All language subtitles for Showtrial.S01E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:05,323 Talitha Campbell, I'm arresting you on suspicion of malicious communication. 2 00:00:05,323 --> 00:00:09,483 Anything I need to know? She's a rude, entitled little cow. 3 00:00:09,483 --> 00:00:11,643 So...you know Hannah Ellis? 4 00:00:11,643 --> 00:00:14,243 Yeah, it was just a few stupid texts. No big deal. 5 00:00:14,243 --> 00:00:18,403 "It won't cost me much to have some crackhead sort you out." 6 00:00:18,403 --> 00:00:21,443 That's Troy Manners. Now, he could be Talitha's crackhead. 7 00:00:22,963 --> 00:00:26,883 If Talitha Campbell commissioned an attack on Hannah, 8 00:00:26,883 --> 00:00:30,043 he fits the bill perfectly. You're in trouble here. 9 00:00:30,043 --> 00:00:31,803 I may not want my parents involved, 10 00:00:31,803 --> 00:00:34,643 but you're not the only lawyer in town. 11 00:00:34,643 --> 00:00:37,683 They haven't told you who my dad is? 12 00:00:37,683 --> 00:00:40,923 Sir Damian Campbell. The property developer. 13 00:00:40,923 --> 00:00:43,083 Every time Talitha got into trouble at school, 14 00:00:43,083 --> 00:00:45,683 you became involved in some way. Well, I'm not. 15 00:00:47,603 --> 00:00:49,043 Call me back, Talitha. 16 00:00:50,763 --> 00:00:54,563 So she was gagged and strangled with a green scarf. 17 00:00:54,563 --> 00:00:57,883 You are now being arrested on suspicion of murder. 18 00:00:57,883 --> 00:01:00,123 La la la la la la la la la la la. 19 00:01:00,123 --> 00:01:04,123 It was her, James. She's wearing the murder weapon. 20 00:02:23,003 --> 00:02:25,723 Morning, Talitha. Your solicitor's here. 21 00:02:36,003 --> 00:02:37,683 You sing to yourself. 22 00:02:37,683 --> 00:02:41,123 So what? Is that a crime? I do it sometimes. 23 00:02:41,123 --> 00:02:43,963 Helps with the breathing when I get nervous. 24 00:02:43,963 --> 00:02:48,083 I'm not nervous. I just want to get out of this shithole. OK. 25 00:03:14,283 --> 00:03:17,683 So this is the last point that Hannah was picked up. 26 00:03:17,683 --> 00:03:21,803 And also Talitha and her housemate sometime later? Yes. 27 00:03:23,083 --> 00:03:24,403 Have you spoken to him yet? 28 00:03:24,403 --> 00:03:28,723 He's gone back to his family home in London, but we will. Right, OK. 29 00:03:28,723 --> 00:03:32,043 That's the street where all the press are. 30 00:03:32,043 --> 00:03:36,083 Well, you know her name's all over social media, so you're going to have to come down hard on this 31 00:03:36,083 --> 00:03:38,643 we're going to risk it... I know, I know. 32 00:03:38,643 --> 00:03:43,763 How far is it walking from Talitha's to Hannah's? Couple of minutes, max. 33 00:03:46,043 --> 00:03:50,123 Andy? I'm at Talitha's house but there's nothing yet. 34 00:03:50,123 --> 00:03:52,283 Any fibres? We've got to link it. 35 00:03:52,283 --> 00:03:54,763 Yeah, forensics is still on it, but no scarf. 36 00:03:54,763 --> 00:03:56,923 What about the clothes she wore to the ball? 37 00:03:56,923 --> 00:03:59,843 I can't find a dress or jacket that matches any of the footage. 38 00:03:59,843 --> 00:04:01,883 Right, well, keep looking. 39 00:04:01,883 --> 00:04:04,883 I'm just taking James down to the crime scene. Well, make sure 40 00:04:04,883 --> 00:04:09,003 he doesn't fall in the docks and get any wetter. Right. 41 00:04:09,003 --> 00:04:11,763 That was Andy. Well, I hope your phone doesn't overheated 42 00:04:11,763 --> 00:04:14,923 with all that raw intellect just surging through it. 43 00:04:14,923 --> 00:04:18,283 Sent his best to you, too. 44 00:04:18,283 --> 00:04:20,723 They haven't found the scarf at Talitha's. 45 00:04:20,723 --> 00:04:25,323 Look, in truth, the scarf throws up a lot of questions. 46 00:04:25,323 --> 00:04:29,363 Why would Talitha give her scarf to somebody to carry out a premeditated attack? 47 00:04:29,363 --> 00:04:31,843 It's hardly the weapon of choice for a paid killer, is it? OK, 48 00:04:31,843 --> 00:04:34,603 we're still piecing things together, let's not pick holes. I'm not 49 00:04:34,603 --> 00:04:38,163 picking, but looking for holes is sadly part of my job description. 50 00:04:50,443 --> 00:04:53,123 So how are forensics coming along? 51 00:04:53,123 --> 00:04:56,563 Mixed bag. Her mum messed everything up with the cleaning, 52 00:04:56,563 --> 00:05:01,083 but we do have a trace from the neck of the vodka bottle. And? 53 00:05:01,083 --> 00:05:02,523 No match as yet. 54 00:05:08,723 --> 00:05:12,323 Forensics were testing the disposal method. 55 00:05:12,323 --> 00:05:17,523 We think the body was put in the sleeping bag inside 56 00:05:17,523 --> 00:05:20,083 then the killer wore the rucksack with the kettlebell 57 00:05:20,083 --> 00:05:21,443 till he dragged it outside. 58 00:05:23,163 --> 00:05:28,883 We reckon he's dragging the bag and wearing the rucksack. He stops. 59 00:05:30,243 --> 00:05:32,123 Puts the rucksack on her. 60 00:05:32,123 --> 00:05:34,323 Hauls her into the wheelie bin. 61 00:05:34,323 --> 00:05:35,843 Not too far to the boat yard, 62 00:05:35,843 --> 00:05:38,523 that time in the morning, no eyewitnesses. 63 00:05:38,523 --> 00:05:40,003 Splash. 64 00:05:41,203 --> 00:05:44,523 Come on, I'll take you down there now. 65 00:05:46,403 --> 00:05:50,403 So we reckon the bin was dropped in here. Right. 66 00:05:54,563 --> 00:05:57,083 If you're still going with Troy being the he 67 00:05:57,083 --> 00:05:59,443 I think you need Talitha at the crime scene as well. 68 00:05:59,443 --> 00:06:02,603 I'm not ruling it out. Have you got any evidence for it? 69 00:06:02,603 --> 00:06:06,923 Not at the moment. Well, you know what Virginia Hoult's going to say here, don't you? 70 00:06:09,083 --> 00:06:12,523 The scarf suggests that the killer was Talitha herself and not Troy, 71 00:06:12,523 --> 00:06:15,883 but that then removes the evidential importance of the text threats 72 00:06:15,883 --> 00:06:19,723 about getting a crackhead to sort her. Unless she was there, too. 73 00:06:19,723 --> 00:06:23,643 Then they need evidence of both Talitha and Troy at the crime scene. 74 00:06:23,643 --> 00:06:26,443 Forensics are still hoping for fibres from the scarf 75 00:06:26,443 --> 00:06:30,403 in Talitha's house. Then there's also the vodka bottle. Mm-hm. 76 00:06:30,403 --> 00:06:32,483 They have a DNA sample from the neck of it. 77 00:06:32,483 --> 00:06:36,203 Does it match Talitha or Troy? The room is noisy with DNA. 78 00:06:36,203 --> 00:06:37,643 They're working on it. 79 00:06:37,643 --> 00:06:40,123 Semen does last in water so they're testing for that 80 00:06:40,123 --> 00:06:42,283 and also her blood for toxicology. 81 00:06:42,283 --> 00:06:44,443 And there are bruises to her arms and thighs. 