Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:11,041
(light airy music)
2
00:00:11,144 --> 00:00:13,714
Olympia:
This fridge is so full.It's obscene.
3
00:00:13,813 --> 00:00:14,983
7ven likes to be
prepped for a party.
4
00:00:15,048 --> 00:00:18,178
So much papaya
and watercress?
5
00:00:18,251 --> 00:00:19,191
Sabi:
Yeah, oh my God,
6
00:00:19,252 --> 00:00:20,192
that's her mom.
7
00:00:20,253 --> 00:00:22,263
She's like obsessed
with anti-aging.
8
00:00:22,355 --> 00:00:26,155
Every lightbulb in this houseis a flattering 2,700 kelvin.
9
00:00:26,226 --> 00:00:28,056
Even the one
in the fridge.
10
00:00:28,161 --> 00:00:29,401
It works.
11
00:00:29,496 --> 00:00:30,396
You look amazing.
12
00:00:32,165 --> 00:00:34,365
When they said they wanted
me to move to Toronto,
13
00:00:34,434 --> 00:00:35,374
I'm a Noogler,
by the way.
14
00:00:35,435 --> 00:00:36,365
What's that?
15
00:00:36,436 --> 00:00:37,896
New hires at Google.
16
00:00:38,004 --> 00:00:39,114
First, I was like,
"Yes, Googs!
17
00:00:39,205 --> 00:00:42,205
"Canada is like America
after a ton of therapy.
18
00:00:42,275 --> 00:00:44,375
"I wanna go there."
19
00:00:44,444 --> 00:00:45,554
But let me tell you,
20
00:00:45,612 --> 00:00:48,752
people have sticks very
far up their asses here.
21
00:00:48,848 --> 00:00:51,048
I'm so lonely I'm gonna
masterbate myself to death.
22
00:00:51,117 --> 00:00:52,947
Yeah, I mean, it's, um,
23
00:00:53,053 --> 00:00:57,293
it's rough out here for
the divergent for sure.
24
00:00:57,390 --> 00:00:58,560
For like relationships
25
00:00:58,625 --> 00:01:01,385
but also just, like,
basic friendship.
26
00:01:03,396 --> 00:01:04,856
What race are you?
27
00:01:06,466 --> 00:01:07,596
What's that look for?
28
00:01:07,700 --> 00:01:10,600
Um, no, that just was
kind of very direct.
29
00:01:10,703 --> 00:01:11,813
Most people are
always just like,
30
00:01:11,905 --> 00:01:13,135
"Where are you from?"
31
00:01:14,641 --> 00:01:14,971
My parents came
here from Pakistan,
32
00:01:15,075 --> 00:01:17,935
I was born here.
33
00:01:18,044 --> 00:01:19,784
My race is brown.
34
00:01:21,548 --> 00:01:23,578
Do your parents know
that you're trans?
35
00:01:24,484 --> 00:01:26,224
♪ Tidal wave,tidal wave ♪
36
00:01:26,653 --> 00:01:28,463
♪ Tidal wave,tidal wave ♪
37
00:01:28,555 --> 00:01:30,315
♪ Tidal wave,tidal wave ♪
38
00:01:30,423 --> 00:01:32,593
Dr. Dimas:
Everything is pretty muchthe same is what I'm saying.
39
00:01:32,659 --> 00:01:34,259
She-she should be
improving by now.
40
00:01:34,327 --> 00:01:36,797
Well, there are no'shoulds', okay?
41
00:01:36,896 --> 00:01:39,966
Um, there's just so
much that we don't know.
42
00:01:40,066 --> 00:01:41,996
But there are, uh,things that we do know.
43
00:01:42,102 --> 00:01:44,172
The longer sheremains in coma,
44
00:01:44,270 --> 00:01:46,140
the worst the
prognosis becomes.
45
00:01:46,239 --> 00:01:47,969
Look, I'm sorry, but Igotta take this call.
46
00:01:48,074 --> 00:01:49,014
(phone clicks)
47
00:01:50,443 --> 00:01:51,853
Thanks, robot-doctor.
48
00:01:54,247 --> 00:01:55,417
Well, if it isn't
Sleeping Beauty.
49
00:01:55,482 --> 00:01:58,182
Sorry, "Sleeping Beauty",bad reference, considering.
50
00:01:58,284 --> 00:02:00,194
Is Mom okay?
51
00:02:00,286 --> 00:02:01,116
I mean, yeah.
52
00:02:01,187 --> 00:02:02,287
You okay?
53
00:02:02,355 --> 00:02:04,615
Yeah, sure, yeah.
54
00:02:06,359 --> 00:02:08,159
Do want a cupof cappuccino?
55
00:02:08,261 --> 00:02:09,301
I don't want youto take to thisin the wrong way,
56
00:02:09,362 --> 00:02:12,102
but do you even
know how to make a cup of cappuccino?
57
00:02:13,533 --> 00:02:14,173
YouTube does.
