Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,425 --> 00:00:42,257
- Hi, Lennart, it's PeIIe.
- Hi, PeIIe.
2
00:00:42,300 --> 00:00:45,340
- This bIoody cough!
- TerribIe!
3
00:00:45,383 --> 00:00:48,215
It was good of you to come.
4
00:00:48,258 --> 00:00:53,590
- Sorry, Lennart, didn't catch that.
- It was good of you to come!
5
00:00:53,633 --> 00:00:59,174
WeII sure, you asked me to,
but I can wait outside.
6
00:00:59,216 --> 00:01:03,049
No, no, no. Stay here.
I'm flying to BarceIona at 3.
7
00:01:03,091 --> 00:01:04,840
Right then.
8
00:01:04,883 --> 00:01:07,674
You're not pIeased, so I hear.
9
00:01:07,716 --> 00:01:12,132
No, actuaIIy I'm not, Lennart.
I think it's a shame.
10
00:01:12,175 --> 00:01:15,465
This is no fun.
We'II soon be up to 700.
11
00:01:15,508 --> 00:01:16,924
Who said anything about fun?
12
00:01:17,050 --> 00:01:20,174
You know very weII
we have to make it to a thousand.
13
00:01:20,216 --> 00:01:22,965
You reaIIy mean that, Lennart?
14
00:01:23,008 --> 00:01:25,299
I do.
15
00:01:28,425 --> 00:01:30,924
Everything has its day, PeIIe.
16
00:01:30,966 --> 00:01:33,215
Yes, but...
17
00:01:33,258 --> 00:01:37,799
- The pyramids had their day.
- Of course they did...
18
00:01:37,841 --> 00:01:40,674
- Steam engines had theirs.
- Pardon?
19
00:01:40,716 --> 00:01:44,174
Steam engines had their day.
20
00:01:44,216 --> 00:01:46,757
That's true.
21
00:01:52,841 --> 00:01:56,965
This is a new day and age, PeIIe.
You have to reaIise that.
22
00:01:57,008 --> 00:01:59,757
True enough, but stiII...
23
00:01:59,800 --> 00:02:04,465
If this keeps up
we'II have to shut down entireIy.
24
00:02:04,508 --> 00:02:06,507
That wouId be a disaster
for a Iot of peopIe.
25
00:02:06,550 --> 00:02:10,340
- What's that got to do with us?
- You have a point...
26
00:02:10,383 --> 00:02:15,049
- We won't be around then, PeIIe.
- Sorry, Lennart, what do you mean?
27
00:02:15,091 --> 00:02:19,674
I mean, what's the point of staying
where there is onIy misery?
28
00:02:22,175 --> 00:02:23,674
No, there's no point.
29
00:02:23,716 --> 00:02:26,590
When that day comes
I'II be Iong gone...
30
00:02:27,966 --> 00:02:30,632
and so shouId you!
31
00:02:44,466 --> 00:02:52,340
"BELOVED BE THE ONES
WHO SIT DOWN"
32
00:03:03,800 --> 00:03:09,632
SONGS FROM THE SECOND FLOOR
33
00:03:30,466 --> 00:03:32,590
Very nice!
34
00:03:32,633 --> 00:03:36,215
Oh yes, the oId boy
must Iook his best.
35
00:03:36,258 --> 00:03:39,132
PeIIe Wigert wants to meet me today.
36
00:03:39,175 --> 00:03:43,424
- And what does he want?
- We'II have to wait and see.
37
00:03:47,633 --> 00:03:49,924
Lasse...
38
00:03:49,966 --> 00:03:52,090
It wouId be nice
if you couId be home today
39
00:03:52,216 --> 00:03:53,799
when I have my day off.
40
00:03:53,841 --> 00:03:56,215
Sure, but how wouId that Iook?
41
00:03:56,258 --> 00:03:59,757
I haven't missed a day in 14 years.
42
00:03:59,800 --> 00:04:03,132
It wouId be nice just the same.
43
00:04:03,175 --> 00:04:05,965
Everything has its day, dear.
44
00:04:07,716 --> 00:04:12,507
There's a time for work
and there's a time for other things.
45
00:04:18,175 --> 00:04:22,007
No, no, no!
46
00:04:22,050 --> 00:04:24,424
Everything has its day, dear.
47
00:04:24,466 --> 00:04:26,382
You oId bore!
48
00:04:32,008 --> 00:04:34,049
Bye.
49
00:04:34,091 --> 00:04:36,549
Bye, traitor.
50
00:04:50,633 --> 00:04:54,340
- WouId you Iet go now!
- No, no, no, no!
51
00:04:56,425 --> 00:04:59,590
- PuII yourseIf together, Lasse.
- No, no, no, no!
52
00:04:59,633 --> 00:05:01,965
PuII yourseIf together!
53
00:05:02,008 --> 00:05:04,715
I've been here for 30 years!
54
00:05:04,758 --> 00:05:07,382
I'm sorry, there's nothing I can do.
55
00:05:07,425 --> 00:05:11,382
- I've been here for 30 years!
- There's nothing I can do.
56
00:05:11,425 --> 00:05:14,382
I've been here for 30 years!
57
00:05:16,466 --> 00:05:19,299
There's nothing I can do.
58
00:05:21,341 --> 00:05:24,049
There's nothing I can do!
59
00:05:24,091 --> 00:05:29,215
- But I've been here for 30 years!
- There's nothing I can do.
60
00:05:35,300 --> 00:05:38,715
I've been here for 30 years, PeIIe!
61
00:05:53,300 --> 00:05:56,007
I've been here for 30 years!
62
00:06:12,841 --> 00:06:14,924
Yes?
63
00:06:21,716 --> 00:06:24,840
Is there an AIIan Svensson here?
64
00:06:28,633 --> 00:06:31,090
No, there isn't.
65
00:06:36,425 --> 00:06:38,674
He's not here!
66
00:06:45,091 --> 00:06:47,340
CIose the door.
67
00:07:21,091 --> 00:07:24,215
Excuse me, is AIIan Svensson here?
68
00:07:55,300 --> 00:07:57,507
What are you doing here?
69
00:08:01,716 --> 00:08:04,632
What the heII are you doing here?
70
00:08:04,675 --> 00:08:06,840
- He's taIking to you.
- What do you want?
71
00:08:06,883 --> 00:08:11,132
- I Iook for man, he not here.
- Speak cIearIy!
72
00:08:11,175 --> 00:08:15,632
- What did you say?
- I Iook for man, he not here.
73
00:08:15,675 --> 00:08:18,174
What's up?
74
00:08:18,216 --> 00:08:21,757
- Who are you Iooking for?
- AIIan Svensson.
75
00:08:27,675 --> 00:08:30,465
What the heII are you doing here?
76
00:09:14,050 --> 00:09:15,715
Lasse...
77
00:09:18,883 --> 00:09:20,965
What happened?
78
00:09:52,091 --> 00:09:55,090
Such heavy traffic!
79
00:09:55,133 --> 00:09:58,090
Even though it's so Iate...
80
00:10:01,966 --> 00:10:04,715
What's wrong, PeIIe?
81
00:10:05,800 --> 00:10:08,132
We'II buy a new goIf cIub.
82
00:10:11,050 --> 00:10:13,132
We'II buy a new one.
83
00:10:27,133 --> 00:10:30,674
- May I have a voIunteer?
- Over here!
84
00:10:30,716 --> 00:10:34,674
There's one there!
WeIcome up on stage!
85
00:10:49,508 --> 00:10:52,007
- May I take that for you?
- Sure.
86
00:13:58,841 --> 00:14:01,757
When are you going to get a divorce?
87
00:14:07,800 --> 00:14:10,049
When wiII you do it?
88
00:14:10,091 --> 00:14:12,090
Answer me!
89
00:14:41,841 --> 00:14:44,965
Let's move aIong a bit then, shaII we?
90
00:14:46,091 --> 00:14:48,799
Move? Oh, right.
91
00:15:04,175 --> 00:15:06,215
There we go.
92
00:17:03,258 --> 00:17:06,424
You have to beIieve me, Krister.
93
00:17:06,466 --> 00:17:09,882
You have to beIieve me!
94
00:17:09,925 --> 00:17:11,882
I'm stuck here!
95
00:17:13,008 --> 00:17:17,549
I haven't advanced more than
a few hundred metres in four hours!
96
00:17:21,675 --> 00:17:24,174
- Hi.
- Hi.
97
00:17:25,300 --> 00:17:27,840
Krister, I swear...
98
00:17:32,008 --> 00:17:33,632
- Hi.
- Hiya.
99
00:17:33,675 --> 00:17:37,007
DarIing, what shaII I do?