82 00:06:44,443 --> 00:06:47,923 Did the body get shifted about in the water much? Yeah. 83 00:06:49,683 --> 00:06:51,043 I know. 84 00:06:51,043 --> 00:06:54,803 Have they extended? Yeah. Then they haven't got long. 85 00:06:54,803 --> 00:06:58,363 Because this is simply not enough, still. 86 00:06:58,363 --> 00:07:01,403 I did hint that you might see it that way. Well, you were right. 87 00:07:01,403 --> 00:07:06,123 One last crack, James, then Talitha and Troy are both out. 88 00:07:10,923 --> 00:07:15,283 You sleep? Like a baby. 89 00:07:16,403 --> 00:07:19,963 They have extended your custody period to 36 hours. 90 00:07:19,963 --> 00:07:23,123 The police are obviously holding things back, which is annoying, 91 00:07:23,123 --> 00:07:26,403 but not against the rules. Is Troy still here? 92 00:07:26,403 --> 00:07:28,123 I thought you called him Mannys?! 93 00:07:28,123 --> 00:07:31,683 They'll do that as well, and they'll try and annoy you 94 00:07:31,683 --> 00:07:33,843 because you tend to lash out when that happens. 95 00:07:33,843 --> 00:07:37,163 Bollocks, Cleo, you can fuck right off with that shit. 96 00:07:42,923 --> 00:07:44,723 Your dad came to see me. 97 00:07:44,723 --> 00:07:46,723 I bet he did. 98 00:07:46,723 --> 00:07:49,523 He wants to be involved. Too late for that. 99 00:07:51,963 --> 00:07:54,723 Well, I said I'd tell you. Duty done. 100 00:07:56,043 --> 00:08:00,323 I don't know your father, obviously. You're right. You don't know him. 101 00:08:00,323 --> 00:08:02,083 Shall we move on? 102 00:08:05,563 --> 00:08:08,523 The reason there's no affordable housing is not because we need 103 00:08:08,523 --> 00:08:10,803 more subsidies, it's because we don't build enough 104 00:08:10,803 --> 00:08:13,443 and we don't build enough because of planning regulations 105 00:08:13,443 --> 00:08:17,403 that are policed by an army of Nimbys. Supply and demand. 106 00:08:17,403 --> 00:08:21,243 They're trying to get house price inflation. Well, tough shit. 107 00:08:21,243 --> 00:08:25,243 I'd love to fly but I can't because of gravity. 108 00:08:27,003 --> 00:08:29,723 Warming to your theme? 109 00:08:29,723 --> 00:08:34,443 I don't mind disagreements but... stupidity is another matter. 110 00:08:36,643 --> 00:08:38,243 So what's happening? 111 00:08:40,923 --> 00:08:43,163 Brian's spoken to his source. 112 00:08:43,163 --> 00:08:46,083 The girl was strangled and put inside a wheelie bin 113 00:08:46,083 --> 00:08:49,963 that was then chucked into the water down by the boat yards. 114 00:08:49,963 --> 00:08:53,923 Jesus. And they really think that Talitha...? 115 00:08:53,923 --> 00:08:56,643 Well...now there's the rub. 116 00:08:56,643 --> 00:08:59,683 Don't get fucking gnomic on me, just answer the question. 117 00:08:59,683 --> 00:09:02,083 We're in an adjustment stage. 118 00:09:02,083 --> 00:09:05,323 Cos the evidence doesn't match their original theory. 119 00:09:05,323 --> 00:09:07,283 Today will be crucial. 120 00:09:15,843 --> 00:09:20,283 Here we are, then. Morning. Miss Roberts. 121 00:09:21,603 --> 00:09:23,083 So... 122 00:09:30,763 --> 00:09:33,483 This is South West Police interviewing Talitha Campbell 123 00:09:33,483 --> 00:09:36,443 on suspicion of murder. Conducting the interview 124 00:09:36,443 --> 00:09:39,203 are DI Paula Cassidy and DC Andy Lowell. 125 00:09:39,203 --> 00:09:42,963 Also present is Miss Campbell's solicitor Cleo Roberts. 126 00:09:42,963 --> 00:09:48,803 Interview commencing at...9:57am. 127 00:09:48,803 --> 00:09:50,803 So, where were we, then? 128 00:09:50,803 --> 00:09:55,363 Before we start, I'd like to make an opening statement, for the record. 129 00:09:55,363 --> 00:09:56,723 Go right ahead. 130 00:09:56,723 --> 00:10:00,003 Now that my client has been rearrested on suspicion of murder, 131 00:10:00,003 --> 00:10:02,323 we are on total reset. 132 00:10:02,323 --> 00:10:06,443 I'm not entirely sure how much legal validity that has as a concept. 133 00:10:06,443 --> 00:10:08,403 Please don't interrupt me. 134 00:10:08,403 --> 00:10:10,843 Your technique was oppressive 135 00:10:10,843 --> 00:10:15,883 and involved a lot of psychological speculation and trick questions. 136 00:10:15,883 --> 00:10:17,163 Try that approach again, 137 00:10:17,163 --> 00:10:20,803 and you can expect a very swift intervention from me. 138 00:10:22,403 --> 00:10:24,563 Have you got that, DC Lowell? 139 00:10:24,563 --> 00:10:28,083 Uh, I got it, boss. Got it. 140 00:11:30,803 --> 00:11:34,603 Dillon. What are doing now? 141 00:11:34,603 --> 00:11:36,123 Come and dance. 142 00:11:38,083 --> 00:11:42,603 So...take us through Talitha's ball, then. 143 00:11:42,603 --> 00:11:44,923 I genuinely don't remember so much. 144 00:11:44,923 --> 00:11:48,003 You were taking drugs? Drinking mainly. 145 00:11:48,003 --> 00:11:49,803 But some drugs? 146 00:11:50,963 --> 00:11:55,563 Some cocaine, some MDMA, some ketamine. 147 00:11:55,563 --> 00:11:58,723 Well, it's not a crime, is it? 148 00:11:58,723 --> 00:12:01,803 I forgot to add unnecessary snarkiness. 149 00:12:01,803 --> 00:12:06,403 So tell us what you do remember about your movements. 150 00:12:06,403 --> 00:12:10,683 I danced. I talked to some people. Went on the Ferris wheel. 151 00:12:10,683 --> 00:12:14,443 Who were you mainly hanging out with? My friend Dillon. 152 00:12:14,443 --> 00:12:17,643 Then I got a bit wobbly and he went off somewhere. 153 00:12:17,643 --> 00:12:19,923 Dillon Harwood? 154 00:12:19,923 --> 00:12:23,363 We saw he's been texting you. Well, makes sense. 155 00:12:23,363 --> 00:12:25,483 He never gives up until you answer. 156 00:12:25,483 --> 00:12:30,083 OK, well, we'll be checking in with Dillon, of course. 157 00:12:30,083 --> 00:12:34,483 I doubt his memory will be a whole lot better than mine. OK. 158 00:12:36,363 --> 00:12:40,363 We cool, Miss Roberts? Sure. 159 00:12:40,363 --> 00:12:43,763 So you didn't stay for the survivors' photo? 160 00:12:43,763 --> 00:12:48,283 Christ, no. The ball itself was naff enough. I only went last minute. 161 00:12:48,283 --> 00:12:50,883 Why? Something to do. 162 00:12:50,883 --> 00:12:55,923 And at around 3:00 in the morning, you walked home. 163 00:12:55,923 --> 00:12:59,243 I have no idea what time it was, to be honest. 164 00:12:59,243 --> 00:13:03,043 And what happened when you and Dillon arrived back at home? 165 00:13:03,043 --> 00:13:06,083 Uh...we went to my room. 166 00:13:06,083 --> 00:13:09,003 We did some more drugs. 167 00:13:09,003 --> 00:13:12,723 And we slagged everybody off. The usual. 168 00:13:12,723 --> 00:13:15,883 Did you have sex? I said the usual. 