Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,240
He's back again.
2
00:00:55,320 --> 00:01:00,120
You embarrassed my boy Spider
in public. That can't run.
3
00:01:00,120 --> 00:01:02,560
But I ain't unjust.
4
00:01:02,560 --> 00:01:05,880
Going forward,
you turn a blind eye, you get paid.
5
00:01:08,400 --> 00:01:11,160
- No, thanks.
- You got bare nerve.
6
00:01:12,760 --> 00:01:15,680
You know what? I could use you.
7
00:01:16,920 --> 00:01:18,400
Yo, you want a job?
8
00:01:19,760 --> 00:01:21,520
No, thank you.
9
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Very polite. Bet you don't
speak with your mouth full, either.
10
00:01:27,120 --> 00:01:28,680
All right!
11
00:01:29,840 --> 00:01:32,120
I'll turn a blind eye.
12
00:01:32,120 --> 00:01:34,360
But I don't want your money.
13
00:02:35,760 --> 00:02:37,400
Christian Taylor?
14
00:02:40,840 --> 00:02:43,480
I'm not talking to you
without a solicitor.
15
00:02:43,480 --> 00:02:46,440
You're not under suspicion. You're
just helping us with our inquiries.
16
00:02:46,440 --> 00:02:49,520
I'm not helping you with anything
and I want my one phone call.
17
00:02:49,520 --> 00:02:50,960
You're not under arrest.
18
00:02:52,760 --> 00:02:54,320
Do you know who Christian really is?
19
00:02:54,320 --> 00:02:56,640
Do we ever truly know
who someone really is?
20
00:02:56,640 --> 00:03:00,040
Some days, I'm not sure
I even know who I really am.
21
00:03:01,720 --> 00:03:05,480
- This is Christian Taylor.
- He's the impostor.
22
00:03:05,480 --> 00:03:08,920
No, the man you know as
Christian Taylor is the impostor.
23
00:03:08,920 --> 00:03:11,236
- Who's this guy?
- The real Christian Taylor.
24
00:03:11,237 --> 00:03:12,560
And what's the question?
25
00:03:12,560 --> 00:03:15,320
- Do you know who he is?
- No, I've never seen him before.
26
00:03:15,320 --> 00:03:19,080
No, not... Not him.
Do you know who the impostor is?
27
00:03:19,080 --> 00:03:21,040
Well, you said his name was
Christian Taylor.
28
00:03:21,040 --> 00:03:25,040
- Are you screwing with us?
- Sergeant, why would I do that?
29
00:03:25,040 --> 00:03:28,080
I don't know which one is Christian,
which one is the impostor.
30
00:03:28,080 --> 00:03:31,000
I do know that one of them owes me
�4 for a sandwich, so do make sure
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
you get that back when you catch him.
32
00:03:32,920 --> 00:03:35,920
His name's not really Christian?
That makes a lot of sense, actually,
33
00:03:35,920 --> 00:03:37,820
because I called over to him
one time, I said,
34
00:03:37,821 --> 00:03:39,720
"Oh, can you pass me
that bin bag, Christian?"
35
00:03:39,720 --> 00:03:42,760
And he didn't even look round.
Although he was wearing headphones
36
00:03:42,760 --> 00:03:44,240
cos he was using a hedge trimmer,
37
00:03:44,240 --> 00:03:47,040
so that might have had something
to do with it. Is that useful?
38
00:03:47,040 --> 00:03:48,827
Probably won't stand up in court,
will it?
39
00:03:48,828 --> 00:03:51,960
Defence'll tear it to shreds.
Unless I'm the prosecution.
40
00:03:54,480 --> 00:03:58,240
Sorry, there's no place for humour
in a police interrogation.
41
00:03:58,240 --> 00:04:00,880
- Do you know his real name?
- No.
42
00:04:00,880 --> 00:04:03,720
You never seen him
outside community service?
43
00:04:03,720 --> 00:04:06,680
- No.
- You wouldn't consider him a friend?
44
00:04:08,520 --> 00:04:10,000
No.
45
00:04:10,000 --> 00:04:14,240
Rani has no love for Christian.
She snitched on him twice.
46
00:04:14,240 --> 00:04:17,160
What I'm about to tell you,
it can't leave this room, OK?
47
00:04:17,160 --> 00:04:20,720
Diane, the gun you found
was used in a shooting.
48
00:04:20,720 --> 00:04:22,200
Gaaash!
49
00:04:24,960 --> 00:04:26,920
I mean, yes,
50
00:04:26,920 --> 00:04:32,320
I am glad I found the gun and
can help solve such a terrible crime.
51
00:04:32,320 --> 00:04:35,800
Your father's van was identified
at the scene of a drug robbery
52
00:04:35,800 --> 00:04:38,840
in which a masked figure
was seen holding a gun,
53
00:04:38,840 --> 00:04:41,920
a gun that bears a striking
resemblance to the one you claim
54
00:04:41,920 --> 00:04:43,406
you saw Christian hiding.
55
00:04:43,808 --> 00:04:45,421
How do you account for that?
56
00:04:45,920 --> 00:04:47,920
I don't know - a coincidence?
57
00:04:47,920 --> 00:04:50,240
Quite a big coincidence,
wouldn't you say?
58
00:04:50,240 --> 00:04:53,043
Statistically, coincidences
are more common than you think.
59
00:04:53,044 --> 00:04:54,040
Is that so?
60
00:04:54,040 --> 00:04:57,280
In 2009, the Bulgarian lottery
announced the same six
61
00:04:57,280 --> 00:05:00,800
winning numbers on two consecutive
draws. People thought was a fix,
62
00:05:00,800 --> 00:05:03,400
the government investigated,
but no tampering was found.
63
00:05:03,400 --> 00:05:04,800
It was just a coincidence.
64
00:05:04,800 --> 00:05:07,091
Do you know it's a crime
to lie to the police?
65
00:05:07,393 --> 00:05:08,800
It's not a lie.
66
00:05:08,800 --> 00:05:10,660
Just Google "Bulgarian lottery".
67
00:05:12,480 --> 00:05:15,012
This is the man who was shot.
Tell me if you recognise him.
68
00:05:15,113 --> 00:05:16,160
Whoa!
69
00:05:16,960 --> 00:05:20,232
- Is that tattoo permanent?
- I believe so, yes.
70
00:05:20,333 --> 00:05:21,400
What if he has to go for
71
00:05:21,400 --> 00:05:24,120
- a job interview or something?
- He's not going for job interviews.
72
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
Yeah, well,
not with that on his face.
73
00:05:25,880 --> 00:05:28,360
He is seriously limiting
his career options.
74
00:05:28,360 --> 00:05:31,160
I mean, teaching's out.
Vicar?
75
00:05:31,160 --> 00:05:33,920
It's imperative we find the man
who's impersonating Christian.
76
00:05:33,920 --> 00:05:36,757
- Leave it to me.
- He doesn't mean you go and find him.
77
00:05:36,758 --> 00:05:40,080
- I don't mind. I'm happy to help.
- Diane, Mr Wild is right.
78
00:05:40,080 --> 00:05:43,760
But I would like it if you'd help me
build an E-FIT of the impostor.
79
00:05:43,760 --> 00:05:47,595
Yeah, no probs. I've got his face
up here. Clear as day.
80
00:05:47,596 --> 00:05:48,420
Good.
81
00:05:50,560 --> 00:05:53,600
If Christian makes contact with you,
call me. If you hear from Christian,
82
00:05:53,600 --> 00:05:56,560
give me a ring.
Christian calls you, call me.
83
00:05:56,560 --> 00:06:00,000
If you hear from Christian,
please contact me.
84
00:06:00,000 --> 00:06:02,960
You hear from Christian,
contact me ASAP.
85
00:06:04,600 --> 00:06:06,440
I want to know what you're up to -
86
00:06:06,440 --> 00:06:09,400
before I tell Diane you were
sneaking around in her office.
87
00:06:09,400 --> 00:06:12,840
If you were going to do that,
you'd have done it already.
88
00:06:12,840 --> 00:06:15,780
We're meeting at the placement at 4:00,
then we're going to look for Christian.
89
00:06:15,781 --> 00:06:16,760
Can you make it?
90
00:06:16,760 --> 00:06:20,200
That kid had a fake name and a gun.
Are you out of your bloody mind?
91
00:06:20,200 --> 00:06:22,240
I'll take that as a maybe.
92
00:06:31,600 --> 00:06:33,560
Sir, permission to speak freely?
93
00:06:33,560 --> 00:06:35,520
Don't have to ask permission.
94
00:06:35,520 --> 00:06:38,440
You know it's a longstanding dream
of mine to be a police detective,
95
00:06:38,440 --> 00:06:42,720
but my criminal record, of which
I am not proud, inhibits that dream.
96
00:06:42,720 --> 00:06:45,520
In a continuing effort to build
valuable credit to help support
97
00:06:45,520 --> 00:06:47,560
any future application to the police,
98
00:06:47,560 --> 00:06:49,760
I would like your consent
to take the minibus
99
00:06:49,760 --> 00:06:52,640
and seek out the impostor who has
been posing as Christian Taylor.
100
00:06:52,640 --> 00:06:55,320
Sorry, I drifted off halfway
through that. What are you asking?
101
00:06:55,320 --> 00:06:56,776
To take the minibus
to look for Christian.
102
00:06:56,777 --> 00:06:57,840
Absolutely not.
103
00:06:57,840 --> 00:07:01,737
- But, sir..
- Diane, you are never going to be
104
00:07:01,738 --> 00:07:03,280
a police detective.
