 --> 00:06:09,547 "all the days of my life, 72 00:06:09,547 --> 00:06:12,357 "and I will dwell in the house of the Lord forever." 73 00:06:14,377 --> 00:06:15,570 We commend to you, O' Lord, 74 00:06:15,570 --> 00:06:18,087 the soul of Martin Labine. 75 00:06:18,087 --> 00:06:21,113 May he rest in peace, amen. 76 00:06:43,890 --> 00:06:45,543 I'm sorry about your father, son. 77 00:06:46,650 --> 00:06:48,223 - Thanks for the service, Reverend. 78 00:06:52,330 --> 00:06:53,163 - Gil? 79 00:06:55,570 --> 00:06:56,423 Eliot Ness. 80 00:07:00,281 --> 00:07:01,114 It's been a long time. 81 00:07:01,114 --> 00:07:02,950 I haven't seen you since you were a boy. 82 00:07:02,950 --> 00:07:04,773 - Yeah, it has been a long time. 83 00:07:06,108 --> 00:07:07,500 - Can you give me a ride back to the train? 84 00:07:07,500 --> 00:07:08,513 I let my cab go. 85 00:07:11,220 --> 00:07:13,014 - Okay, sure, come on. 86 00:07:13,014 --> 00:07:14,950 - What are you doing now? 87 00:07:14,950 --> 00:07:16,830 - I'm with the police department. 88 00:07:16,830 --> 00:07:17,853 Just made detective. 89 00:07:19,340 --> 00:07:21,010 Dad used to tell me stories about you 90 00:07:21,010 --> 00:07:22,683 in the old days against Capone. 91 00:07:24,140 --> 00:07:25,392 Some pretty tall tales. 92 00:07:25,392 --> 00:07:27,092 - Most of them were probably true. 93 00:07:31,270 --> 00:07:32,970 - I used to be so proud of my dad, 94 00:07:35,590 --> 00:07:36,630 but he changed. 95 00:07:36,630 --> 00:07:37,710 - What are you talking about? 96 00:07:37,710 --> 00:07:39,790 That garbage in the newspapers? 97 00:07:39,790 --> 00:07:41,260 - That's part of it. 98 00:07:41,260 --> 00:07:43,020 The scuttlebutt at the police department is that 99 00:07:43,020 --> 00:07:45,190 he was bought off by the Malto gang to look the other way. 100 00:07:45,190 --> 00:07:47,230 When I asked him about it, 101 00:07:47,230 --> 00:07:48,720 he told me to mind my own business. 102 00:07:48,720 --> 00:07:50,620 - Your father would never take a bribe. 103 00:07:50,620 --> 00:07:52,110 - He ends up the head 104 00:07:52,110 --> 00:07:53,880 in bed with Bobby Malto's woman. 105 00:07:53,880 --> 00:07:55,280 What am I supposed to think? 106 00:07:58,380 --> 00:08:01,230 - Bobby Malto, that's Art Malto's kid? 107 00:08:01,230 --> 00:08:04,203 - Yeah, local hood, real scum. 108 00:08:05,720 --> 00:08:06,950 - You think he could've killed his girlfriend 109 00:08:06,950 --> 00:08:07,783 and your father? 110 00:08:11,200 --> 00:08:13,310 - I don't know, maybe. 111 00:08:13,310 --> 00:08:14,280 - What about the police? 112 00:08:14,280 --> 00:08:15,430 They have an investigation? 113 00:08:15,430 --> 00:08:18,130 - Yeah, they got a guy named Bert Moody on it. 114 00:08:18,130 --> 00:08:19,080 - I remember Moody. 115 00:08:20,140 --> 00:08:22,100 What's Art Malto doing these days? 116 00:08:22,100 --> 00:08:24,090 - I suppose he's trying to get his cut of the Capone empire 117 00:08:24,090 --> 00:08:25,070 like all the old guys. 118 00:08:25,070 --> 00:08:25,910 Now that Capone's dead, 119 00:08:25,910 --> 00:08:27,510 they're all fighting each other. 120 00:08:27,510 --> 00:08:29,750 We've got a gang war going on here. 121 00:08:29,750 --> 00:08:31,420 - What are they fighting over now? 122 00:08:31,420 --> 00:08:33,773 - Anything in small supply with big demand. 123 00:08:34,840 --> 00:08:38,567 Black market sugar, tires, prostis, gambling. 124 00:08:38,567 --> 00:08:39,400 - "Gambling?" 125 00:08:40,640 --> 00:08:42,790 Art Malto always had a cut of the gambling. 126 00:08:50,330 --> 00:08:51,310 I got to go back home, 127 00:08:51,310 --> 00:08:53,263 but you should keep the pressure on them. 128 00:08:54,930 --> 00:08:56,984 I wonder if Art Malto's involved? 129 00:08:58,651 --> 00:09:00,400 You can't trust Moody. 130 00:09:00,400 --> 00:09:01,850 He's as crooked as they come. 131 00:09:02,841 --> 00:09:04,560 You're a cop you owe it to your father. 132 00:09:04,560 --> 00:09:06,700 - I don't know him anything, 133 00:09:06,700 --> 00:09:08,200 not after all this. 134 00:09:08,200 --> 00:09:09,033 - Listen. 135 00:09:10,390 --> 00:09:12,300 Your father was one of my best treasury agents 136 00:09:12,300 --> 00:09:13,630 when we nailed Capone. 137 00:09:13,630 --> 00:09:16,070 There is no way he could ever go bad. 138 00:09:16,070 --> 00:09:18,120 - I appreciate the sentiment, 139 00:09:18,120 --> 00:09:19,310 but you're the only one who thinks that anymore. 140 00:09:19,310 --> 00:09:21,370 - No, a lot of people from those days 141 00:09:21,370 --> 00:09:23,180 hold him in great regard. 142 00:09:23,180 --> 00:09:26,140 - Yeah, so how come when I sent them all telegrams, 143 00:09:26,140 --> 00:09:28,640 you're the only one who showed up for his funeral? 144 00:09:30,885 --> 00:09:33,207 - Train number 30, the Capital Limited, 145 00:09:33,207 --> 00:09:37,124 on track 27, Fort Wayne, Cleveland, Pittsburgh, 146 00:09:39,115 --> 00:09:41,782 - and Washington D. - C now boarding. 147 00:10:07,163 --> 00:10:09,007 - I wanna see Art Malto. 148 00:10:09,007 --> 00:10:10,410 - Does he know you're coming? 149 00:10:10,410 --> 00:10:11,720 - No. 150 00:10:11,720 --> 00:10:13,410 Tell him it's Eliot Ness. 151 00:10:13,410 --> 00:10:15,570 - Look, buddy, if you doesn't know you're coming, 152 00:10:15,570 --> 00:10:17,040 you don't get by. 153 00:10:17,040 --> 00:10:17,873 - Who says? 154 00:10:20,320 --> 00:10:22,160 - I got orders now get out of here. 155 00:10:22,160 --> 00:10:24,710 - You tell them it's Eliot Ness. 156 00:10:24,710 --> 00:10:26,400 - What's going on? 157 00:10:26,400 --> 00:10:27,320 - He wants to see Mr. Malto. 