169 00:13:15,883 --> 00:13:19,923 I don't think sex with Dillon ever falls into that category. No? 170 00:13:20,963 --> 00:13:24,123 What's your idea of usual sex, then? 171 00:13:25,483 --> 00:13:28,283 Well, it's a bit early in the morning for this kind of chat, 172 00:13:28,283 --> 00:13:31,923 but you go first. No offence, I'm guessing you won't have a lot to add here. 173 00:13:31,923 --> 00:13:34,363 May I have a minute with my client, please? 174 00:13:36,883 --> 00:13:39,003 Yeah, of course. 175 00:13:39,003 --> 00:13:40,683 Thanks. 176 00:13:40,683 --> 00:13:45,003 Interview suspended 10:17am. 177 00:14:11,883 --> 00:14:16,283 Something's up. What? It's going fine, I'm cooking on gas here. 178 00:14:16,283 --> 00:14:18,443 They're going to hit you with something soon. 179 00:14:18,443 --> 00:14:21,803 I just want to warn you to be very careful how you reply. 180 00:14:21,803 --> 00:14:25,523 Do not say anything they can easily disprove. 181 00:14:25,523 --> 00:14:28,683 OK. Cut the silly backchat. 182 00:14:28,683 --> 00:14:31,003 What's usual sex for Cleo? 183 00:14:31,003 --> 00:14:34,883 Deliveroo and a hard-hitting documentary. 184 00:14:36,683 --> 00:14:39,403 I know flippancy is a coping mechanism. 185 00:14:39,403 --> 00:14:42,883 But try not to overdo it. Stick to the day job. 186 00:14:42,883 --> 00:14:46,203 I've seen much better shrinks than you. 187 00:14:46,203 --> 00:14:47,803 Let's go. 188 00:15:12,563 --> 00:15:15,723 So...you fall asleep... Yeah. 189 00:15:15,723 --> 00:15:18,723 And when you wake up, Dillon's headed back to his room. 190 00:15:18,723 --> 00:15:20,843 I assume so. Mm-hm. 191 00:15:20,843 --> 00:15:23,563 Were you still fully clothed? This again. 192 00:15:23,563 --> 00:15:26,203 You have a one-track mind, Detective. 193 00:15:26,203 --> 00:15:29,283 Did you dress up to go to the ball? Did I what? 194 00:15:29,283 --> 00:15:32,403 Did you dress up? Yeah, I went as Lady Gaga. 195 00:15:32,403 --> 00:15:36,243 No. Wait, a pirate. What did you wear? 196 00:15:36,243 --> 00:15:39,643 A dress. Like most people. It was a ball. 197 00:15:39,643 --> 00:15:43,323 Where is it now? I don't know. At home, probably. 198 00:15:43,323 --> 00:15:46,083 We can't find it. Or the jacket you wore. 199 00:15:46,083 --> 00:15:48,323 You searched my home?! Where's your warrant? 200 00:15:48,323 --> 00:15:50,883 They don't need a warrant once you've been arrested. 201 00:15:50,883 --> 00:15:53,043 Tell me that isn't, like, total fascism. 202 00:15:53,043 --> 00:15:56,803 It's like section 18 of the 1984 Police and Criminal Evidence Act. 203 00:15:56,803 --> 00:16:00,923 1984, though. Did you dispose of the clothes? 204 00:16:00,923 --> 00:16:01,963 Yeah. 205 00:16:03,163 --> 00:16:05,403 At the dry cleaners. 206 00:16:05,403 --> 00:16:08,763 Why did you take them there? Are you for real? 207 00:16:08,763 --> 00:16:11,083 Why do you THINK I took them there? 208 00:16:12,123 --> 00:16:16,923 Well, honestly, I'm knackered and these questions are just... 209 00:16:16,923 --> 00:16:19,763 Do you usually take your stuff to the dry cleaners? 210 00:16:19,763 --> 00:16:24,603 When I've been sitting on the ground and got them covered in vodka and shit, yeah. You got a ticket? 211 00:16:24,603 --> 00:16:27,523 I don't need one. The guy knows me. 212 00:16:27,523 --> 00:16:30,283 So you use it a lot, then. His name is Mustafa. 213 00:16:30,283 --> 00:16:33,843 He gives bags of Maltesers to little kids, and he's not a nonce, either, 214 00:16:33,843 --> 00:16:38,603 just a nice old man who runs a dry cleaners. Check it out. We will. 215 00:16:38,603 --> 00:16:41,923 Anything else? Anything else what? 216 00:16:41,923 --> 00:16:44,523 Were you wearing anything else? 217 00:16:44,523 --> 00:16:47,283 I definitely had shoes and I think I put some knickers on. 218 00:16:47,283 --> 00:16:50,203 Where is all this going, DI Cassidy? 219 00:17:01,003 --> 00:17:02,523 Forget this. 220 00:17:10,843 --> 00:17:15,083 The scarf? That's not really clothing. What is it, then? 221 00:17:15,083 --> 00:17:18,003 An accessory. An accessory to what? 222 00:17:18,003 --> 00:17:20,603 Oh, very good. I see what you did there. 223 00:17:20,603 --> 00:17:24,723 What make of scarf is it? I don't know. I got it in a charity shop. 224 00:17:24,723 --> 00:17:29,243 Can't find it in your flat. Maybe I lost it. Where? 225 00:17:29,243 --> 00:17:31,723 If I knew that, it wouldn't be lost. 226 00:17:33,483 --> 00:17:38,443 You haven't asked me how had Hannah died. 227 00:17:40,523 --> 00:17:44,083 It's not my job to ask the questions. 228 00:17:44,083 --> 00:17:48,163 Well, we think she was strangled. 229 00:17:54,523 --> 00:17:57,123 What did you do with the scarf afterwards? 230 00:17:57,123 --> 00:18:01,643 OK, you don't have to answer that. I warned you about trick questions. 231 00:18:01,643 --> 00:18:05,043 Did you get rid of the scarf after you help somebody throw a body into the river? No. 232 00:18:05,043 --> 00:18:09,683 Did you go with Troy Manners to Hannah's house at any time the night of the ball? 233 00:18:09,683 --> 00:18:13,003 Can I just be clear what you're seeking to ascertain here? 234 00:18:13,003 --> 00:18:17,283 You've previously suggested that my client might have hired Troy Manners to kill Hannah. 235 00:18:17,283 --> 00:18:20,523 I'm sorry, weren't you the one who asked for a reset? Fine. 236 00:18:20,523 --> 00:18:24,163 Are you now asking her if she hired somebody to kill Hannah, 237 00:18:24,163 --> 00:18:27,003 but also went along to... 238 00:18:27,003 --> 00:18:29,643 Well, you tell me because I'm a bit confused here. 239 00:18:29,643 --> 00:18:32,123 I didn't ask somebody to strangle Hannah with my scarf. 240 00:18:32,123 --> 00:18:35,723 That's just mental. Did you strangle her with it? No. Where is it? 241 00:18:35,723 --> 00:18:39,283 What have you done with it? It must have fallen off or somebody nicked it. 242 00:18:39,283 --> 00:18:42,763 I honestly haven't got a clue! OK. 243 00:18:45,003 --> 00:18:47,963 My client has answered your questions to the best 244 00:18:47,963 --> 00:18:51,643 of her ability. Your original hypothesis is obviously in tatters 245 00:18:51,643 --> 00:18:54,043 and now you're just flailing about. 246 00:18:54,043 --> 00:18:57,123 Either charge her - which I highly doubt the CPS will consider 247 00:18:57,123 --> 00:19:00,963 for a moment - or let her go. 248 00:19:06,603 --> 00:19:09,043 We'll take a break. 249 00:19:09,043 --> 00:19:12,123 Interview terminated 10:40am. 250 00:19:41,123 --> 00:19:44,523 We've picked up Troy's car on ANPR at 4:13am, 251 00:19:44,523 --> 00:19:47,563 ten miles away from Hannah's. Well, that's no good for us. 252 00:19:47,563 --> 00:19:49,963 It doesn't mean he was driving it. 253 00:19:49,963 --> 00:19:53,323 At 4:25am a neighbour of Troy was disturbed by music 254 00:19:53,323 --> 00:19:55,683 playing loudly from the car outside his house. 