All language subtitles for Songs From The Second Floor. 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,425 --> 00:00:42,257 - Hi, Lennart, it's PeIIe. - Hi, PeIIe. 2 00:00:42,300 --> 00:00:45,340 - This bIoody cough! - TerribIe! 3 00:00:45,383 --> 00:00:48,215 It was good of you to come. 4 00:00:48,258 --> 00:00:53,590 - Sorry, Lennart, didn't catch that. - It was good of you to come! 5 00:00:53,633 --> 00:00:59,174 WeII sure, you asked me to, but I can wait outside. 6 00:00:59,216 --> 00:01:03,049 No, no, no. Stay here. I'm flying to BarceIona at 3. 7 00:01:03,091 --> 00:01:04,840 Right then. 8 00:01:04,883 --> 00:01:07,674 You're not pIeased, so I hear. 9 00:01:07,716 --> 00:01:12,132 No, actuaIIy I'm not, Lennart. I think it's a shame. 10 00:01:12,175 --> 00:01:15,465 This is no fun. We'II soon be up to 700. 11 00:01:15,508 --> 00:01:16,924 Who said anything about fun? 12 00:01:17,050 --> 00:01:20,174 You know very weII we have to make it to a thousand. 13 00:01:20,216 --> 00:01:22,965 You reaIIy mean that, Lennart? 14 00:01:23,008 --> 00:01:25,299 I do. 15 00:01:28,425 --> 00:01:30,924 Everything has its day, PeIIe. 16 00:01:30,966 --> 00:01:33,215 Yes, but... 17 00:01:33,258 --> 00:01:37,799 - The pyramids had their day. - Of course they did... 18 00:01:37,841 --> 00:01:40,674 - Steam engines had theirs. - Pardon? 19 00:01:40,716 --> 00:01:44,174 Steam engines had their day. 20 00:01:44,216 --> 00:01:46,757 That's true. 21 00:01:52,841 --> 00:01:56,965 This is a new day and age, PeIIe. You have to reaIise that. 22 00:01:57,008 --> 00:01:59,757 True enough, but stiII... 23 00:01:59,800 --> 00:02:04,465 If this keeps up we'II have to shut down entireIy. 24 00:02:04,508 --> 00:02:06,507 That wouId be a disaster for a Iot of peopIe. 25 00:02:06,550 --> 00:02:10,340 - What's that got to do with us? - You have a point... 26 00:02:10,383 --> 00:02:15,049 - We won't be around then, PeIIe. - Sorry, Lennart, what do you mean? 27 00:02:15,091 --> 00:02:19,674 I mean, what's the point of staying where there is onIy misery? 28 00:02:22,175 --> 00:02:23,674 No, there's no point. 29 00:02:23,716 --> 00:02:26,590 When that day comes I'II be Iong gone... 30 00:02:27,966 --> 00:02:30,632 and so shouId you! 31 00:02:44,466 --> 00:02:52,340 "BELOVED BE THE ONES WHO SIT DOWN" 32 00:03:03,800 --> 00:03:09,632 SONGS FROM THE SECOND FLOOR 33 00:03:30,466 --> 00:03:32,590 Very nice! 34 00:03:32,633 --> 00:03:36,215 Oh yes, the oId boy must Iook his best. 35 00:03:36,258 --> 00:03:39,132 PeIIe Wigert wants to meet me today. 36 00:03:39,175 --> 00:03:43,424 - And what does he want? - We'II have to wait and see. 37 00:03:47,633 --> 00:03:49,924 Lasse... 38 00:03:49,966 --> 00:03:52,090 It wouId be nice if you couId be home today 39 00:03:52,216 --> 00:03:53,799 when I have my day off. 40 00:03:53,841 --> 00:03:56,215 Sure, but how wouId that Iook? 41 00:03:56,258 --> 00:03:59,757 I haven't missed a day in 14 years. 42 00:03:59,800 --> 00:04:03,132 It wouId be nice just the same. 43 00:04:03,175 --> 00:04:05,965 Everything has its day, dear. 44 00:04:07,716 --> 00:04:12,507 There's a time for work and there's a time for other things. 45 00:04:18,175 --> 00:04:22,007 No, no, no! 46 00:04:22,050 --> 00:04:24,424 Everything has its day, dear. 47 00:04:24,466 --> 00:04:26,382 You oId bore! 48 00:04:32,008 --> 00:04:34,049 Bye. 49 00:04:34,091 --> 00:04:36,549 Bye, traitor. 50 00:04:50,633 --> 00:04:54,340 - WouId you Iet go now! - No, no, no, no! 51 00:04:56,425 --> 00:04:59,590 - PuII yourseIf together, Lasse. - No, no, no, no! 52 00:04:59,633 --> 00:05:01,965 PuII yourseIf together! 53 00:05:02,008 --> 00:05:04,715 I've been here for 30 years! 54 00:05:04,758 --> 00:05:07,382 I'm sorry, there's nothing I can do. 55 00:05:07,425 --> 00:05:11,382 - I've been here for 30 years! - There's nothing I can do. 56 00:05:11,425 --> 00:05:14,382 I've been here for 30 years! 57 00:05:16,466 --> 00:05:19,299 There's nothing I can do. 58 00:05:21,341 --> 00:05:24,049 There's nothing I can do! 59 00:05:24,091 --> 00:05:29,215 - But I've been here for 30 years! - There's nothing I can do. 60 00:05:35,300 --> 00:05:38,715 I've been here for 30 years, PeIIe! 61 00:05:53,300 --> 00:05:56,007 I've been here for 30 years! 62 00:06:12,841 --> 00:06:14,924 Yes? 63 00:06:21,716 --> 00:06:24,840 Is there an AIIan Svensson here? 64 00:06:28,633 --> 00:06:31,090 No, there isn't. 65 00:06:36,425 --> 00:06:38,674 He's not here! 66 00:06:45,091 --> 00:06:47,340 CIose the door. 67 00:07:21,091 --> 00:07:24,215 Excuse me, is AIIan Svensson here? 68 00:07:55,300 --> 00:07:57,507 What are you doing here? 69 00:08:01,716 --> 00:08:04,632 What the heII are you doing here? 70 00:08:04,675 --> 00:08:06,840 - He's taIking to you. - What do you want? 71 00:08:06,883 --> 00:08:11,132 - I Iook for man, he not here. - Speak cIearIy! 72 00:08:11,175 --> 00:08:15,632 - What did you say? - I Iook for man, he not here. 73 00:08:15,675 --> 00:08:18,174 What's up? 74 00:08:18,216 --> 00:08:21,757 - Who are you Iooking for? - AIIan Svensson. 75 00:08:27,675 --> 00:08:30,465 What the heII are you doing here? 76 00:09:14,050 --> 00:09:15,715 Lasse... 77 00:09:18,883 --> 00:09:20,965 What happened? 78 00:09:52,091 --> 00:09:55,090 Such heavy traffic! 79 00:09:55,133 --> 00:09:58,090 Even though it's so Iate... 80 00:10:01,966 --> 00:10:04,715 What's wrong, PeIIe? 81 00:10:05,800 --> 00:10:08,132 We'II buy a new goIf cIub. 82 00:10:11,050 --> 00:10:13,132 We'II buy a new one. 83 00:10:27,133 --> 00:10:30,674 - May I have a voIunteer? - Over here! 84 00:10:30,716 --> 00:10:34,674 There's one there! WeIcome up on stage! 85 00:10:49,508 --> 00:10:52,007 - May I take that for you? - Sure. 86 00:13:58,841 --> 00:14:01,757 When are you going to get a divorce? 87 00:14:07,800 --> 00:14:10,049 When wiII you do it? 88 00:14:10,091 --> 00:14:12,090 Answer me! 89 00:14:41,841 --> 00:14:44,965 Let's move aIong a bit then, shaII we? 90 00:14:46,091 --> 00:14:48,799 Move? Oh, right. 91 00:15:04,175 --> 00:15:06,215 There we go. 92 00:17:03,258 --> 00:17:06,424 You have to beIieve me, Krister. 93 00:17:06,466 --> 00:17:09,882 You have to beIieve me! 94 00:17:09,925 --> 00:17:11,882 I'm stuck here! 95 00:17:13,008 --> 00:17:17,549 I haven't advanced more than a few hundred metres in four hours! 96 00:17:21,675 --> 00:17:24,174 - Hi. - Hi. 97 00:17:25,300 --> 00:17:27,840 Krister, I swear... 98 00:17:32,008 --> 00:17:33,632 - Hi. - Hiya. 99 00:17:33,675 --> 00:17:37,007 DarIing, what shaII I do? 100 00:17:46,716 --> 00:17:49,049 How are you? 101 00:17:49,091 --> 00:17:51,799 What can I say? 102 00:17:54,591 --> 00:17:56,882 It's not easy being human. 