158 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 He says he's Eliot Ness. 159 00:10:29,400 --> 00:10:31,090 - Yeah, and I'm J. Edgar Hoover. 160 00:10:31,090 --> 00:10:32,060 Get lost! 161 00:10:32,060 --> 00:10:33,060 You get out of here! 162 00:10:33,060 --> 00:10:34,345 - Stay put. 163 00:10:38,430 --> 00:10:39,570 - What is this? 164 00:10:39,570 --> 00:10:40,840 You looking for trouble, huh? 165 00:10:40,840 --> 00:10:42,230 You look for trouble? 166 00:10:42,230 --> 00:10:43,070 Hey. 167 00:10:43,070 --> 00:10:43,903 - Let him go. 168 00:10:46,890 --> 00:10:48,113 Mr. Malto will see him. 169 00:10:48,970 --> 00:10:52,150 - I say who gets in who doesn't! 170 00:10:52,150 --> 00:10:53,960 - Mr. Malto will wanna see him. 171 00:10:53,960 --> 00:10:57,820 Mr. Malto says who gets in and who doesn't, understand? 172 00:10:57,820 --> 00:10:58,770 Come along with me. 173 00:11:02,180 --> 00:11:03,480 - What are you looking at? 174 00:11:09,685 --> 00:11:11,203 - Where have you been, Ness? 175 00:11:11,203 --> 00:11:12,553 - I've been around. 176 00:11:14,460 --> 00:11:16,580 I see your boss did all right for himself. 177 00:11:30,490 --> 00:11:32,213 - Hey, how you doing, Ness? 178 00:11:33,580 --> 00:11:34,650 Go on, Tony. 179 00:11:34,650 --> 00:11:36,400 Ness isn't gonna try anything here. 180 00:11:37,990 --> 00:11:39,440 You remember Tony, Ness, huh? 181 00:11:40,570 --> 00:11:41,633 He served time for me once. 182 00:11:41,633 --> 00:11:42,963 - Yeah, I remember. 183 00:11:44,210 --> 00:11:47,040 - So, you're still working for the government, Ness? 184 00:11:47,040 --> 00:11:49,310 - No, you still working with the Capone gang? 185 00:11:49,310 --> 00:11:50,432 - Come on. 186 00:11:50,432 --> 00:11:51,580 Haven't you heard? 187 00:11:51,580 --> 00:11:53,290 Big Al is dead. 188 00:11:53,290 --> 00:11:54,934 - Good news travels fast. 189 00:11:56,260 --> 00:11:58,620 - Nah, I'm done with the rackets. 190 00:11:58,620 --> 00:12:00,822 I got more important things to do. 191 00:12:00,822 --> 00:12:01,742 Here. 192 00:12:01,742 --> 00:12:03,358 Look at this. 193 00:12:05,620 --> 00:12:06,520 Beautiful, huh? 194 00:12:06,520 --> 00:12:07,353 Huh? 195 00:12:08,190 --> 00:12:11,490 You got to take the time to smell the roses, Ness. 196 00:12:11,490 --> 00:12:14,317 - I think I'm smelling the roses right now. 197 00:12:14,317 --> 00:12:16,640 - Those days are over. 198 00:12:16,640 --> 00:12:18,340 My booze is all legal now. 199 00:12:18,340 --> 00:12:19,940 - What about the gambling? 200 00:12:19,940 --> 00:12:21,100 - The only gambling I do 201 00:12:21,100 --> 00:12:22,840 is running ponies at Arlington park. 202 00:12:22,840 --> 00:12:24,710 I got a nice filly running in the feature tomorrow. 203 00:12:24,710 --> 00:12:25,790 She's a fast horse. 204 00:12:25,790 --> 00:12:26,820 You play the ponies? 205 00:12:26,820 --> 00:12:27,873 - Let's cut the crap. 206 00:12:28,860 --> 00:12:30,660 I wanna know about Marty Labine. 207 00:12:30,660 --> 00:12:32,211 - I don't know anything about Labine. 208 00:12:32,211 --> 00:12:33,044 - Don't give me that. 209 00:12:33,044 --> 00:12:34,860 He was killed with your son's filly. 210 00:12:34,860 --> 00:12:36,230 - I don't know anything about it. 211 00:12:36,230 --> 00:12:37,600 - I was at the funeral, Malto. 212 00:12:37,600 --> 00:12:39,480 I thought of you right off. 213 00:12:39,480 --> 00:12:41,153 Somebody sent roses. 214 00:12:42,230 --> 00:12:45,120 - Like I said before, those days are over. 215 00:12:45,120 --> 00:12:46,760 Anybody could have done it. 216 00:12:46,760 --> 00:12:49,060 Lots of people send roses to funerals. 217 00:12:49,060 --> 00:12:50,860 - I'm gonna make somebody pay for those roses. 218 00:12:50,860 --> 00:12:53,260 If it's you, I'm gonna take you down. 219 00:12:53,260 --> 00:12:55,600 This is personal with me. 220 00:12:55,600 --> 00:12:57,803 - Get your finger out of my face. 221 00:13:00,850 --> 00:13:01,683 Tony. 222 00:13:02,820 --> 00:13:03,923 Show Ness the door. 223 00:13:17,750 --> 00:13:19,720 - No, I hear you, Finn, now shut up! 224 00:13:19,720 --> 00:13:22,093 No, I'll let you know when he'll talk to you! 225 00:13:24,150 --> 00:13:25,043 Damn Mick. 226 00:13:26,790 --> 00:13:29,226 - Hey, Bobby, what the hell is going on? 227 00:13:29,226 --> 00:13:32,510 Did anybody from here send roses to Labine's funeral? 228 00:13:32,510 --> 00:13:33,970 - No. 229 00:13:33,970 --> 00:13:36,520 - Well, Eliot Ness thinks that I did. 230 00:13:36,520 --> 00:13:37,766 - So what? 231 00:13:37,766 --> 00:13:39,370 - "So what?" 232 00:13:39,370 --> 00:13:41,490 You know who Eliot Ness is? 233 00:13:41,490 --> 00:13:43,720 - Yeah sure, he's the guy that got Capone on taxes 234 00:13:43,720 --> 00:13:45,260 because he couldn't get him on nothing else. 235 00:13:45,260 --> 00:13:49,330 - He got Capone because he was as tough as Big Al was. 236 00:13:49,330 --> 00:13:51,080 Make no mistake about Ness, 237 00:13:51,080 --> 00:13:53,581 he's never been afraid of anything or anybody. 238 00:13:53,581 --> 00:13:54,420 - Yeah. 239 00:13:54,420 --> 00:13:56,200 - All right, listen to this, 240 00:13:56,200 --> 00:13:57,670 Capone once sent a shooter 241 00:13:57,670 --> 00:14:00,160 named Fingers Lavetta against Ness. 242 00:14:00,160 --> 00:14:02,770 He got Lavetta's fingers back in the mail. 243 00:14:02,770 --> 00:14:04,050 That's who Eliot Ness is. 244 00:14:04,050 --> 00:14:05,620 Don't ever underestimate him, Bobby. 