255 00:19:55,683 --> 00:19:57,563 He took footage of it on his phone. 256 00:19:57,563 --> 00:20:00,603 Troy gets out of his car, gives the neighbour the finger 257 00:20:00,603 --> 00:20:02,643 and goes into his house. 258 00:20:04,163 --> 00:20:06,843 The problem is... I know what the problem is. 259 00:20:06,843 --> 00:20:09,283 No Troy, no Talitha. 260 00:20:11,563 --> 00:20:13,043 Fuck it. 261 00:20:15,043 --> 00:20:17,123 Fuck it! 262 00:20:17,123 --> 00:20:20,243 Tell the custody sergeant. Aren't you going to check with James? 263 00:20:20,243 --> 00:20:21,843 Why give him the satisfaction? 264 00:20:21,843 --> 00:20:25,243 We haven't got the scarf and Troy's in the clear. 265 00:20:25,243 --> 00:20:28,323 I know exactly what Ginny Hoult'll say and so do you. 266 00:20:31,643 --> 00:20:36,083 I'll call them and let them know and we can...brief them properly later. 267 00:20:37,763 --> 00:20:39,083 Bollocks. 268 00:21:08,643 --> 00:21:13,203 She's out, but it's not over yet. They just haven't got enough. 269 00:21:22,243 --> 00:21:23,563 Thank you. 270 00:21:25,163 --> 00:21:29,203 She's watching you. They've timed this to see how you'll react. 271 00:21:32,443 --> 00:21:34,163 Troy Manners. 272 00:21:34,163 --> 00:21:36,403 Well, fancy meeting you here. 273 00:21:38,523 --> 00:21:40,363 It's Lady Tease. 274 00:21:40,363 --> 00:21:43,083 Hey, any time you need to see me, angel. 275 00:21:44,363 --> 00:21:46,483 And my favourite solicitor. 276 00:21:46,483 --> 00:21:49,563 I'm sorry I never got to require your services again. 277 00:21:49,563 --> 00:21:53,403 There's always the next time. And the time after that. 278 00:21:53,403 --> 00:21:57,003 Have to come up with something better than this effort. 279 00:21:57,003 --> 00:21:59,883 Rubbish, even by your standards. 280 00:21:59,883 --> 00:22:02,203 No comment. 281 00:22:02,203 --> 00:22:03,403 Come on. 282 00:22:10,283 --> 00:22:12,683 I can leave the country? 283 00:22:12,683 --> 00:22:16,443 You can, although you need to let them know. Oh, you tell them, baby. 284 00:22:16,443 --> 00:22:18,723 Tell them I'm off to gay Paris. 285 00:22:18,723 --> 00:22:21,083 I'm just glad it's all over! 286 00:22:21,083 --> 00:22:22,843 Calm down, Talitha. 287 00:22:22,843 --> 00:22:26,003 And I get to visit my favourite city. Get in the car. 288 00:22:26,003 --> 00:22:29,483 I'll take you to my office. We'll make a plan. 289 00:22:29,483 --> 00:22:32,363 Uh, why can't I just go home? 290 00:22:32,363 --> 00:22:35,123 Because you're all over social media, so the press will almost 291 00:22:35,123 --> 00:22:38,563 certainly be waiting for you. I'll take you to my office, 292 00:22:38,563 --> 00:22:42,123 we'll sort out getting your stuff back. In. 293 00:22:44,643 --> 00:22:50,723 โ™ช Champs-Elysees, Champs-Elysees, Champs-Elysees, need to hurry. โ™ช 294 00:22:50,723 --> 00:22:52,803 What are you...? 295 00:22:52,803 --> 00:22:55,883 Talitha. Talitha. 296 00:22:55,883 --> 00:22:58,083 Hey, hey. I'm fine. 297 00:23:23,603 --> 00:23:26,283 Um... I'm fine. 298 00:23:26,283 --> 00:23:30,083 I faint sometimes. I've got low iron. 299 00:23:33,803 --> 00:23:35,643 Take a minute or two. 300 00:23:44,163 --> 00:23:46,083 Hey. Hey, Heidi. 301 00:23:51,563 --> 00:23:52,723 Thanks. 302 00:23:58,003 --> 00:24:00,123 Your dad's at the office. 303 00:24:04,203 --> 00:24:06,483 Why? 304 00:24:06,483 --> 00:24:08,563 I don't know. 305 00:24:08,563 --> 00:24:10,923 I'll just go home, I'll take my chances. 306 00:24:10,923 --> 00:24:13,563 He could help you. He said he wants to. No. 307 00:24:25,523 --> 00:24:27,963 I never do this.... 308 00:24:29,363 --> 00:24:32,683 ..but you need to get some food and a serious time-out. 309 00:24:37,483 --> 00:24:39,163 Where are we going? 310 00:24:44,523 --> 00:24:47,523 Police have confirmed that two unnamed individuals 311 00:24:47,523 --> 00:24:49,923 who were arrested in the Hannah Ellis case 312 00:24:49,923 --> 00:24:53,043 have both been released under investigation. 313 00:24:53,043 --> 00:24:57,283 They have described their inquiries as complex and fast moving 314 00:24:57,283 --> 00:25:01,523 and once again have urged people not to speculate on social media. 315 00:25:01,523 --> 00:25:03,963 You did the only possible thing. 316 00:25:03,963 --> 00:25:07,603 There simply wasn't enough to charge her and we would have told you that. 317 00:25:07,603 --> 00:25:11,243 There's still loads that doesn't sit right with me. Agreed. 318 00:25:11,243 --> 00:25:15,523 But, sadly, things not sitting right with you doesn't get us even close 319 00:25:15,523 --> 00:25:18,843 to the threshold. So what's next? 320 00:25:18,843 --> 00:25:21,323 We're going to London to talk to Dillon Harwood. 321 00:25:21,323 --> 00:25:24,123 And you're going on the basis that Talitha does now require an alibi? 322 00:25:24,123 --> 00:25:27,003 He knew both girls and he's always been of interest to us, so... 323 00:25:27,003 --> 00:25:30,843 Tread carefully, though. The mother is powerful. Yeah, we just... 324 00:25:30,843 --> 00:25:33,243 We just want to know if he contradicts her version 325 00:25:33,243 --> 00:25:37,203 of events at any point. I would say the person of most interest 326 00:25:37,203 --> 00:25:41,083 is whoever was in Hannah's room drinking vodka with her that night. 327 00:25:41,083 --> 00:25:44,403 What if it's Dillon? It's only way to make the scarf make any sense. 328 00:25:44,403 --> 00:25:46,483 We'll soon find out. 329 00:25:46,483 --> 00:25:51,003 Has Hannah's mother been informed about Talitha's release? 330 00:25:51,003 --> 00:25:56,523 Yes, and she...did not take it well. The FLO was with her. 331 00:25:58,203 --> 00:26:00,843 I think I'll go and have a quick chat with her just to... 332 00:26:00,843 --> 00:26:03,923 ..explain what it all means. Yeah, make yourself useful. 333 00:26:05,683 --> 00:26:07,443 Sorry, what did you say? 334 00:26:08,683 --> 00:26:12,403 Lighten up, mate. Just kidding. Oh, I'm not your mate. 335 00:26:12,403 --> 00:26:14,803 But I am the first person you're going to have to convince 336 00:26:14,803 --> 00:26:16,963 if you want to approve any charges in this case. 337 00:26:26,403 --> 00:26:28,963 Let us know what happens with Dillon Harwood. 338 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 Did she do it, though? 339 00:26:47,723 --> 00:26:50,523 I was on the jury I would think that there wasn't enough evidence. 340 00:26:50,523 --> 00:26:53,203 I don't care about fucking juries. 341 00:26:58,723 --> 00:27:01,123 I bought a sleeping bag for her. 342 00:27:02,603 --> 00:27:04,203 For her birthday. 343 00:27:05,603 --> 00:27:07,843 She like going to festivals. 