58
00:02:16,202 --> 00:02:18,302
♪ Calls me shade,beep beep
59
00:02:18,371 --> 00:02:20,671
♪ Darling you sleep, sleep
60
00:02:20,773 --> 00:02:23,143
♪ I say I'm okay butit feels deep, deep
61
00:02:23,209 --> 00:02:27,679
♪ I like to cry but youmake me weep, weep
62
00:02:27,780 --> 00:02:29,220
♪ I ain't even gonna lie
63
00:02:29,315 --> 00:02:32,015
♪ I'm playin' forkeep, keeps ♪
64
00:02:32,118 --> 00:02:33,648
(sputtering)
65
00:02:33,720 --> 00:02:35,660
YouTuber:
Drop of milk, now I'mgonna put the froth milk
66
00:02:35,722 --> 00:02:38,662
on a very beautifulItalian cappuccino.
67
00:02:42,295 --> 00:02:43,725
That's actually good.
68
00:02:46,799 --> 00:02:49,069
So it's been 28 days.
69
00:02:49,169 --> 00:02:53,209
I should probably
go visit her.
70
00:02:53,306 --> 00:02:55,236
Okay. Well, of course, um-
71
00:02:55,341 --> 00:02:57,511
Can Sabi take me?
72
00:02:58,811 --> 00:03:00,411
Sure, but, uh,
73
00:03:00,513 --> 00:03:03,483
why-why do you feel
that I can't take you?
74
00:03:05,318 --> 00:03:06,488
Well...
75
00:03:07,987 --> 00:03:08,587
uh...
76
00:03:10,657 --> 00:03:12,227
My therapist said
you find it hard
77
00:03:12,325 --> 00:03:13,255
to let me have
bad feelings.
78
00:03:13,359 --> 00:03:14,359
'Cuz you love me.
79
00:03:14,427 --> 00:03:17,427
So you try to have the
bad feelings for me
80
00:03:17,530 --> 00:03:19,730
before I get
the chance to.
81
00:03:19,832 --> 00:03:20,432
Ther-therapists aren't
always right, you know?
82
00:03:20,533 --> 00:03:22,503
And I say that
as a therapist.
83
00:03:22,569 --> 00:03:23,569
Violet:
Well that's pretty confusing
84
00:03:23,670 --> 00:03:25,440
since you're the one that
made me go to therapy.
85
00:03:25,538 --> 00:03:27,108
School made you
go to therapy.
86
00:03:27,207 --> 00:03:28,207
I...I'm not arguing
with you today.
87
00:03:30,009 --> 00:03:31,279
Great. So you'll call Sabi?
88
00:03:33,346 --> 00:03:35,106
Sabi:
My parents don'tknow-know but they know.
89
00:03:35,215 --> 00:03:36,215
Like, I mean,
90
00:03:36,282 --> 00:03:38,382
I kind of don'teven know.
91
00:03:38,451 --> 00:03:41,721
My dad just kinda looks at
me like his soul is crushed,
92
00:03:41,788 --> 00:03:42,718
you know?
93
00:03:42,789 --> 00:03:43,759
Olympia:
Mhm.
94
00:03:43,856 --> 00:03:46,956
Sabi:
My mom, like she'skind of trying.
95
00:03:48,061 --> 00:03:50,131
Like last night I got this
weird voicemail from her
96
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
saying "live your life".
97
00:03:51,297 --> 00:03:54,567
Girl, that's
definitely trying.
98
00:03:54,634 --> 00:03:56,744
Sabi:
Hey did you, um,
99
00:03:56,803 --> 00:03:59,273
did you always know you
wanted to transition?
100
00:03:59,372 --> 00:04:00,812
I regret nothing.
101
00:04:01,874 --> 00:04:03,244
And I lost nothing
that I miss.
102
00:04:03,309 --> 00:04:05,579
Not my folks.
103
00:04:05,645 --> 00:04:07,945
Not feelingsafe at night.
104
00:04:08,047 --> 00:04:09,777
Not even the
male privilege.
105
00:04:09,882 --> 00:04:11,122
(chuckles)
106
00:04:11,217 --> 00:04:12,287
Olympia:
Sabi,
107
00:04:12,385 --> 00:04:14,745
we're not so different thaneveryone else, you know?
108
00:04:16,255 --> 00:04:20,625
We happen like
everything happens,
109
00:04:21,628 --> 00:04:23,758
partly because ofhow we're made
110
00:04:23,830 --> 00:04:27,430
and partly because of whateverforces are acting on us.
111
00:04:27,500 --> 00:04:30,340
Everything in the
galaxy is one thing
112
00:04:30,436 --> 00:04:32,506
becoming another thing.
113
00:04:32,605 --> 00:04:35,775
And every person is
constantly growing
114
00:04:35,842 --> 00:04:37,642
into another version
of themselves
115
00:04:37,744 --> 00:04:39,184
into another and another.
116
00:04:41,414 --> 00:04:43,324
We're all in transition.
117
00:04:43,416 --> 00:04:45,586
It's the most naturalthing in the world.
