All language subtitles for The Outsiders (1983).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,503 --> 00:02:52,621 [train horn blares in the distance] 2 00:03:08,939 --> 00:03:11,101 "When I stepped out... 3 00:03:13,026 --> 00:03:17,691 ...into the bright sunlight 4 00:03:17,781 --> 00:03:20,990 from the darkness of the movie house, 5 00:03:21,076 --> 00:03:24,786 I had only two things on my mind. 6 00:03:24,913 --> 00:03:27,326 Paul Newman and a ride home." 7 00:03:27,416 --> 00:03:29,373 "This is Ames, mister." 8 00:03:29,459 --> 00:03:32,042 Hey, look! Greaser! 9 00:03:32,129 --> 00:03:34,212 [shouting] 10 00:03:36,299 --> 00:03:39,713 Wash all that grease out of your hair, Greaser! 11 00:03:39,803 --> 00:03:40,964 Take a shower! 12 00:03:41,096 --> 00:03:42,632 [♪ JERRY LEE LEWIS: "Real Wild Child"] 13 00:03:42,723 --> 00:03:44,367 ♪ Don't you cramp my style I'm a real wild child 14 00:03:44,391 --> 00:03:47,304 ♪ Come on, baby, shake all night long... 15 00:03:47,394 --> 00:03:49,681 [horn blares] 16 00:03:51,773 --> 00:03:53,389 [shouting] 17 00:03:54,985 --> 00:03:56,601 ♪ I'm gonna keep on movin', baby 18 00:03:56,695 --> 00:03:59,403 ♪ Don't you cramp my style I'm a real wild child 19 00:04:01,658 --> 00:04:03,024 ♪ Yeah... 20 00:04:09,958 --> 00:04:11,449 [horn honks] 21 00:04:11,543 --> 00:04:13,079 [shouting] 22 00:04:13,211 --> 00:04:15,828 ♪ Well, I'm gonna pick you up in my 88 23 00:04:15,922 --> 00:04:18,585 ♪ Get ready, sugar, but don't be late 24 00:04:18,675 --> 00:04:20,883 ♪ We're gonna move it all night long 25 00:04:20,969 --> 00:04:23,177 ♪ Until a whole lot of shakin' gonna be done 26 00:04:23,263 --> 00:04:27,507 ♪ I'm a wild one Ooh, yeah, I'm a wild one 27 00:04:27,601 --> 00:04:30,014 ♪ I'm gonna keep on shakin' I'm gonna keep on movin', baby 28 00:04:30,103 --> 00:04:32,971 ♪ Don't you cramp my style I'm a real wild child... 29 00:04:33,064 --> 00:04:36,683 Hey, Greaser! Yeah! We're gonna give him a haircut! Get him, guys! 30 00:04:40,280 --> 00:04:41,566 Get him down! 31 00:04:44,034 --> 00:04:45,696 [laughter] 32 00:04:47,454 --> 00:04:50,071 ♪ Don't you cramp my style I'm a real wild child... 33 00:04:52,167 --> 00:04:53,829 [laughter] 34 00:04:53,919 --> 00:04:57,412 Stick it! Stick it in! Go on! Do it! 35 00:04:57,506 --> 00:05:00,874 Maybe over here. Or maybe how about there? 36 00:05:00,967 --> 00:05:03,129 [screams] 37 00:05:03,261 --> 00:05:05,253 Shut him up! 38 00:05:06,389 --> 00:05:08,631 [shouting] 39 00:05:08,767 --> 00:05:11,851 - Let's get out of here! - Come on! Let's go! 40 00:05:11,978 --> 00:05:14,595 [shouting] 41 00:05:16,900 --> 00:05:19,233 - Hey! - Get off! 42 00:05:19,319 --> 00:05:20,651 Come on, posh boy! 43 00:05:20,737 --> 00:05:22,148 Get him over there! 44 00:05:26,451 --> 00:05:28,158 Son of a bitch! 45 00:05:35,335 --> 00:05:36,917 We'll get you later, Greaser! 46 00:05:37,045 --> 00:05:38,536 [tyres screech] 47 00:05:38,630 --> 00:05:41,714 Greaser! Greaser! 48 00:05:41,800 --> 00:05:43,507 ♪ Watch out! ♪ 49 00:05:44,678 --> 00:05:46,761 They didn't hurt you too bad, did they? 50 00:05:46,847 --> 00:05:48,588 - No. - Hey, Pony. 51 00:05:49,975 --> 00:05:53,013 - Did they pull a blade on you? - Yeah. 52 00:05:54,521 --> 00:05:58,265 Hey, they ain't gonna hurt you no more. Come on. 53 00:05:58,358 --> 00:06:00,520 Walking by yourself! You don't ever think! 54 00:06:00,610 --> 00:06:03,774 All's I did was walk home from the movies. 55 00:06:05,073 --> 00:06:07,736 Movies and books. Movies and books! 56 00:06:07,826 --> 00:06:11,160 You know, I-I wish that you could concentrate on something else 57 00:06:11,246 --> 00:06:12,953 just once in a while. 58 00:06:13,039 --> 00:06:16,623 Why don't you concentrate on girls and cars? It works for me! 59 00:06:18,128 --> 00:06:22,042 Look, if you had to go by yourself, you should have carried a blade. 60 00:06:22,132 --> 00:06:24,499 Oh, yeah, that would have been a great excuse for the Socs 61 00:06:24,593 --> 00:06:26,425 to cut his neck a little more there! 62 00:06:27,304 --> 00:06:30,032 If I want my kid brother to tell me what to do with my other kid brother, 63 00:06:30,056 --> 00:06:32,423 I'll ask you, all right, kid brother! 64 00:06:34,477 --> 00:06:38,767 Geez, Soda. Why's he always gotta be like that? 65 00:06:38,857 --> 00:06:41,190 He's just got more worries than he used to. 66 00:06:41,276 --> 00:06:43,859 - How's the kid? - I'm fine. 67 00:06:43,945 --> 00:06:45,937 What are you doing out of the cooler, Dal? 68 00:06:46,031 --> 00:06:49,741 Yeah? And what are you doing walking by your lonesome on the street, huh? 69 00:06:49,826 --> 00:06:53,911 - It's none of your business, Marty. - It is my business! Look at my nose! 70 00:06:54,539 --> 00:06:56,201 It's huge! 71 00:06:56,291 --> 00:06:59,125 Smartass. He is a smartass kid. 72 00:07:00,378 --> 00:07:03,166 - Hey, Dally. How you doing? - I'm doing all right, man. 73 00:07:03,256 --> 00:07:05,418 Thought you were in for about 90 days, Dal. 74 00:07:05,508 --> 00:07:08,171 Yeah, I got out early, man. Good behaviour, you know. 75 00:07:10,555 --> 00:07:13,389 Hey, Johnny, man. How you doing, bro? 76 00:07:14,726 --> 00:07:16,012 Things would go a lot better, 77 00:07:16,102 --> 00:07:18,310 if the Socs stayed on the southside of town, man. 78 00:07:18,396 --> 00:07:21,013 Don't worry. We're gonna have it out with them sooner or later. 79 00:07:21,149 --> 00:07:23,812 We sure as hell are. They keep coming over to our side of town. 80 00:07:23,902 --> 00:07:25,268 Damn right. 81 00:07:26,780 --> 00:07:28,316 Those the same guys that got you? 82 00:07:30,533 --> 00:07:33,150 No. They were other guys. 83 00:07:33,244 --> 00:07:35,736 Now that I'm out, I'm gonna make it my business 84 00:07:35,830 --> 00:07:38,038 to get the guy who did that to your face. 85 00:07:38,166 --> 00:07:40,783 What about me becoming your personal bodyguard, huh, Ponyboy? 86 00:07:41,628 --> 00:07:44,666 I don't think it's too hot of an idea. 87 00:07:46,383 --> 00:07:49,342 How about you and Sylvia coming over to game with us tomorrow night? 88 00:07:49,427 --> 00:07:52,340 - I wanna go. - Oh, we're taking Evie and Sandy. 89 00:07:52,430 --> 00:07:54,922 - Which means no kids allowed. - Big deal! 90 00:07:55,058 --> 00:07:57,721 Nah, nah, nah. I'm gonna go hunt some action. 91 00:07:57,811 --> 00:08:01,851 - If little kids are allowed. - We'll go with you, won't we, Pony? 92 00:08:01,940 --> 00:08:05,524 I don't know, Dal. I can't get in no trouble with the cops. 93 00:08:05,610 --> 00:08:08,603 Darry says the court will split us up for sure if I do. 94 00:08:08,697 --> 00:08:10,484 Who's looking for police trouble, man? 95 00:08:10,573 --> 00:08:13,316 I wanna see a movie like the good old days, right, Johnny? 96 00:08:13,451 --> 00:08:15,909 All right. Six o'clock. 97 00:08:16,037 --> 00:08:18,404 I was planning on putting down a couple of six packs of Bud, 98 00:08:18,498 --> 00:08:20,410 but if I don't get too drunk, I'll join y'all. 99 00:08:21,793 --> 00:08:23,284 Check this out, buddy! 100 00:08:25,630 --> 00:08:27,212 [laughter] 101 00:08:29,676 --> 00:08:31,542 You guys wanna give me a push-start? 102 00:08:33,221 --> 00:08:35,258 Not really, but we will. 103 00:08:36,391 --> 00:08:38,223 All right! Let's go! 104 00:08:41,688 --> 00:08:43,020 See you guys later! 105 00:08:48,153 --> 00:08:50,190 I see you got your Christopher back, Dal. 106 00:08:54,701 --> 00:08:57,739 Little broad was two-timing me again when I was in jail, man. 107 00:08:59,039 --> 00:09:01,998 It's cool. I'll see you guys later. 108 00:09:02,709 --> 00:09:04,575 - All right. - See you later, Dal. 109 00:09:05,503 --> 00:09:07,620 [Darrel] Hey, Ponyboy, you got homework. 110 00:09:10,050 --> 00:09:12,007 You going home, Johnny Cade? 111 00:09:14,054 --> 00:09:16,171 I don't know. 112 00:09:16,264 --> 00:09:18,506 - See you around. - All right. 113 00:09:22,520 --> 00:09:23,977 [sighs] 114 00:09:39,329 --> 00:09:41,412 [dogs barking in the distance] 115 00:09:42,332 --> 00:09:45,416 [Soda] Turn off these lights and get to bed. 116 00:09:45,543 --> 00:09:47,500 I got work in the morning. 117 00:09:49,464 --> 00:09:51,251 We leave them alone. 118 00:09:53,468 --> 00:09:54,959 I don't know. 119 00:09:55,095 --> 00:09:57,303 Who can figure it? 120 00:10:00,058 --> 00:10:03,142 - Are you cold, Pony? - A little. 121 00:10:11,319 --> 00:10:12,901 Hey, listen, kiddo. 122 00:10:15,323 --> 00:10:17,235 Darry yells at you like that. 123 00:10:19,077 --> 00:10:20,659 He don't mean nothing. 124 00:10:21,871 --> 00:10:26,866 It's just that he got hit with a lot of responsibilities 125 00:10:26,960 --> 00:10:30,294 after Mum and Dad died he ain't used to. 126 00:10:32,382 --> 00:10:34,089 He loves you a lot. 127 00:10:36,094 --> 00:10:37,630 Sure. 128 00:10:38,930 --> 00:10:40,762 - Soda? - Hm? 129 00:10:41,975 --> 00:10:45,389 - How come you dropped out of school? - Cos I'm dumb. 130 00:10:46,312 --> 00:10:50,898 The only things I was passing was auto mechanics and gym. 131 00:10:50,984 --> 00:10:53,101 - You're not dumb. - Yeah, I am. 132 00:10:54,946 --> 00:10:57,529 Hey, shut up and I'll tell you something, though. 133 00:10:59,284 --> 00:11:02,152 You gotta promise me that you're not gonna tell Darry. 134 00:11:02,245 --> 00:11:03,656 All right. 135 00:11:06,249 --> 00:11:08,206 I think I'm gonna marry Sandy. 136 00:11:09,544 --> 00:11:12,753 I'll probably wait till you're out of school, though, 137 00:11:12,839 --> 00:11:15,673 so I can help Darry with the bills and stuff. 138 00:11:18,178 --> 00:11:19,635 Soda? 139 00:11:21,264 --> 00:11:24,598 - Soda, are you in love with Sandy? - Mm-hm. 140 00:11:26,853 --> 00:11:28,389 What's it like? 141 00:11:31,357 --> 00:11:33,019 What's the time? 142 00:11:35,612 --> 00:11:37,319 It's real nice. 143 00:11:44,662 --> 00:11:46,995 [♪ VAN MORRISON: "Gloria!"] 144 00:11:47,081 --> 00:11:49,243 ♪ At just about midnight 145 00:11:50,710 --> 00:11:52,952 ♪ She makes me feel so good 146 00:11:54,464 --> 00:11:56,251 ♪ She makes me feel all right... 147 00:11:58,843 --> 00:12:01,005 Hey, what's going on, Dal? What's up? 148 00:12:02,680 --> 00:12:06,048 - We're early. - What do you wanna do? 149 00:12:07,852 --> 00:12:09,593 Nothing legal, man. Let's get outta here. 150 00:12:09,687 --> 00:12:12,805 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria 151 00:12:12,899 --> 00:12:16,267 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria 152 00:12:16,361 --> 00:12:19,945 ♪ I'm gonna shout loud it all night Gloria 153 00:12:20,031 --> 00:12:23,024 ♪ I'm gonna shout it every day Gloria 154 00:12:23,117 --> 00:12:25,279 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... 155 00:12:28,665 --> 00:12:30,497 How you doing, Joe? 156 00:12:30,583 --> 00:12:32,324 [indistinct chatter] 157 00:12:35,129 --> 00:12:37,212 [shouting] 158 00:12:40,468 --> 00:12:42,300 ♪ Gloria 159 00:12:42,387 --> 00:12:45,926 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria 160 00:12:46,015 --> 00:12:48,098 ♪ I'm gonna shout it loud all night 161 00:12:48,226 --> 00:12:49,637 ♪ Gloria 162 00:12:49,727 --> 00:12:51,343 ♪ I'm gonna shout it every day 163 00:12:51,437 --> 00:12:52,769 ♪ Gloria 164 00:12:52,897 --> 00:12:55,184 ♪ Yeah, yeah, yeah... 165 00:12:55,275 --> 00:12:57,358 [siren wails] 166 00:13:00,196 --> 00:13:02,483 Hey, Soda, here come the hobos. 167 00:13:02,573 --> 00:13:04,735 Hey, Sodapop, I ain't got no cash. 168 00:13:04,826 --> 00:13:06,943 Anyone want to buy a windshield wiper? 169 00:13:07,036 --> 00:13:10,780 - Come on, Dally! - Give them the money. 170 00:13:10,915 --> 00:13:12,872 So, what's the movie about? 171 00:13:13,584 --> 00:13:15,917 Ow! Dallas! Huh? 172 00:13:16,004 --> 00:13:18,838 I don't know, Johnny. One of those beach movies. 173 00:13:18,923 --> 00:13:21,040 You know, they put out a whole bunch of 'em. 174 00:13:22,677 --> 00:13:24,009 ♪ At just about midnight 175 00:13:25,972 --> 00:13:27,554 ♪ She makes me feel so good... 176 00:13:27,640 --> 00:13:29,848 Hey, did I say you guys could play on my grass, huh? 177 00:13:29,934 --> 00:13:32,472 - No. - Well, what are you doing here? 178 00:13:34,230 --> 00:13:35,971 Give me those cards, will you? 179 00:13:37,400 --> 00:13:40,734 ♪ When she comes to my house... 180 00:13:40,820 --> 00:13:43,153 - You guys ever played 52 pick-up? - [muttering] 181 00:13:43,281 --> 00:13:45,193 What? 182 00:13:45,283 --> 00:13:47,070 Hey, don't get, don't get wise. 183 00:13:49,120 --> 00:13:52,488 I don't like little kids. I don't like 'em. I just... 184 00:13:52,623 --> 00:13:56,492 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria... 185 00:13:56,586 --> 00:13:59,454 [shouts] Get out of here or I'll kill you! 186 00:13:59,589 --> 00:14:02,081 ♪ I'm gonna shout loud it all night Gloria... 187 00:14:02,175 --> 00:14:03,711 Go! 188 00:14:03,801 --> 00:14:06,168 Get out of here, you little brats! 189 00:14:06,262 --> 00:14:10,006 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, it's so good, Gloria ♪ 190 00:14:10,099 --> 00:14:14,059 - The sky's getting dark. Let's go. - Let's go, man. 191 00:14:15,563 --> 00:14:18,727 [woman on screen] Do you think Fanny might have been right? 192 00:14:18,816 --> 00:14:22,059 [man #1] Why are you always worried? Any reason she should be? 193 00:14:22,153 --> 00:14:24,645 [man #2] No reason at all. For you either. 194 00:14:24,739 --> 00:14:26,605 [man #3] Hey, Stella! Come here! 195 00:14:32,205 --> 00:14:35,744 - What do you think you're doing? - Cherry, just relax! 