344 00:27:10,803 --> 00:27:12,443 I will never sleep again 345 00:27:12,443 --> 00:27:15,163 until the person who killed her is behind bars. 346 00:27:19,163 --> 00:27:22,683 Andrea, I... absolutely promise you, 347 00:27:22,683 --> 00:27:26,043 I will do everything that I can to make that happen. 348 00:27:34,563 --> 00:27:39,963 Go on, Mac. Toxicology found a small amount of GHB in Hannah's system. 349 00:27:39,963 --> 00:27:43,603 They've also got a DNA sample from the vaginal swab. 350 00:27:43,603 --> 00:27:49,043 It's not Troy Manners and it's not matched to anybody on the database. 351 00:27:50,523 --> 00:27:54,643 But it is the same as the sample from the neck of the vodka bottle. 352 00:27:54,643 --> 00:27:56,163 Hannah had sex that night 353 00:27:56,163 --> 00:27:59,523 with whoever was drinking from that bottle. Check Talitha's room, 354 00:27:59,523 --> 00:28:03,363 see if we can get another match on Mystery Man's DNA. 355 00:28:03,363 --> 00:28:06,883 If Talitha knows Vodka Drinker, we're still in business. 356 00:28:06,883 --> 00:28:08,883 OK, will do, boss. 357 00:28:08,883 --> 00:28:11,763 Oh, and the dress and jacket were at the dry cleaners. 358 00:28:11,763 --> 00:28:14,363 Annoyingly, they had already been cleaned, 359 00:28:14,363 --> 00:28:18,123 but we've sent them to forensics anyway. Right, well, thanks, Mac. 360 00:28:20,523 --> 00:28:23,723 Why would the killer leave the bottle? 361 00:28:23,723 --> 00:28:26,843 Priority was to dispose of the body and they just forgot. 362 00:28:26,843 --> 00:28:29,523 Or they got spooked. Oh, excellent! What's happened? 363 00:28:29,523 --> 00:28:33,043 We got the Mini Lop. What? It's like a tiny rabbit. 364 00:28:33,043 --> 00:28:36,643 Amy's been after us to get her one for a birthday. Fuck's sake, Andy. 365 00:28:36,643 --> 00:28:39,523 Thought it was good news about something that actually mattered. 366 00:28:39,523 --> 00:28:42,763 It is. Look. Look how cute that is. 367 00:28:42,763 --> 00:28:45,083 You're soft as shite when it comes to that kid. 368 00:28:45,083 --> 00:28:47,563 You know, she got a Millionaire Reader Award last week. 369 00:28:47,563 --> 00:28:49,883 Mother's brains, then. 370 00:29:03,083 --> 00:29:05,163 Mm. 371 00:29:05,163 --> 00:29:06,723 This is really good. 372 00:29:07,843 --> 00:29:10,883 I don't normally eat processed multinational shit. 373 00:29:10,883 --> 00:29:13,043 Processed multinational shit is OK. 374 00:29:13,043 --> 00:29:15,643 It has to pass stringent safety regulations, 375 00:29:15,643 --> 00:29:18,523 unlike the home-made organic shit. 376 00:29:19,603 --> 00:29:21,203 Is this your kid? 377 00:29:22,363 --> 00:29:25,043 That's my brother and my niece, Kim. 378 00:29:25,043 --> 00:29:28,043 I thought he might be your ex. Nope. Put it down, please. 379 00:29:28,043 --> 00:29:30,283 Your fingers are all greasy. 380 00:29:32,083 --> 00:29:34,603 I'll show you where Kim normally sleeps when she stays. 381 00:29:34,603 --> 00:29:38,363 Are you're good auntie? I bet you are. 382 00:29:38,363 --> 00:29:41,643 No idea. But I love my niece, though, 383 00:29:41,643 --> 00:29:45,523 and I hope the feeling is mutual. Kim's a good name. 384 00:29:45,523 --> 00:29:48,523 I thought they were all called Shineese or Tikanya these days. 385 00:29:52,043 --> 00:29:56,083 They? Or is it Kim with an apostrophe in the middle? 386 00:29:57,803 --> 00:30:02,123 You're tired. I'll make an exception for you this time. 387 00:30:03,723 --> 00:30:05,563 I'm only kidding. Come on. 388 00:30:20,843 --> 00:30:24,083 In there. Nice! 389 00:30:27,883 --> 00:30:31,563 Get some rest. See you later. 390 00:30:31,563 --> 00:30:34,363 Cleo. I just want to say... 391 00:30:38,763 --> 00:30:43,043 It's fine, don't... Get my passport from my house, would you? 392 00:30:46,043 --> 00:30:50,043 You're quite funny sometimes. Thanks. Fooled you. 393 00:30:57,683 --> 00:31:00,563 So, Talitha and Hannah we're good friends once? 394 00:31:00,563 --> 00:31:03,803 I don't know about good but, yeah, they hung out. 395 00:31:03,803 --> 00:31:06,563 Didn't you go to Green Man last year with them, Alice? 396 00:31:06,563 --> 00:31:09,083 But then they had a falling out. What about? 397 00:31:09,083 --> 00:31:12,643 Hannah never said. We thought it was to do with Dillon. 398 00:31:12,643 --> 00:31:15,683 Dillon? Harwood. His mum's a politician 399 00:31:15,683 --> 00:31:19,603 and his dad's Paul Harwood. Historian. 400 00:31:19,603 --> 00:31:23,603 Right. So there was maybe some jealousy between... 401 00:31:23,603 --> 00:31:27,683 Hannah had a bit of a thing about Oxford rejects. 402 00:31:27,683 --> 00:31:31,003 Yeah, cos, well, didn't she get in but turn it down? Mm. 403 00:31:31,003 --> 00:31:33,043 Exactly that. Anyway, 404 00:31:33,043 --> 00:31:37,563 Talitha had her sex work and webcams... Lady Tease. 405 00:31:37,563 --> 00:31:41,323 That's what she called herself. I mean, I'm not being judgmental. 406 00:31:41,323 --> 00:31:44,523 Sex work is just a job. Not much like mine, unfortunately. 407 00:31:44,523 --> 00:31:46,603 But, yeah, I see what you mean. 408 00:31:46,603 --> 00:31:49,123 What paper did you say you worked for? I didn't. 409 00:31:49,123 --> 00:31:51,963 I'm sort of, you know, freelance. 410 00:31:51,963 --> 00:31:55,643 So tell me a bit more about this Dillon character. 411 00:31:55,643 --> 00:31:58,563 Well, him and Talitha lived together. But not... 412 00:31:58,563 --> 00:32:00,043 Nobody really knew, 413 00:32:00,043 --> 00:32:03,723 but they came across more like best mates, to be honest. 414 00:32:11,003 --> 00:32:13,403 Sorry, I'm just leaving. 415 00:32:13,403 --> 00:32:17,283 We're aware you must be very busy, Mrs Harwood. Speaking at a meeting. 416 00:32:17,283 --> 00:32:20,883 It's the anniversary of the start of the Grunwick strike. 417 00:32:20,883 --> 00:32:24,403 Important, is it? 1970s? 418 00:32:24,403 --> 00:32:26,043 A group of South Asian women 419 00:32:26,043 --> 00:32:28,443 fighting for trade union recognition. 420 00:32:28,443 --> 00:32:31,883 There was a lot of police violence from the Special Patrol Group. 421 00:32:31,883 --> 00:32:33,123 Same bunch of thugs 422 00:32:33,123 --> 00:32:36,043 who killed Blair Peach for fighting Nazis in Southall. 423 00:32:36,043 --> 00:32:39,763 My grandad died fighting the Nazis in France. 424 00:32:39,763 --> 00:32:43,163 We don't want to hold you up, we were just wondering if we could speak to Dylan. 425 00:32:43,163 --> 00:32:46,563 He's gone to the cottage in the New Forest. On his own? 426 00:32:46,563 --> 00:32:49,603 He sometimes goes down there to study. 427 00:32:49,603 --> 00:32:52,123 I'm assuming this is about Talitha Campbell. 428 00:32:52,123 --> 00:32:55,643 We'd like to ask him a few questions about the night of the ball. 429 00:32:55,643 --> 00:32:58,003 You don't think he has anything to do with the girl's death? 