245 00:14:05,620 --> 00:14:07,590 - Don't underestimate me! 246 00:14:07,590 --> 00:14:10,230 I can take care of Ness if I have to. 247 00:14:10,230 --> 00:14:11,643 - Who put the hit on Labine do you know? 248 00:14:11,643 --> 00:14:13,190 - How the hell should I know? 249 00:14:13,190 --> 00:14:14,350 - Well, it should be important to you. 250 00:14:14,350 --> 00:14:15,640 Whoever hit Labine hit Helen. 251 00:14:15,640 --> 00:14:16,893 - Squeeze deserved it. 252 00:14:17,875 --> 00:14:19,007 She was ratting on me. 253 00:14:19,007 --> 00:14:20,360 - "She was ratting on you?" 254 00:14:20,360 --> 00:14:21,460 How could she do that? 255 00:14:22,430 --> 00:14:24,967 You told that broad our business? 256 00:14:24,967 --> 00:14:26,530 You told her what we do? 257 00:14:26,530 --> 00:14:27,960 - She knew nothing that could hurt us. 258 00:14:27,960 --> 00:14:30,750 - Bobby, we're in a war here. 259 00:14:30,750 --> 00:14:32,270 We got guys on our back. 260 00:14:32,270 --> 00:14:34,330 We got the cops breathing down our necks. 261 00:14:34,330 --> 00:14:36,173 Anything she knows hurts us. 262 00:14:37,320 --> 00:14:38,790 Let me tell you something. 263 00:14:38,790 --> 00:14:42,550 Remember, they're twists, you understand? 264 00:14:42,550 --> 00:14:44,730 Twists they're okay at night, 265 00:14:44,730 --> 00:14:45,563 but during the day, 266 00:14:45,563 --> 00:14:47,320 they're as dangerous as hell. 267 00:14:49,320 --> 00:14:51,074 Speak of the devil. 268 00:14:51,074 --> 00:14:52,300 How you doing doll? 269 00:14:52,300 --> 00:14:54,559 - You don't really think I'm a devil do you? 270 00:14:54,559 --> 00:14:56,883 - I never doubted it for a minute. 271 00:14:58,730 --> 00:15:00,960 Hey, Bobby, why don't you take off, huh? 272 00:15:00,960 --> 00:15:02,900 Get yourself a nice, sweet twist, 273 00:15:02,900 --> 00:15:07,900 like Madeline here, hmm? 274 00:15:09,950 --> 00:15:11,297 That's a pretty outfit you got on there. 275 00:15:11,297 --> 00:15:12,463 - Thank you. 276 00:15:12,463 --> 00:15:15,276 - Mm, let me squeeze you. 277 00:15:15,276 --> 00:15:16,443 You feel good. 278 00:15:26,270 --> 00:15:27,363 - Son of a gun. 279 00:15:29,720 --> 00:15:32,890 I never thought I'd see your face in Chicago again. 280 00:15:32,890 --> 00:15:33,917 - Tough luck. 281 00:15:33,917 --> 00:15:34,800 - Yeah. 282 00:15:34,800 --> 00:15:35,730 - Good to see you Joe. 283 00:15:35,730 --> 00:15:36,563 - You too. 284 00:15:37,630 --> 00:15:39,430 You hear about Labine? 285 00:15:39,430 --> 00:15:41,110 - Got anything on it? 286 00:15:41,110 --> 00:15:43,580 - It's pretty straight forward, mob style. 287 00:15:43,580 --> 00:15:45,960 Pretty much the same with a woman too. 288 00:15:45,960 --> 00:15:46,793 I've got her on ice. 289 00:15:46,793 --> 00:15:47,680 You wanna take a look? 290 00:15:47,680 --> 00:15:48,833 - Yeah. - Come on. 291 00:16:01,760 --> 00:16:03,800 - Nobody claimed the body? 292 00:16:03,800 --> 00:16:05,203 - How's that for respect. 293 00:16:06,870 --> 00:16:08,760 Maybe these women are a dime a dozen 294 00:16:08,760 --> 00:16:10,310 for hoods like Bobby Malto 295 00:16:10,310 --> 00:16:12,890 or maybe Malto is still upset 296 00:16:12,890 --> 00:16:15,410 she was sleeping with an ex G-man. 297 00:16:15,410 --> 00:16:16,460 - Who identified her? 298 00:16:17,940 --> 00:16:20,163 - Some friend of hers let me check the chart. 299 00:16:25,920 --> 00:16:28,230 Oh, yeah, Madeline Whitfield. 300 00:16:28,230 --> 00:16:30,240 She's a singer at the Red Rum Club. 301 00:16:30,240 --> 00:16:31,350 Quite a Looker herself, 302 00:16:31,350 --> 00:16:34,770 but a real iceberg. 303 00:16:34,770 --> 00:16:36,750 Never even shed a tear. 304 00:16:36,750 --> 00:16:37,740 - You've got an address for her? 305 00:16:37,740 --> 00:16:39,480 - Lakeshore Drive. 306 00:16:39,480 --> 00:16:40,630 - Classy. 307 00:16:40,630 --> 00:16:42,823 - More like well kept. 308 00:17:03,687 --> 00:17:04,990 - What happened you missed your train? 309 00:17:04,990 --> 00:17:06,300 - I thought I'd stick around a while. 310 00:17:06,300 --> 00:17:07,750 Get a few questions answered. 311 00:17:09,250 --> 00:17:10,083 May I come in? 312 00:17:14,650 --> 00:17:16,000 - You're wasting your time? 313 00:17:18,263 --> 00:17:20,530 - This your father's stuff? 314 00:17:20,530 --> 00:17:22,973 - Yeah, I had to clean out his place. 315 00:17:24,960 --> 00:17:26,880 - I'm sorry to hear about your mother. 316 00:17:26,880 --> 00:17:28,280 Your dad wrote me about her. 317 00:17:29,260 --> 00:17:31,067 - You want any of this stuff, help yourself. 318 00:17:31,067 --> 00:17:34,460 None of it means anything to me anymore. 319 00:17:43,323 --> 00:17:45,773 - This is the hotel where your father was killed. 320 00:17:47,460 --> 00:17:48,560 Recognize the writing? 321 00:17:50,030 --> 00:17:50,920 - No. 322 00:17:50,920 --> 00:17:52,470 - Looks like a woman's writing. 323 00:17:54,180 --> 00:17:55,430 I'm gonna need your help. 324 00:17:56,330 --> 00:17:57,163 - To do what? 325 00:17:58,210 --> 00:17:59,710 - To get your father's killer. 326 00:18:02,060 --> 00:18:03,383 - He got himself killed. 327 00:18:04,980 --> 00:18:07,480 - Okay, who sent the roses to the funeral? 328 00:18:08,877 --> 00:18:09,710 - "Roses?" 329 00:18:09,710 --> 00:18:11,320 I don't know I thought you did. 330 00:18:11,320 --> 00:18:12,543 - You thought wrong. 331 00:18:13,900 --> 00:18:16,117 Art Malto used to be known as Roses Malto 332 00:18:16,117 --> 00:18:18,190 because he sent roses to the funerals of his victims. 333 00:18:18,190 --> 00:18:19,810 That was his trademark. 