196 00:14:35,833 --> 00:14:38,371 I mean, just try. You're supposed to be my girlfriend. 197 00:14:38,461 --> 00:14:40,874 [Cherry] Don't ever pull anything like that again! 198 00:14:40,963 --> 00:14:43,883 - [Bob] Are you serious? Just try it! - [Cherry] Who do you think you are? 199 00:14:44,425 --> 00:14:46,382 Don't do this to me, Cherry! 200 00:14:47,220 --> 00:14:48,836 I'm not going back there. 201 00:14:48,971 --> 00:14:53,090 - I don't understand! I mean... - They wanna make things complicated. 202 00:15:02,360 --> 00:15:05,819 - [girl] Hey, Wayne, bring me a Coke! - I don't have enough money! 203 00:15:07,907 --> 00:15:12,026 - Baby, you wanna see what's hanging? - I'm gonna hang you, Two-Bit! 204 00:15:13,246 --> 00:15:15,363 Are you sure you wanna do this? 205 00:15:15,456 --> 00:15:17,869 I came here to see a movie, and I'm gonna see a movie! 206 00:15:17,959 --> 00:15:19,200 I'm freezing, man! 207 00:15:19,293 --> 00:15:21,285 Why didn't you bring a coat, stupid? 208 00:15:21,379 --> 00:15:22,870 I forgot. 209 00:15:27,760 --> 00:15:29,217 [chuckles] 210 00:15:31,264 --> 00:15:32,721 [giggles] 211 00:15:35,101 --> 00:15:36,842 Some cute redhead, huh? 212 00:15:39,439 --> 00:15:42,728 Are you a real redhead, huh? 213 00:15:42,817 --> 00:15:44,274 Come on, Dal. 214 00:15:45,194 --> 00:15:46,776 Are you real? 215 00:15:51,492 --> 00:15:53,700 [laughter] 216 00:15:59,208 --> 00:16:02,451 How can I find out if this is your, your, your real red hair? 217 00:16:02,545 --> 00:16:06,915 If this is the same red hair that you have on your, your... 218 00:16:07,008 --> 00:16:09,967 These eyebrows here. Is it...? 219 00:16:10,970 --> 00:16:13,383 [scoffs] 220 00:16:13,473 --> 00:16:15,590 - [laughs] - Cut it out, Dal. 221 00:16:22,648 --> 00:16:25,265 Get your feet off my chair and shut your trap! 222 00:16:25,401 --> 00:16:28,189 - Who's gonna make me, huh? - I'm gonna get a Coke. 223 00:16:28,279 --> 00:16:30,692 - Who? Your boyfriend? - Leave her alone, Dal. 224 00:16:30,823 --> 00:16:34,533 That's the Greaser who just got out of some jail or something. 225 00:16:34,619 --> 00:16:36,485 Yeah, sure. Whatever you say, honey. 226 00:16:36,579 --> 00:16:38,491 Leave us alone, or I'll call the cops. 227 00:16:38,581 --> 00:16:41,494 Oh, my, my! You got me scared to death(!) 228 00:16:41,584 --> 00:16:44,668 What am I, what am I gonna do now, Pony, huh? 229 00:16:44,795 --> 00:16:46,787 This girl's making me shake! 230 00:16:47,840 --> 00:16:51,424 Why don't you leave us alone? Be nice and leave us alone! 231 00:16:51,511 --> 00:16:53,002 I'm never nice. 232 00:16:54,180 --> 00:16:57,844 Can I interest you in a Coca-Cola or a 7UP? 233 00:16:57,934 --> 00:16:59,516 [shouts] Get lost, hood! 234 00:17:00,811 --> 00:17:02,518 Hey, I'm sorry. I didn't... 235 00:17:02,605 --> 00:17:05,598 [chuckles] I didn't know... 236 00:17:05,691 --> 00:17:09,651 I didn't know you had this problem with... yelling in my face. 237 00:17:11,072 --> 00:17:14,281 OK. All right. I'll go. I know when I'm not wanted. 238 00:17:19,830 --> 00:17:21,492 [horn honks] 239 00:17:21,582 --> 00:17:23,073 Woo-how! 240 00:17:23,167 --> 00:17:25,033 Get off, you filthy Greaser! 241 00:17:25,127 --> 00:17:27,084 [laughs] 242 00:17:34,470 --> 00:17:36,803 Are you gonna start on us now, too? 243 00:17:38,015 --> 00:17:39,222 No. 244 00:17:39,350 --> 00:17:42,218 You don't look the type, anyway. What's your name? 245 00:17:42,353 --> 00:17:43,935 Ponyboy Curtis. 246 00:17:45,731 --> 00:17:47,643 That's an original name. 247 00:17:48,526 --> 00:17:51,394 Yeah, my dad, he was an original person. 248 00:17:51,487 --> 00:17:55,026 I got a brother named Sodapop. It even says so on his birth certificate. 249 00:17:57,451 --> 00:18:01,320 My name's Sherry, but my friends call me Cherry cos of my hair. 250 00:18:01,414 --> 00:18:03,952 I know. We go to the same school. You're a cheerleader. 251 00:18:04,041 --> 00:18:05,282 Yeah. 252 00:18:05,418 --> 00:18:08,081 You don't look old enough to be going to high school. 253 00:18:08,170 --> 00:18:11,208 What's a nice boy like you doing hanging around with that trash? 254 00:18:12,550 --> 00:18:15,258 Dally's my buddy. I'm a Greaser, too. 255 00:18:15,386 --> 00:18:18,299 - We're all friends. - I'm sorry. I didn't know. 256 00:18:21,267 --> 00:18:25,181 Your brother, Sodapop, he works at the gasoline station, right? At DX. 257 00:18:25,271 --> 00:18:26,603 Yeah, that's him. 258 00:18:26,689 --> 00:18:28,271 Yeah, Soda's the cute one! 259 00:18:28,357 --> 00:18:30,565 He's a doll. I should have known you was brothers! 260 00:18:30,651 --> 00:18:32,813 [chuckles] 261 00:18:32,903 --> 00:18:36,067 Hey, how come we don't see your brother at school any more? 262 00:18:37,158 --> 00:18:40,822 Has he been working full-time since your parents died? 263 00:18:40,911 --> 00:18:44,370 - He's a dropout. - Oh, that's too bad. 264 00:18:44,498 --> 00:18:46,990 Here. I thought this might cool you off. 265 00:18:48,502 --> 00:18:50,585 [horn honks] 266 00:18:51,464 --> 00:18:53,706 Maybe that will cool you off, Greaser! 267 00:18:53,799 --> 00:18:56,111 When you learn to talk and act decent, I might cool off, too! 268 00:18:56,135 --> 00:18:58,297 Fiery, huh? Just the way I like 'em! 269 00:18:58,429 --> 00:19:00,591 - Get off of me! - Come on. 270 00:19:00,723 --> 00:19:02,965 - Ow! - Look, leave her alone, Dal. 271 00:19:05,686 --> 00:19:07,143 What did you say? 272 00:19:07,229 --> 00:19:09,221 Come on. You heard me. Leave her alone. 273 00:19:11,525 --> 00:19:13,812 What did you say, you little shit? What did you say to me? 274 00:19:13,903 --> 00:19:15,940 - Come on. - You wiseass. 275 00:19:25,164 --> 00:19:27,907 [man #1] Hey, wise guy, cool it, will you? 276 00:19:29,460 --> 00:19:31,042 [man #2] Sit down, punk! 277 00:19:35,883 --> 00:19:37,499 Now you blew it. 278 00:19:37,593 --> 00:19:39,630 Thank you. He had me scared to death. 279 00:19:39,720 --> 00:19:42,838 You sure didn't show it. Nobody talks to Dal like that. 280 00:19:43,808 --> 00:19:46,175 From what I saw, you do. 281 00:19:46,268 --> 00:19:49,557 Why don't y'all come sit here with us so you can protect us? 282 00:19:50,648 --> 00:19:53,561 - What do you think, man? Come on. - Might as well. 283 00:19:58,864 --> 00:20:00,230 How old are y'all? 284 00:20:00,324 --> 00:20:02,111 - 14. - 16. 285 00:20:02,201 --> 00:20:03,783 I thought you were both 14! 286 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 16. 287 00:20:06,330 --> 00:20:09,664 How come y'all ain't scared of us like you was of Dally? 288 00:20:09,750 --> 00:20:13,118 Oh, you two are too sweet-looking to scare anyone. 289 00:20:13,212 --> 00:20:15,875 Besides, I know about Dallas Winston. 290 00:20:16,882 --> 00:20:18,794 You two don't look mean. 291 00:20:18,884 --> 00:20:22,798 Yeah, right. We're young and innocent. 292 00:20:22,888 --> 00:20:25,801 No. You're just not dirty. 293 00:20:25,891 --> 00:20:28,258 Come on, Dal's OK. I mean, he's tough and all. 294 00:20:28,352 --> 00:20:31,311 But he's a cool old guy, if you get to know him. 295 00:20:31,397 --> 00:20:33,514 He'd leave you alone if he knew who you were. 296 00:20:33,607 --> 00:20:37,567 - Well, I'm glad he doesn't know us. - I kind of admire him. 297 00:20:40,156 --> 00:20:41,897 Oi, Greaser! You're dead! 298 00:20:41,991 --> 00:20:43,732 What's he doing? Get out of my hair! 299 00:20:43,868 --> 00:20:46,485 Hey, what have you done? 300 00:20:46,579 --> 00:20:49,037 Here, kid, have a beer. It'll settle your nerves. 301 00:20:49,123 --> 00:20:54,118 Well, now, who we got here? Your great-grandmothers, huh? 302 00:20:54,211 --> 00:20:57,500 What are you two young ladies doing hanging out with these Greasers? 303 00:20:57,590 --> 00:20:59,627 Dal was bothering them. 304 00:20:59,717 --> 00:21:00,924 - He was, huh? - Yeah. 305 00:21:01,010 --> 00:21:02,967 Where is old Dal now anyway? 306 00:21:04,638 --> 00:21:05,970 Yeah, where is old Dally? 307 00:21:09,018 --> 00:21:10,259 He left, Tim. 308 00:21:12,021 --> 00:21:14,434 Hey, I know he slashed my tyres! 309 00:21:15,483 --> 00:21:17,975 Look, Tim, he left. He's not here. Really. 310 00:21:18,068 --> 00:21:20,731 - You guys seen Dally? - No, no. 311 00:21:23,407 --> 00:21:25,444 Yeah, well, I'll be looking for him. 312 00:21:28,829 --> 00:21:31,663 - Dally got a blade? - I don't think so. 313 00:21:31,749 --> 00:21:34,457 Good deal. Tim will fight fair as long as he don't. 314 00:21:36,879 --> 00:21:39,542 You guys don't believe in playing rough, do you? 315 00:21:39,632 --> 00:21:43,171 - Well, a fair fight ain't rough. - Yeah, boy. Real simple! 316 00:21:43,260 --> 00:21:47,425 Yeah! If he gets killed or something, you just bury him. No sweat! 317 00:21:47,515 --> 00:21:48,972 [chuckles] 318 00:21:49,058 --> 00:21:53,223 - You dig, OK, baby. You want a chew? - Come on, Two-Bit. 319 00:21:53,312 --> 00:21:55,395 Help yourself. Put hair on your chest! 320 00:21:55,481 --> 00:21:56,847 [chuckles] 321 00:21:56,941 --> 00:21:59,729 Ponyboy, come with me and get some Cokes and popcorn. 322 00:21:59,819 --> 00:22:01,310 Sure. 323 00:22:01,403 --> 00:22:02,860 - Y'all want some? - I do. 324 00:22:02,988 --> 00:22:06,857 Yeah, me, too. Get Johnny some, too. I'm buying. 325 00:22:06,951 --> 00:22:08,408 Here you go. 326 00:22:10,621 --> 00:22:13,910 Your friend, the one with the sideburns, is he OK? 327 00:22:13,999 --> 00:22:16,707 Yeah, he ain't dangerous like Dal, if that's what you mean. 328 00:22:18,671 --> 00:22:20,913 - Hey, what are you doing? - Hey, man! 329 00:22:21,632 --> 00:22:23,419 He sure scared Johnny. 330 00:22:24,593 --> 00:22:27,051 Johnny's a nervous wreck anyway. 331 00:22:27,137 --> 00:22:30,426 He got beat up a few months ago by some Soc. 332 00:22:32,059 --> 00:22:34,267 Is that how he got his scar? 333 00:22:34,353 --> 00:22:36,436 Yeah, the guy was wearing a few rings. 334 00:22:37,606 --> 00:22:39,347 Oh. 335 00:22:39,441 --> 00:22:41,478 - Not all of us are like that. - Sure. 336 00:22:41,569 --> 00:22:44,983 That's like saying all you Greasers are like Dallas Winston. 337 00:22:45,114 --> 00:22:47,652 - Leave him, will you? - What you gonna do about it? 338 00:22:47,741 --> 00:22:50,358 Let's take it outside. That's what I'll do. 339 00:22:50,452 --> 00:22:54,036 All right, you two. Why don't you both take it outside? 340 00:22:54,123 --> 00:22:56,536 Well, he's jumped a few people. 341 00:22:57,459 --> 00:23:01,328 Anyway, you think the Socs have it made. 342 00:23:01,422 --> 00:23:05,257 The rich kids. The southside Soc. 343 00:23:05,342 --> 00:23:07,880 Well, I'll tell you something, Ponyboy, 344 00:23:07,970 --> 00:23:11,839 and it might come as a surprise, but things are rough all over. 345 00:23:13,893 --> 00:23:16,101 Come on. Let's get out of here. 346 00:23:16,186 --> 00:23:18,394 Or Two-Bit will think we eloped to Mexico! 347 00:23:20,149 --> 00:23:23,233 - So, you're from the southside, huh? - Yes. 348 00:23:23,319 --> 00:23:26,232 - It must be a nice neighbourhood. - It is. I like it. 349 00:23:26,322 --> 00:23:27,938 - Do you? - Mm-hm. 350 00:23:28,032 --> 00:23:31,070 Yeah, I'm... I'm from the other side of town. 351 00:23:31,160 --> 00:23:33,152 [chuckles] Oh. 352 00:23:33,287 --> 00:23:35,574 [shouting] 353 00:23:41,921 --> 00:23:44,004 [horns honk] 354 00:23:52,890 --> 00:23:57,009 Tell me about your oldest brother. You never seem to talk about him. 355 00:23:57,102 --> 00:23:59,594 What's to tell? 356 00:23:59,688 --> 00:24:01,930 He's big and roofs houses. 357 00:24:02,024 --> 00:24:04,186 No, really. I mean, what's he like? 358 00:24:04,276 --> 00:24:06,859 I feel like I know Soda for as much as you talk about him. 359 00:24:06,946 --> 00:24:09,529 Tell me about Darry. Is he wild and reckless like Soda? 360 00:24:09,615 --> 00:24:11,607 Or dreamy like you? 361 00:24:13,994 --> 00:24:16,987 He ain't like Soda, and he sure ain't like me! 362 00:24:17,081 --> 00:24:18,913 He can't stand me! 363 00:24:20,209 --> 00:24:24,078 I bet he wishes he could stick me in some boys' home. Soda won't let him. 364 00:24:24,171 --> 00:24:27,505 - What are you talking about, Ponyboy? - Come on. You all get along fine. 365 00:24:27,591 --> 00:24:31,130 No, we don't! You shut your trap, cos you ain't wanted at home either! 366 00:24:31,220 --> 00:24:32,677 You shut your mouth, kid! 367 00:24:34,056 --> 00:24:36,093 [Ponyboy] I'm sorry. I got a little mad. 368 00:24:36,183 --> 00:24:38,095 [Johnny] Don't worry about it. 369 00:24:38,185 --> 00:24:41,428 - We couldn't get along without you. - Marcia! 370 00:24:41,563 --> 00:24:44,431 - Look who's coming! - What are we gonna do? 371 00:24:44,525 --> 00:24:47,359 - Just act normal. Just keep calm. - Who are these clowns? 372 00:24:49,571 --> 00:24:51,233 Cherry, what's going on? 373 00:24:51,365 --> 00:24:53,027 What are you doing? 374 00:24:55,327 --> 00:24:57,410 - Just because we got a little drunk... - A little?! 375 00:24:57,496 --> 00:25:00,660 You call reeling and passing out on the streets "a little"? 376 00:25:00,791 --> 00:25:02,248 Bob, I've told you before, 377 00:25:02,334 --> 00:25:05,168 I'm never going out with you when you're drinking and I mean it! 378 00:25:05,254 --> 00:25:08,042 That's no reason to go walking the streets with these bums! 379 00:25:08,173 --> 00:25:10,290 - Who are you calling bums, pal? - You! 380 00:25:10,384 --> 00:25:13,218 - Randy! - We got two more in the back seat. 381 00:25:14,221 --> 00:25:16,554 - Pity the back seat! - If you're looking for a fight... 