118
00:04:46,352 --> 00:04:48,592
Just don't skip
your hormone pills.
119
00:04:48,655 --> 00:04:49,185
That feels very unnatural.
120
00:04:49,289 --> 00:04:51,319
(laughing)
121
00:04:51,424 --> 00:04:53,294
You're cutting
a lot of bread.
122
00:04:53,359 --> 00:04:55,359
(7ven speaking Italian)
123
00:04:55,461 --> 00:04:57,331
I'm so hungry.
124
00:04:57,430 --> 00:04:58,630
Oh me too.
Look at all this food.
125
00:04:58,698 --> 00:05:01,598
The people in your life
who are going to love you,
126
00:05:01,668 --> 00:05:02,998
they're gonna
love you anyways.
127
00:05:03,102 --> 00:05:05,002
7ven:
So much sexualhealing last night.
128
00:05:05,104 --> 00:05:07,644
Marvin Gaye is
dancing in his grave.
129
00:05:07,707 --> 00:05:08,807
Olympia!
130
00:05:08,875 --> 00:05:10,535
Ah, hello!
131
00:05:10,643 --> 00:05:12,483
Hi Bitch.
- Hi Bitch.
132
00:05:12,545 --> 00:05:14,605
7ven:
When did youget here?
133
00:05:14,681 --> 00:05:15,851
Oh, hi.
134
00:05:15,948 --> 00:05:17,348
It's all cool.
135
00:05:17,450 --> 00:05:18,850
You look good
with clothes on.
136
00:05:18,951 --> 00:05:21,851
(indistinct chattering)
137
00:05:21,954 --> 00:05:23,364
Look at this charcoot!
138
00:05:23,456 --> 00:05:25,186
I can eat thisthing myself, Sabi.
139
00:05:25,291 --> 00:05:25,561
All me.
140
00:05:25,658 --> 00:05:27,628
I helped!
141
00:05:27,694 --> 00:05:30,204
(giggling)
142
00:05:30,296 --> 00:05:30,556
She cut the cheese.
143
00:05:30,663 --> 00:05:32,373
(laughing)
144
00:05:32,465 --> 00:05:33,365
Toast?
145
00:05:33,466 --> 00:05:34,526
7ven:
No!
146
00:05:34,634 --> 00:05:36,404
No, my parents don't let me
touch the expensive stuff.
147
00:05:36,502 --> 00:05:38,842
Uh, I brought this.
148
00:05:38,905 --> 00:05:39,865
I'm an adult.
149
00:05:39,972 --> 00:05:42,882
(laughing)
150
00:05:42,975 --> 00:05:46,505
(indistinct chattering)
151
00:05:46,579 --> 00:05:48,879
(laughing)
152
00:05:48,981 --> 00:05:50,851
What?!
153
00:05:50,917 --> 00:05:51,877
(phone rings)
154
00:05:51,984 --> 00:05:53,224
Okay, I know.
155
00:05:53,319 --> 00:05:54,219
(phone rings)
156
00:05:54,320 --> 00:05:55,220
Juan:
How was your meal?
157
00:05:55,321 --> 00:05:56,391
Olympia:
It's going well, yeah.
158
00:05:56,489 --> 00:05:57,689
Ugh, one second.
159
00:05:57,757 --> 00:05:59,857
(phone rings)
160
00:05:59,926 --> 00:06:01,856
(phone rings)
161
00:06:02,995 --> 00:06:03,895
Heeyy.
162
00:06:03,996 --> 00:06:06,226
So Mom sent me a
voice message last night
163
00:06:06,332 --> 00:06:06,732
saying 'live your life'.
164
00:06:06,833 --> 00:06:08,403
Sabi:
Me too.
165
00:06:08,501 --> 00:06:09,401
Amazing, right?
166
00:06:09,502 --> 00:06:10,672
Aqsa:
Uh, are you drunk?
167
00:06:10,737 --> 00:06:13,237
She's never remotely saidanything like that ever Sabi
168
00:06:13,339 --> 00:06:14,409
and now she's
not picking up.
169
00:06:14,507 --> 00:06:16,077
(laughter)
170
00:06:16,175 --> 00:06:17,105
She's fine.
171
00:06:17,210 --> 00:06:18,540
Aqsa:
Sabi, do I everworry about Mom?
172
00:06:18,611 --> 00:06:19,911
Am I not like
self-absorbed, Sabi,
173
00:06:20,012 --> 00:06:21,252
and totally self-focused?
174
00:06:21,347 --> 00:06:23,177
Do I ever say
Sabi this much?
175
00:06:23,249 --> 00:06:23,579
Something is wrong.
176
00:06:23,683 --> 00:06:25,283
Come get me.
177
00:06:25,385 --> 00:06:26,885
We're going to Rexdale.
178
00:06:28,187 --> 00:06:28,387
'Kay.
179
00:06:36,562 --> 00:06:38,732
Are you going?