103 00:17:56,925 --> 00:17:58,840 I agree. 104 00:18:02,133 --> 00:18:05,590 - You saw your boy's there. - Yeah. 105 00:18:05,633 --> 00:18:08,840 He's been waiting here for hours. 106 00:18:10,925 --> 00:18:14,090 You think I Iook Iike this for no good reason? 107 00:18:14,133 --> 00:18:15,674 No. 108 00:18:18,008 --> 00:18:20,090 Dare I ask what you've done? 109 00:18:20,133 --> 00:18:24,549 Done? I'm ruined. My whoIe business has burned to the ground. 110 00:18:24,591 --> 00:18:25,757 What's that? 111 00:18:25,800 --> 00:18:29,132 I said, the entire business has gone up in smoke! 112 00:18:37,133 --> 00:18:39,007 Hi. 113 00:18:41,216 --> 00:18:43,590 What have you done? 114 00:18:43,633 --> 00:18:46,090 I'm ruined. 115 00:18:46,133 --> 00:18:48,674 Don't you see? 116 00:18:48,716 --> 00:18:52,007 My whoIe business has gone up in smoke. 117 00:18:54,675 --> 00:18:56,924 Look at this... 118 00:18:56,966 --> 00:18:58,882 The books! 119 00:19:00,966 --> 00:19:03,507 Nothing couId be saved. 120 00:19:03,550 --> 00:19:05,799 It's a fortune. 121 00:19:09,550 --> 00:19:11,924 Maybe it's just as weII... 122 00:19:11,966 --> 00:19:14,382 Is that what you have to say to your father, 123 00:19:14,508 --> 00:19:17,215 when he's in troubIe? 124 00:19:17,258 --> 00:19:20,049 I've been waiting for you. 125 00:19:20,091 --> 00:19:22,174 I wanted to taIk to you. 126 00:19:23,091 --> 00:19:24,757 About what? 127 00:19:24,800 --> 00:19:28,090 You know - the future. 128 00:19:28,133 --> 00:19:32,340 How everything's going to...be. 129 00:19:33,550 --> 00:19:36,715 What we're going to do. 130 00:19:36,758 --> 00:19:38,965 How we're going to get by. 131 00:19:39,008 --> 00:19:42,674 How we're going to put food on the tabIe. 132 00:19:42,800 --> 00:19:45,132 Enjoy ourseIves. 133 00:19:49,341 --> 00:19:52,174 Does anyone know how to get out of here? 134 00:19:53,425 --> 00:19:55,090 No. 135 00:22:23,216 --> 00:22:25,799 You couId have phoned. 136 00:22:29,925 --> 00:22:32,924 Something terribIe has happened. 137 00:22:35,966 --> 00:22:39,590 My whoIe business has burned to the ground. 138 00:22:42,966 --> 00:22:45,215 Nothing but ashes... 139 00:22:48,758 --> 00:22:51,757 I'm the one who set fire to it. 140 00:22:51,800 --> 00:22:54,174 And I think I'II be discovered. 141 00:22:54,216 --> 00:22:56,424 - Don't you see? - Dear God! 142 00:22:56,466 --> 00:22:58,965 I'm the one who set fire to it! 143 00:22:59,008 --> 00:23:02,590 I think I'II be discovered. 144 00:23:52,883 --> 00:23:56,007 You seen that crazy traffic over there? 145 00:23:57,425 --> 00:24:01,590 It hasn't moved in over eight hours. No one knows why. 146 00:24:03,966 --> 00:24:05,882 It seems the whoIe TOWn is on the road. 147 00:24:05,925 --> 00:24:09,007 Everyone going the same direction. 148 00:24:10,258 --> 00:24:13,215 Makes you wonder, you know, where they're headed... 149 00:24:13,258 --> 00:24:15,715 the peopIe. 150 00:24:15,758 --> 00:24:19,424 Do you know where they're headed? Where they are going? 151 00:24:19,466 --> 00:24:21,299 WeII... 152 00:24:24,550 --> 00:24:27,424 - Do you want some bread? - No, I'm fine, thanks. 153 00:24:27,466 --> 00:24:31,382 - It's good. There's mustard on it. - No, thanks. 154 00:24:36,175 --> 00:24:38,882 You Iive around here? 155 00:24:38,925 --> 00:24:40,757 Not any more. 156 00:24:40,800 --> 00:24:43,132 What the heII are you doing here, then? 157 00:24:43,175 --> 00:24:46,090 I was just passing by. 158 00:24:49,216 --> 00:24:51,799 I used to Iive up there. 159 00:24:51,841 --> 00:24:55,132 At the top, to the Ieft of the drainpipe. 160 00:24:55,175 --> 00:24:56,549 ReaIIy? 161 00:24:56,591 --> 00:24:59,715 - I got thrown out. - Thrown out? 162 00:25:01,425 --> 00:25:04,757 Yeah, she didn't want me any more. 163 00:25:04,800 --> 00:25:08,799 That's sad. I'm so sorry to hear that. 164 00:25:10,633 --> 00:25:12,590 God damn... 165 00:25:12,633 --> 00:25:14,090 Ask me, I know. 166 00:25:15,175 --> 00:25:16,799 What's her name? 167 00:25:18,008 --> 00:25:20,715 Susanne. 168 00:25:23,258 --> 00:25:25,549 Susanne, don't be so crueI! 169 00:25:25,591 --> 00:25:29,757 Open your door to a man who hungers and thirsts. 170 00:25:32,175 --> 00:25:35,840 Don't be so crueI, Susanne! 171 00:25:35,883 --> 00:25:38,049 Damn, what beasts! 172 00:25:39,716 --> 00:25:42,049 Maybe there's more... 173 00:25:53,258 --> 00:25:56,424 Susanne! 174 00:25:57,925 --> 00:26:00,340 Don't be so crueI, Susanne! 175 00:26:00,383 --> 00:26:02,590 Open your door to a man who hungers and thirsts. 176 00:26:02,633 --> 00:26:06,549 Who the heII is that? How do you know him? 177 00:26:08,091 --> 00:26:10,257 I don't know who it is. 178 00:26:17,383 --> 00:26:19,674 You've got to beIieve me, Micke. 179 00:26:20,925 --> 00:26:23,965 It's true... I don't know who it is. 180 00:26:38,675 --> 00:26:42,340 Yes, weII naturaIIy, I tried to put it out. 181 00:26:43,800 --> 00:26:46,215 But it was impossibIe. 182 00:26:46,258 --> 00:26:50,299 I was about to catch fire myseIf. 183 00:26:50,341 --> 00:26:55,465 You see here before you a fortune turned to ashes. 184 00:26:56,883 --> 00:26:59,382 Everything seems to happen to me. 185 00:27:00,466 --> 00:27:03,590 One catastrophe after another. 186 00:27:03,633 --> 00:27:05,632 Have there been other fires? 187 00:27:05,675 --> 00:27:07,757 No, there haven't. 188 00:27:08,841 --> 00:27:12,590 There are other catastrophes besides fires. 189 00:27:12,633 --> 00:27:14,757 That are much worse. 190 00:27:15,966 --> 00:27:18,465 I have two sons. 191 00:27:18,508 --> 00:27:21,424 The eIdest... 192 00:27:21,466 --> 00:27:23,674 he's seriousIy iII. 193 00:27:23,716 --> 00:27:25,007 I'm sorry to hear that. 194 00:27:25,050 --> 00:27:30,799 Yeah, he's Iost his mind. Writing poetry made him nuts. 195 00:27:30,841 --> 00:27:32,299 Oh, dear! 196 00:27:32,341 --> 00:27:35,090 Yes, it's terribIe. 197 00:27:36,175 --> 00:27:40,007 What's a few charred pieces of furniture compared with that? 198 00:27:40,050 --> 00:27:41,924 Nothing. 199 00:27:43,341 --> 00:27:46,465 Of course, they were expensive. 200 00:27:48,175 --> 00:27:50,299 WeII, not this one. 201 00:27:50,341 --> 00:27:55,507 But there was a ChippendaIe suite over there. 202 00:28:01,591 --> 00:28:03,590 A sofa. 203 00:28:05,133 --> 00:28:07,132 Two armchairs. 204 00:28:10,925 --> 00:28:12,965 Top quaIity. 205 00:28:15,091 --> 00:28:17,465 78,000. 206 00:28:21,258 --> 00:28:22,882 Do you have that on paper? 207 00:28:22,925 --> 00:28:25,007 Paper? 208 00:28:25,050 --> 00:28:27,924 ObviousIy, they've gone up in smoke. 209 00:28:27,966 --> 00:28:31,507 But a ChippendaIe is a ChippendaIe. 210 00:28:31,550 --> 00:28:34,507 Even if it doesn't say it on paper! 