382 00:25:16,682 --> 00:25:19,800 I am looking for a fight! Let's go! Come on! Right now! 383 00:25:19,935 --> 00:25:21,471 Come on! 384 00:25:21,603 --> 00:25:23,936 All right! We'll go with you! Just wait a minute! 385 00:25:24,023 --> 00:25:28,063 - We ain't scared of these bastards! - I hate fights! I hate 'em! 386 00:25:29,069 --> 00:25:30,651 [Cherry] Come here, Ponyboy. 387 00:25:33,782 --> 00:25:35,990 I'm sorry. 388 00:25:36,076 --> 00:25:39,114 Look, I couldn't use this. I could never cut no one. 389 00:25:39,246 --> 00:25:40,862 [Bob] Cherry! Come on! 390 00:25:40,956 --> 00:25:42,913 We'd better go with 'em. 391 00:25:48,464 --> 00:25:52,048 If I see you in school and I don't say hi, don't take it personal, OK? 392 00:25:52,176 --> 00:25:53,883 Yeah, I know. 393 00:25:53,969 --> 00:25:56,507 Really. You're a nice boy and everything. 394 00:25:56,638 --> 00:25:58,220 It's OK. 395 00:26:01,101 --> 00:26:02,592 [chuckles] 396 00:26:04,021 --> 00:26:06,229 I hope I never see Dallas Winston again. 397 00:26:06,315 --> 00:26:08,807 If I do, I'll probably fall in love with him. 398 00:26:08,942 --> 00:26:10,774 - Come on, baby. - Don't touch me! 399 00:26:10,903 --> 00:26:12,565 [♪ ELVIS PRESLEY: "Blue Moon"] 400 00:26:12,654 --> 00:26:14,566 ♪ Blue moon 401 00:26:14,656 --> 00:26:19,071 ♪ You saw me standing alone 402 00:26:20,287 --> 00:26:21,823 ♪ Without a dream in my heart... 403 00:26:21,914 --> 00:26:25,954 - [Bob] Just watch it, greaseball. - [Ponyboy] Says who? 404 00:26:26,043 --> 00:26:27,955 ♪ Without a love of my own... 405 00:26:28,045 --> 00:26:30,583 Boy, those are two of the best-looking girls I've ever seen. 406 00:26:32,341 --> 00:26:33,707 Yeah. 407 00:26:38,555 --> 00:26:41,047 - What was that? - Marcia's number. 408 00:26:41,141 --> 00:26:42,677 Probably a phoney one, too. 409 00:26:42,768 --> 00:26:45,135 I must have been out of my mind to ask for it. 410 00:26:45,229 --> 00:26:47,516 Girl like that would never go out with me, anyway. 411 00:26:47,606 --> 00:26:49,188 Where are y'all going? 412 00:26:49,274 --> 00:26:50,606 - Home. - Whoa! 413 00:26:50,734 --> 00:26:51,850 - [laughter] - Here! 414 00:26:51,944 --> 00:26:53,776 I got me a new hat! 415 00:26:53,862 --> 00:26:55,945 [shouting inside the house] 416 00:26:56,615 --> 00:26:58,402 You're crazy! 417 00:26:58,492 --> 00:27:02,236 I don't know why I handed you that busted bottle. You never would have used it. 418 00:27:02,329 --> 00:27:04,321 I might have. Where you headed? 419 00:27:04,414 --> 00:27:07,248 I don't know. Maybe I'll go play snooker or get drunk. 420 00:27:07,334 --> 00:27:09,166 - I'll see you later! - OK! 421 00:27:10,879 --> 00:27:13,917 I hate when my folks are fighting. Let's go to the lot. 422 00:27:19,471 --> 00:27:23,215 ♪ Blue moon 423 00:27:23,308 --> 00:27:25,846 ♪ You saw me standing alone... 424 00:27:25,936 --> 00:27:27,973 It was because we're Greasers, Pone. 425 00:27:30,482 --> 00:27:33,225 Might have hurt her reputation or something, that's all. 426 00:27:33,318 --> 00:27:35,059 Don't worry about it. 427 00:27:35,737 --> 00:27:37,524 Yeah, I guess so. 428 00:27:39,032 --> 00:27:40,568 [sighs] 429 00:27:40,659 --> 00:27:42,742 [train horn blares in the distance] 430 00:27:48,250 --> 00:27:50,833 Man, that was a tough car, huh? 431 00:27:53,255 --> 00:27:56,293 Mustangs, they're tough. 432 00:27:57,467 --> 00:27:59,584 Big-time Socs, all right. 433 00:28:00,679 --> 00:28:02,591 It's always the same. 434 00:28:04,766 --> 00:28:09,101 ♪ Blue moon 435 00:28:09,229 --> 00:28:11,312 [shouting in the distance] 436 00:28:14,193 --> 00:28:18,312 ♪ You saw me standing alone... ♪ 437 00:28:18,447 --> 00:28:21,360 I can't take much more of this, Ponyboy! 438 00:28:21,450 --> 00:28:24,739 I'll... I'll kill myself or something! I don't know! 439 00:28:24,828 --> 00:28:26,410 [sobs] 440 00:28:26,496 --> 00:28:30,080 Don't talk like that, Johnny. Come on. You can't kill yourself. 441 00:28:32,502 --> 00:28:34,459 I've gotta do something. 442 00:28:35,672 --> 00:28:39,086 Oh, God. It seems... 443 00:28:45,891 --> 00:28:50,977 It seems like there's gotta be some place without Greasers and Socs. 444 00:28:52,814 --> 00:28:54,680 There must be some place... 445 00:28:56,860 --> 00:29:00,945 with just plain ordinary people. 446 00:29:01,031 --> 00:29:02,738 People. 447 00:29:05,035 --> 00:29:07,243 It's like that out in the country. 448 00:29:09,623 --> 00:29:11,910 Away from all the big towns. 449 00:29:14,419 --> 00:29:16,001 Out in the country. 450 00:29:16,088 --> 00:29:18,250 [♪ ELVIS PRESLEY: "Tomorrow Is A Long Time"] 451 00:29:18,340 --> 00:29:25,179 ♪ If today was not an endless highway 452 00:29:27,266 --> 00:29:33,729 ♪ If tonight was not an endless trail... ♪ 453 00:29:35,691 --> 00:29:37,557 [metal crunching] 454 00:29:37,651 --> 00:29:40,359 [train bell ringing] 455 00:29:42,781 --> 00:29:44,443 [Johnny] Ponyboy! 456 00:29:44,574 --> 00:29:46,440 Pony, wake up! 457 00:29:46,576 --> 00:29:48,033 Come on! 458 00:29:48,787 --> 00:29:50,494 God! What time is it? 459 00:29:50,580 --> 00:29:52,822 I don't know. I went to sleep, too. 460 00:29:55,419 --> 00:29:57,456 You better get home, all right? 461 00:29:57,546 --> 00:30:01,130 I'm gonna stay all night out here. Who'll care anyway? 462 00:30:02,134 --> 00:30:04,421 All right. If you get cold, come on to my house. 463 00:30:04,511 --> 00:30:06,468 Yeah, all right. 464 00:30:06,555 --> 00:30:08,672 What is Darry gonna say? 465 00:30:13,270 --> 00:30:15,353 [dogs barking] 466 00:30:20,819 --> 00:30:23,812 Yeah, it's Darry. 467 00:30:23,947 --> 00:30:25,939 Yeah. Bye. 468 00:30:30,871 --> 00:30:33,705 Where the hell have you been? Do you know what time it is? 469 00:30:33,790 --> 00:30:35,873 It's two o'clock in the morning, kiddo. 470 00:30:36,001 --> 00:30:38,209 - Where have you been? - I feel asleep in the lot. 471 00:30:38,337 --> 00:30:40,203 - You what?! - I was talking to Johnny. 472 00:30:40,297 --> 00:30:42,914 And I fell asleep in the lot. I didn't mean to. 473 00:30:43,008 --> 00:30:45,716 Yeah? And I can't even call the cops 474 00:30:45,802 --> 00:30:48,385 because you two would be thrown in a boys' home so fast, 475 00:30:48,472 --> 00:30:49,929 it would make your head spin! 476 00:30:50,015 --> 00:30:53,304 - Come on, Pony. Let's go to bed now. - Look, I said I didn't mean to! 477 00:30:53,393 --> 00:30:55,976 "I didn't mean to!" "I forgot." That's all I ever hear from you. 478 00:30:56,063 --> 00:30:59,522 - Come on, Darry... - Sick and tired of you sticking up for him! 479 00:30:59,608 --> 00:31:01,065 Don't you yell at him! 480 00:31:02,819 --> 00:31:05,687 Ponyboy! I didn't mean to! 481 00:31:05,781 --> 00:31:07,613 [dogs barking] 482 00:31:17,793 --> 00:31:20,456 [grunts] 483 00:31:20,545 --> 00:31:23,162 Come on, Johnny! Move out of the way! 484 00:31:35,685 --> 00:31:39,645 Take it easy, Pony. It will be all right. You just have to cool it, man. 485 00:31:39,731 --> 00:31:42,690 Got a cigarette, Johnny? I'm scared to death. 486 00:31:42,776 --> 00:31:45,689 Well, don't be, man. You're scaring me. 487 00:31:45,779 --> 00:31:48,647 - What happened? - Darry hit me! 488 00:31:48,740 --> 00:31:51,448 I swear we used to get along fine until Mum and Dad died. 489 00:31:51,535 --> 00:31:53,572 Now he can't stand me! 490 00:31:53,662 --> 00:31:56,279 I think I like it better when the old man's hitting me. 491 00:31:56,373 --> 00:31:58,285 At least he knows I'm there. 492 00:32:00,669 --> 00:32:02,285 Let's walk to the park and back. 493 00:32:02,379 --> 00:32:04,712 Maybe I'll cool off enough to go home. 494 00:32:04,840 --> 00:32:08,629 Yeah, all right. Ain't you about to freeze to death? 495 00:32:10,095 --> 00:32:11,757 You're ain't a' woofin'. 496 00:32:37,956 --> 00:32:39,367 Pony! 497 00:32:46,923 --> 00:32:48,755 Pony, got a light? 498 00:32:49,759 --> 00:32:51,876 Found this butt, man. 499 00:32:51,970 --> 00:32:54,303 Yeah, here you go, Johnny. 500 00:32:56,099 --> 00:32:58,136 Uh-oh. Look what's coming. 501 00:32:58,727 --> 00:33:00,889 This is our territory. 502 00:33:00,979 --> 00:33:02,971 [Johnny] I bet they're looking for us. 503 00:33:06,818 --> 00:33:08,730 - Wanna split? - Stay cool. 504 00:33:09,779 --> 00:33:14,570 Well, well, well. What do you guys know? 505 00:33:14,659 --> 00:33:16,241 They're drunk. 506 00:33:19,414 --> 00:33:21,246 It's that guy with the rings, man. 507 00:33:21,374 --> 00:33:26,494 Aren't these the Greasers who tried to pick up on our women? 508 00:33:27,339 --> 00:33:30,047 Hey, you're out of your territory now. You guys better watch it. 509 00:33:30,175 --> 00:33:31,711 No, pal. You better watch it. 510 00:33:43,271 --> 00:33:45,684 You guys know what Greasers are? 511 00:33:45,774 --> 00:33:48,517 White trash with long greasy hair. 512 00:33:50,737 --> 00:33:51,898 [chuckles] 513 00:33:58,036 --> 00:34:00,528 - You know what a Soc is? - What? 514 00:34:00,664 --> 00:34:03,702 White trash with Mustangs and madras. 515 00:34:03,833 --> 00:34:05,074 Get 'em! 516 00:34:06,461 --> 00:34:08,168 [shouting] 517 00:34:11,967 --> 00:34:13,048 Johnny! 518 00:34:14,761 --> 00:34:17,048 - [grunts] - Stay down, pal! 519 00:34:17,180 --> 00:34:18,421 Chuck him! 520 00:34:18,515 --> 00:34:19,722 [Ponyboy coughs] 521 00:34:29,776 --> 00:34:31,517 [coughs and splutters] 522 00:34:31,611 --> 00:34:34,103 Grab his arms! Right down! 523 00:34:37,951 --> 00:34:41,410 Did somebody get a drink for this Greaser, huh? Here, give me that. 524 00:34:41,496 --> 00:34:44,364 Come on! Have a drink, pal! 525 00:34:49,629 --> 00:34:51,712 [coughs and splutters] 526 00:35:34,049 --> 00:35:36,132 [shivers] 527 00:35:40,096 --> 00:35:43,464 I... I... I killed him. 528 00:35:47,228 --> 00:35:49,470 I killed that boy. 529 00:35:52,067 --> 00:35:53,478 [whispers] I killed him. 530 00:36:03,161 --> 00:36:05,448 Johnny, I think I'm gonna be sick! 531 00:36:07,999 --> 00:36:10,787 Go ahead, man. I ain't... I ain't gonna look at you. 532 00:36:10,877 --> 00:36:12,584 [whispers] Ain't gonna look at you. 533 00:36:14,881 --> 00:36:16,964 [vomits] 534 00:36:23,306 --> 00:36:25,798 Pony, are you all right? 535 00:36:29,145 --> 00:36:31,387 You really did kill 'em, huh, Johnny? 536 00:36:32,982 --> 00:36:34,098 [shivers] 537 00:36:34,192 --> 00:36:35,774 Yeah. 538 00:36:38,822 --> 00:36:40,233 I had to. 539 00:36:41,950 --> 00:36:44,943 They, they were drowning you, and they might have killed you! 540 00:36:49,416 --> 00:36:51,078 They were gonna beat me up! 541 00:36:52,877 --> 00:36:55,711 - What happened to the other guys? - Huh? 542 00:36:58,842 --> 00:37:01,550 They... they all ran. They all ran off. 543 00:37:01,636 --> 00:37:03,844 When I stabbed him, they all ran. 544 00:37:05,640 --> 00:37:07,131 [exhales] 545 00:37:21,114 --> 00:37:23,197 [train horn blares] 546 00:37:31,416 --> 00:37:32,998 [knocks on door] 547 00:37:36,296 --> 00:37:38,288 [kisses teeth] What do you boys want? 548 00:37:38,423 --> 00:37:43,168 - Dally. W-w-w-we gotta see Dally. - He's busy. 549 00:37:43,303 --> 00:37:46,796 Just tell him it's Ponyboy and Johnny, man! He'll come! 550 00:37:48,641 --> 00:37:50,132 Come on! 551 00:38:01,321 --> 00:38:04,530 [♪ Country music] 552 00:38:08,286 --> 00:38:10,369 What do you guys want? 553 00:38:10,497 --> 00:38:13,240 - Johnny killed the Soc. - What? 554 00:38:14,709 --> 00:38:17,247 All right. Good for you. Let's go. 555 00:38:17,337 --> 00:38:19,875 We figured you could get us out, if anyone could, Dal. 556 00:38:20,006 --> 00:38:23,090 I... I'm sorry I got you away from this party and all, 557 00:38:23,176 --> 00:38:25,884 but I just don't know what to do, man. 558 00:38:26,012 --> 00:38:27,844 I was just trying to get some sleep. 559 00:38:27,931 --> 00:38:29,923 I got into a fight with Shepard tonight. 560 00:38:30,016 --> 00:38:32,804 Let's see what we can do about this mess. Get in. 561 00:38:32,936 --> 00:38:35,303 - Ponyboy, are you wet? - Yeah, I'm OK. 562 00:38:39,234 --> 00:38:41,146 Hey, hey! Pony, come on, man. 563 00:38:42,362 --> 00:38:45,196 You'll die of pneumonia before the cops ever get to you! 564 00:38:50,286 --> 00:38:52,278 Come on. 565 00:38:52,372 --> 00:38:55,581 Hey, stupid, take the sweatshirt off, will you, man? 566 00:38:55,667 --> 00:38:57,249 You'll freeze to death. 567 00:38:59,462 --> 00:39:01,419 Man, I wish I had a weed now. 568 00:39:05,635 --> 00:39:08,844 Here. Don't point the thing at me, will you? 569 00:39:08,930 --> 00:39:10,546 It's loaded. Come on. 570 00:39:17,480 --> 00:39:19,267 Here you go. That's 50 bucks. 571 00:39:19,357 --> 00:39:22,850 Look, I'm not gonna tell your brother and get my head kicked in, man. 572 00:39:22,944 --> 00:39:24,651 Then don't tell him! 573 00:39:25,572 --> 00:39:28,565 Here. It's Buck's. It's big on you, but it's dry. Come here. 574 00:39:33,496 --> 00:39:36,739 Get the 3.15 train to Windrixville. It's a freight. 575 00:39:38,167 --> 00:39:40,705 There's an abandoned church on top of Jay Mountain. 576 00:39:42,046 --> 00:39:45,505 There's a pump in the back, so you don't have to worry about water. 577 00:39:48,928 --> 00:39:51,716 Get a week's supply of food, as soon as you get there, 578 00:39:51,806 --> 00:39:54,264 before the story gets out. 579 00:39:58,354 --> 00:40:01,893 And then don't so much as stick your noses out the door. Am I clear? 