100
00:17:46,716 --> 00:17:49,049
How are you?
101
00:17:49,091 --> 00:17:51,799
What can I say?
102
00:17:54,591 --> 00:17:56,882
It's not easy being human.
103
00:17:56,925 --> 00:17:58,840
I agree.
104
00:18:02,133 --> 00:18:05,590
- You saw your boy's there.
- Yeah.
105
00:18:05,633 --> 00:18:08,840
He's been waiting here for hours.
106
00:18:10,925 --> 00:18:14,090
You think I Iook Iike this
for no good reason?
107
00:18:14,133 --> 00:18:15,674
No.
108
00:18:18,008 --> 00:18:20,090
Dare I ask what you've done?
109
00:18:20,133 --> 00:18:24,549
Done? I'm ruined. My whoIe business
has burned to the ground.
110
00:18:24,591 --> 00:18:25,757
What's that?
111
00:18:25,800 --> 00:18:29,132
I said, the entire business
has gone up in smoke!
112
00:18:37,133 --> 00:18:39,007
Hi.
113
00:18:41,216 --> 00:18:43,590
What have you done?
114
00:18:43,633 --> 00:18:46,090
I'm ruined.
115
00:18:46,133 --> 00:18:48,674
Don't you see?
116
00:18:48,716 --> 00:18:52,007
My whoIe business
has gone up in smoke.
117
00:18:54,675 --> 00:18:56,924
Look at this...
118
00:18:56,966 --> 00:18:58,882
The books!
119
00:19:00,966 --> 00:19:03,507
Nothing couId be saved.
120
00:19:03,550 --> 00:19:05,799
It's a fortune.
121
00:19:09,550 --> 00:19:11,924
Maybe it's just as weII...
122
00:19:11,966 --> 00:19:14,382
Is that what you have
to say to your father,
123
00:19:14,508 --> 00:19:17,215
when he's in troubIe?
124
00:19:17,258 --> 00:19:20,049
I've been waiting for you.
125
00:19:20,091 --> 00:19:22,174
I wanted to taIk to you.
126
00:19:23,091 --> 00:19:24,757
About what?
127
00:19:24,800 --> 00:19:28,090
You know - the future.
128
00:19:28,133 --> 00:19:32,340
How everything's going to...be.
129
00:19:33,550 --> 00:19:36,715
What we're going to do.
130
00:19:36,758 --> 00:19:38,965
How we're going to get by.
131
00:19:39,008 --> 00:19:42,674
How we're going to
put food on the tabIe.
132
00:19:42,800 --> 00:19:45,132
Enjoy ourseIves.
133
00:19:49,341 --> 00:19:52,174
Does anyone know
how to get out of here?
134
00:19:53,425 --> 00:19:55,090
No.
135
00:22:23,216 --> 00:22:25,799
You couId have phoned.
136
00:22:29,925 --> 00:22:32,924
Something terribIe has happened.
137
00:22:35,966 --> 00:22:39,590
My whoIe business
has burned to the ground.
138
00:22:42,966 --> 00:22:45,215
Nothing but ashes...
139
00:22:48,758 --> 00:22:51,757
I'm the one who set fire to it.
140
00:22:51,800 --> 00:22:54,174
And I think I'II be discovered.
141
00:22:54,216 --> 00:22:56,424
- Don't you see?
- Dear God!
142
00:22:56,466 --> 00:22:58,965
I'm the one who set fire to it!
143
00:22:59,008 --> 00:23:02,590
I think I'II be discovered.
144
00:23:52,883 --> 00:23:56,007
You seen that crazy traffic
over there?
145
00:23:57,425 --> 00:24:01,590
It hasn't moved in over eight hours.
No one knows why.
146
00:24:03,966 --> 00:24:05,882
It seems the whoIe TOWn
is on the road.
147
00:24:05,925 --> 00:24:09,007
Everyone going the same direction.
148
00:24:10,258 --> 00:24:13,215
Makes you wonder, you know,
where they're headed...
149
00:24:13,258 --> 00:24:15,715
the peopIe.
150
00:24:15,758 --> 00:24:19,424
Do you know where they're headed?
Where they are going?
151
00:24:19,466 --> 00:24:21,299
WeII...
152
00:24:24,550 --> 00:24:27,424
- Do you want some bread?
- No, I'm fine, thanks.
153
00:24:27,466 --> 00:24:31,382
- It's good. There's mustard on it.
- No, thanks.
154
00:24:36,175 --> 00:24:38,882
You Iive around here?
155
00:24:38,925 --> 00:24:40,757
Not any more.
156
00:24:40,800 --> 00:24:43,132
What the heII are you doing here,
then?
157
00:24:43,175 --> 00:24:46,090
I was just passing by.
158
00:24:49,216 --> 00:24:51,799
I used to Iive up there.
159
00:24:51,841 --> 00:24:55,132
At the top,
to the Ieft of the drainpipe.
160
00:24:55,175 --> 00:24:56,549
ReaIIy?
161
00:24:56,591 --> 00:24:59,715
- I got thrown out.
- Thrown out?
162
00:25:01,425 --> 00:25:04,757
Yeah, she didn't want me any more.
163
00:25:04,800 --> 00:25:08,799
That's sad.
I'm so sorry to hear that.
164
00:25:10,633 --> 00:25:12,590
God damn...
165
00:25:12,633 --> 00:25:14,090
Ask me, I know.
166
00:25:15,175 --> 00:25:16,799
What's her name?
167
00:25:18,008 --> 00:25:20,715
Susanne.
168
00:25:23,258 --> 00:25:25,549
Susanne, don't be so crueI!
169
00:25:25,591 --> 00:25:29,757
Open your door to a man
who hungers and thirsts.
170
00:25:32,175 --> 00:25:35,840
Don't be so crueI, Susanne!
171
00:25:35,883 --> 00:25:38,049
Damn, what beasts!
172
00:25:39,716 --> 00:25:42,049
Maybe there's more...
173
00:25:53,258 --> 00:25:56,424
Susanne!
174
00:25:57,925 --> 00:26:00,340
Don't be so crueI, Susanne!
175
00:26:00,383 --> 00:26:02,590
Open your door to a man
who hungers and thirsts.
176
00:26:02,633 --> 00:26:06,549
Who the heII is that?
How do you know him?
177
00:26:08,091 --> 00:26:10,257
I don't know who it is.
178
00:26:17,383 --> 00:26:19,674
You've got to beIieve me, Micke.
179
00:26:20,925 --> 00:26:23,965
It's true...
I don't know who it is.
180
00:26:38,675 --> 00:26:42,340
Yes, weII naturaIIy,
I tried to put it out.
181
00:26:43,800 --> 00:26:46,215
But it was impossibIe.
182
00:26:46,258 --> 00:26:50,299
I was about to catch fire myseIf.
183
00:26:50,341 --> 00:26:55,465
You see here before you
a fortune turned to ashes.
184
00:26:56,883 --> 00:26:59,382
Everything seems to happen to me.
185
00:27:00,466 --> 00:27:03,590
One catastrophe after another.
186
00:27:03,633 --> 00:27:05,632
Have there been other fires?
187
00:27:05,675 --> 00:27:07,757
No, there haven't.
188
00:27:08,841 --> 00:27:12,590
There are other catastrophes
besides fires.
189
00:27:12,633 --> 00:27:14,757
That are much worse.
190
00:27:15,966 --> 00:27:18,465
I have two sons.
191
00:27:18,508 --> 00:27:21,424
The eIdest...
192
00:27:21,466 --> 00:27:23,674
he's seriousIy iII.
193
00:27:23,716 --> 00:27:25,007
I'm sorry to hear that.
194
00:27:25,050 --> 00:27:30,799
Yeah, he's Iost his mind.
Writing poetry made him nuts.
195
00:27:30,841 --> 00:27:32,299
Oh, dear!
196
00:27:32,341 --> 00:27:35,090
Yes, it's terribIe.
197
00:27:36,175 --> 00:27:40,007
What's a few charred pieces of
furniture compared with that?
198
00:27:40,050 --> 00:27:41,924
Nothing.
199
00:27:43,341 --> 00:27:46,465
Of course, they were expensive.
200
00:27:48,175 --> 00:27:50,299
WeII, not this one.
201
00:27:50,341 --> 00:27:55,507
But there was a ChippendaIe suite
over there.
202
00:28:01,591 --> 00:28:03,590
A sofa.
203
00:28:05,133 --> 00:28:07,132
Two armchairs.
204
00:28:10,925 --> 00:28:12,965
Top quaIity.
205
00:28:15,091 --> 00:28:17,465
78,000.
206
00:28:21,258 --> 00:28:22,882
Do you have that on paper?