180
00:06:40,566 --> 00:06:44,896
(sighs) Real life has
the worst timing.
181
00:06:44,971 --> 00:06:45,411
And this is real life too.
182
00:06:47,206 --> 00:06:47,606
(phone chimes)
183
00:06:50,643 --> 00:06:52,113
Not my real life.
184
00:06:52,211 --> 00:06:53,481
Here's my Lyft.
185
00:06:54,046 --> 00:06:55,276
Take my number.
186
00:06:56,983 --> 00:06:59,723
(car approaching)
187
00:07:01,554 --> 00:07:04,164
(radio music plays)
188
00:07:04,257 --> 00:07:11,227
(phone rings)
189
00:07:14,834 --> 00:07:16,344
Aqsa:
I couldn't get rid ofthe fuckboy, sorry.
190
00:07:20,606 --> 00:07:25,306
Uh, you wanna take a minute
and de-femme for Mom?
191
00:07:25,411 --> 00:07:26,581
I'm good like this.
192
00:07:28,581 --> 00:07:31,481
(upbeat Indian music)
193
00:07:31,584 --> 00:07:32,824
Are you sure?
194
00:07:32,919 --> 00:07:34,989
Sabi's Voicemail:
Hiiii, you've reached Sabi.
195
00:07:35,087 --> 00:07:36,787
I totally missedyour call, but...
196
00:07:37,690 --> 00:07:39,960
Sabi always answers.
197
00:07:40,593 --> 00:07:43,963
They've had very little
time to themselves lately.
198
00:07:44,030 --> 00:07:45,700
It's their day off and
we should respect that.
199
00:07:45,798 --> 00:07:47,168
Yeah, it's cool,
200
00:07:47,266 --> 00:07:48,426
I'll go another day.
201
00:07:51,604 --> 00:07:57,514
(upbeat music)
202
00:07:57,610 --> 00:08:03,550
♪
203
00:08:03,649 --> 00:08:05,719
Aqsa:
Yeah, well, I hopeMom doesn't freak out
204
00:08:05,818 --> 00:08:06,718
when she sees youdressed like that
205
00:08:06,819 --> 00:08:09,719
'cuz I'm telling you,
she's losing her shit.
206
00:08:09,822 --> 00:08:11,522
She's fine, Aqsa.
207
00:08:11,624 --> 00:08:15,034
She's just lonelyand full of regret.
208
00:08:15,127 --> 00:08:16,827
(uptempo music)
209
00:08:16,896 --> 00:08:17,826
Ari?
210
00:08:17,897 --> 00:08:18,827
I smell chicken karahi.
211
00:08:18,898 --> 00:08:20,198
All is well
with the world.
212
00:08:21,334 --> 00:08:23,544
Aqsa:
I see Mom waving at me whereI should only be seeing wall.
213
00:08:23,636 --> 00:08:25,366
So I'm going to go
with all is not well.
214
00:08:28,708 --> 00:08:34,848
(uptempo music)
215
00:08:34,914 --> 00:08:35,854
Food?
216
00:08:35,915 --> 00:08:36,415
Yes.
217
00:08:43,155 --> 00:08:43,715
Vi.
218
00:08:46,926 --> 00:08:48,056
Vi.
219
00:08:48,160 --> 00:08:50,400
I made you
hot chocolate as...
220
00:08:50,730 --> 00:08:53,600
(happy music)
221
00:08:53,699 --> 00:08:55,599
(phone rings)
222
00:08:56,102 --> 00:08:56,542
Hi Dad.
223
00:08:57,870 --> 00:08:59,240
Where are you?
224
00:08:59,338 --> 00:09:00,608
Violet:
I called 7ven and asked herto take me to the hospital.
225
00:09:00,706 --> 00:09:01,706
What?
226
00:09:01,774 --> 00:09:02,884
You would've said no.
227
00:09:02,942 --> 00:09:07,682
Okay, uh-uh, 7ven is legally
kidnapping you right now.
228
00:09:07,747 --> 00:09:10,047
He says you're
kidnapping me.
229
00:09:10,116 --> 00:09:12,246
(fun quirky music)
230
00:09:12,351 --> 00:09:13,621
Hey Paul, waddup?!
231
00:09:26,365 --> 00:09:27,565
Samjhi?
232
00:09:27,633 --> 00:09:31,073
Take the napkin if you don'twant to dirty your, uh, outfit.
233
00:09:31,137 --> 00:09:33,267
Thanks. It's an old
dress but I love it.
234
00:09:34,140 --> 00:09:34,810
Some of you old
clothes are upstairs
235
00:09:34,907 --> 00:09:37,437
if you don't want
to dirty it.
236
00:09:40,746 --> 00:09:42,446
I'm doing touch-up
on the house.
237
00:09:42,548 --> 00:09:43,448
A "touch-up"?
238
00:09:43,549 --> 00:09:45,749
Yes. Today I will even
be taking old clothes
239
00:09:45,818 --> 00:09:48,118
and things I don't want
anymore to the mosque.