580 00:40:01,983 --> 00:40:03,599 Yeah. 581 00:40:03,693 --> 00:40:06,401 I'll be up there as soon as I think everything's cool. 582 00:40:06,487 --> 00:40:09,275 Hey, relax, buddy. Come on, man. It'll work out. 583 00:40:11,075 --> 00:40:12,486 All right. 584 00:40:15,496 --> 00:40:17,613 Man, I thought New York was the only place 585 00:40:17,707 --> 00:40:19,073 I'd end up in a murder wrap. 586 00:40:19,167 --> 00:40:21,033 Jesus Christ! 587 00:40:32,639 --> 00:40:34,756 OK, you take care, kid. Good luck. 588 00:40:39,437 --> 00:40:43,647 [♪ ELVIS PRESLEY: "Mystery Train"] 589 00:40:43,733 --> 00:40:47,727 ♪ Train arrive 590 00:40:47,820 --> 00:40:50,233 ♪ 16 coaches long... 591 00:40:50,323 --> 00:40:52,940 - Let's check the other car. - Yeah. 592 00:40:53,785 --> 00:40:57,244 ♪ Train arrive 593 00:40:57,872 --> 00:41:01,206 ♪ 16 coaches long 594 00:41:03,127 --> 00:41:05,790 ♪ Well, that long black train 595 00:41:05,880 --> 00:41:08,714 ♪ Got my baby and gone 596 00:41:11,803 --> 00:41:14,921 ♪ Train, train 597 00:41:15,890 --> 00:41:18,803 ♪ Coming round the bend... 598 00:41:18,893 --> 00:41:20,759 [train horn blares] 599 00:41:21,854 --> 00:41:24,688 ♪ Train, train 600 00:41:25,858 --> 00:41:28,646 ♪ Coming round the bend 601 00:41:30,947 --> 00:41:33,815 ♪ Well, it took my baby 602 00:41:33,908 --> 00:41:36,616 ♪ But it never will again 603 00:41:39,831 --> 00:41:42,369 ♪ Train, train 604 00:41:43,918 --> 00:41:46,331 ♪ Coming down, down the line 605 00:41:49,799 --> 00:41:51,916 ♪ Train, train... ♪ 606 00:41:54,470 --> 00:41:56,462 Wait up, man! Wait up! 607 00:42:05,815 --> 00:42:08,853 - Well? - Well, what? 608 00:42:08,943 --> 00:42:11,060 Well, go and ask 'em. Ask 'em where we are. 609 00:42:11,154 --> 00:42:13,487 The story won't be in the paper yet. 610 00:42:13,573 --> 00:42:15,656 Why don't you go ask 'em? 611 00:42:15,742 --> 00:42:18,109 My ankles hurt, and I don't wanna walk on 'em. 612 00:42:19,203 --> 00:42:20,910 What am I gonna say? 613 00:42:20,997 --> 00:42:24,365 Just act like a farm boy taking a walk. They'll never know. 614 00:42:26,419 --> 00:42:28,832 Do I look like a farm boy to you? 615 00:42:28,921 --> 00:42:30,412 Just ask 'em... 616 00:42:30,506 --> 00:42:34,500 Ask 'em where... Jay Mountain is. Don't worry about it. 617 00:42:34,594 --> 00:42:36,756 They're gonna know who I am as soon as they look at me. 618 00:42:36,846 --> 00:42:38,508 They're not gonna know! 619 00:42:39,557 --> 00:42:40,889 Go on! 620 00:42:47,857 --> 00:42:51,567 Excuse me. Can you tell me the way to Jay Mountain? 621 00:42:51,694 --> 00:42:53,981 - Huh? - How could I get to Jay Mountain? 622 00:42:54,113 --> 00:42:58,107 Follow this road up to that hill. That's it. 623 00:42:58,242 --> 00:43:00,404 - Thank you. - Taking a walk? 624 00:43:02,413 --> 00:43:06,453 Y-y-yeah. We're playing Army. I was supposed to report to headquarters. 625 00:43:10,088 --> 00:43:12,045 Boys will be boys! 626 00:43:17,595 --> 00:43:19,837 Check it out, man. 627 00:43:19,972 --> 00:43:21,508 [Ponyboy] The church. 628 00:43:21,599 --> 00:43:23,340 [♪ ELVIS PRESLEY: "We're Gonna Move"] 629 00:43:23,476 --> 00:43:26,389 ♪ Well, there's a leak in this old building 630 00:43:27,105 --> 00:43:31,691 ♪ Yeah, there's a leak in this old building 631 00:43:31,776 --> 00:43:36,362 ♪ Well, there's a leak in this old building 632 00:43:36,447 --> 00:43:41,067 ♪ We're gonna move to a better home 633 00:43:41,160 --> 00:43:45,200 ♪ We got no pane in this old window 634 00:43:45,790 --> 00:43:49,534 ♪ We got no pane in this old window 635 00:43:50,545 --> 00:43:55,131 ♪ We got no pane in this old window 636 00:43:55,216 --> 00:43:59,711 ♪ We're gonna move to a better home 637 00:43:59,804 --> 00:44:05,141 ♪ Well, there's a hole in the roof where the rain pours in 638 00:44:05,226 --> 00:44:08,936 ♪ A hole in the floor where it drops right out again 639 00:44:09,021 --> 00:44:12,856 ♪ Well, there's a leak in this old building 640 00:44:13,734 --> 00:44:16,898 ♪ Well, there's a leak in this old building 641 00:44:18,364 --> 00:44:22,324 ♪ Well, there's a leak in this old building 642 00:44:23,161 --> 00:44:26,245 ♪ We're gonna move to a better 643 00:44:26,330 --> 00:44:28,413 ♪ Move to a better 644 00:44:28,499 --> 00:44:30,866 ♪ Move to a better 645 00:44:31,711 --> 00:44:33,247 ♪ Home ♪ 646 00:44:33,379 --> 00:44:34,790 [squawks] 647 00:44:34,922 --> 00:44:37,539 - What was that? - Just an owl. 648 00:45:02,408 --> 00:45:04,195 Johnny? 649 00:45:04,285 --> 00:45:05,776 Yeah? 650 00:45:07,413 --> 00:45:09,154 You all right? 651 00:45:19,675 --> 00:45:21,792 Man, this floor sure is hard. 652 00:45:21,886 --> 00:45:23,798 [♪ ELVIS PRESLEY: "Tomorrow Is A Long Time"] 653 00:45:23,888 --> 00:45:29,976 ♪ I can't see my reflection in the water... 654 00:45:30,061 --> 00:45:32,223 School day! Rise and shine! 655 00:45:32,313 --> 00:45:37,650 ♪ I can't speak the sounds that show no pain... 656 00:45:37,735 --> 00:45:40,102 Come on, kiddo! Wake up! Wake up! 657 00:45:41,656 --> 00:45:44,865 ♪ I can't hear the echo of my footsteps... ♪ 658 00:45:44,992 --> 00:45:46,733 Time to get up! 659 00:45:50,456 --> 00:45:52,072 Johnny? 660 00:46:36,585 --> 00:46:38,292 [whistles] 661 00:46:38,379 --> 00:46:41,872 Hey, Johnny! Fancy... Fancy meeting you here! 662 00:46:41,966 --> 00:46:44,379 You're acting more like Two-Bit every day, huh? 663 00:46:44,468 --> 00:46:46,755 Who's acting? What did you get? 664 00:46:46,846 --> 00:46:49,759 Let's go inside, man. Dally told us to stay inside. 665 00:46:53,185 --> 00:46:56,223 Right, I got a loaf of bread, 666 00:46:56,314 --> 00:46:59,022 and a week's supply of baloney here. 667 00:47:00,318 --> 00:47:01,604 Peanut butter. 668 00:47:02,820 --> 00:47:04,561 "Gone With The Wind"? 669 00:47:04,655 --> 00:47:07,238 Johnny, how did you know I always wanted "Gone With The Wind"? 670 00:47:07,366 --> 00:47:09,528 I remember you saying something about it once. 671 00:47:09,618 --> 00:47:11,338 Me and you went to see that movie, remember? 672 00:47:11,370 --> 00:47:14,534 I thought maybe you could read it out loud. Help kill time or something. 673 00:47:15,333 --> 00:47:17,074 Thanks a lot, Johnny. 674 00:47:19,628 --> 00:47:21,244 - Cigarettes. - A deck of cards. 675 00:47:25,676 --> 00:47:27,258 Peroxide? 676 00:47:32,558 --> 00:47:34,971 - You ain't thinking... - We're gonna cut our hair, Ponyboy. 677 00:47:35,061 --> 00:47:36,393 You're gonna bleach yours. 678 00:47:36,479 --> 00:47:38,957 They'll have our descriptions in the paper, we can't fit 'em, man. 679 00:47:38,981 --> 00:47:41,143 No, sir. You ain't gonna touch my hair. 680 00:47:41,233 --> 00:47:43,190 We have to anyway, if we got caught, 681 00:47:43,277 --> 00:47:45,985 the first thing the judge does is make you get a haircut. 682 00:47:46,072 --> 00:47:48,155 - I don't see why. - I don't either. 683 00:47:48,240 --> 00:47:50,357 It's just the way they're trying to break us. 684 00:47:50,451 --> 00:47:53,319 I'm gonna cut mine off, too, and wash all the grease out. 685 00:47:53,412 --> 00:47:56,905 - No, sir, you ain't touching my hair. - Ponyboy, it's gonna grow back, man. 686 00:47:56,999 --> 00:47:58,581 It's not that it won't. 687 00:47:59,960 --> 00:48:01,622 Go ahead. 688 00:48:08,761 --> 00:48:10,718 Ow! 689 00:48:12,223 --> 00:48:13,304 Sorry, man. 690 00:48:13,391 --> 00:48:15,178 [♪ CARL PERKINS: "Lend Me Your Comb"] 691 00:48:15,267 --> 00:48:16,508 ♪ Gotta confess 692 00:48:16,644 --> 00:48:18,727 ♪ My hair is a mess... 693 00:48:19,688 --> 00:48:21,099 Ow! 694 00:48:21,982 --> 00:48:23,473 Damn knife. 695 00:48:24,568 --> 00:48:27,276 - Don't pull so hard. - Quit gabbing! 696 00:48:28,823 --> 00:48:31,156 - Ow! - Sorry, man. 697 00:48:31,242 --> 00:48:34,701 - Can I see now? - No. You gotta bleach it first. 698 00:48:34,787 --> 00:48:37,154 Well, then bleach it. Quit cutting. 699 00:48:37,248 --> 00:48:39,991 Hey, Pony, this'll do it. 700 00:48:43,754 --> 00:48:45,211 Here. 701 00:48:48,342 --> 00:48:50,709 Jesus! This really makes me look tough! 702 00:48:55,808 --> 00:48:59,017 All right, go ahead. Get your jollies. 703 00:48:59,103 --> 00:49:01,516 - My pleasure! - Yeah, I know it is. 704 00:49:02,898 --> 00:49:06,642 ♪ Lend me your comb, it's time to go home... 705 00:49:06,735 --> 00:49:08,522 Be nice. 706 00:49:08,612 --> 00:49:10,899 ♪ Gotta confess 707 00:49:10,990 --> 00:49:12,197 ♪ My hair is a mess ♪ 708 00:49:12,283 --> 00:49:14,491 - Hurts, don't it? - Yeah, yeah. 709 00:49:14,618 --> 00:49:17,156 Come on, man! I didn't cut that much off of you! 710 00:49:17,246 --> 00:49:20,034 - It was your bright idea, smarty. - Ow! 711 00:49:29,008 --> 00:49:30,920 I'm still tired. 712 00:49:33,637 --> 00:49:36,596 Look, I'm sorry I cut your hair off, Ponyboy. 713 00:49:36,682 --> 00:49:38,298 Well, it ain't that. 714 00:49:39,560 --> 00:49:41,267 It's just... 715 00:49:42,396 --> 00:49:44,558 I don't know. I'm all mixed up! 716 00:49:46,108 --> 00:49:47,644 Yeah, I know. 717 00:49:48,527 --> 00:49:50,735 Things have been happening so fast, huh? 718 00:49:50,821 --> 00:49:52,904 [sobs] 719 00:49:55,743 --> 00:49:58,486 Man, you know that one-horse store this morning? 720 00:49:58,579 --> 00:50:01,822 Two-Bit, he could have walked out with half of that thing. 721 00:50:03,375 --> 00:50:04,911 Old Two-Bit, huh? 722 00:50:08,881 --> 00:50:11,419 Remember how he was wisecracking last night? 723 00:50:14,470 --> 00:50:18,134 Just last night we was walking Cherry and Marcia home from the movies. 724 00:50:20,434 --> 00:50:23,768 Just last night we was laying up in the lot looking at the stars. 725 00:50:23,854 --> 00:50:26,312 Stop it, man! Will you shut up about last night? 726 00:50:28,234 --> 00:50:31,727 - Johnny! - I killed a kid last night. 727 00:50:31,862 --> 00:50:35,981 He couldn't have been more than 17, maybe 18 years old, and I killed him! 728 00:50:36,075 --> 00:50:38,283 How would you like to live with that, huh? 729 00:50:39,870 --> 00:50:41,782 I didn't mean to. 730 00:50:41,872 --> 00:50:44,785 They was drowning you, and I didn't know what to do. 731 00:50:47,795 --> 00:50:49,627 [sobbing] 732 00:50:52,216 --> 00:50:54,959 There sure is a lot of blood inside of people. 733 00:51:01,642 --> 00:51:03,383 What are we gonna do? 734 00:51:04,395 --> 00:51:09,015 Oh, man! It's all my fault, bringing a 13-year-old kid along! 735 00:51:09,108 --> 00:51:10,565 You ought to go home, Ponyboy! 736 00:51:10,651 --> 00:51:13,268 You can't get into any trouble. You didn't go kill him! 737 00:51:13,362 --> 00:51:16,981 No! I'm 14 and I've been 14 for a month! 738 00:51:17,074 --> 00:51:19,236 And I'm in this just as much as you are! 739 00:51:19,326 --> 00:51:22,194 I'll stop crying in a minute. I can't help it. 740 00:51:22,288 --> 00:51:24,154 I didn't mean it like that, Ponyboy. 741 00:51:25,958 --> 00:51:27,574 Hey, don't cry. 742 00:51:28,419 --> 00:51:30,081 Don't cry, man. 743 00:51:31,547 --> 00:51:33,163 It'll be all right. 744 00:51:34,216 --> 00:51:36,003 It'll be fine. 745 00:51:40,431 --> 00:51:42,673 Let's just... Let's go by the fire, all right? 746 00:52:19,094 --> 00:52:20,835 [hoots] 747 00:52:27,478 --> 00:52:30,346 - Johnny, are you awake? - Yeah. 748 00:52:32,941 --> 00:52:34,898 There's a monster outside. 749 00:52:35,986 --> 00:52:37,272 What? 750 00:52:39,865 --> 00:52:41,902 We're gonna be OK, Ponyboy. 751 00:52:43,285 --> 00:52:45,572 [♪ ELVIS PRESLEY: "Milky White Way"] 752 00:52:45,663 --> 00:52:49,623 ♪ Yes, I'm gonna walk on that milky white way... ♪ 753 00:52:49,708 --> 00:52:53,042 "Lying in the pit of the sun, shoulder to shoulder, head to feet, 754 00:52:53,128 --> 00:52:56,337 were hundreds of wounded men lying in the tracks, the sidewalks, 755 00:52:56,423 --> 00:53:00,042 stretched out in endless rows, under the car shed. 756 00:53:01,553 --> 00:53:05,718 Some lay stiff and still, but many withered in the hot sun. 757 00:53:07,685 --> 00:53:10,177 Everywhere swarms of flies hovered over the men 758 00:53:10,270 --> 00:53:12,512 crawling and buzzing in their faces." 759 00:53:12,606 --> 00:53:13,892 Man, that's gross! 760 00:53:13,982 --> 00:53:17,020 "Everywhere was blood, dirty bandages, groans, 761 00:53:17,111 --> 00:53:19,023 screamed curses of pain. 762 00:53:23,492 --> 00:53:25,324 But for four years, she had seen others 763 00:53:25,411 --> 00:53:27,403 who had refused to recognise defeat. 764 00:53:27,538 --> 00:53:29,825 Men who rode gaily into sure disaster, 765 00:53:29,957 --> 00:53:31,869 because they were gallant." 766 00:53:33,419 --> 00:53:34,910 Pretty cool, huh? 767 00:53:37,047 --> 00:53:38,504 Gallant. 768 00:53:39,883 --> 00:53:41,795 The cool old guys remind me of Dally. 769 00:53:41,885 --> 00:53:45,629 Dally? Shoot, he ain't got no more manners than I do. 770 00:53:46,390 --> 00:53:48,598 Soda's more like them southern boys. 771 00:53:49,977 --> 00:53:51,809 Yeah, the manners bit. 772 00:53:52,563 --> 00:53:54,304 Charm, too, I guess, but... 773 00:53:56,108 --> 00:54:00,569 - Dallas... - Dallas so really scares me. 774 00:54:02,114 --> 00:54:03,571 Come on. Read on. 775 00:54:08,620 --> 00:54:10,657 Watch your smoke, Johnny. 776 00:54:18,922 --> 00:54:21,960 [Ponyboy] "One morning, I woke up earlier than usual. 777 00:54:22,050 --> 00:54:24,508 The church was colder than ever." 778 00:54:37,149 --> 00:54:39,937 Golly. That was sure pretty, huh? 779 00:54:40,027 --> 00:54:41,689 Yeah. 780 00:54:43,113 --> 00:54:45,480 It's like the mist is what's pretty, you know. 781 00:54:45,574 --> 00:54:47,315 All gold and silver. 