Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,538
Stan, you need to
get here as fast as you can.
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,474
I'm worried about you.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,727
Look, for all we know,
CID already has him in custody.
4
00:00:08,810 --> 00:00:11,345
Yeah? Then why haven't we
heard from Nitesh or Maryanne?
5
00:00:11,479 --> 00:00:13,982
I don't know, but I'm sure
there's a logical explanation.
6
00:00:14,115 --> 00:00:16,350
There were ambulances
at the CID safehouse!
7
00:00:16,484 --> 00:00:18,452
Just sit tight.
I'll be at the motel soon.
8
00:00:18,586 --> 00:00:19,586
We'll talk to...
9
00:00:19,687 --> 00:00:20,687
Hans.
10
00:00:23,825 --> 00:00:24,826
No.
11
00:00:26,094 --> 00:00:27,161
It can't be.
12
00:00:27,295 --> 00:00:28,429
Can't be what, Stan?
13
00:00:28,562 --> 00:00:29,663
It can't be what?
14
00:00:29,798 --> 00:00:31,465
Him. He's here.
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,534
Oh, my God.
Stan, you have to get out of there.
16
00:00:40,641 --> 00:00:42,276
Stan? Are you there?
17
00:00:42,410 --> 00:00:43,411
Stan?
18
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
Stan?
19
00:00:54,022 --> 00:00:55,189
Stan?
20
00:01:24,718 --> 00:01:26,118
I'm just saying,
I don't understand.
21
00:01:26,220 --> 00:01:27,264
That may be what you're saying,
22
00:01:27,288 --> 00:01:28,398
but the way you're saying it
23
00:01:28,422 --> 00:01:29,858
sounds like you don't trust me.
24
00:01:31,860 --> 00:01:33,527
Then let me start over.
25
00:01:33,661 --> 00:01:35,796
I love you,
and whatever this is...
26
00:01:35,930 --> 00:01:38,366
This is cancer. Maybe.
27
00:01:38,499 --> 00:01:41,435
That's why you got the blood
test, to get a second opinion.
28
00:01:41,569 --> 00:01:44,238
What I don't understand is why
the Bureau wouldn't let you
29
00:01:44,372 --> 00:01:45,907
give the oncologist
the drug test.
30
00:01:46,774 --> 00:01:47,976
I don't know.
31
00:01:48,109 --> 00:01:49,543
I know you're
an amazing instructor,
32
00:01:49,677 --> 00:01:52,246
but would our national
security really be at risk
33
00:01:52,380 --> 00:01:54,515
if someone else
trained the cadets?
34
00:01:54,648 --> 00:01:57,385
What can I say? I'm that good.
35
00:02:05,259 --> 00:02:06,470
When you stopped
being a field agent,
36
00:02:06,494 --> 00:02:07,595
I thought you were safe.
37
00:02:08,162 --> 00:02:09,263
Now this?
38
00:02:11,132 --> 00:02:12,533
I wish I could protect you.
39
00:02:12,666 --> 00:02:13,834
You do.
40
00:02:13,968 --> 00:02:15,269
In every way that matters.
41
00:02:22,776 --> 00:02:23,978
Hey.
42
00:02:24,112 --> 00:02:25,279
I do trust you.
43
00:02:43,631 --> 00:02:45,199
I'm here to see Raymond.
44
00:02:48,569 --> 00:02:49,938
He said it was urgent.
45
00:02:50,804 --> 00:02:52,306
Raymond is troubled.
46
00:02:53,807 --> 00:02:55,276
Some man and his airfields.
47
00:02:55,743 --> 00:02:57,411
Jovan Lovic?
48
00:02:57,545 --> 00:02:59,613
Raymond wanted to meet.
49
00:02:59,747 --> 00:03:01,549
The man refused because of you.
50
00:03:02,616 --> 00:03:04,185
Me?
51
00:03:07,288 --> 00:03:08,722
I didn't do this to hurt him.
52
00:03:11,125 --> 00:03:13,694
Dembe.
53
00:03:13,827 --> 00:03:16,530
The Havana Syndrome...
What do you know about it?
54
00:03:16,664 --> 00:03:18,199
It's a series of ailments...
55
00:03:19,633 --> 00:03:23,704
Headaches, fatigue,
vertigo, blurred vision...
56
00:03:23,837 --> 00:03:26,674
First reported by American
diplomats in Cuba,
57
00:03:26,807 --> 00:03:30,111
and later by U.S. personnel
in embassies around the world.
58
00:03:30,244 --> 00:03:32,013
Mysterious ailments caused by
59
00:03:32,146 --> 00:03:33,581
a mysterious weapon.
60
00:03:34,415 --> 00:03:35,716
A directed-energy weapon.
61
00:03:35,849 --> 00:03:37,851
Mmm. Mierce,
those are delicious.
62
00:03:37,986 --> 00:03:39,453
You are a wonder.
63
00:03:39,587 --> 00:03:43,057
I can't imagine a life
without either of them.
64
00:03:45,659 --> 00:03:47,561
Mystery weapon.
65
00:03:47,695 --> 00:03:49,530
Do you know how to locate one?
66
00:03:49,663 --> 00:03:52,133
I know that one has
recently gone missing,
67
00:03:52,266 --> 00:03:55,303
one that this country
and this country's enemies
68
00:03:55,436 --> 00:03:57,371
would dearly love to
get their hands on.
69
00:03:57,505 --> 00:03:59,807
I thought the weapons
were made by our enemies.
70
00:03:59,940 --> 00:04:01,675
Yes, well, in
the Yankee Doodle spirit of
71
00:04:01,809 --> 00:04:04,378
"any way you can kill,
I can kill better,"
72
00:04:04,512 --> 00:04:07,381
the Americans transformed
Cuba's pea-shooter model
73
00:04:07,515 --> 00:04:09,917
into a particularly
fearsome iteration
74
00:04:10,051 --> 00:04:11,619
that has the potential
to usher in
75
00:04:11,752 --> 00:04:14,388
a brutal new form
of guerrilla warfare.
76
00:04:16,090 --> 00:04:17,291
About Jovan Lovic...
77
00:04:17,425 --> 00:04:18,792
Lovic is my problem.
78
00:04:18,926 --> 00:04:21,395
The problem you should focus
on is finding this weapon.
79
00:04:24,832 --> 00:04:26,400
These weapons can disable people
80
00:04:26,534 --> 00:04:28,402
by sending highly powered
energy waves
81
00:04:28,536 --> 00:04:31,505
through walls, floors,
ceilings without detection.
82
00:04:31,639 --> 00:04:33,141
According to Raymond,
83
00:04:33,274 --> 00:04:35,476
the Pentagon responded to
the energy weapon attacks
84
00:04:35,609 --> 00:04:38,179
by tasking DARPA to
design one of their own,
85
00:04:38,312 --> 00:04:40,981
which they did,
only for the chief engineer to disappear
86
00:04:41,115 --> 00:04:42,516
along with the prototype.
87
00:04:42,650 --> 00:04:44,552
The chief engineer...
What do we know about him?
88
00:04:44,685 --> 00:04:47,421
His name is Dr. Benjamin Okara.
89
00:04:47,555 --> 00:04:49,990
He immigrated to the U.S.
from Lagos when he was ten.
90
00:04:51,259 --> 00:04:52,726
Agent Park,
welcome to the party.
91
00:04:52,860 --> 00:04:55,729
Sorry. I got in my car
and ended up at the academy.
92
00:04:55,863 --> 00:04:57,298
Habit, I guess.
93
00:04:57,431 --> 00:05:01,001
Okara has a Ph.D.
in electrical engineering from MIT,
94
00:05:01,135 --> 00:05:03,404
where he won the somewhat
unusual distinction
95
00:05:03,537 --> 00:05:05,973
of being the only
summa cum laude graduate
96
00:05:06,107 --> 00:05:07,808
to have been suspended
four times.
97
00:05:07,941 --> 00:05:10,344
Apparently, the last one was
for assembling a Zamboni
98
00:05:10,478 --> 00:05:12,346
in the faculty dining hall.
99
00:05:12,480 --> 00:05:15,283
AI-enabled target processing,
hypersonic missile defense.
100
00:05:15,416 --> 00:05:16,617
Okara has quite the resume.
101
00:05:16,750 --> 00:05:19,019
But did Reddington say
why he went rogue?
102
00:05:19,153 --> 00:05:21,555
Only that the weapon can fetch
a fortune on the black market,
103
00:05:21,689 --> 00:05:23,657
but it's equally possible
he's been turned.
104
00:05:23,791 --> 00:05:24,858
We just don't know.
105
00:05:24,992 --> 00:05:26,394
We may not know his motives,
106
00:05:26,527 --> 00:05:28,605
but we can certainly find out
about the weapon he stole.
107
00:05:28,629 --> 00:05:29,997
Park, Ressler,
get over to DARPA.
108
00:05:30,131 --> 00:05:31,931
We need to know what
this thing is capable of.
109
00:05:35,303 --> 00:05:36,537
What are you doing here?
110
00:05:36,670 --> 00:05:38,272
You sound like Peter.
111
00:05:38,406 --> 00:05:40,808
Oh, so you told him? Good.
Of course I told him.