430 00:32:58,003 --> 00:33:00,923 No, but he did walk Talitha home that night. 431 00:33:00,923 --> 00:33:03,523 We just want to ask him a couple of questions about it. 432 00:33:03,523 --> 00:33:05,803 Did she have anything to do with it? 433 00:33:05,803 --> 00:33:08,483 It's a very preliminary stage of the investigation. 434 00:33:08,483 --> 00:33:10,363 We're keeping an open mind. 435 00:33:10,363 --> 00:33:11,803 Well. 436 00:33:11,803 --> 00:33:14,203 I suppose that's progress, of sorts. 437 00:33:14,203 --> 00:33:17,003 Could we have the address of the cottage, please? 438 00:33:23,923 --> 00:33:26,083 Patronising cow. 439 00:33:26,083 --> 00:33:30,443 Your grandad died in France? Could have done. 440 00:33:30,443 --> 00:33:33,083 Give us a history lessons, a massive house, 441 00:33:33,083 --> 00:33:35,803 send their kids to private school, country college? 442 00:34:30,843 --> 00:34:32,243 Go on, Mac. 443 00:34:32,243 --> 00:34:36,763 Mystery Man's DNA has been found in Talitha's room. Fucking get in! 444 00:34:36,763 --> 00:34:40,283 I knew it! Let's see what Ginny Hoult has to say about that, 445 00:34:40,283 --> 00:34:42,003 you spineless pricks. 446 00:34:42,003 --> 00:34:44,683 There was quite a lot of material, so not just a one-off. 447 00:34:44,683 --> 00:34:48,443 We found a hair on a chair. You know what I'm thinking now, don't you? 448 00:34:48,443 --> 00:34:50,283 James might be right. 449 00:34:50,283 --> 00:34:53,443 Talitha and Hannah drink from the glasses that the mum cleaned 450 00:34:53,443 --> 00:34:57,123 and then Mystery Man swigging from the vodka... Watch out! 451 00:34:57,123 --> 00:34:58,523 Fuck me! 452 00:35:00,163 --> 00:35:03,043 What are all those little 'orses doing in the middle of the road? 453 00:35:04,363 --> 00:35:07,963 It's donkeys. It's a thing down here, I think. 454 00:35:07,963 --> 00:35:11,403 I'm just going to get a... get a picture for Amy. 455 00:35:12,843 --> 00:35:14,923 This place is weird. 456 00:35:16,883 --> 00:35:19,123 What you laughing at? Come on. 457 00:35:19,123 --> 00:35:21,763 Out the road. Off you trot. 458 00:35:23,043 --> 00:35:24,563 Bloody hell. 459 00:35:25,803 --> 00:35:27,283 Honestly. 460 00:36:07,003 --> 00:36:10,843 Can I help you? Are you Dillon Harwood? Yeah. 461 00:36:10,843 --> 00:36:14,563 Hiya, Dillon. I'm DI Cassidy from South West Police. No need to worry. 462 00:36:14,563 --> 00:36:18,603 This isn't anything about you specifically. We're just talking to everyone who knew Hannah Ellis, 463 00:36:18,603 --> 00:36:21,163 and was at the ball the night she was killed. Of course. 464 00:36:23,123 --> 00:36:25,043 Can we come in, please? 465 00:36:25,043 --> 00:36:28,003 Yeah, sure. No problem. 466 00:36:30,283 --> 00:36:31,683 Thank you. 467 00:36:37,083 --> 00:36:39,323 Blimey, it's warm in here. 468 00:36:42,763 --> 00:36:47,763 But funny. To light a fire on a warm day like today. 469 00:36:47,763 --> 00:36:51,803 It's as much about the aesthetic is about the warmth. Mm. 470 00:36:56,003 --> 00:36:57,923 Uh, what are you doing? 471 00:37:03,923 --> 00:37:07,403 Would you be prepared to give us a DNA sample, Dillon? 472 00:37:07,403 --> 00:37:09,923 Just for elimination purposes. 473 00:38:03,563 --> 00:38:08,363 There's these donkeys on the road, right? 474 00:38:08,363 --> 00:38:13,283 But she don't see she's in the swing of her little theory. 475 00:38:13,283 --> 00:38:16,923 So I have to go, "Whoa, whoa, whoa, whoa, stop the car, stop the car." 476 00:38:16,923 --> 00:38:18,323 That's it, yeah. 477 00:38:18,323 --> 00:38:22,683 She slammed the brakes on, right? Her face has dropped and she says, 478 00:38:22,683 --> 00:38:26,003 "Here, what are all these little horses doing in the road?" 479 00:38:28,043 --> 00:38:30,323 I know, I know, I know. 480 00:38:33,123 --> 00:38:35,523 So Dillon Harwood is on his way back here for questioning 481 00:38:35,523 --> 00:38:40,003 and a DNA sample. Don't worry, it's already all over social media. 482 00:38:40,003 --> 00:38:42,523 They haven't named which Shadow Cabinet Minister's son, 483 00:38:42,523 --> 00:38:44,163 but it's only a matter of time. 484 00:38:44,163 --> 00:38:46,883 Jesus. That station leaks like a bloody sieve. 485 00:38:46,883 --> 00:38:49,083 So, the big question is... 486 00:38:49,083 --> 00:38:51,923 Is Dillon the guy swigging from the bottle of vodka 487 00:38:51,923 --> 00:38:54,043 who also had sex with Hannah that night? 488 00:38:54,043 --> 00:38:57,243 He'd have a lot of questions to answer. He would. 489 00:38:57,243 --> 00:38:59,563 What does that mean for Talitha Campbell? 490 00:38:59,563 --> 00:39:03,003 Her DNA can't be found anywhere that the defence won't argue 491 00:39:03,003 --> 00:39:05,763 could have been transmitted prior to the night of the murder. 492 00:39:05,763 --> 00:39:08,923 As in, Talitha had been To Hannah's house before. Yeah. 493 00:39:08,923 --> 00:39:12,083 But Cassidy is not going to drop her in a hurry, so... 494 00:39:12,083 --> 00:39:14,163 ..she's not off the hook yet. All right. 495 00:39:17,763 --> 00:39:21,243 The police are remaining tight-lipped about a third arrest 496 00:39:21,243 --> 00:39:24,003 in the case of murdered student Hannah Ellis, 497 00:39:24,003 --> 00:39:27,963 following the earlier release of their two initial suspects. 498 00:39:27,963 --> 00:39:31,083 The man in his 20s was arrested earlier today, 499 00:39:31,083 --> 00:39:33,003 but South West Police... 500 00:39:33,003 --> 00:39:36,283 ..have declined to provide any further information. 501 00:39:39,843 --> 00:39:43,083 Have you heard about Dillon? 502 00:39:43,083 --> 00:39:46,603 Yes. We have to discuss that previous issue. 503 00:39:48,003 --> 00:39:51,043 OK. What's happened? 504 00:39:51,043 --> 00:39:53,523 All I know is that the police have taken a DNA test, 505 00:39:53,523 --> 00:39:57,083 and they're now questioning him. I can't get hold of him. 506 00:39:57,083 --> 00:40:01,243 So...? I can't discuss it on the phone. 507 00:40:01,243 --> 00:40:04,203 Once I work out a way to get past the press camped outside, 508 00:40:04,203 --> 00:40:06,123 I'm heading down there to see Dillon. 509 00:40:06,123 --> 00:40:08,123 I'll come to see you on my way. 510 00:40:08,123 --> 00:40:10,323 Look, I really don't think that's necessary. 511 00:40:10,323 --> 00:40:12,803 They could make a lot out of this, Stephen. 512 00:40:12,803 --> 00:40:15,963 So I want to make sure we're singing from the same hymn sheet. 513 00:40:17,643 --> 00:40:20,003 I'll call you when I come off the M4. 514 00:40:43,403 --> 00:40:44,963 Hi, Mr Campbell. 515 00:40:46,363 --> 00:40:47,963 Yeah, she's here. 516 00:40:49,523 --> 00:40:51,603 She's asleep at the moment. 