782 00:54:47,451 --> 00:54:49,363 Mm-hm. 783 00:54:50,621 --> 00:54:53,409 Too bad it can't stay like that all the time. 784 00:54:55,250 --> 00:54:57,116 "Nothing Gold Can Stay". 785 00:54:57,669 --> 00:54:59,626 Huh? 786 00:54:59,713 --> 00:55:02,080 "Nature's first green is gold, 787 00:55:02,633 --> 00:55:04,716 Her hardest hue to hold. 788 00:55:07,387 --> 00:55:09,970 Her early leaf's a flower; 789 00:55:11,433 --> 00:55:13,595 But only so an hour. 790 00:55:15,270 --> 00:55:17,637 Then leaf subsides to leaf. 791 00:55:18,899 --> 00:55:21,391 So Eden sank to grief, 792 00:55:23,487 --> 00:55:25,979 So dawn goes down today. 793 00:55:27,616 --> 00:55:30,404 Nothing gold can stay." 794 00:55:32,996 --> 00:55:36,080 Where did you learn that? That's what I meant. 795 00:55:37,334 --> 00:55:39,621 Robert Frost wrote it. 796 00:55:39,711 --> 00:55:42,704 I remembered it, cos I never quite knew what he meant by it. 797 00:55:42,798 --> 00:55:44,039 Hm. 798 00:55:45,926 --> 00:55:49,090 You know, I never noticed colours, clouds and stuff 799 00:55:49,179 --> 00:55:50,966 until you kept reminding me about them. 800 00:55:51,056 --> 00:55:53,298 It's kind of like they were never there before. 801 00:55:54,476 --> 00:55:56,012 Yeah. 802 00:55:57,104 --> 00:56:00,723 I don't think I could ever tell Steve or Two-Bit or even Darry 803 00:56:00,816 --> 00:56:03,024 about the clouds and sunset. 804 00:56:04,486 --> 00:56:06,443 Just you and Sodapop. 805 00:56:07,781 --> 00:56:09,067 Maybe Cherry Valance. 806 00:56:09,199 --> 00:56:11,737 I guess we're different, huh? 807 00:56:11,869 --> 00:56:15,158 Shoot, kid. Maybe they are. 808 00:56:15,247 --> 00:56:16,738 Maybe you're right. 809 00:56:16,832 --> 00:56:18,915 [owl hoots] 810 00:56:28,635 --> 00:56:30,968 [car approaches] 811 00:56:40,063 --> 00:56:41,725 [car engine stops] 812 00:56:59,917 --> 00:57:01,749 [door creaks] 813 00:57:05,756 --> 00:57:07,918 Hey, blondie! [chuckles] 814 00:57:08,008 --> 00:57:09,965 - Hey, Dal. - Wake up. 815 00:57:10,802 --> 00:57:13,590 - How you been? - Hey, Johnny, rise and shine, man! 816 00:57:13,680 --> 00:57:15,888 - How's Soda doing? - Hey, Dallas! How are you? 817 00:57:15,974 --> 00:57:18,136 - Is he upset? - Are the fuzz after us? 818 00:57:18,226 --> 00:57:22,186 Wait. One thing at a time. Are you guys hungry? I'm starving, man. 819 00:57:22,272 --> 00:57:24,559 You're starving? Try baloney for four days! 820 00:57:24,650 --> 00:57:26,016 [chuckles] 821 00:57:26,109 --> 00:57:28,817 - You got a cancer stick, Johnny? - Yeah. 822 00:57:32,407 --> 00:57:36,947 I got a special delivery for... a Ponyboy Curtis. 823 00:57:37,037 --> 00:57:39,279 - For you, man. - Who's this from? 824 00:57:40,165 --> 00:57:42,623 The President of the United States of America. 825 00:57:42,709 --> 00:57:45,201 - Yeah, right! - I'm serious, man. 826 00:57:45,295 --> 00:57:47,708 From your brother, Sodapop. 827 00:57:47,798 --> 00:57:49,630 How did he know I was here? 828 00:57:51,510 --> 00:57:54,298 I told him I didn't know where you were, but he didn't believe me. 829 00:57:54,388 --> 00:57:56,755 He really wanted me to give that to you, man. 830 00:57:56,848 --> 00:57:59,261 [Sodapop] "I guess you got into some trouble, huh? 831 00:57:59,351 --> 00:58:03,186 Darry's awfully sorry he hit you. You know he didn't mean it. 832 00:58:03,313 --> 00:58:06,727 Dallas got hauled into the station, and scared us something awful. 833 00:58:06,858 --> 00:58:10,317 And I wish you'd come back and turn yourselves in. 834 00:58:10,445 --> 00:58:11,777 We miss you. 835 00:58:11,863 --> 00:58:15,698 Say hi to Johnny for us. Sodapop Curtis." 836 00:58:18,578 --> 00:58:21,195 Dal, what's going on with the cops? Did you hear anything? 837 00:58:21,289 --> 00:58:22,951 How come you got hauled in? 838 00:58:23,041 --> 00:58:25,499 Those boys down at the station know me by now. 839 00:58:27,587 --> 00:58:31,501 While I was there, they beat it out of me that you guys were... 840 00:58:31,591 --> 00:58:34,550 Get this one. That you guys were headed for Texas, man. 841 00:58:34,636 --> 00:58:36,127 They think you guys are in Texas. 842 00:58:37,264 --> 00:58:39,426 Texas, man! God! 843 00:58:41,560 --> 00:58:44,473 Look at this guy with his hair, man. I can't believe that. 844 00:58:48,191 --> 00:58:49,557 Blondie, man. 845 00:58:49,651 --> 00:58:52,689 I know I look lousy, but don't rub it in. 846 00:58:55,115 --> 00:58:56,947 You guys wanna get something to eat? 847 00:58:57,034 --> 00:59:00,118 Hey, you better believe it! Let's get out of here. 848 00:59:00,245 --> 00:59:03,579 [Johnny] Where did you get this car? Huh? 849 00:59:03,665 --> 00:59:05,873 - It's Buck's. - [Ponyboy] Dal, don't! 850 00:59:05,959 --> 00:59:07,541 - Watch it! - I got it. 851 00:59:08,503 --> 00:59:11,211 - What are you doing? - Don't, Dal! Watch it! 852 00:59:12,007 --> 00:59:14,090 I hope you guys are in the mood for barbecue, man. 853 00:59:14,176 --> 00:59:16,759 - [man] Jerk! - Trying to kill us? 854 00:59:16,845 --> 00:59:21,681 Can we have three barbecue sandwiches, three Cokes and a...? 855 00:59:27,481 --> 00:59:29,438 You guys really are hungry, huh? 856 00:59:30,567 --> 00:59:33,435 That kid you killed had plenty of friends. 857 00:59:33,528 --> 00:59:35,941 It's all over town - Soc against Grease. 858 00:59:36,740 --> 00:59:40,450 - Look, I started carrying a heater. - Dal, you kill people with heaters. 859 00:59:40,577 --> 00:59:42,694 Don't worry. It ain't loaded. 860 00:59:42,788 --> 00:59:46,156 Hey, mister, do you have 15 cents? 861 00:59:46,249 --> 00:59:48,536 Nah, I don't have any money, man. 862 00:59:48,627 --> 00:59:51,210 - Are you sure? - Could you go away? We're busy here. 863 00:59:51,296 --> 00:59:53,879 - Do you have a dime? - Could you go away? 864 00:59:53,965 --> 00:59:56,548 - Do you have a dime? - Go away! Get out of here! 865 00:59:58,553 --> 01:00:00,169 That was a close call. 866 01:00:04,267 --> 01:00:06,913 Tim Shepard's gang and our outfit are gonna have it out with the Socs 867 01:00:06,937 --> 01:00:08,894 in a vacant lot tomorrow night. 868 01:00:10,107 --> 01:00:12,144 Hey, I didn't tell you we got a spy. 869 01:00:12,275 --> 01:00:13,641 A spy? Who? 870 01:00:13,735 --> 01:00:16,569 Remember that good-looking broad I tried to pick up 871 01:00:16,655 --> 01:00:18,942 the night you wasted that kid? 872 01:00:19,032 --> 01:00:23,276 What's her name? Uh, Cherry something... The redhead? 873 01:00:23,411 --> 01:00:26,620 - Cherry Valance! - [Johnny] Cherry, the Soc. Yeah. 874 01:00:26,748 --> 01:00:29,115 Yeah, we were hanging out down at a vacant lot, 875 01:00:29,209 --> 01:00:31,496 and she pulls up in a little old Stinger, right? 876 01:00:31,586 --> 01:00:34,795 - I thought that took a lot of nerve. - Yeah. 877 01:00:34,881 --> 01:00:39,046 She said that she'd testify that the Socs were drunk, 878 01:00:39,136 --> 01:00:41,469 and they were the ones looking for the fight. 879 01:00:41,555 --> 01:00:44,514 And you guys just fought back strictly on self-defence. 880 01:00:44,599 --> 01:00:45,840 So, it's cool. 881 01:00:47,227 --> 01:00:49,890 Man, that little broad sure does hate me. 882 01:00:49,980 --> 01:00:53,314 I offered to take her for a Coke, and she told me to go to hell. 883 01:00:53,400 --> 01:00:54,686 I don't know. 884 01:00:55,652 --> 01:00:57,018 Yeah. 885 01:00:57,863 --> 01:01:00,105 So you think she might like me a little bit? 886 01:01:00,240 --> 01:01:03,233 Huh? I think she's kinda cute. 887 01:01:04,244 --> 01:01:06,736 - No? - Right. 888 01:01:06,872 --> 01:01:09,865 What do they do for kicks round here? Play checkers or something? 889 01:01:09,958 --> 01:01:11,574 This place is out of it. 890 01:01:16,381 --> 01:01:18,418 I've never been to the country before. 891 01:01:18,508 --> 01:01:20,249 We're gonna turn ourselves in. 892 01:01:21,094 --> 01:01:22,585 What? What? 893 01:01:22,679 --> 01:01:24,545 I got a good chance of being let off easy. 894 01:01:24,681 --> 01:01:28,345 It was self-defence. You just said. Pony and Cherry could testify. 895 01:01:28,435 --> 01:01:29,767 We won't say you helped us. 896 01:01:29,853 --> 01:01:33,096 I'll give you back that gun. You won't get into any trouble, Dal. 897 01:01:33,190 --> 01:01:35,182 - Are you sure this is what you want? - Yeah. 898 01:01:35,275 --> 01:01:38,643 It ain't fair for Darry and Soda to worry about Ponyboy all the time. 899 01:01:39,946 --> 01:01:43,940 - I don't guess my folks are worried about me. - Hey, man, the boys are worried! 900 01:01:44,075 --> 01:01:46,613 Two-Bit wanted to go to Texas to hunt for you! 901 01:01:46,703 --> 01:01:49,320 Dallas, I asked if my parents asked about me. 902 01:01:49,414 --> 01:01:50,950 No, they didn't! So what? 903 01:01:51,041 --> 01:01:52,907 Do you think my old man gives a hang 904 01:01:53,001 --> 01:01:56,494 if I'm dead in a car wreck or drunk or in jail or something? 905 01:01:56,588 --> 01:01:59,956 He doesn't care! But that doesn't bother me none! 906 01:02:02,886 --> 01:02:05,424 Come on. You're not going anywhere. 907 01:02:10,685 --> 01:02:15,225 I get you this hideout. I get you a hangout, man, a hideout. 908 01:02:16,441 --> 01:02:20,276 And look at this. You wanna split. This is just terrific. 909 01:02:21,655 --> 01:02:24,864 Johnny, you don't know what a few months in jail can do to you. 910 01:02:24,950 --> 01:02:26,066 You get mean in jail. 911 01:02:26,159 --> 01:02:29,323 I just don't want to see it happen to you like it happened to me. 912 01:02:31,289 --> 01:02:32,905 [exhales] 913 01:02:34,334 --> 01:02:35,700 [shouting] 914 01:02:37,003 --> 01:02:39,871 - What's going on? - I wonder how that started? 915 01:02:39,965 --> 01:02:41,706 Jesus Christ! 916 01:02:51,935 --> 01:02:53,471 Pony, where are you going? 917 01:02:53,603 --> 01:02:55,560 Get over here, man! 918 01:02:55,689 --> 01:02:59,854 - Gerry, some of the children are missing! - No, they're not, Theresa. 919 01:02:59,985 --> 01:03:02,568 I'm sure of it. Some have been gone for half an hour! 920 01:03:02,696 --> 01:03:05,109 - [shouting] - [woman] Oh, my God! 921 01:03:05,240 --> 01:03:07,277 Get a hold of yourself! 922 01:03:07,367 --> 01:03:10,280 Hey, come back! Come back! Don't go in there! You'll get hurt. 923 01:03:11,037 --> 01:03:13,404 - Don't! - Come here, man! Get over here! 924 01:03:13,498 --> 01:03:14,955 Come here! 925 01:03:15,959 --> 01:03:17,746 You're gonna get him? 926 01:03:19,546 --> 01:03:21,037 Pony! 927 01:03:21,589 --> 01:03:23,672 You children, get back before you get hurt. 928 01:03:27,387 --> 01:03:28,878 [coughs] 929 01:03:31,266 --> 01:03:32,552 Whoa! 930 01:03:32,642 --> 01:03:34,725 [sobbing] 931 01:03:41,151 --> 01:03:43,268 What was that? 932 01:03:43,403 --> 01:03:45,861 - Is that guy coming? - No. 933 01:03:45,947 --> 01:03:49,361 - How come? Too scared? - No. He's too fat. 934 01:03:53,705 --> 01:03:55,071 [sobbing] 935 01:03:58,835 --> 01:04:00,952 Come on, man! In here! 936 01:04:01,046 --> 01:04:02,912 [coughing] 937 01:04:06,634 --> 01:04:08,751 Hey, Dal! Take this kid, man! Take him! 938 01:04:08,887 --> 01:04:11,971 - Are you OK? - Ow! 939 01:04:13,266 --> 01:04:15,758 Pony, give them to Dallas! 940 01:04:16,644 --> 01:04:19,057 Get 'em and get out! 941 01:04:22,609 --> 01:04:25,022 - Johnny! Mind the roof! - Come on, Johnny! 942 01:04:25,987 --> 01:04:28,400 Johnny! Come on! Are you crazy? 943 01:04:29,949 --> 01:04:32,817 - You're burning! - I've got to get him! 944 01:04:34,704 --> 01:04:36,787 No! Johnny! 945 01:04:41,961 --> 01:04:44,704 Jesus Christ! Stupid kid! 946 01:04:44,839 --> 01:04:46,876 [Johnny screaming] 947 01:04:46,966 --> 01:04:48,707 Help! 948 01:04:48,802 --> 01:04:50,589 I'm coming, Johnny! 949 01:04:56,101 --> 01:04:58,184 [sirens wail] 950 01:05:01,439 --> 01:05:04,932 - Johnny, Dallas... - They're all right. 951 01:05:05,485 --> 01:05:08,649 They're behind us. They're in another ambulance. 952 01:05:08,780 --> 01:05:12,740 Anyway, you guys are the bravest kids I've seen in a long time. 953 01:05:13,743 --> 01:05:16,030 What, are you guys professional heroes or something? 954 01:05:16,162 --> 01:05:18,028 We're Greasers. 955 01:05:18,623 --> 01:05:21,411 - Are... are you kidding me? - No, I ain't kidding you. 956 01:05:23,086 --> 01:05:25,874 Take me to town. You'll find out pretty fast. 957 01:05:28,299 --> 01:05:29,961 [clears throat] 958 01:05:33,221 --> 01:05:36,009 You know, you shouldn't be smoking, son. 959 01:05:36,099 --> 01:05:38,136 Why not? 960 01:05:38,226 --> 01:05:42,470 Cos you're a young man, that's why. It's a bad habit to get into. 961 01:05:43,606 --> 01:05:45,188 You're smoking. 962 01:05:45,275 --> 01:05:48,393 I'm older than you. I've been smoking for a long time, too. 963 01:05:49,279 --> 01:05:50,611 [clears throat] 964 01:05:56,870 --> 01:06:00,204 Pull another stunt like that again, I'm gonna kill you. 965 01:06:10,425 --> 01:06:12,041 Ponyboy! 966 01:06:15,430 --> 01:06:17,422 Oh, look at your tough hair. 967 01:06:18,516 --> 01:06:20,303 Pony. 968 01:06:20,393 --> 01:06:22,305 Darry, I'm sorry! 969 01:06:23,855 --> 01:06:26,893 [sobs] I thought we lost you, like we did Mum and Dad. 970 01:06:35,700 --> 01:06:37,316 You sure look funny! 971 01:06:48,129 --> 01:06:52,339 Let's go, little brother. We're home. 972 01:06:52,425 --> 01:06:56,044 - Whoa! [laughs] - He's getting pretty big to be carried. 973 01:06:57,555 --> 01:06:59,592 [dogs barking] 974 01:07:25,708 --> 01:07:27,916 Hi, Tim. 975 01:07:28,002 --> 01:07:29,743 Hi, kid. 976 01:07:31,756 --> 01:07:33,873 Can I get you some breakfast or something? 