112
00:05:40,941 --> 00:05:43,120
And then I proceeded to lie
to him about how I found out
113
00:05:43,144 --> 00:05:45,184
and why I couldn't give the
oncologist my drug test.
114
00:05:45,313 --> 00:05:47,481
Well, because it was
my test using your urine.
115
00:05:47,615 --> 00:05:49,183
Which, if you hadn't given me,
116
00:05:49,317 --> 00:05:50,394
you wouldn't have known
something was wrong,
117
00:05:50,418 --> 00:05:52,486
so, uh, you're welcome.
118
00:05:58,826 --> 00:06:00,106
Agents Ressler
and Park are here.
119
00:06:00,228 --> 00:06:01,495
Please, come in.
120
00:06:01,629 --> 00:06:03,440
Your office called to say
you were on your way over.
121
00:06:03,464 --> 00:06:04,824
Then you know why we're here.
I do.
122
00:06:04,898 --> 00:06:06,498
And as I told the
gentleman I spoke with,
123
00:06:06,534 --> 00:06:08,602
I can't comment on
classified projects.
124
00:06:08,736 --> 00:06:10,314
We know about the
directed-energy weapon,
125
00:06:10,338 --> 00:06:12,039
that Okara supervised
its development,
126
00:06:12,173 --> 00:06:14,318
that he's taken the prototype
and gone who knows where.
127
00:06:14,342 --> 00:06:16,544
We were kind of hoping you
were the "who" who knows.
128
00:06:17,745 --> 00:06:20,214
I am sorry, but I can't
confirm or deny
129
00:06:20,348 --> 00:06:22,516
even the existence
of classified projects.
130
00:06:22,650 --> 00:06:24,228
What about the scientists
who work on them?
131
00:06:24,252 --> 00:06:25,695
Can you tell us who else
worked on the project
132
00:06:25,719 --> 00:06:27,121
you can't tell us about?
133
00:06:27,255 --> 00:06:29,690
Or if the military has at
least begun an investigation?
134
00:06:29,823 --> 00:06:31,823
I wish I could,
but as I'm sure you can appreciate,
135
00:06:31,859 --> 00:06:34,495
I can't even speculate about
personnel or investigations
136
00:06:34,628 --> 00:06:37,231
that may or may not be
connected to classified projects
137
00:06:37,365 --> 00:06:38,632
that may or may not exist.
138
00:06:38,766 --> 00:06:40,401
You know what isn't speculative?
139
00:06:40,534 --> 00:06:42,170
That a powerful weapon
is missing,
140
00:06:42,303 --> 00:06:44,013
that in the wrong hands,
it could do incredible damage,
141
00:06:44,037 --> 00:06:45,873
and that you're too busy
covering your own ass
142
00:06:46,006 --> 00:06:48,108
to help us prevent that
from happening.
143
00:06:48,242 --> 00:06:50,077
I'm late for a meeting.
144
00:06:50,211 --> 00:06:51,312
Alison will show you out.
145
00:06:55,949 --> 00:06:57,351
DARPA is investigating.
146
00:06:58,051 --> 00:06:59,287
I'm sorry?
147
00:06:59,420 --> 00:07:01,460
The project's secret,
and they don't want any leaks,
148
00:07:01,589 --> 00:07:04,358
but Director Reiss has been on
the phone with investigators
149
00:07:04,492 --> 00:07:05,926
every day for the last week.
150
00:07:06,059 --> 00:07:07,571
There were five scientists
on Okara's team.
151
00:07:07,595 --> 00:07:08,896
Were?
152
00:07:09,029 --> 00:07:11,208
Stan Rogers was killed in a
car crash yesterday morning.
153
00:07:11,232 --> 00:07:12,766
What about the other scientists?
154
00:07:12,900 --> 00:07:14,735
No one knows.
It's like they all disappeared.
155
00:07:14,868 --> 00:07:16,404
The whole team is missing?
156
00:07:16,537 --> 00:07:18,215
We need their names...
Everyone on the team.
157
00:07:18,239 --> 00:07:19,239
Can you do that?
158
00:07:22,543 --> 00:07:24,245
Hans! Listen, Stan's missing.
159
00:07:24,378 --> 00:07:25,946
Desert. Ash. Beware.
160
00:07:36,023 --> 00:07:37,157
Oh, my God.
161
00:08:06,287 --> 00:08:08,756
The ballistics match the
ones from the homicide report
162
00:08:08,889 --> 00:08:10,424
and from my service weapon.
163
00:08:10,558 --> 00:08:12,626
Honey, it doesn't mean
that you did it.
164
00:08:12,760 --> 00:08:15,563
The bullet that shot Doug
Koster came from my gun.
165
00:08:15,696 --> 00:08:17,798
It's been over eight years.
He's in our past.
166
00:08:17,931 --> 00:08:20,033
What... One night,
you get drunk and you kill him?
167
00:08:20,167 --> 00:08:22,336
I went to the precinct.
I was gonna confess.
168
00:08:22,470 --> 00:08:23,937
But I can't remember
what happened.
169
00:08:24,071 --> 00:08:25,071
I wish you had.
170
00:08:25,506 --> 00:08:26,540
Turned myself in?
171
00:08:26,674 --> 00:08:28,008
Told the truth.
172
00:08:28,141 --> 00:08:30,911
If you don't and they
find the ballistics,
173
00:08:31,044 --> 00:08:32,764
no one's gonna believe
that you're innocent.
174
00:08:35,716 --> 00:08:37,017
Oh, sorry.
175
00:08:37,150 --> 00:08:39,186
We, uh, have an update
on the scientists.
176
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
I'll be right down.
177
00:08:46,394 --> 00:08:49,297
I sent a blood sample to the lab
to find out if I was drugged.
178
00:08:49,430 --> 00:08:50,507
When will you get the results?
179
00:08:50,531 --> 00:08:52,366
A week. Maybe more.
180
00:08:52,500 --> 00:08:54,110
Until then, I'm not
admitting to anything.
181
00:08:54,134 --> 00:08:56,036
If the police find out,
I just...
182
00:08:56,169 --> 00:08:57,614
A friend ran the ballistics
on my weapon.
183
00:08:57,638 --> 00:08:59,318
No one else knows,
and no one's gonna know.
184
00:08:59,407 --> 00:09:00,927
We have a lot of things
to worry about,
185
00:09:00,974 --> 00:09:03,010
but the police finding out
about my involvement
186
00:09:03,143 --> 00:09:04,645
isn't one of them.
187
00:09:04,778 --> 00:09:06,580
I'll talk to you later.
188
00:09:06,714 --> 00:09:08,181
First, the scientists.
189
00:09:08,316 --> 00:09:10,651
Olivia Martinez, Nitesh
Shah, Maryanne Sims,
190
00:09:10,784 --> 00:09:12,686
Hans Fielder, and Stan Rogers.
191
00:09:12,820 --> 00:09:13,930
All of them worked for Okara,
192
00:09:13,954 --> 00:09:16,089
and as of yesterday,
all are missing.
193
00:09:16,223 --> 00:09:18,091
Next, cause of death.
194
00:09:18,225 --> 00:09:19,693
The radiologist
who examined Rogers
195
00:09:19,827 --> 00:09:21,662
says that his brain
damage is worse
196
00:09:21,795 --> 00:09:23,263
than what he suffered
in the crash.
197
00:09:23,397 --> 00:09:26,099
Meaning Okara may have used
the prototype on Rogers.
198
00:09:26,233 --> 00:09:28,201
Why would Okara do that?
199
00:09:28,336 --> 00:09:29,937
Use it on one of his colleagues?
200
00:09:30,070 --> 00:09:32,440
If his goal was to sell it,
that makes no sense.
201
00:09:32,573 --> 00:09:33,983
These scientists are
the only other people
202
00:09:34,007 --> 00:09:35,208
who know how the device works.
203
00:09:35,343 --> 00:09:36,744
If he gets rid of them,
he secures
204
00:09:36,877 --> 00:09:39,112
exclusive access to the
technology for his buyer.
205
00:09:39,246 --> 00:09:40,714
And provides a demonstration
206
00:09:40,848 --> 00:09:42,383
of the technology's
capabilities.
207
00:09:42,983 --> 00:09:44,284
Okay, guys,
208
00:09:44,418 --> 00:09:46,253
I just hung up with
Olivia Martinez's husband,
209
00:09:46,387 --> 00:09:48,456
and he spoke to her last
night, and she was scared.
210
00:09:48,589 --> 00:09:50,524
All she'd say is that
she was at a motel
211
00:09:50,658 --> 00:09:51,735
waiting to meet
one of her colleagues,
212
00:09:51,759 --> 00:09:53,093
so I back-tracked the call,
213
00:09:53,226 --> 00:09:54,904
and her burner pinged
a tower in South East
214
00:09:54,928 --> 00:09:57,297
that covers 30 square
blocks with two motels.
215
00:09:57,431 --> 00:09:59,099
One is closed for renovations,
216
00:09:59,232 --> 00:10:01,735
and the other is the Oak Leaf
on Rhode Island and 6th.
217
00:10:13,514 --> 00:10:15,315
Jovan,
this is an easy deal to make.
218
00:10:15,449 --> 00:10:16,917
You have my old airfields.
219
00:10:17,050 --> 00:10:19,587
I have business that
requires access to them.