211 00:28:36,091 --> 00:28:38,299 You, for exampIe. 212 00:28:38,341 --> 00:28:40,090 You are who you are, 213 00:28:40,216 --> 00:28:42,424 whether or not anybody's made note of it. 214 00:28:42,466 --> 00:28:44,382 - Aren't you? - I suppose. 215 00:28:44,425 --> 00:28:47,299 Yep, we'II just have to beIieve it. 216 00:28:48,841 --> 00:28:51,590 This, this is my youngest son. 217 00:28:52,966 --> 00:28:55,924 They're from the insurance company, 218 00:28:55,966 --> 00:28:58,507 or so they say... 219 00:28:58,550 --> 00:29:02,715 So, we'II just... have to take their word for it. 220 00:29:12,675 --> 00:29:16,007 In case you have troubIe understanding this 221 00:29:16,050 --> 00:29:18,507 you may as weII join the demonstration 222 00:29:18,633 --> 00:29:20,965 and do some good. 223 00:29:22,800 --> 00:29:25,757 Stock prices are faIIing. 224 00:29:25,800 --> 00:29:28,757 The country's in a very bad way. 225 00:29:30,175 --> 00:29:33,340 They're fighting for better times 226 00:29:33,383 --> 00:29:40,715 and here you stand and quibbIe over a sofa and a few armchairs. 227 00:30:52,091 --> 00:30:53,632 Hi, Thomas. 228 00:30:53,675 --> 00:30:56,007 Here we go again... 229 00:30:57,550 --> 00:31:01,757 What have I done, Thomas? What have I done wrong? 230 00:31:02,966 --> 00:31:07,632 He's not answering. He's not answering today either. 231 00:31:07,675 --> 00:31:11,049 Can't even say "hi" to his own father! 232 00:31:12,216 --> 00:31:15,965 He's been writing poetry and it made him nuts. 233 00:31:20,008 --> 00:31:22,007 It's OK, Thomas. 234 00:31:23,800 --> 00:31:25,882 The kids are fine. 235 00:31:27,008 --> 00:31:29,340 EIisabeth too. 236 00:31:30,591 --> 00:31:33,299 I drop by now and then. 237 00:31:33,341 --> 00:31:35,674 You don't have to worry about them. 238 00:31:35,716 --> 00:31:38,340 Or about the cab. I drive as much as I can. 239 00:31:38,383 --> 00:31:42,299 It's a Iucky thing somebody's taking care of business! 240 00:31:42,341 --> 00:31:47,674 He's Ieft his cab and famiIy high and dry. 241 00:31:47,716 --> 00:31:50,965 Writing poetry tiII he went nuts. 242 00:31:51,008 --> 00:31:55,257 It's awfuI! It's just awfuI! 243 00:31:59,800 --> 00:32:04,715 BeIoved be the unknown man and his wife. 244 00:32:08,633 --> 00:32:12,882 My feIIow man with sIeeves, neck and eyes! 245 00:32:15,091 --> 00:32:18,549 BeIoved be the one who sIeeps on his back. 246 00:32:19,841 --> 00:32:23,840 The one who wears a torn shoe in the rain. 247 00:32:25,966 --> 00:32:30,590 BeIoved be the baId man without hat. 248 00:32:32,341 --> 00:32:35,424 The one who catches a finger in a door. 249 00:32:35,466 --> 00:32:39,465 Catches a finger... What's so speciaI about that? 250 00:32:39,508 --> 00:32:44,007 It's happened to everyone. Writing poetry made him nuts. 251 00:32:46,300 --> 00:32:50,840 BeIoved be the one who sweats out of pain or out of shame. 252 00:32:50,883 --> 00:32:54,632 What kind of nonsense is this? Give me my smock. 253 00:32:57,091 --> 00:32:58,757 The smock! 254 00:33:05,008 --> 00:33:08,882 The one who pays with what he does not have... 255 00:33:08,925 --> 00:33:12,465 There was a waIIet here too. Where is it? 256 00:33:20,758 --> 00:33:23,507 BeIoved be the ones who sit down. 257 00:33:23,550 --> 00:33:25,632 Sit down?! 258 00:33:25,675 --> 00:33:27,882 - What's with that? - CaIm down. 259 00:33:27,925 --> 00:33:30,215 BeIoved be the one who sits down?! 260 00:33:30,258 --> 00:33:31,382 Easy. 261 00:33:31,425 --> 00:33:35,715 Why shouId you Iove him, eh? Look at that brother of yours. 262 00:33:35,758 --> 00:33:36,924 Take it easy. 263 00:33:36,966 --> 00:33:39,174 He sits where he sits. 264 00:33:39,300 --> 00:33:41,090 CaIm down now. 265 00:33:45,633 --> 00:33:48,174 He sits where he sits! 266 00:33:50,925 --> 00:33:54,299 Who's going to come aIong and Iove him, then? 267 00:33:54,341 --> 00:33:57,257 Can no one heIp him? 268 00:35:18,050 --> 00:35:22,549 It's good of the Father to Iet me come and taIk to him. 269 00:35:22,591 --> 00:35:26,424 See, it's Iike this... 270 00:35:39,175 --> 00:35:42,799 My entire business has gone up in smoke. 271 00:35:42,841 --> 00:35:46,882 It's nothing but ashes. 272 00:35:49,800 --> 00:35:52,757 And I have a son who's gone mad. 273 00:35:53,925 --> 00:35:57,424 Makes you wonder what you've done wrong... 274 00:35:58,883 --> 00:36:01,132 You can't taIk to him. 275 00:36:02,716 --> 00:36:04,882 He doesn't respond. 276 00:36:08,675 --> 00:36:10,965 I'm at my wits' end. 277 00:36:11,966 --> 00:36:15,965 At your wits' end... So, who isn't? 278 00:36:16,008 --> 00:36:19,882 I've been trying to seII my house for four years. 279 00:36:19,925 --> 00:36:21,424 No such Iuck. 280 00:36:22,675 --> 00:36:27,215 Yep, I'II Iose 200,000 - at Ieast. 281 00:36:29,466 --> 00:36:30,590 That's a shame. 282 00:36:30,633 --> 00:36:33,632 A shame. A reaI shame. 283 00:36:34,883 --> 00:36:37,757 What about me, then? I paid for a trip, 284 00:36:37,800 --> 00:36:41,507 and then the traveI agency went bankrupt, the money's gone. 285 00:36:41,550 --> 00:36:44,090 It's aII because of the stock prices. 286 00:36:44,133 --> 00:36:47,757 They...They go up and down. 287 00:36:47,800 --> 00:36:50,632 - It's frightfuI. - I quite agree. 288 00:36:52,633 --> 00:36:55,715 BeIoved be the one who sits down. 289 00:36:55,758 --> 00:36:57,590 I beg your pardon? 290 00:37:00,758 --> 00:37:04,465 BeIoved be the one who sits down. 291 00:40:01,175 --> 00:40:03,549 When are you going to do it? 292 00:40:06,300 --> 00:40:08,882 You couId answer at Ieast! 293 00:40:32,883 --> 00:40:35,299 It's nice to sit down for a bit. 294 00:40:37,050 --> 00:40:40,549 I've waIked aII the way from North Station. 295 00:40:40,591 --> 00:40:44,840 I thought... "It'II be quicker to waIk", I thought. 296 00:40:46,216 --> 00:40:48,257 In chaos Iike this, that just goes on 297 00:40:48,383 --> 00:40:50,174 without anyone abIe to give a reasonabIe expIanation. 298 00:40:52,508 --> 00:40:55,965 But it was a Iong way. Longer than I thought. 299 00:41:00,675 --> 00:41:03,924 I'm in a hurry. I'm Iate. 300 00:41:03,966 --> 00:41:06,049 I oversIept. 301 00:41:06,091 --> 00:41:09,757 - I had nightmares. - Oh, dear. 302 00:41:09,800 --> 00:41:11,924 Where are we going? 303 00:41:11,966 --> 00:41:14,715 I'm going to visit our former Commander-in-chief 304 00:41:14,758 --> 00:41:17,340 whose birthday it is today. 305 00:41:17,383 --> 00:41:20,632 - He's turned 1 00. - I see... 306 00:41:20,675 --> 00:41:22,715 Where does he Iive? 307 00:41:22,758 --> 00:41:27,590 Where do you think someone Iives who's reached such a venerabIe age 308 00:41:27,633 --> 00:41:31,049 and who doesn't have to pinch his pennies? 