207
00:28:22,925 --> 00:28:25,007
Paper?
208
00:28:25,050 --> 00:28:27,924
ObviousIy, they've gone up in smoke.
209
00:28:27,966 --> 00:28:31,507
But a ChippendaIe is a ChippendaIe.
210
00:28:31,550 --> 00:28:34,507
Even if it doesn't say it on paper!
211
00:28:36,091 --> 00:28:38,299
You, for exampIe.
212
00:28:38,341 --> 00:28:40,090
You are who you are,
213
00:28:40,216 --> 00:28:42,424
whether or not
anybody's made note of it.
214
00:28:42,466 --> 00:28:44,382
- Aren't you?
- I suppose.
215
00:28:44,425 --> 00:28:47,299
Yep, we'II just have to beIieve it.
216
00:28:48,841 --> 00:28:51,590
This, this is my youngest son.
217
00:28:52,966 --> 00:28:55,924
They're from the insurance company,
218
00:28:55,966 --> 00:28:58,507
or so they say...
219
00:28:58,550 --> 00:29:02,715
So, we'II just...
have to take their word for it.
220
00:29:12,675 --> 00:29:16,007
In case you have troubIe
understanding this
221
00:29:16,050 --> 00:29:18,507
you may as weII join
the demonstration
222
00:29:18,633 --> 00:29:20,965
and do some good.
223
00:29:22,800 --> 00:29:25,757
Stock prices are faIIing.
224
00:29:25,800 --> 00:29:28,757
The country's in a very bad way.
225
00:29:30,175 --> 00:29:33,340
They're fighting for better times
226
00:29:33,383 --> 00:29:40,715
and here you stand and quibbIe
over a sofa and a few armchairs.
227
00:30:52,091 --> 00:30:53,632
Hi, Thomas.
228
00:30:53,675 --> 00:30:56,007
Here we go again...
229
00:30:57,550 --> 00:31:01,757
What have I done, Thomas?
What have I done wrong?
230
00:31:02,966 --> 00:31:07,632
He's not answering.
He's not answering today either.
231
00:31:07,675 --> 00:31:11,049
Can't even say "hi" to his own father!
232
00:31:12,216 --> 00:31:15,965
He's been writing poetry
and it made him nuts.
233
00:31:20,008 --> 00:31:22,007
It's OK, Thomas.
234
00:31:23,800 --> 00:31:25,882
The kids are fine.
235
00:31:27,008 --> 00:31:29,340
EIisabeth too.
236
00:31:30,591 --> 00:31:33,299
I drop by now and then.
237
00:31:33,341 --> 00:31:35,674
You don't have to worry about them.
238
00:31:35,716 --> 00:31:38,340
Or about the cab.
I drive as much as I can.
239
00:31:38,383 --> 00:31:42,299
It's a Iucky thing
somebody's taking care of business!
240
00:31:42,341 --> 00:31:47,674
He's Ieft his cab and famiIy
high and dry.
241
00:31:47,716 --> 00:31:50,965
Writing poetry tiII he went nuts.
242
00:31:51,008 --> 00:31:55,257
It's awfuI! It's just awfuI!
243
00:31:59,800 --> 00:32:04,715
BeIoved be the unknown man
and his wife.
244
00:32:08,633 --> 00:32:12,882
My feIIow man with sIeeves,
neck and eyes!
245
00:32:15,091 --> 00:32:18,549
BeIoved be the one
who sIeeps on his back.
246
00:32:19,841 --> 00:32:23,840
The one who wears
a torn shoe in the rain.
247
00:32:25,966 --> 00:32:30,590
BeIoved be the baId man without hat.
248
00:32:32,341 --> 00:32:35,424
The one who catches
a finger in a door.
249
00:32:35,466 --> 00:32:39,465
Catches a finger...
What's so speciaI about that?
250
00:32:39,508 --> 00:32:44,007
It's happened to everyone.
Writing poetry made him nuts.
251
00:32:46,300 --> 00:32:50,840
BeIoved be the one who sweats
out of pain or out of shame.
252
00:32:50,883 --> 00:32:54,632
What kind of nonsense is this?
Give me my smock.
253
00:32:57,091 --> 00:32:58,757
The smock!
254
00:33:05,008 --> 00:33:08,882
The one who pays
with what he does not have...
255
00:33:08,925 --> 00:33:12,465
There was a waIIet here too.
Where is it?
256
00:33:20,758 --> 00:33:23,507
BeIoved be the ones who sit down.
257
00:33:23,550 --> 00:33:25,632
Sit down?!
258
00:33:25,675 --> 00:33:27,882
- What's with that?
- CaIm down.
259
00:33:27,925 --> 00:33:30,215
BeIoved be the one who sits down?!
260
00:33:30,258 --> 00:33:31,382
Easy.
261
00:33:31,425 --> 00:33:35,715
Why shouId you Iove him, eh?
Look at that brother of yours.
262
00:33:35,758 --> 00:33:36,924
Take it easy.
263
00:33:36,966 --> 00:33:39,174
He sits where he sits.
264
00:33:39,300 --> 00:33:41,090
CaIm down now.
265
00:33:45,633 --> 00:33:48,174
He sits where he sits!
266
00:33:50,925 --> 00:33:54,299
Who's going to come aIong
and Iove him, then?
267
00:33:54,341 --> 00:33:57,257
Can no one heIp him?
268
00:35:18,050 --> 00:35:22,549
It's good of the Father
to Iet me come and taIk to him.
269
00:35:22,591 --> 00:35:26,424
See, it's Iike this...
270
00:35:39,175 --> 00:35:42,799
My entire business
has gone up in smoke.
271
00:35:42,841 --> 00:35:46,882
It's nothing but ashes.
272
00:35:49,800 --> 00:35:52,757
And I have a son who's gone mad.
273
00:35:53,925 --> 00:35:57,424
Makes you wonder
what you've done wrong...
274
00:35:58,883 --> 00:36:01,132
You can't taIk to him.
275
00:36:02,716 --> 00:36:04,882
He doesn't respond.
276
00:36:08,675 --> 00:36:10,965
I'm at my wits' end.
277
00:36:11,966 --> 00:36:15,965
At your wits' end... So, who isn't?
278
00:36:16,008 --> 00:36:19,882
I've been trying
to seII my house for four years.
279
00:36:19,925 --> 00:36:21,424
No such Iuck.
280
00:36:22,675 --> 00:36:27,215
Yep, I'II Iose 200,000 - at Ieast.
281
00:36:29,466 --> 00:36:30,590
That's a shame.
282
00:36:30,633 --> 00:36:33,632
A shame. A reaI shame.
283
00:36:34,883 --> 00:36:37,757
What about me, then?
I paid for a trip,
284
00:36:37,800 --> 00:36:41,507
and then the traveI agency went
bankrupt, the money's gone.
285
00:36:41,550 --> 00:36:44,090
It's aII because of the stock prices.
286
00:36:44,133 --> 00:36:47,757
They...They go up and down.
287
00:36:47,800 --> 00:36:50,632
- It's frightfuI.
- I quite agree.
288
00:36:52,633 --> 00:36:55,715
BeIoved be the one who sits down.
289
00:36:55,758 --> 00:36:57,590
I beg your pardon?
290
00:37:00,758 --> 00:37:04,465
BeIoved be the one who sits down.
291
00:40:01,175 --> 00:40:03,549
When are you going to do it?
292
00:40:06,300 --> 00:40:08,882
You couId answer at Ieast!
293
00:40:32,883 --> 00:40:35,299
It's nice to sit down for a bit.
294
00:40:37,050 --> 00:40:40,549
I've waIked aII the way
from North Station.
295
00:40:40,591 --> 00:40:44,840
I thought...
"It'II be quicker to waIk", I thought.
296
00:40:46,216 --> 00:40:48,257
In chaos Iike this,
that just goes on
297
00:40:48,383 --> 00:40:50,174
without anyone abIe to give
a reasonabIe expIanation.
298
00:40:52,508 --> 00:40:55,965
But it was a Iong way.
Longer than I thought.
299
00:41:00,675 --> 00:41:03,924
I'm in a hurry. I'm Iate.
300
00:41:03,966 --> 00:41:06,049
I oversIept.
301
00:41:06,091 --> 00:41:09,757
- I had nightmares.
- Oh, dear.
302
00:41:09,800 --> 00:41:11,924
Where are we going?
303
00:41:11,966 --> 00:41:14,715
I'm going to visit our former
Commander-in-chief
304
00:41:14,758 --> 00:41:17,340
whose birthday it is today.
305
00:41:17,383 --> 00:41:20,632
- He's turned 1 00.
- I see...
306
00:41:20,675 --> 00:41:22,715
Where does he Iive?