220
00:10:19,720 --> 00:10:23,090
Now, I'm told you have some
concerns, so let me assure you,
221
00:10:23,223 --> 00:10:25,659
this sudden conversion
of a former colleague of mine
222
00:10:25,793 --> 00:10:27,961
will absolutely not
interfere with
223
00:10:28,095 --> 00:10:30,297
an otherwise
profitable collaboration.
224
00:10:30,431 --> 00:10:32,065
He converted to a federal agent.
225
00:10:32,199 --> 00:10:33,667
Yes, and as a result,
226
00:10:33,801 --> 00:10:36,570
has been entirely cut off
from my operations,
227
00:10:36,704 --> 00:10:38,672
my accounts, my whereabouts,
228
00:10:38,806 --> 00:10:40,774
and all the people
I do business with.
229
00:10:40,908 --> 00:10:42,610
So you say.
230
00:10:42,743 --> 00:10:44,688
But how can we be sure
you're still not in contact?
231
00:10:44,712 --> 00:10:46,480
I am still in contact.
232
00:10:46,614 --> 00:10:48,849
Believe me, having him
at an arm's length
233
00:10:48,982 --> 00:10:51,318
is better than having him
sneak up behind me.
234
00:10:51,452 --> 00:10:53,086
He will not be a problem.
235
00:10:53,220 --> 00:10:54,988
We need to be sure.
236
00:10:55,122 --> 00:10:57,357
Killing him would be sure.
237
00:10:57,491 --> 00:11:00,127
Killing an FBI agent,
under any circumstances,
238
00:11:00,260 --> 00:11:01,795
is proof of only one thing...
239
00:11:01,929 --> 00:11:03,296
Stupidity.
240
00:11:03,431 --> 00:11:05,399
Killing an agent who
was a former associate
241
00:11:05,533 --> 00:11:07,635
is both stupid and bad business.
242
00:11:07,768 --> 00:11:10,303
They'd only assign even more
than the usual number
243
00:11:10,438 --> 00:11:12,005
of buzzcuts to find me,
244
00:11:12,139 --> 00:11:14,141
which might very well
jeopardize our collaboration.
245
00:11:14,274 --> 00:11:16,877
So, unless there are any other
helpful suggestions...
246
00:11:17,010 --> 00:11:18,211
Are you calling me stupid?
247
00:11:19,980 --> 00:11:21,580
Though I'm not sure
the idiom translates.
248
00:11:21,682 --> 00:11:22,883
So, yes.
249
00:11:24,918 --> 00:11:26,319
Cute as a button, isn't she?
250
00:11:26,454 --> 00:11:27,864
You should see what
she does with a chicken.
251
00:11:27,888 --> 00:11:29,723
Wrings it, bleeds it,
and plucks it
252
00:11:29,857 --> 00:11:31,459
before it ever knows
it was dead.
253
00:11:36,664 --> 00:11:37,765
Do you have a proposal?
254
00:11:37,898 --> 00:11:40,033
In exchange for access
to the airfields,
255
00:11:40,167 --> 00:11:42,202
I'll settle your dispute
with Jilal,
256
00:11:42,335 --> 00:11:45,405
guarantee safe passage for
your product through Panama,
257
00:11:45,539 --> 00:11:47,541
and secure a place
for your granddaughter
258
00:11:47,675 --> 00:11:49,543
in Brearley's
kindergarten class.
259
00:11:49,677 --> 00:11:51,244
Run the numbers.
I think you'll find
260
00:11:51,378 --> 00:11:53,413
your organization's
profits will soar,
261
00:11:53,547 --> 00:11:56,316
to say nothing of Desanka's
block-building skills.
262
00:11:57,685 --> 00:11:59,186
I will consider it.
263
00:11:59,319 --> 00:12:02,022
While you do, consider this...
264
00:12:02,155 --> 00:12:05,025
Dembe Zuma is my responsibility.
265
00:12:05,158 --> 00:12:08,629
If anything is to be done,
good or bad,
266
00:12:08,762 --> 00:12:10,230
I will be the one doing it.
267
00:12:14,835 --> 00:12:16,155
You know I lied about
my drug test
268
00:12:16,269 --> 00:12:18,438
to hide an addiction
that I'm trying to break?
269
00:12:18,572 --> 00:12:20,407
I'm not proud of it,
270
00:12:20,541 --> 00:12:23,577
but there is a certain amount
of twisted internal logic.
271
00:12:23,711 --> 00:12:25,613
But what you're doing...
272
00:12:25,746 --> 00:12:26,946
There's no logic to it at all.
273
00:12:28,381 --> 00:12:30,818
You tell Peter about the
diagnosis, but not the job.
274
00:12:30,951 --> 00:12:33,854
You tell Cooper about the
job, but not the diagnosis.
275
00:12:33,987 --> 00:12:36,289
Except for me,
you're hiding something from everyone.
276
00:12:36,423 --> 00:12:38,502
What makes you think I'm not
hiding something from you?
277
00:12:38,526 --> 00:12:39,769
Because there's only
so many deceptions
278
00:12:39,793 --> 00:12:41,294
you can squeeze into one day.
279
00:12:42,062 --> 00:12:43,864
I'm not deceiving you.
280
00:12:43,997 --> 00:12:46,133
I'm just holding back.
281
00:12:47,367 --> 00:12:48,367
What?
282
00:12:49,236 --> 00:12:51,104
The flood gates.
283
00:12:51,238 --> 00:12:53,574
What do you mean, like tears?
284
00:12:55,609 --> 00:12:57,277
Men. Honestly.
285
00:13:16,930 --> 00:13:18,090
FBI! Olivia, can you hear me?
286
00:13:18,799 --> 00:13:19,933
Are you in there?
287
00:13:29,777 --> 00:13:30,944
She's dead.
288
00:13:36,550 --> 00:13:37,918
911 operator.
289
00:13:38,051 --> 00:13:39,486
This is Agent Park with the FBI.
290
00:13:39,620 --> 00:13:41,420
I need local police to
respond to my location.
291
00:14:01,508 --> 00:14:03,143
Sir, you've got a call on one.
292
00:14:03,276 --> 00:14:04,477
Patched through from Hoover.
293
00:14:04,612 --> 00:14:05,979
Anything from the motel?
294
00:14:07,615 --> 00:14:08,916
We were too late.
295
00:14:09,049 --> 00:14:11,685
Olivia Martinez is dead,
the desk manager is badly injured,
296
00:14:11,819 --> 00:14:13,486
and Okara is gone.
297
00:14:13,621 --> 00:14:15,821
I want to see Park and Ressler
as soon as they get back.
298
00:14:17,925 --> 00:14:19,727
Harold Cooper.
299
00:14:19,860 --> 00:14:21,695
Yeah, hi. This is Detective
Marcus Heber, MPD.
300
00:14:22,830 --> 00:14:24,297
Detective, how can I help you?
301
00:14:24,431 --> 00:14:25,842
I was hoping I could
ask you a few questions.
302
00:14:25,866 --> 00:14:28,001
Oh? What about?
303
00:14:28,135 --> 00:14:29,269
The murder of Doug Koster.
304
00:14:37,510 --> 00:14:39,146
There's one dead
and four injured.
305
00:14:39,279 --> 00:14:41,514
Martinez in room 29 and the
guests in room 28 and 30,
306
00:14:41,649 --> 00:14:43,016
plus the manager.
307
00:14:43,150 --> 00:14:44,327
We don't have a cause of death,
308
00:14:44,351 --> 00:14:45,829
but the victim's symptoms
are consistent
309
00:14:45,853 --> 00:14:47,263
with what we know
about directed energy.
310
00:14:47,287 --> 00:14:48,722
Okara must have
aimed at Martinez
311
00:14:48,856 --> 00:14:50,299
and the others suffered
peripheral damage.
312
00:14:50,323 --> 00:14:51,625
Significant, but not fatal.
313
00:14:51,759 --> 00:14:53,126
We're pulling CCTV.
314
00:14:53,260 --> 00:14:55,104
Once we get it,
we'll compare it to what we have
315
00:14:55,128 --> 00:14:57,230
from the area where Okara's
first victim was found.
316
00:14:57,364 --> 00:14:59,299
Still no cooperation from DARPA?
None.
317
00:14:59,432 --> 00:15:00,677
The Pentagon locked
down the scene,
318
00:15:00,701 --> 00:15:02,936
sent in CID investigators.
319
00:15:03,070 --> 00:15:04,772
There was a notepad in the room.
320
00:15:04,905 --> 00:15:07,374
The top page was blank,
but it had markings,
321
00:15:07,507 --> 00:15:10,778
so we traced them and came
up with some kind of a code,
322
00:15:10,911 --> 00:15:13,246
something Martinez
may have written down.
323
00:15:13,380 --> 00:15:15,983
There's three words.
"Desert," "ash," "beware."
324
00:15:16,116 --> 00:15:18,516
Now, the forward slashes made
us think that it was a website,
325
00:15:18,585 --> 00:15:20,654
but all we got were
a list of movies
326
00:15:20,788 --> 00:15:22,388
to beware of watching
on a desert island.
327
00:15:23,590 --> 00:15:26,626
It's not a website. It's an app.
328
00:15:26,760 --> 00:15:28,128
Do you know what it means?
