All language subtitles for Station.19.S05E06.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,938 --> 00:01:16,157 Hey. 2 00:01:16,201 --> 00:01:18,420 So it's... It's Thanksgiving. 3 00:01:18,464 --> 00:01:20,205 Yeah, I know. 4 00:01:21,902 --> 00:01:24,034 I'm coming. Really? 5 00:01:24,078 --> 00:01:25,819 My other options are staying here 6 00:01:25,862 --> 00:01:29,257 and eating cold white rice or... 7 00:01:29,301 --> 00:01:31,303 going to my parents' and getting another lecture 8 00:01:31,346 --> 00:01:33,914 about how much I should or shouldn't be lifting, so... 9 00:01:33,957 --> 00:01:35,916 yes. 10 00:01:35,959 --> 00:01:37,613 You don't think it's too soon? 11 00:01:37,657 --> 00:01:39,267 Will you get out of here so I can change? 12 00:01:39,311 --> 00:01:41,443 Love you. Mean it. 13 00:01:41,487 --> 00:01:44,054 Should I start the car or you... 14 00:01:44,098 --> 00:01:45,510 Get out. Get out. Get out. You need time. I'll give you time. 15 00:01:45,534 --> 00:01:47,188 Get... 16 00:01:49,146 --> 00:01:50,235 Okay. 17 00:02:00,984 --> 00:02:02,421 Andy: Hey. 18 00:02:02,464 --> 00:02:04,640 Just dropped a patient off at Grey Sloan. 19 00:02:04,684 --> 00:02:06,468 Thought I'd check in. 20 00:02:06,512 --> 00:02:07,512 What time's dinner? 21 00:02:09,123 --> 00:02:10,733 Thanksgiving? 22 00:02:13,432 --> 00:02:16,957 It's gonna get better, Jack. Just takes some time. 23 00:02:18,001 --> 00:02:21,875 Pruitt Arike Miller! 24 00:02:21,918 --> 00:02:24,486 Oh, I've missed you, mamita! 25 00:02:26,445 --> 00:02:27,837 How's it going with her? 26 00:02:27,881 --> 00:02:30,144 Surprisingly well, but, you know, the Millers... 27 00:02:30,187 --> 00:02:31,624 they're not happy. 28 00:02:31,667 --> 00:02:34,017 I mean, isn't that what Dean wanted, though? 29 00:02:34,061 --> 00:02:35,410 For you and Miranda to raise her? 30 00:02:35,454 --> 00:02:37,934 Yes, but you try telling that to grieving parents 31 00:02:37,978 --> 00:02:39,893 who want their grandchild, hmm? 32 00:02:41,155 --> 00:02:43,070 Daddy. 33 00:02:44,463 --> 00:02:45,681 Yeah. 34 00:02:47,292 --> 00:02:50,077 Yeah. Yeah, that's Daddy. 35 00:02:53,602 --> 00:02:55,125 That's your daddy. 36 00:02:58,390 --> 00:03:00,435 Where's Daddy? 37 00:03:05,005 --> 00:03:07,355 Uh, your... 38 00:03:07,399 --> 00:03:11,533 your daddy is with my daddy. 39 00:03:11,577 --> 00:03:13,796 And... And they both love you very much. 40 00:03:22,022 --> 00:03:24,372 I'm just saying, the only reason my dad insists on coming 41 00:03:24,416 --> 00:03:26,461 is because he's sitting on a lie so big 42 00:03:26,505 --> 00:03:28,855 that he can't bear to be alone with my mother anymore. 43 00:03:28,898 --> 00:03:30,857 So I'm just supposed to hand her 44 00:03:30,900 --> 00:03:32,380 a slice of pumpkin pie 45 00:03:32,424 --> 00:03:34,339 and nottell her that her marriage is a sham? 46 00:03:34,382 --> 00:03:36,993 Yes, Trav, that's exactly what you're supposed to do. 47 00:03:37,037 --> 00:03:38,734 Sullivan: Hughes? Maya: How are you? 48 00:03:38,778 --> 00:03:40,083 Okay, before you say anything 49 00:03:40,127 --> 00:03:41,389 or try to blame me for this, 50 00:03:41,433 --> 00:03:44,871 I tried, but she insisted on coming and helping. 51 00:03:44,914 --> 00:03:46,394 Did the department clear you? 52 00:03:46,438 --> 00:03:48,875 I didn't know I needed clearance for peeling potatoes. 53 00:03:49,919 --> 00:03:51,399 This is your work environment. 54 00:03:51,443 --> 00:03:52,835 There will be alarms that could put 55 00:03:52,879 --> 00:03:54,620 undue stress on your heart. 56 00:03:54,663 --> 00:03:55,969 Thank you, Lieutenant. 57 00:03:56,012 --> 00:03:56,926 I appreciate the second opinion, 58 00:03:56,970 --> 00:03:58,058 but my heart is fine. 59 00:03:58,101 --> 00:03:59,301 And who was the first opinion? 60 00:04:01,148 --> 00:04:02,473 Guys, I just need one thing to feel 61 00:04:02,497 --> 00:04:04,369 just a little bit normal today, 62 00:04:04,412 --> 00:04:06,612 or is that something that's gonna make my heart explode? 63 00:04:08,634 --> 00:04:10,026 Vic: It's fine. It's fine. 64 00:04:10,070 --> 00:04:11,308 I just got a little excited about the Yukon golds. 65 00:04:11,332 --> 00:04:12,638 I'm fine. 66 00:04:13,552 --> 00:04:14,596 Are you serious? 67 00:04:14,640 --> 00:04:16,032 Okay. 68 00:04:17,556 --> 00:04:19,732 Are you happy? 69 00:04:34,050 --> 00:04:35,791 Hughes... 70 00:04:35,835 --> 00:04:37,140 you alright? 71 00:04:37,184 --> 00:04:38,544 Yeah, I'm as okay as someone can be 72 00:04:38,577 --> 00:04:42,276 after a casual electrocution and a heart attack. 73 00:04:44,713 --> 00:04:46,212 It's just an alarm for me to take a pill. 74 00:04:46,236 --> 00:04:47,890 Um... 75 00:04:49,588 --> 00:04:51,285 How are you... doing? 76 00:04:51,328 --> 00:04:53,461 Gibson... 77 00:04:53,505 --> 00:04:55,855 I'm s... you gotta do something. 78 00:04:55,898 --> 00:04:58,161 You can't just sit here in all this pain. 79 00:04:58,205 --> 00:04:59,554 Otherwise the pain is... 80 00:05:01,208 --> 00:05:02,383 You gotta do something. 81 00:05:02,427 --> 00:05:04,385 I don't want to. Yeah, I know. I know. 82 00:05:04,429 --> 00:05:05,299 But get up anyway, 83 00:05:05,342 --> 00:05:07,954 and why don't you just go... 84 00:05:07,997 --> 00:05:10,696 I don't... Go help Travis cook. 85 00:05:10,739 --> 00:05:12,175 I'm serious. 86 00:05:18,704 --> 00:05:21,489 So I just got word that the investigation 87 00:05:21,533 --> 00:05:24,057 into my insubordination is finally happening. 88 00:05:24,100 --> 00:05:25,948 Well, I guess McCallister's cleaning out his inbox 89 00:05:25,972 --> 00:05:27,277 after the pipeline explosion. 90 00:05:27,321 --> 00:05:28,714 Is he being blamed for that? 91 00:05:28,757 --> 00:05:30,672 Not yet. 92 00:05:30,716 --> 00:05:32,674 Hey. 93 00:05:32,718 --> 00:05:34,154 It's Thanksgiving. 94 00:05:34,197 --> 00:05:35,721 Sullivan: Mm-hmm. 95 00:05:35,764 --> 00:05:37,113 So I'm gonna cook. 96 00:05:38,375 --> 00:05:40,377 Well, I'm kinda already doing that. 97 00:05:40,421 --> 00:05:42,423 Yeah, but now... now... Now I'm gonna do it. 98 00:05:42,467 --> 00:05:44,381 You know, I-I need this. It'll be good for me. 99 00:05:44,425 --> 00:05:45,948 Sure, um... but, I mean, 100 00:05:45,992 --> 00:05:48,560 you know we invited all of our families, Mm-hmm. Yep. 101 00:05:48,603 --> 00:05:49,735 So there's a lot of cooking. 102 00:05:49,778 --> 00:05:51,345 Yep, I know. 103 00:05:52,694 --> 00:05:54,043 It's fine. 104 00:05:54,087 --> 00:05:55,610 Okay. 105 00:05:56,698 --> 00:05:57,873 Okay. 106 00:05:57,917 --> 00:05:59,048 Okay. 107 00:06:00,223 --> 00:06:01,943 Are you really gonna let him just do it all? 108 00:06:02,922 --> 00:06:04,358 Well, he's a pretty good cook, 109 00:06:04,401 --> 00:06:06,752 and I think he needs it more than I do. Okay. 110 00:06:06,795 --> 00:06:08,928 Thanks, Gibson. Jack: Yep. 111 00:06:13,454 --> 00:06:15,456 Gibson... 112 00:06:15,500 --> 00:06:16,805 you alright? 