977 01:07:34,008 --> 01:07:35,169 No. 978 01:07:40,014 --> 01:07:42,347 Thanks for letting me use your couch. 979 01:07:42,433 --> 01:07:44,925 Sure. Any time. 980 01:07:50,108 --> 01:07:51,724 [whistles] 981 01:07:56,447 --> 01:07:59,656 - Anybody home? - Yeah, in here. Don't slam the door. 982 01:07:59,742 --> 01:08:00,983 [door slams shut] 983 01:08:05,540 --> 01:08:08,123 - Ponyboy Curtis! [laughs] - Hey! 984 01:08:08,209 --> 01:08:11,202 - What you doing? Look what you did! - Whoa! 985 01:08:11,296 --> 01:08:13,663 You made me ruin my eggs, drop my spoon. 986 01:08:13,756 --> 01:08:15,668 Look at the blond-headed monkey! 987 01:08:15,758 --> 01:08:18,922 I wouldn't have believed it, if I hadn't seen it in the paper. 988 01:08:19,012 --> 01:08:22,255 Tell me, Ponyboy, what's it like being a hero, huh? 989 01:08:22,348 --> 01:08:23,589 A what? 990 01:08:23,683 --> 01:08:26,175 A hero, man. You know, like a, like a big-shotie. 991 01:08:26,269 --> 01:08:27,726 Beer for breakfast, Two-Bit? 992 01:08:28,688 --> 01:08:31,271 What I like is the "turn hero" bit. 993 01:08:31,399 --> 01:08:33,766 They're charging Johnny with manslaughter? 994 01:08:34,902 --> 01:08:36,894 What do they mean, "if he recovers"? 995 01:08:36,988 --> 01:08:38,788 It also says how you saved them kids, Ponyboy. 996 01:08:38,865 --> 01:08:41,323 How they'd burned to death, if it hadn't been for you. 997 01:08:41,409 --> 01:08:43,150 Dallas will be mad when he hears 998 01:08:43,244 --> 01:08:46,157 - they didn't mention his police record. - Ain't that true. 999 01:08:46,789 --> 01:08:48,325 It's all about us. 1000 01:08:50,168 --> 01:08:51,955 Darry, me and Soda. 1001 01:08:54,339 --> 01:08:56,831 Not a thing about putting me and Soda in a boys' home? 1002 01:08:56,966 --> 01:08:58,423 No way! 1003 01:08:58,509 --> 01:09:00,922 No, they ain't putting me in a boys' home! 1004 01:09:01,012 --> 01:09:03,425 Oh, hell, Ponyboy, they don't do that to heroes. 1005 01:09:03,514 --> 01:09:05,631 Where is Soda and Super-Dope, anyhow? 1006 01:09:07,226 --> 01:09:09,764 - Whoa! Morning! - Shut the door! 1007 01:09:09,854 --> 01:09:12,312 [grunts] Or what? 1008 01:09:12,398 --> 01:09:13,889 All brawn and no brains. 1009 01:09:13,983 --> 01:09:15,895 Darry, have you seen my DX shirt? 1010 01:09:15,985 --> 01:09:18,825 Hey, you gotta wear pants, too, buddy. I think there's a law about that. 1011 01:09:18,905 --> 01:09:22,444 - How about my jeans? - I ironed 'em. They're in my closet. 1012 01:09:22,533 --> 01:09:24,946 - Darry... - Hurry up! You're gonna be late. 1013 01:09:25,036 --> 01:09:29,155 Darry, did you... did you hear about that juvenile court thing? 1014 01:09:31,501 --> 01:09:33,538 Yeah, the cops told me last night. 1015 01:09:33,628 --> 01:09:36,621 [Two-Bit] Hey, after we stomp the Socs real good, 1016 01:09:36,714 --> 01:09:40,458 me and Steve are gonna throw a party and everyone's gonna get ripped! 1017 01:09:40,593 --> 01:09:43,757 - Where you gonna get the dough? - I'll think of something. 1018 01:09:47,684 --> 01:09:50,017 Hey, Two-Bit, Mickey's on TV. 1019 01:09:51,938 --> 01:09:54,021 [Daffy] Pony? Pony? 1020 01:10:01,239 --> 01:10:02,980 [door slams shut] 1021 01:10:03,074 --> 01:10:05,908 You know, I hate to leave you here by yourself. 1022 01:10:05,993 --> 01:10:07,655 Maybe I ought to take the day off. 1023 01:10:07,787 --> 01:10:10,655 I'll be OK. I've stayed by myself plenty of times. 1024 01:10:10,748 --> 01:10:12,831 Besides, we can't afford it. 1025 01:10:12,917 --> 01:10:16,581 - Yeah, but I really ought to stay. - Don't worry. I'll baby-sit him. 1026 01:10:16,713 --> 01:10:20,297 [Steve] Hey, why don't you get a job? Ever think of getting a job, Two-Bit? 1027 01:10:20,383 --> 01:10:22,750 [Darrel] Hey, Soda, come on! We gotta get to work! 1028 01:10:23,553 --> 01:10:26,921 I gotta quit smoking, or I won't make track next year. 1029 01:10:27,014 --> 01:10:28,880 [Darry] Hey, y'all, do up the dishes. 1030 01:10:28,975 --> 01:10:31,245 - I'm gonna out off your hair. - [Darrel] Two-Bit, lay off! 1031 01:10:31,269 --> 01:10:34,103 - Yeah, Two-Bit, lay off. - He ain't looking so good. 1032 01:10:35,231 --> 01:10:37,097 Lazy bum! 1033 01:10:38,985 --> 01:10:40,442 Pony... 1034 01:10:41,821 --> 01:10:47,283 You smoke more than a pack today, and I'll skin you. You understand? 1035 01:10:47,368 --> 01:10:48,859 Yeah. 1036 01:10:48,953 --> 01:10:52,321 If you carry more than one bundle of roofing at a time today, 1037 01:10:52,415 --> 01:10:54,657 me and Soda here will skin you, understand? 1038 01:10:57,295 --> 01:10:59,662 - Hey, say hi to Johnny. - All right. 1039 01:11:01,007 --> 01:11:04,341 - See you later, Pony. - OK. 1040 01:11:04,469 --> 01:11:06,506 [dogs barking] 1041 01:11:08,556 --> 01:11:10,388 [Pony] We gotta clean up the house. 1042 01:11:10,516 --> 01:11:12,929 The cops and reporters are gonna come by. 1043 01:11:13,019 --> 01:11:16,729 And besides it's time for the people from the state to check on us. 1044 01:11:16,814 --> 01:11:20,307 Shoot, this house ain't messy. You ought to see my house. 1045 01:11:20,401 --> 01:11:22,563 I have, and if you had the sense of a billy goat, 1046 01:11:22,653 --> 01:11:25,521 you'd clean your house up, instead of bumming around ours. 1047 01:11:25,615 --> 01:11:29,359 Shoot, kid! If I ever did that, my mum would die of shock. 1048 01:11:29,994 --> 01:11:32,077 [loud music from TV] 1049 01:11:39,003 --> 01:11:41,541 [♪ ELVIS PRESLEY: "When It Rains, It Really Pours"] 1050 01:11:41,631 --> 01:11:45,500 ♪ You know what it takes, you got it, baby... 1051 01:11:45,593 --> 01:11:48,336 I would drive, but the brakes went out on my car. 1052 01:11:48,429 --> 01:11:50,671 Almost killed me and Kathy the other night. 1053 01:11:52,225 --> 01:11:54,763 You ought to meet her brother. Now, there's a hood. 1054 01:11:54,852 --> 01:11:57,469 Boy, he's so greasy, he glides when he walks. 1055 01:11:58,856 --> 01:12:02,099 He goes to the barber shop for an oil change, not a haircut! 1056 01:12:02,193 --> 01:12:03,525 [chuckles] 1057 01:12:05,071 --> 01:12:08,690 ♪ About my troubles, troubles, troubles 1058 01:12:10,701 --> 01:12:13,694 ♪ When it rains, it really pours... ♪ 1059 01:12:13,788 --> 01:12:15,575 - Stay close. - What do they want? 1060 01:12:15,665 --> 01:12:17,827 - I don't know. - How many guys were in the car? 1061 01:12:17,917 --> 01:12:20,876 There were five. Come on. Let's hurry up inside. 1062 01:12:23,130 --> 01:12:24,462 Let's see what they want. 1063 01:12:24,590 --> 01:12:27,048 Why do you want to see what they want? 1064 01:12:27,134 --> 01:12:28,875 Just stay there. 1065 01:12:38,479 --> 01:12:41,187 No jabs before the rumble. You know the rules, ape face. 1066 01:12:41,274 --> 01:12:43,937 We know. I wanna talk to you. 1067 01:12:46,863 --> 01:12:49,276 - Go ahead. I'll keep my eye on him. - [Randy] Come on. 1068 01:12:51,576 --> 01:12:53,568 Speaking of the rumble, pal... 1069 01:12:57,331 --> 01:13:00,074 I read about you in the paper. How come? 1070 01:13:01,210 --> 01:13:04,794 I don't know. I felt like playing the superhero. 1071 01:13:04,881 --> 01:13:07,999 - I wouldn't have. - You wouldn't have what? 1072 01:13:08,092 --> 01:13:10,459 I would have let those kids burn to death. 1073 01:13:10,553 --> 01:13:13,887 You might not have. You might have done the same thing. 1074 01:13:13,973 --> 01:13:15,339 I don't know. 1075 01:13:15,433 --> 01:13:19,473 I just don't know anything any more, I guess. 1076 01:13:19,562 --> 01:13:22,896 I never would have believed a Greaser could pull something like that. 1077 01:13:22,982 --> 01:13:25,645 A Greaser didn't have nothing to do with it. 1078 01:13:25,776 --> 01:13:28,439 Check out their pants! [laughs] 1079 01:13:29,906 --> 01:13:31,363 Do you wanna talk inside? 1080 01:13:32,074 --> 01:13:33,861 Are you boys waiting for a flood? 1081 01:13:33,951 --> 01:13:35,817 [laughter] 1082 01:13:36,871 --> 01:13:40,410 I hear they stamp your face into gorilla cookies. 1083 01:13:42,168 --> 01:13:44,080 - You're funny(!) - Oh, yeah? 1084 01:13:45,087 --> 01:13:46,999 I couldn't tell this to anyone else. 1085 01:13:47,089 --> 01:13:49,422 My friends, they'd think I was off my rocker. 1086 01:13:52,303 --> 01:13:55,637 That friend of yours, the one that got burned, he might die. 1087 01:13:56,891 --> 01:13:58,348 Yeah. 1088 01:13:59,352 --> 01:14:03,266 And tonight, people will get hurt at the rumble. Maybe killed, right? 1089 01:14:07,985 --> 01:14:10,352 You can't win. You know that, don't you? 1090 01:14:11,197 --> 01:14:12,733 It doesn't matter if you whip us, 1091 01:14:12,823 --> 01:14:15,406 you'll still be where you were before - at the bottom. 1092 01:14:15,493 --> 01:14:18,907 We'll still be the lucky ones at the top with all the breaks. 1093 01:14:20,414 --> 01:14:21,780 It doesn't matter. 1094 01:14:21,874 --> 01:14:25,242 The Greasers will still be Greasers, and the Socs will still be Socs. 1095 01:14:25,336 --> 01:14:26,827 It doesn't matter. 1096 01:14:30,424 --> 01:14:32,165 Anyway, thanks, Greaser. 1097 01:14:34,845 --> 01:14:37,337 Hey, I didn't mean that. I meant, thanks, kid. 1098 01:14:39,767 --> 01:14:43,351 It's been nice talking to you, Randy. My name's Ponyboy. 1099 01:14:50,903 --> 01:14:52,144 [horn honks] 1100 01:14:52,279 --> 01:14:55,693 You're real funny, Two-Bit(!) Come on, let's go. 1101 01:14:57,326 --> 01:14:59,864 - Now get the hell out of here. - See you at the rumble. 1102 01:14:59,954 --> 01:15:02,822 We're gonna kick some ass tonight. 1103 01:15:04,542 --> 01:15:06,784 So what did Mr Super Soc have to say? 1104 01:15:07,837 --> 01:15:09,248 He ain't a Soc. 1105 01:15:10,089 --> 01:15:12,456 Just a guy that wanted to talk, that's all. 1106 01:15:16,053 --> 01:15:18,261 - Take care. - See you later. Take it easy. 1107 01:15:18,347 --> 01:15:19,758 Take it easy! [laughs] 1108 01:15:21,600 --> 01:15:25,184 [woman] Well, I wanna see this doctor! 1109 01:15:25,271 --> 01:15:29,481 Nurse, Nurse, it's all right. You can go in, boys. 1110 01:15:29,567 --> 01:15:32,935 He's been asking for you. It can't hurt. 1111 01:15:33,029 --> 01:15:36,522 The doctor said you can go in. There's the room. 1112 01:15:44,665 --> 01:15:46,702 - Hey, Johnny. - [Johnny] Hey, y'all. 1113 01:15:51,130 --> 01:15:52,871 How are they treating you, kid? 1114 01:15:57,595 --> 01:16:02,465 Look, got your picture in the paper here for... being a hero. 1115 01:16:02,600 --> 01:16:04,057 Look at that. 1116 01:16:05,227 --> 01:16:07,469 Yeah, that's tough enough, huh? 1117 01:16:09,231 --> 01:16:11,143 Guess you can look at it later. 1118 01:16:14,487 --> 01:16:16,854 Do you want anything? 1119 01:16:16,947 --> 01:16:18,779 A book, man. 1120 01:16:19,825 --> 01:16:21,908 Can y'all get me another one? 1121 01:16:22,036 --> 01:16:24,494 I think he wants a copy of "Gone With The Wind", 1122 01:16:24,580 --> 01:16:27,038 so I can read it to him. 1123 01:16:27,124 --> 01:16:29,707 Would you mind going downstairs and getting one? 1124 01:16:31,295 --> 01:16:34,083 They got a gift shop downstairs. I'll go get it. 1125 01:16:46,352 --> 01:16:47,809 So... 1126 01:16:52,108 --> 01:16:54,065 I guess Dal's gonna be OK. 1127 01:16:56,570 --> 01:16:59,233 Me and Darry, we're getting along real good now. 1128 01:16:59,323 --> 01:17:01,406 [groans] 1129 01:17:01,492 --> 01:17:03,404 Johnny, are you OK? 1130 01:17:03,494 --> 01:17:06,987 Oh, yeah. It just hurts sometimes. 1131 01:17:09,041 --> 01:17:12,500 Usually, it don't, cos I can't feel anything 1132 01:17:12,586 --> 01:17:14,373 below the middle of my back. 1133 01:17:14,463 --> 01:17:17,331 Pretty bad off, ain't I, Ponyboy? 1134 01:17:17,424 --> 01:17:19,586 [sobs] No. You're gonna be all right, kid. 1135 01:17:21,428 --> 01:17:23,010 You gotta be. 1136 01:17:24,223 --> 01:17:26,010 Couldn't get along without you. 1137 01:17:26,100 --> 01:17:29,389 - I won't be able to walk again. - Huh? 1138 01:17:29,478 --> 01:17:32,596 Not even on crutches. Doc says I busted my back. 1139 01:17:32,690 --> 01:17:34,898 [sniffs] You're gonna be fine. 1140 01:17:37,653 --> 01:17:39,144 I know you are. 1141 01:17:40,114 --> 01:17:42,322 You wanna know something, Ponyboy? 1142 01:17:42,449 --> 01:17:44,816 I used to talk about killing myself all the time. 1143 01:17:44,910 --> 01:17:47,243 Man, I don't wanna die now. 1144 01:17:47,329 --> 01:17:51,494 It ain't long enough. 16 years ain't gonna be long enough. 1145 01:17:53,002 --> 01:17:54,914 Hell, I wouldn't have minded so much, 1146 01:17:55,004 --> 01:17:57,462 if there wasn't so much stuff I ain't done yet. 1147 01:17:57,548 --> 01:18:00,541 So many, so many damn things I ain't seen or nothing. 1148 01:18:03,429 --> 01:18:06,012 That time we were up in Windrixville... 1149 01:18:06,974 --> 01:18:10,763 was the only time I've ever been away from our neighbourhood. 1150 01:18:10,895 --> 01:18:12,261 [grunts] 1151 01:18:14,023 --> 01:18:15,480 Knock it off. 1152 01:18:16,275 --> 01:18:19,643 If you get too juiced up, the doc won't let us see you no more. 1153 01:18:24,658 --> 01:18:27,947 Johnny, your mother's here to see you. 1154 01:18:28,037 --> 01:18:30,199 I don't wanna see her. 1155 01:18:30,289 --> 01:18:32,451 It's your mother. She's here to see you. 1156 01:18:32,541 --> 01:18:34,203 I said I don't wanna see her. 1157 01:18:34,293 --> 01:18:37,786 She probably just wants to tell me how much trouble I'm causing. 