329
00:15:28,261 --> 00:15:32,265
Not yet, but the app
is called WordWorld3,
330
00:15:32,399 --> 00:15:34,968
and it is a way to
communicate locations
331
00:15:35,102 --> 00:15:38,005
by converting GPS coordinates
into three-word addresses.
332
00:15:38,138 --> 00:15:39,940
"Desert, ash, beware"
is a place.
333
00:15:40,073 --> 00:15:41,374
The app divides the world
334
00:15:41,508 --> 00:15:43,911
into 57 trillion
9-meter squares,
335
00:15:44,044 --> 00:15:46,446
that is trillion with a "T."
336
00:15:46,579 --> 00:15:50,718
And this one is
at 4453 Wentworth Ave.
337
00:15:50,851 --> 00:15:53,186
Olivia Martinez's husband
said she was scared
338
00:15:53,320 --> 00:15:54,822
and looking for a place to hide.
339
00:15:54,955 --> 00:15:56,256
She didn't get there, but, uh,
340
00:15:56,389 --> 00:15:57,669
maybe some of
her colleagues did.
341
00:15:58,726 --> 00:16:00,260
Sir?
342
00:16:00,393 --> 00:16:02,362
Right. Uh, Wentworth Avenue.
343
00:16:02,495 --> 00:16:04,164
Park, Agent Zuma,
see what you can find.
344
00:16:10,170 --> 00:16:12,572
Detective, thanks for coming.
345
00:16:13,440 --> 00:16:14,574
Let's talk in my office.
346
00:16:18,111 --> 00:16:19,913
That's gonna be good.
347
00:16:20,748 --> 00:16:22,682
A...
348
00:16:32,860 --> 00:16:33,900
That's a gun in your back.
349
00:16:36,596 --> 00:16:38,098
In case you're wondering,
350
00:16:38,231 --> 00:16:40,133
on the off chance you're
capable of wonder,
351
00:16:41,334 --> 00:16:43,670
I have eyes in
the back of my head.
352
00:16:43,804 --> 00:16:48,141
I don't draw a breath without
knowing my perimeter is secure.
353
00:16:49,176 --> 00:16:51,144
It's why I'm still alive,
354
00:16:51,278 --> 00:16:53,646
and it's why we made
you about an hour ago.
355
00:16:54,982 --> 00:16:57,150
So, why are you here?
356
00:16:58,018 --> 00:17:00,053
Is it Dembe,
357
00:17:00,187 --> 00:17:02,790
or does Jovan think
I'm angling for
358
00:17:02,923 --> 00:17:05,859
his used-to-be-mine airfields?
359
00:17:05,993 --> 00:17:08,996
Or is this about me
calling you stupid,
360
00:17:09,129 --> 00:17:11,765
which under the circumstances,
I think you'll agree
361
00:17:11,899 --> 00:17:13,500
was a gross understatement.
362
00:17:13,633 --> 00:17:14,633
Go to hell.
363
00:17:14,734 --> 00:17:17,004
Someday.
364
00:17:17,137 --> 00:17:19,172
Weecha, it's time to
feed the armadillo.
365
00:17:21,174 --> 00:17:23,310
After you.
366
00:17:23,443 --> 00:17:25,178
We've actually met before.
367
00:17:25,312 --> 00:17:26,513
Outside Koster's house.
368
00:17:26,646 --> 00:17:27,948
Yes. The morning after.
369
00:17:28,081 --> 00:17:29,158
You said that you were
there to see
370
00:17:29,182 --> 00:17:30,717
what the commotion was about.
371
00:17:30,851 --> 00:17:32,695
Seemed to me like there was
a little more to that story,
372
00:17:32,719 --> 00:17:34,279
so I, uh, jotted down
your plate number.
373
00:17:34,387 --> 00:17:36,656
Imagine my surprise to
learn that you're FBI,
374
00:17:36,790 --> 00:17:39,426
and someone I gotta sign an
NDA just to get in to see.
375
00:17:39,559 --> 00:17:41,037
You're obviously doing
something important here,
376
00:17:41,061 --> 00:17:43,130
so I don't want to take
up too much of your time.
377
00:17:43,263 --> 00:17:45,732
Doug was my neighbor
for many years.
378
00:17:45,866 --> 00:17:47,476
When I heard he'd been killed, I...
I couldn't believe it,
379
00:17:47,500 --> 00:17:49,702
so I drove by to see
what was going on.
380
00:17:49,837 --> 00:17:51,204
You and Mr. Koster were close?
381
00:17:52,072 --> 00:17:53,406
Not particularly.
382
00:17:55,542 --> 00:17:57,777
Doug and my wife had
an affair years ago.
383
00:17:59,346 --> 00:18:01,281
Though I suspect
you already know that.
384
00:18:01,414 --> 00:18:03,216
Mr. Koster's body was found
in the doorway.
385
00:18:04,051 --> 00:18:05,518
No sign of forced entry.
386
00:18:05,652 --> 00:18:07,396
Seemed like he knew
the person that shot him.
387
00:18:07,420 --> 00:18:09,356
I wasn't fond of the man.
388
00:18:09,489 --> 00:18:11,500
I also wasn't anywhere near
his house the night he died.
389
00:18:11,524 --> 00:18:13,961
I was at a retirement
party at the Tap Room
390
00:18:14,094 --> 00:18:15,428
on U Street.
391
00:18:15,562 --> 00:18:17,831
ME's report has time
of death between
392
00:18:17,965 --> 00:18:19,599
3:00 and 5:00 a.m.
393
00:18:19,732 --> 00:18:21,372
That's pretty late
for a retirement party.
394
00:18:21,501 --> 00:18:23,770
I left around 11:00
and went straight home.
395
00:18:23,904 --> 00:18:24,938
Was anyone there?
396
00:18:25,072 --> 00:18:26,606
At home?
397
00:18:26,739 --> 00:18:28,408
It's not an alibi.
398
00:18:28,541 --> 00:18:29,776
It's the truth.
399
00:18:29,910 --> 00:18:31,144
I'm sure it is.
400
00:18:31,278 --> 00:18:32,913
But you know how this works.
401
00:18:34,982 --> 00:18:36,249
I was with my wife.
402
00:19:08,916 --> 00:19:10,150
Olivia?
403
00:19:11,985 --> 00:19:13,453
Olivia, is that you?
404
00:19:16,756 --> 00:19:18,191
Drop the gun! Put the gun down!
405
00:19:18,325 --> 00:19:19,692
Drop the gun! Put it down!
406
00:19:24,932 --> 00:19:26,833
We're FBI agents.
407
00:19:26,967 --> 00:19:28,936
Hans, right? Hans Fielder?
408
00:19:29,069 --> 00:19:30,370
How did you find me?
409
00:19:30,503 --> 00:19:32,472
Desert, ash, beware.
410
00:19:32,605 --> 00:19:35,042
We found a message
in Olivia's motel room.
411
00:19:35,175 --> 00:19:36,977
You saw her? Is she all right?
412
00:19:37,978 --> 00:19:39,312
Olivia is dead.
413
00:19:40,247 --> 00:19:43,350
Please, we're here to help.
414
00:19:43,483 --> 00:19:45,352
I'm sorry, but, uh,
is everything all right?
415
00:19:45,485 --> 00:19:47,420
It's fine.
Good, because, I mean,
416
00:19:47,554 --> 00:19:49,022
I didn't know if
the officer was here
417
00:19:49,156 --> 00:19:50,323
about Charlene's friends.
418
00:19:50,457 --> 00:19:52,425
The footage. Tell me.
419
00:19:52,559 --> 00:19:54,561
Right, okay.
So, a blue van was in both.
420
00:19:54,694 --> 00:19:57,054
The plates are bogus,
and the registration is to a P.O. box.
421
00:19:57,097 --> 00:19:58,337
Pull the financials on the box,
422
00:19:58,365 --> 00:19:59,899
put out an APB on the van.
423
00:20:00,033 --> 00:20:01,601
If we find it, we find Okara.
424
00:20:02,369 --> 00:20:04,037
Ben was our friend.
425
00:20:04,171 --> 00:20:05,438
He knew more than anyone
426
00:20:05,572 --> 00:20:06,782
why this weapon
should never be used.
427
00:20:06,806 --> 00:20:08,575
It was used against him in Cuba.
428
00:20:09,642 --> 00:20:11,878
He worked in the Havana embassy?
429
00:20:12,012 --> 00:20:14,247
He was sent there to study
the effects of the weapon.
430
00:20:14,381 --> 00:20:16,383
When he got back,
he had them, too.
431
00:20:16,516 --> 00:20:19,252
Tremors, light sensitivity,
headaches.
432
00:20:19,386 --> 00:20:20,746
So, he comes back
to DARPA to build
433
00:20:20,853 --> 00:20:22,789
an even more powerful
weapon, steals it,
434
00:20:22,922 --> 00:20:25,325
and then turns it on his
colleagues you say he cares about?
435
00:20:25,458 --> 00:20:27,160
He did more than steal it.
436
00:20:27,294 --> 00:20:29,196
He wiped our research
from the database.
437
00:20:29,329 --> 00:20:31,649
Even if DARPA wanted to rebuild
it, they wouldn't know how.
438
00:20:32,299 --> 00:20:33,733
And the wire?
439
00:20:33,866 --> 00:20:36,069
We also found this
in Olivia's motel room.