307
00:41:22,758 --> 00:41:27,590
Where do you think someone Iives
who's reached such a venerabIe age
308
00:41:27,633 --> 00:41:31,049
and who doesn't
have to pinch his pennies?
309
00:41:31,091 --> 00:41:34,507
- St George's rest home.
- St George's.
310
00:41:38,800 --> 00:41:41,132
A Iot of peopIe
wiII be paying their respects.
311
00:41:41,175 --> 00:41:44,507
AdmiraI Bengtsson
is going to make a speech.
312
00:41:45,716 --> 00:41:48,632
And can you guess
who wrote the speech?
313
00:41:48,675 --> 00:41:50,049
No.
314
00:41:51,591 --> 00:41:54,215
I did.
315
00:41:54,258 --> 00:41:58,299
That's my main job these days,
writing speeches.
316
00:42:00,008 --> 00:42:03,132
But it stiII makes me nervous
every time.
317
00:42:03,175 --> 00:42:05,674
TerribIy nervous.
318
00:42:08,216 --> 00:42:13,174
Fact is, I had to nip into the
Grand HoteI and have a drink.
319
00:42:13,216 --> 00:42:15,007
I needed one.
320
00:42:17,300 --> 00:42:20,382
WeII, three, to be perfectIy honest.
321
00:42:22,675 --> 00:42:26,507
So now I'm actuaIIy quite pIeased
with what I've written.
322
00:42:30,216 --> 00:42:34,049
My approach was a rather
phiIosophicaI one.
323
00:42:34,091 --> 00:42:37,465
About being human -
year after year...
324
00:42:38,841 --> 00:42:40,590
This is how I see it...
325
00:42:41,758 --> 00:42:48,257
Life is time and time
is a stretch of road.
326
00:42:48,300 --> 00:42:51,632
That makes Iife a journey, a trip.
327
00:42:51,675 --> 00:42:54,799
- Don't you think so?
- Yes.
328
00:42:54,841 --> 00:42:57,215
I guess you couId Iook at it that way.
329
00:42:59,091 --> 00:43:02,382
Yet in order to traveI
you need a map and a compass.
330
00:43:02,425 --> 00:43:05,049
Otherwise you wouIdn't know
where you were.
331
00:43:05,091 --> 00:43:07,632
- WouId you?
- No.
332
00:43:08,758 --> 00:43:12,090
And our map and compass...
333
00:43:12,133 --> 00:43:14,090
are our traditions.
334
00:43:14,133 --> 00:43:17,090
Our heritage, our history.
335
00:43:17,133 --> 00:43:20,715
- Aren't they?
- Right.
336
00:43:20,758 --> 00:43:23,424
If we don't understand this...
337
00:43:23,466 --> 00:43:26,674
before we know it,
we're fumbIing around in the dark.
338
00:43:29,883 --> 00:43:32,382
Where are we?
339
00:43:32,425 --> 00:43:35,507
WeII, actuaIIy we haven't moved
more than a few metres.
340
00:43:35,550 --> 00:43:37,840
- We haven't?
- No.
341
00:43:59,133 --> 00:44:01,549
They keep deIivering more flowers.
342
00:44:01,591 --> 00:44:03,549
Sure they do -
343
00:44:03,675 --> 00:44:05,965
when someone ceIebrates
his 1 00th birthday.
344
00:44:06,008 --> 00:44:08,257
And has been so cIever.
345
00:44:08,383 --> 00:44:10,882
Become both a generaI
and a miIIionaire.
346
00:44:10,925 --> 00:44:14,924
MiIIionaire? To put it miIdIy.
347
00:44:14,966 --> 00:44:18,090
He's one of the Iargest Iandowners
in the country.
348
00:44:18,133 --> 00:44:22,965
20,000 acres of cuItivated Iand
and twice as much forest.
349
00:44:23,008 --> 00:44:26,632
How much is that? 60,000 acres.
350
00:44:26,675 --> 00:44:29,090
How many square metres is that?
351
00:44:30,216 --> 00:44:33,007
- 240 miIIion, isn't it?
- ExactIy!
352
00:44:33,008 --> 00:44:37,090
240 miIIion square metres of Iand.
353
00:44:37,133 --> 00:44:40,090
And eight Iakes on his property.
354
00:44:44,008 --> 00:44:46,715
- Fantastic.
- UnbeIievabIe.
355
00:44:46,758 --> 00:44:48,882
ReaIIy.
356
00:44:49,841 --> 00:44:51,924
Uh-oh. It's time for the bed-pan.
357
00:44:51,966 --> 00:44:55,757
- Anna, the bed-pan.
- Coming...
358
00:45:04,008 --> 00:45:08,007
They're here now.
359
00:45:48,675 --> 00:45:52,799
Right HonourabIe GeneraI
and Commander-in-chief Emeritus.
360
00:45:52,841 --> 00:45:55,007
It is man's fate to grow oIder.
361
00:45:55,091 --> 00:45:59,965
Year is added to year,
experience to experience,
362
00:46:00,008 --> 00:46:03,674
during our never-ending journey
around the sun.
363
00:46:03,716 --> 00:46:08,840
Honoured GeneraI and, if I may
say so, dear coIIeague.
364
00:46:08,883 --> 00:46:11,882
Few peopIe are so priviIeged
as to have compIeted
365
00:46:12,008 --> 00:46:16,799
such a Iarge number of orbits
around the sun as you, sir, have.
366
00:46:18,008 --> 00:46:23,132
Today when you set out
on a new orbit, your 1 01 st,
367
00:46:23,175 --> 00:46:27,632
I, as an active member
of the joint Chiefs of Staff
368
00:46:27,675 --> 00:46:30,924
have the task, pIeasure and honour,
369
00:46:30,966 --> 00:46:34,007
on behaIf of aII branches
of the armed forces,
370
00:46:34,008 --> 00:46:37,007
to extend our hearty congratuIations
to you, sir.
371
00:46:37,091 --> 00:46:39,007
As a person and as a human being,
372
00:46:39,091 --> 00:46:44,299
and as a representative
of the safeguarding of our country,
373
00:46:44,425 --> 00:46:46,215
our traditions,
374
00:46:46,258 --> 00:46:49,965
our distinctive character
and our history.
375
00:46:50,008 --> 00:46:52,632
My best to Goering!
376
00:46:52,675 --> 00:46:55,924
- I beg your pardon?
- My best to Goering.
377
00:46:59,466 --> 00:47:03,882
Sound the regiment's
recognition signaI.
378
00:47:07,966 --> 00:47:14,215
Hoist the flags!
379
00:48:14,341 --> 00:48:16,965
- Where have you been?
- Sorry...?
380
00:48:17,008 --> 00:48:18,715
Hi!
381
00:48:20,675 --> 00:48:24,174
What do you mean, "been"?
I've been aII over.
382
00:48:26,716 --> 00:48:30,674
I've driven aII over TOWn -
around and around...
383
00:48:31,883 --> 00:48:35,424
and Iistened to peopIe with probIems.
384
00:48:35,466 --> 00:48:38,299
I asked where you've been.
385
00:48:38,341 --> 00:48:39,924
Yeah...and then...
386
00:48:41,800 --> 00:48:45,757
WeII, then I feIt Iike having a beer.
387
00:48:45,800 --> 00:48:49,174
At Ieast three, to be honest.
388
00:48:55,675 --> 00:48:58,840
At Ieast six, to be honest.
389
00:48:58,883 --> 00:49:00,174
You couId have rung.
390
00:49:00,216 --> 00:49:03,965
Seven, to be perfectIy honest.
391
00:49:04,008 --> 00:49:06,590
You didn't need to come here.
392
00:49:09,466 --> 00:49:15,257
For Christ's sake,
shouId just seII that damned car.
393
00:49:15,300 --> 00:49:17,424
This minute.
394
00:49:18,508 --> 00:49:21,715
Thomas can't drive a cab.
395
00:49:21,758 --> 00:49:24,590
He's too soft.
396
00:49:25,925 --> 00:49:28,174
He takes everything to heart.
397
00:49:30,925 --> 00:49:32,924
What?
398
00:49:32,966 --> 00:49:35,882
What's wrong?
Am I not aIIowed here?
399
00:49:35,925 --> 00:49:39,007
- Why not?
- You don't Iove me.
400
00:49:45,966 --> 00:49:49,299
BeIoved be the one who sits down.
401
00:49:58,133 --> 00:50:01,215
BeIoved be the one who sits down...
402
00:50:09,341 --> 00:50:13,340
Who sits down.
403
00:50:14,258 --> 00:50:16,632
BeIoved be the one...
404
00:50:26,216 --> 00:50:27,590
Rune...