1158 01:18:37,880 --> 01:18:39,792 Why don't you tell her to leave me al... 1159 01:18:39,882 --> 01:18:42,420 [groans] 1160 01:18:42,509 --> 01:18:45,297 - [Two-Bit] What's the matter? - You can't see him now. 1161 01:18:45,387 --> 01:18:48,130 - Pony, is he OK? - I don't know. 1162 01:18:48,224 --> 01:18:49,510 He's all right. 1163 01:18:49,600 --> 01:18:52,843 - Make sure he gets this, all right? - OK. 1164 01:18:56,148 --> 01:18:58,640 [woman] I've got a right to see him! He's my son! 1165 01:18:59,485 --> 01:19:03,946 He'd rather see these no-good punks than his own mother! You scum! 1166 01:19:04,073 --> 01:19:05,609 No wonder he hates your guts! 1167 01:19:05,699 --> 01:19:09,283 You don't even care about him, you damn drunk! 1168 01:19:09,411 --> 01:19:11,949 You go straight to hell! You go right to hell! 1169 01:19:12,081 --> 01:19:14,744 - You just... - Come on! 1170 01:19:19,546 --> 01:19:22,254 - What's happened to your gown? - I threw it away. 1171 01:19:22,341 --> 01:19:25,834 Get out! Just get out! You make my stomach sick! 1172 01:19:25,928 --> 01:19:28,215 [laughs] 1173 01:19:28,305 --> 01:19:30,888 - How are you doing? - How are you doing, man? 1174 01:19:30,975 --> 01:19:33,467 Swiped you a gift, man. 1175 01:19:33,560 --> 01:19:37,224 It's good to see you guys, man. This place gives me the creeps. 1176 01:19:37,314 --> 01:19:38,555 I want out. 1177 01:19:38,649 --> 01:19:40,140 [door shuts] 1178 01:19:40,234 --> 01:19:42,317 Tim Shepard dropped by. 1179 01:19:43,779 --> 01:19:46,362 Saw my picture in the paper and couldn't believe 1180 01:19:46,448 --> 01:19:50,283 it didn't have "wanted dead or alive" written underneath it. 1181 01:19:50,369 --> 01:19:52,952 He started rubbing it in about the rumble, man. 1182 01:19:53,747 --> 01:19:55,409 I hate missing it. 1183 01:19:57,835 --> 01:19:59,292 You got a cigarette, Pone? 1184 01:20:00,671 --> 01:20:02,128 Thanks. 1185 01:20:03,716 --> 01:20:05,127 [sighs] 1186 01:20:09,471 --> 01:20:11,963 How is he? How's Johnny doing, man? 1187 01:20:12,599 --> 01:20:15,262 Look, Dal, I don't know about stuff like this, 1188 01:20:15,352 --> 01:20:19,517 but... but he didn't look too good. 1189 01:20:21,400 --> 01:20:23,483 He passed out cold before we left. 1190 01:20:34,747 --> 01:20:36,784 You still got that knife on you? 1191 01:20:36,874 --> 01:20:39,287 - What? - The knife. 1192 01:20:40,961 --> 01:20:42,497 Give me it, will you? 1193 01:20:44,089 --> 01:20:45,421 [knife clicks] 1194 01:20:48,844 --> 01:20:50,335 Thank you. 1195 01:20:53,265 --> 01:20:55,427 You know, we gotta win that fight tonight. 1196 01:20:58,103 --> 01:21:00,265 We gotta get EVEN with those Socs! 1197 01:21:05,402 --> 01:21:08,816 Let's do it for Johnny, man. We'll do it for Johnny! 1198 01:21:18,040 --> 01:21:19,531 Are you OK, Pony? 1199 01:21:22,795 --> 01:21:24,582 Well, you feel kinda hot. 1200 01:21:25,255 --> 01:21:27,713 I'm OK. 1201 01:21:27,800 --> 01:21:30,258 Be a pal and don't tell Darry, OK, Two-Bit? 1202 01:21:32,054 --> 01:21:34,421 I'll take a bunch of aspirins when I get home. 1203 01:21:35,474 --> 01:21:37,010 All right. 1204 01:21:37,101 --> 01:21:40,720 Darry will kill me if he finds out you're sick, and you fight anyway. 1205 01:21:41,939 --> 01:21:44,431 Keep your trap shut, he won't find nothing out. 1206 01:21:47,486 --> 01:21:50,604 You know the only thing that keeps Darry from being a Soc is us? 1207 01:21:51,740 --> 01:21:53,231 Yeah, I know. 1208 01:21:54,076 --> 01:21:55,533 Come on, man. 1209 01:21:58,330 --> 01:22:01,118 [Pony] Tonight... I don't like it one bit. 1210 01:22:03,210 --> 01:22:05,452 Something awful is gonna happen. 1211 01:22:07,464 --> 01:22:09,330 [brakes screech] 1212 01:22:20,352 --> 01:22:22,719 We're gonna stomp ass on those Socs tonight. 1213 01:22:22,813 --> 01:22:25,806 - Everything's gonna be all right. - Yeah. 1214 01:22:27,484 --> 01:22:29,191 [chatting and shouting] 1215 01:22:32,156 --> 01:22:36,070 - [Ponyboy] Tough little kids, huh? - [Two-Bit] Yeah. Future Greasers. 1216 01:22:36,160 --> 01:22:37,992 [Ponyboy] Yeah! 1217 01:22:38,078 --> 01:22:39,614 [Cherry] Ponyboy! 1218 01:22:40,622 --> 01:22:42,158 Hey, Two-Bit! 1219 01:22:47,254 --> 01:22:48,995 What's up with the big times? 1220 01:22:49,965 --> 01:22:51,797 [sighs] No weapons. 1221 01:22:52,509 --> 01:22:54,876 They play your way. It's a fair deal. 1222 01:22:54,970 --> 01:22:57,178 Are you sure about that? 1223 01:22:57,264 --> 01:22:59,347 Well, Randy told me. He knows for sure. 1224 01:23:01,560 --> 01:23:03,096 Good deal. Thanks, Cherry. 1225 01:23:05,814 --> 01:23:07,350 Ponyboy, wait a minute. 1226 01:23:07,441 --> 01:23:09,148 Come here. I wanna talk to you. 1227 01:23:12,946 --> 01:23:14,437 How's Johnny doing? 1228 01:23:14,573 --> 01:23:18,112 Not so good. Would you come up and see him? 1229 01:23:19,036 --> 01:23:21,449 - No, I couldn't. - Why not? 1230 01:23:22,247 --> 01:23:23,704 I couldn't. 1231 01:23:26,877 --> 01:23:28,539 He killed Bob! 1232 01:23:30,756 --> 01:23:32,418 Maybe Bob asked for it. 1233 01:23:33,342 --> 01:23:34,924 I know he did. 1234 01:23:35,010 --> 01:23:36,376 [sighs] 1235 01:23:36,470 --> 01:23:40,305 But you didn't know his other side. He could be real sweet. 1236 01:23:42,476 --> 01:23:44,342 He wasn't just any boy. 1237 01:23:45,020 --> 01:23:47,933 Bob had something that made him different. 1238 01:23:48,607 --> 01:23:52,726 Made people follow him. Maybe better than the crowd. You know what I mean? 1239 01:23:53,529 --> 01:23:55,521 That's OK. I don't want you to go see him. 1240 01:23:55,614 --> 01:23:57,446 We don't need your damn charity! 1241 01:23:59,368 --> 01:24:00,859 Ponyboy! 1242 01:24:02,079 --> 01:24:04,412 I wasn't trying to give you charity! 1243 01:24:08,710 --> 01:24:10,417 I only wanted to help. 1244 01:24:12,130 --> 01:24:14,167 I liked you from the start. 1245 01:24:14,299 --> 01:24:16,040 The way we talked. 1246 01:24:17,803 --> 01:24:20,386 Wouldn't you try to help me if you thought you could? 1247 01:24:23,267 --> 01:24:26,055 Can you see the sunset from the southside very good? 1248 01:24:26,728 --> 01:24:28,344 Yeah, real good. 1249 01:24:29,606 --> 01:24:31,893 You can see it from the northside, too. 1250 01:24:32,025 --> 01:24:33,482 [chuckles] 1251 01:24:33,569 --> 01:24:37,153 Thanks, Ponyboy. You dig OK. 1252 01:24:38,365 --> 01:24:40,027 See you around. 1253 01:24:54,464 --> 01:24:58,128 - Soda, when did you start shaving? - When I was 15. 1254 01:25:00,220 --> 01:25:03,839 - When did, when did Darry? - When he was 13. 1255 01:25:03,932 --> 01:25:07,346 Why? Figuring on growing a beard for the rumble? 1256 01:25:07,436 --> 01:25:09,052 Oh, you're funny(!) 1257 01:25:09,146 --> 01:25:11,604 Maybe I'll send you into the Reader's Digest. 1258 01:25:11,690 --> 01:25:13,852 They pay a lot of money for funny things. 1259 01:25:13,942 --> 01:25:16,184 - Let's go, then. - Forget it. 1260 01:25:16,278 --> 01:25:19,237 - Come on. Come on, Soda. - You like fights, huh, Soda? 1261 01:25:19,323 --> 01:25:22,316 - Yeah, I like fights, man. - You like fights, huh? 1262 01:25:22,451 --> 01:25:24,408 - How come? - It's a contest. 1263 01:25:24,536 --> 01:25:26,573 It's like a drag race, or a dance or something. 1264 01:25:26,705 --> 01:25:29,618 [Two-Bit] We're gonna beat them Socs' heads in, ain't we? 1265 01:25:29,750 --> 01:25:32,458 When I get into a fight, I wanna stomp! I like it, too. 1266 01:25:33,211 --> 01:25:34,702 [grunts] 1267 01:25:36,256 --> 01:25:37,918 Why do you like fights, Darry? 1268 01:25:38,050 --> 01:25:40,292 He likes to show off his muscles! 1269 01:25:40,427 --> 01:25:43,716 Hey, I'm gonna show 'em off on you, if you get any mouthier! 1270 01:25:47,142 --> 01:25:48,599 Hey, Pony... 1271 01:25:49,728 --> 01:25:52,436 I don't know if you ought to be in this rumble. 1272 01:25:52,522 --> 01:25:55,481 How come? I've always come through before, ain't I? 1273 01:25:56,943 --> 01:25:59,902 Yeah, but, you know, you was in shape before, and... 1274 01:26:01,114 --> 01:26:04,482 You know, you ain't looking so good. You're tensed up all the time. 1275 01:26:04,576 --> 01:26:08,536 Come on, Darry, let him fight, man. Everyone's tensed up before a rumble. 1276 01:26:08,622 --> 01:26:11,535 It's skin against skin. He ain't gonna get hurt, is he? 1277 01:26:13,210 --> 01:26:15,827 Come on. I'll grab hold of a little one. 1278 01:26:15,921 --> 01:26:19,210 We will need every man we can get, but... I don't know. 1279 01:26:19,299 --> 01:26:22,133 If it was with knives or chains, it'd be different. 1280 01:26:23,178 --> 01:26:24,885 I'll be OK. 1281 01:26:25,430 --> 01:26:29,549 - All right, but you be careful, OK? - I will be. 1282 01:26:29,643 --> 01:26:31,885 How come you never worry about him so much? 1283 01:26:32,020 --> 01:26:35,434 Man, that's one kid brother I ain't gotta worry about. 1284 01:26:35,524 --> 01:26:39,188 This kid can use his head. At least for one thing, to grow hair on! 1285 01:26:39,277 --> 01:26:40,643 Get out! 1286 01:26:42,906 --> 01:26:44,943 [shouting and cheering] 1287 01:26:47,411 --> 01:26:49,403 [cheering and laughter] 1288 01:26:51,164 --> 01:26:56,159 All right! Yeah! Go, go, go! 1289 01:26:57,546 --> 01:27:00,254 Come on, come on, come on! What do you think? 1290 01:27:00,340 --> 01:27:01,797 Woo-how! 1291 01:27:03,218 --> 01:27:05,881 - Come on! Come on! - Woo! 1292 01:27:05,971 --> 01:27:08,714 You and Ponyboy, if the fuzz show, beat it out of there. 1293 01:27:08,807 --> 01:27:11,641 We'll get jailed, but you two will get the boys' home. 1294 01:27:11,727 --> 01:27:13,218 Know what I'm saying? 1295 01:27:13,311 --> 01:27:16,429 Ain't nobody gonna call the fuzz in this neighbourhood! 1296 01:27:16,523 --> 01:27:18,059 Hey! 1297 01:27:18,150 --> 01:27:21,268 All the same, you two beat it out of there. Do you hear me? 1298 01:27:21,361 --> 01:27:22,693 Yeah, bro. 1299 01:27:38,420 --> 01:27:39,831 How are you doing, Tim? 1300 01:27:40,714 --> 01:27:42,171 Pretty good. 1301 01:27:45,051 --> 01:27:48,044 You and the quiet kid were the ones who killed the Soc, right? 1302 01:27:48,138 --> 01:27:51,552 - Yeah. - Good going, kid. 1303 01:27:51,641 --> 01:27:53,849 Curly always said you were a good kid. 1304 01:27:55,228 --> 01:27:58,096 Curly's in the reformatory for the next six months. 1305 01:28:28,303 --> 01:28:30,169 [chatting] 1306 01:28:45,195 --> 01:28:46,857 [thunder rumbles] 1307 01:29:08,093 --> 01:29:10,210 [chatting and laughter] 1308 01:29:16,518 --> 01:29:19,761 The odds are as even as we can get. You stay close to me, kid. 1309 01:29:22,148 --> 01:29:24,231 [chatting] 1310 01:29:40,125 --> 01:29:43,118 Hello, Darrel. Long time no see. 1311 01:29:43,545 --> 01:29:44,956 Hello, Paul. 1312 01:29:45,088 --> 01:29:46,579 What's up? 1313 01:29:46,673 --> 01:29:49,211 They used to buddy around together, play football. 1314 01:29:49,718 --> 01:29:51,004 I'll take you. 1315 01:29:51,136 --> 01:29:53,879 You know, a rumble ain't a rumble without me! 1316 01:29:57,475 --> 01:29:59,091 [shouting] 1317 01:30:07,152 --> 01:30:08,688 [screams] 1318 01:30:52,072 --> 01:30:54,189 [shouting] 1319 01:31:05,669 --> 01:31:07,160 [Darrel] Ponyboy! 1320 01:31:26,356 --> 01:31:27,642 [Darrel] Ponyboy! 1321 01:31:27,774 --> 01:31:29,857 [howling] 1322 01:31:29,943 --> 01:31:32,026 [shouting] 1323 01:31:40,578 --> 01:31:42,740 What are you guys doing? 1324 01:31:43,540 --> 01:31:45,657 Let's get out of here! 1325 01:31:53,883 --> 01:31:56,000 Ponyboy, are you OK? 1326 01:31:57,137 --> 01:31:59,220 [cheering] 1327 01:32:14,154 --> 01:32:16,771 Are you OK? Come on. 1328 01:32:16,906 --> 01:32:19,114 [cheering] 1329 01:32:19,242 --> 01:32:21,404 Woo! Yeah! 1330 01:32:33,214 --> 01:32:35,331 [siren wails] 1331 01:32:45,477 --> 01:32:49,721 W-w-wait. Act sick. I'll pretend like I'm taking you to the hospital. 1332 01:32:50,982 --> 01:32:54,066 You've got to have a good reason for driving like that. 1333 01:32:54,194 --> 01:32:57,562 Uh, the kid fell off his motorcycle. I'm taking him to the hospital. 1334 01:33:02,410 --> 01:33:05,073 [groans] 1335 01:33:05,205 --> 01:33:07,913 - How bad is he? - I don't know, man. 1336 01:33:07,999 --> 01:33:10,787 Do I look like a doctor? He looks pretty bad to me. 1337 01:33:10,877 --> 01:33:12,539 - Follow me. - All right. 1338 01:33:15,006 --> 01:33:16,793 Sucker! 1339 01:33:24,849 --> 01:33:26,886 [siren wails] 1340 01:33:34,109 --> 01:33:35,645 Man. 1341 01:33:42,492 --> 01:33:44,233 I was crazy. You know that, kid? 1342 01:33:44,369 --> 01:33:47,783 I was crazy about wanting Johnny to stay out of trouble, man. 1343 01:33:47,872 --> 01:33:50,956 If he was smart like me, he wouldn't have been in this mess. 1344 01:33:51,042 --> 01:33:54,206 If he was smart like me, he wouldn't have ran in that church! 1345 01:33:56,089 --> 01:34:00,459 You better wise up, Pony, man. You just better wise up, man. 1346 01:34:00,593 --> 01:34:03,006 You get tough like me, and you don't get hurt! 1347 01:34:05,223 --> 01:34:09,183 Watch out for yourself, and nothing can touch you, man! 1348 01:34:23,992 --> 01:34:25,608 Hey! 1349 01:34:25,702 --> 01:34:27,284 Hey, Johnny. 1350 01:34:28,037 --> 01:34:29,528 We beat the Socs, man. 1351 01:34:29,622 --> 01:34:32,410 We chased them right out of our neighbourhood. 1352 01:34:32,500 --> 01:34:35,413 - Go on. - It's useless. 1353 01:34:36,254 --> 01:34:39,668 - Huh? - Fighting ain't no good. 1354 01:34:42,760 --> 01:34:46,128 You know, they're still writing editorials about you in the papers, 1355 01:34:46,222 --> 01:34:48,305 you know, about you being a hero. 1356 01:34:49,726 --> 01:34:52,844 We're all proud of you, buddy. It's gonna be all right. 