105
00:07:03,280 --> 00:07:06,640
Why don't you just stick to the work
you're actually paid for?
106
00:07:06,640 --> 00:07:12,040
Who knows, in five, ten years' time
you could be doing my job.
107
00:07:13,160 --> 00:07:15,520
No offence, sir...
108
00:07:15,520 --> 00:07:18,040
..but I don't want to end up
like you.
109
00:07:18,040 --> 00:07:20,880
I want to actually
do something with my life.
110
00:07:22,880 --> 00:07:27,280
Go home. Before for one of us says
something both of us might regret.
111
00:07:47,280 --> 00:07:48,720
You know this person?
112
00:07:51,040 --> 00:07:52,166
Seen him around.
113
00:07:52,167 --> 00:07:55,120
Any idea
why he's lying in a hospital bed?
114
00:07:55,120 --> 00:07:59,040
Is he finally getting
that stupid tattoo removed?
115
00:07:59,040 --> 00:08:02,016
You're currently doing community service
for failures to appear in court.
116
00:08:02,017 --> 00:08:03,480
- Is that right?
- Yeah.
117
00:08:03,480 --> 00:08:06,960
And I really feel like I'm giving
something back to the community.
118
00:08:06,960 --> 00:08:11,000
Can we cut the shit? Who are you
paying to do your hours?
119
00:08:11,000 --> 00:08:12,647
I don't know what you mean.
120
00:08:12,648 --> 00:08:15,280
- Who are you sending in your place?
- What?
121
00:08:16,080 --> 00:08:18,600
How would I expect
to get away with that?
122
00:08:18,600 --> 00:08:20,160
I'd have to believe
123
00:08:20,160 --> 00:08:22,120
you white people in law enforcement
124
00:08:22,120 --> 00:08:24,800
think all black people look the same.
125
00:08:24,800 --> 00:08:27,360
What kind of cynical bastard
would I be to think
126
00:08:27,360 --> 00:08:31,120
police in this country are racist,
huh?
127
00:08:33,480 --> 00:08:35,920
I know who you are.
128
00:08:35,920 --> 00:08:38,160
I know you ran the Brook Hill crew.
129
00:08:38,160 --> 00:08:41,240
And I'm coming for you,
do you understand?
130
00:08:43,640 --> 00:08:45,120
Go.
131
00:08:55,600 --> 00:09:00,680
How'd you get into this, then?
Bit of a computer nerd?
132
00:09:00,680 --> 00:09:03,640
I ask cos I'm looking to join
the force myself.
133
00:09:03,640 --> 00:09:06,160
I mean, not as a desk jockey,
like you.
134
00:09:06,160 --> 00:09:09,480
Want to actually make a difference.
135
00:09:09,480 --> 00:09:11,320
No offence.
136
00:09:11,320 --> 00:09:13,600
Yeah, OK, let me try that.
137
00:09:15,320 --> 00:09:17,880
Mm, eyes a bit closer together.
138
00:09:17,880 --> 00:09:20,640
- How's it going?
- Oh, hello, ma'am. Yeah, good, good.
139
00:09:20,640 --> 00:09:22,640
This is looking pretty close, yeah.
140
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
I mean, I would say his lips
and his chin are a little bit
141
00:09:25,680 --> 00:09:29,040
- more like Aston's from JLS.
- JLS?
142
00:09:29,040 --> 00:09:31,640
You don't know who JLS are?
143
00:09:31,640 --> 00:09:34,280
Runners-up from X Factor
series five.
144
00:09:34,280 --> 00:09:36,880
Do you not watch X Factor?
What do you watch, Strictly?
145
00:09:36,880 --> 00:09:38,698
I mean, Aston was on Strictly, too,
actually.
146
00:09:38,699 --> 00:09:40,960
He lost the dance off
to Mollie King from The Saturdays.
147
00:09:40,960 --> 00:09:44,080
It wasn't Aston's fault, it was his
partners. I mean, why would you do
148
00:09:44,080 --> 00:09:46,308
a Viennese waltz
when it's '70s Disco Week?
149
00:09:46,309 --> 00:09:50,040
- Don't know.
- Yeah, I didn't know. Exactly.
150
00:09:50,040 --> 00:09:51,603
Oh, yeah. Spot on, that is.
151
00:09:51,604 --> 00:09:52,760
- Great.
- Brilliant.
152
00:09:52,760 --> 00:09:55,508
Can we just get this sent out
to all divisions ASAP?
153
00:09:55,509 --> 00:09:57,140
- ASAP.
- Thanks.
154
00:09:57,840 --> 00:10:00,600
- Well done, Diane.
- Oh, thank you, ma'am.
155
00:10:13,960 --> 00:10:15,440
Sit down, Frank.
156
00:10:26,480 --> 00:10:30,360
You've done a lot of mean
and selfish things over the years,
157
00:10:30,360 --> 00:10:34,320
and when you came back into our
lives, you promised you'd change,
158
00:10:34,320 --> 00:10:36,080
make amends.
159
00:10:36,080 --> 00:10:40,040
If I haven't been nice to you
it's cos I've had no faith in you.
160
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
But you've proved me wrong.
161
00:10:44,400 --> 00:10:46,760
So I apologise.
162
00:10:46,760 --> 00:10:49,960
And when your ankle tag comes off,
Tom and Holly and me,
163
00:10:49,960 --> 00:10:52,520
we'd like you to stay here
with us permanently.
164
00:10:53,880 --> 00:10:55,280
I'd like that.
165
00:11:00,520 --> 00:11:02,000
I love you, Dad.
166
00:11:03,320 --> 00:11:05,080
Come and give Grandpa a hug.
167
00:11:07,680 --> 00:11:09,240
Come on, Tom.
168
00:11:29,480 --> 00:11:33,040
Greg Fried Rice! Working weekends?
169
00:11:33,040 --> 00:11:34,547
Yeah, just catching up on some stuff.
170
00:11:34,648 --> 00:11:35,817
Do you know what I've been thinking?
171
00:11:36,118 --> 00:11:39,632
We share a desk, right?
We've never shared a beer.
172
00:11:39,634 --> 00:11:41,960
- We should get a drink sometime.
- OK.
173
00:11:41,960 --> 00:11:44,335
- How about six o'clock?
- Today?
174
00:11:44,336 --> 00:11:46,280
Yeah, they do a great ploughman's
at the Bull and Laws.
175
00:11:46,281 --> 00:11:48,520
Do you like ploughman's?
I love ploughman's.
176
00:11:48,520 --> 00:11:52,960
I always ask for cheese...and ham.
Bit cheeky, isn't it?
177
00:11:52,960 --> 00:11:54,974
- I got plans.
- Oh, cancel them.
178
00:11:54,975 --> 00:11:57,240
- I can't cancel them.
- Cancel them.
179
00:11:57,240 --> 00:11:59,440
I want to have a beer
and a ploughman's.
180
00:11:59,440 --> 00:12:01,120
And you should invite Howard Cherry.
181
00:12:01,120 --> 00:12:03,068
- What?
- See you at six, mate.
182
00:12:03,069 --> 00:12:05,080
Oh, and I hope you don't mind -
183
00:12:05,080 --> 00:12:07,840
I gave your cupboard
a little spring clean.
184
00:12:07,840 --> 00:12:10,520
Wouldn't like the partners
to see the mess it's in.
185
00:12:38,440 --> 00:12:39,600
Hello, Dad.
186
00:12:41,200 --> 00:12:43,080
Wasn't expecting you to be here.
187
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Everything OK?
188
00:12:50,280 --> 00:12:52,600
Where did the money come from?
189
00:12:52,600 --> 00:12:55,840
You know where the money came from.
You met Mr Cherry.
190
00:12:55,840 --> 00:13:00,360
I called your lawyers. They've never
heard of any Howard Cherry.
191
00:13:00,360 --> 00:13:02,680
- Well, that-that makes no sense.
- Don't lie to me!
192
00:13:02,680 --> 00:13:04,651
I can still beat the tar out of you.
193
00:13:05,152 --> 00:13:07,760
- I'm not lying.
- I know he's a fraud!
194
00:13:07,760 --> 00:13:10,360
I saw you picking up rubbish
with him, for God's sake!
195
00:13:10,360 --> 00:13:13,000
Now, where did the money come from?
196
00:13:15,320 --> 00:13:17,200
- We found it.
- Stop lying!
197
00:13:17,200 --> 00:13:22,000
I'm not lying! Dad, some gang kid
hid a bag of money and we found it.
198
00:13:24,280 --> 00:13:26,760
I built this company with honour.
199
00:13:26,760 --> 00:13:29,040
Never stole, never cheated.
200
00:13:29,040 --> 00:13:32,600
First sign of trouble,
you take dirty money.
201
00:13:32,600 --> 00:13:34,440
I'm not surprised.
202
00:13:34,440 --> 00:13:38,760
You always were lazy...and weak!
203
00:13:38,760 --> 00:13:43,640
- Lazy and weak?
- Yes! I gave you all this on a plate,
204
00:13:43,640 --> 00:13:45,360
and you ran it into the ground!
205
00:13:45,360 --> 00:13:47,840
I didn't run anything
into the ground, Dad!
206
00:13:47,840 --> 00:13:49,072
You pissed my company
down the drain!
207
00:13:49,073 --> 00:13:50,560
OUR company!
208
00:13:51,560 --> 00:13:53,880
And I didn't piss anything, OK?
I'm saving it!
209
00:13:53,881 --> 00:13:55,840
How, with stolen money?