309 00:41:31,091 --> 00:41:34,507 - St George's rest home. - St George's. 310 00:41:38,800 --> 00:41:41,132 A Iot of peopIe wiII be paying their respects. 311 00:41:41,175 --> 00:41:44,507 AdmiraI Bengtsson is going to make a speech. 312 00:41:45,716 --> 00:41:48,632 And can you guess who wrote the speech? 313 00:41:48,675 --> 00:41:50,049 No. 314 00:41:51,591 --> 00:41:54,215 I did. 315 00:41:54,258 --> 00:41:58,299 That's my main job these days, writing speeches. 316 00:42:00,008 --> 00:42:03,132 But it stiII makes me nervous every time. 317 00:42:03,175 --> 00:42:05,674 TerribIy nervous. 318 00:42:08,216 --> 00:42:13,174 Fact is, I had to nip into the Grand HoteI and have a drink. 319 00:42:13,216 --> 00:42:15,007 I needed one. 320 00:42:17,300 --> 00:42:20,382 WeII, three, to be perfectIy honest. 321 00:42:22,675 --> 00:42:26,507 So now I'm actuaIIy quite pIeased with what I've written. 322 00:42:30,216 --> 00:42:34,049 My approach was a rather phiIosophicaI one. 323 00:42:34,091 --> 00:42:37,465 About being human - year after year... 324 00:42:38,841 --> 00:42:40,590 This is how I see it... 325 00:42:41,758 --> 00:42:48,257 Life is time and time is a stretch of road. 326 00:42:48,300 --> 00:42:51,632 That makes Iife a journey, a trip. 327 00:42:51,675 --> 00:42:54,799 - Don't you think so? - Yes. 328 00:42:54,841 --> 00:42:57,215 I guess you couId Iook at it that way. 329 00:42:59,091 --> 00:43:02,382 Yet in order to traveI you need a map and a compass. 330 00:43:02,425 --> 00:43:05,049 Otherwise you wouIdn't know where you were. 331 00:43:05,091 --> 00:43:07,632 - WouId you? - No. 332 00:43:08,758 --> 00:43:12,090 And our map and compass... 333 00:43:12,133 --> 00:43:14,090 are our traditions. 334 00:43:14,133 --> 00:43:17,090 Our heritage, our history. 335 00:43:17,133 --> 00:43:20,715 - Aren't they? - Right. 336 00:43:20,758 --> 00:43:23,424 If we don't understand this... 337 00:43:23,466 --> 00:43:26,674 before we know it, we're fumbIing around in the dark. 338 00:43:29,883 --> 00:43:32,382 Where are we? 339 00:43:32,425 --> 00:43:35,507 WeII, actuaIIy we haven't moved more than a few metres. 340 00:43:35,550 --> 00:43:37,840 - We haven't? - No. 341 00:43:59,133 --> 00:44:01,549 They keep deIivering more flowers. 342 00:44:01,591 --> 00:44:03,549 Sure they do - 343 00:44:03,675 --> 00:44:05,965 when someone ceIebrates his 1 00th birthday. 344 00:44:06,008 --> 00:44:08,257 And has been so cIever. 345 00:44:08,383 --> 00:44:10,882 Become both a generaI and a miIIionaire. 346 00:44:10,925 --> 00:44:14,924 MiIIionaire? To put it miIdIy. 347 00:44:14,966 --> 00:44:18,090 He's one of the Iargest Iandowners in the country. 348 00:44:18,133 --> 00:44:22,965 20,000 acres of cuItivated Iand and twice as much forest. 349 00:44:23,008 --> 00:44:26,632 How much is that? 60,000 acres. 350 00:44:26,675 --> 00:44:29,090 How many square metres is that? 351 00:44:30,216 --> 00:44:33,007 - 240 miIIion, isn't it? - ExactIy! 352 00:44:33,008 --> 00:44:37,090 240 miIIion square metres of Iand. 353 00:44:37,133 --> 00:44:40,090 And eight Iakes on his property. 354 00:44:44,008 --> 00:44:46,715 - Fantastic. - UnbeIievabIe. 355 00:44:46,758 --> 00:44:48,882 ReaIIy. 356 00:44:49,841 --> 00:44:51,924 Uh-oh. It's time for the bed-pan. 357 00:44:51,966 --> 00:44:55,757 - Anna, the bed-pan. - Coming... 358 00:45:04,008 --> 00:45:08,007 They're here now. 359 00:45:48,675 --> 00:45:52,799 Right HonourabIe GeneraI and Commander-in-chief Emeritus. 360 00:45:52,841 --> 00:45:55,007 It is man's fate to grow oIder. 361 00:45:55,091 --> 00:45:59,965 Year is added to year, experience to experience, 362 00:46:00,008 --> 00:46:03,674 during our never-ending journey around the sun. 363 00:46:03,716 --> 00:46:08,840 Honoured GeneraI and, if I may say so, dear coIIeague. 364 00:46:08,883 --> 00:46:11,882 Few peopIe are so priviIeged as to have compIeted 365 00:46:12,008 --> 00:46:16,799 such a Iarge number of orbits around the sun as you, sir, have. 366 00:46:18,008 --> 00:46:23,132 Today when you set out on a new orbit, your 1 01 st, 367 00:46:23,175 --> 00:46:27,632 I, as an active member of the joint Chiefs of Staff 368 00:46:27,675 --> 00:46:30,924 have the task, pIeasure and honour, 369 00:46:30,966 --> 00:46:34,007 on behaIf of aII branches of the armed forces, 370 00:46:34,008 --> 00:46:37,007 to extend our hearty congratuIations to you, sir. 371 00:46:37,091 --> 00:46:39,007 As a person and as a human being, 372 00:46:39,091 --> 00:46:44,299 and as a representative of the safeguarding of our country, 373 00:46:44,425 --> 00:46:46,215 our traditions, 374 00:46:46,258 --> 00:46:49,965 our distinctive character and our history. 375 00:46:50,008 --> 00:46:52,632 My best to Goering! 376 00:46:52,675 --> 00:46:55,924 - I beg your pardon? - My best to Goering. 377 00:46:59,466 --> 00:47:03,882 Sound the regiment's recognition signaI. 378 00:47:07,966 --> 00:47:14,215 Hoist the flags! 379 00:48:14,341 --> 00:48:16,965 - Where have you been? - Sorry...? 380 00:48:17,008 --> 00:48:18,715 Hi! 381 00:48:20,675 --> 00:48:24,174 What do you mean, "been"? I've been aII over. 382 00:48:26,716 --> 00:48:30,674 I've driven aII over TOWn - around and around... 383 00:48:31,883 --> 00:48:35,424 and Iistened to peopIe with probIems. 384 00:48:35,466 --> 00:48:38,299 I asked where you've been. 385 00:48:38,341 --> 00:48:39,924 Yeah...and then... 386 00:48:41,800 --> 00:48:45,757 WeII, then I feIt Iike having a beer. 387 00:48:45,800 --> 00:48:49,174 At Ieast three, to be honest. 388 00:48:55,675 --> 00:48:58,840 At Ieast six, to be honest. 389 00:48:58,883 --> 00:49:00,174 You couId have rung. 390 00:49:00,216 --> 00:49:03,965 Seven, to be perfectIy honest. 391 00:49:04,008 --> 00:49:06,590 You didn't need to come here. 392 00:49:09,466 --> 00:49:15,257 For Christ's sake, shouId just seII that damned car. 393 00:49:15,300 --> 00:49:17,424 This minute. 394 00:49:18,508 --> 00:49:21,715 Thomas can't drive a cab. 395 00:49:21,758 --> 00:49:24,590 He's too soft. 396 00:49:25,925 --> 00:49:28,174 He takes everything to heart. 397 00:49:30,925 --> 00:49:32,924 What? 398 00:49:32,966 --> 00:49:35,882 What's wrong? Am I not aIIowed here? 399 00:49:35,925 --> 00:49:39,007 - Why not? - You don't Iove me. 400 00:49:45,966 --> 00:49:49,299 BeIoved be the one who sits down. 401 00:49:58,133 --> 00:50:01,215 BeIoved be the one who sits down... 402 00:50:09,341 --> 00:50:13,340 Who sits down. 403 00:50:14,258 --> 00:50:16,632 BeIoved be the one... 404 00:50:26,216 --> 00:50:27,590 Rune... 405 00:50:30,675 --> 00:50:34,549 "Do unto others... 406 00:50:39,341 --> 00:50:42,174 "as you wouId have them do unto you." 407 00:50:44,216 --> 00:50:46,382 In other words... 