240
00:09:48,220 --> 00:09:49,120
Okay, cool.
241
00:09:49,221 --> 00:09:50,591
Uh, there's a giant
hole in the wall
242
00:09:50,656 --> 00:09:51,786
and I need to
talk about it.
243
00:09:51,891 --> 00:09:56,631
Well, I need light and space
and open feelings in my life.
244
00:09:56,729 --> 00:09:59,299
Renovations don'tjust happen.
245
00:09:59,398 --> 00:10:00,398
Your father won't
pay for it,
246
00:10:00,466 --> 00:10:01,796
so it's DUI.
247
00:10:01,901 --> 00:10:02,941
It's DIY?
248
00:10:06,172 --> 00:10:07,912
Okay, yeah,
uh, but how?
249
00:10:09,942 --> 00:10:13,152
(phone ringing)
250
00:10:13,245 --> 00:10:14,305
Raffo:
Hello?
251
00:10:14,413 --> 00:10:15,513
Oh my God, you can't
leave the wires like that.
252
00:10:15,615 --> 00:10:17,775
I think the wires are
the least of our problems.
253
00:10:17,850 --> 00:10:18,780
It can start a fire.
254
00:10:18,851 --> 00:10:20,151
Hey, you can't leave
me alone with her.
255
00:10:20,252 --> 00:10:21,492
She's unhinged.
256
00:10:23,589 --> 00:10:24,759
Why does he always have
to look like a rundi?
257
00:10:24,824 --> 00:10:26,534
That depends.
What's a rundi?
258
00:10:26,626 --> 00:10:29,496
Sabi:
Is the power in theliving room still on?
259
00:10:29,595 --> 00:10:30,495
Aqsa:
Yes.
260
00:10:30,596 --> 00:10:31,496
Prostitute.
261
00:10:31,597 --> 00:10:32,527
I thought a "kasbi"
was prostitute.
262
00:10:32,632 --> 00:10:33,672
That's Punjabi prostitute.
263
00:10:33,766 --> 00:10:34,666
Sabi:
Now?
264
00:10:34,767 --> 00:10:36,337
Yes, still on.
265
00:10:36,435 --> 00:10:37,095
So I've been calling
all kinds of people
266
00:10:37,169 --> 00:10:39,509
"Punjabi Prostitute"
for years?
267
00:10:40,773 --> 00:10:42,213
Mom, what's wrong.
268
00:10:42,975 --> 00:10:45,135
That was Shehraz
on the phone.
269
00:10:45,211 --> 00:10:48,551
He's coming here to take
the donations to the mosque.
270
00:10:48,648 --> 00:10:49,718
Get your brother to
change his clothes.
271
00:10:49,815 --> 00:10:51,875
He won't listen to me.
272
00:10:51,984 --> 00:10:54,454
Your uncle and cousin willbe here in 20 minutes.
273
00:10:55,621 --> 00:10:56,821
Sabi:
What about now?
274
00:10:57,790 --> 00:10:59,230
Jabada, please.
275
00:10:59,992 --> 00:11:01,462
Aqsa!
276
00:11:02,061 --> 00:11:06,731
(upbeat music)
277
00:11:06,832 --> 00:11:11,202
Hey, uh, I just found out
that Shehraz Uncle and Kareem
278
00:11:11,303 --> 00:11:12,513
are gonna be here
like any minute
279
00:11:12,571 --> 00:11:16,011
because they don't think that
Mom can carry boxes into a car.
280
00:11:16,075 --> 00:11:17,305
Classic.
281
00:11:17,376 --> 00:11:21,376
Aqsa:
So maybe you want to gochange or wash your face?
282
00:11:21,480 --> 00:11:22,980
Gotta cap the
wires upstairs.
283
00:11:27,319 --> 00:11:28,049
Paul:
Henry, where are you?
284
00:11:28,154 --> 00:11:30,224
Your sister'sbeen kidnapped!
285
00:11:30,322 --> 00:11:30,992
Well, she hasn'tactually been kidnapped.
286
00:11:31,057 --> 00:11:32,727
We're going to
the hospital.
287
00:11:32,825 --> 00:11:33,725
Where are my keys?
288
00:11:33,826 --> 00:11:35,026
Where's my jacket?
289
00:11:35,094 --> 00:11:37,404
Henry, where are you?!
290
00:11:37,496 --> 00:11:41,226
(slow hip hop music)
291
00:11:41,333 --> 00:11:42,743
What are you thinking
about right now?
292
00:11:42,835 --> 00:11:44,235
I'm worried about my dad.
293
00:11:46,572 --> 00:11:47,772
(scoffs) Hmm.
294
00:11:47,873 --> 00:11:49,783
What?
295
00:11:51,944 --> 00:11:54,414
It's like you already have this
role in your family construct
296
00:11:54,513 --> 00:11:56,223
as the caregiver.
297
00:11:56,282 --> 00:11:57,182
And you're a kid.