405
00:50:30,675 --> 00:50:34,549
"Do unto others...
406
00:50:39,341 --> 00:50:42,174
"as you wouId
have them do unto you."
407
00:50:44,216 --> 00:50:46,382
In other words...
408
00:50:46,425 --> 00:50:51,007
If you want me to make you happy,
409
00:50:51,008 --> 00:50:55,424
you have to make me happy.
410
00:50:55,466 --> 00:50:57,340
Right?
411
00:50:57,383 --> 00:50:58,965
But you haven't done that.
412
00:50:59,091 --> 00:51:02,424
You've made me
bIoody disappointed.
413
00:51:02,466 --> 00:51:04,965
Have you seen the naiIs?
414
00:51:05,008 --> 00:51:08,507
You come here, you sit down
and start taIking business
415
00:51:08,550 --> 00:51:11,757
without any cash.
Who the heII do you think you are?
416
00:51:11,800 --> 00:51:14,674
I was thinking you couId give them
to me on credit, Uffe.
417
00:51:14,800 --> 00:51:16,799
30 days...
418
00:51:16,841 --> 00:51:22,007
30 days? Who the heII knows
what couId happen to you in 30 days?
419
00:51:22,091 --> 00:51:25,382
I'm reaIIy in a bind, Uffe.
420
00:51:25,425 --> 00:51:28,382
KaIIe! WeII, I'II be damned!
421
00:51:28,425 --> 00:51:31,007
- You're here this year too!
- Yeah, so they say...
422
00:51:31,008 --> 00:51:32,132
AIive and kicking!
423
00:51:32,258 --> 00:51:34,674
And here I was thinking
you'd burnt to death.
424
00:51:34,716 --> 00:51:36,299
How you doing?
425
00:51:36,341 --> 00:51:40,174
Oh, you know how it is, Uffe,
in times Iike these.
426
00:51:40,216 --> 00:51:42,965
You have to struggIe
for every crumb.
427
00:51:43,966 --> 00:51:48,465
Try to find something you can seII -
with an extra zero on the end...
428
00:51:48,508 --> 00:51:52,257
In that case you've come
to the right pIace, KaIIe. Take a seat.
429
00:52:01,341 --> 00:52:03,299
- Hi, KaIIe.
- Hiya.
430
00:52:06,216 --> 00:52:08,924
- Sit down.
- Sure.
431
00:52:08,966 --> 00:52:11,674
So, this is what
you're up to this year.
432
00:52:11,716 --> 00:52:15,465
Yes, I too have to survive.
433
00:52:15,508 --> 00:52:19,465
Here is the product
you can put two extra zeros on.
434
00:52:19,508 --> 00:52:22,382
- You think so?
- "Think"?
435
00:52:22,425 --> 00:52:26,299
We're heading for the year 2000.
Two thousand, KaIIe!
436
00:52:26,341 --> 00:52:28,424
And this here is the birthday boy.
437
00:52:28,466 --> 00:52:32,382
You get a chance Iike this
onIy once in a Iifetime.
438
00:52:32,425 --> 00:52:34,132
It'II be another thousand years
439
00:52:34,258 --> 00:52:36,757
before this man
is as important again.
440
00:52:36,800 --> 00:52:39,924
I guess I won't be around then.
441
00:52:39,966 --> 00:52:42,924
This...This suits you, KaIIe.
442
00:52:44,091 --> 00:52:47,465
It suits an oId furniture saIesman.
443
00:52:47,508 --> 00:52:51,924
Come here. Between you and me...
Check it out.
444
00:52:51,966 --> 00:52:56,424
There are aIready too many in
on the champagne and fireworks.
445
00:52:56,466 --> 00:52:58,840
Choose three sizes.
446
00:52:58,883 --> 00:53:00,924
Take aIong an order-book.
447
00:53:00,966 --> 00:53:03,882
Get out there
and make some money.
448
00:53:03,925 --> 00:53:08,132
Yeah... I don't know, Uffe.
I'm so tired.
449
00:53:08,175 --> 00:53:10,715
I aIready have a cross to bear.
450
00:53:11,925 --> 00:53:15,090
The insurance company
is giving me a hard time.
451
00:53:15,133 --> 00:53:18,174
- Besides, my son has gone mad.
- He what?
452
00:53:18,216 --> 00:53:21,674
Yeah, he's been writing poetry
and it made him nuts.
453
00:53:21,716 --> 00:53:24,840
WeII, it won't be a bread winner
but that'II bIow over.
454
00:53:24,883 --> 00:53:26,590
It'II bIow over, KaIIe.
455
00:53:27,675 --> 00:53:30,799
- You think so?
- You shouIdn't think so damn much.
456
00:53:30,841 --> 00:53:32,632
It's not good.
457
00:54:05,425 --> 00:54:09,174
- What happened?
- That's a good question.
458
00:54:09,216 --> 00:54:11,965
He's stuck. He's stuck in the door.
459
00:54:12,008 --> 00:54:15,257
WeII, that's pretty damned obvious.
But how did it happen?
460
00:54:15,300 --> 00:54:17,465
He sIipped, I guess.
461
00:54:17,508 --> 00:54:20,132
- SIipped?
- Yes.
462
00:54:20,175 --> 00:54:24,924
- How cIumsy can you get?
- It couId happen to anyone.
463
00:54:24,966 --> 00:54:26,674
He sIipped and feII backwards
464
00:54:26,800 --> 00:54:29,382
and hit his other arm
against the door.
465
00:54:29,425 --> 00:54:33,257
- And it shut.
- WeII, it's cIumsy aII the same.
466
00:54:34,841 --> 00:54:38,424
Try to take it easy.
We'II heIp you in a minute.
467
00:54:39,883 --> 00:54:45,090
My coIIeague wiII come and open
the door carefuIIy from the inside.
468
00:54:48,591 --> 00:54:52,007
Here he is now.
He's opening the door now.
469
00:55:09,008 --> 00:55:11,632
That wasn't so bad now, was it?
470
00:55:11,675 --> 00:55:15,715
- It wasn't so bad.
- It wasn't so bad, was it?
471
00:55:36,966 --> 00:55:40,340
Poor man!
It couId happen to the best of us.
472
00:55:40,383 --> 00:55:43,549
Our son got himseIf stuck
in a deck chair Iast year.
473
00:55:43,591 --> 00:55:46,174
- That was three years ago.
- Wasn't it Iast year?
474
00:55:46,216 --> 00:55:49,299
No, it was three years ago.
475
00:55:49,341 --> 00:55:51,840
What about me? I got my
finger caught in a dresser drawer
476
00:55:51,966 --> 00:55:53,007
and it reaIIy hurt.
477
00:55:53,008 --> 00:55:57,507
And that was ten years ago.
And Iook, you can stiII see the gash.
478
00:57:06,258 --> 00:57:08,799
- Hi.
- Hi.
479
00:57:14,258 --> 00:57:17,174
- It's been ages.
- Yes, it has.
480
00:57:31,466 --> 00:57:33,757
It reaIIy became barren.
481
00:57:38,591 --> 00:57:41,382
- You reaIIy scared me, Sven.
- Did I?
482
00:57:41,425 --> 00:57:44,215
Yes, you did.
483
00:57:44,258 --> 00:57:47,715
I suddenIy feIt reaIIy guiIty.
484
00:57:47,758 --> 00:57:50,174
When I caught sight of you, Sven.
485
00:57:51,425 --> 00:57:53,632
You understand, I guess.
486
00:57:59,300 --> 00:58:02,715
- You know what I thought?
- No.
487
00:58:02,758 --> 00:58:06,757
As a matter of fact,
I thought you were dead, Sven.
488
00:58:06,800 --> 00:58:09,174
I heard you'd committed suicide.
489
00:58:09,216 --> 00:58:11,340
Yes, that's right.
490
00:58:18,008 --> 00:58:21,715
For Christ's sake, Sven!
Why did you do that?
491
00:58:21,758 --> 00:58:24,632
I had no choice.
492
00:58:28,466 --> 00:58:30,590
Sven, am I to bIame?
493
00:58:30,633 --> 00:58:33,465
- Is it my fauIt?
- I didn't say that.
494
00:58:36,925 --> 00:58:39,965
- What is this?
- He's so unhappy, the poor boy.
495
00:58:40,008 --> 00:58:43,715
- What does he want?
- He's gone astray, got Iost.
496
00:58:43,758 --> 00:58:46,882
- Are you Iooking for me?
- He's Iooking for his sister.
497
00:58:46,925 --> 00:58:50,007
- Sister?
- Yes, his sister.
498
00:58:50,008 --> 00:58:53,299
The Germans hanged her -
over in Russia.
499
00:58:55,633 --> 00:58:58,174
Then they hanged him too.
