Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:17,841 --> 00:04:21,553
You can look down
and just take in the exposure.
4
00:04:24,306 --> 00:04:25,891
Oh, this is cool!
5
00:11:22,349 --> 00:11:24,560
I went to some big rave out in the woods
6
00:11:24,601 --> 00:11:27,479
and we got talking
and I spin hoops, and he spun hoops,
7
00:11:27,521 --> 00:11:29,690
and that's how I got in with Marc.
8
00:11:32,985 --> 00:11:35,821
And you talk to him,
what he's climbed and what he's done.
9
00:11:35,863 --> 00:11:38,699
It was like, whoa,
and you never heard of him or anything.
10
00:11:40,701 --> 00:11:43,495
I see young climbers everywhere,
millions of people,
11
00:11:43,537 --> 00:11:48,250
"Look how good I am,"
stroking themselves on Instagram.
12
00:11:48,292 --> 00:11:53,088
The modern world can be a bit bland,
but Marc, he belongs in a different era.
13
00:11:53,130 --> 00:11:57,092
He belongs in the '80s, the '70s
when it was wild.
14
00:11:58,719 --> 00:12:00,721
He's a man out of his own time,
isn't he?
15
00:12:00,762 --> 00:12:03,932
That's why he's so special,
he's a breath of fresh air.
16
00:12:07,561 --> 00:12:09,813
See, I got him going this time.
17
00:13:19,258 --> 00:13:21,051
Here I am in a god ray.
18
00:38:54,251 --> 00:38:55,961
You know, he's on a roll, yeah.
19
00:38:56,879 --> 00:38:58,964
He's climbing route after route.
20
00:39:01,633 --> 00:39:04,303
He's just driven at the moment.
21
00:39:04,344 --> 00:39:06,138
Marc has a fire that burns inside.
22
00:39:06,180 --> 00:39:08,056
It just burns.
23
00:39:40,380 --> 00:39:41,507
Sender Films,
24
00:39:41,548 --> 00:39:44,009
they said they have lost
their rock star climber.
25
00:39:45,052 --> 00:39:49,681
Off the grid,
they can't get in contact with him.
26
00:39:49,723 --> 00:39:53,101
They want me to go and see
if I can find him.
27
00:56:11,288 --> 00:56:15,626
I know a lot of the best climbers
in the world.
28
00:56:15,667 --> 00:56:18,587
Marc is a really unique person.
29
00:56:23,091 --> 00:56:24,885
He has an incredible humility.
30
00:56:26,136 --> 00:56:29,097
One hundred percent positive,
very peaceful,
31
00:56:29,723 --> 00:56:32,309
and always treating the world
with lots of love.
32
00:56:34,853 --> 00:56:41,860
It's like the mountains have elevated
his consciousness to another level.
33
00:57:29,658 --> 00:57:33,328
What's your general diet for getting
ready for the mountains there, Marc?
34
01:12:01,864 --> 01:12:04,408
Pretty full-on conditions.
35
01:12:42,613 --> 01:12:47,784
Here we have the guy who climbed
the Torre Egger, Marc.
36
01:12:50,370 --> 01:12:54,917
When you grow up,
you'll climb Torre Egger many times.
37
01:16:57,034 --> 01:16:59,328
They didn't make it back to their skis.
38
01:21:08,285 --> 01:21:09,703
You're right over there.
39
01:21:50,994 --> 01:21:53,413
I wish that we could be here
together again.
40
01:22:02,005 --> 01:22:03,966
Thank you for giving me your vision
41
01:22:04,007 --> 01:22:06,176
and thank you for sharing everything
with me.
42
01:23:43,273 --> 01:23:47,736
I traveled from Patagonia, Argentina,
to be here for Marc's memorial.
43
01:23:47,778 --> 01:23:52,074
I think he left
a magical impression on all of us.
44
01:23:52,115 --> 01:23:56,411
There will never be
another Marc-Andrรฉ Leclerc.
3415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.