440
00:20:36,203 --> 00:20:38,238
We thought metal would
absorb the energy
441
00:20:38,371 --> 00:20:40,707
and act as an early
warning system.
442
00:20:40,840 --> 00:20:42,960
When it glows,
we'd know an attack was about to begin.
443
00:20:45,578 --> 00:20:47,747
It's Aram. I'll take it outside.
444
00:20:49,049 --> 00:20:50,417
Here's what's gonna happen...
445
00:20:50,550 --> 00:20:51,760
We're gonna take you in,
keep you safe.
446
00:20:51,784 --> 00:20:53,586
Not until I find the others.
447
00:20:53,720 --> 00:20:56,456
I won't leave
Nitesh and Maryanne.
448
00:20:56,589 --> 00:20:58,025
He found Stan and Olivia.
449
00:20:58,158 --> 00:20:59,392
I can't let him find them.
450
00:20:59,526 --> 00:21:01,194
To prevent that,
you need to help us,
451
00:21:01,328 --> 00:21:02,671
and that starts by
letting us take you in.
452
00:21:02,695 --> 00:21:03,796
It's not safe here.
453
00:21:05,198 --> 00:21:06,466
Okay.
454
00:21:06,599 --> 00:21:07,934
Can I grab my phone?
455
00:21:08,068 --> 00:21:09,802
We found Hans Fielder.
456
00:21:09,936 --> 00:21:12,805
He needs protection,
a safehouse until this is over.
457
00:21:12,939 --> 00:21:14,819
I'll make the arrangements.
Here's what we know.
458
00:21:16,276 --> 00:21:17,777
All right. I'm ready.
459
00:21:31,858 --> 00:21:32,925
Dembe!
460
00:21:36,663 --> 00:21:37,764
Oh!
461
00:22:14,234 --> 00:22:15,668
A blue van at both scenes.
462
00:22:25,512 --> 00:22:26,679
Alina!
463
00:22:34,020 --> 00:22:35,020
Alina, don't move.
464
00:22:38,125 --> 00:22:39,559
This is Dembe Zuma.
465
00:22:39,692 --> 00:22:41,060
I need a level-two activation
466
00:22:41,194 --> 00:22:43,029
in Madison, Virginia.
Code echo-Charlie-one.
467
00:22:43,163 --> 00:22:44,731
That code's no longer valid.
468
00:22:44,864 --> 00:22:46,504
Herbert, you know me.
I need a valid code.
469
00:22:46,633 --> 00:22:48,501
Damn it, Herbert,
send the helicopter now!
470
00:22:50,537 --> 00:22:52,071
Chopper inbound, ten minutes.
471
00:23:01,214 --> 00:23:03,683
I told you, I wrote it all down.
472
00:23:03,816 --> 00:23:07,220
Teddy's recovering from a
valve replacement in Rochester.
473
00:23:07,354 --> 00:23:08,688
Edna's with him there,
474
00:23:08,821 --> 00:23:11,791
so she asked if their son
Geoffrey could fill in.
475
00:23:11,924 --> 00:23:13,284
I'll remember the nipples.
I swear!
476
00:23:13,393 --> 00:23:14,727
No, don't get Dad. It's okay.
477
00:23:16,196 --> 00:23:18,431
Edna? It's Raymond.
478
00:23:18,565 --> 00:23:20,500
Yes. Uh, listen,
479
00:23:20,633 --> 00:23:23,436
uh, Geoffrey will be
fine, so, please,
480
00:23:23,570 --> 00:23:26,939
wish Teddy a refuah shlema
and leave the boy alone.
481
00:23:27,073 --> 00:23:28,475
Thank you, Edna.
482
00:23:28,608 --> 00:23:29,876
Why no armadillo?
483
00:23:30,009 --> 00:23:31,578
Dad says I'm not
ready for mammals.
484
00:23:31,711 --> 00:23:33,846
Well, I'm sure the
shellfish will suffice.
485
00:23:33,980 --> 00:23:35,215
Can we get you anything else?
486
00:23:38,518 --> 00:23:39,752
I forgot the cracks and picks.
487
00:23:39,886 --> 00:23:41,388
Easy peasy.
488
00:23:43,055 --> 00:23:45,057
And maybe some bibs
and butter, to be safe?
489
00:23:45,192 --> 00:23:46,426
Lemon squeezy.
490
00:23:46,559 --> 00:23:48,127
He's in the back.
491
00:23:49,362 --> 00:23:50,563
Yes?
492
00:23:52,565 --> 00:23:53,866
Say that again.
493
00:24:03,276 --> 00:24:04,377
Raymond.
494
00:24:04,511 --> 00:24:06,546
You're in or you're out.
You can't be both.
495
00:24:06,679 --> 00:24:07,880
It's one or the other.
496
00:24:08,014 --> 00:24:09,949
Emergency transport was too far.
497
00:24:10,082 --> 00:24:11,451
In or out.
498
00:24:11,584 --> 00:24:12,952
If I had not called Herbert...
499
00:24:13,085 --> 00:24:15,087
Herbert has been let go.
500
00:24:15,222 --> 00:24:17,957
Because he helped me
give Alina a chance?
501
00:24:18,090 --> 00:24:19,602
We still don't know
the extent of the damage.
502
00:24:19,626 --> 00:24:20,893
I understand,
503
00:24:21,027 --> 00:24:22,671
and I hope Agent Park
makes a full recovery,
504
00:24:22,695 --> 00:24:25,498
but perhaps I didn't explain
the extent of the problem
505
00:24:25,632 --> 00:24:28,301
you joining the FBI has caused.
506
00:24:28,435 --> 00:24:29,702
My association with the FBI
507
00:24:29,836 --> 00:24:31,871
has always been
difficult to conceal,
508
00:24:32,004 --> 00:24:34,741
but you being an agent makes
it nearly impossible
509
00:24:34,874 --> 00:24:39,145
unless you and I strictly
adhere to the rules.
510
00:24:39,279 --> 00:24:41,948
If I do anything to
assist you in a way
511
00:24:42,081 --> 00:24:43,950
that involves other
people from my world,
512
00:24:44,083 --> 00:24:45,885
it could be fatal to me.
513
00:24:46,018 --> 00:24:48,321
Despite our recent
unpleasantness,
514
00:24:48,455 --> 00:24:50,323
I would hope that would be
sufficient enough
515
00:24:50,457 --> 00:24:52,091
to stay your hand.
516
00:24:58,998 --> 00:25:00,733
Harold.
Agent Park owes you her life.
517
00:25:00,867 --> 00:25:02,034
So I'm told.
518
00:25:02,168 --> 00:25:05,171
We traced the registration
on a P.O. box Okara uses
519
00:25:05,305 --> 00:25:06,639
to an offshore account.
520
00:25:06,773 --> 00:25:08,775
In the days since
he stole the prototype,
521
00:25:08,908 --> 00:25:11,043
Okara has used the account
to make multiple payments
522
00:25:11,177 --> 00:25:14,013
to a Constantine's
Meats and Cheeses.
523
00:25:14,547 --> 00:25:15,848
Ah! Sherwin.
524
00:25:15,982 --> 00:25:17,049
Sherwin?
525
00:25:17,183 --> 00:25:18,818
Sherwin Ellis. He's Constantine.
526
00:25:18,951 --> 00:25:20,587
He is? A man named Sherwin?
527
00:25:20,720 --> 00:25:22,789
He's in the safe
haven business...
528
00:25:22,922 --> 00:25:26,559
rental spaces that are off
the books and under the radar.
529
00:25:26,693 --> 00:25:28,227
Eh, yours,
but certainly not mine.
530
00:25:31,631 --> 00:25:33,342
I'm sorry. I was in
the middle of something.
531
00:25:33,366 --> 00:25:35,067
He called me. The detective.
532
00:25:35,201 --> 00:25:37,470
I know. I left you
a message he would.
533
00:25:37,604 --> 00:25:39,205
I told you to tell the truth.
534
00:25:39,339 --> 00:25:41,374
I said if you didn't
and the police found out,
535
00:25:41,508 --> 00:25:42,708
they're not gonna believe you.
536
00:25:44,511 --> 00:25:46,178
I know. Maybe I should have.
537
00:25:47,079 --> 00:25:49,015
Maybe? You're a cop.
538
00:25:49,148 --> 00:25:50,459
Yeah, and maybe
that's why I didn't.
539
00:25:50,483 --> 00:25:52,519
I know how cops think.
540
00:25:52,652 --> 00:25:55,655
If it walks like a duck and quacks
like a duck, why look any further?
541
00:25:55,788 --> 00:25:59,258
Well, now they're looking
at me to confirm your alibi,
542
00:25:59,392 --> 00:26:01,461
which we both know is a lie.
543
00:26:01,594 --> 00:26:03,262
Harold, I love you.
544
00:26:03,396 --> 00:26:05,097
You're the most honest man
that I know,
545
00:26:05,231 --> 00:26:08,067
but you need to tell me
if that's what you want...
546
00:26:08,200 --> 00:26:09,402
For me to lie to the police.
547
00:26:10,136 --> 00:26:11,571
Is that what you want?
548
00:26:14,907 --> 00:26:16,976
Yes. It is.
549
00:26:24,150 --> 00:26:25,452
Sherwin!