298
00:11:59,118 --> 00:12:00,618
Do you see how you'relike totally trained
299
00:12:00,720 --> 00:12:04,620
to be caring for the
male in all of this?
300
00:12:04,724 --> 00:12:05,734
Yeah.
301
00:12:05,791 --> 00:12:07,861
7ven:
That's a lot ofpressure there, no?
302
00:12:07,927 --> 00:12:11,057
Makes me wanna
scream sometimes.
303
00:12:11,130 --> 00:12:12,300
(grunts)
304
00:12:12,898 --> 00:12:14,768
You wanna scream?
305
00:12:14,867 --> 00:12:15,797
Violet:
(giggles) I mean,
306
00:12:15,901 --> 00:12:17,771
maybe.
307
00:12:17,870 --> 00:12:19,270
What do you wanna scream?
308
00:12:19,371 --> 00:12:19,971
I don't know.
309
00:12:20,072 --> 00:12:21,972
What do you
want to scream?
310
00:12:22,074 --> 00:12:24,644
Uh, pretty much all the
time I want to scream,
311
00:12:24,744 --> 00:12:27,114
"fuck everything!"
312
00:12:27,213 --> 00:12:28,453
Oh, wow.
313
00:12:28,547 --> 00:12:29,447
Yeah.
314
00:12:29,548 --> 00:12:30,978
Scream it.It'll feel good.
315
00:12:31,083 --> 00:12:33,253
(giggling) Oh my gosh,
I can't.
316
00:12:33,319 --> 00:12:35,449
I've never even say
the F word loud.
317
00:12:35,554 --> 00:12:37,294
OMG, Violet!
318
00:12:37,389 --> 00:12:40,089
You're basically a teenager,
it's time to say "fuck" already.
319
00:12:40,726 --> 00:12:41,786
Why?
320
00:12:41,894 --> 00:12:44,464
Because Babe, it'stransgressive and liberating.
321
00:12:44,797 --> 00:12:49,097
(slow hip hop music)
322
00:12:49,168 --> 00:12:50,338
Fuck.
323
00:12:54,173 --> 00:12:55,473
Fuck.
324
00:12:55,574 --> 00:12:56,814
Fuuuck.
325
00:12:56,909 --> 00:12:57,939
Fuck everything!
326
00:12:58,010 --> 00:13:00,510
YAS KWEEN!
327
00:13:00,613 --> 00:13:01,853
You want to
do it again?!
328
00:13:02,414 --> 00:13:02,854
No, absolutely not.
329
00:13:02,948 --> 00:13:04,848
'Kay.
330
00:13:06,986 --> 00:13:09,516
Raffo:
You know you could chargea hundred dollars per hour
331
00:13:09,622 --> 00:13:10,822
yeh kam ke liye.
332
00:13:10,923 --> 00:13:12,363
I have jobs.
333
00:13:13,626 --> 00:13:14,786
Maybe you could
have just one job.
334
00:13:14,860 --> 00:13:17,960
We spent a lot of money
on your schooling.
335
00:13:18,030 --> 00:13:18,760
Spent way more
on Aqsa's.
336
00:13:21,033 --> 00:13:22,303
Go through the
boxes in your room
337
00:13:22,368 --> 00:13:24,098
before your uncle
and cousin come.
338
00:13:25,938 --> 00:13:28,838
Violet:
My mom basically like neverexplained anything to me.
339
00:13:28,941 --> 00:13:29,881
She's always just like,
this is how it is.
340
00:13:29,975 --> 00:13:32,335
And I'm like, great.
341
00:13:32,444 --> 00:13:33,354
Thanks.
342
00:13:33,445 --> 00:13:36,045
Yeah but there's value
in figuring things out
343
00:13:36,148 --> 00:13:37,678
for yourself, right?
344
00:13:37,783 --> 00:13:38,483
But it's only with me.
345
00:13:38,551 --> 00:13:40,691
She's always soft
with Henry.
346
00:13:40,786 --> 00:13:43,056
Explains every
little thing to him.
347
00:13:43,155 --> 00:13:43,885
7ven:
Ah, yes.
348
00:13:43,989 --> 00:13:46,559
Your mom's a feminist.
349
00:13:46,659 --> 00:13:49,159
Toughen the girls and
you soften the boys.
350
00:13:49,228 --> 00:13:51,058
She's hardening
you for the world
351
00:13:51,163 --> 00:13:52,873
'cause you know the world's
gonna be tough on you.
352
00:13:52,965 --> 00:13:55,895
And on top of that,you're a mixie like me.
353
00:13:57,236 --> 00:13:58,896
So shit's already
confusing, babe.
354
00:13:59,004 --> 00:14:01,174
You'll thank her one day.
355
00:14:04,476 --> 00:14:10,376
(rhythmic Indian music)
356
00:14:10,482 --> 00:14:15,652
♪
357
00:14:15,721 --> 00:14:25,701
(singing in
foreign language)
358
00:14:25,764 --> 00:14:37,014
(singing in
foreign language)
359
00:14:37,076 --> 00:14:38,776
You look pretty convincing.