113 00:06:18,633 --> 00:06:20,156 Yeah, I'm, uh, cooking. 114 00:06:22,419 --> 00:06:23,638 Right. 115 00:06:27,337 --> 00:06:31,516 And this is where your dad would sit. 116 00:06:31,559 --> 00:06:33,387 Where's Daddy? 117 00:06:40,263 --> 00:06:41,526 What's she doing here? 118 00:06:41,569 --> 00:06:44,485 Um... 119 00:06:44,529 --> 00:06:45,660 Thanksgiving. 120 00:06:47,009 --> 00:06:48,968 Yeah, yeah. Sure, yeah. Of course. 121 00:06:49,011 --> 00:06:51,579 Hey, look who it is! It's Auntie Vic. 122 00:06:53,842 --> 00:06:55,080 What is that, a heart-rate tracker? 123 00:06:55,104 --> 00:06:57,237 Um... 124 00:06:57,280 --> 00:06:59,240 You know what? I think Travis needs help upstairs. 125 00:06:59,282 --> 00:07:01,328 Hughes, you should sit... 126 00:07:01,371 --> 00:07:04,461 Dispatch: Engine 19 requested to 6547 Seaway Place. 127 00:07:06,333 --> 00:07:07,377 That's Ingrid's shop. 128 00:07:07,421 --> 00:07:08,857 Again? 129 00:07:08,901 --> 00:07:12,252 Okay, you are gonna stay here with... 130 00:07:12,295 --> 00:07:13,470 Auntie Maya! 131 00:07:14,646 --> 00:07:16,648 Oh, yeah. You're fine. You're fine. 132 00:07:16,691 --> 00:07:18,301 Just, uh, you know, just... 133 00:07:18,345 --> 00:07:19,302 keep her entertained. 134 00:07:19,346 --> 00:07:21,000 Okay, but why is it the woman 135 00:07:21,043 --> 00:07:23,350 gets left with the baby like it's the 1950s, huh? 136 00:07:23,393 --> 00:07:24,743 Can you guys watch her? 137 00:07:24,786 --> 00:07:27,833 I've got my own babysitting gig today. 138 00:07:32,489 --> 00:07:33,490 Hi. 139 00:07:36,717 --> 00:07:38,086 Why did you send me to get enough food 140 00:07:38,110 --> 00:07:39,633 for an entire Thanksgiving dinner 141 00:07:39,677 --> 00:07:42,245 when you already had everything here? 142 00:07:42,288 --> 00:07:45,204 Because she's captain and you're a grunt. 143 00:07:45,248 --> 00:07:46,597 She's actingcaptain. 144 00:07:46,640 --> 00:07:48,729 Either way, show some respect. 145 00:07:49,991 --> 00:07:54,213 We're making extra for Aquino's and Morse's families. 146 00:07:54,257 --> 00:07:55,736 Firefighters take care of their own. 147 00:07:55,780 --> 00:07:56,998 Any word on Aquino? 148 00:07:57,042 --> 00:07:59,958 He's out of critical care, which is good. 149 00:08:00,001 --> 00:08:02,830 He still has a long road ahead, you know? 150 00:08:02,874 --> 00:08:04,310 So... 151 00:08:04,354 --> 00:08:05,722 where do you want turkey number two? 152 00:08:05,746 --> 00:08:07,792 Oh, leave it on the counter. Turkey number one... 153 00:08:07,835 --> 00:08:10,708 is almost ready to come out. 154 00:08:10,751 --> 00:08:12,231 Wait. Did I baste already? 155 00:08:12,275 --> 00:08:13,972 Yes, like 30 seconds ago. 156 00:08:14,015 --> 00:08:15,408 God, I'm losing my mind. 157 00:08:17,018 --> 00:08:18,281 Okay. 158 00:08:20,196 --> 00:08:22,633 Did you see Miller's little girl at 19? 159 00:08:22,676 --> 00:08:23,764 Oh, my God. 160 00:08:23,808 --> 00:08:25,418 She looks so freakin' cute 161 00:08:25,462 --> 00:08:26,506 in her Thanksgiving dress. 162 00:08:26,550 --> 00:08:28,465 I wanted to eat her little arm. 163 00:08:31,294 --> 00:08:32,947 Why the face? 164 00:08:32,991 --> 00:08:35,167 I just... 165 00:08:35,211 --> 00:08:36,560 You know, Vic is going in, 166 00:08:36,603 --> 00:08:39,084 and I don't know if she's ready to see Pru. 167 00:08:39,127 --> 00:08:40,999 Why? Vic loves Pru. 168 00:08:41,042 --> 00:08:44,394 Yeah, but she's kind of a walking, talking reminder 169 00:08:44,437 --> 00:08:46,744 that Miller's gone. 170 00:08:46,787 --> 00:08:49,094 And I think she's scared Pru's mom's gonna come back 171 00:08:49,137 --> 00:08:50,835 and take her to Hong Kong or something. 172 00:08:50,878 --> 00:08:52,880 J.J.? 173 00:08:52,924 --> 00:08:54,752 You think... you think she'll take her back? 174 00:08:54,795 --> 00:08:55,903 I don't know any of these people. 175 00:08:55,927 --> 00:08:57,407 I'm just saying what Vic told me. 176 00:08:57,450 --> 00:08:58,775 No, J.J. gave up her right to be a mom 177 00:08:58,799 --> 00:09:00,845 when she left her daughter with her father. 178 00:09:00,888 --> 00:09:01,976 I'm... 179 00:09:03,630 --> 00:09:06,242 I got to... get the groceries. 180 00:09:10,942 --> 00:09:13,466 Okay. Okay. 181 00:09:13,510 --> 00:09:15,076 So what... what should we do? 182 00:09:22,997 --> 00:09:23,955 What? Potty? 183 00:09:23,998 --> 00:09:25,652 I need potty. 184 00:09:25,696 --> 00:09:27,132 Potty? Okay. 185 00:09:27,175 --> 00:09:29,352 Let's go to the bath... Let's go to the bathroom. Yep. 186 00:09:31,136 --> 00:09:32,398 Oh, God. 187 00:09:32,442 --> 00:09:35,358 Oh, my God. 188 00:09:36,402 --> 00:09:38,535 Uh... oh... 189 00:09:38,578 --> 00:09:40,537 Help. She's leaking. 190 00:09:40,580 --> 00:09:41,712 Give her to me. 191 00:09:41,755 --> 00:09:43,322 Hello, bella. 192 00:09:43,366 --> 00:09:46,064 Oh.Should we get changed? 193 00:09:46,107 --> 00:09:47,239 Oh, God. It smells so bad. 194 00:09:47,283 --> 00:09:49,285 That's right. 195 00:09:49,328 --> 00:09:51,983 Everybody's poo-poo stinks. 196 00:09:52,026 --> 00:09:53,985 Even Maya's. 197 00:09:55,421 --> 00:09:57,118 How are you so good at this? 198 00:09:57,162 --> 00:09:58,337 You've never babysat? 199 00:09:58,381 --> 00:10:00,121 Oh, thank you.Uh... 200 00:10:00,165 --> 00:10:01,775 Or had friends with kids? 201 00:10:02,994 --> 00:10:04,212 No. 202 00:10:05,823 --> 00:10:07,346 Nothing? 203 00:10:08,478 --> 00:10:10,610 No. Yeah, uh-huh. 204 00:10:10,654 --> 00:10:12,308 "Uh-huh" what? 205 00:10:12,351 --> 00:10:13,657 It's nothing. 206 00:10:13,700 --> 00:10:17,400 It just explains a lot about your personality. 207 00:10:17,443 --> 00:10:20,272 Once you spend a little time with kids, 208 00:10:20,316 --> 00:10:23,971 you realize that plans and rules and rigid diets 209 00:10:24,015 --> 00:10:26,278 don't really make sense when you're always 210 00:10:26,322 --> 00:10:29,150 two minutes away from an exploding diaper! 211 00:10:32,719 --> 00:10:34,765 And you're all set. 212 00:10:34,808 --> 00:10:37,463 Oh. We might need to change the socks, too. 213 00:10:38,899 --> 00:10:40,553 Let's see what color we have... 214 00:10:40,597 --> 00:10:42,947 Pink! Look at that! 215 00:10:46,211 --> 00:10:48,300 Thank you so much for coming out on a holiday. 216 00:10:48,344 --> 00:10:49,475 I-I'm so embarrassed. 217 00:10:49,519 --> 00:10:51,303 I was sure I smelled something. 218 00:10:51,347 --> 00:10:53,436 Ingrid, there's no sign of gas, smoke, 219 00:10:53,479 --> 00:10:55,873 or anything that makes your shop in any way vulnerable. 220 00:10:55,916 --> 00:10:58,049 Are you positive? I-I was sure I smelled gas. 221 00:10:58,092 --> 00:11:00,573 Like, so much so that i-it made me a little dizzy. 222 00:11:00,617 --> 00:11:02,488 These things are scary accurate, alright? 