334 00:18:19,810 --> 00:18:21,010 - What do you want from me? 335 00:18:21,010 --> 00:18:21,843 - It's not what I want. 336 00:18:21,843 --> 00:18:23,340 It's what I need. 337 00:18:23,340 --> 00:18:24,990 I have no authority here anymore. 338 00:18:26,770 --> 00:18:27,883 I need your badge. 339 00:18:30,100 --> 00:18:32,073 I trusted your father with my life. 340 00:18:33,140 --> 00:18:34,240 I want your help, 341 00:18:34,240 --> 00:18:35,320 but with or without you, 342 00:18:35,320 --> 00:18:36,970 I'm gonna get whoever killed him. 343 00:18:37,960 --> 00:18:39,773 He wasn't on the take, son. 344 00:18:40,820 --> 00:18:42,223 He was untouchable. 345 00:18:57,540 --> 00:19:00,053 Don't worry, hun, I'll be home before you know it. 346 00:19:01,424 --> 00:19:02,257 I love you too. 347 00:19:03,770 --> 00:19:04,603 Thanks. 348 00:19:06,070 --> 00:19:07,390 Were you working the night Ms. Stokes 349 00:19:07,390 --> 00:19:09,180 and Martin Labine were killed here? 350 00:19:09,180 --> 00:19:12,490 - Yes, sir, I called up to her for him. 351 00:19:12,490 --> 00:19:13,323 I didn't hear what happened 352 00:19:13,323 --> 00:19:15,420 till I came to work the next night. 353 00:19:15,420 --> 00:19:16,520 - Did she lived here? 354 00:19:16,520 --> 00:19:18,330 - Yeah, full time. 355 00:19:18,330 --> 00:19:19,530 - Who paid for the room? 356 00:19:22,180 --> 00:19:24,420 - Bobby Malto kept it for her. 357 00:19:25,780 --> 00:19:27,032 - Thank you. 358 00:19:27,032 --> 00:19:27,949 - Mr. Ness, 359 00:19:29,671 --> 00:19:32,483 I've thought about what you said last night, 360 00:19:33,720 --> 00:19:35,420 and I'd like to go along with you. 361 00:19:36,577 --> 00:19:39,364 I guess, I should give my dad the benefit of the doubt. 362 00:19:39,364 --> 00:19:40,514 - You guess you should? 363 00:19:43,000 --> 00:19:45,613 - Okay, I wanna give him that. 364 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 - Good. 365 00:19:47,760 --> 00:19:48,593 You drive. 366 00:19:58,469 --> 00:20:01,720 Are you Assistant DA Pete Sheppard? 367 00:20:01,720 --> 00:20:02,553 - That's right. 368 00:20:04,430 --> 00:20:05,293 - Eliot Ness. 369 00:20:09,830 --> 00:20:11,560 This is Gil Labine. 370 00:20:11,560 --> 00:20:12,900 - How do you do? 371 00:20:12,900 --> 00:20:14,780 - Oh, yeah, your father worked with... 372 00:20:18,053 --> 00:20:19,200 Have a seat. 373 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 have a seat. 374 00:20:20,680 --> 00:20:21,950 What can I help you with? 375 00:20:21,950 --> 00:20:24,290 - I understand Marty worked with you. 376 00:20:24,290 --> 00:20:26,120 Was he on a case when he died? 377 00:20:26,120 --> 00:20:27,123 - Well, if he was, 378 00:20:28,167 --> 00:20:30,290 he was keeping it to himself. 379 00:20:30,290 --> 00:20:32,250 - Would you mind if I took a look at his files? 380 00:20:32,250 --> 00:20:33,150 - No, I guess not. 381 00:20:44,340 --> 00:20:45,173 I can't let you take them, 382 00:20:45,173 --> 00:20:46,930 but you can look at them here. 383 00:20:46,930 --> 00:20:47,763 - Thanks. 384 00:21:02,844 --> 00:21:05,490 - What are you looking for? 385 00:21:05,490 --> 00:21:07,690 - What are you doing back in Chicago? 386 00:21:09,340 --> 00:21:10,960 - Mr. Ness, this is Sergeant Moody, 387 00:21:10,960 --> 00:21:12,720 a Detective with the Chicago Police Force. 388 00:21:12,720 --> 00:21:14,570 He's-- - We've met. 389 00:21:14,570 --> 00:21:16,110 - What can I do for you Sergeant? 390 00:21:16,110 --> 00:21:17,210 - Nah, I had to come over. 391 00:21:17,210 --> 00:21:19,033 The DA's got some paperwork for me. 392 00:21:19,970 --> 00:21:21,830 - I hear you're on the Labine case. 393 00:21:21,830 --> 00:21:22,810 - Yeah. 394 00:21:22,810 --> 00:21:24,440 Yeah, it's real simple Ness. 395 00:21:24,440 --> 00:21:25,880 Your buddy took sides in the gang war 396 00:21:25,880 --> 00:21:28,020 and got scraped off the bedsheets. 397 00:21:28,020 --> 00:21:30,780 Word is he was swimming in some pretty dirty water. 398 00:21:30,780 --> 00:21:33,190 - How long has it been since you've had a bath? 399 00:21:33,190 --> 00:21:35,350 - What is that some kind of crack? 400 00:21:35,350 --> 00:21:36,770 - Where'd you get your information? 401 00:21:36,770 --> 00:21:40,070 - I got connections, reliable sources. 402 00:21:40,070 --> 00:21:41,510 They said he was on the take. 403 00:21:41,510 --> 00:21:43,290 - You try to make a case against him? 404 00:21:43,290 --> 00:21:44,260 - I got the word out. 405 00:21:44,260 --> 00:21:45,867 I let the department know there's a guy over 406 00:21:45,867 --> 00:21:48,590 in the DA's office taking a ride. 407 00:21:48,590 --> 00:21:50,200 We got to cover our butts in the PD, 408 00:21:50,200 --> 00:21:51,770 but he's a DA's problem, right? 409 00:21:51,770 --> 00:21:54,544 - So you're the fat mouth behind all the talk? 410 00:21:56,300 --> 00:21:58,130 - Your old man was in the wrong place, 411 00:21:58,130 --> 00:22:00,680 at the wrong time, with the wrong woman. 412 00:22:00,680 --> 00:22:03,150 - I'm gonna put that smile behind your ear. 413 00:22:03,150 --> 00:22:04,270 - Hey, fellas, come on! 414 00:22:04,270 --> 00:22:05,587 - You wanna scrap you wanna try me come on! 415 00:22:05,587 --> 00:22:07,120 - Back off, Moody! 416 00:22:07,120 --> 00:22:08,500 - Me, he's doing all the shoving! 417 00:22:08,500 --> 00:22:09,370 - You shoved him with your mouth. 418 00:22:09,370 --> 00:22:10,940 Now, listen to me. 419 00:22:10,940 --> 00:22:12,040 I don't believe you for a second. 420 00:22:12,040 --> 00:22:13,030 You got any real evidence, 421 00:22:13,030 --> 00:22:14,400 or you're just blowing smoke? 