360
00:14:40,880 --> 00:14:43,220
Totally Bend It
Like Beckham.
361
00:14:44,450 --> 00:14:46,390
Samir was so badass.
362
00:14:47,052 --> 00:14:48,952
Aqsa:
Crazy cousin, Samir.
363
00:14:49,054 --> 00:14:51,464
He just did
whatever he wanted.
364
00:14:53,292 --> 00:14:56,232
Yeah, including driving
while drunk and Muslim.
365
00:14:57,696 --> 00:14:59,426
What?! I can't be critical
because he's dead?
366
00:15:02,534 --> 00:15:04,604
There are consequences
to our actions, Sabi.
367
00:15:07,873 --> 00:15:10,043
I am not boying
up for them.
368
00:15:12,077 --> 00:15:12,977
Fine.
369
00:15:13,078 --> 00:15:14,048
Great.
370
00:15:14,113 --> 00:15:15,153
Just stay in that
371
00:15:15,247 --> 00:15:19,247
freshly-fucked-afternoon-after
the-morning-after look.
372
00:15:19,318 --> 00:15:20,618
Like, ugh.
373
00:15:20,719 --> 00:15:21,789
Seriously.
374
00:15:21,887 --> 00:15:23,287
You know what's going to
happen if Shehraz Uncle
375
00:15:23,389 --> 00:15:24,089
sees you like this, right?
376
00:15:24,156 --> 00:15:26,426
He's going to go
straight to Dad
377
00:15:26,492 --> 00:15:29,902
who's going to freak out and
take a giant shit all over Mom.
378
00:15:29,962 --> 00:15:31,232
You are so selfish.
379
00:15:31,297 --> 00:15:35,897
Sabi:
Oh, I didn't realize megetting to be me is selfish.
380
00:15:37,069 --> 00:15:37,969
Why are you being
like this today?
381
00:15:38,070 --> 00:15:39,510
I'm just tryingto live my life.
382
00:15:41,407 --> 00:15:42,637
What are youpunishing me?
383
00:15:42,741 --> 00:15:43,641
I've always beenthere for you.
384
00:15:43,742 --> 00:15:45,312
I have always
covered your ass.
385
00:15:45,411 --> 00:15:46,181
Oh yeah, and I haven't
been there for you?
386
00:15:46,278 --> 00:15:47,978
All the times you
were "out studying".
387
00:15:48,080 --> 00:15:48,980
That's not the same thing.
388
00:15:49,081 --> 00:15:49,981
We're first gen Paki.
389
00:15:50,082 --> 00:15:50,982
Lying is our oxygen.
390
00:15:51,083 --> 00:15:52,753
You're right, it's
not the same thing.
391
00:15:52,818 --> 00:15:54,818
You had a choice to lie
about being at the library
392
00:15:54,920 --> 00:15:57,020
while you were out sucking
Christiano Boccia's dick.
393
00:15:57,122 --> 00:15:58,692
I didn't get a choice
about being me.
394
00:15:58,791 --> 00:16:01,031
Aqsa:
I did not suckChristiano Boccia's dick.
395
00:16:02,127 --> 00:16:04,857
(doorbell rings)
396
00:16:07,366 --> 00:16:10,666
(doorbell rings)
397
00:16:12,771 --> 00:16:13,011
(door knocking)
398
00:16:14,940 --> 00:16:17,280
(doorbell rings)
399
00:16:18,143 --> 00:16:24,053
(Indian music swells)
400
00:16:24,149 --> 00:16:28,849
♪
401
00:16:33,158 --> 00:16:35,058
Assalaam-o-laikum,
Shehraz Uncle.
402
00:16:35,160 --> 00:16:37,360
Hey Kareem.
403
00:17:07,192 --> 00:17:11,902
(introspective music)
404
00:17:11,997 --> 00:17:12,497
Wha?
405
00:17:12,564 --> 00:17:18,174
(introspective music)
406
00:17:18,237 --> 00:17:20,037
Violet:
They told me you canhear our voices.
407
00:17:20,105 --> 00:17:23,205
It must be so weird beingable to hear everything
408
00:17:23,275 --> 00:17:25,575
and not be ableto say anything.
409
00:17:25,677 --> 00:17:26,577
Things aregood with me.
410
00:17:26,678 --> 00:17:27,578
I kinda failed art
411
00:17:27,679 --> 00:17:28,409
'cause I didn't paintwhat I was told to,
412
00:17:28,514 --> 00:17:29,754
so my teachergave me an F.
413
00:17:29,848 --> 00:17:32,118
So I took the painting outsideand Jagger gave me a lighter.
414
00:17:32,217 --> 00:17:34,047
Jagger worriesme sometimes.
415
00:17:34,119 --> 00:17:36,389
And then I lit it.
416
00:17:36,455 --> 00:17:37,755
On fire.