223 00:11:02,532 --> 00:11:03,881 More sensitive than drug dogs 224 00:11:03,924 --> 00:11:05,424 or those little, uh... Those little pigs 225 00:11:05,448 --> 00:11:06,729 that look for, um... Truffle pigs. 226 00:11:06,753 --> 00:11:08,102 Yes. Truffle pigs. 227 00:11:08,146 --> 00:11:10,148 Uh, could it be a stroke? Should I see a doctor? 228 00:11:10,191 --> 00:11:12,324 I mean, don't you smell things before a stroke? 229 00:11:12,368 --> 00:11:14,848 I-I know I sound paranoid, but I smelled... 230 00:11:14,892 --> 00:11:15,849 I didn't imagine it. 231 00:11:15,893 --> 00:11:17,808 Okay, look, Ingrid, the... 232 00:11:17,851 --> 00:11:19,525 The holidays can be tough when you're grieving, 233 00:11:19,549 --> 00:11:21,289 e-especially after the loss of a spouse. 234 00:11:23,030 --> 00:11:24,554 You know, w-we're having Thanksgiving 235 00:11:24,597 --> 00:11:25,816 at the station this afternoon. 236 00:11:25,859 --> 00:11:27,489 Why don't you drop by, grab a slice of pie, 237 00:11:27,513 --> 00:11:29,602 and, you know, be around people? 238 00:11:29,646 --> 00:11:32,431 That's so sweet. I... 239 00:11:32,475 --> 00:11:34,128 Yes, I-I would love to. 240 00:11:34,172 --> 00:11:36,130 Great, okay. Then we'll see you in a bit. 241 00:11:36,174 --> 00:11:37,436 Okay.Alright. Alright. 242 00:11:39,438 --> 00:11:40,439 She's lonely. 243 00:11:40,483 --> 00:11:41,923 You're asking for it. No, I'm not... 244 00:11:45,096 --> 00:11:47,620 Dad, could you at least silence your phone? 245 00:11:47,664 --> 00:11:49,424 Then what's the point of notifications, Travis? 246 00:11:49,448 --> 00:11:50,971 Why do you need notifications 247 00:11:51,015 --> 00:11:53,104 when you're with your family on Thanksgiving? 248 00:11:53,147 --> 00:11:54,932 It's the holidays. 249 00:11:54,975 --> 00:11:57,500 I would never ask you not to see Emmett on the holidays. 250 00:11:57,543 --> 00:11:58,936 Except you would. And you did. 251 00:11:58,979 --> 00:12:00,522 Because when I first started dating Michael, 252 00:12:00,546 --> 00:12:02,546 you wouldn't let me invite him to Christmas dinner. 253 00:12:04,507 --> 00:12:06,465 Wait a minute. You... 254 00:12:08,728 --> 00:12:10,904 You're not trying to meet up with Kyle today, are you? 255 00:12:10,948 --> 00:12:12,882 What I do with my personal life is none of your business. 256 00:12:12,906 --> 00:12:15,343 Except it is when it concerns my mother. 257 00:12:15,387 --> 00:12:17,389 Your mother is my wife. 258 00:12:17,433 --> 00:12:19,673 Don't worry about our marriage. Your mom and I are happy. 259 00:12:20,871 --> 00:12:22,916 I know it's impossible for you to believe 260 00:12:22,960 --> 00:12:24,938 that anyone could be happy who doesn't live their life 261 00:12:24,962 --> 00:12:27,399 according to your standards, but we are. 262 00:12:27,443 --> 00:12:29,724 Well, you're asking me to lie, and I can't live with that. 263 00:12:31,708 --> 00:12:34,711 Then tell your mother. Go ahead. 264 00:12:34,754 --> 00:12:36,669 You're not going to, are you, Travis? 265 00:12:36,713 --> 00:12:38,517 'Cause then you won't have a reason to write me off 266 00:12:38,541 --> 00:12:40,978 like you do anybody else who doesn't play by your rules. 267 00:12:45,199 --> 00:12:47,375 Travis... 268 00:12:47,419 --> 00:12:48,739 I love you and I love your mother. 269 00:12:48,768 --> 00:12:50,727 No, Dad, you don't love us, 270 00:12:50,770 --> 00:12:52,555 because if you did, you wouldn't lie to us. 271 00:12:52,598 --> 00:12:55,035 Travis, you've never lied to anyone to protect them? 272 00:12:55,079 --> 00:12:56,515 Dad, protect who? 273 00:12:56,559 --> 00:12:58,604 The only person that you're protecting is yourself. 274 00:12:58,648 --> 00:13:00,954 You are having an affair. 275 00:13:00,998 --> 00:13:02,608 Gay or straight, it doesn't matter. 276 00:13:02,652 --> 00:13:04,281 When you met Emmett, he was engaged to someone else. 277 00:13:04,305 --> 00:13:05,698 That is such... 278 00:13:09,485 --> 00:13:12,226 Um, I have an idea. 279 00:13:12,270 --> 00:13:14,272 Why don't we do that thing, you know, 280 00:13:14,315 --> 00:13:17,144 where you go around and say what you're grateful for? 281 00:13:18,755 --> 00:13:20,757 Isn't that a "dinner table" thing, Paul? 282 00:13:20,800 --> 00:13:23,455 We can occupy ourselves while we work. 283 00:13:23,499 --> 00:13:25,544 Emmett: I think that's really cute, right? 284 00:13:25,588 --> 00:13:27,067 I-I-I'll go first. 285 00:13:27,111 --> 00:13:29,592 Uh, okay, in this, uh, you know, 286 00:13:29,635 --> 00:13:30,984 uncertain world, 287 00:13:31,028 --> 00:13:33,378 I am grateful for my love. 288 00:13:34,814 --> 00:13:36,555 Um... 289 00:13:36,599 --> 00:13:40,516 I am grateful I got out of bed this morning. 290 00:13:42,213 --> 00:13:44,258 Trav? You want to...? 291 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 Yeah, yeah. I'll go. 292 00:13:47,392 --> 00:13:51,744 Uh, I'm grateful for truth. Yeah, you know? 293 00:13:51,788 --> 00:13:55,705 'Cause life is too short to live it in a lie. 294 00:13:55,748 --> 00:13:58,098 Yeah, uh, Nari, why don't you go next? 295 00:13:58,142 --> 00:13:59,578 Oh, me? Yeah. 296 00:13:59,622 --> 00:14:02,625 Well, I'm grateful for my son, 297 00:14:02,668 --> 00:14:04,627 and for Emmett, 298 00:14:04,670 --> 00:14:05,976 and for my loving husband, Paul. 299 00:14:06,019 --> 00:14:07,151 Travis: Aww. 300 00:14:07,194 --> 00:14:08,935 Dad, why don't you go? 301 00:14:08,979 --> 00:14:10,502 Are you grateful for you loving wife? 302 00:14:10,546 --> 00:14:11,914 For God's sake, Travis... That's a terrible start, Dad. 303 00:14:11,938 --> 00:14:13,026 Would you stop it?! 304 00:14:13,070 --> 00:14:15,551 You push and you push and you push 305 00:14:15,594 --> 00:14:17,509 and you don't know when to quit! 306 00:14:17,553 --> 00:14:18,249 Honey! 307 00:14:18,292 --> 00:14:19,859 I'm gay, alright? 308 00:14:19,903 --> 00:14:21,644 I'm in love with a man! 309 00:14:21,687 --> 00:14:24,951 And my son won't give me one day of peace! 310 00:14:32,829 --> 00:14:33,960 Travis: Mom... 311 00:14:34,004 --> 00:14:36,006 Excuse me. 312 00:14:42,188 --> 00:14:44,560 I'm sorry. I'm grateful for nervous laughter. 313 00:14:44,580 --> 00:14:46,974 Travis. 314 00:14:53,311 --> 00:14:55,704 Mom. Mom, wait. Travis, I do not want to speak to you. 315 00:14:55,748 --> 00:14:57,837 To me? You had to push him. 316 00:14:57,881 --> 00:14:59,056 I didn't, Mom. 317 00:14:59,099 --> 00:15:01,798 I saw you. The constant harassing. 318 00:15:01,841 --> 00:15:04,322 We would have been fine if you hadn't said anything. 319 00:15:04,365 --> 00:15:06,237 Wait, did... you know? 320 00:15:06,280 --> 00:15:08,282 Of course not. 321 00:15:08,326 --> 00:15:11,198 I knew something was off. 322 00:15:11,242 --> 00:15:13,548 Our sex life hasn't been the same for years... Oh, God. 323 00:15:13,592 --> 00:15:15,594 But we still go to the farmers' market together 324 00:15:15,637 --> 00:15:17,204 every weekend, 325 00:15:17,248 --> 00:15:20,294 and he helps me do the dishes every night after dinner. 326 00:15:20,338 --> 00:15:23,645 Our little things. No marriage is perfect. 