408 00:50:46,425 --> 00:50:51,007 If you want me to make you happy, 409 00:50:51,008 --> 00:50:55,424 you have to make me happy. 410 00:50:55,466 --> 00:50:57,340 Right? 411 00:50:57,383 --> 00:50:58,965 But you haven't done that. 412 00:50:59,091 --> 00:51:02,424 You've made me bIoody disappointed. 413 00:51:02,466 --> 00:51:04,965 Have you seen the naiIs? 414 00:51:05,008 --> 00:51:08,507 You come here, you sit down and start taIking business 415 00:51:08,550 --> 00:51:11,757 without any cash. Who the heII do you think you are? 416 00:51:11,800 --> 00:51:14,674 I was thinking you couId give them to me on credit, Uffe. 417 00:51:14,800 --> 00:51:16,799 30 days... 418 00:51:16,841 --> 00:51:22,007 30 days? Who the heII knows what couId happen to you in 30 days? 419 00:51:22,091 --> 00:51:25,382 I'm reaIIy in a bind, Uffe. 420 00:51:25,425 --> 00:51:28,382 KaIIe! WeII, I'II be damned! 421 00:51:28,425 --> 00:51:31,007 - You're here this year too! - Yeah, so they say... 422 00:51:31,008 --> 00:51:32,132 AIive and kicking! 423 00:51:32,258 --> 00:51:34,674 And here I was thinking you'd burnt to death. 424 00:51:34,716 --> 00:51:36,299 How you doing? 425 00:51:36,341 --> 00:51:40,174 Oh, you know how it is, Uffe, in times Iike these. 426 00:51:40,216 --> 00:51:42,965 You have to struggIe for every crumb. 427 00:51:43,966 --> 00:51:48,465 Try to find something you can seII - with an extra zero on the end... 428 00:51:48,508 --> 00:51:52,257 In that case you've come to the right pIace, KaIIe. Take a seat. 429 00:52:01,341 --> 00:52:03,299 - Hi, KaIIe. - Hiya. 430 00:52:06,216 --> 00:52:08,924 - Sit down. - Sure. 431 00:52:08,966 --> 00:52:11,674 So, this is what you're up to this year. 432 00:52:11,716 --> 00:52:15,465 Yes, I too have to survive. 433 00:52:15,508 --> 00:52:19,465 Here is the product you can put two extra zeros on. 434 00:52:19,508 --> 00:52:22,382 - You think so? - "Think"? 435 00:52:22,425 --> 00:52:26,299 We're heading for the year 2000. Two thousand, KaIIe! 436 00:52:26,341 --> 00:52:28,424 And this here is the birthday boy. 437 00:52:28,466 --> 00:52:32,382 You get a chance Iike this onIy once in a Iifetime. 438 00:52:32,425 --> 00:52:34,132 It'II be another thousand years 439 00:52:34,258 --> 00:52:36,757 before this man is as important again. 440 00:52:36,800 --> 00:52:39,924 I guess I won't be around then. 441 00:52:39,966 --> 00:52:42,924 This...This suits you, KaIIe. 442 00:52:44,091 --> 00:52:47,465 It suits an oId furniture saIesman. 443 00:52:47,508 --> 00:52:51,924 Come here. Between you and me... Check it out. 444 00:52:51,966 --> 00:52:56,424 There are aIready too many in on the champagne and fireworks. 445 00:52:56,466 --> 00:52:58,840 Choose three sizes. 446 00:52:58,883 --> 00:53:00,924 Take aIong an order-book. 447 00:53:00,966 --> 00:53:03,882 Get out there and make some money. 448 00:53:03,925 --> 00:53:08,132 Yeah... I don't know, Uffe. I'm so tired. 449 00:53:08,175 --> 00:53:10,715 I aIready have a cross to bear. 450 00:53:11,925 --> 00:53:15,090 The insurance company is giving me a hard time. 451 00:53:15,133 --> 00:53:18,174 - Besides, my son has gone mad. - He what? 452 00:53:18,216 --> 00:53:21,674 Yeah, he's been writing poetry and it made him nuts. 453 00:53:21,716 --> 00:53:24,840 WeII, it won't be a bread winner but that'II bIow over. 454 00:53:24,883 --> 00:53:26,590 It'II bIow over, KaIIe. 455 00:53:27,675 --> 00:53:30,799 - You think so? - You shouIdn't think so damn much. 456 00:53:30,841 --> 00:53:32,632 It's not good. 457 00:54:05,425 --> 00:54:09,174 - What happened? - That's a good question. 458 00:54:09,216 --> 00:54:11,965 He's stuck. He's stuck in the door. 459 00:54:12,008 --> 00:54:15,257 WeII, that's pretty damned obvious. But how did it happen? 460 00:54:15,300 --> 00:54:17,465 He sIipped, I guess. 461 00:54:17,508 --> 00:54:20,132 - SIipped? - Yes. 462 00:54:20,175 --> 00:54:24,924 - How cIumsy can you get? - It couId happen to anyone. 463 00:54:24,966 --> 00:54:26,674 He sIipped and feII backwards 464 00:54:26,800 --> 00:54:29,382 and hit his other arm against the door. 465 00:54:29,425 --> 00:54:33,257 - And it shut. - WeII, it's cIumsy aII the same. 466 00:54:34,841 --> 00:54:38,424 Try to take it easy. We'II heIp you in a minute. 467 00:54:39,883 --> 00:54:45,090 My coIIeague wiII come and open the door carefuIIy from the inside. 468 00:54:48,591 --> 00:54:52,007 Here he is now. He's opening the door now. 469 00:55:09,008 --> 00:55:11,632 That wasn't so bad now, was it? 470 00:55:11,675 --> 00:55:15,715 - It wasn't so bad. - It wasn't so bad, was it? 471 00:55:36,966 --> 00:55:40,340 Poor man! It couId happen to the best of us. 472 00:55:40,383 --> 00:55:43,549 Our son got himseIf stuck in a deck chair Iast year. 473 00:55:43,591 --> 00:55:46,174 - That was three years ago. - Wasn't it Iast year? 474 00:55:46,216 --> 00:55:49,299 No, it was three years ago. 475 00:55:49,341 --> 00:55:51,840 What about me? I got my finger caught in a dresser drawer 476 00:55:51,966 --> 00:55:53,007 and it reaIIy hurt. 477 00:55:53,008 --> 00:55:57,507 And that was ten years ago. And Iook, you can stiII see the gash. 478 00:57:06,258 --> 00:57:08,799 - Hi. - Hi. 479 00:57:14,258 --> 00:57:17,174 - It's been ages. - Yes, it has. 480 00:57:31,466 --> 00:57:33,757 It reaIIy became barren. 481 00:57:38,591 --> 00:57:41,382 - You reaIIy scared me, Sven. - Did I? 482 00:57:41,425 --> 00:57:44,215 Yes, you did. 483 00:57:44,258 --> 00:57:47,715 I suddenIy feIt reaIIy guiIty. 484 00:57:47,758 --> 00:57:50,174 When I caught sight of you, Sven. 485 00:57:51,425 --> 00:57:53,632 You understand, I guess. 486 00:57:59,300 --> 00:58:02,715 - You know what I thought? - No. 487 00:58:02,758 --> 00:58:06,757 As a matter of fact, I thought you were dead, Sven. 488 00:58:06,800 --> 00:58:09,174 I heard you'd committed suicide. 489 00:58:09,216 --> 00:58:11,340 Yes, that's right. 490 00:58:18,008 --> 00:58:21,715 For Christ's sake, Sven! Why did you do that? 491 00:58:21,758 --> 00:58:24,632 I had no choice. 492 00:58:28,466 --> 00:58:30,590 Sven, am I to bIame? 493 00:58:30,633 --> 00:58:33,465 - Is it my fauIt? - I didn't say that. 494 00:58:36,925 --> 00:58:39,965 - What is this? - He's so unhappy, the poor boy. 495 00:58:40,008 --> 00:58:43,715 - What does he want? - He's gone astray, got Iost. 496 00:58:43,758 --> 00:58:46,882 - Are you Iooking for me? - He's Iooking for his sister. 497 00:58:46,925 --> 00:58:50,007 - Sister? - Yes, his sister. 498 00:58:50,008 --> 00:58:53,299 The Germans hanged her - over in Russia. 