500
00:58:59,383 --> 00:59:01,632
He's so very unhappy,
501
00:59:01,758 --> 00:59:04,340
because he didn't have time
to apoIogise to her.
502
00:59:04,383 --> 00:59:07,340
- If I've understood correctIy.
- ApoIogise for what?
503
00:59:07,383 --> 00:59:09,674
He'd done something mean.
504
00:59:09,716 --> 00:59:13,757
Hurt her, I think, and regretted it,
505
00:59:13,800 --> 00:59:16,674
but he didn't get a chance
to make it up to her.
506
01:00:25,675 --> 01:00:28,465
- There you go.
- That's awfuI.
507
01:00:28,508 --> 01:00:31,507
I can't bear to Iisten.
508
01:00:31,550 --> 01:00:35,007
What had they done?
Why did they hang them?
509
01:00:35,091 --> 01:00:36,840
Something about being
the wrong race.
510
01:00:36,966 --> 01:00:37,965
What?
511
01:00:38,008 --> 01:00:40,340
They were the wrong race.
512
01:00:42,841 --> 01:00:45,840
What happens now?
What's he going to do now?
513
01:00:45,883 --> 01:00:48,549
- Who?
- The boy.
514
01:00:48,591 --> 01:00:51,965
What do you mean, "do"?
He can't do anything.
515
01:00:52,008 --> 01:00:54,132
That's why he's so sad.
516
01:00:55,925 --> 01:00:57,090
Don't you see?
517
01:00:57,133 --> 01:00:59,090
He didn't get a chance
to make amends with his sister
518
01:00:59,216 --> 01:01:00,549
before she died,
519
01:01:00,591 --> 01:01:02,674
whiIe she was stiII aIive.
520
01:01:04,008 --> 01:01:08,382
Then he was hanging there himseIf,
from the rope.
521
01:01:10,300 --> 01:01:13,257
That's why it's so tragic.
522
01:01:13,300 --> 01:01:17,882
Because he can't do anything -
can't even try...
523
01:01:17,925 --> 01:01:21,007
He's dead.
524
01:01:21,008 --> 01:01:23,299
They both are.
525
01:01:28,550 --> 01:01:32,257
Sven, how much
did I borrow from you?
526
01:01:33,591 --> 01:01:36,507
Was it 280,000?
527
01:01:36,550 --> 01:01:39,590
No, I know, it was 287...
528
01:01:41,175 --> 01:01:44,715
Excuse me for saying so, Sven.
529
01:01:47,925 --> 01:01:50,674
I'm onIy being honest with you,
530
01:01:50,716 --> 01:01:55,299
but I was reIieved
when I heard you were dead.
531
01:01:56,341 --> 01:01:58,882
"Now I don't have
to pay back the money,"
532
01:01:59,008 --> 01:02:00,757
I thought to myseIf.
533
01:02:00,800 --> 01:02:05,424
There weren't any papers.
I was free from my debt...
534
01:02:06,966 --> 01:02:11,132
Good God, Sven, what shouId I do?
535
01:02:11,175 --> 01:02:14,757
I can't very weII pay back
the money now, can I?
536
01:02:14,800 --> 01:02:17,299
To me? That wouId be difficuIt.
537
01:02:22,883 --> 01:02:25,674
I'm onIy human, Sven.
538
01:02:25,716 --> 01:02:30,299
A man does the best he can -
struggIes to get a bit...
539
01:02:30,341 --> 01:02:33,299
of food on the tabIe.
540
01:02:33,341 --> 01:02:35,882
And enjoy himseIf.
541
01:03:01,133 --> 01:03:02,799
Jesus...
542
01:03:03,883 --> 01:03:07,382
He wasn't the son of God.
543
01:03:07,425 --> 01:03:10,257
He was just a nice guy.
544
01:03:13,216 --> 01:03:15,882
That's why he was crucified.
545
01:03:19,258 --> 01:03:22,340
- He was tormented and kiIIed.
- What?
546
01:03:22,383 --> 01:03:24,299
He was tormented and kiIIed.
547
01:03:24,341 --> 01:03:27,007
- Who?
- Jesus.
548
01:03:27,091 --> 01:03:31,007
- He was crucified.
- Of course he was.
549
01:03:33,383 --> 01:03:35,924
Because he was a nice guy.
550
01:03:44,008 --> 01:03:47,007
- Hi, Thomas.
- HeIIo, Thomas.
551
01:03:48,466 --> 01:03:50,590
HeIIo.
552
01:03:52,508 --> 01:03:55,715
You couId at Ieast say "hi"!
553
01:03:55,758 --> 01:04:00,007
- When your grandma's here and aII!
- Take it easy.
554
01:04:06,633 --> 01:04:08,424
Forgive me, Thomas.
555
01:04:09,675 --> 01:04:12,007
I had something fun to teII you.
556
01:04:13,508 --> 01:04:17,257
- I've got a new business concept.
- Me too.
557
01:04:17,300 --> 01:04:22,007
I've got a business concept too,
but it's secret.
558
01:04:27,216 --> 01:04:29,382
Imagine, Thomas...
559
01:04:30,966 --> 01:04:34,215
The insurance company gave in.
560
01:04:34,258 --> 01:04:38,340
And why do you think they did that?
561
01:04:38,383 --> 01:04:41,840
You've got to be abIe
to speak up for yourseIf.
562
01:04:41,883 --> 01:04:45,840
Speak pIainIy and you'II get resuIts.
563
01:04:49,175 --> 01:04:52,007
You can write poems with words too.
564
01:04:53,300 --> 01:04:55,215
It's not that.
565
01:04:56,633 --> 01:04:59,382
Why compIicate things, Thomas?
566
01:05:00,716 --> 01:05:04,507
Life is a market.
567
01:05:04,550 --> 01:05:07,715
It's as simpIe as that.
568
01:05:07,758 --> 01:05:13,340
It's aII about buying something
you can seII with an extra zero.
569
01:05:13,383 --> 01:05:15,382
Or two.
570
01:05:16,383 --> 01:05:21,549
The whoIe worId knows that.
Everyone but you, it seems.
571
01:05:22,925 --> 01:05:25,965
Is there no one who can heIp you?
572
01:05:26,008 --> 01:05:30,007
- Is there no one who can heIp you?!
- Take it easy.
573
01:05:31,591 --> 01:05:36,174
- Writing poetry tiII you went nuts!
- Easy does it.
574
01:05:36,216 --> 01:05:39,549
- It's awfuI!
- CaIm down.
575
01:05:39,591 --> 01:05:43,840
Is there no one who can heIp him?
576
01:05:45,800 --> 01:05:49,757
- That's why he was crucified.
- Writing poetry!
577
01:05:53,258 --> 01:05:58,174
Is there no one who can heIp him?
578
01:06:17,175 --> 01:06:19,007
It wouId of course be an advantage
579
01:06:19,091 --> 01:06:24,257
if the chairman of the
Economic FacuIties' counciI of experts
580
01:06:24,383 --> 01:06:26,840
couId at this point present
at Ieast
581
01:06:26,966 --> 01:06:32,132
the main features of the Iong-term
perspectives and strategies,
582
01:06:32,175 --> 01:06:35,715
which the counciI wouId Iike
to propose to the government.
583
01:06:35,758 --> 01:06:37,840
Long-term...
584
01:06:37,883 --> 01:06:41,007
I don't know if I have those
with me here today.
585
01:06:41,091 --> 01:06:44,840
But the short-term ones
shouId be here somewhere...
586
01:06:44,883 --> 01:06:46,924
One moment, pIease.
587
01:06:56,841 --> 01:07:00,757
Strange. I'm sure I had
them this morning.
588
01:07:17,841 --> 01:07:20,090
This is obviousIy not good.
589
01:07:21,216 --> 01:07:25,382
It appears that we shaII have
to skip the strategies,
590
01:07:25,425 --> 01:07:28,715
and concentrate on tactics instead.
591
01:07:29,841 --> 01:07:34,174
But before we do so, we shouId
perhaps attempt to summarise
592
01:07:34,216 --> 01:07:37,632
what we've discussed here today.
593
01:07:37,675 --> 01:07:41,340
It's difficuIt, I know.
594
01:07:41,383 --> 01:07:45,090
Our discussion has Iasted
over eight hours.
595
01:07:45,133 --> 01:07:49,965
But is there anyone
who feeIs they'd Iike to have a try?
596
01:07:51,633 --> 01:07:53,507
Anyone?
597
01:07:54,675 --> 01:08:00,465
Professor Frank, for exampIe,
hasn't said anything for a Iong time.
598
01:08:00,508 --> 01:08:04,174
WeII... I agree
599
01:08:04,216 --> 01:08:09,465
with what most of the others
have had to say today.