327 00:15:23,689 --> 00:15:25,778 Why did you have to push him? 328 00:15:32,611 --> 00:15:33,917 Oh, my. 329 00:15:33,960 --> 00:15:34,981 Mrs. Montgomery, I-I-I was gonna... 330 00:15:35,005 --> 00:15:36,286 You're making a mess. Give me that. 331 00:15:36,310 --> 00:15:37,964 No, I was gonna do it on my own, 332 00:15:38,008 --> 00:15:39,768 if that's... I'm just trying to... No, you weren't. 333 00:15:39,792 --> 00:15:41,272 I'm helping. 334 00:15:42,795 --> 00:15:44,275 Stop! 335 00:15:44,318 --> 00:15:46,712 Sorry, it's the... the watch. 336 00:15:48,540 --> 00:15:49,846 What are you doing, Nari? 337 00:15:49,889 --> 00:15:51,151 Cooking. 338 00:15:51,195 --> 00:15:52,152 Why? 339 00:15:52,196 --> 00:15:53,850 It soothes me. 340 00:15:53,893 --> 00:15:55,764 People think they know what's best for you. 341 00:15:55,808 --> 00:15:58,089 Keeping information and then doling it out as they see fit 342 00:15:58,115 --> 00:15:59,768 to "protect" you. 343 00:16:01,466 --> 00:16:03,183 When it just hurts worse than the thing they think 344 00:16:03,207 --> 00:16:04,599 they're protecting you from, right? 345 00:16:06,471 --> 00:16:07,665 Because in addition to the pain 346 00:16:07,689 --> 00:16:10,170 of the actual thing, you think, 347 00:16:10,214 --> 00:16:12,912 "Did everyone just think I couldn't deal with the truth?" 348 00:16:12,956 --> 00:16:14,435 And then it's too late anyway, 349 00:16:14,479 --> 00:16:17,221 because the truth just exploded, 350 00:16:17,264 --> 00:16:18,048 like it does. 351 00:16:18,091 --> 00:16:19,701 Exactly. 352 00:16:19,745 --> 00:16:21,834 Though I suppose I now have all the information, 353 00:16:21,878 --> 00:16:24,010 and it doesn't feel very good, either. 354 00:16:24,054 --> 00:16:27,448 You know, I used to think things happened for a reason. 355 00:16:27,492 --> 00:16:30,887 But the truth is, there's nothing. There's no meaning. 356 00:16:30,930 --> 00:16:32,410 You know, you're... 357 00:16:32,453 --> 00:16:33,953 You're in a building or you're outside of a building. 358 00:16:33,977 --> 00:16:35,979 The building blows up or it doesn't blow up. 359 00:16:36,022 --> 00:16:37,676 Your best friend's in love with you 360 00:16:37,719 --> 00:16:39,156 or he isn't in love with you. 361 00:16:39,199 --> 00:16:40,984 You live and you die, and... 362 00:16:41,027 --> 00:16:43,508 It's all just random, meaningless cruelty. 363 00:16:43,551 --> 00:16:45,162 Is that supposed to make me feel better? 364 00:16:48,382 --> 00:16:50,210 Sorry. I'm sorry. 365 00:16:51,908 --> 00:16:54,084 Hey. Where is she? 366 00:16:54,127 --> 00:16:55,955 In the...? It's okay. It's okay. 367 00:16:55,999 --> 00:16:58,740 She... She's upstairs with Bishop and DeLuca. 368 00:16:58,784 --> 00:17:00,699 Oh. Sorry. 369 00:17:00,742 --> 00:17:05,138 J... That call from the lawyers has me on high alert, 370 00:17:05,182 --> 00:17:08,359 'cause they are her family, and if they want... 371 00:17:08,402 --> 00:17:10,361 Miranda, you know better than anyone 372 00:17:10,404 --> 00:17:12,406 that blood does not a family make. 373 00:17:12,450 --> 00:17:14,278 Weare also her family. 374 00:17:16,497 --> 00:17:17,759 Oh. 375 00:17:17,803 --> 00:17:18,804 Ben. 376 00:17:18,847 --> 00:17:20,371 Oh, "Ben"? 377 00:17:21,589 --> 00:17:23,983 Um, Ingrid, uh, this is Miranda. 378 00:17:24,027 --> 00:17:25,419 Dr. Miranda Bailey. 379 00:17:25,463 --> 00:17:27,030 And you are? 380 00:17:27,073 --> 00:17:29,423 Ingrid Saunders. I live in the neighborhood. 381 00:17:29,467 --> 00:17:31,948 I'm gonna go check on Pru. 382 00:17:31,991 --> 00:17:33,775 Okay. 383 00:17:38,476 --> 00:17:40,782 Miranda is... My wife. 384 00:17:42,610 --> 00:17:44,699 Oh. 385 00:17:44,743 --> 00:17:46,571 Oh, of course. 386 00:17:46,614 --> 00:17:48,094 Yes, you're... you're married. 387 00:17:48,138 --> 00:17:50,662 Mm-hmm. Um... 388 00:17:50,705 --> 00:17:52,664 You know what? I'm gonna... I'm gonna go. 389 00:17:52,707 --> 00:17:55,034 Uh, keep the pie. It's the least I can do. Um, I-Ingrid, Ingrid, Ingrid. 390 00:17:55,058 --> 00:17:57,495 - Ingrid, please. - Just... stay. 391 00:17:57,538 --> 00:17:59,366 You don't have to be alone today. 392 00:18:01,064 --> 00:18:02,500 Just, um... 393 00:18:16,014 --> 00:18:18,233 Miller was clear on what he wanted. 394 00:18:18,277 --> 00:18:20,584 He wanted Warren to raise Pru. 395 00:18:20,627 --> 00:18:22,934 J.J. doesn't get to have a say, not one word. 396 00:18:22,977 --> 00:18:25,327 And I'm sorry, but neither do Miller's parents. 397 00:18:25,371 --> 00:18:28,330 Miller raised that baby. He raised her. 398 00:18:28,374 --> 00:18:31,203 He did the work. He poured the love in. 399 00:18:31,246 --> 00:18:33,248 Her Station 19 family picked up the slack, 400 00:18:33,292 --> 00:18:34,772 so no one gets to take her away. 401 00:18:35,599 --> 00:18:38,689 So, uh... 402 00:18:38,732 --> 00:18:41,692 Did you know that Miller was in love with Vic? 403 00:18:41,735 --> 00:18:43,757 Please tell me you're not so insecure in your manhood 404 00:18:43,781 --> 00:18:45,565 that you're jealous of Dean. 405 00:18:45,609 --> 00:18:47,219 He's gone. 406 00:18:48,612 --> 00:18:50,962 He's... He's... He's... 407 00:18:51,005 --> 00:18:52,616 He's dead! 408 00:18:52,659 --> 00:18:54,356 And Vic had a... Had a heart attack. 409 00:18:54,400 --> 00:18:55,595 How are you making this about you? 410 00:18:55,619 --> 00:18:56,924 Whoa. 411 00:18:56,968 --> 00:18:59,405 How am I...? 412 00:19:01,538 --> 00:19:03,888 You know, why is everyone else 413 00:19:03,931 --> 00:19:06,325 allowed to process their feelings around here but me? 414 00:19:06,368 --> 00:19:08,153 I didn't say I was losing sleep over it. 415 00:19:08,196 --> 00:19:09,981 I'm just talking to my friend about something 416 00:19:10,024 --> 00:19:14,681 that... I don't know, kind of feels like a big deal to me. 417 00:19:14,725 --> 00:19:18,380 Sorry that my worries aren't as important as yours, Captain. 418 00:19:18,424 --> 00:19:19,425 Damn. 419 00:19:24,473 --> 00:19:26,606 Hysterical/historical. 420 00:19:27,651 --> 00:19:29,043 What? 421 00:19:29,087 --> 00:19:31,698 I'm hysterical, which I have been told means 422 00:19:31,742 --> 00:19:34,092 that it's historical. It's... 423 00:19:34,135 --> 00:19:37,486 I'm... I'm making Miller's death 424 00:19:37,530 --> 00:19:40,664 and that poor little girl's life all about me. 425 00:19:40,707 --> 00:19:44,058 And I'm mad at you because I'm mad at the world, 426 00:19:44,102 --> 00:19:46,278 because I'm mad at my own mother. 427 00:19:52,371 --> 00:19:54,591 Damn. 428 00:20:02,686 --> 00:20:07,168 I-I didn't know Miller was in love with Vic, 429 00:20:07,212 --> 00:20:09,475 but once I found out, it made sense. 430 00:20:09,518 --> 00:20:13,261 But I don't think she loved him back. 431 00:20:13,305 --> 00:20:14,848 Because if she did, she would have recognized 432 00:20:14,872 --> 00:20:16,308 that he loved her, and instead, 433 00:20:16,351 --> 00:20:18,571 she just chose not to see it. 434 00:20:26,710 --> 00:20:27,861 Hey, I've been looking for you. 435 00:20:27,885 --> 00:20:29,277 I needed a shower. 