550
00:26:25,585 --> 00:26:26,585
Thank you for coming.
551
00:26:26,653 --> 00:26:27,854
My pleasure, Red.
552
00:26:27,987 --> 00:26:29,267
Crackers, picks,
butter, and bib?
553
00:26:29,322 --> 00:26:30,723
Yep. Great.
554
00:26:32,792 --> 00:26:33,893
Please have a seat.
555
00:26:34,361 --> 00:26:35,495
Ah.
556
00:26:37,263 --> 00:26:38,965
I understand business is good.
557
00:26:39,098 --> 00:26:41,468
I asked you here because I
want to make it even better.
558
00:26:41,601 --> 00:26:43,536
I didn't know you were
in a position to do that.
559
00:26:43,670 --> 00:26:45,438
You mean my sabbatical?
560
00:26:45,572 --> 00:26:47,073
That's over for the time being.
561
00:26:47,206 --> 00:26:49,576
I'm back and looking to
find a client of yours.
562
00:26:49,709 --> 00:26:50,786
I have his offshore account.
563
00:26:50,810 --> 00:26:52,244
You can use it
to trace his name.
564
00:26:52,379 --> 00:26:54,581
You give me his whereabouts,
and I'll give...
565
00:26:54,714 --> 00:26:56,224
Well, we should discuss
what I give you.
566
00:26:56,248 --> 00:26:58,751
Well, I appreciate that,
and if this was two years ago,
567
00:26:58,885 --> 00:27:00,119
I wouldn't hesitate,
568
00:27:01,287 --> 00:27:04,491
but in our business,
569
00:27:04,624 --> 00:27:07,460
people don't really come
back from sabbaticals...
570
00:27:07,594 --> 00:27:09,328
Not with any clout, anyway.
571
00:27:11,063 --> 00:27:12,765
Perhaps this will
convince you otherwise.
572
00:27:16,268 --> 00:27:17,470
You work with the Skinner?
573
00:27:17,604 --> 00:27:19,606
No. I am the Skinner.
574
00:27:19,739 --> 00:27:21,874
A venture which will require
the use of facilities
575
00:27:22,008 --> 00:27:24,343
around the globe,
perhaps your facilities.
576
00:27:26,913 --> 00:27:29,315
All I need from you
is an address.
577
00:27:29,449 --> 00:27:31,451
Reddington got
an address on Okara
578
00:27:32,452 --> 00:27:33,629
to a facility he's been renting,
579
00:27:33,653 --> 00:27:34,987
a machine shop in Newport News.
580
00:27:35,121 --> 00:27:37,123
2804 Hazelton Road.
581
00:27:37,256 --> 00:27:39,559
I'll reach out,
get a tac team to meet us on site.
582
00:27:39,692 --> 00:27:41,360
Any update on Agent Park?
583
00:27:41,494 --> 00:27:43,763
Well, she's conscious,
but it's still not clear
584
00:27:43,896 --> 00:27:45,656
whether there's gonna be
any lasting effects.
585
00:27:45,765 --> 00:27:47,610
Seems like she was out of the
direct line of fire, though.
586
00:27:47,634 --> 00:27:49,536
Thank God.
587
00:27:49,669 --> 00:27:50,979
I want you to
monitor her progress.
588
00:27:51,003 --> 00:27:52,204
Did you speak to her husband?
589
00:27:52,338 --> 00:27:53,818
I told him there
had been an accident.
590
00:27:53,940 --> 00:27:55,651
He's on his way to
the hospital now, but, uh,
591
00:27:55,675 --> 00:27:57,595
as far as he knows,
Park still works at Quantico.
592
00:27:58,511 --> 00:28:00,379
I tried telling her.
593
00:28:00,513 --> 00:28:02,649
Secrets aren't healthy
and won't keep,
594
00:28:02,782 --> 00:28:04,016
but it's easy to give advice.
595
00:28:04,150 --> 00:28:05,418
It's a lot harder to take it.
596
00:28:11,458 --> 00:28:12,792
He talked.
597
00:28:12,925 --> 00:28:15,728
Turns out his sweet spot
was right between the toes.
598
00:28:15,862 --> 00:28:17,797
If you don't mind,
I told Mom I'd call as soon as
599
00:28:17,930 --> 00:28:19,575
we were done, so...
His assignment... What was it?
600
00:28:19,599 --> 00:28:21,734
His boss wants to know what
to make of you and Dembe.
601
00:28:21,868 --> 00:28:23,278
Well, I don't care
what he makes of me.
602
00:28:23,302 --> 00:28:24,737
What does he make of Dembe?
603
00:28:24,871 --> 00:28:27,373
He thinks that he's a fed,
that he knows too much.
604
00:28:27,507 --> 00:28:28,641
So Jovan has ordered a hit?
605
00:28:28,775 --> 00:28:29,809
He knows it's happening,
606
00:28:29,942 --> 00:28:31,744
but he didn't know
when or where.
607
00:28:31,878 --> 00:28:33,713
I used Mom's go-to
just to make sure.
608
00:28:34,847 --> 00:28:36,015
Well, thank you, Geoffrey.
609
00:28:36,148 --> 00:28:37,748
I'm sure your parents
will be very proud.
610
00:28:43,355 --> 00:28:45,692
You said there are rules.
I know.
611
00:28:45,825 --> 00:28:46,593
And that if you
veer from them...
612
00:28:46,726 --> 00:28:47,727
I know what I said.
613
00:28:47,860 --> 00:28:49,929
If you tried to assist Dembe,
614
00:28:50,062 --> 00:28:52,364
it could be fatal to you.
615
00:28:52,499 --> 00:28:55,602
It could be, but if I don't,
it will be fatal to Dembe.
616
00:28:55,735 --> 00:28:57,604
My job is to protect you.
617
00:28:57,737 --> 00:28:59,672
I can't do that if you
won't protect yourself.
618
00:29:00,973 --> 00:29:04,911
You can't sacrifice
yourself for him.
619
00:29:05,044 --> 00:29:06,879
In the past, yes, but not today.
620
00:29:07,514 --> 00:29:08,881
He was in.
621
00:29:09,448 --> 00:29:10,883
Now he's out.
622
00:29:11,684 --> 00:29:13,419
This is the consequence,
623
00:29:13,553 --> 00:29:14,754
and you have to accept it.
624
00:29:28,100 --> 00:29:29,168
There's the van.
625
00:29:29,301 --> 00:29:30,537
The van.
626
00:29:32,872 --> 00:29:35,207
Hands! Hands!
Show me your hands.
627
00:29:36,609 --> 00:29:38,611
Keep your hands where I can see
them, all right?
628
00:29:38,745 --> 00:29:39,888
I'm gonna open the door, okay?
629
00:29:39,912 --> 00:29:41,413
That's it. Just the door.
630
00:29:42,815 --> 00:29:44,617
I suggest you get your people
631
00:29:44,751 --> 00:29:46,071
to the other side
of the building.
632
00:29:47,787 --> 00:29:49,321
You don't want to do this.
633
00:29:49,455 --> 00:29:50,923
No. I don't.
634
00:29:51,558 --> 00:29:53,860
But I have to.
635
00:29:53,993 --> 00:29:56,495
I make weapons.
I know how they work.
636
00:29:56,629 --> 00:29:57,630
The blast radius.
637
00:29:57,764 --> 00:29:58,931
I am very precise.
638
00:30:00,332 --> 00:30:01,801
You need to get back.
639
00:30:11,678 --> 00:30:13,198
I understand this
is a sensitive topic.
640
00:30:15,181 --> 00:30:18,785
You want to know if I think my
husband murdered my ex-lover?
641
00:30:18,918 --> 00:30:21,253
Yes, Detective,
I'd say it's quite sensitive.
642
00:30:23,089 --> 00:30:24,891
How did your husband
find out that, uh,
643
00:30:25,024 --> 00:30:26,492
you and Mr. Koster
were involved?
644
00:30:26,626 --> 00:30:28,327
I told him.
645
00:30:28,460 --> 00:30:31,130
The affair had been over
for a while, but, uh,
646
00:30:31,263 --> 00:30:33,099
I couldn't keep it
a secret any longer.
647
00:30:33,232 --> 00:30:35,501
And did he express anger
towards Mr. Koster?
648
00:30:35,635 --> 00:30:37,036
Of course he did.
649
00:30:37,169 --> 00:30:38,938
Wouldn't you?
650
00:30:39,071 --> 00:30:40,973
On the night of the 24th,
your husband said
651
00:30:41,107 --> 00:30:42,417
that he was at
a retirement party.
652
00:30:42,441 --> 00:30:44,243
That's right.
653
00:30:44,376 --> 00:30:45,477
What time did he come home?
654
00:30:45,612 --> 00:30:47,546
I love my husband,
655
00:30:47,680 --> 00:30:49,048
but I won't lie for him.
656
00:30:50,650 --> 00:30:51,851
He knows that.
657
00:30:55,087 --> 00:30:57,056
We did what you asked.
Now get out of the van.
658
00:31:01,894 --> 00:31:03,362
Good.
659
00:31:03,495 --> 00:31:04,997
This is good. Thank you.
660
00:31:06,633 --> 00:31:08,735
How can we help you?
What do you need?