422 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 - I saw him myself trying to shake down Roger Finn 423 00:22:16,640 --> 00:22:18,583 at the Racing News the day it got hit. 424 00:22:19,540 --> 00:22:20,810 Finn told him to drop dead. 425 00:22:20,810 --> 00:22:22,920 - You're a liar! - All right! 426 00:22:22,920 --> 00:22:24,630 - This case is open and closed. 427 00:22:24,630 --> 00:22:26,340 - Not as long as I'm around. 428 00:22:26,340 --> 00:22:28,900 - You got no authority here anymore, Ness. 429 00:22:28,900 --> 00:22:29,740 Go home. 430 00:22:29,740 --> 00:22:31,170 Mind your business. 431 00:22:37,140 --> 00:22:38,640 - What happened with the News? 432 00:22:39,810 --> 00:22:41,660 - Somebody blasted it with a bazooka. 433 00:22:42,680 --> 00:22:44,230 - The mob's using bazookas now? 434 00:22:50,350 --> 00:22:51,820 - I called every day this week. 435 00:22:51,820 --> 00:22:54,249 Now put him on the phone, you punk. 436 00:22:54,249 --> 00:22:55,082 Dammit! 437 00:22:57,032 --> 00:22:57,865 Punk! 438 00:23:00,960 --> 00:23:04,330 - Mr. Finn, there's two men here to see you. 439 00:23:04,330 --> 00:23:06,090 - Tell them I'm busy. 440 00:23:06,090 --> 00:23:07,250 - One of them is a cop. 441 00:23:07,250 --> 00:23:08,663 The other one's Eliot Ness. 442 00:23:13,720 --> 00:23:16,082 - How the hell should I know who killed Labine? 443 00:23:16,082 --> 00:23:17,582 Don't you read the newspapers? 444 00:23:18,700 --> 00:23:20,600 Maybe someone was just knocking off 445 00:23:20,600 --> 00:23:22,393 two birds with one stone. 446 00:23:23,910 --> 00:23:24,950 - Whoever killed him had something 447 00:23:24,950 --> 00:23:27,130 to do with this attack on you. 448 00:23:27,130 --> 00:23:28,200 - Oh, yeah? 449 00:23:28,200 --> 00:23:29,380 What makes you think so? 450 00:23:29,380 --> 00:23:30,630 - He was here that night. 451 00:23:32,800 --> 00:23:34,890 Who's got it in for you, Finn? 452 00:23:36,220 --> 00:23:39,150 - I wouldn't tell you if I knew. 453 00:23:39,150 --> 00:23:41,080 These guys they come, they go. 454 00:23:41,080 --> 00:23:42,540 They'll get theirs. 455 00:23:42,540 --> 00:23:44,860 Forty years I've been dealing with them. 456 00:23:44,860 --> 00:23:46,030 I'm still here. 457 00:23:46,030 --> 00:23:48,070 I can take care of myself. 458 00:23:48,070 --> 00:23:49,310 - You go against the mob alone, 459 00:23:49,310 --> 00:23:51,079 you'll get fitted for a pine box. 460 00:23:52,850 --> 00:23:54,000 - I'm not alone. 461 00:23:54,000 --> 00:23:55,030 I have friends. 462 00:23:55,030 --> 00:23:56,220 I have protection. 463 00:23:56,220 --> 00:23:58,119 - You call this protection? 464 00:23:58,119 --> 00:24:00,323 The front of your building looks like Berlin. 465 00:24:01,290 --> 00:24:03,150 - It can be fixed, kid. 466 00:24:03,150 --> 00:24:05,320 - Times are changing in the mob. 467 00:24:05,320 --> 00:24:06,680 These guys wanna be businessmen. 468 00:24:06,680 --> 00:24:08,880 They want to expand, improve profit margins. 469 00:24:10,250 --> 00:24:12,370 A hood like Malto has to go after you. 470 00:24:12,370 --> 00:24:13,640 - No way. 471 00:24:13,640 --> 00:24:14,473 - No. 472 00:24:15,440 --> 00:24:17,350 He looks at you and he sees a shot of getting 473 00:24:17,350 --> 00:24:20,100 a cut of gambling all over the country. 474 00:24:20,100 --> 00:24:21,800 - Man, you're so far off base. 475 00:24:21,800 --> 00:24:23,400 You ain't even in the ball park. 476 00:24:24,262 --> 00:24:26,140 Art and I go way back. 477 00:24:26,140 --> 00:24:27,760 I take care of him. 478 00:24:27,760 --> 00:24:29,260 He takes care of me. 479 00:24:29,260 --> 00:24:30,873 - I wasn't talking about Art. 480 00:24:32,850 --> 00:24:33,683 - Bobby? 481 00:24:36,420 --> 00:24:38,723 You think Bobby did this? 482 00:24:41,660 --> 00:24:42,640 Art runs that gang. 483 00:24:42,640 --> 00:24:43,763 What Art says goes. 484 00:24:45,010 --> 00:24:46,057 Bobby is a punk. 485 00:24:58,782 --> 00:25:01,560 - You really think Bobby Malto hit the News? 486 00:25:01,560 --> 00:25:03,060 - He could have. 487 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 - How do you figure? 488 00:25:05,018 --> 00:25:07,057 - Your father was at the News the night it got hit. 489 00:25:07,057 --> 00:25:09,786 He had a file on Bobby Malto. 490 00:25:09,786 --> 00:25:11,710 He had copies of the Racing News at his place. 491 00:25:11,710 --> 00:25:13,060 He never played the ponies. 492 00:25:14,320 --> 00:25:15,420 He was onto something. 493 00:25:20,889 --> 00:25:21,800 We shadow him long enough, 494 00:25:21,800 --> 00:25:23,960 we might find where the bodies are buried. 495 00:25:23,960 --> 00:25:26,410 Come on, there's something wrong with this place. 496 00:25:27,350 --> 00:25:28,491 - What? 497 00:25:41,027 --> 00:25:42,983 - Excuse me, we just got in town. 498 00:25:44,030 --> 00:25:46,630 A buddy of mine said we could find some action here. 499 00:25:56,947 --> 00:25:58,467 - Fourteen. 500 00:25:58,467 --> 00:26:00,718 Fourteen, come on. 501 00:26:07,060 --> 00:26:08,440 - You want something? 502 00:26:08,440 --> 00:26:09,840 - We're looking for Bobby Malto. 503 00:26:09,840 --> 00:26:11,340 Heard he runs this operation. 504 00:26:11,340 --> 00:26:12,173 - Look, if you're cops, 505 00:26:12,173 --> 00:26:13,830 you've been taken care of. 506 00:26:13,830 --> 00:26:14,663 - Is that right? 507 00:26:16,230 --> 00:26:17,697 What cop's been bought off? 508 00:26:20,301 --> 00:26:21,557 - Hold it! 509 00:26:25,050 --> 00:26:25,883 - Let's go. - Come on. 510 00:26:25,883 --> 00:26:27,390 Let's get out of here. 511 00:26:27,390 --> 00:26:29,793 - Now, I want some information. 