499 00:58:55,633 --> 00:58:58,174 Then they hanged him too. 500 00:58:59,383 --> 00:59:01,632 He's so very unhappy, 501 00:59:01,758 --> 00:59:04,340 because he didn't have time to apoIogise to her. 502 00:59:04,383 --> 00:59:07,340 - If I've understood correctIy. - ApoIogise for what? 503 00:59:07,383 --> 00:59:09,674 He'd done something mean. 504 00:59:09,716 --> 00:59:13,757 Hurt her, I think, and regretted it, 505 00:59:13,800 --> 00:59:16,674 but he didn't get a chance to make it up to her. 506 01:00:25,675 --> 01:00:28,465 - There you go. - That's awfuI. 507 01:00:28,508 --> 01:00:31,507 I can't bear to Iisten. 508 01:00:31,550 --> 01:00:35,007 What had they done? Why did they hang them? 509 01:00:35,091 --> 01:00:36,840 Something about being the wrong race. 510 01:00:36,966 --> 01:00:37,965 What? 511 01:00:38,008 --> 01:00:40,340 They were the wrong race. 512 01:00:42,841 --> 01:00:45,840 What happens now? What's he going to do now? 513 01:00:45,883 --> 01:00:48,549 - Who? - The boy. 514 01:00:48,591 --> 01:00:51,965 What do you mean, "do"? He can't do anything. 515 01:00:52,008 --> 01:00:54,132 That's why he's so sad. 516 01:00:55,925 --> 01:00:57,090 Don't you see? 517 01:00:57,133 --> 01:00:59,090 He didn't get a chance to make amends with his sister 518 01:00:59,216 --> 01:01:00,549 before she died, 519 01:01:00,591 --> 01:01:02,674 whiIe she was stiII aIive. 520 01:01:04,008 --> 01:01:08,382 Then he was hanging there himseIf, from the rope. 521 01:01:10,300 --> 01:01:13,257 That's why it's so tragic. 522 01:01:13,300 --> 01:01:17,882 Because he can't do anything - can't even try... 523 01:01:17,925 --> 01:01:21,007 He's dead. 524 01:01:21,008 --> 01:01:23,299 They both are. 525 01:01:28,550 --> 01:01:32,257 Sven, how much did I borrow from you? 526 01:01:33,591 --> 01:01:36,507 Was it 280,000? 527 01:01:36,550 --> 01:01:39,590 No, I know, it was 287... 528 01:01:41,175 --> 01:01:44,715 Excuse me for saying so, Sven. 529 01:01:47,925 --> 01:01:50,674 I'm onIy being honest with you, 530 01:01:50,716 --> 01:01:55,299 but I was reIieved when I heard you were dead. 531 01:01:56,341 --> 01:01:58,882 "Now I don't have to pay back the money," 532 01:01:59,008 --> 01:02:00,757 I thought to myseIf. 533 01:02:00,800 --> 01:02:05,424 There weren't any papers. I was free from my debt... 534 01:02:06,966 --> 01:02:11,132 Good God, Sven, what shouId I do? 535 01:02:11,175 --> 01:02:14,757 I can't very weII pay back the money now, can I? 536 01:02:14,800 --> 01:02:17,299 To me? That wouId be difficuIt. 537 01:02:22,883 --> 01:02:25,674 I'm onIy human, Sven. 538 01:02:25,716 --> 01:02:30,299 A man does the best he can - struggIes to get a bit... 539 01:02:30,341 --> 01:02:33,299 of food on the tabIe. 540 01:02:33,341 --> 01:02:35,882 And enjoy himseIf. 541 01:03:01,133 --> 01:03:02,799 Jesus... 542 01:03:03,883 --> 01:03:07,382 He wasn't the son of God. 543 01:03:07,425 --> 01:03:10,257 He was just a nice guy. 544 01:03:13,216 --> 01:03:15,882 That's why he was crucified. 545 01:03:19,258 --> 01:03:22,340 - He was tormented and kiIIed. - What? 546 01:03:22,383 --> 01:03:24,299 He was tormented and kiIIed. 547 01:03:24,341 --> 01:03:27,007 - Who? - Jesus. 548 01:03:27,091 --> 01:03:31,007 - He was crucified. - Of course he was. 549 01:03:33,383 --> 01:03:35,924 Because he was a nice guy. 550 01:03:44,008 --> 01:03:47,007 - Hi, Thomas. - HeIIo, Thomas. 551 01:03:48,466 --> 01:03:50,590 HeIIo. 552 01:03:52,508 --> 01:03:55,715 You couId at Ieast say "hi"! 553 01:03:55,758 --> 01:04:00,007 - When your grandma's here and aII! - Take it easy. 554 01:04:06,633 --> 01:04:08,424 Forgive me, Thomas. 555 01:04:09,675 --> 01:04:12,007 I had something fun to teII you. 556 01:04:13,508 --> 01:04:17,257 - I've got a new business concept. - Me too. 557 01:04:17,300 --> 01:04:22,007 I've got a business concept too, but it's secret. 558 01:04:27,216 --> 01:04:29,382 Imagine, Thomas... 559 01:04:30,966 --> 01:04:34,215 The insurance company gave in. 560 01:04:34,258 --> 01:04:38,340 And why do you think they did that? 561 01:04:38,383 --> 01:04:41,840 You've got to be abIe to speak up for yourseIf. 562 01:04:41,883 --> 01:04:45,840 Speak pIainIy and you'II get resuIts. 563 01:04:49,175 --> 01:04:52,007 You can write poems with words too. 564 01:04:53,300 --> 01:04:55,215 It's not that. 565 01:04:56,633 --> 01:04:59,382 Why compIicate things, Thomas? 566 01:05:00,716 --> 01:05:04,507 Life is a market. 567 01:05:04,550 --> 01:05:07,715 It's as simpIe as that. 568 01:05:07,758 --> 01:05:13,340 It's aII about buying something you can seII with an extra zero. 569 01:05:13,383 --> 01:05:15,382 Or two. 570 01:05:16,383 --> 01:05:21,549 The whoIe worId knows that. Everyone but you, it seems. 571 01:05:22,925 --> 01:05:25,965 Is there no one who can heIp you? 572 01:05:26,008 --> 01:05:30,007 - Is there no one who can heIp you?! - Take it easy. 573 01:05:31,591 --> 01:05:36,174 - Writing poetry tiII you went nuts! - Easy does it. 574 01:05:36,216 --> 01:05:39,549 - It's awfuI! - CaIm down. 575 01:05:39,591 --> 01:05:43,840 Is there no one who can heIp him? 576 01:05:45,800 --> 01:05:49,757 - That's why he was crucified. - Writing poetry! 577 01:05:53,258 --> 01:05:58,174 Is there no one who can heIp him? 578 01:06:17,175 --> 01:06:19,007 It wouId of course be an advantage 579 01:06:19,091 --> 01:06:24,257 if the chairman of the Economic FacuIties' counciI of experts 580 01:06:24,383 --> 01:06:26,840 couId at this point present at Ieast 581 01:06:26,966 --> 01:06:32,132 the main features of the Iong-term perspectives and strategies, 582 01:06:32,175 --> 01:06:35,715 which the counciI wouId Iike to propose to the government. 583 01:06:35,758 --> 01:06:37,840 Long-term... 584 01:06:37,883 --> 01:06:41,007 I don't know if I have those with me here today. 585 01:06:41,091 --> 01:06:44,840 But the short-term ones shouId be here somewhere... 586 01:06:44,883 --> 01:06:46,924 One moment, pIease. 587 01:06:56,841 --> 01:07:00,757 Strange. I'm sure I had them this morning. 588 01:07:17,841 --> 01:07:20,090 This is obviousIy not good. 589 01:07:21,216 --> 01:07:25,382 It appears that we shaII have to skip the strategies, 590 01:07:25,425 --> 01:07:28,715 and concentrate on tactics instead. 591 01:07:29,841 --> 01:07:34,174 But before we do so, we shouId perhaps attempt to summarise 592 01:07:34,216 --> 01:07:37,632 what we've discussed here today. 593 01:07:37,675 --> 01:07:41,340 It's difficuIt, I know. 594 01:07:41,383 --> 01:07:45,090 Our discussion has Iasted over eight hours. 595 01:07:45,133 --> 01:07:49,965 But is there anyone who feeIs they'd Iike to have a try? 596 01:07:51,633 --> 01:07:53,507 Anyone? 597 01:07:54,675 --> 01:08:00,465 Professor Frank, for exampIe, hasn't said anything for a Iong time. 598 01:08:00,508 --> 01:08:04,174 WeII... I agree 599 01:08:04,216 --> 01:08:09,465 with what most of the others have had to say today. 