517 00:40:53,163 --> 00:40:55,043 I'd rather not do that. 518 00:40:55,043 --> 00:40:58,563 She's had a pretty exhausting time the last 48 hours. 519 00:41:04,443 --> 00:41:06,403 I'll see you in 15 minutes. 520 00:41:15,643 --> 00:41:18,683 "Every time a high street business survives, 521 00:41:18,683 --> 00:41:20,923 "a fairy does a little dance." 522 00:41:22,723 --> 00:41:24,603 I saw that in some cafe in town. 523 00:41:24,603 --> 00:41:28,083 It had inspirational messages all over it. Nauseating. 524 00:41:28,083 --> 00:41:32,123 Drives me nuts. I want a coffee, not a life lesson. 525 00:41:32,123 --> 00:41:35,883 Well, the cakes are good, so... Yeah. 526 00:41:35,883 --> 00:41:37,003 So. 527 00:41:38,403 --> 00:41:41,483 She's been released? Under investigation. 528 00:41:43,163 --> 00:41:47,043 Things haven't been good between us for a long time. 529 00:41:47,043 --> 00:41:49,083 I have sensed some tension. 530 00:41:49,083 --> 00:41:52,483 She likes you. How do you...? 531 00:41:52,483 --> 00:41:55,083 It's been 48 hours and you haven't strangled her. 532 00:41:55,083 --> 00:41:58,643 And she's sleeping at you flat. Can't believe you did that. 533 00:41:58,643 --> 00:42:02,683 She had just fainted and was clearly in a very vulnerable condition. 534 00:42:02,683 --> 00:42:04,163 I appreciate it. 535 00:42:07,523 --> 00:42:12,003 She wants to work with you, that can work any number of ways - 536 00:42:12,003 --> 00:42:15,083 the legal aid way or my way, 537 00:42:15,083 --> 00:42:18,283 which involves the use of my PI and a premier league barrister. 538 00:42:19,803 --> 00:42:23,883 In exchange for which...? Why do you assume there is a quid pro quo? 539 00:42:23,883 --> 00:42:28,523 I'm sure Cleo will do everything possible to facilitate communication 540 00:42:28,523 --> 00:42:32,803 between you and your daughter, Mr Campbell. I won't lie to her. 541 00:42:32,803 --> 00:42:37,723 What do you mean? I mean, I will tell her that that is the offer. 542 00:42:37,723 --> 00:42:42,003 We join forces, which is obviously attractive to us, 543 00:42:42,003 --> 00:42:44,523 in exchange for her talking to you. 544 00:42:48,003 --> 00:42:50,843 I don't see a massive problem with that. 545 00:42:59,123 --> 00:43:02,683 I thought you'd screwed that up then. I will tell her. 546 00:43:02,683 --> 00:43:05,203 Sure. But tell her in a way that doesn't, you know... 547 00:43:05,203 --> 00:43:08,563 I'm comfortable with it, Heidi. OK, but last time you got uncomfortable, 548 00:43:08,563 --> 00:43:10,683 you became unemployed for a fair old time. 549 00:43:10,683 --> 00:43:13,443 so do the math, as they say. Thanks for that. 550 00:43:13,443 --> 00:43:16,163 Well, you're not the only one who feels the imperatives of honesty 551 00:43:16,163 --> 00:43:17,603 from time to time. 552 00:43:21,403 --> 00:43:25,123 Anything from the fire yet? Looks like an item of clothing. 553 00:43:25,123 --> 00:43:27,483 And who makes a fire with an item of clothing? Exactly. 554 00:43:27,483 --> 00:43:29,603 They're testing it. 555 00:43:30,963 --> 00:43:33,043 Hang on. What? 556 00:43:33,043 --> 00:43:34,683 DNA test is in. 557 00:43:34,683 --> 00:43:36,243 Go on. 558 00:43:36,243 --> 00:43:40,763 Dillon Harwood is Vodka Drinker. 559 00:43:40,763 --> 00:43:43,883 Which means he's the one who had sex with Hannah on the night she was murdered 560 00:43:43,883 --> 00:43:48,083 because the semen trace matches. Yeah. That's quite a development. 561 00:43:53,923 --> 00:43:56,323 Shall I call you Sundance? 562 00:43:56,323 --> 00:43:57,803 No, I'm Andy. 563 00:43:57,803 --> 00:44:00,803 People only call me that because the boss's nickname is Butch... 564 00:44:00,803 --> 00:44:03,083 Cos her surname is Cassidy. 565 00:44:03,083 --> 00:44:06,163 And she's got more balls than most of your department. 566 00:44:08,003 --> 00:44:11,483 Let's keep it brief, cos I shouldn't be meeting in person. 567 00:44:11,483 --> 00:44:13,083 They got forensics onto it now 568 00:44:13,083 --> 00:44:15,723 so it's a matter of time before they charge him. 569 00:44:15,723 --> 00:44:18,403 What's it all mean for Talitha? 570 00:44:18,403 --> 00:44:21,763 She's got a really shit attitude... Tell me something I don't know. 571 00:44:21,763 --> 00:44:25,043 She needs to watch that. Cos if she's pissing my DI off 572 00:44:25,043 --> 00:44:27,243 then she's going to piss a jury off even more. 573 00:44:27,243 --> 00:44:28,923 Why should there even be a jury? 574 00:44:28,923 --> 00:44:31,803 Cassidy still thinks she's involved, somehow. All she's doing 575 00:44:31,803 --> 00:44:34,283 is looking for a new version that suits her original hunch. 576 00:44:34,283 --> 00:44:36,963 Cops and their hunches, eh? 577 00:44:36,963 --> 00:44:40,123 Never sent anyone done down I didn't know was guilty. 578 00:44:40,123 --> 00:44:43,483 Tell that to the Court of Appeal. 579 00:44:43,483 --> 00:44:46,923 I've got a couple of names I need to run past you. 580 00:44:46,923 --> 00:44:50,363 You come across a girl called Lucinda Bright in your investigations yet? 581 00:45:55,483 --> 00:45:58,803 Right, Dillon, you've waived your right to legal representation, 582 00:45:58,803 --> 00:46:02,963 but you can change your mind about that at any time, do you understand? Yeah. 583 00:46:02,963 --> 00:46:05,043 OK. Erm... 584 00:46:05,043 --> 00:46:08,843 Can I ask a very direct and rather personal question? 585 00:46:08,843 --> 00:46:10,483 Please do. 586 00:46:10,483 --> 00:46:14,083 Have you ever had sex with Hannah Ellis? Yes. 587 00:46:14,083 --> 00:46:18,603 And when was the last time that happened? On the night of the ball. 588 00:46:18,603 --> 00:46:21,163 The night of the ball? Yeah. 589 00:46:21,163 --> 00:46:25,763 Before or after she went to work a shift serving drinks? 590 00:46:25,763 --> 00:46:28,203 Er...before. 591 00:46:30,483 --> 00:46:31,963 Uh... 592 00:46:33,043 --> 00:46:35,323 We had some drinks. We... 593 00:46:37,003 --> 00:46:39,963 Uh...you know, um... 594 00:46:39,963 --> 00:46:42,723 And then Hannah went to work and I went to the ball. 595 00:46:42,723 --> 00:46:45,483 And you didn't see her after that? 596 00:46:45,483 --> 00:46:49,083 No. Well, maybe in passing at the ball. She was... 597 00:46:49,083 --> 00:46:52,963 She was she was handing out Negronis and I was, you know... 598 00:46:52,963 --> 00:46:54,963 You know what it's like. 599 00:46:54,963 --> 00:46:56,763 And you didn't think to mention it 600 00:46:56,763 --> 00:47:00,883 at any point after her disappearance? No. 601 00:47:00,883 --> 00:47:02,363 Why not? 602 00:47:02,363 --> 00:47:05,443 I mean, we were making appeals. You know what, Detective? 