661
00:31:08,868 --> 00:31:11,904
How can we resolve this without
anyone else getting hurt?
662
00:31:12,038 --> 00:31:13,158
I don't want to hurt anyone.
663
00:31:13,205 --> 00:31:16,542
What about Hans? Olivia? Stan?
664
00:31:16,676 --> 00:31:17,844
You don't understand.
665
00:31:17,977 --> 00:31:20,046
No, we don't, so help us.
666
00:31:20,179 --> 00:31:21,579
Why are you killing
your colleagues?
667
00:31:21,648 --> 00:31:23,182
Why would you do that?
668
00:31:23,315 --> 00:31:24,817
They knew how to build it.
669
00:31:24,951 --> 00:31:26,853
You wanted to be
the only one who could?
670
00:31:26,986 --> 00:31:30,389
So you could sell this weapon
and your ability to build it?
671
00:31:30,522 --> 00:31:32,692
Sell it? Is that
what you think I want?
672
00:31:32,825 --> 00:31:34,927
You really don't understand.
673
00:31:35,061 --> 00:31:37,764
Is it in the van? The device?
674
00:31:37,897 --> 00:31:39,098
You want to see it, don't you?
675
00:31:39,231 --> 00:31:40,599
'Cause it's like a magic trick.
676
00:31:42,001 --> 00:31:44,070
A weapon that
goes through walls.
677
00:31:44,203 --> 00:31:45,547
A tool of repression
so powerful that,
678
00:31:45,571 --> 00:31:47,239
with the push of a button,
679
00:31:47,373 --> 00:31:49,642
thousands of protestors
wouldn't be able to remember
680
00:31:49,776 --> 00:31:51,343
how to tie their shoes,
681
00:31:51,477 --> 00:31:53,746
let alone what
they'd been protesting.
682
00:31:53,880 --> 00:31:56,040
And like any good trick,
you don't just want to see it.
683
00:31:58,084 --> 00:32:01,821
You want to know how it works
so you can do it yourself.
684
00:32:01,954 --> 00:32:04,724
So this country can build
a thousand just like it,
685
00:32:05,758 --> 00:32:07,426
a weapon not of
mass destruction,
686
00:32:07,559 --> 00:32:08,627
but of mass...
687
00:32:10,196 --> 00:32:11,430
suffering.
688
00:32:12,732 --> 00:32:14,066
And I can't let that happen.
689
00:32:15,601 --> 00:32:16,836
You want to destroy it.
690
00:32:17,737 --> 00:32:19,471
The magic trick
691
00:32:19,605 --> 00:32:21,573
and the six people who
know how to build it.
692
00:32:21,708 --> 00:32:23,109
Six?
693
00:32:25,111 --> 00:32:30,149
I killed five people I loved
to protect thousands I don't.
694
00:32:31,117 --> 00:32:33,319
And you're the sixth.
695
00:32:33,452 --> 00:32:35,254
Someone else is
gonna figure it out,
696
00:32:35,387 --> 00:32:37,089
how to make what you did.
697
00:32:37,223 --> 00:32:39,091
You know you can't stop
that from happening.
698
00:32:39,225 --> 00:32:41,560
It's more than you
can see, the pain.
699
00:32:43,395 --> 00:32:45,297
It's in my head,
700
00:32:45,431 --> 00:32:48,300
my joints, my eyes.
701
00:32:52,404 --> 00:32:56,442
No, I can't stop it
from being rebuilt,
702
00:32:56,575 --> 00:32:59,111
but if I bought the world
a year or two or five,
703
00:33:00,146 --> 00:33:01,147
that's something.
704
00:33:05,017 --> 00:33:07,019
It's up to you to do the rest.
705
00:33:34,013 --> 00:33:35,247
There has been no contact?
706
00:33:35,381 --> 00:33:37,049
Nothing between
Reddington and Zuma?
707
00:33:37,183 --> 00:33:39,685
He hasn't been out of my sight.
708
00:33:39,819 --> 00:33:41,854
Then he and I can do business.
709
00:33:44,456 --> 00:33:46,292
What about Zuma?
710
00:33:46,425 --> 00:33:48,895
I called in a few favors,
found where he lives.
711
00:33:49,028 --> 00:33:51,730
What happens when
Reddington finds out?
712
00:33:51,864 --> 00:33:55,567
He will thank me for doing
what he knows he should have.
713
00:33:59,806 --> 00:34:01,207
Thank you. You did well.
714
00:34:34,673 --> 00:34:36,708
I didn't adhere to our rules.
715
00:34:36,843 --> 00:34:39,211
I violated them for you.
716
00:34:39,345 --> 00:34:41,613
Now I need you to
violate them again for me.
717
00:34:48,687 --> 00:34:50,056
There.
718
00:34:50,189 --> 00:34:51,699
From the weapon
you won't confirm or deny.
719
00:34:51,723 --> 00:34:53,559
A weapon that was used
to kill two scientists
720
00:34:53,692 --> 00:34:55,503
before we even spoke, but
that, thanks to your cover-up,
721
00:34:55,527 --> 00:34:56,896
was used to kill four more.
722
00:34:57,029 --> 00:34:58,497
It's okay. It's fine.
723
00:34:58,630 --> 00:35:00,732
Whatever this is,
it's beyond your purview.
724
00:35:00,867 --> 00:35:02,334
Six people are dead.
725
00:35:02,468 --> 00:35:04,712
This country is in a constant state of
war, Agent Ressler.
726
00:35:04,736 --> 00:35:06,214
It may not be declared,
but it's being fought,
727
00:35:06,238 --> 00:35:08,140
by the Pentagon, not the FBI.
728
00:35:08,274 --> 00:35:10,742
Six people are dead,
and my partner's in the ICU.
729
00:35:10,877 --> 00:35:11,878
I'm sorry to hear that.
730
00:35:12,011 --> 00:35:13,251
Not as sorry as you are to lose
731
00:35:13,345 --> 00:35:14,713
the technology that built that.
732
00:35:17,549 --> 00:35:19,451
True story...
733
00:35:19,585 --> 00:35:21,753
Calculus was discovered
independently
734
00:35:21,888 --> 00:35:23,289
by Newton and Leibniz.
735
00:35:23,422 --> 00:35:25,824
A great leap forward
imagined simultaneously.
736
00:35:25,958 --> 00:35:28,527
In my experience, great
leaps forward usually are.
737
00:35:30,162 --> 00:35:31,330
There's someone else.
738
00:35:32,731 --> 00:35:33,866
You have another team.
739
00:35:34,000 --> 00:35:36,435
You've got another team
working on directed energy.
740
00:35:36,568 --> 00:35:37,904
So, Okara was Newton,
741
00:35:38,037 --> 00:35:40,006
but Leibniz...
He's still working on it.
742
00:35:40,139 --> 00:35:42,608
All that,
everything Okara did...
743
00:35:42,741 --> 00:35:45,277
You're not gonna miss
a beat, are you?
744
00:35:45,411 --> 00:35:47,813
I cannot confirm or deny
even the existence
745
00:35:47,947 --> 00:35:49,281
of classified projects.
746
00:35:54,620 --> 00:35:57,156
Sakiya and Fudo
are on their way.
747
00:35:59,591 --> 00:36:01,660
Jovan came for you because
you're a federal agent.
748
00:36:01,793 --> 00:36:03,695
He'll come for me
because I protected you.
749
00:36:03,829 --> 00:36:05,197
How will he know?
750
00:36:05,331 --> 00:36:07,433
One dead, he may misread.
751
00:36:07,566 --> 00:36:10,136
Two dead, the tea leaves
will clearly indicate
752
00:36:10,269 --> 00:36:13,272
that you and I are
still in cahoots.
753
00:36:13,672 --> 00:36:15,607
Ah.
754
00:36:15,741 --> 00:36:17,009
Maybe we actually are.
755
00:36:18,777 --> 00:36:20,546
I almost opened
it after Brasilia.
756
00:36:22,314 --> 00:36:23,916
I don't know why I didn't.
757
00:36:25,784 --> 00:36:27,153
Our past, I suppose.
758
00:36:27,987 --> 00:36:29,321
Not our future.
759
00:36:32,558 --> 00:36:34,927
You said you wanted
something in return.
760
00:36:35,061 --> 00:36:36,728
You did this for me.
761
00:36:36,862 --> 00:36:38,664
What do you expect me
to do for you?
762
00:36:38,797 --> 00:36:41,167
No more, no less.
An eye for an eye.
763
00:36:42,834 --> 00:36:44,136
Jovan.
764
00:36:44,270 --> 00:36:48,140
He knows about us,
or he's about to find out.
765
00:36:48,274 --> 00:36:49,675
I killed Sima to protect you.
766
00:36:49,808 --> 00:36:51,710
I want you to kill
Jovan to protect me.
767
00:36:51,843 --> 00:36:53,645
I can't do that.
768
00:36:53,779 --> 00:36:55,347
So, you're in when it suits you
769
00:36:55,481 --> 00:36:57,549
and you're out when it doesn't?
770
00:36:57,683 --> 00:36:59,851
Why does it have to be
one way or the other?
771
00:37:01,487 --> 00:37:02,854
Why can't it just be?
772
00:37:04,856 --> 00:37:06,725
My old friend knew
the answer to that.
773
00:37:11,998 --> 00:37:13,732
Hey. Hey.