436 00:20:31,018 --> 00:20:33,151 You are very understanding 437 00:20:33,194 --> 00:20:36,067 and very forgiving of my father. 438 00:20:36,110 --> 00:20:38,025 Because I've been where he is. 439 00:20:38,069 --> 00:20:40,724 Yeah, that man didn't show up to my wedding, 440 00:20:40,767 --> 00:20:43,640 and he didn't let my mom come, either. 441 00:20:43,683 --> 00:20:46,686 And I understand that he was mired in self-loathing. 442 00:20:46,730 --> 00:20:48,688 I get that now. 443 00:20:48,732 --> 00:20:50,777 But does that mean that all the pain that he caused 444 00:20:50,821 --> 00:20:53,141 my whole life and the pain that he's causing my mother now, 445 00:20:53,171 --> 00:20:55,564 that it's just... it's nothing? 446 00:20:55,608 --> 00:20:57,871 It's just instantly forgiven? 447 00:20:57,915 --> 00:21:00,091 I need you on myside. 448 00:21:00,134 --> 00:21:01,266 And, yeah, that... 449 00:21:01,309 --> 00:21:04,791 It's selfish and it's irrational. 450 00:21:06,488 --> 00:21:08,403 But I'm in pain, too. 451 00:21:08,447 --> 00:21:10,492 I know. I... 452 00:21:10,536 --> 00:21:12,843 It would just be nice if someone could... 453 00:21:12,886 --> 00:21:14,714 you know, be on my side. 454 00:21:16,803 --> 00:21:19,023 Trav, there are no sides here, okay? 455 00:21:19,066 --> 00:21:22,069 No. I'm sorry. I love you. 456 00:21:22,113 --> 00:21:23,941 But there's work to be done. 457 00:21:33,211 --> 00:21:34,516 Not officially back. 458 00:21:34,560 --> 00:21:36,823 But... No, I'm not. I just... 459 00:21:36,867 --> 00:21:38,695 I did just find out 460 00:21:38,738 --> 00:21:41,306 that this is where I'm gonna be benched 461 00:21:41,349 --> 00:21:42,481 for the next several weeks 462 00:21:42,524 --> 00:21:44,439 while my fragile, fragile heart heals. 463 00:21:44,483 --> 00:21:45,745 Mm. 464 00:21:47,660 --> 00:21:51,272 Hey, thank you for... taking over Crisis One. 465 00:21:52,491 --> 00:21:54,382 It means a lot, and I'll be ready to help again soon. 466 00:21:54,406 --> 00:21:55,799 It's just... 467 00:21:55,842 --> 00:21:58,018 Sullivan's been helping. 468 00:21:58,062 --> 00:22:00,934 And Warren and Montgomery. 469 00:22:00,978 --> 00:22:04,372 That program will not die with Dean Miller. 470 00:22:04,416 --> 00:22:06,136 It's his legacy, and we will all protect it. 471 00:22:08,159 --> 00:22:09,203 That sounds concerning. 472 00:22:09,247 --> 00:22:12,163 Oh, it's not. It's just my heart. 473 00:22:12,206 --> 00:22:14,165 Your heart is not concerning? 474 00:22:14,208 --> 00:22:16,645 Metaphor. Cool. Okay. 475 00:22:18,125 --> 00:22:19,605 Thank you. Thank you so much. 476 00:22:19,648 --> 00:22:21,389 Thanks for the pie.Mm-hmm. 477 00:22:21,433 --> 00:22:23,783 And, you know, thanks for checking in. 478 00:22:23,827 --> 00:22:25,567 I don't want to keep you from your family, 479 00:22:25,611 --> 00:22:27,291 so I'll... I'll take this upstairs for you. 480 00:22:28,701 --> 00:22:29,983 Nothing you want to get off your chest? 481 00:22:30,007 --> 00:22:31,356 Um... 482 00:22:31,399 --> 00:22:34,011 You know, I'm just kinda... 483 00:22:34,054 --> 00:22:35,534 doing my thing. 484 00:22:35,577 --> 00:22:38,145 You know, my push through it and... 485 00:22:38,189 --> 00:22:39,930 keep it light and feel the feelings 486 00:22:39,973 --> 00:22:42,193 but don't dwell on them thing. 487 00:22:44,804 --> 00:22:47,067 The truth is, I want to crawl into a hole. 488 00:22:52,899 --> 00:22:54,379 And I want to let that hole swallow me 489 00:22:54,422 --> 00:22:56,685 and hope that no one finds me. 490 00:22:56,729 --> 00:22:58,818 And why can't you let yourself do that? 491 00:22:58,862 --> 00:23:02,256 Because everyone expects me to be me and to make jokes 492 00:23:02,300 --> 00:23:05,825 and make them feel better and... 493 00:23:05,869 --> 00:23:09,786 laugh through the tears, like I did when Lucas... 494 00:23:11,439 --> 00:23:14,268 Why do you care about what they expect? 495 00:23:14,312 --> 00:23:15,835 Because if I don't, 496 00:23:15,879 --> 00:23:18,664 it means that this death hurt more than that one, 497 00:23:18,707 --> 00:23:20,971 and I can't let that be true, 'cause it's... 498 00:23:23,060 --> 00:23:24,626 It's not. 499 00:23:26,411 --> 00:23:32,025 We all have a psychological immune system. 500 00:23:32,069 --> 00:23:34,419 Just like our physiological immune system 501 00:23:34,462 --> 00:23:36,856 helps our bodies recover from physical attacks, 502 00:23:36,900 --> 00:23:38,945 our brains are working to protect us 503 00:23:38,989 --> 00:23:40,729 from psychological ones. 504 00:23:40,773 --> 00:23:42,644 Maybe when your fiancรฉ died, 505 00:23:42,688 --> 00:23:44,472 that's how your brain protected you, 506 00:23:44,516 --> 00:23:47,475 and now it's dealing with the attack a little differently. 507 00:23:49,390 --> 00:23:51,349 Yeah. 508 00:23:53,568 --> 00:23:55,744 Miller was... 509 00:23:55,788 --> 00:23:57,834 He was in love with me, it turns out. 510 00:23:57,877 --> 00:23:59,313 I know. 511 00:23:59,357 --> 00:24:01,925 Why did everybody know that but me? What... 512 00:24:01,968 --> 00:24:03,622 Psychological immune system, maybe? 513 00:24:03,665 --> 00:24:05,363 Yeah. 514 00:24:05,406 --> 00:24:06,799 I can't. 515 00:24:06,843 --> 00:24:08,845 Your love for him can be as real 516 00:24:08,888 --> 00:24:11,369 as it feels for you right now... 517 00:24:11,412 --> 00:24:16,243 As real and immense and significant as it was and is 518 00:24:16,287 --> 00:24:18,506 without you having been in love with him back. 519 00:24:20,465 --> 00:24:22,162 You're punishing yourself 520 00:24:22,206 --> 00:24:24,338 for not being in love with him back... 521 00:24:24,382 --> 00:24:26,601 Something your brain knew on some level, 522 00:24:26,645 --> 00:24:27,733 because you're not dumb. 523 00:24:29,996 --> 00:24:34,174 You were just afraid of what would happen if it were true. 524 00:24:37,961 --> 00:24:39,614 Thank you... 525 00:24:39,658 --> 00:24:41,703 for the... 526 00:24:43,357 --> 00:24:45,446 for the pie. 527 00:24:45,490 --> 00:24:48,406 You guys always feel better when you talk to me.Yeah. 528 00:24:48,449 --> 00:24:50,190 I do not understand 529 00:24:50,234 --> 00:24:52,845 why you always fight me on it first. 530 00:24:54,891 --> 00:24:56,849 Enjoy that pie. 531 00:24:56,893 --> 00:24:58,633 Thanks. 532 00:25:06,424 --> 00:25:10,123 Isn't Thanksgiving supposed to be one of our busier days? 533 00:25:10,167 --> 00:25:13,039 So, uh, Paul? 534 00:25:15,085 --> 00:25:16,564 What do you do for work? 535 00:25:16,608 --> 00:25:17,739 Sullivan: Hey, Warren. 536 00:25:17,783 --> 00:25:18,915 Oh, thank God. 537 00:25:18,958 --> 00:25:20,655 That, uh, woman you invited? 538 00:25:20,699 --> 00:25:22,579 I just saw her wandering around the locker room. 539 00:25:22,614 --> 00:25:24,529 Um, you invited her? 540 00:25:24,572 --> 00:25:25,965 Wh... S-She's a widow. 