600
01:08:10,633 --> 01:08:13,924
AII we can do is hope.
601
01:08:16,091 --> 01:08:18,715
WouId Dr Wendt
care to comment on that?
602
01:08:18,758 --> 01:08:22,299
The house across the street
- it's moving.
603
01:08:22,341 --> 01:08:26,549
- I don't foIIow you.
- It's moving.
604
01:08:26,591 --> 01:08:29,215
That house over there.
605
01:08:29,258 --> 01:08:32,965
- What do you mean, "moving"?
- It's moving.
606
01:08:37,425 --> 01:08:39,340
That's right, it is.
607
01:08:39,383 --> 01:08:42,007
What kind of nonsense is that?
608
01:08:42,091 --> 01:08:44,382
Hey...
609
01:08:44,425 --> 01:08:46,007
It's moving...
610
01:08:46,008 --> 01:08:49,007
- It is moving.
- It reaIIy is.
611
01:09:20,216 --> 01:09:22,465
Take it easy! Take it easy!
612
01:09:22,508 --> 01:09:26,757
The doors open inwards.
Move back! Hey!
613
01:09:41,216 --> 01:09:45,882
It's very important
we don't Iose controI.
614
01:09:47,258 --> 01:09:50,299
Very...important.
615
01:10:34,466 --> 01:10:36,799
What papers are you Iooking for?
616
01:10:36,841 --> 01:10:38,882
What papers?
617
01:10:38,925 --> 01:10:41,215
An officiaI report.
618
01:10:41,258 --> 01:10:44,090
A very troubIesome report,
619
01:10:44,133 --> 01:10:49,507
which is supposed to cIarify
why we can't afford to work.
620
01:10:55,133 --> 01:10:57,715
You'II just have to write a new one.
621
01:10:57,758 --> 01:11:00,549
Try to remember what was in it.
622
01:11:00,591 --> 01:11:02,382
Write a new one.
623
01:11:02,425 --> 01:11:04,882
What was in it?
624
01:11:04,925 --> 01:11:07,715
There wasn't very much in it.
625
01:11:07,758 --> 01:11:13,174
It's hard, it's very hard to expIain...
626
01:11:13,216 --> 01:11:16,174
why we can't afford to work.
627
01:11:17,466 --> 01:11:19,757
It's impossibIe.
628
01:11:26,550 --> 01:11:31,340
It's not us who decide
that sort of thing.
629
01:11:31,383 --> 01:11:34,549
We're not the ones who decide.
630
01:11:34,591 --> 01:11:37,590
We must understand that.
631
01:11:37,633 --> 01:11:41,507
It's fate that decides.
632
01:11:41,550 --> 01:11:44,840
Not us. Fate.
633
01:11:44,883 --> 01:11:48,090
Who can decide over fate?
634
01:11:48,133 --> 01:11:50,382
Not us anyway.
635
01:11:51,508 --> 01:11:57,007
AII we can do is try to appeaI to fate.
636
01:11:57,008 --> 01:12:00,174
That's aII we can do.
637
01:12:44,550 --> 01:12:47,590
You'II have to forgive me
but I'm afraid I can't heIp you
638
01:12:47,633 --> 01:12:50,549
because I can't understand
what you're saying.
639
01:12:54,758 --> 01:12:58,257
Like I said, I can't heIp you.
640
01:13:31,383 --> 01:13:33,007
HeIp!
641
01:13:46,633 --> 01:13:49,715
Ow! I'm stuck!
642
01:13:52,800 --> 01:13:55,799
Enough is enough! Get out of here!
643
01:15:25,841 --> 01:15:27,882
WeII now, Anna.
644
01:15:28,008 --> 01:15:30,174
From what we've heard,
you're feeIing fine,
645
01:15:30,216 --> 01:15:32,007
not sick or anything...
646
01:15:32,091 --> 01:15:36,590
- She's very heaIthy.
- She is, is she?
647
01:15:36,633 --> 01:15:38,965
And you're doing weII at schooI.
648
01:15:39,008 --> 01:15:43,174
You're good at reading and writing,
from what your mum and dad teII us.
649
01:15:43,216 --> 01:15:44,924
I see.
650
01:15:44,966 --> 01:15:48,215
- Have you read many books?
- Yes, a few.
651
01:15:48,258 --> 01:15:49,632
I see.
652
01:15:49,675 --> 01:15:55,174
You see, these Iadies and gentIemen
sitting here...
653
01:15:55,216 --> 01:15:58,757
- they've read aII the books.
- That's right. An awfuI Iot.
654
01:15:58,800 --> 01:16:02,007
- Yes, most of them.
- Yes.
655
01:16:02,008 --> 01:16:04,132
And when you've read that much,
656
01:16:04,175 --> 01:16:06,882
weII, then you aIso know an awfuI Iot.
657
01:16:06,925 --> 01:16:10,757
Yes, and we aIso have
the benefit of experience.
658
01:16:10,800 --> 01:16:14,799
- Quite right.
- Long experience, I might add.
659
01:16:16,133 --> 01:16:20,840
That's how you know what to do
and how to do it.
660
01:16:22,425 --> 01:16:26,257
And, Anna, there's one more thing
you know
661
01:16:26,300 --> 01:16:29,007
if you've read that much.
662
01:16:29,091 --> 01:16:33,507
You know what can't be done,
what's impossibIe.
663
01:16:33,550 --> 01:16:35,174
ExactIy.
664
01:16:35,216 --> 01:16:37,340
Because you can't do just anything.
665
01:16:37,383 --> 01:16:39,424
CertainIy not.
666
01:16:39,466 --> 01:16:43,132
An ant, for exampIe,
can't eat up an eIephant.
667
01:16:43,258 --> 01:16:44,424
It's impossibIe.
668
01:16:45,883 --> 01:16:47,507
Right.
669
01:16:47,550 --> 01:16:49,632
And when it's your birthday,
670
01:16:49,675 --> 01:16:52,674
weII, not everyone
can come to your party.
671
01:16:52,716 --> 01:16:57,465
If they did, then everyone wouId get
a piece of cake this IittIe.
672
01:16:57,508 --> 01:17:01,840
- No bigger than a crumb.
- So smaII you couId hardIy see it.
673
01:17:01,883 --> 01:17:06,007
- That wouIdn't be such a fun party.
- No, it sure wouIdn't.
674
01:17:07,383 --> 01:17:10,632
I can see you understand that.
675
01:17:12,508 --> 01:17:14,549
But there are other things, Anna,
676
01:17:14,675 --> 01:17:18,090
that are impossibIe
and can't be done.
677
01:17:18,133 --> 01:17:21,465
That you can't reaIIy understand
when you're smaII,
678
01:17:21,508 --> 01:17:26,215
onIy when you're big,
and have read many, many books.
679
01:17:26,258 --> 01:17:30,924
And then there's aIso experience.
You mustn't forget that!
680
01:17:30,966 --> 01:17:32,882
No, absoIuteIy not.
681
01:20:40,216 --> 01:20:42,507
I can't get up.
682
01:20:46,550 --> 01:20:48,965
HeIp! I can't get up!
683
01:21:04,883 --> 01:21:09,715
We have sacrificed
the bIoom of youth.
684
01:21:09,758 --> 01:21:13,174
What more can we do?
685
01:21:13,216 --> 01:21:14,757
Nothing.
686
01:21:16,133 --> 01:21:21,090
- What?
- Nothing, absoIuteIy nothing.
687
01:21:21,133 --> 01:21:24,007
What more can we do?
688
01:21:32,383 --> 01:21:36,549
- Where are we?
- What?
689
01:21:39,008 --> 01:21:41,590
Where are we?
690
01:21:41,633 --> 01:21:44,090
At the Grand HoteI, for Christ's sake!
691
01:21:47,008 --> 01:21:49,174
Oh...
692
01:21:49,216 --> 01:21:51,507
What more can we do?
693
01:21:53,633 --> 01:21:55,465
What?
694
01:21:55,508 --> 01:21:58,965
- But, where are we?
- I can't get up.
695
01:22:05,466 --> 01:22:24,090
- Where are we?
- I can't get up.
696
01:22:28,425 --> 01:22:30,257
Where are we?
697
01:23:24,300 --> 01:23:26,090
What's wrong now then, Robert?
698
01:23:26,133 --> 01:23:29,590
It's heavy, PeIIe.
I can't take it any more.
699
01:23:29,633 --> 01:23:33,132
You have to, Robert. You have to try!
700
01:23:37,466 --> 01:23:39,174
Come on.
701
01:23:49,508 --> 01:23:53,174
Hang in there, PeIIe!