210
00:13:57,040 --> 00:13:59,658
And what happens when the man you
took it from comes looking for it, huh?
211
00:13:59,659 --> 00:14:00,640
Well, he won't.
212
00:14:00,640 --> 00:14:02,920
He can't, because the police
are going to catch him.
213
00:14:02,920 --> 00:14:05,563
They're going to put him in prison
and he's going to be out of our hair.
214
00:14:05,564 --> 00:14:06,680
That's your plan?
215
00:14:06,680 --> 00:14:10,440
Pray the cops get him?
You're taking the easy route again.
216
00:14:10,440 --> 00:14:14,240
- Same way you put us here.
- I'm not praying anything. Dad, listen,
217
00:14:14,240 --> 00:14:17,480
I'll find him myself and I'll hand
him to the authorities, OK?
218
00:14:17,480 --> 00:14:19,320
I'll sort this! Dad!
219
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
I will sort this!
220
00:14:37,960 --> 00:14:41,600
Mum?
I'm just going to the library, OK?
221
00:14:48,160 --> 00:14:50,800
Actually, Mum, that was a lie.
222
00:14:50,800 --> 00:14:54,800
I'm not going to go to the library,
I'm going to go...look to that boy.
223
00:14:54,800 --> 00:14:56,881
- Oh, no, Rani.
- Mum, please.
224
00:14:56,882 --> 00:14:59,320
Do you have feelings for this boy?
225
00:15:01,280 --> 00:15:03,080
I don't know, maybe.
226
00:15:03,080 --> 00:15:05,560
You don't think I understand
how you feel, but I do.
227
00:15:05,560 --> 00:15:07,870
- I don't think you do.
- I do, Rani, I do.
228
00:15:07,871 --> 00:15:10,671
- Just sit, sit down one moment.
- I have to go.
229
00:15:10,672 --> 00:15:14,920
Please just come sit down
one minute. Come. Sit.
230
00:15:25,520 --> 00:15:30,000
When your father and I were first
married, I got a job at a company
231
00:15:30,000 --> 00:15:31,840
that imported clothes.
232
00:15:31,840 --> 00:15:34,120
I used to do sketches back then
233
00:15:34,120 --> 00:15:37,120
so that maybe one day
I could be a fashion designer.
234
00:15:37,120 --> 00:15:40,200
So I showed some of my drawings
to the man who ran the company,
235
00:15:40,200 --> 00:15:43,320
and he said he loved them.
He encouraged me.
236
00:15:43,320 --> 00:15:45,360
He said he wanted to make them.
237
00:15:45,360 --> 00:15:48,640
So we worked on them together
in the evenings,
238
00:15:48,640 --> 00:15:51,080
and he started making overtures.
239
00:15:53,000 --> 00:15:57,040
He said that he wanted me
to leave your father for him and...
240
00:15:58,280 --> 00:16:01,160
- ..I considered it.
- You considered it?
241
00:16:01,160 --> 00:16:04,360
Your father was struggling.
He was working all hours.
242
00:16:04,360 --> 00:16:06,080
We barely saw each other.
243
00:16:06,080 --> 00:16:11,680
This other man, he was so handsome
and wealthy and supportive.
244
00:16:11,680 --> 00:16:13,800
What happened?
245
00:16:13,800 --> 00:16:15,320
I turned him down.
246
00:16:15,320 --> 00:16:18,320
Then I left the company because...
247
00:16:18,320 --> 00:16:21,000
..I couldn't stand
to be around him every day.
248
00:16:22,360 --> 00:16:26,440
So, you see, I do understand how you
feel, your attraction to this boy.
249
00:16:26,440 --> 00:16:29,920
But if I hadn't made the right
choice by staying with your father,
250
00:16:29,920 --> 00:16:33,480
by honouring my obligations,
then you wouldn't be here.
251
00:16:34,840 --> 00:16:38,600
Do you think about him? About...
252
00:16:38,600 --> 00:16:40,560
About what your life might've been?
253
00:16:40,560 --> 00:16:43,200
Doesn't matter what might have been.
254
00:16:43,200 --> 00:16:45,680
Only what is right.
255
00:16:45,680 --> 00:16:49,520
Rani, I had a duty
to this family back then.
256
00:16:49,520 --> 00:16:52,600
Just like you have a duty
to this family now.
257
00:16:55,640 --> 00:16:59,680
Thank you for sharing that...
with me.
258
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
But...
259
00:17:05,200 --> 00:17:09,200
..that was your choice.
It's not mine.
260
00:17:11,120 --> 00:17:12,658
You are not leaving this house!
261
00:17:12,659 --> 00:17:13,203
- Mum!
- No!
262
00:17:13,204 --> 00:17:14,840
- Please, this is important!
- No!
263
00:17:17,040 --> 00:17:19,460
What is going on here?!
She's going to be with that boy!
264
00:17:19,461 --> 00:17:20,720
- No!
- What?
265
00:17:20,720 --> 00:17:22,000
Mum, please, this is important!
266
00:17:22,001 --> 00:17:23,940
You promised us there would be
no more of this.
267
00:17:23,941 --> 00:17:24,600
There's no time!
268
00:17:24,600 --> 00:17:26,829
You have exams
that you should be studying for!
269
00:17:26,830 --> 00:17:27,920
- Go to your room!- No.
270
00:17:27,920 --> 00:17:30,520
- Do what your father says!
- Go to your room now!
271
00:17:38,400 --> 00:17:40,520
Fuck!
272
00:17:51,480 --> 00:17:54,067
- How much longer do we wait?
- I have a 7:00pm curfew.
273
00:17:54,068 --> 00:17:55,568
And I don't want to be down here
after dark.
274
00:17:55,569 --> 00:17:56,260
Why?
275
00:17:56,261 --> 00:17:58,760
The people that live round here
working class, not vampires.
276
00:17:58,760 --> 00:18:01,920
I'm just saying, the police are looking
for him, too. So we need to move quick
277
00:18:01,920 --> 00:18:05,120
- and we need to try and blend in.
- Yo, homies.
278
00:18:07,120 --> 00:18:09,480
Great.
She should blend in perfectly.
279
00:18:09,480 --> 00:18:11,920
If we wind up at a bullfight.
280
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
Hi, darling.
281
00:18:15,240 --> 00:18:18,680
- Oh, yay. John came, too.
- What are you doing here?
282
00:18:18,680 --> 00:18:19,937
Help you find the kid.
283
00:18:19,938 --> 00:18:22,680
Oh, so all of a sudden you care
about Christian?
284
00:18:22,680 --> 00:18:26,880
- He's here, isn't he?
- His sort don't suddenly change.
285
00:18:28,280 --> 00:18:29,680
My sort.
286
00:18:31,760 --> 00:18:33,240
Why, though?
287
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
Because...
Because you were right.
288
00:18:36,240 --> 00:18:41,120
You can't let the police
hunt him down like a rabid dog.
289
00:18:43,200 --> 00:18:45,040
Where are you? Everyone's here.
290
00:18:45,040 --> 00:18:48,560
Under house arrest.
I need your help.
291
00:18:53,560 --> 00:18:56,320
Hey, take a look at this.
292
00:18:56,320 --> 00:18:59,240
Does it seems to you that the driver
of the van and the masked man
293
00:18:59,240 --> 00:19:00,880
with the gun have any connection?
294
00:19:00,880 --> 00:19:03,040
Seems like the van's
just driving by.
295
00:19:03,040 --> 00:19:05,560
But assume for a moment
that there is a connection.
296
00:19:05,560 --> 00:19:09,840
Is it conceivable that the masked
man is gesturing to the driver?
297
00:19:09,840 --> 00:19:11,520
What do you mean?
298
00:19:11,520 --> 00:19:14,360
"Go, go, go,
get out of here, drive!"
299
00:19:16,320 --> 00:19:17,640
Come with me.
300
00:19:21,720 --> 00:19:23,160
Got it.
301
00:19:23,160 --> 00:19:25,640
OK. Rani has hit a snag.
302
00:19:25,640 --> 00:19:28,680
She's messaged Christian to tell him
to meet us here, if he can.
303
00:19:28,680 --> 00:19:31,520
So, Frank, you stay here
just in case he turns up.
304
00:19:31,520 --> 00:19:34,280
Should have brought something
to read.
305
00:19:34,280 --> 00:19:36,360
Here, read that.
306
00:19:36,360 --> 00:19:38,840
Now, everyone else follow me.
307
00:19:40,200 --> 00:19:41,720
Come on, chop chop.
308
00:20:03,600 --> 00:20:05,520
- Yes?
- My name's Myrna.
309
00:20:05,520 --> 00:20:07,360
Would you like to end racism?
310
00:20:07,360 --> 00:20:09,560
- How long will it take?
- Shouldn't take long.
311
00:20:09,560 --> 00:20:12,840
In 1980, I founded the
Bristol Justice Collective,
312
00:20:12,840 --> 00:20:15,960
and ever since I've been fighting
for equality and respect
313
00:20:15,960 --> 00:20:19,560
for people of colour.
Are you willing to join me
314
00:20:19,560 --> 00:20:23,760
in driving a stake through
the beating heart of racism?
315
00:20:23,760 --> 00:20:26,360
My husband tends to deal
with things like that.
316
00:20:26,360 --> 00:20:28,720
Is your husband at home?
317
00:20:28,720 --> 00:20:31,920
There's a woman here who wants to
318
00:20:31,920 --> 00:20:34,720
drive a stake through
the beating heart of racism.
319
00:20:34,720 --> 00:20:37,520
Whatever you're selling,
we are not interested.