541 00:25:26,009 --> 00:25:27,203 What... Okay, where'd you see her last? 542 00:25:27,227 --> 00:25:28,925 I don't know, poking around the bunks? 543 00:25:28,968 --> 00:25:30,274 Alright. I'll find her. 544 00:25:30,317 --> 00:25:33,103 Yeah, you find her, and then later, 545 00:25:33,146 --> 00:25:34,843 we're having a conversation. 546 00:25:39,065 --> 00:25:42,503 How are we doing? Is that a turkey? 547 00:25:42,547 --> 00:25:45,767 Thought you'd be off with your boyfriend by now. 548 00:25:45,811 --> 00:25:47,813 I'm not leaving. 549 00:25:47,856 --> 00:25:49,380 I love your mother. 550 00:25:49,423 --> 00:25:50,618 I'm sorry for the way things came out, 551 00:25:50,642 --> 00:25:51,991 but... 552 00:25:52,035 --> 00:25:54,515 I'm not sorry I said it. 553 00:25:54,559 --> 00:25:57,605 I feel... free. 554 00:25:57,649 --> 00:26:00,695 I have held onto that for decades. 555 00:26:00,739 --> 00:26:02,436 I never let myself feel okay. 556 00:26:02,480 --> 00:26:05,004 I never let myself feel. 557 00:26:05,048 --> 00:26:06,963 I'm not you. 558 00:26:07,006 --> 00:26:10,096 I'm not brave like you. 559 00:26:10,140 --> 00:26:12,881 But I'm learning from your example, 560 00:26:12,925 --> 00:26:14,274 so I'm not leaving. 561 00:26:14,318 --> 00:26:16,102 I want your mom to know that I'm here. 562 00:26:16,146 --> 00:26:18,278 I want her to know that, at least. 563 00:26:18,322 --> 00:26:20,759 I'm still here for her... 564 00:26:20,802 --> 00:26:22,674 and I'm still here for you. 565 00:26:27,548 --> 00:26:30,290 I'm gonna, uh... grab more dishes. 566 00:26:36,644 --> 00:26:38,516 He'll come around. 567 00:26:38,559 --> 00:26:40,561 Sorry, w-we haven't met. 568 00:26:40,605 --> 00:26:41,998 Paul. Paul Montgomery. 569 00:26:42,041 --> 00:26:44,348 Paul. Hi, uh, Dr. Miranda Bailey. 570 00:26:44,391 --> 00:26:45,740 Hi. 571 00:26:45,784 --> 00:26:46,741 Happy Thanksgiving. 572 00:26:46,785 --> 00:26:48,178 Happy Thanksgiving. 573 00:26:53,618 --> 00:26:55,315 I feel so stupid. 574 00:26:55,359 --> 00:26:57,361 You're married. Of course you are. 575 00:26:57,404 --> 00:26:58,971 I-I'm sorry if I ever gave you 576 00:26:59,015 --> 00:27:00,755 the wrong impression about my intentions. 577 00:27:00,799 --> 00:27:03,802 Yeah, that... that's like an "I'm sorry you feel that way" sorry. 578 00:27:03,845 --> 00:27:05,717 I don't know how I got this so wrong. 579 00:27:05,760 --> 00:27:06,500 Ingrid, I never meant to... 580 00:27:06,544 --> 00:27:07,980 I know! 581 00:27:08,024 --> 00:27:09,784 Please stop saying that. It's more embarrassing. 582 00:27:09,808 --> 00:27:11,592 You have nothing to be embarrassed about. 583 00:27:11,636 --> 00:27:14,943 You invited me here like a stray dog you felt bad for, 584 00:27:14,987 --> 00:27:17,076 and I thought it was a date. 585 00:27:19,122 --> 00:27:21,211 Just put out a bowl of water for me. 586 00:27:21,254 --> 00:27:22,212 I'll be fine. 587 00:27:22,255 --> 00:27:23,648 Ingrid. Ingrid, look at me. 588 00:27:23,691 --> 00:27:25,041 Have you ever lost anyone? 589 00:27:27,130 --> 00:27:29,915 Actually... Someone you loved? 590 00:27:29,958 --> 00:27:35,051 Someone you'd slept beside every night for 10 years? 591 00:27:35,094 --> 00:27:39,229 No. Not... Not someone like that. 592 00:27:39,272 --> 00:27:40,969 Ugh, I didn't used to be like this! 593 00:27:41,013 --> 00:27:42,710 I used to like being alone, 594 00:27:42,754 --> 00:27:44,669 but... 595 00:27:44,712 --> 00:27:50,370 Scott, he became a part of me, and now... 596 00:27:50,414 --> 00:27:51,719 and now... 597 00:27:51,763 --> 00:27:53,373 Ingrid. Ingrid. Ingrid, no, no, no, no! 598 00:27:53,417 --> 00:27:54,635 No, Ingrid, listen to me. 599 00:27:54,679 --> 00:27:57,073 No, no, no, please, just leave me alone. 600 00:27:59,771 --> 00:28:01,729 I want to be alone. 601 00:28:05,637 --> 00:28:06,899 Ingrid, please. 602 00:28:06,943 --> 00:28:08,161 I can't. 603 00:28:08,205 --> 00:28:11,382 - I can't do this anymore. - I can't. 604 00:28:11,426 --> 00:28:12,905 Ingrid. 605 00:28:12,949 --> 00:28:14,777 No, no, no. J-J-Just stay... stay back. 606 00:28:14,820 --> 00:28:16,953 Look, this building is not that tall, okay? 607 00:28:16,996 --> 00:28:18,496 If you jump, the worst that's gonna happen is, 608 00:28:18,520 --> 00:28:20,193 you break both your legs and you're in terrible pain. 609 00:28:20,217 --> 00:28:22,915 Yeah, well, that sounds better than how I feel right now. 610 00:28:23,759 --> 00:28:25,209 Besides, then I won't be alone. 611 00:28:25,353 --> 00:28:27,833 I'll... I'll be in the hospital and... 612 00:28:27,877 --> 00:28:31,097 And people will check on me and bring me food. 613 00:28:31,341 --> 00:28:34,387 Do you know what it's like to cook for yourself 614 00:28:34,431 --> 00:28:37,739 all by yourself every day, all the time? 615 00:28:37,782 --> 00:28:39,392 The hospital sounds better than that. 616 00:28:39,436 --> 00:28:41,090 Well, your next meal won't be alone 617 00:28:41,133 --> 00:28:43,919 if you'd just come downstairs and e-eat with us. 618 00:28:43,962 --> 00:28:45,703 Yeah, what would your wife say about that? 619 00:28:46,182 --> 00:28:47,531 Ingrid. 620 00:28:47,575 --> 00:28:49,925 I'm sorry. What am I even saying? 621 00:28:49,968 --> 00:28:52,928 I-It's not even... It's not about... 622 00:28:56,758 --> 00:28:58,281 No one would even miss me. 623 00:28:58,324 --> 00:28:59,717 That's not true. 624 00:28:59,761 --> 00:29:04,243 I might break both my legs, but... 625 00:29:04,287 --> 00:29:06,202 but maybe I'll get lucky 626 00:29:06,245 --> 00:29:08,596 and hit my head and never wake up. 627 00:29:18,475 --> 00:29:22,087 You know, Jack, I... lost my brother, too. 628 00:29:22,131 --> 00:29:23,915 And it feels like... 629 00:29:23,959 --> 00:29:26,439 like you can't get air in your lungs, 630 00:29:26,483 --> 00:29:29,791 like... like nothing will ever be okay again, 631 00:29:29,834 --> 00:29:32,576 like you will never feel joy again. 632 00:29:32,620 --> 00:29:34,143 So you try to push it down, 633 00:29:34,186 --> 00:29:36,711 and you try not to feel it, and the awful irony is that 634 00:29:36,754 --> 00:29:41,498 the further you push it down, the longer it stays. 635 00:29:41,541 --> 00:29:43,195 So you have to let it out... 636 00:29:43,239 --> 00:29:45,981 To cry, to laugh, and... and cry again... 637 00:29:46,024 --> 00:29:47,635 Which is all the same thing, by the way, 638 00:29:47,678 --> 00:29:49,680 crying and laughing and... and screaming 639 00:29:49,724 --> 00:29:51,551 and... and dancing. 640 00:29:51,595 --> 00:29:53,684 I-It lets it out of your body, 641 00:29:53,728 --> 00:29:54,922 and you need it out of your body, 642 00:29:54,946 --> 00:29:58,907 because... Because when it comes out, 643 00:29:58,950 --> 00:30:02,606 it makes room for light to come back in. 644 00:30:03,738 --> 00:30:07,176 Why do I smell... smoke?! 645 00:30:07,219 --> 00:30:08,264 Oh, my God. 646 00:30:11,789 --> 00:30:12,964 It's locked! 