603 00:47:05,443 --> 00:47:06,923 I think I was... 604 00:47:08,523 --> 00:47:11,323 I was so shocked I went into a kind of... 605 00:47:12,483 --> 00:47:16,363 ..fugue state. A fugue state? 606 00:47:16,363 --> 00:47:19,723 You know, I... I just went into shock. 607 00:47:19,723 --> 00:47:23,163 OK, so in your fugue state... I know it sounds weird, but, just, 608 00:47:23,163 --> 00:47:25,963 if you talk to my mother, she'll tell you all about it. 609 00:47:25,963 --> 00:47:27,283 All about what? 610 00:47:28,763 --> 00:47:32,563 Well, they've never really been able to pin it down, but, um, 611 00:47:32,563 --> 00:47:35,043 it's basically caused by anxiety. 612 00:47:35,043 --> 00:47:37,163 I don't think it got spotted for a long time 613 00:47:37,163 --> 00:47:40,083 because I'm a very high achiever, educationally. 614 00:47:42,003 --> 00:47:44,963 OK, well, let's... Let's run with it for now. 615 00:47:44,963 --> 00:47:48,643 So in your fugue state, you head to the family cottage 616 00:47:48,643 --> 00:47:51,443 in the New Forest. Yeah. It's lovely down there. 617 00:47:51,443 --> 00:47:54,723 Especially on a beautiful, warm day. 618 00:47:54,723 --> 00:47:56,523 I did say this at the time. 619 00:47:58,603 --> 00:48:01,443 Most people use wood on a fire. 620 00:48:02,523 --> 00:48:04,163 We found fabrics. 621 00:48:05,723 --> 00:48:09,803 It's just a few bits and bobs, some old clothes I was sick of. 622 00:48:12,963 --> 00:48:17,723 You and Talitha Campbell are very good friends. Yes. 623 00:48:17,723 --> 00:48:22,603 Talitha and Hannah had a falling out. Do you know what about? 624 00:48:22,603 --> 00:48:25,163 Uh, sort of. Yeah. 625 00:48:25,163 --> 00:48:28,363 In what way "sort of, yeah"? 626 00:48:28,363 --> 00:48:30,683 You know how it is with friends at uni. 627 00:48:30,683 --> 00:48:34,363 Be more specific. Somebody says something, 628 00:48:34,363 --> 00:48:36,443 somebody else gets the wrong end of the stick, 629 00:48:36,443 --> 00:48:38,603 they get involved and it all... 630 00:48:40,563 --> 00:48:42,563 ..kicks off. 631 00:48:42,563 --> 00:48:44,763 As an educational high achiever, 632 00:48:44,763 --> 00:48:48,283 I think you can do a little better than this. 633 00:48:48,283 --> 00:48:53,563 I'm not your head of a year asking about misbehaviour in class. 634 00:48:53,563 --> 00:48:57,643 A young woman is lying dead in the morgue. 635 00:48:57,643 --> 00:49:00,123 I didn't kill Hannah. 636 00:49:00,123 --> 00:49:04,403 That's the truth. The whole truth and nothing but the truth. 637 00:49:08,123 --> 00:49:11,763 Suspend it there. I need to take this. 638 00:49:11,763 --> 00:49:15,083 Interview suspended at 20:36. 639 00:49:56,363 --> 00:49:57,803 Morning. 640 00:50:00,403 --> 00:50:03,363 Your dad was at the office yesterday. 641 00:50:03,363 --> 00:50:06,203 He's offered to help us financially with everything we need. 642 00:50:06,203 --> 00:50:08,563 We don't need anything. They've released me. 643 00:50:08,563 --> 00:50:10,923 OK, but you're still under investigation. 644 00:50:10,923 --> 00:50:15,443 They could re-arrest if new evidence comes to light. It won't. 645 00:50:16,883 --> 00:50:20,323 Anyway, I said I would ask you to speak with him. 646 00:50:20,323 --> 00:50:24,043 Him helping you financially is conditional 647 00:50:24,043 --> 00:50:27,723 on me speaking with him? Yes. 648 00:50:27,723 --> 00:50:29,523 No way. 649 00:50:31,363 --> 00:50:33,123 I'm sorry, Cleo. 650 00:50:34,883 --> 00:50:38,403 It's just you and me. OK, but there's no absolute guarantee 651 00:50:38,403 --> 00:50:41,563 that I'll be appointed even with legal aid... 652 00:50:46,123 --> 00:50:50,483 The police have arrested Dillon Harwood. Dillon? 653 00:50:54,003 --> 00:50:56,003 Oh. 654 00:50:56,003 --> 00:50:59,683 And if they've arrested him, it means they have something on him. 655 00:51:02,643 --> 00:51:04,643 Well, that means I'm in the clear, right? 656 00:51:04,643 --> 00:51:07,603 I'll see what I can find out. 657 00:51:07,603 --> 00:51:09,563 Stay here for now. 658 00:51:09,563 --> 00:51:11,563 Can I use your phone? 659 00:51:11,563 --> 00:51:16,123 Just hold your horses till we know what's happening. 660 00:52:17,003 --> 00:52:21,003 So this previous case against Dillon... There is no issue here. 661 00:52:21,003 --> 00:52:24,883 Our panel dismissed it on entirely legitimate grounds. 662 00:52:24,883 --> 00:52:27,603 Can they use it in court? I don't know. I'm not a lawyer. 663 00:52:27,603 --> 00:52:29,883 Well, the press will get hold of it eventually. 664 00:52:29,883 --> 00:52:31,563 As well as our personal connections, 665 00:52:31,563 --> 00:52:34,563 Paul and I were colleagues. That's hardly newsworthy. 666 00:52:34,563 --> 00:52:37,843 And you've come to dinner a few times. 667 00:52:37,843 --> 00:52:41,283 I don't think that's your main concern here. 668 00:52:41,283 --> 00:52:44,803 Oh? What's my main concern, then? 669 00:52:46,763 --> 00:52:49,443 Talitha knows something else. What? 670 00:52:51,363 --> 00:52:55,883 Hannah Ellis was also considering a complaint against Dillon. 671 00:52:55,883 --> 00:52:59,283 For what? I never got to find out properly. 672 00:52:59,283 --> 00:53:02,723 Uh...filming her. 673 00:53:02,723 --> 00:53:05,883 Unwanted gifts, turning up unexpectedly. 674 00:53:05,883 --> 00:53:09,603 Dillon's highly strung. Needy. Always has been. 675 00:53:11,763 --> 00:53:14,363 Wait. How did Talitha know this? 676 00:53:16,483 --> 00:53:18,523 And how do you know she knows? 677 00:53:22,683 --> 00:53:24,163 Oh, Stephen. 678 00:53:26,163 --> 00:53:28,403 Up to your old tricks again. 679 00:53:31,163 --> 00:53:33,603 That girl is bad news. 680 00:53:42,043 --> 00:53:46,523 We've got him. Microscopic DNA fragment from Dillon 681 00:53:46,523 --> 00:53:51,003 on the zipper of the sleeping bag. He put her in there. We got him! 682 00:53:51,003 --> 00:53:53,843 Let's see if he wants a lawyer now. 683 00:54:04,003 --> 00:54:05,483 It's over, Dillon. 684 00:54:07,563 --> 00:54:09,283 We know it was you. 685 00:54:10,923 --> 00:54:14,163 You've got all the forensic evidence we need. 686 00:54:16,403 --> 00:54:20,643 Do you want to make it easier now...on you? 687 00:54:22,083 --> 00:54:24,123 And on Hannah's mum? 688 00:54:38,523 --> 00:54:39,883 I would. 689 00:54:47,043 --> 00:54:49,163 I'll tell you what happened. 690 00:54:56,043 --> 00:54:58,163 It was an accident. 691 00:55:01,323 --> 00:55:03,483 We didn't go there 692 00:55:03,483 --> 00:55:06,243 with any intention of hurting Hannah. 693 00:55:07,403 --> 00:55:08,883 "We"? 694 00:55:12,123 --> 00:55:14,923 Who's we, Dillon? 695 00:55:52,083 --> 00:55:53,523 Talitha. 696 00:56:02,163 --> 00:56:04,443 I'm just going to go lie down for a bit. 697 00:56:35,283 --> 00:56:37,123 What happens now? 58001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.