320
00:20:37,520 --> 00:20:40,825
You are not interested
in ending racism?
321
00:20:40,826 --> 00:20:42,560
Well, yes, obviously.
322
00:20:42,560 --> 00:20:44,496
- Do you have children?
- One daughter.
323
00:20:44,497 --> 00:20:46,280
They say money can't buy happiness,
324
00:20:46,280 --> 00:20:49,960
but what if I said a �30 a month
donation could buy your daughter
325
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
a happier future?
326
00:20:50,961 --> 00:20:53,960
We don't need to buy our daughter
a happier future.
327
00:20:53,960 --> 00:20:57,080
You see, she's got a full
scholarship to Oxford University.
328
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
We'll have a think about it.
329
00:20:58,680 --> 00:21:00,720
When someone says
they'll have a think about it,
330
00:21:00,720 --> 00:21:03,120
it usually means, A,
they're not interested or,
331
00:21:03,120 --> 00:21:06,280
B, they are interested,
but they're not sure.
332
00:21:06,280 --> 00:21:07,353
Which is it?
333
00:21:07,555 --> 00:21:09,040
- A.
- Bye-bye.
334
00:21:16,680 --> 00:21:18,680
- You want to know something funny?
- Mm-hm.
335
00:21:19,720 --> 00:21:21,360
I think today is my birthday.
336
00:21:22,760 --> 00:21:25,720
Oh, Ez, I'm sorry.
337
00:21:25,720 --> 00:21:27,840
No, no, no, no.
What are you apologising for?
338
00:21:27,840 --> 00:21:32,520
All I ever wanted for my sweet 16th
was tinned sweetcorn and a smell
339
00:21:32,520 --> 00:21:34,000
of stagnant piss.
340
00:21:34,000 --> 00:21:35,680
16.
341
00:21:35,680 --> 00:21:37,520
I got no hold on you now.
342
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
Treating you.
343
00:21:41,440 --> 00:21:42,800
Maybe tomorrow.
344
00:21:47,080 --> 00:21:52,200
You know, I'm going to give
this Airbnb a very negative review.
345
00:21:52,200 --> 00:21:53,640
We've stayed in worse.
346
00:21:57,040 --> 00:22:02,760
And I won't rent to nurses,
they'll put five in a room
347
00:22:02,760 --> 00:22:05,120
because they're cleaning up
after other people all day,
348
00:22:05,120 --> 00:22:07,680
they make no effort when they get
home, happy to live
349
00:22:07,680 --> 00:22:11,240
in their own shit, nurses. I mean,
don't get me wrong, they're saints.
350
00:22:11,240 --> 00:22:12,560
God bless the NHS.
351
00:22:12,560 --> 00:22:15,040
But THIS is the place.
352
00:22:15,040 --> 00:22:17,000
Can you feel the potential?
353
00:22:18,840 --> 00:22:20,800
- It's a shell.
- With potential.
354
00:22:23,320 --> 00:22:26,760
- Is this supposed to be a kitchen?
- That'll clean up, bit of elbow grease,
355
00:22:26,760 --> 00:22:28,560
- don't worry about that.
- There's no fridge.
356
00:22:28,560 --> 00:22:29,600
Yes, there is.
357
00:22:31,400 --> 00:22:32,440
My bad.
358
00:22:33,640 --> 00:22:35,480
There's no washing machine,
no cooker.
359
00:22:35,480 --> 00:22:37,320
You've got everything you need
across the street.
360
00:22:37,320 --> 00:22:43,480
Launderette, kebab shop, bookies,
vape store, hey, another kebab shop.
361
00:22:43,480 --> 00:22:46,800
See, this is an up and coming area.
362
00:22:46,800 --> 00:22:48,280
How much?
363
00:22:48,280 --> 00:22:49,560
585 per calendar month.
364
00:22:49,560 --> 00:22:52,360
My brother can't afford that if he's
going to keep me
365
00:22:52,360 --> 00:22:55,040
- in kebabs and vapes.
- 585 for this place?
366
00:22:55,040 --> 00:22:56,560
Nah, you've got to be kidding me.
367
00:22:56,560 --> 00:22:59,240
You've got no references,
no savings,
368
00:22:59,240 --> 00:23:01,612
a bad credit score
and a very low income.
369
00:23:01,613 --> 00:23:04,360
Could be worse,
he could be a nurse.
370
00:23:04,360 --> 00:23:06,400
- I don't have the money.
- Well...
371
00:23:08,000 --> 00:23:09,240
..can you get it?
372
00:23:12,800 --> 00:23:15,520
You like these? I got them from a
guy named Barney.
373
00:23:15,520 --> 00:23:18,400
Only problem was - man
had four fingers.
374
00:23:18,400 --> 00:23:20,800
You know what I'm saying? So when he
was handing the box over,
375
00:23:20,800 --> 00:23:23,280
I was like... It was mad, I was
trying to not look at him,
376
00:23:23,280 --> 00:23:24,560
you know what I'm saying?
377
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
Can we have a word?
378
00:23:29,841 --> 00:23:31,840
Say what you got to say here,
big bro.
379
00:23:34,000 --> 00:23:35,400
Look, I need some Ps.
380
00:23:35,400 --> 00:23:37,320
He's broke!
381
00:23:37,320 --> 00:23:39,960
I think I offered you a job
and you said no.
382
00:23:39,960 --> 00:23:43,080
You think if you did that to Lord Sugar
he'd still make you his apprentice?
383
00:23:43,080 --> 00:23:44,290
Yeah, well,
circumstances have changed.
384
00:23:44,291 --> 00:23:44,880
Not mine.
385
00:23:44,880 --> 00:23:46,520
Do you have a job for me or not?
386
00:23:46,520 --> 00:23:48,680
Who the fuck do you think
you're talking to?
387
00:23:48,680 --> 00:23:50,240
You think because we went
to the same school,
388
00:23:50,240 --> 00:23:52,680
you don't have to show me
no fucking respect.
389
00:23:52,680 --> 00:23:55,200
Fuck you, pussyhole.
390
00:24:00,280 --> 00:24:02,040
Look, I'm sorry.
391
00:24:02,040 --> 00:24:05,920
All right? Spider, look, I'm
sorry for dissing you at the club.
392
00:24:09,640 --> 00:24:10,920
You know me.
393
00:24:12,080 --> 00:24:13,520
You know I can be useful.
394
00:24:14,760 --> 00:24:17,440
I think I want to see you beg.
395
00:24:17,440 --> 00:24:19,520
Come on, bro.
"Come on, bro," what?
396
00:24:19,520 --> 00:24:22,440
You gave up your shit
minute you came over here.
397
00:24:22,440 --> 00:24:24,000
If you want my Ps...
398
00:24:25,120 --> 00:24:27,920
..get on your knees
and kiss my creps.
399
00:24:27,920 --> 00:24:29,720
And I want to see tongue on tongue.
400
00:24:31,960 --> 00:24:33,240
You never hear him?
401
00:24:34,600 --> 00:24:37,080
- Hurry up, then.
- He's actually going to do it.
402
00:24:48,480 --> 00:24:50,000
Yes.
403
00:24:50,000 --> 00:24:52,320
An old pipe? You shouldn't have(!)
404
00:24:52,320 --> 00:24:54,400
- I've got a plan.
- I'll come with you.
405
00:24:54,400 --> 00:24:56,440
Nah, nah,
you can't help me with this.
406
00:24:56,440 --> 00:24:59,400
- You wait here. It won't be long.
- Wait, wait.
407
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
I'm sorry.
408
00:25:10,080 --> 00:25:12,200
I'll be back as soon as I can.
All right?
409
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
Hi, this is going to seem
like a strange question, but do
410
00:25:29,840 --> 00:25:31,360
you know this person?
411
00:25:32,640 --> 00:25:33,333
Who's asking?
412
00:25:33,334 --> 00:25:35,680
We're friends of his
from community service.
413
00:25:35,680 --> 00:25:37,640
We thought his name was
Christian Taylor,
414
00:25:37,640 --> 00:25:41,920
but we saw his file and
Christian Taylor's you, isn't it?
415
00:25:41,920 --> 00:25:44,520
Look, OK, I know you don't know us
and we're not here to cause
416
00:25:44,520 --> 00:25:47,640
any trouble, but we just
really need to find...
417
00:25:47,640 --> 00:25:50,760
- I'm not sure what to call him.
- Ben.
418
00:25:50,760 --> 00:25:53,480
Ben. OK. Is Ben a friend of yours?
419
00:25:53,480 --> 00:25:56,160
Yeah, he's my best friend.
420
00:25:56,160 --> 00:25:58,720
And he's been doing your hours
for you?
421
00:25:58,720 --> 00:26:00,760
You can trust us, really.
422
00:26:04,720 --> 00:26:08,840
My dad needs care around the clock.
Ben volunteered to do my hours
423
00:26:08,840 --> 00:26:10,680
for me so I could look after him.
424
00:26:10,680 --> 00:26:14,760
- Oh, my God, that is so sweet!
- Yeah, Ben's a great guy.
425
00:26:15,880 --> 00:26:17,320
Well, you know that.
426
00:26:19,760 --> 00:26:21,640
What do you want with Benny?
427
00:26:21,640 --> 00:26:24,920
He's in trouble, and it's my fault.
428
00:26:24,920 --> 00:26:27,040
We just want to help him.
429
00:26:27,040 --> 00:26:29,520
Do you have any idea where
we could find him?
430
00:26:29,520 --> 00:26:32,320
I wish.
I've been trying to find him myself.