647 00:30:13,008 --> 00:30:14,879 It was set to "clean" instead of "bake." 648 00:30:14,923 --> 00:30:16,446 Maya: Oh, come on, I can't put it out 649 00:30:16,489 --> 00:30:17,621 if we can't get in there. 650 00:30:17,665 --> 00:30:18,840 Come on, pull. 651 00:30:20,580 --> 00:30:24,106 It feels so spiky and awful and I just... 652 00:30:24,149 --> 00:30:26,108 I should be at the acceptance phase already. 653 00:30:26,151 --> 00:30:28,588 I-It's been over a year. I don't get it. 654 00:30:28,632 --> 00:30:29,981 I just don't get it. 655 00:30:30,025 --> 00:30:32,854 Who says you should be at acceptance yet? 656 00:30:32,897 --> 00:30:36,031 A year, it... it... It's not that long, 657 00:30:36,074 --> 00:30:38,729 n-not for grief. 658 00:30:38,773 --> 00:30:41,732 That... That study, uh, the five stages? 659 00:30:41,776 --> 00:30:43,821 It's, um... 660 00:30:43,865 --> 00:30:46,258 It's crap, okay? I-It's utter nonsense. 661 00:30:46,302 --> 00:30:49,827 It... It... It was about terminally ill patients 662 00:30:49,871 --> 00:30:53,178 coming to terms with their owndeath. 663 00:30:53,222 --> 00:30:55,703 I mean, a person accepting the end of their own life 664 00:30:55,746 --> 00:30:57,705 is totally different than accepting 665 00:30:57,748 --> 00:31:00,533 losing someone you love. 666 00:31:00,577 --> 00:31:03,319 Look, we... we... we're, um... 667 00:31:03,362 --> 00:31:06,975 We're all living that firsthand right now. 668 00:31:08,716 --> 00:31:10,630 You sign up to be a firefighter, 669 00:31:10,674 --> 00:31:11,738 on some level you're accepting 670 00:31:11,762 --> 00:31:15,461 that you could lose your own life. 671 00:31:15,505 --> 00:31:17,768 B-But, um, when it's... 672 00:31:17,812 --> 00:31:19,683 When it's someone else's, you know, 673 00:31:19,727 --> 00:31:23,513 one of your brothers or sisters, 674 00:31:23,556 --> 00:31:27,691 I-I don't know how we'll ever "accept" that. 675 00:31:29,388 --> 00:31:32,174 I-I'm not sure we ever will. 676 00:31:35,917 --> 00:31:37,048 What is happening?! 677 00:31:37,092 --> 00:31:38,397 Everything's on fire! 678 00:31:38,441 --> 00:31:39,921 My turkey! Pru. 679 00:31:39,964 --> 00:31:41,364 I-It's okay. Vic took her to Bailey. 680 00:31:41,400 --> 00:31:42,793 Open the patio door! 681 00:31:42,837 --> 00:31:44,664 Okay. 682 00:31:46,884 --> 00:31:48,059 What are you doing?! 683 00:31:48,103 --> 00:31:49,757 I'm getting that turkey out! 684 00:31:49,800 --> 00:31:51,212 Travis, that oven is really expensive! 685 00:31:51,236 --> 00:31:52,542 Mom, please! 686 00:32:00,942 --> 00:32:03,031 Uh, Ingrid? 687 00:32:05,903 --> 00:32:10,690 You don't really want to jump, do you? 688 00:32:10,734 --> 00:32:12,083 I-I don't think you do. 689 00:32:12,127 --> 00:32:13,606 You don't know me. 690 00:32:13,650 --> 00:32:15,608 I'm just some crazy lady 691 00:32:15,652 --> 00:32:18,307 who thought we were getting romantically involved. 692 00:32:18,350 --> 00:32:19,395 Well, hey, you know what? 693 00:32:19,438 --> 00:32:21,049 I might be married, 694 00:32:21,092 --> 00:32:23,791 but the next guy might not be. 695 00:32:23,834 --> 00:32:26,750 You are a person who cares. 696 00:32:26,794 --> 00:32:30,841 You're grateful and you're kind 697 00:32:30,885 --> 00:32:34,497 and anyone would be lucky to have you around. 698 00:32:34,540 --> 00:32:36,194 But no one will be Scott. 699 00:32:38,022 --> 00:32:40,024 No. 700 00:32:40,068 --> 00:32:42,157 No one will. 701 00:32:42,200 --> 00:32:43,680 Life is painful. 702 00:32:43,723 --> 00:32:44,744 There's no two ways about it. 703 00:32:44,768 --> 00:32:48,380 It's love and it's grief... 704 00:32:48,424 --> 00:32:51,035 a-and it's love and it's grief 705 00:32:51,079 --> 00:32:54,604 and it's love... and it's grief, 706 00:32:54,647 --> 00:32:57,868 a-and our job... our job 707 00:32:57,912 --> 00:33:03,004 is to make sure that the love we feel... 708 00:33:03,047 --> 00:33:06,007 is worth the grief. 709 00:33:12,491 --> 00:33:15,277 Okay. There you go. 710 00:33:15,320 --> 00:33:16,931 Yeah. I'm sorry. 711 00:33:16,974 --> 00:33:18,367 No, don't be sorry. 712 00:33:18,410 --> 00:33:19,716 Okay, you're okay. 713 00:33:27,236 --> 00:33:28,846 Honey, you don't have to... 714 00:33:28,890 --> 00:33:31,240 I paid 150 bucks for this turkey! 715 00:33:31,283 --> 00:33:34,373 It's heritage! It's organic! 716 00:33:34,417 --> 00:33:36,941 It's burning! It's coming out if I have to... 717 00:33:36,985 --> 00:33:38,639 Okay, yeah, I heard it. 718 00:33:38,682 --> 00:33:40,031 Come on! 719 00:33:40,075 --> 00:33:41,337 Please! 720 00:33:41,380 --> 00:33:43,165 Ahh! 721 00:34:03,228 --> 00:34:05,796 What the... hell happened here? 722 00:34:05,840 --> 00:34:09,452 I just destroyed an oven that costs more than my car. 723 00:34:09,496 --> 00:34:11,585 What in holy hell did you guys do? 724 00:34:15,327 --> 00:34:16,459 You alright? 725 00:34:16,503 --> 00:34:19,418 Uh, yeah, I'm... I'm... I'm good. 726 00:34:23,553 --> 00:34:25,294 I'm sorry. I'm sorry. 727 00:34:27,426 --> 00:34:29,820 Yeah. Yeah, this seems about right. 728 00:34:29,864 --> 00:34:31,561 Well, I guess you don't need this, then. 729 00:34:31,605 --> 00:34:32,780 All: No! No! No! 730 00:34:32,823 --> 00:34:33,911 Hey, hey! 731 00:34:35,913 --> 00:34:37,741 Andy: Whew. 732 00:35:05,639 --> 00:35:08,076 I don't know why this happened. I-I'm sorry. 733 00:35:08,119 --> 00:35:10,208 I... I swear I'm not crazy. 734 00:35:10,252 --> 00:35:11,601 I know. I know. 735 00:35:11,645 --> 00:35:13,647 I mean, grief is a powerful thing, 736 00:35:13,690 --> 00:35:15,170 especially on a day like today. 737 00:35:17,128 --> 00:35:18,303 So, listen, my friend here 738 00:35:18,347 --> 00:35:20,392 is gonna take you to Grey Sloan. 739 00:35:20,436 --> 00:35:21,892 The hospital? And they'll check you out 740 00:35:21,916 --> 00:35:23,874 and get you the help you need. 741 00:35:23,918 --> 00:35:25,789 I don't think I need... Ingrid. 742 00:35:25,833 --> 00:35:28,226 Your husband passed from CO2 poisoning. 743 00:35:28,270 --> 00:35:29,967 You almost died in a fire. 744 00:35:30,011 --> 00:35:31,621 You call the station every day. 745 00:35:31,665 --> 00:35:33,623 You smell gas or smoke every day. 746 00:35:33,667 --> 00:35:35,756 It's not gas. It's not smoke. 747 00:35:35,799 --> 00:35:38,672 It's grief and PTSD, 748 00:35:38,715 --> 00:35:41,762 and you need to let the professionals take over now 749 00:35:41,805 --> 00:35:44,025 and help... 750 00:35:44,068 --> 00:35:45,504 okay? 751 00:35:47,637 --> 00:35:48,899 Okay. 752 00:35:51,032 --> 00:35:52,511 And, hey, you know, 753 00:35:52,555 --> 00:35:53,991 come back and visit us, you know, 754 00:35:54,035 --> 00:35:55,602 when you're feeling better. 755 00:35:56,690 --> 00:35:58,126 Thank you. 756 00:36:09,137 --> 00:36:11,052 Dr. Bailey. 757 00:36:11,095 --> 00:36:11,966 Baby. 758 00:36:12,009 --> 00:36:13,358 Hey, baby. 759 00:36:13,402 --> 00:36:15,665 It's Grandpa. 