All language subtitles for Recalled.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Imagine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:04,912 CJ ENM presents 2 00:00:04,996 --> 00:00:06,838 in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd., 3 00:00:06,922 --> 00:00:08,681 MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV, 4 00:00:08,765 --> 00:00:10,001 GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT 5 00:00:15,006 --> 00:00:20,011 an iFilm Co., Ltd. and TORY PICTURES production 6 00:00:30,021 --> 00:00:32,551 Executive Producer TEDDY JUNG, JUNG HYUN 7 00:00:32,631 --> 00:00:34,980 JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON 8 00:00:59,983 --> 00:01:08,299 SEO YEA-JI 9 00:01:14,589 --> 00:01:21,139 KIM KANG-WOO 10 00:01:21,249 --> 00:01:34,909 Provided by Synchronized 11 00:01:51,691 --> 00:02:03,421 RECALLED 12 00:02:04,835 --> 00:02:06,312 Pulse is normal. 13 00:02:08,492 --> 00:02:10,076 Pupils look normal. 14 00:02:10,369 --> 00:02:11,452 Ms. Kim? 15 00:02:11,662 --> 00:02:14,631 If you can hear me, please blink. 16 00:02:21,337 --> 00:02:23,714 Do you recognize your husband? 17 00:02:24,738 --> 00:02:25,864 Soo Jin... 18 00:02:52,243 --> 00:02:53,662 You'll get better soon. 19 00:03:03,464 --> 00:03:06,382 DAD PASSED AWAY: 2001.12.06 MOM PASSED AWAY: 1993.03.08 20 00:03:09,720 --> 00:03:10,679 What? 21 00:03:11,012 --> 00:03:13,555 So I'm not the only child of a mogul. 22 00:03:13,639 --> 00:03:15,182 But an orphan? 23 00:03:15,266 --> 00:03:16,602 That's sad. 24 00:03:16,823 --> 00:03:17,387 (NO SIBLINGS) 25 00:03:17,445 --> 00:03:19,436 (NO SIBLINGS) But I was always by your side. 26 00:03:20,689 --> 00:03:22,398 When did you first tell me you love me? 27 00:03:26,111 --> 00:03:27,153 I couldn't. 28 00:03:27,653 --> 00:03:30,866 Not at the wedding or even before. 29 00:03:31,617 --> 00:03:32,618 Why not? 30 00:03:35,496 --> 00:03:36,580 You'll see... 31 00:04:11,615 --> 00:04:12,824 I'm scared. 32 00:04:14,284 --> 00:04:16,745 What if I meet someone who knows me? 33 00:04:18,704 --> 00:04:20,541 We practiced many times. 34 00:04:21,207 --> 00:04:22,251 Let's try it again. 35 00:04:22,959 --> 00:04:24,294 If it's a woman... 36 00:04:24,544 --> 00:04:27,004 'Oh, my! Long time no see!' 37 00:04:27,088 --> 00:04:29,340 'You got prettier! I didn't recognize you!' 38 00:04:30,216 --> 00:04:31,427 If it's a man? 39 00:04:32,302 --> 00:04:33,429 'Who are you?' 40 00:04:49,945 --> 00:04:53,114 BIG SALE ON UNSOLD UNITS! 41 00:05:01,873 --> 00:05:03,667 We're here. 42 00:05:17,806 --> 00:05:19,933 We have a big load. 43 00:05:20,641 --> 00:05:23,269 I'll take some up first. Stay here. 44 00:05:23,562 --> 00:05:25,439 I'll be right back. 45 00:05:45,751 --> 00:05:47,043 Ground floor. 46 00:05:49,755 --> 00:05:50,714 Tenth floor. 47 00:05:51,256 --> 00:05:52,423 Going up. 48 00:06:02,101 --> 00:06:03,102 Help! 49 00:06:08,357 --> 00:06:09,440 Help... 50 00:06:09,816 --> 00:06:11,317 Is anyone there? 51 00:06:13,612 --> 00:06:14,780 What the? 52 00:06:17,741 --> 00:06:18,700 Help me... 53 00:06:33,507 --> 00:06:35,426 Soo Jin! 54 00:06:35,843 --> 00:06:38,094 Wake up! What's wrong? 