431
00:26:32,320 --> 00:26:33,840
Well, here's my number.
432
00:26:33,840 --> 00:26:35,480
If you hear from him,
would you give me a call?
433
00:26:35,480 --> 00:26:37,880
We just really need
to get hold of him.
434
00:26:38,840 --> 00:26:41,120
Yeah, me too.
435
00:26:42,280 --> 00:26:43,320
OK, thank you.
436
00:26:44,520 --> 00:26:47,800
They say that money
can't buy happiness
437
00:26:47,800 --> 00:26:51,160
but did you know that for a �30
a month donation
438
00:26:51,160 --> 00:26:54,680
you could be helping to end racism?
439
00:26:54,680 --> 00:26:55,205
Come on.
440
00:26:55,206 --> 00:26:57,960
I'll just...
I'll just leave this leaflet.
441
00:27:13,280 --> 00:27:15,680
Christian? Ben?
442
00:27:17,120 --> 00:27:19,200
It's me, it's Rani.
443
00:27:21,040 --> 00:27:24,480
- OK, start knocking on doors.
- Yeah.
444
00:27:24,480 --> 00:27:26,760
Not that one, we've done that one.
445
00:27:28,520 --> 00:27:30,320
So he's not there.
446
00:27:30,320 --> 00:27:32,680
We're going to need to split up
and ask around.
447
00:27:32,680 --> 00:27:33,720
OK?
448
00:27:41,920 --> 00:27:44,720
- No, sorry.
- OK, thank you.
449
00:27:47,480 --> 00:27:48,920
- No, sorry.
- Thanks.
450
00:27:51,680 --> 00:27:55,880
- OK, thank you.
- Are you Lady Gabby?
451
00:27:55,880 --> 00:27:58,840
No, no, I can't say he looks
familiar at all, no.
452
00:27:58,840 --> 00:28:03,080
I was wondering if you've seen
this handsome young man?
453
00:28:03,080 --> 00:28:04,520
Rude.
454
00:28:04,520 --> 00:28:06,200
Sorry, sorry!
455
00:28:06,200 --> 00:28:08,760
- Oh, cheers for that.
- Thank you.
456
00:28:08,760 --> 00:28:13,120
Yeah, I know him, he's a great lad,
he looks after his little sister.
457
00:28:13,120 --> 00:28:14,274
But you don't know where he is?
458
00:28:14,576 --> 00:28:16,640
- I haven't seen him for a few days now.
- Yeah.
459
00:28:16,640 --> 00:28:19,440
- Sorry.
- OK, thank you.
460
00:28:45,040 --> 00:28:46,080
Thanks, mate.
461
00:28:50,600 --> 00:28:54,800
- Well, where's your men's room?
- Toilets for customers only.
462
00:28:54,800 --> 00:28:56,680
Fine, double mai tai.
463
00:28:56,680 --> 00:28:59,440
- What the fuck's a mai tai?
- Do you have a pineapple?
464
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
Hello.
465
00:29:07,200 --> 00:29:09,640
- May I join you?
- Get a drink first.
466
00:29:11,640 --> 00:29:12,840
Three mai tais.
467
00:29:18,200 --> 00:29:19,400
I'm looking for...
468
00:29:25,040 --> 00:29:27,520
Oh, yeah, he's a sweet boy,
really polite.
469
00:29:27,520 --> 00:29:29,000
Is he OK?
470
00:29:29,000 --> 00:29:31,920
He's, um... Yeah, I don't know.
471
00:29:33,520 --> 00:29:34,760
He lives local.
472
00:29:34,760 --> 00:29:37,200
And the question is whether
you've seen him or not.
473
00:29:37,200 --> 00:29:40,240
- No, I haven't. I'm sorry.
- OK.
474
00:29:48,520 --> 00:29:50,440
There's a laptop in there!
475
00:29:53,520 --> 00:29:55,360
All right. Fun's over.
476
00:29:55,360 --> 00:29:57,720
You're acting like children.
477
00:29:57,720 --> 00:29:58,760
Anything?
478
00:30:00,400 --> 00:30:02,120
- No.
- No.
479
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
- Nothing.
- Anything?
480
00:30:07,800 --> 00:30:09,240
Greg, how are you, mate?!
481
00:30:09,241 --> 00:30:12,025
I don't know who you are.
I've never met you before.
482
00:30:12,126 --> 00:30:13,720
I'm Jeff. I work here.
483
00:30:13,720 --> 00:30:16,080
- I've not seen you for a while.
- Yeah, you've never seen me.
484
00:30:16,080 --> 00:30:18,920
I've never been here or anywhere...
Just be quiet.
485
00:30:18,920 --> 00:30:23,080
I sold you that DVD, Indiana Bones
and the Temple of Poon.
486
00:30:23,080 --> 00:30:24,520
No-one buys DVDs, do they?
487
00:30:24,520 --> 00:30:27,280
Because it's a dead technology,
so you're mistaken.
488
00:30:27,280 --> 00:30:30,040
Hey, wait, do you remember that porn
star name game that we played?
489
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
What was Christian's?
490
00:30:31,520 --> 00:30:33,120
How is that relevant?
491
00:30:33,120 --> 00:30:36,760
Your porn name is your first pet
and the street you grew up on.
492
00:30:36,760 --> 00:30:39,200
Maybe someone there knows him.
493
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
No, Christian didn't have a pet.
494
00:30:41,200 --> 00:30:43,240
Oh, wait, but his neighbour did.
495
00:30:43,240 --> 00:30:44,280
And it was...
496
00:30:45,800 --> 00:30:49,120
- Fluffy...Lambs Bottom.
- Fluffy Lambs Bottom.
497
00:30:55,320 --> 00:30:56,360
That way.
498
00:31:00,640 --> 00:31:04,500
Don't cha wish your girlfriend
was raw like me?
499
00:31:04,600 --> 00:31:08,120
Don't cha wish your girlfriend
was fun like me?
500
00:31:08,120 --> 00:31:09,600
Don't cha?
501
00:31:12,520 --> 00:31:14,320
? Don't cha? ?
502
00:31:24,920 --> 00:31:27,080
Inside now. Move, move.
503
00:31:31,420 --> 00:31:32,077
Remember me?
504
00:31:31,978 --> 00:31:33,920
- I ain't got no money, man.
- I don't want your money,
505
00:31:33,920 --> 00:31:35,320
I want information.
506
00:31:35,320 --> 00:31:38,160
The people who were here before,
who are they?
507
00:31:38,160 --> 00:31:40,080
- Just, uh, just friends of mine.
- You're chatting shit.
508
00:31:40,080 --> 00:31:42,000
- They were serving up in here.
- Who are they?
509
00:31:42,000 --> 00:31:44,580
No, man, friends of mine from London,
I've known them for ages, I swear.
510
00:31:44,581 --> 00:31:47,440
Do you want to lose your life
for these friends of yours?
511
00:31:47,440 --> 00:31:50,000
- No.
- Who are they?
512
00:31:51,320 --> 00:31:54,040
- I didn't get no names.
- Who do they work for?
513
00:31:54,040 --> 00:31:57,120
- I don't know.
- Who the fuck do they work for?
514
00:31:59,360 --> 00:32:02,240
They only referred to him
as The Dean,
515
00:32:02,240 --> 00:32:04,200
but he don't leave London.
516
00:32:04,200 --> 00:32:08,480
- He pays a local crew for protection.
- What local crew?
517
00:32:08,480 --> 00:32:10,440
Have you heard of Brook Hill?
518
00:32:21,520 --> 00:32:22,560
Hello, sir.
519
00:32:22,560 --> 00:32:25,320
My name's Diane Pemberley,
I'm from Bristol Community Service.
520
00:32:25,320 --> 00:32:27,120
Do you know this man?
521
00:32:28,800 --> 00:32:32,000
- Yes. Aston from JLS.
- Ah, no, I see your confusion.
522
00:32:32,000 --> 00:32:33,640
I thought the...same.
523
00:32:36,320 --> 00:32:39,600
We are not interested
in ending racism!
524
00:32:39,600 --> 00:32:41,440
Hello again, Mrs Rekowski.
525
00:32:43,120 --> 00:32:46,080
Why didn't you tell me your daughter
was doing community payback?
526
00:32:46,080 --> 00:32:50,480
- It is not something we are proud of.
- Is Rani here?
527
00:32:50,480 --> 00:32:52,280
I need to speak with her.
528
00:32:53,960 --> 00:32:57,600
Rani? Rani, the police are here.
529
00:32:57,600 --> 00:33:01,120
They want to talk to you. Rani!
530
00:33:03,560 --> 00:33:05,800
Oh, God. Oh, God!
531
00:33:15,440 --> 00:33:17,560
Voicemail. Hello, Rani.
532
00:33:17,560 --> 00:33:19,040
The police are here.
533
00:33:19,040 --> 00:33:22,200
We're not angry with you
but please can you call us?
534
00:33:22,200 --> 00:33:24,160
OK, sweetheart? Please call.
535
00:33:25,360 --> 00:33:26,400
Where is she?
536
00:33:36,520 --> 00:33:39,160
Mr Rekowski, it wasn't you at the
drug house robbery, was it?
537
00:33:39,160 --> 00:33:41,320
It was Rani.
538
00:33:41,320 --> 00:33:43,280
You lied to me.
539
00:33:43,280 --> 00:33:44,600
Yes.
540
00:33:45,920 --> 00:33:47,769
If you know where Rani is,
you have to tell me.
541
00:33:47,770 --> 00:33:48,320
We don't know.