760 00:36:15,709 --> 00:36:16,753 Hi. 761 00:36:18,450 --> 00:36:19,930 So cute. 762 00:36:21,105 --> 00:36:23,630 Oh, I missed you. 763 00:36:25,238 --> 00:36:27,390 Bill: I understand that you love my granddaughter very much, 764 00:36:27,414 --> 00:36:28,850 but it is Thanksgiving, 765 00:36:28,894 --> 00:36:30,694 and my wife has gone through enough with Dean. 766 00:36:31,853 --> 00:36:33,420 She needs her granddaughter. 767 00:36:33,463 --> 00:36:39,078 Mr. Miller, I cannot imagine the loss you've suffered. 768 00:36:40,071 --> 00:36:42,508 I'm so deeply sorry. 769 00:36:42,552 --> 00:36:45,076 I'm so sorry for your loss. 770 00:36:45,120 --> 00:36:47,862 Your son was a wonderful man. 771 00:36:47,905 --> 00:36:50,865 Please, please stay for dinner. 772 00:36:51,866 --> 00:36:54,172 Stay so you can get to know us, 773 00:36:54,216 --> 00:36:57,175 'cause we don't just love Pru, 774 00:36:57,219 --> 00:37:00,613 we... we all are her family, too. 775 00:37:00,657 --> 00:37:02,311 She's lost so much. 776 00:37:02,354 --> 00:37:06,184 She can't lose this family... 777 00:37:06,228 --> 00:37:11,755 The family whose arms she was literally born into. 778 00:37:11,799 --> 00:37:15,411 Yes, there's... there's family that blood makes, 779 00:37:15,454 --> 00:37:19,676 but there's also the family made of this... 780 00:37:19,719 --> 00:37:23,332 Made of shared experience 781 00:37:23,375 --> 00:37:26,161 and familiarity and sensibility 782 00:37:26,204 --> 00:37:32,210 and shared passions and understanding and love. 783 00:37:32,254 --> 00:37:33,864 Please. 784 00:37:36,954 --> 00:37:39,043 Alright. We'll stay for dinner. 785 00:37:39,087 --> 00:37:41,132 Thank you. 786 00:37:41,176 --> 00:37:44,005 But after... 787 00:37:44,048 --> 00:37:45,833 I'm leaving with my granddaughter. 788 00:39:10,004 --> 00:39:12,920 Look at him with her. 789 00:39:15,357 --> 00:39:17,359 Today was a lot for him.Mm. 790 00:39:19,013 --> 00:39:21,363 It was a lot for everyone. 791 00:39:21,406 --> 00:39:24,105 Yeah, it was a disaster. 792 00:39:24,148 --> 00:39:25,280 A pretty beautiful one. 793 00:39:27,543 --> 00:39:28,500 It was. 794 00:39:28,544 --> 00:39:29,719 Mm. 795 00:39:29,762 --> 00:39:31,068 I mean, all of it. 796 00:39:31,112 --> 00:39:34,332 There were disasters happening in the kitchen... 797 00:39:34,376 --> 00:39:39,163 Mm-hmm... and in families and on the roof... 798 00:39:39,207 --> 00:39:41,209 and we're all in pain and heartbroken. 799 00:39:41,252 --> 00:39:42,297 Yeah. 800 00:39:42,340 --> 00:39:43,689 And yet... 801 00:39:43,733 --> 00:39:45,387 when there was a child in the building, 802 00:39:45,430 --> 00:39:47,041 we were all fine. 803 00:39:47,084 --> 00:39:49,695 When there was a child in my arms 804 00:39:49,739 --> 00:39:51,262 in the middle of it all, I was fine. 805 00:39:51,306 --> 00:39:54,004 We kept her fine. We knew how to keep her fine. 806 00:39:54,048 --> 00:39:56,006 We can do this. 807 00:39:56,050 --> 00:39:57,094 I can do this. 808 00:39:57,138 --> 00:39:58,966 Let's have a baby. 809 00:40:00,445 --> 00:40:01,577 Sorry, what? 810 00:40:01,620 --> 00:40:02,970 I want to have a baby. 811 00:40:04,797 --> 00:40:08,018 Okay, it's usually not best to make decisions 812 00:40:08,062 --> 00:40:09,019 while in mourning. 813 00:40:09,063 --> 00:40:10,978 I'm not. I mean... 814 00:40:11,021 --> 00:40:15,547 I am in mourning, but... 815 00:40:15,591 --> 00:40:17,288 I've been thinking this whole time 816 00:40:17,332 --> 00:40:19,116 that I needed to stick to some plan, 817 00:40:19,160 --> 00:40:21,510 but plans don't work. 818 00:40:21,553 --> 00:40:24,513 People die. Families fall apart. 819 00:40:27,081 --> 00:40:28,256 Let's have a baby. 820 00:40:29,909 --> 00:40:31,259 Mm-hmm. 821 00:40:32,173 --> 00:40:33,870 Are you serious? Yes. 822 00:40:35,785 --> 00:40:37,265 There you go. Choose. 823 00:40:37,308 --> 00:40:38,918 Thank you. Good pick. 824 00:40:46,013 --> 00:40:47,251 It's not how it should have gone. 825 00:40:47,275 --> 00:40:49,103 Oh, Travis... Okay. 826 00:40:49,146 --> 00:40:50,495 Please let's not do this again. 827 00:40:50,539 --> 00:40:52,584 And who knows what mess lies ahead, 828 00:40:52,628 --> 00:40:55,674 but just let me say... 829 00:40:55,718 --> 00:40:58,025 it gets better. 830 00:40:58,068 --> 00:41:00,853 I know from experience. 831 00:41:00,897 --> 00:41:04,379 This is the worst it'll ever feel. 832 00:41:09,471 --> 00:41:10,883 You don't want to join us for dinner? 833 00:41:10,907 --> 00:41:13,649 No, that sounds like a 19 kind of thing. 834 00:41:13,692 --> 00:41:16,217 Well, you are the captain of 19. 835 00:41:16,260 --> 00:41:18,262 I'm pretty sure no one wants me there. 836 00:41:21,178 --> 00:41:23,398 No one blames you for Miller's death. 837 00:41:23,441 --> 00:41:25,052 Everyone's just glad you made it. 838 00:41:25,095 --> 00:41:28,490 You know, if I had died, 839 00:41:28,533 --> 00:41:30,535 there'd be nobody to take that phone call. 840 00:41:30,579 --> 00:41:33,321 My ex-wife's in Florida. Parents are dead. 841 00:41:33,364 --> 00:41:37,238 My brother is an alcoholic who doesn't take my calls. 842 00:41:37,281 --> 00:41:38,867 The only people who might have mourned me 843 00:41:38,891 --> 00:41:40,130 are the people in this building, 844 00:41:40,154 --> 00:41:41,720 and they'd be busy... 845 00:41:41,764 --> 00:41:43,983 mourning the guy they actually liked. 846 00:41:47,422 --> 00:41:51,817 But, hey, if you ever, uh, change your mind about 847 00:41:51,861 --> 00:41:53,515 taking me up on that drink... 848 00:41:53,558 --> 00:41:55,734 A-Appreciate it, Beckett. 849 00:41:55,778 --> 00:41:57,475 Please call me Sean. 850 00:41:57,519 --> 00:41:59,042 Sean. Mm-hmm. 851 00:42:01,349 --> 00:42:03,177 Things are still messy with Robert. 852 00:42:03,220 --> 00:42:05,004 It's just... 853 00:42:05,048 --> 00:42:06,093 It's just not a good idea. 854 00:42:09,705 --> 00:42:11,707 Thank you for the pie. 855 00:42:13,883 --> 00:42:16,103 Yeah. 856 00:42:26,939 --> 00:42:28,985 Bailey: She's gonna wear him out. Bill: Arike! 857 00:42:29,028 --> 00:42:30,247 It's time to go. 858 00:42:30,291 --> 00:42:32,989 Oh... Oh, you're using her middle name? 859 00:42:33,032 --> 00:42:34,121 It is her true name. 860 00:42:34,164 --> 00:42:36,558 Th... This doesn't have to be a battle. 861 00:42:36,601 --> 00:42:38,603 Alright, we all love her. 862 00:42:38,647 --> 00:42:41,128 You don't love her as much as her grandparents do. 863 00:42:41,171 --> 00:42:42,433 Arike. 864 00:42:43,086 --> 00:42:44,218 Okay, w-when... 865 00:42:44,261 --> 00:42:45,610 When should we pick her up? 866 00:42:49,397 --> 00:42:51,486 Thank you for dinner, 867 00:42:51,529 --> 00:42:53,662 and for looking after my granddaughter. 868 00:42:53,705 --> 00:42:56,012 Oh. Here, baby. 869 00:42:57,840 --> 00:42:59,885 Take care. 870 00:43:09,112 --> 00:43:10,940 Bye, honey. 871 00:43:20,564 --> 00:43:23,964 sync & corrections jhj@2021 60572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.