512 00:26:33,376 --> 00:26:35,610 Don't show your badge if you can't back it up. 513 00:26:35,610 --> 00:26:36,740 Here. - Keep it. 514 00:26:36,740 --> 00:26:38,010 I have another one in the car. 515 00:26:38,010 --> 00:26:40,230 How'd you spot this place for a gambling den? 516 00:26:40,230 --> 00:26:41,063 - They have a lot of customers, 517 00:26:41,063 --> 00:26:43,290 but nobody stayed for dinner. 518 00:26:43,290 --> 00:26:45,150 - We're gonna have to check every address on that list. 519 00:26:45,150 --> 00:26:48,103 - Yeah, but first I want to see a woman at the Red Rum Club. 520 00:26:53,595 --> 00:26:54,610 - It sounds real good 521 00:26:54,610 --> 00:26:56,199 We'll discuss that at the office tomorrow. 522 00:26:56,199 --> 00:26:57,366 - Right. 523 00:26:59,455 --> 00:27:03,454 ♪ Personally I want to ♪ 524 00:27:03,454 --> 00:27:06,706 ♪ And what did Romeo ♪ 525 00:27:06,706 --> 00:27:09,652 ♪ See in Juliet ♪ 526 00:27:09,652 --> 00:27:12,464 ♪ Or Piro ♪ 527 00:27:12,464 --> 00:27:13,500 ♪ In Pirouette ♪ 528 00:27:13,500 --> 00:27:15,390 - We'll sit at the bar. 529 00:27:15,390 --> 00:27:20,390 ♪ Or Jupiter in Juno ♪ 530 00:27:22,752 --> 00:27:26,856 ♪ You know ♪ 531 00:27:26,856 --> 00:27:29,792 ♪ And when Salome danced ♪ 532 00:27:29,792 --> 00:27:32,736 ♪ And had the boys entranced ♪ 533 00:27:32,736 --> 00:27:37,736 ♪ No doubt it must have been easy to see ♪ 534 00:27:40,013 --> 00:27:45,013 ♪ That she knew how to use her ♪ 535 00:27:46,122 --> 00:27:51,122 ♪ Personality ♪ 536 00:27:51,680 --> 00:27:56,680 ♪ Just tell me how you like my ♪ 537 00:27:57,826 --> 00:28:00,326 ♪ Personality ♪ 538 00:28:08,874 --> 00:28:12,590 - She's the woman who identified Helen Stokes' body. 539 00:28:12,590 --> 00:28:14,540 - That's Bobby Malto right there. 540 00:28:16,660 --> 00:28:17,730 He could own this club too. 541 00:28:17,730 --> 00:28:20,844 - No, I suspect this belongs to Art. 542 00:28:36,166 --> 00:28:37,600 Back in a minute. 543 00:28:37,600 --> 00:28:39,743 - Long time now see. 544 00:28:47,244 --> 00:28:48,110 Ms Whitfield? 545 00:28:48,110 --> 00:28:48,960 - Yes? 546 00:28:50,044 --> 00:28:52,230 - I'd like to talk about Helen Stokes. 547 00:28:52,230 --> 00:28:53,460 - Who are you? 548 00:28:53,460 --> 00:28:54,870 - My name's Eliot Ness. 549 00:28:54,870 --> 00:28:55,703 - I can't help you. 550 00:28:55,703 --> 00:28:57,193 - Helen Stokes, Ms. Whitfield. 551 00:28:58,700 --> 00:29:00,860 Why were you the one who identified her body? 552 00:29:00,860 --> 00:29:02,780 - She was my friend. 553 00:29:02,780 --> 00:29:04,030 - Do you know who killed her? 554 00:29:04,030 --> 00:29:04,937 - No, now I have to go. 555 00:29:04,937 --> 00:29:07,260 - Do you know why she was killed? 556 00:29:07,260 --> 00:29:09,120 - She fell in with bad company. 557 00:29:09,120 --> 00:29:10,033 Now I must go. 558 00:29:10,920 --> 00:29:13,500 - It looks to me like you're running with the same company. 559 00:29:13,500 --> 00:29:15,587 - I told you, Mr. Ness, I can't help you. 560 00:29:15,587 --> 00:29:17,743 - You can't or you won't? 561 00:29:21,200 --> 00:29:22,033 - Both. 562 00:29:35,580 --> 00:29:37,730 - Good evening, Mr. Malto, nice to see you. 563 00:29:38,610 --> 00:29:39,630 Enjoy your evening. 564 00:30:00,840 --> 00:30:01,673 - Take a look. 565 00:30:27,600 --> 00:30:29,947 - I hear you've been asking around about me, Ness? 566 00:30:29,947 --> 00:30:31,423 - You got big ears, Art. 567 00:30:32,940 --> 00:30:34,010 - Who's the kid? 568 00:30:34,010 --> 00:30:35,160 - My name's Gil Labine. 569 00:30:36,070 --> 00:30:37,692 Martin Labine was my father. 570 00:30:41,010 --> 00:30:42,353 - Leave town, Ness. 571 00:30:43,330 --> 00:30:44,700 Live long. 572 00:30:44,700 --> 00:30:45,533 Be happy. 573 00:30:47,740 --> 00:30:48,690 Let's go home doll. 574 00:30:57,600 --> 00:30:58,780 - What makes a girl like that-- 575 00:30:58,780 --> 00:31:01,330 - A woman like that knows exactly what she's doing. 576 00:31:03,830 --> 00:31:05,610 - You wanna tail them? 577 00:31:05,610 --> 00:31:07,060 - No, we'll stick with Bobby. 578 00:31:14,326 --> 00:31:15,279 - Yeah, thanks a lot. 579 00:31:15,279 --> 00:31:17,406 We had a nice time. - Good to see you. 580 00:31:17,406 --> 00:31:18,239 Hey, Frankie, you drive. 581 00:31:18,239 --> 00:31:19,564 - Take it easy. - Step on it. 582 00:31:19,564 --> 00:31:20,397 - Thanks a lot. - I wanna get there 583 00:31:20,397 --> 00:31:22,393 while I'm young, all right. 584 00:31:23,298 --> 00:31:24,411 All right, I'll drive. 585 00:31:24,411 --> 00:31:25,386 I'll let you drive later. 586 00:31:29,927 --> 00:31:32,900 - Art came in like he owned the place all right. 587 00:31:32,900 --> 00:31:34,670 How'd you know that was coming? 588 00:31:34,670 --> 00:31:35,820 - My wife has a garden. 589 00:31:37,060 --> 00:31:38,560 Red Rum is the name of a rose. 590 00:32:06,960 --> 00:32:08,550 - You still owe me back from last week. 591 00:32:08,550 --> 00:32:09,617 Do you remember? - What you were with me? 592 00:32:09,617 --> 00:32:11,638 - Oh, come on, get real. 593 00:32:11,638 --> 00:32:13,480 - Wait a minute, wait. 594 00:32:13,480 --> 00:32:14,360 What's he do? 595 00:32:14,360 --> 00:32:15,230 - Quit horsing around. 596 00:32:15,230 --> 00:32:18,092 Every time you guys come here... 597 00:32:32,940 --> 00:32:33,773 - I know this place. 598 00:32:33,773 --> 00:32:35,610 This is an old Capone speakeasy. 599 00:32:35,610 --> 00:32:37,253 We smashed this place one time. 600 00:32:43,130 --> 00:32:44,927 - Yeah, what's the word? 601 00:32:44,927 --> 00:32:45,760 - "Word?" 602 00:32:46,662 --> 00:32:48,190 What word? 603 00:32:48,190 --> 00:32:49,723 - They don't have the password. 