774
00:37:13,865 --> 00:37:15,334
How ya feeling?
775
00:37:15,467 --> 00:37:18,670
Like a sledgehammer's taken up
residence in my cerebral cortex.
776
00:37:19,838 --> 00:37:21,318
Donald Ressler.
We spoke on the phone.
777
00:37:21,873 --> 00:37:22,873
Yeah. We did.
778
00:37:23,409 --> 00:37:24,443
So you told him?
779
00:37:24,576 --> 00:37:26,745
Yeah, she told me.
Well, I'm glad.
780
00:37:26,878 --> 00:37:28,947
Great. That's great.
781
00:37:29,448 --> 00:37:30,449
Peter.
782
00:37:32,684 --> 00:37:34,286
I'll be outside.
It was good to meet you.
783
00:37:35,787 --> 00:37:38,590
Hey, Doc. Been checking your
DSM on how to treat wounds
784
00:37:38,724 --> 00:37:40,326
from a directed-energy weapon?
785
00:37:40,459 --> 00:37:42,028
You do pose something
of a challenge,
786
00:37:42,161 --> 00:37:43,429
but we'll get to that.
787
00:37:43,562 --> 00:37:45,682
We have other things to
discuss, like your blood test.
788
00:37:47,266 --> 00:37:49,135
I spoke to your wife.
789
00:37:49,268 --> 00:37:50,736
She backed up your alibi.
790
00:37:50,869 --> 00:37:53,605
As I said, it's not an alibi.
It's the truth.
791
00:37:53,739 --> 00:37:56,508
Well, whatever it is,
she backed you up, so we're good.
792
00:37:56,642 --> 00:37:58,577
No hard feelings? None.
793
00:37:58,710 --> 00:38:00,079
You were just doing your job.
794
00:38:00,812 --> 00:38:01,980
Take care.
795
00:38:05,584 --> 00:38:07,586
My blood test?
My GP sent it over?
796
00:38:07,719 --> 00:38:09,621
She did. I just got the results.
797
00:38:09,755 --> 00:38:13,259
Elevated levels of HCG
were detected,
798
00:38:13,392 --> 00:38:15,127
which explains why
you weren't feeling well.
799
00:38:16,195 --> 00:38:18,397
So, it is cancer?
800
00:38:18,530 --> 00:38:22,000
Elevated HCG can indicate
testicular cancer in men, but...
801
00:38:22,134 --> 00:38:23,802
So, you're saying
she doesn't have cancer?
802
00:38:23,935 --> 00:38:25,804
No. She most definitely
does not.
803
00:38:27,739 --> 00:38:29,441
What it means is,
you were pregnant.
804
00:38:30,476 --> 00:38:32,944
Oh, my God. What, pregnant?
805
00:38:34,446 --> 00:38:35,847
Honey.
806
00:38:35,981 --> 00:38:37,116
You said "were"?
807
00:38:37,783 --> 00:38:39,118
Yes. I did.
808
00:38:40,919 --> 00:38:42,821
♪♪ Nosebleed
809
00:38:44,423 --> 00:38:46,825
♪♪ Woke up in a Black dream ♪♪
810
00:38:48,727 --> 00:38:54,766
♪♪ Flying at warp speed
In my mind
811
00:38:55,567 --> 00:38:57,536
♪♪ Oh, my
812
00:38:57,669 --> 00:39:01,073
♪♪ Who's she
813
00:39:01,207 --> 00:39:04,543
♪♪ Naked in the sweetgrass?
814
00:39:05,344 --> 00:39:06,412
Thank you.
815
00:39:06,545 --> 00:39:09,014
♪♪ Got the dust in my sheets
816
00:39:09,715 --> 00:39:12,851
♪♪ Who am I?
817
00:39:12,984 --> 00:39:17,189
♪♪ Who are we living for?
818
00:39:17,323 --> 00:39:19,858
♪♪ Who are we living for?
819
00:39:19,991 --> 00:39:22,494
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
820
00:39:23,695 --> 00:39:25,864
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
821
00:39:26,965 --> 00:39:28,334
Vasko?
822
00:39:28,467 --> 00:39:30,202
♪♪ Shake me to the core
823
00:39:31,837 --> 00:39:34,340
♪♪ Who are we living for?
824
00:39:34,473 --> 00:39:37,876
♪♪ Who are we living for?
825
00:39:39,211 --> 00:39:40,279
Milos?
826
00:39:40,412 --> 00:39:41,532
♪♪ Tell me who holds the key
827
00:39:42,981 --> 00:39:44,250
♪♪ Nobody seems to know
828
00:39:46,452 --> 00:39:47,686
Yeah?
829
00:39:47,819 --> 00:39:48,820
It's done.
830
00:39:48,954 --> 00:39:50,189
♪♪ Who are we living for?
831
00:39:50,322 --> 00:39:51,523
Come home, Weecha.
832
00:39:51,657 --> 00:39:52,858
♪♪ Who are we living for?
833
00:39:56,228 --> 00:39:59,064
♪♪ Driving me crazy
834
00:39:59,198 --> 00:40:03,101
♪♪ Shake me to the core
835
00:40:04,170 --> 00:40:08,039
♪♪ Who are we living for?
836
00:40:08,174 --> 00:40:11,277
♪♪ Who are we living for?
837
00:40:11,410 --> 00:40:13,445
I want you to keep that box,
838
00:40:13,579 --> 00:40:15,113
and on the day
you decide to leave...
839
00:40:15,247 --> 00:40:17,048
I'm not going to leave.
840
00:40:17,183 --> 00:40:18,250
But you can.
841
00:40:18,384 --> 00:40:20,286
♪♪ Nobody seems to know
842
00:40:20,419 --> 00:40:21,753
♪♪ Who are we living for?
843
00:40:21,887 --> 00:40:23,722
At any point of
your own choosing,
844
00:40:23,855 --> 00:40:25,191
I'll insist that you do.
845
00:40:25,324 --> 00:40:27,559
No questions asked,
no debts accrued.
846
00:40:28,494 --> 00:40:30,362
Whether that's today or tomorrow
847
00:40:30,496 --> 00:40:32,331
or ten years from now,
848
00:40:32,464 --> 00:40:34,266
that's when you open the box.
849
00:40:34,400 --> 00:40:36,735
♪♪ Nobody seems to know
850
00:40:36,868 --> 00:40:42,140
♪♪ Why we're lost
Inside dark matter
851
00:40:42,274 --> 00:40:43,442
♪♪ Dark matter
852
00:40:43,575 --> 00:40:45,744
♪♪ Mm-mm-mm
853
00:40:45,877 --> 00:40:49,948
♪♪ Lost inside dark matter
854
00:40:51,283 --> 00:40:54,085
♪♪ Lost inside dark matter
855
00:40:56,955 --> 00:40:58,824
♪♪ Pink matter, grey matter
Purple sky
856
00:40:58,957 --> 00:41:00,759
♪♪ Love matter, you matter
You and I
857
00:41:00,892 --> 00:41:02,961
♪♪ Dark matter, green matter
Get me high
858
00:41:03,094 --> 00:41:05,130
♪♪ Daydream about the future
859
00:41:05,264 --> 00:41:07,599
♪♪ Brighter than Black diamonds
860
00:41:07,733 --> 00:41:08,800
Hey.
861
00:41:08,934 --> 00:41:12,638
♪♪ In the sky
862
00:41:12,771 --> 00:41:14,081
You want to know
what the logic is?
863
00:41:14,105 --> 00:41:15,607
♪♪ Who are we living for?
864
00:41:16,342 --> 00:41:17,476
Why I keep secrets?
865
00:41:18,577 --> 00:41:19,911
♪♪ Who are we living for?
866
00:41:20,045 --> 00:41:21,680
I do it because I'm terrified.
867
00:41:22,948 --> 00:41:24,015
Of what?
868
00:41:24,149 --> 00:41:25,269
♪♪ Tell me who holds the key
869
00:41:25,384 --> 00:41:26,785
The flood gates.
870
00:41:26,918 --> 00:41:28,520
And, no, they're not tears.
871
00:41:28,654 --> 00:41:30,055
♪♪ Nobody seems to know
872
00:41:30,188 --> 00:41:31,433
♪♪ Why we're lost
Inside dark matter ♪♪
873
00:41:31,457 --> 00:41:33,259
I'm afraid of losing control.
874
00:41:35,093 --> 00:41:36,795
Of what happens to me when I do.
875
00:41:38,196 --> 00:41:39,465
So I just...
876
00:41:40,466 --> 00:41:41,667
hold everything in...
877
00:41:44,035 --> 00:41:45,203
until I can't...
878
00:41:47,373 --> 00:41:49,275
Until I can't hold it anymore.
879
00:41:49,975 --> 00:41:51,310
It's okay.
880
00:41:51,443 --> 00:41:52,644
It's okay. Let it out.
881
00:41:58,484 --> 00:42:00,652
We were so happy,
you and I and Weecha.
882
00:42:02,654 --> 00:42:04,690
Raymond, come to bed.
883
00:42:06,325 --> 00:42:07,926
I should never have come back.
884
00:42:13,465 --> 00:42:14,733
Come, Raymond.
885
00:42:17,057 --> 00:42:20,257
sync & corrections
jhj@2021
64095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.