55 00:06:38,387 --> 00:06:39,388 Soo Jin! 56 00:06:46,562 --> 00:06:47,521 Are you okay? 57 00:06:48,479 --> 00:06:51,482 - What happened? - The power went out. 58 00:06:52,568 --> 00:06:54,528 You hate being in the dark. 59 00:06:55,611 --> 00:06:58,157 Let's go back to the hospital tomorrow. 60 00:07:15,799 --> 00:07:17,008 What's that? 61 00:07:19,720 --> 00:07:21,387 Today's May 10th. 62 00:07:22,556 --> 00:07:24,390 The day you came home. 63 00:07:25,350 --> 00:07:26,810 It's all melted. 64 00:07:46,330 --> 00:07:47,331 Remember? 65 00:07:48,582 --> 00:07:51,417 From what you told me, is that Canada? 66 00:07:52,378 --> 00:07:53,379 Yup. 67 00:07:54,129 --> 00:07:58,008 Who suggested emigrating to Canada first? 68 00:08:01,011 --> 00:08:03,554 Well, let's see. 69 00:08:04,555 --> 00:08:06,557 You suggested going first. 70 00:08:09,060 --> 00:08:11,522 So I made preparations. 71 00:08:15,066 --> 00:08:16,777 I want to hear more. 72 00:08:16,985 --> 00:08:17,986 Well, 73 00:08:19,113 --> 00:08:22,658 Vermillion Lake is reddish orange. 74 00:08:23,589 --> 00:08:26,303 When the sunset reflects off the lake, 75 00:08:26,387 --> 00:08:29,470 everything is stained red. 76 00:08:30,499 --> 00:08:33,483 When winds blow down the mountains to the lake, 77 00:08:35,170 --> 00:08:37,608 they say it sounds like someone's singing. 78 00:08:54,898 --> 00:08:56,232 Next, please. 79 00:08:57,317 --> 00:08:58,318 Coming. 80 00:09:01,029 --> 00:09:02,889 Even if you can immigrate, 81 00:09:02,973 --> 00:09:04,782 your work experience won't count. 82 00:09:04,866 --> 00:09:08,744 Are you willing to start from the bottom? 83 00:09:09,120 --> 00:09:11,497 Yes, sir. I'll do anything. 84 00:09:11,832 --> 00:09:14,792 You bought a house even before the screening. 85 00:09:14,876 --> 00:09:17,503 Is there a reason you're rushing to immigrate? 86 00:09:18,504 --> 00:09:19,715 The reason? 87 00:09:26,847 --> 00:09:29,431 I'm bored. I thought I'd take a walk. 88 00:09:29,515 --> 00:09:31,476 What if you get lost alone? 89 00:09:31,560 --> 00:09:32,643 See you later. 90 00:09:32,936 --> 00:09:33,937 Going down. 91 00:09:34,480 --> 00:09:35,481 Soo Jin! 92 00:09:42,946 --> 00:09:43,989 Third floor. 93 00:09:46,532 --> 00:09:47,618 Going down. 94 00:09:49,203 --> 00:09:50,162 Hi. 95 00:10:45,967 --> 00:10:47,320 No! 96 00:10:47,413 --> 00:10:48,390 No! 97 00:11:07,363 --> 00:11:08,865 What did the doctor say? 98 00:11:08,949 --> 00:11:10,575 To stay in the hospital, right? 99 00:11:10,659 --> 00:11:12,785 But you insisted on being discharged. 100 00:11:12,869 --> 00:11:15,162 You're not well! You have to be careful. 101 00:11:15,246 --> 00:11:17,248 If you don't listen, 102 00:11:17,583 --> 00:11:20,711 I'll make you stay in the hospital until we move to Canada. 103 00:11:20,919 --> 00:11:23,297 You're hurt worse than me. 104 00:11:23,880 --> 00:11:25,298 - Sit here. - What? 105 00:11:25,382 --> 00:11:26,257 Sit down. 106 00:11:26,341 --> 00:11:28,052 - I'm fine. - Come on! 107 00:11:33,514 --> 00:11:34,683 It's okay. 108 00:11:38,269 --> 00:11:41,272 Why'd you do that back then? 109 00:11:43,108 --> 00:11:44,234 I... 110 00:11:45,651 --> 00:11:46,652 Wait. 111 00:11:47,779 --> 00:11:50,449 You didn't take your pills. 