604 00:32:52,440 --> 00:32:54,280 - Easy, easy! 605 00:32:54,280 --> 00:32:56,040 - Hey, what the hell are you doing man? 606 00:32:56,040 --> 00:32:57,920 - Chicago PD we're looking for Bobby Malto. 607 00:32:57,920 --> 00:32:58,970 Don't get in our way. 608 00:33:04,510 --> 00:33:05,850 - How about another Scotch. 609 00:33:05,850 --> 00:33:07,841 - This is what happens here. 610 00:33:07,841 --> 00:33:10,091 Come, on, come on, come on. 611 00:33:15,770 --> 00:33:17,103 - We have two winners. 612 00:33:18,370 --> 00:33:19,370 - Excuse me. 613 00:33:22,233 --> 00:33:24,118 What do you want? 614 00:33:24,118 --> 00:33:26,120 - I wanna ask you a few questions about Helen Stokes. 615 00:33:26,120 --> 00:33:27,100 - Such as what? 616 00:33:27,100 --> 00:33:29,280 - Such as did you kill her? 617 00:33:29,280 --> 00:33:30,451 - What is this? 618 00:33:30,451 --> 00:33:31,710 You trying to shake me down here? 619 00:33:31,710 --> 00:33:36,710 - No, we wanna know who killed Helen Stokes? 620 00:33:36,830 --> 00:33:38,240 - What's it to you? 621 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 - The name's Labine. 622 00:33:46,610 --> 00:33:48,383 - Stupid must run in your family. 623 00:33:50,890 --> 00:33:52,647 Don't you have any respect for the dead? 624 00:33:52,647 --> 00:33:53,760 - "Respect?" 625 00:33:53,760 --> 00:33:55,227 You left her on the slab in the morgue, Malto. 626 00:33:55,227 --> 00:33:57,020 You didn't even give her a decent burial. 627 00:33:57,020 --> 00:33:58,670 Respect? 628 00:33:58,670 --> 00:33:59,560 She was like human being, 629 00:33:59,560 --> 00:34:01,567 and you treated her like trash. 630 00:34:01,567 --> 00:34:03,693 - She was trash. 631 00:34:05,060 --> 00:34:06,710 She couldn't keep her mouth shut. 632 00:34:07,670 --> 00:34:10,120 No, I did not kill her. 633 00:34:10,120 --> 00:34:10,953 I should've. 634 00:34:12,920 --> 00:34:15,310 Your old man couldn't leave her alone. 635 00:34:15,310 --> 00:34:17,663 She got what she deserved so did he. 636 00:34:19,226 --> 00:34:22,523 - Easy, easy, easy, easy, easy! 637 00:34:25,600 --> 00:34:27,500 - Let these officers leave peacefully. 638 00:34:45,294 --> 00:34:47,030 - We should've stood our ground! 639 00:34:47,030 --> 00:34:48,220 Taken them right there! 640 00:34:48,220 --> 00:34:50,083 - Calm down I got what I wanted. 641 00:34:51,320 --> 00:34:52,153 - What? 642 00:34:52,153 --> 00:34:53,250 - "She couldn't keep her mouth shut," 643 00:34:53,250 --> 00:34:54,120 that's what he said. 644 00:34:54,120 --> 00:34:55,890 - Yeah, what about it? 645 00:34:55,890 --> 00:34:56,920 - All I've been hearing around here 646 00:34:56,920 --> 00:34:58,978 is Marty Labine was bought off. 647 00:34:58,978 --> 00:35:01,152 He was with that mal because she hooked him, 648 00:35:01,152 --> 00:35:03,410 but he wasn't on the hook, kid. 649 00:35:03,410 --> 00:35:05,340 He was working Helen Stokes for information. 650 00:35:05,340 --> 00:35:06,410 The night your dad died, 651 00:35:06,410 --> 00:35:07,923 he was on an investigation. 652 00:35:09,010 --> 00:35:11,170 We find who he was after, 653 00:35:11,170 --> 00:35:12,163 we find the killer. 654 00:35:24,780 --> 00:35:26,700 - I want that cop taken care of, 655 00:35:26,700 --> 00:35:28,000 and I want that Ness dead. 656 00:35:30,890 --> 00:35:33,120 Everything is okay. 657 00:35:33,120 --> 00:35:34,032 How's your drink? 658 00:35:34,032 --> 00:35:35,032 - It's fine. 659 00:35:45,624 --> 00:35:46,500 - Here's your change, sir. 660 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Thank you very much. 661 00:35:51,210 --> 00:35:52,910 - Night Clerk already off duty? 662 00:35:52,910 --> 00:35:54,980 - Yes, sir, he just left. 663 00:35:54,980 --> 00:35:56,520 - Do you keep registration cards 664 00:35:56,520 --> 00:35:58,510 after a guest has left the hotel? 665 00:35:58,510 --> 00:36:01,260 - Yes, sir, sometimes things are left behind. 666 00:36:01,260 --> 00:36:02,690 - I'd like to see the registration card 667 00:36:02,690 --> 00:36:03,913 for Ms. Helen Stokes. 668 00:36:04,810 --> 00:36:06,523 - I don't know if I can. 669 00:36:09,800 --> 00:36:11,113 It's hotel property. 670 00:36:15,200 --> 00:36:18,203 Well, okay, just for you, Mr. Ness. 671 00:36:19,060 --> 00:36:20,560 I think we still have it here. 672 00:36:28,110 --> 00:36:28,943 Here it is. 673 00:36:35,700 --> 00:36:36,533 - Thanks. 674 00:36:40,670 --> 00:36:41,573 - What's up? 675 00:36:41,573 --> 00:36:44,070 - Helen Stokes wrote that list of addresses. 676 00:36:44,070 --> 00:36:45,080 You take half the list. 677 00:36:45,080 --> 00:36:46,060 I'll get the rest. 678 00:38:07,291 --> 00:38:09,030 What'd you get? 679 00:38:09,030 --> 00:38:10,860 - Saw a pretty good movie. 680 00:38:10,860 --> 00:38:13,560 Bookie joints, card parlor, gambling what about you? 681 00:38:13,560 --> 00:38:14,393 - The same. 682 00:38:14,393 --> 00:38:16,520 - Do you think they control all these places? 683 00:38:16,520 --> 00:38:18,510 - They either do what or they want to. 684 00:38:18,510 --> 00:38:19,640 What do you got left? 685 00:38:19,640 --> 00:38:21,960 - Got a stables on my list out near Arlington Park. 686 00:38:21,960 --> 00:38:22,793 - Let's go. 687 00:38:23,680 --> 00:38:24,690 - Gentlemen, have a look here. 688 00:38:24,690 --> 00:38:26,480 Fine, fine looking individual in the ring here. 689 00:38:26,480 --> 00:38:27,390 How much money? 690 00:38:27,390 --> 00:38:29,528 Even a good $10,000. 