542
00:33:48,320 --> 00:33:49,440
This is serious.
543
00:33:49,440 --> 00:33:52,240
If your daughter is involved with
this boy, she's in real danger.
544
00:33:52,240 --> 00:33:54,640
Well, if I knew where she was,
I would tell you.
545
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
I know how we can find her.
546
00:34:00,400 --> 00:34:02,160
Right at the bottom.
547
00:34:24,240 --> 00:34:26,120
No, no.
548
00:34:26,120 --> 00:34:28,000
- Don't recognise him?
- No.
549
00:34:28,000 --> 00:34:30,080
Thanks for your help.
550
00:34:30,080 --> 00:34:34,280
Hello.
Sorry to bother you.
551
00:34:34,280 --> 00:34:36,347
- My name is John.
- No, no, no.
552
00:34:36,348 --> 00:34:39,560
No, no, don't,
because I'm...I am with the Church...
553
00:34:39,560 --> 00:34:45,000
of Our Lady of Perpetual Help,
and we run
554
00:34:45,000 --> 00:34:49,360
a community outreach programme
for kids with difficult backgrounds.
555
00:34:49,360 --> 00:34:52,640
This...this young man came to us
for help and has since gone missing.
556
00:34:52,640 --> 00:34:55,000
We are very concerned for his
whereabouts. Have you seen him?
557
00:34:55,000 --> 00:34:56,400
Yeah, I've seen him sometimes,
558
00:34:56,400 --> 00:34:58,400
coming and going from a house
up the street.
559
00:34:58,400 --> 00:35:00,680
Oh, thank Christ...
Jesus Christ.
560
00:35:00,680 --> 00:35:03,440
Thank Jesus Christ,
our Lord and Saviour.
561
00:35:03,440 --> 00:35:04,480
Which number?
562
00:35:11,800 --> 00:35:14,880
Marky? That you?
563
00:35:14,880 --> 00:35:16,049
Who are you?
564
00:35:16,050 --> 00:35:19,360
- We're looking for Ben.
- You police?
565
00:35:19,360 --> 00:35:21,600
No, we're friends of his,
do you know him?
566
00:35:21,600 --> 00:35:24,280
- Got to go, waiting for someone.
- We're just going to ask
567
00:35:24,280 --> 00:35:26,000
- a few questions.
- Please.
568
00:35:28,640 --> 00:35:29,680
Thank you.
569
00:35:32,080 --> 00:35:35,040
- What do you want?
- We need to find, Ben.
570
00:35:35,040 --> 00:35:37,160
It's really important.
571
00:35:37,160 --> 00:35:40,440
- So if you know where he is...
- Please, I'm rattling.
572
00:35:40,440 --> 00:35:43,000
- Or if you've seen him.
- Someone coming, I've got to go.
573
00:35:44,360 --> 00:35:46,120
Marky, it's all right, they're
not the police.
574
00:35:46,120 --> 00:35:49,560
Marky, they're not the police.
I swear to you, I swear.
575
00:35:49,560 --> 00:35:50,720
Here you go.
576
00:35:54,840 --> 00:35:59,560
If you have any idea where we can
find him, that would help us.
577
00:35:59,560 --> 00:36:01,200
I can't help you.
578
00:36:02,440 --> 00:36:03,769
- Gimme that!
- Where is he?
579
00:36:03,770 --> 00:36:05,000
I don't know. Give it me!
580
00:36:05,000 --> 00:36:06,680
Tell me where he is
and you can have this!
581
00:36:06,680 --> 00:36:08,800
I don't know,
my son don't talk to me!
582
00:36:10,000 --> 00:36:12,360
- Please give it to me.
- Just give it to her.
583
00:36:12,360 --> 00:36:14,400
- Where is he?
- His flat, probably.
584
00:36:14,400 --> 00:36:16,120
Where would he go
if he couldn't go there?
585
00:36:16,120 --> 00:36:18,240
- I don't know!
- Think!
586
00:36:18,240 --> 00:36:21,480
The burnt warehouse with the
graffiti, Cumberland Basin.
587
00:36:21,480 --> 00:36:24,440
Him and his sister used to run away
when they was kids.
588
00:36:24,440 --> 00:36:26,360
I used to find them there.
589
00:36:26,360 --> 00:36:28,480
- Please!
- For God's sake.
590
00:36:30,760 --> 00:36:32,640
Thank you. Sorry.
591
00:36:36,080 --> 00:36:38,440
You're not going to hurt my boy,
are you?
592
00:36:38,640 --> 00:36:39,403
No.
593
00:36:39,404 --> 00:36:41,600
- You're not going to hurt my son?
- No.
594
00:36:43,520 --> 00:36:46,560
He looks after me,
looks after his sister.
595
00:36:47,600 --> 00:36:50,040
He's a good boy. Yeah, I used to...
596
00:37:09,040 --> 00:37:12,520
What chance do you have
when your mother is that ill, hey?
597
00:37:12,520 --> 00:37:14,240
No chance.
598
00:37:17,280 --> 00:37:18,271
Hello.
599
00:37:18,272 --> 00:37:20,580
Greg-nog, where are you?
Ploughman's arrived.
600
00:37:20,880 --> 00:37:22,760
Yeah, I'm running a bit late,
actually.
601
00:37:22,760 --> 00:37:24,280
What is this about, exactly?
602
00:37:24,280 --> 00:37:26,440
It's about the fact that if
you're not here in the next half
603
00:37:26,440 --> 00:37:28,720
hour, I'll contact the
Solicitor's Regulation Authority
604
00:37:28,720 --> 00:37:30,960
and you'll never practise law again.
605
00:37:30,960 --> 00:37:32,800
And then I'll eat
your pickled onion.
606
00:37:48,040 --> 00:37:51,960
- Soldier, did you find the prick?
- This is the prick.
607
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
You got bare nerve.
608
00:37:53,160 --> 00:37:55,520
I've got bare nerve? You set me up.
609
00:37:55,520 --> 00:37:58,520
- What you chatting about?
- I know about The Dean.
610
00:37:58,520 --> 00:38:01,000
You made me steal his line
to keep yourself, knowing
611
00:38:01,000 --> 00:38:03,520
you could blame me for it
when he clocked.
612
00:38:03,520 --> 00:38:04,960
Yeah, fine, you're right.
613
00:38:04,960 --> 00:38:07,280
But why did you have to take
his fucking money too?
614
00:38:07,280 --> 00:38:08,880
Why did you double cross him?
615
00:38:08,880 --> 00:38:11,200
Listen, I had no choice.
616
00:38:11,200 --> 00:38:12,840
He's running lines all over the West
617
00:38:12,840 --> 00:38:15,240
that should be mine
and taxing me too!
618
00:38:15,240 --> 00:38:19,600
Then there was COVID,
no furlough scheme for me.
619
00:38:19,600 --> 00:38:23,080
And I've got to feed,
clothe and house two brothers,
620
00:38:23,080 --> 00:38:24,920
one sister and a mum who can't work
621
00:38:24,920 --> 00:38:27,680
because she's got to take full time
care of my dad.
622
00:38:27,680 --> 00:38:30,440
I don't earn, they don't eat.
623
00:38:32,040 --> 00:38:34,800
Just return the fucking money,
brother.
624
00:38:34,800 --> 00:38:37,600
- But the money's gone.
- Get it back then!
625
00:38:37,600 --> 00:38:39,400
I can't get it back.
626
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
Then I've got to hand you
to The Dean, bruv.
627
00:38:41,360 --> 00:38:42,760
No, no, no, no.
628
00:38:42,760 --> 00:38:44,560
Look, just let me and Ez
leave Bristol.
629
00:38:44,560 --> 00:38:46,720
All right? Once we go
we're out of your hair.
630
00:38:46,720 --> 00:38:48,301
All right?
You won't have to see us again.
631
00:38:48,302 --> 00:38:49,280
Not going to happen, bruv.
632
00:38:49,280 --> 00:38:53,480
The Dean wants a body
and it ain't going to be mine,
633
00:38:53,480 --> 00:38:56,800
so you can run all you like
but I will find you.
634
00:39:31,880 --> 00:39:33,800
Hey. No, no, no, it's OK.
635
00:39:35,920 --> 00:39:37,600
You OK?
636
00:39:37,600 --> 00:39:39,840
What are you doing here?
637
00:39:39,840 --> 00:39:41,800
We came to help.
638
00:39:41,800 --> 00:39:44,080
- I was just coming. Feds?
- No.
639
00:39:50,040 --> 00:39:52,600
- Why are you here?
- Because I'm your friend.
640
00:39:52,600 --> 00:39:54,440
Friends don't snitch on each other.
641
00:39:54,440 --> 00:39:57,600
You had a gun. I was scared.
I'm...I'm sorry.
642
00:39:57,600 --> 00:39:58,960
I didn't know what to do.
643
00:39:58,960 --> 00:40:02,320
- You could have trusted me!
- What, like, you trusted me...Ben?
644
00:40:05,800 --> 00:40:08,880
- No, you didn't come here to help.
- Then, why am I here?
645
00:40:08,880 --> 00:40:12,320
The same reason you're a shoplifter,
to piss off Mum and Dad,
646
00:40:12,320 --> 00:40:14,880
to feel alive, whatever
meaning of life bullshit
647
00:40:14,880 --> 00:40:16,480
you're in the middle of.
648
00:40:16,480 --> 00:40:18,360
Look around, Rani.
649
00:40:18,360 --> 00:40:22,080
Some of us don't have to fuck
things up on purpose.