1357 01:34:53,396 --> 01:34:55,262 Ponyboy... 1358 01:34:56,441 --> 01:34:58,649 [whispers] Ponyboy... 1359 01:35:03,031 --> 01:35:04,818 S-s-s... 1360 01:35:04,908 --> 01:35:08,117 Stay gold, Ponyboy. 1361 01:35:09,412 --> 01:35:11,278 [whispers] Stay gold. 1362 01:35:22,508 --> 01:35:24,420 Johnny, come on. 1363 01:35:29,098 --> 01:35:30,885 S-so, this is what you get, huh? 1364 01:35:30,975 --> 01:35:33,217 This is what you get for helping people? 1365 01:35:35,480 --> 01:35:37,142 You punk! 1366 01:35:38,024 --> 01:35:40,141 Come on, Johnny! Don't die! 1367 01:35:41,861 --> 01:35:43,318 Come on. 1368 01:35:44,572 --> 01:35:47,315 Come on, Johnny. Don't die on me now. 1369 01:35:48,785 --> 01:35:50,367 Please. 1370 01:35:50,453 --> 01:35:52,570 [sobs] 1371 01:35:56,960 --> 01:35:58,542 Bastards! 1372 01:35:58,628 --> 01:36:00,711 [sobs] 1373 01:36:29,867 --> 01:36:31,824 Hey, you, you're not allowed here. 1374 01:36:35,290 --> 01:36:37,498 I'm allowed anywhere I want. 1375 01:36:37,583 --> 01:36:39,040 [gun clicks] 1376 01:36:40,753 --> 01:36:42,273 - [gun clicks] - You're out of your mind. 1377 01:36:42,297 --> 01:36:46,382 Why do you bother helping people? It doesn't do any good! 1378 01:36:49,679 --> 01:36:53,844 Well, it makes me look kinda... kinda tough. 1379 01:36:53,975 --> 01:36:57,184 What do you think, Soda? Do you think it makes me look tough? 1380 01:36:58,980 --> 01:37:01,723 I think it makes you look different. 1381 01:37:01,816 --> 01:37:03,978 That guy had sharp teeth. 1382 01:37:04,902 --> 01:37:06,859 What do you mean by "different"? 1383 01:37:06,946 --> 01:37:08,903 You got a hole in your mouth. 1384 01:37:11,117 --> 01:37:12,358 [door slams shut] 1385 01:37:13,411 --> 01:37:15,403 [Darrel] Hey, where you been? 1386 01:37:21,336 --> 01:37:24,920 Hey, Pony, what...? What's wrong? 1387 01:37:27,717 --> 01:37:29,333 Johnny's dead. 1388 01:37:36,309 --> 01:37:38,221 I told him about beating the Socs. 1389 01:37:39,228 --> 01:37:42,938 I don't know... He just died. Told me to "stay gold". 1390 01:37:44,776 --> 01:37:46,358 Hey, Pony. 1391 01:37:46,444 --> 01:37:48,231 Dally's gone. 1392 01:37:49,906 --> 01:37:51,863 He couldn't take it. He's gonna blow. 1393 01:37:57,955 --> 01:37:59,617 [assistant clears throat] 1394 01:38:08,591 --> 01:38:10,457 [clears throat] 1395 01:38:17,016 --> 01:38:19,008 Do you wanna buy one of those, son? 1396 01:38:25,483 --> 01:38:28,851 You tear those up, you have to pay for 'em. Don't do that. 1397 01:38:36,744 --> 01:38:38,861 You know, you gotta pay for that magazine. 1398 01:38:43,626 --> 01:38:45,333 Oh, God. Don't shoot. 1399 01:38:46,504 --> 01:38:49,372 Give me the money. Give me the money! 1400 01:38:49,465 --> 01:38:51,047 I'm so sick of you punks. 1401 01:38:51,175 --> 01:38:53,041 Take it and get out of here! 1402 01:39:20,872 --> 01:39:23,159 - [Steve] Yeah? - Hello, Darrel? 1403 01:39:23,249 --> 01:39:24,740 No, it's Steve. Dally? 1404 01:39:24,834 --> 01:39:27,702 - Steve, I want to talk to Darry. - Yeah, sure. 1405 01:39:29,255 --> 01:39:30,371 Hello? 1406 01:39:30,465 --> 01:39:32,582 - All right, Darry, listen. - Yeah? 1407 01:39:32,675 --> 01:39:36,840 I just knocked off a store, man. The cops are looking for me. 1408 01:39:36,971 --> 01:39:39,930 - Can you meet me in the park? - Sure, Dal. Are you all right? 1409 01:39:40,016 --> 01:39:41,882 - Yeah. Johnny's dead. - We know. 1410 01:39:42,018 --> 01:39:43,509 Johnny... 1411 01:39:43,644 --> 01:39:46,978 - Meet me in the park, will you? - Hang on. We'll be right there. 1412 01:39:49,901 --> 01:39:52,393 That was Dally. The cops are after him. We gotta hide him. 1413 01:39:56,699 --> 01:39:58,782 [tyres screech] 1414 01:39:59,494 --> 01:40:01,577 [sirens wail] 1415 01:40:10,213 --> 01:40:12,671 - You're never gonna get me alive! - [policeman] Drop it! 1416 01:40:13,883 --> 01:40:16,842 - It's not loaded! Don't! - Stop! 1417 01:40:16,928 --> 01:40:19,136 - [Ponyboy] It's not loaded! - [gunshot] 1418 01:40:19,222 --> 01:40:20,338 [Ponyboy] No! 1419 01:40:20,431 --> 01:40:22,138 - No! - [gunshots] 1420 01:40:22,266 --> 01:40:24,258 [Darrel] He's just a kid! 1421 01:40:30,441 --> 01:40:32,854 - [Ponyboy] No! - Pony? 1422 01:40:37,657 --> 01:40:40,491 You stupid idiot! 1423 01:40:40,618 --> 01:40:42,826 You stupid freak! 1424 01:40:42,912 --> 01:40:45,700 [Ponyboy] Johnny and Dallas... 1425 01:40:50,836 --> 01:40:54,045 - Soda? - Yeah? 1426 01:40:54,131 --> 01:40:57,875 - Is somebody sick? - Yeah, somebody's sick. 1427 01:41:00,054 --> 01:41:01,420 Quiet. 1428 01:41:02,181 --> 01:41:05,049 [Ponyboy] He tried to drown me. 1429 01:41:06,561 --> 01:41:08,348 [Cherry] I could have made it simpler 1430 01:41:08,437 --> 01:41:10,975 for the fight not to have happened in the first place. 1431 01:41:11,065 --> 01:41:14,934 Sure. Your name is Sherry? But your nickname is Cherry? 1432 01:41:15,027 --> 01:41:16,234 Yes. 1433 01:41:16,362 --> 01:41:18,524 [Randy] You know, to teach 'em a lesson. 1434 01:41:18,614 --> 01:41:23,359 Yes, there was an argument because my boyfriend showed up, 1435 01:41:23,452 --> 01:41:27,696 and... well, he was upset that we were with the other boys. 1436 01:41:27,832 --> 01:41:29,789 They chased us and caught us. 1437 01:41:30,668 --> 01:41:32,534 It was Bob and I. 1438 01:41:32,628 --> 01:41:35,462 They threw me in the fountain and tried to drown me. 1439 01:41:35,548 --> 01:41:38,461 - Just to go looking for 'em. - Gonna beat up Johnny Cade. 1440 01:41:38,551 --> 01:41:40,087 You know, teach 'em a lesson. 1441 01:41:40,219 --> 01:41:41,585 I could have made it simpler 1442 01:41:41,679 --> 01:41:44,296 for the fight not to have happened in the first place. 1443 01:41:47,226 --> 01:41:48,967 [Cherry] I could have made it simpler 1444 01:41:49,061 --> 01:41:51,599 for the fight not to have happened in the first place. 1445 01:41:53,774 --> 01:41:56,016 [clock ticks] 1446 01:42:01,032 --> 01:42:02,944 Defendant not guilty. 1447 01:42:03,075 --> 01:42:07,570 At this time, I will place him in the custody of his older brother, Darrel. 1448 01:42:07,663 --> 01:42:09,279 This court is adjourned. 1449 01:42:09,373 --> 01:42:11,490 [cheering] 1450 01:42:19,675 --> 01:42:21,712 [school bell rings] 1451 01:42:37,943 --> 01:42:39,775 [sighs] 1452 01:43:02,385 --> 01:43:04,047 Hey, Ponyboy? 1453 01:43:05,262 --> 01:43:06,878 Oh, hi, Mr Simms. 1454 01:43:06,972 --> 01:43:09,134 I gotta talk to you about your grade. 1455 01:43:09,225 --> 01:43:11,182 Yeah, I know I'm doing lousy. 1456 01:43:11,268 --> 01:43:12,850 Frankly, you're flunking. 1457 01:43:12,978 --> 01:43:16,892 But, I'll tell you what, taking into consideration the circumstances, 1458 01:43:16,982 --> 01:43:19,395 you come up with a good semester theme, 1459 01:43:19,485 --> 01:43:20,942 I'll pass you with a C. 1460 01:43:22,279 --> 01:43:24,396 Should it be some kind of research paper? 1461 01:43:25,282 --> 01:43:26,898 Personal experience will do it. 1462 01:43:29,620 --> 01:43:33,034 Great! My first trip to the zoo! 1463 01:43:42,550 --> 01:43:45,918 With your brains and grades, man, you could get a scholarship. 1464 01:43:46,011 --> 01:43:48,924 And we could put you through college. Isn't that right, Soda? 1465 01:43:50,725 --> 01:43:54,093 You live in a vacuum, Pony, and you're gonna have to cut it out. 1466 01:43:54,186 --> 01:43:56,599 You just don't stop living because you lose somebody. 1467 01:43:56,689 --> 01:43:58,146 I thought you knew that. 1468 01:44:00,276 --> 01:44:03,610 You don't like the way I'm running things, you can get out, all right? 1469 01:44:03,696 --> 01:44:07,781 You'd like me to just get out! But it's not that easy, is it, Soda? 1470 01:44:07,867 --> 01:44:10,575 Goddamn, you guys! Leave me out of it! 1471 01:44:10,661 --> 01:44:12,118 What's wrong with you? 1472 01:44:24,633 --> 01:44:26,795 Run on! I'll be right behind you. 1473 01:44:26,927 --> 01:44:28,418 OK! 1474 01:44:35,770 --> 01:44:37,261 Goddamn it, Ponyboy. 1475 01:44:37,354 --> 01:44:40,722 You should have gone out for football instead of track. 1476 01:44:40,816 --> 01:44:43,559 - Where the hell you think you're going? - I don't know, man! 1477 01:44:47,782 --> 01:44:49,899 Just, like, sometimes I have to get out. 1478 01:44:52,119 --> 01:44:56,284 It's like I'm a middleman in a tug-of-war between you guys. 1479 01:44:59,293 --> 01:45:01,455 I don't know. I can't take sides. 1480 01:45:08,886 --> 01:45:10,377 Ponyboy... 1481 01:45:11,555 --> 01:45:13,922 Darry could have put you in a boys' home. 1482 01:45:14,016 --> 01:45:16,133 Worked his way through college. 1483 01:45:18,854 --> 01:45:20,390 I'm telling you true, Pony. 1484 01:45:22,817 --> 01:45:25,480 You don't wanna be like me, anyway. 1485 01:45:25,569 --> 01:45:28,277 Cos I'm happy working in a gas station. 1486 01:45:30,616 --> 01:45:33,154 You'd never be happy doing something like that. 1487 01:45:35,746 --> 01:45:37,203 Darry... 1488 01:45:38,165 --> 01:45:41,954 You guys stop yelling at him for every little thing that he does, man. 1489 01:45:43,128 --> 01:45:46,041 He feels things different than you. 1490 01:45:47,216 --> 01:45:50,380 It's bad enough having to listen to you. 1491 01:45:54,348 --> 01:45:57,182 But when you start trying to get me to take sides... 1492 01:45:58,227 --> 01:46:00,594 We're all we got left now. 1493 01:46:03,566 --> 01:46:08,778 If we don't have each other... you end up like Dallas. 1494 01:46:09,989 --> 01:46:12,982 And I don't mean dead either. I mean, how he was before. 1495 01:46:16,453 --> 01:46:18,615 So, please. 1496 01:46:19,290 --> 01:46:21,202 Don't fight any more. 1497 01:46:21,292 --> 01:46:22,749 Please. 1498 01:46:23,794 --> 01:46:28,084 Sure. Sure, little buddy. We ain't gonna fight no more. 1499 01:46:35,514 --> 01:46:37,130 Ponyboy... 1500 01:46:37,892 --> 01:46:39,133 Pone. 1501 01:46:43,647 --> 01:46:46,185 Now, don't you start bawling, too, Pony. 1502 01:46:46,275 --> 01:46:48,562 One bawling baby in this family is enough. 1503 01:46:48,652 --> 01:46:50,109 I ain't crying. 1504 01:46:52,448 --> 01:46:54,906 Let's go home. I'm cold. 1505 01:47:48,504 --> 01:47:51,622 Ponyboy, I asked the nurse to give you this book, 1506 01:47:51,715 --> 01:47:54,048 so you could finish it. 1507 01:47:54,134 --> 01:47:57,878 It was worth saving those kids. Their lives are worth more than mine. 1508 01:47:57,972 --> 01:48:00,464 They have more to live for. 1509 01:48:00,557 --> 01:48:02,549 Tell Dally I think it's worth it. 1510 01:48:04,395 --> 01:48:05,886 I'm gonna miss you guys. 1511 01:48:05,980 --> 01:48:10,600 I've been thinking about it, and that poem, that guy that wrote it. 1512 01:48:10,693 --> 01:48:15,984 He meant you're gold when you're a kid. Like green. 1513 01:48:16,073 --> 01:48:18,110 When you're a kid everything's new. 1514 01:48:19,076 --> 01:48:20,487 Dawn. 1515 01:48:21,245 --> 01:48:24,329 Like the way you dig sunsets, Pony. That's gold. 1516 01:48:25,249 --> 01:48:27,912 Keep it that way. It's a good way to be. 1517 01:48:29,503 --> 01:48:31,460 I want you to ask Dally to look at one. 1518 01:48:31,547 --> 01:48:33,755 I don't think he's ever seen a sunset. 1519 01:48:35,342 --> 01:48:37,800 There's still lots of good in the world. 1520 01:48:39,054 --> 01:48:41,296 Tell Dally. I don't think he knows. 1521 01:48:42,891 --> 01:48:44,883 Your buddy, Johnny. 1522 01:49:14,965 --> 01:49:20,461 'When I stepped out into the bright sunlight 1523 01:49:20,554 --> 01:49:23,718 from the darkness of the movie house, 1524 01:49:23,807 --> 01:49:26,174 I had only two things on my mind. 1525 01:49:27,269 --> 01:49:29,727 Paul Newman and a ride home." 1526 01:49:35,027 --> 01:49:37,815 [♪ STEVIE WONDER: "Stay Gold"] 1527 01:49:37,905 --> 01:49:44,905 ♪ Seize upon the moment long ago 1528 01:49:48,916 --> 01:49:53,581 ♪ One breath away and there you will be 1529 01:49:53,670 --> 01:49:57,334 ♪ So young and carefree 1530 01:49:57,424 --> 01:50:00,792 ♪ Again you will see 1531 01:50:00,886 --> 01:50:04,220 ♪ That place in time 1532 01:50:04,306 --> 01:50:07,595 ♪ So gold 1533 01:50:08,685 --> 01:50:15,685 ♪ Still away into that way back when 1534 01:50:19,488 --> 01:50:24,574 ♪ You thought that all would last for ever 1535 01:50:24,660 --> 01:50:28,028 ♪ But like the weather 1536 01:50:28,122 --> 01:50:35,086 ♪ Nothing can ever and be in time 1537 01:50:35,170 --> 01:50:38,459 ♪ Stay gold 1538 01:50:40,342 --> 01:50:46,839 ♪ But can it be when we can see 1539 01:50:46,932 --> 01:50:53,932 ♪ So vividly a memory 1540 01:50:54,106 --> 01:50:56,519 ♪ And "yes" you say 1541 01:50:56,608 --> 01:51:03,151 ♪ So must the day too fade away 1542 01:51:03,240 --> 01:51:09,032 ♪ And leave a ray of sun 1543 01:51:09,121 --> 01:51:13,616 ♪ So gold 1544 01:51:15,794 --> 01:51:22,794 ♪ Life is but a twinkling of an eye 1545 01:51:26,930 --> 01:51:32,176 ♪ Yet filled with sorrow and compassion 1546 01:51:32,269 --> 01:51:35,057 ♪ Though not imagined 1547 01:51:35,147 --> 01:51:39,187 ♪ All things that happen 1548 01:51:39,276 --> 01:51:42,940 ♪ Will age too old 1549 01:51:43,030 --> 01:51:47,365 ♪ Though gold 1550 01:51:47,451 --> 01:51:53,869 ♪ Gold, gold, though gold ♪ 1551 01:51:53,957 --> 01:51:56,040 [music continues] 1552 01:52:58,772 --> 01:53:00,809 [music fades out] 1553 01:53:04,653 --> 01:53:06,770 [♪ rock 'n' roll music fades in] 1554 01:54:23,315 --> 01:54:25,398 [music fades out] 117781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.