691 00:38:29,528 --> 00:38:31,320 $5,000 you can buy two. 692 00:38:31,320 --> 00:38:32,877 Two, thank you, sir, now three. 693 00:38:32,877 --> 00:38:34,978 Did you say $3,000? 694 00:38:34,978 --> 00:38:36,253 Thank you, four. 695 00:38:36,253 --> 00:38:38,936 Sir, you're on at $4,000, three, $3,500 then. 696 00:38:38,936 --> 00:38:40,134 Thirty-five, thank you, now four. 697 00:38:41,057 --> 00:38:42,390 $4,000 did you say? 698 00:38:42,390 --> 00:38:45,570 Four, now 45, $4,500. 699 00:38:45,570 --> 00:38:47,260 Thank you, now $5,000. 700 00:38:47,260 --> 00:38:48,450 45 here, 5,000. 701 00:38:48,450 --> 00:38:50,909 47, thank you, 5,000. 702 00:38:50,909 --> 00:38:52,960 Yes, we know sir. 703 00:38:52,960 --> 00:38:55,733 47, $5,000, 550, 500. 704 00:38:55,733 --> 00:38:59,710 550, 555, 55, 52, 55, you're on again, sir. 705 00:38:59,710 --> 00:39:03,857 52, 55, 55, 57, back to you at $5,700. 706 00:39:06,138 --> 00:39:07,721 Did you say 57 sir? 707 00:39:08,640 --> 00:39:11,411 And off to, all done at $5,700, 6,000. 708 00:39:11,411 --> 00:39:13,994 $6,000, anybody else at $6,000? 709 00:39:15,782 --> 00:39:18,666 Down to 5700 to 6,000, and I... 710 00:39:18,666 --> 00:39:20,974 Sold him $5,700, thank you. 711 00:39:27,367 --> 00:39:28,335 - Popular guy. 712 00:39:28,335 --> 00:39:29,168 - Yeah. 713 00:39:36,416 --> 00:39:38,517 - 25, 25, 27. 714 00:39:41,290 --> 00:39:42,567 $3,000, yep. 715 00:39:42,567 --> 00:39:43,400 $3,000, thank you. 716 00:39:43,400 --> 00:39:45,817 $3,200, 32, 35, and 35, 3700. 717 00:39:52,392 --> 00:39:53,910 All through, all done at 3700. 718 00:39:53,910 --> 00:39:56,100 - Madeline, this is Colonel Evans. 719 00:39:56,100 --> 00:39:57,620 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 720 00:39:57,620 --> 00:39:59,550 - And this has Major Ringsmuth. 721 00:39:59,550 --> 00:40:02,803 - Hello, I must say I love to meet war heroes. 722 00:40:03,990 --> 00:40:05,148 - I bet you do too. 723 00:40:05,148 --> 00:40:06,660 - I got to talk to you right now! 724 00:40:06,660 --> 00:40:07,730 I've been calling you! 725 00:40:07,730 --> 00:40:08,780 - What's the problem? 726 00:40:10,609 --> 00:40:12,320 - What do you think you're doing here? 727 00:40:12,320 --> 00:40:13,849 - Don't strong arm me, Bobby. - Oh, you want trouble? 728 00:40:13,849 --> 00:40:15,319 - Hey, hey, hey, knock it off! - Come on I'll give it to you! 729 00:40:15,319 --> 00:40:16,152 Come on! - Stop that! 730 00:40:16,152 --> 00:40:17,380 - Get out of my way. 731 00:40:17,380 --> 00:40:18,443 - Get lost! 732 00:40:21,510 --> 00:40:23,170 - Come on, what are you doing? 733 00:40:23,170 --> 00:40:24,003 Hey. 734 00:40:24,860 --> 00:40:26,070 What's the matter with you? 735 00:40:26,070 --> 00:40:27,430 We come here to have a good time. 736 00:40:27,430 --> 00:40:28,280 - All right. - Now what's 737 00:40:28,280 --> 00:40:29,540 the matter with you? 738 00:40:29,540 --> 00:40:30,377 You got something to say to me, 739 00:40:30,377 --> 00:40:32,030 you can come to my house. 740 00:40:32,030 --> 00:40:33,850 You don't make trouble in public. 741 00:40:33,850 --> 00:40:35,570 - I've been wanting to come to your house. 742 00:40:35,570 --> 00:40:37,120 I've been wanting to talk to you. 743 00:40:37,120 --> 00:40:37,953 He's been stopping me. 744 00:40:37,953 --> 00:40:40,190 - Damn Mick! - You shut up! 745 00:40:40,190 --> 00:40:41,500 Shut up! 746 00:40:41,500 --> 00:40:42,333 Sit down! 747 00:40:43,840 --> 00:40:45,930 Look at the horses, go on. 748 00:40:45,930 --> 00:40:46,763 Go on. 749 00:40:48,270 --> 00:40:51,050 Come on Finn, we can talk right now, come on. 750 00:40:51,050 --> 00:40:52,351 - $5,000. 751 00:40:52,351 --> 00:40:53,184 Can I have $2,000? 752 00:40:53,184 --> 00:40:54,467 Who'll give $2,000? 753 00:40:54,467 --> 00:40:56,599 A $1,000, thank you, now two. 754 00:40:56,599 --> 00:40:58,510 A $1,000, 1500, then 15. 755 00:40:58,510 --> 00:41:00,313 - Roger, Roger. 756 00:41:01,570 --> 00:41:03,550 What's the matter, huh? 757 00:41:03,550 --> 00:41:05,930 This business is between us nobody else. 758 00:41:05,930 --> 00:41:07,220 - Every time I try to get to you, 759 00:41:07,220 --> 00:41:08,280 Bobby gets in the way. 760 00:41:08,280 --> 00:41:09,200 - Hey, he's my son. 761 00:41:09,200 --> 00:41:11,200 You know it is, he's young. 762 00:41:11,200 --> 00:41:12,720 Sometimes he steps out of bounds. 763 00:41:12,720 --> 00:41:15,080 He doesn't know about our deal. 764 00:41:15,080 --> 00:41:17,080 - Yeah, well I'm not getting protection. 765 00:41:19,243 --> 00:41:21,450 Are you gonna live up to our deal or not? 766 00:41:21,450 --> 00:41:23,560 - Hey, hey, wait a minute. 767 00:41:23,560 --> 00:41:25,180 Don't insult me. 768 00:41:25,180 --> 00:41:27,080 I always stick to my deals. 769 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 That's how I do business. 770 00:41:28,440 --> 00:41:29,955 - They're hitting me with bazookas! 771 00:41:29,955 --> 00:41:30,788 - Who is? 772 00:41:30,788 --> 00:41:31,830 Who's pressuring you. 773 00:41:31,830 --> 00:41:33,120 - It could be any of the Capone guys. 774 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 That's why I came to you when this war started. 775 00:41:35,000 --> 00:41:36,180 Now, you guaranteed you could 776 00:41:36,180 --> 00:41:37,480 protect me against the rest of them. 777 00:41:37,480 --> 00:41:38,960 - I'll take care of it, all right? 778 00:41:38,960 --> 00:41:41,070 I'll find out who it is and I'll stop it. 779 00:41:41,070 --> 00:41:42,570 Now, relax all right? 780 00:41:42,570 --> 00:41:43,873 Relax, take it easy. 49683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.