650
00:40:22,080 --> 00:40:24,240
Life fucks things up just fine
on its own.
651
00:40:27,280 --> 00:40:28,360
Go home.
652
00:40:32,440 --> 00:40:35,680
You don't have to trust me,
but there are four strangers
653
00:40:35,680 --> 00:40:39,160
in there with nothing to gain
who came here to help you.
654
00:40:39,160 --> 00:40:41,200
So why don't you let them?
655
00:40:47,160 --> 00:40:50,160
- I've lost her.
- What do you mean you've lost her?
656
00:40:50,160 --> 00:40:52,568
She might have gone into a building
or underground.
657
00:40:52,769 --> 00:40:55,440
Underg...?
What, did she fall down a hole?!
658
00:41:13,800 --> 00:41:16,000
The only real evidence against you
is Rani saying
659
00:41:16,000 --> 00:41:18,240
that she witnessed you hiding
the firearm.
660
00:41:18,240 --> 00:41:20,720
Now, I would never advocate perjury,
but if she proved
661
00:41:20,720 --> 00:41:24,400
to be an unreliable witness, that
would help your case enormously.
662
00:41:24,400 --> 00:41:26,360
And it's not like the gun was fired.
663
00:41:27,920 --> 00:41:29,280
What?
664
00:41:31,280 --> 00:41:33,160
The gun was fired.
665
00:41:33,160 --> 00:41:35,560
- I shot someone.
- Oh, my God.
666
00:41:36,720 --> 00:41:38,120
It was self-defence.
667
00:41:38,120 --> 00:41:40,640
- Is the person...?
- I don't know.
668
00:41:40,640 --> 00:41:43,280
OK, you have to hand yourself in,
running makes you look guilty.
669
00:41:43,280 --> 00:41:46,400
If you wait for the police to catch up
with you it will weaken your case
670
00:41:46,400 --> 00:41:48,560
and they will catch up with you.
671
00:41:48,560 --> 00:41:50,960
We won't abandon you, I promise.
672
00:41:50,960 --> 00:41:53,280
Look, if you need help with money,
I can always get you a lawyer
673
00:41:53,280 --> 00:41:55,160
- like Greg.
- Or a competent one.
674
00:41:55,160 --> 00:41:57,720
You'll have the support of my group.
675
00:41:57,720 --> 00:41:59,600
I barely trust you lot,
676
00:41:59,600 --> 00:42:02,360
you think I'm going to trust
police or lawyers?
677
00:42:02,360 --> 00:42:04,640
Look, I appreciate you guys
coming back.
678
00:42:04,640 --> 00:42:06,560
I think I'm going to take
my chances.
679
00:42:06,560 --> 00:42:08,480
Son, I understand what you're
saying.
680
00:42:08,480 --> 00:42:09,840
I remember the 1970s.
681
00:42:09,840 --> 00:42:12,520
The police were always roughing up
black people, thinking
682
00:42:12,520 --> 00:42:15,680
they could arrest us any which way
they wanted.
683
00:42:15,680 --> 00:42:18,600
One day, me and my mates found
this young black boy lying
684
00:42:18,600 --> 00:42:20,880
in the road, covered in blood.
685
00:42:20,880 --> 00:42:23,200
He said the police
had beaten him up.
686
00:42:23,200 --> 00:42:27,200
So we carried him to the police
station, told them what happened,
687
00:42:27,200 --> 00:42:29,080
and they told us to fuck off.
688
00:42:30,360 --> 00:42:36,520
Called us black bitches, niggers,
coons, disgusting language.
689
00:42:37,920 --> 00:42:43,320
I was young, white hot with rage,
so I went and bought some petrol.
690
00:42:43,320 --> 00:42:46,480
Stole some empty milk bottles,
ripped up a silk scarf my mum
691
00:42:46,480 --> 00:42:49,200
had given me to use as a wick,
692
00:42:49,200 --> 00:42:53,520
and I went back to that police
station at night when it was empty,
693
00:42:53,520 --> 00:42:56,840
and I lit those petrol bombs
and I sent them in front and back
694
00:42:56,840 --> 00:42:59,480
and burned that place to the ground.
695
00:43:00,600 --> 00:43:05,320
I felt like a hero, like some sort
of warrior fighting for justice.
696
00:43:07,600 --> 00:43:12,160
The next day, in the paper, said
the police station wasn't empty.
697
00:43:14,440 --> 00:43:20,640
PC Colin Denison, 28 years old,
died in that fire.
698
00:43:24,840 --> 00:43:28,560
- Why are you telling me this?
- Because take it from me,
699
00:43:28,560 --> 00:43:32,400
if you don't face up to the
consequences of your actions,
700
00:43:32,400 --> 00:43:35,040
the guilt won't go away.
701
00:43:35,040 --> 00:43:37,800
34 years' time, it'll still be there,
702
00:43:37,800 --> 00:43:40,120
growing inside you like a tumour.
703
00:43:58,400 --> 00:43:59,408
- Ha!
- Argh!
704
00:43:59,409 --> 00:44:01,760
- Oh!
- Sorry, you all right?
705
00:44:01,760 --> 00:44:05,400
Oh, oh, that's probably going
to be a black eye.
706
00:44:05,400 --> 00:44:08,480
Ah, and I've got a date tomorrow.
707
00:44:08,480 --> 00:44:09,960
You've got a date?!
708
00:44:09,960 --> 00:44:11,440
Yeah, why is that shocking?
709
00:44:11,440 --> 00:44:13,843
- You! You are in big trouble.
- Who's this?
710
00:44:13,844 --> 00:44:15,480
- Don't matter.
- It does matter!
711
00:44:15,480 --> 00:44:18,080
- I'm your worst nightmare!
- Hello, sweetie, you all right?
712
00:44:18,080 --> 00:44:20,880
- I'm Diane. Nice to meet you.
- How did you meet this date?
713
00:44:20,880 --> 00:44:24,680
My mum fixed us up, and he's
an absolute stud, apparently.
714
00:44:24,680 --> 00:44:28,320
- How did you know where to find us?
- Doesn't matter.
715
00:44:28,320 --> 00:44:30,960
It was you, wasn't it?
716
00:44:30,960 --> 00:44:33,120
It was fucking you!
717
00:44:33,120 --> 00:44:35,320
Look, you're in major trouble,
matey, all of you are
718
00:44:35,320 --> 00:44:38,360
for aiding and abetting. And you
have royally screwed yourself, missy!
719
00:44:38,360 --> 00:44:40,742
- Shh! Shh!
- Don't tell me to shush!
720
00:44:40,743 --> 00:44:44,040
- Shut up, man.
- Can you believe him?
721
00:44:44,040 --> 00:44:48,140
- I am your superior, actually!
- Everyone, get to the minibus now.
722
00:44:48,440 --> 00:44:49,310
No, you don't get to give the orders,
723
00:44:49,611 --> 00:44:50,910
I give the orders
if anyone is giving orders...
724
00:44:50,911 --> 00:44:53,240
- Go! Run!
- OK, all right.
725
00:44:53,240 --> 00:44:56,520
You heard him. Go, everyone!
That is an order from me!
726
00:45:12,200 --> 00:45:13,280
That way.
727
00:45:22,000 --> 00:45:23,200
I've got you!
728
00:45:25,040 --> 00:45:26,520
Drive! Drive!
729
00:45:30,280 --> 00:45:31,720
Go faster!
730
00:45:44,480 --> 00:45:45,760
Thank you.
731
00:45:50,880 --> 00:45:53,840
Her signal's back,
but she is moving very fast.
732
00:45:53,840 --> 00:45:55,520
- What is going on?!
- I don't know.
733
00:47:37,480 --> 00:47:38,680
Fuck!
734
00:48:08,120 --> 00:48:10,520
Oh, are you OK?
735
00:48:14,920 --> 00:48:18,440
- Are you all right?
- Listen, it's best if you come quietly,
736
00:48:18,440 --> 00:48:19,960
I know you shot someone.
737
00:48:19,960 --> 00:48:22,360
- No, he didn't. I did.
- Ez!
738
00:48:24,720 --> 00:48:28,080
- Look, she's lying.
- No, I'm not. Take me to the police.
739
00:48:28,080 --> 00:48:31,120
Diane, look, ignore her. OK?
She's just a kid.
740
00:48:31,120 --> 00:48:32,960
Don't let him take the blame
for something I did.
741
00:48:32,960 --> 00:48:36,320
Look, listen to me,
I have nothing to lose. You do.
742
00:48:36,320 --> 00:48:40,200
- This is my fault.
- You're smart. Ask Rani.
743
00:48:40,200 --> 00:48:42,360
You've got a bright future.
744
00:48:42,360 --> 00:48:44,480
I won't let you ruin that.
745
00:48:44,480 --> 00:48:47,560
Look, they already think it's me.
746
00:48:47,560 --> 00:48:51,120
- I can't do this to you.
- It's going to be OK, I promise you.
747
00:48:56,880 --> 00:49:00,520
Don't cha wish your
girlfriend was hot like me?
748
00:49:00,520 --> 00:49:03,480
Here you are!
What happened to you guys?
749
00:49:03,480 --> 00:49:04,195
I was worried...
750
00:49:04,196 --> 00:49:06,160
All right, everyone,
facedown on the ground!
751
00:49:06,160 --> 00:49:06,811
OK?
752
00:49:06,812 --> 00:49:08,960
I said get on the fucking ground!
753
00:49:08,960 --> 00:49:10,982
- All right. All right.
- Facedown!
754
00:49:10,983 --> 00:49:13,200
No-one look at me or I'll cut you!