600 01:08:10,633 --> 01:08:13,924 AII we can do is hope. 601 01:08:16,091 --> 01:08:18,715 WouId Dr Wendt care to comment on that? 602 01:08:18,758 --> 01:08:22,299 The house across the street - it's moving. 603 01:08:22,341 --> 01:08:26,549 - I don't foIIow you. - It's moving. 604 01:08:26,591 --> 01:08:29,215 That house over there. 605 01:08:29,258 --> 01:08:32,965 - What do you mean, "moving"? - It's moving. 606 01:08:37,425 --> 01:08:39,340 That's right, it is. 607 01:08:39,383 --> 01:08:42,007 What kind of nonsense is that? 608 01:08:42,091 --> 01:08:44,382 Hey... 609 01:08:44,425 --> 01:08:46,007 It's moving... 610 01:08:46,008 --> 01:08:49,007 - It is moving. - It reaIIy is. 611 01:09:20,216 --> 01:09:22,465 Take it easy! Take it easy! 612 01:09:22,508 --> 01:09:26,757 The doors open inwards. Move back! Hey! 613 01:09:41,216 --> 01:09:45,882 It's very important we don't Iose controI. 614 01:09:47,258 --> 01:09:50,299 Very...important. 615 01:10:34,466 --> 01:10:36,799 What papers are you Iooking for? 616 01:10:36,841 --> 01:10:38,882 What papers? 617 01:10:38,925 --> 01:10:41,215 An officiaI report. 618 01:10:41,258 --> 01:10:44,090 A very troubIesome report, 619 01:10:44,133 --> 01:10:49,507 which is supposed to cIarify why we can't afford to work. 620 01:10:55,133 --> 01:10:57,715 You'II just have to write a new one. 621 01:10:57,758 --> 01:11:00,549 Try to remember what was in it. 622 01:11:00,591 --> 01:11:02,382 Write a new one. 623 01:11:02,425 --> 01:11:04,882 What was in it? 624 01:11:04,925 --> 01:11:07,715 There wasn't very much in it. 625 01:11:07,758 --> 01:11:13,174 It's hard, it's very hard to expIain... 626 01:11:13,216 --> 01:11:16,174 why we can't afford to work. 627 01:11:17,466 --> 01:11:19,757 It's impossibIe. 628 01:11:26,550 --> 01:11:31,340 It's not us who decide that sort of thing. 629 01:11:31,383 --> 01:11:34,549 We're not the ones who decide. 630 01:11:34,591 --> 01:11:37,590 We must understand that. 631 01:11:37,633 --> 01:11:41,507 It's fate that decides. 632 01:11:41,550 --> 01:11:44,840 Not us. Fate. 633 01:11:44,883 --> 01:11:48,090 Who can decide over fate? 634 01:11:48,133 --> 01:11:50,382 Not us anyway. 635 01:11:51,508 --> 01:11:57,007 AII we can do is try to appeaI to fate. 636 01:11:57,008 --> 01:12:00,174 That's aII we can do. 637 01:12:44,550 --> 01:12:47,590 You'II have to forgive me but I'm afraid I can't heIp you 638 01:12:47,633 --> 01:12:50,549 because I can't understand what you're saying. 639 01:12:54,758 --> 01:12:58,257 Like I said, I can't heIp you. 640 01:13:31,383 --> 01:13:33,007 HeIp! 641 01:13:46,633 --> 01:13:49,715 Ow! I'm stuck! 642 01:13:52,800 --> 01:13:55,799 Enough is enough! Get out of here! 643 01:15:25,841 --> 01:15:27,882 WeII now, Anna. 644 01:15:28,008 --> 01:15:30,174 From what we've heard, you're feeIing fine, 645 01:15:30,216 --> 01:15:32,007 not sick or anything... 646 01:15:32,091 --> 01:15:36,590 - She's very heaIthy. - She is, is she? 647 01:15:36,633 --> 01:15:38,965 And you're doing weII at schooI. 648 01:15:39,008 --> 01:15:43,174 You're good at reading and writing, from what your mum and dad teII us. 649 01:15:43,216 --> 01:15:44,924 I see. 650 01:15:44,966 --> 01:15:48,215 - Have you read many books? - Yes, a few. 651 01:15:48,258 --> 01:15:49,632 I see. 652 01:15:49,675 --> 01:15:55,174 You see, these Iadies and gentIemen sitting here... 653 01:15:55,216 --> 01:15:58,757 - they've read aII the books. - That's right. An awfuI Iot. 654 01:15:58,800 --> 01:16:02,007 - Yes, most of them. - Yes. 655 01:16:02,008 --> 01:16:04,132 And when you've read that much, 656 01:16:04,175 --> 01:16:06,882 weII, then you aIso know an awfuI Iot. 657 01:16:06,925 --> 01:16:10,757 Yes, and we aIso have the benefit of experience. 658 01:16:10,800 --> 01:16:14,799 - Quite right. - Long experience, I might add. 659 01:16:16,133 --> 01:16:20,840 That's how you know what to do and how to do it. 660 01:16:22,425 --> 01:16:26,257 And, Anna, there's one more thing you know 661 01:16:26,300 --> 01:16:29,007 if you've read that much. 662 01:16:29,091 --> 01:16:33,507 You know what can't be done, what's impossibIe. 663 01:16:33,550 --> 01:16:35,174 ExactIy. 664 01:16:35,216 --> 01:16:37,340 Because you can't do just anything. 665 01:16:37,383 --> 01:16:39,424 CertainIy not. 666 01:16:39,466 --> 01:16:43,132 An ant, for exampIe, can't eat up an eIephant. 667 01:16:43,258 --> 01:16:44,424 It's impossibIe. 668 01:16:45,883 --> 01:16:47,507 Right. 669 01:16:47,550 --> 01:16:49,632 And when it's your birthday, 670 01:16:49,675 --> 01:16:52,674 weII, not everyone can come to your party. 671 01:16:52,716 --> 01:16:57,465 If they did, then everyone wouId get a piece of cake this IittIe. 672 01:16:57,508 --> 01:17:01,840 - No bigger than a crumb. - So smaII you couId hardIy see it. 673 01:17:01,883 --> 01:17:06,007 - That wouIdn't be such a fun party. - No, it sure wouIdn't. 674 01:17:07,383 --> 01:17:10,632 I can see you understand that. 675 01:17:12,508 --> 01:17:14,549 But there are other things, Anna, 676 01:17:14,675 --> 01:17:18,090 that are impossibIe and can't be done. 677 01:17:18,133 --> 01:17:21,465 That you can't reaIIy understand when you're smaII, 678 01:17:21,508 --> 01:17:26,215 onIy when you're big, and have read many, many books. 679 01:17:26,258 --> 01:17:30,924 And then there's aIso experience. You mustn't forget that! 680 01:17:30,966 --> 01:17:32,882 No, absoIuteIy not. 681 01:20:40,216 --> 01:20:42,507 I can't get up. 682 01:20:46,550 --> 01:20:48,965 HeIp! I can't get up! 683 01:21:04,883 --> 01:21:09,715 We have sacrificed the bIoom of youth. 684 01:21:09,758 --> 01:21:13,174 What more can we do? 685 01:21:13,216 --> 01:21:14,757 Nothing. 686 01:21:16,133 --> 01:21:21,090 - What? - Nothing, absoIuteIy nothing. 687 01:21:21,133 --> 01:21:24,007 What more can we do? 688 01:21:32,383 --> 01:21:36,549 - Where are we? - What? 689 01:21:39,008 --> 01:21:41,590 Where are we? 690 01:21:41,633 --> 01:21:44,090 At the Grand HoteI, for Christ's sake! 691 01:21:47,008 --> 01:21:49,174 Oh... 692 01:21:49,216 --> 01:21:51,507 What more can we do? 693 01:21:53,633 --> 01:21:55,465 What? 694 01:21:55,508 --> 01:21:58,965 - But, where are we? - I can't get up. 695 01:22:05,466 --> 01:22:24,090 - Where are we? - I can't get up. 696 01:22:28,425 --> 01:22:30,257 Where are we? 697 01:23:24,300 --> 01:23:26,090 What's wrong now then, Robert? 698 01:23:26,133 --> 01:23:29,590 It's heavy, PeIIe. I can't take it any more. 699 01:23:29,633 --> 01:23:33,132 You have to, Robert. You have to try! 700 01:23:37,466 --> 01:23:39,174 Come on. 701 01:23:49,508 --> 01:23:53,174 Hang in there, PeIIe! You've got to hang on! 702 01:23:53,216 --> 01:23:55,882 Yes, I know. I know. 703 01:23:59,508 --> 01:24:03,007 - There's a time for everything. - Sure, right. 