417
00:17:37,856 --> 00:17:43,756
(dramatic music swells)
418
00:17:43,862 --> 00:17:51,972
♪
419
00:17:52,071 --> 00:17:53,771
And then the next day
I had to stay in bed
420
00:17:53,872 --> 00:17:54,312
'cause I was suspended.
421
00:17:54,406 --> 00:17:55,966
I thought about the time
422
00:17:56,075 --> 00:17:57,935
that you and me took
art class together
423
00:17:58,043 --> 00:17:59,113
and then we made that-
424
00:17:59,211 --> 00:18:06,091
(delicate piano music)
425
00:18:06,151 --> 00:18:11,791
(music swells)
426
00:18:11,890 --> 00:18:13,160
When I'm one
way it's bad.
427
00:18:13,258 --> 00:18:15,828
When I'm another
way it's bad.
428
00:18:15,928 --> 00:18:20,798
(sombre music)
429
00:18:20,899 --> 00:18:23,839
Shehraz:
Everybody just doeswhatever they want to.
430
00:18:25,671 --> 00:18:26,171
Please, allow me.
431
00:18:26,271 --> 00:18:32,181
(sombre music)
432
00:18:32,277 --> 00:18:34,647
♪
433
00:18:34,746 --> 00:18:35,976
Shut it.
434
00:18:36,081 --> 00:18:41,991
(sombre music)
435
00:18:42,087 --> 00:18:47,657
♪
436
00:18:47,759 --> 00:18:49,159
Call Lyft.
437
00:18:49,261 --> 00:18:50,701
I'll go get our stuff.
438
00:18:52,764 --> 00:18:53,674
I could have you arrested.
439
00:18:53,765 --> 00:18:54,195
Settle down, Karen.
440
00:18:54,299 --> 00:18:55,429
Violet:
Dad!
441
00:18:55,501 --> 00:18:58,001
7ven:
You're about to havea very special moment.
442
00:18:58,103 --> 00:18:59,373
Violet:
You're not gonnabelieve it.
443
00:18:59,471 --> 00:19:02,641
(sombre music)
444
00:19:02,708 --> 00:19:07,208
(phone chimes)
445
00:19:07,312 --> 00:19:09,482
Call 7ven.
446
00:19:11,950 --> 00:19:13,850
Christiano Boccia.
447
00:19:13,952 --> 00:19:15,192
Mom.
448
00:19:15,287 --> 00:19:16,717
He was the hairy one?
449
00:19:18,490 --> 00:19:22,030
Had a full beard
in grade eight.
450
00:19:26,565 --> 00:19:28,495
Everyone does
whatever they want.
451
00:19:38,510 --> 00:19:41,080
(frenetic music)
452
00:19:41,180 --> 00:19:43,080
7ven (over phone):
Sabi, I'm, like,freaking out right now!
453
00:19:43,182 --> 00:19:45,722
It's the most amazingthing I've ever seen!
454
00:19:45,817 --> 00:19:47,517
She opened her eyes!
455
00:19:47,586 --> 00:19:48,516
Bessy opened her eyes!
456
00:19:48,587 --> 00:19:49,347
Oh my God,
what happened now?
457
00:19:49,421 --> 00:19:52,221
7ven:
She opened her eyes, Sabi!
458
00:19:52,324 --> 00:19:53,564
Sabi?!
459
00:19:53,659 --> 00:19:54,989
Sabi?
- Sabi!
460
00:19:55,060 --> 00:19:55,390
Ugh, are you there?
461
00:19:55,494 --> 00:19:57,534
Hello, Sabi?
462
00:19:57,596 --> 00:19:58,756
7ven:
Sabi?
463
00:19:59,164 --> 00:19:59,574
Sabi!
464
00:19:59,665 --> 00:20:01,165
♪ Tidal Wave ♪
465
00:20:01,500 --> 00:20:03,400
♪ Tidal Wave ♪
466
00:20:03,502 --> 00:20:04,702
♪ Yeah ♪
467
00:20:05,037 --> 00:20:05,237
♪ Yeah ♪
468
00:20:06,672 --> 00:20:07,842
♪ Yeah ♪
469
00:20:08,840 --> 00:20:10,080
♪ Yeah ♪
470
00:20:10,175 --> 00:20:11,335
♪ Yeah ♪
471
00:20:12,511 --> 00:20:13,711
♪ Yeah ♪
472
00:20:14,446 --> 00:20:15,606
♪ Yeah ♪
473
00:20:16,348 --> 00:20:17,618
♪ Yeah ♪
474
00:20:17,716 --> 00:20:19,276
♪ Yeah ♪
475
00:20:20,185 --> 00:20:21,115
♪ Yeah ♪
476
00:20:22,020 --> 00:20:23,090
♪ Yeah ♪
477
00:20:23,188 --> 00:20:26,228
♪
478
00:20:26,291 --> 00:20:27,761
♪ Tidal WaveTidal Wave ♪
479
00:20:28,126 --> 00:20:29,856
♪ Tidal WaveTidal Wave ♪
480
00:20:29,906 --> 00:20:34,456
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.