755
00:49:26,000 --> 00:49:31,040
- That's my phone. Shall I answer it?
- No.
756
00:49:31,040 --> 00:49:33,680
Just it's this bloke from work
and he'll kill me if I don't.
757
00:49:33,680 --> 00:49:36,880
Yeah? What do you think I'll do?
758
00:49:38,200 --> 00:49:39,600
I'll let it go to voicemail.
759
00:50:00,680 --> 00:50:01,800
You two, up.
760
00:50:12,040 --> 00:50:13,400
London don't need Ez.
761
00:50:17,640 --> 00:50:19,360
It's going to be OK, all right?
762
00:50:21,800 --> 00:50:23,120
Come on, then.
763
00:50:37,840 --> 00:50:40,760
- Move!
- Son...
764
00:50:40,760 --> 00:50:42,800
..I don't know
what circumstances in your life
765
00:50:42,800 --> 00:50:44,160
have led to this moment,
766
00:50:44,160 --> 00:50:47,200
but no-one here has any right
to judge you.
767
00:50:47,200 --> 00:50:51,080
We're all here because we made
a lot of bad decisions.
768
00:50:51,080 --> 00:50:56,160
But I am telling you right now
that the only way this ends...
769
00:50:56,160 --> 00:51:01,640
..is with him staying
and you walking out that door.
770
00:51:01,640 --> 00:51:02,880
Move!
771
00:51:57,560 --> 00:51:58,920
Oh, my God.
772
00:52:05,560 --> 00:52:08,000
We need to get
our story straight for the police.
773
00:52:19,160 --> 00:52:20,200
Stay here.
774
00:52:55,440 --> 00:52:56,960
Hey, it's OK.
775
00:52:59,520 --> 00:53:00,640
It's OK.
776
00:53:02,200 --> 00:53:05,480
While carrying out my duties
as a community payback supervisor,
777
00:53:05,480 --> 00:53:08,520
I found a CZ 75
semi-automatic pistol.
778
00:53:08,520 --> 00:53:12,200
Someone who looked like this
Christian or Ben, whatever his name
779
00:53:12,200 --> 00:53:14,760
is, stuck a gun in my face.
780
00:53:14,760 --> 00:53:16,800
You told me you'd never seen
Benjamin Eastfield
781
00:53:16,800 --> 00:53:18,440
outside of community service.
782
00:53:18,440 --> 00:53:21,000
Would you like to change
that statement?
783
00:53:21,000 --> 00:53:23,640
- No.
- What about now?
784
00:53:25,400 --> 00:53:29,360
I saw them together at this
boat party and they were laughing,
785
00:53:29,360 --> 00:53:32,360
dancing, flirting,
it was very intimate.
786
00:53:32,360 --> 00:53:36,000
When pressed, Rani Rekowski
told me she saw the pistol
787
00:53:36,000 --> 00:53:38,920
being handled by Christian Taylor,
788
00:53:38,920 --> 00:53:41,280
real name, Ben something.
789
00:53:41,280 --> 00:53:42,440
I made that up.
790
00:53:42,440 --> 00:53:45,080
- Why would you do that?
- To get back at him.
791
00:53:45,080 --> 00:53:46,200
Get back at him why?
792
00:53:46,200 --> 00:53:50,720
She told me that she told Christian,
Ben, that she has feelings
793
00:53:50,720 --> 00:53:53,880
for him, but he didn't have the same
feelings for her.
794
00:53:53,880 --> 00:53:57,680
I mean, and if I'm honest, I think
he has a bit of a thing for me.
795
00:53:57,680 --> 00:54:01,760
So you lied to Diane about seeing
him with the gun as revenge?
796
00:54:01,760 --> 00:54:04,760
I was really jealous and upset.
797
00:54:04,760 --> 00:54:08,880
Women are so emotional.
Well, you know that.
798
00:54:08,880 --> 00:54:11,240
Is the man, who was shot, dead?
799
00:54:11,240 --> 00:54:13,760
No, he's awake and doing OK.
800
00:54:13,760 --> 00:54:16,240
- Did he identify the shooter?
- Won't tell us anything.
801
00:54:16,240 --> 00:54:21,080
That's because snitches get stitches.
You might want to write that down.
802
00:54:22,960 --> 00:54:26,880
Was this the man
that threatened you with the gun?
803
00:54:26,880 --> 00:54:30,400
Listen, all I know is black kids
are nine times more likely
804
00:54:30,400 --> 00:54:33,400
to be stopped by the police
than white kids.
805
00:54:33,400 --> 00:54:34,760
So what does that tell you?
806
00:54:34,760 --> 00:54:39,000
Did you know that John is being sued
for aggravated racial assault?
807
00:54:39,000 --> 00:54:40,760
I mean, the man's a monster!
808
00:54:40,760 --> 00:54:44,240
You have no fingerprints on the gun,
and your only witnesses are a jilted
809
00:54:44,240 --> 00:54:46,960
lover and a confirmed racist.
810
00:54:46,960 --> 00:54:49,680
Are you really
going to charge my client?
811
00:54:49,680 --> 00:54:52,160
If the gun wasn't yours,
then why run?
812
00:54:52,160 --> 00:54:53,560
Why not go to the police?
813
00:54:55,080 --> 00:54:57,400
Do you want to answer that
or should I?
814
00:54:57,400 --> 00:55:00,240
We've been out looking
for the impostor Christian,
815
00:55:00,240 --> 00:55:02,680
whose real name is Ben
but we didn't know his name
816
00:55:02,680 --> 00:55:04,400
was Ben until we found Christian.
817
00:55:04,400 --> 00:55:07,440
Christian said he was friends
with Ben, the person
818
00:55:07,440 --> 00:55:08,640
we thought was Christian.
819
00:55:08,640 --> 00:55:12,040
But Christian was an impostor too,
pretending to be friends
820
00:55:12,040 --> 00:55:17,280
with Christian, meaning Ben,
to use us to find Ben,
821
00:55:17,280 --> 00:55:19,960
who we thought was Christian.
822
00:55:19,960 --> 00:55:21,440
Is that helpful?
823
00:55:22,720 --> 00:55:25,000
- Get out.
- Thank you.
824
00:55:26,040 --> 00:55:29,640
Diane, as one member of law
enforcement to another,
825
00:55:29,640 --> 00:55:32,480
how do I prove this man
fired this gun?
826
00:55:35,080 --> 00:55:39,000
Ma'am, as I see it,
you can't prove a thing.
827
00:55:40,440 --> 00:55:42,120
You want to be a police officer.
828
00:55:42,120 --> 00:55:45,600
If you were in my shoes, would you
just let him walk away scot free?
829
00:55:45,600 --> 00:55:47,440
No, ma'am.
I'd want to see him punished.
830
00:55:47,440 --> 00:55:49,080
How would you do that?
831
00:55:52,880 --> 00:55:55,120
100 hours of community payback.
832
00:56:03,480 --> 00:56:06,680
Don't you know that's the sound
of the men?
833
00:56:06,680 --> 00:56:11,760
They're working on the chain gang
834
00:56:11,760 --> 00:56:15,360
Oh ah, the sound of the men
835
00:56:15,360 --> 00:56:19,160
They're working on the chain gang
836
00:56:19,160 --> 00:56:21,640
All day long they're singing
837
00:56:21,640 --> 00:56:27,800
Mm hoh uh ah
838
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
? Mm ah... ?
839
00:56:33,520 --> 00:56:36,400
I think we're going to need
a bit more cooperation...
840
00:56:36,400 --> 00:56:38,600
Don't you know the sound
of the men?
841
00:56:38,600 --> 00:56:44,520
They're working on the chain gang
842
00:56:44,520 --> 00:56:48,280
Can't you hear them working?
843
00:56:48,280 --> 00:56:52,280
They're working on the chain gang
844
00:56:54,080 --> 00:56:56,680
All day long they work so hard
845
00:56:56,680 --> 00:56:59,840
? Till the sun is going down... ?
846
00:56:59,840 --> 00:57:02,320
Diane, look at this rat I found.
847
00:57:02,320 --> 00:57:06,280
Any vermin under ten kilos
are yours, bag it and bin it.
848
00:57:06,280 --> 00:57:07,880
No, it's a graffiti rat.
849
00:57:07,880 --> 00:57:11,400
Council said paint over
any graffiti so crack on.
850
00:57:12,680 --> 00:57:14,640
It's awfully good.
851
00:57:14,640 --> 00:57:17,000
Less debating, more painting.
852
00:57:18,800 --> 00:57:21,040
That's the sound of the men
853
00:57:21,040 --> 00:57:25,960
They're working on the chain gang
854
00:57:25,960 --> 00:57:29,240
? Oh, lord, that's the sound
of the men... ?
855
00:57:31,200 --> 00:57:33,400
I knew who it was from page one.
856
00:57:33,400 --> 00:57:34,840
Nothing gets past me.
857
00:57:52,040 --> 00:57:54,280
The sound of the men
858
00:57:54,280 --> 00:57:58,920
Working on the chain gang
859
00:57:58,920 --> 00:58:02,440
Everyday that's the sound of them
860
00:58:02,440 --> 00:58:06,480
They're working on the chain gang
861
00:58:06,480 --> 00:58:08,600
This is what they're saying!
862
00:58:08,600 --> 00:58:11,440
I'm going home one of these days
863
00:58:11,440 --> 00:58:14,360
I'm going home
Yes, I am
864
00:58:14,360 --> 00:58:16,000
? See my woman... ?
865
00:58:16,050 --> 00:58:20,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.