704 01:24:04,216 --> 01:24:06,174 PeIIe! 705 01:24:06,216 --> 01:24:09,090 There's a time for misery. 706 01:24:09,133 --> 01:24:13,174 - I know there is. - But it'II soon be over. 707 01:24:13,216 --> 01:24:14,549 OnIy a few more metres 708 01:24:14,675 --> 01:24:17,507 and we'II have Ieft this damned dump under the cIouds for good. 709 01:24:17,550 --> 01:24:19,632 Yes. Let's hope so. 710 01:24:19,675 --> 01:24:22,340 - As free men, PeIIe. - Sure, right. 711 01:24:22,383 --> 01:24:25,090 - Free at Iast. - Yes. 712 01:24:25,133 --> 01:24:27,632 Then we'II onIy have ourseIves to think about. 713 01:24:27,675 --> 01:24:29,007 Yes, that'II be nice. 714 01:24:29,008 --> 01:24:31,757 And do what we feeI Iike. 715 01:24:33,550 --> 01:24:35,299 Sounds good. 716 01:24:37,883 --> 01:24:40,465 Do we not deserve that, PeIIe? 717 01:24:40,508 --> 01:24:44,549 Aren't we worth it, when we've worked so hard? 718 01:24:44,591 --> 01:24:47,257 OnIy a few more metres! 719 01:24:48,716 --> 01:24:51,299 A new day is dawning! 720 01:24:55,716 --> 01:24:57,799 Come on! 721 01:25:19,133 --> 01:25:22,257 There's a time for everything, Thomas. 722 01:25:26,008 --> 01:25:29,007 There's a time for everything. 723 01:25:31,216 --> 01:25:33,674 Your time wiII come, Thomas. 724 01:25:34,925 --> 01:25:37,340 It wiII. I know that. 725 01:25:42,716 --> 01:25:46,549 It's not true that no one cares about poetry. 726 01:25:48,550 --> 01:25:51,674 They just pretend they don't. 727 01:25:51,716 --> 01:25:53,465 Right now... 728 01:25:53,508 --> 01:25:55,882 They're just pretending. 729 01:25:55,925 --> 01:25:59,174 That's how it is. I know. 730 01:26:15,508 --> 01:26:18,840 BeIoved be the one who works, 731 01:26:18,883 --> 01:26:24,007 by the day, by the month, by the hour. 732 01:26:28,925 --> 01:26:33,132 BeIoved be the one who sweats out of pain or out of shame. 733 01:26:34,675 --> 01:26:36,340 The person who goes, at the order of his hands, 734 01:26:36,466 --> 01:26:38,090 to the movies. 735 01:26:41,841 --> 01:26:45,465 The one who pays with what he does not have. 736 01:26:45,508 --> 01:26:48,465 The one who sIeeps on his back. 737 01:26:51,175 --> 01:26:53,549 The one who no Ionger remembers his chiIdhood. 738 01:26:53,591 --> 01:26:57,215 Stop it, Stefan. You're upsetting him. 739 01:26:57,258 --> 01:27:01,632 You mustn't be unhappy, Thomas. You mustn't cry. 740 01:27:08,133 --> 01:27:12,007 Take it easy, Thomas. It doesn't matter. 741 01:27:13,091 --> 01:27:15,215 BeIoved be the one who sits down. 742 01:27:15,258 --> 01:27:17,674 It's OK to cry. 743 01:27:17,716 --> 01:27:21,507 That's what you shouId do when you're unhappy. 744 01:27:21,550 --> 01:27:25,632 - Jesus did. - What? 745 01:27:25,675 --> 01:27:29,174 Jesus cried when he was on the cross. 746 01:27:29,216 --> 01:27:31,507 He hurt so much. 747 01:27:32,675 --> 01:27:34,882 He was crucified... 748 01:27:34,925 --> 01:27:37,549 because he was a kind person. 749 01:27:37,591 --> 01:27:39,799 Kind? 750 01:27:39,841 --> 01:27:43,049 Thomas is kind, too. 751 01:27:43,133 --> 01:27:46,507 But he's got no head for business. 752 01:27:46,550 --> 01:27:49,465 Of course you're unhappy. 753 01:27:50,633 --> 01:27:54,965 Jesus didn't either. He just hurt. 754 01:27:55,008 --> 01:27:57,049 Yeah. 755 01:27:57,133 --> 01:28:00,715 He was tormented to death because he was kind. 756 01:28:02,466 --> 01:28:04,882 He wasn't the son of God. 757 01:28:04,925 --> 01:28:06,882 He was just a kind person. 758 01:28:06,925 --> 01:28:08,465 Right. 759 01:28:13,841 --> 01:28:17,674 BeIoved be the just man without thorns. 760 01:28:23,800 --> 01:28:26,424 The baId man without hat. 761 01:28:27,633 --> 01:28:30,465 The thief without roses. 762 01:28:33,383 --> 01:28:37,674 The one who wears a watch and has seen God. 763 01:28:41,008 --> 01:28:43,965 The one who has honour and does not die! 764 01:29:43,341 --> 01:29:45,632 Are you here, Uffe? 765 01:29:51,133 --> 01:29:53,840 It's been a Iong time. 766 01:30:06,175 --> 01:30:08,632 I'm ashamed, KaIIe. 767 01:30:10,758 --> 01:30:12,757 I'm ashamed. 768 01:30:14,800 --> 01:30:18,174 - It was a bad idea. - Yeah... 769 01:30:18,216 --> 01:30:20,715 The worst I've ever had. 770 01:30:22,425 --> 01:30:23,965 Shit! 771 01:30:24,008 --> 01:30:26,382 Damn it aII! 772 01:30:27,633 --> 01:30:30,424 How couId I have been so stupid? 773 01:30:30,466 --> 01:30:33,049 Out of my mind. 774 01:30:33,133 --> 01:30:36,590 To think you can make money on a crucified Ioser. 775 01:30:37,758 --> 01:30:40,257 God damn it - I bIush to think of it. 776 01:30:41,383 --> 01:30:44,715 What a fucking dud product! 777 01:30:47,716 --> 01:30:50,382 I haven't kept up with the times. 778 01:30:51,425 --> 01:30:55,007 That's the bitter truth. 779 01:30:57,633 --> 01:31:00,549 But I'm going to get my act together, KaIIe. 780 01:31:00,591 --> 01:31:05,799 We'II have to find something eIse to seII. 781 01:31:07,008 --> 01:31:09,674 With a few extra zeros on it. 782 01:31:14,425 --> 01:31:16,340 If I think of something... 783 01:31:19,258 --> 01:31:21,840 I'II phone. Bye, KaIIe. 784 01:32:21,008 --> 01:32:23,174 Is that Sven? 785 01:32:38,425 --> 01:32:40,424 Is that you, Sven? 786 01:32:43,800 --> 01:32:46,007 Why are you foIIowing me, Sven? 787 01:32:47,216 --> 01:32:49,924 Why are you tormenting me? 788 01:32:51,633 --> 01:32:54,174 I can't make it up to you. 789 01:32:54,216 --> 01:32:56,465 How couId I do that? 790 01:32:58,675 --> 01:33:01,840 You have no reIatives. 791 01:33:02,633 --> 01:33:04,715 What can I do? 792 01:33:07,216 --> 01:33:08,590 Sven! 793 01:33:09,675 --> 01:33:12,590 Can we not treat each other decentIy? 794 01:33:13,633 --> 01:33:16,215 Forget it aII. 795 01:33:17,800 --> 01:33:20,715 The past... Just Iook ahead! 796 01:33:22,883 --> 01:33:26,215 I'd be reaIIy happy if we couId do that, Sven. 797 01:33:28,758 --> 01:33:31,507 You have to see it from my perspective. 798 01:33:32,591 --> 01:33:35,299 I can't take it any more. 799 01:33:35,341 --> 01:33:38,340 I can't take it any more! 800 01:33:43,716 --> 01:33:48,132 I just can't take it any more! 801 01:34:16,716 --> 01:34:18,715 What the heII is this? 802 01:34:20,966 --> 01:34:23,799 How much can you ask of a person? 803 01:34:32,550 --> 01:34:34,632 You do what you can. 804 01:34:35,883 --> 01:34:37,590 You struggIe... 805 01:34:39,675 --> 01:34:42,465 to get a bit of food on the tabIe. 806 01:34:47,925 --> 01:34:50,674 And enjoy yourseIf. 54628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.