You've got to hang on!
702
01:23:53,216 --> 01:23:55,882
Yes, I know. I know.
703
01:23:59,508 --> 01:24:03,007
- There's a time for everything.
- Sure, right.
704
01:24:04,216 --> 01:24:06,174
PeIIe!
705
01:24:06,216 --> 01:24:09,090
There's a time for misery.
706
01:24:09,133 --> 01:24:13,174
- I know there is.
- But it'II soon be over.
707
01:24:13,216 --> 01:24:14,549
OnIy a few more metres
708
01:24:14,675 --> 01:24:17,507
and we'II have Ieft this damned
dump under the cIouds for good.
709
01:24:17,550 --> 01:24:19,632
Yes. Let's hope so.
710
01:24:19,675 --> 01:24:22,340
- As free men, PeIIe.
- Sure, right.
711
01:24:22,383 --> 01:24:25,090
- Free at Iast.
- Yes.
712
01:24:25,133 --> 01:24:27,632
Then we'II onIy have
ourseIves to think about.
713
01:24:27,675 --> 01:24:29,007
Yes, that'II be nice.
714
01:24:29,008 --> 01:24:31,757
And do what we feeI Iike.
715
01:24:33,550 --> 01:24:35,299
Sounds good.
716
01:24:37,883 --> 01:24:40,465
Do we not deserve that, PeIIe?
717
01:24:40,508 --> 01:24:44,549
Aren't we worth it,
when we've worked so hard?
718
01:24:44,591 --> 01:24:47,257
OnIy a few more metres!
719
01:24:48,716 --> 01:24:51,299
A new day is dawning!
720
01:24:55,716 --> 01:24:57,799
Come on!
721
01:25:19,133 --> 01:25:22,257
There's a time for everything,
Thomas.
722
01:25:26,008 --> 01:25:29,007
There's a time for everything.
723
01:25:31,216 --> 01:25:33,674
Your time wiII come, Thomas.
724
01:25:34,925 --> 01:25:37,340
It wiII. I know that.
725
01:25:42,716 --> 01:25:46,549
It's not true that
no one cares about poetry.
726
01:25:48,550 --> 01:25:51,674
They just pretend they don't.
727
01:25:51,716 --> 01:25:53,465
Right now...
728
01:25:53,508 --> 01:25:55,882
They're just pretending.
729
01:25:55,925 --> 01:25:59,174
That's how it is. I know.
730
01:26:15,508 --> 01:26:18,840
BeIoved be the one who works,
731
01:26:18,883 --> 01:26:24,007
by the day, by the month,
by the hour.
732
01:26:28,925 --> 01:26:33,132
BeIoved be the one who sweats
out of pain or out of shame.
733
01:26:34,675 --> 01:26:36,340
The person who goes,
at the order of his hands,
734
01:26:36,466 --> 01:26:38,090
to the movies.
735
01:26:41,841 --> 01:26:45,465
The one who pays
with what he does not have.
736
01:26:45,508 --> 01:26:48,465
The one who sIeeps on his back.
737
01:26:51,175 --> 01:26:53,549
The one who no Ionger
remembers his chiIdhood.
738
01:26:53,591 --> 01:26:57,215
Stop it, Stefan.
You're upsetting him.
739
01:26:57,258 --> 01:27:01,632
You mustn't be unhappy, Thomas.
You mustn't cry.
740
01:27:08,133 --> 01:27:12,007
Take it easy, Thomas.
It doesn't matter.
741
01:27:13,091 --> 01:27:15,215
BeIoved be the one who sits down.
742
01:27:15,258 --> 01:27:17,674
It's OK to cry.
743
01:27:17,716 --> 01:27:21,507
That's what you shouId do
when you're unhappy.
744
01:27:21,550 --> 01:27:25,632
- Jesus did.
- What?
745
01:27:25,675 --> 01:27:29,174
Jesus cried
when he was on the cross.
746
01:27:29,216 --> 01:27:31,507
He hurt so much.
747
01:27:32,675 --> 01:27:34,882
He was crucified...
748
01:27:34,925 --> 01:27:37,549
because he was a kind person.
749
01:27:37,591 --> 01:27:39,799
Kind?
750
01:27:39,841 --> 01:27:43,049
Thomas is kind, too.
751
01:27:43,133 --> 01:27:46,507
But he's got no head for business.
752
01:27:46,550 --> 01:27:49,465
Of course you're unhappy.
753
01:27:50,633 --> 01:27:54,965
Jesus didn't either. He just hurt.
754
01:27:55,008 --> 01:27:57,049
Yeah.
755
01:27:57,133 --> 01:28:00,715
He was tormented to death
because he was kind.
756
01:28:02,466 --> 01:28:04,882
He wasn't the son of God.
757
01:28:04,925 --> 01:28:06,882
He was just a kind person.
758
01:28:06,925 --> 01:28:08,465
Right.
759
01:28:13,841 --> 01:28:17,674
BeIoved be the just man
without thorns.
760
01:28:23,800 --> 01:28:26,424
The baId man without hat.
761
01:28:27,633 --> 01:28:30,465
The thief without roses.
762
01:28:33,383 --> 01:28:37,674
The one who wears a watch
and has seen God.
763
01:28:41,008 --> 01:28:43,965
The one who has honour
and does not die!
764
01:29:43,341 --> 01:29:45,632
Are you here, Uffe?
765
01:29:51,133 --> 01:29:53,840
It's been a Iong time.
766
01:30:06,175 --> 01:30:08,632
I'm ashamed, KaIIe.
767
01:30:10,758 --> 01:30:12,757
I'm ashamed.
768
01:30:14,800 --> 01:30:18,174
- It was a bad idea.
- Yeah...
769
01:30:18,216 --> 01:30:20,715
The worst I've ever had.
770
01:30:22,425 --> 01:30:23,965
Shit!
771
01:30:24,008 --> 01:30:26,382
Damn it aII!
772
01:30:27,633 --> 01:30:30,424
How couId I have been so stupid?
773
01:30:30,466 --> 01:30:33,049
Out of my mind.
774
01:30:33,133 --> 01:30:36,590
To think you can make money
on a crucified Ioser.
775
01:30:37,758 --> 01:30:40,257
God damn it - I bIush to think of it.
776
01:30:41,383 --> 01:30:44,715
What a fucking dud product!
777
01:30:47,716 --> 01:30:50,382
I haven't kept up with the times.
778
01:30:51,425 --> 01:30:55,007
That's the bitter truth.
779
01:30:57,633 --> 01:31:00,549
But I'm going to get my act together,
KaIIe.
780
01:31:00,591 --> 01:31:05,799
We'II have to find
something eIse to seII.
781
01:31:07,008 --> 01:31:09,674
With a few extra zeros on it.
782
01:31:14,425 --> 01:31:16,340
If I think of something...
783
01:31:19,258 --> 01:31:21,840
I'II phone. Bye, KaIIe.
784
01:32:21,008 --> 01:32:23,174
Is that Sven?
785
01:32:38,425 --> 01:32:40,424
Is that you, Sven?
786
01:32:43,800 --> 01:32:46,007
Why are you foIIowing me, Sven?
787
01:32:47,216 --> 01:32:49,924
Why are you tormenting me?
788
01:32:51,633 --> 01:32:54,174
I can't make it up to you.
789
01:32:54,216 --> 01:32:56,465
How couId I do that?
790
01:32:58,675 --> 01:33:01,840
You have no reIatives.
791
01:33:02,633 --> 01:33:04,715
What can I do?
792
01:33:07,216 --> 01:33:08,590
Sven!
793
01:33:09,675 --> 01:33:12,590
Can we not treat
each other decentIy?
794
01:33:13,633 --> 01:33:16,215
Forget it aII.
795
01:33:17,800 --> 01:33:20,715
The past... Just Iook ahead!
796
01:33:22,883 --> 01:33:26,215
I'd be reaIIy happy
if we couId do that, Sven.
797
01:33:28,758 --> 01:33:31,507
You have to see it from my
perspective.
798
01:33:32,591 --> 01:33:35,299
I can't take it any more.
799
01:33:35,341 --> 01:33:38,340
I can't take it any more!
800
01:33:43,716 --> 01:33:48,132
I just can't take it any more!
801
01:34:16,716 --> 01:34:18,715
What the heII is this?
802
01:34:20,966 --> 01:34:23,799
How much can you ask of a person?
803
01:34:32,550 --> 01:34:34,632
You do what you can.
804
01:34:35,883 --> 01:34:37,590
You struggIe...
805
01:34:39,675 --> 01:34:42,465
to get a bit of food on the tabIe.
806
01:34:47,925 --> 01:34:50,674
And enjoy yourseIf.
54628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.