112 00:12:05,671 --> 00:12:07,924 They've prescribed what's good for you. 113 00:12:08,008 --> 00:12:09,134 Take them. 114 00:12:42,458 --> 00:12:44,169 (DREAM TOWN PROJECT - CANCELLED) See over there? 115 00:12:44,253 --> 00:12:47,589 They cut the CCTV and took the copper pipes. 116 00:12:47,673 --> 00:12:50,259 They stole this and this too. 117 00:12:50,759 --> 00:12:55,139 I was at a nearby pub and came back to check. 118 00:12:55,639 --> 00:12:57,766 The materials were gone by then. 119 00:12:57,974 --> 00:13:01,102 You said this place will be demolished soon? 120 00:13:01,477 --> 00:13:02,687 Yes. 121 00:13:02,771 --> 00:13:05,065 - That's why I came to... - At night? 122 00:13:05,481 --> 00:13:06,858 You work really hard. 123 00:13:07,651 --> 00:13:08,694 What? 124 00:13:10,571 --> 00:13:14,032 You came back at 1AM to check? 125 00:13:14,365 --> 00:13:16,658 Did you hide gold here or something? 126 00:13:16,742 --> 00:13:18,703 I already told you, detective. 127 00:13:18,787 --> 00:13:22,498 The owner was coming to inspect. 128 00:13:23,167 --> 00:13:24,595 What are you implying? 129 00:13:24,670 --> 00:13:25,851 Please, sir. 130 00:13:26,837 --> 00:13:27,963 I apologize. 131 00:13:28,047 --> 00:13:30,172 Please send us the list of missing materials. 132 00:13:30,256 --> 00:13:31,300 Names of all workers. 133 00:13:31,632 --> 00:13:32,842 The workers' list too. 134 00:13:32,926 --> 00:13:33,969 Subcontractors too. 135 00:13:34,053 --> 00:13:35,636 Subcontractors too, please. 136 00:13:40,100 --> 00:13:41,602 Kim Soo Jin. 137 00:13:42,978 --> 00:13:44,063 Housewife. 138 00:14:18,389 --> 00:14:19,348 Kid! 139 00:14:26,897 --> 00:14:29,400 Going up. 140 00:14:36,447 --> 00:14:37,408 It's you! 141 00:14:37,698 --> 00:14:39,118 At the crosswalk yesterday... 142 00:14:39,368 --> 00:14:40,952 Were you hurt? 143 00:14:42,663 --> 00:14:45,874 Did you go and see a doctor? 144 00:14:47,960 --> 00:14:49,920 - Third floor. - Wait... 145 00:14:50,671 --> 00:14:52,213 My princess is back. 146 00:14:59,971 --> 00:15:02,266 Mommy! I'm hungry! 147 00:15:05,476 --> 00:15:07,771 My princess is back. 148 00:15:08,188 --> 00:15:09,981 - Had fun at school? - Yes! 149 00:15:10,149 --> 00:15:12,276 SAMJEONG ARCHITECTS 150 00:15:26,915 --> 00:15:29,543 - Hello? - Can you come now? 151 00:15:29,876 --> 00:15:32,003 I know this sounds crazy. 152 00:15:32,463 --> 00:15:33,713 But just in case... 153 00:15:33,797 --> 00:15:35,466 I have to do something. 154 00:15:44,725 --> 00:15:45,767 No! 155 00:15:52,774 --> 00:15:54,650 I saw it happen. 156 00:15:54,901 --> 00:15:56,945 I know it sounds weird. 157 00:15:57,362 --> 00:15:58,404 It's crazy. 158 00:15:59,615 --> 00:16:01,366 Though it's very rare, 159 00:16:01,825 --> 00:16:05,286 there are cases of hallucinations due to cerebral cortex damage. 160 00:16:05,370 --> 00:16:07,081 Due to your brain injury, 161 00:16:07,372 --> 00:16:08,999 you may think you saw the future. 162 00:16:09,083 --> 00:16:10,136 But I did... 163 00:16:10,211 --> 00:16:11,303 Soo Jin. 164 00:16:11,378 --> 00:16:12,638 Stop it, please? 165 00:16:12,711 --> 00:16:14,963 She could misconceive things. 166 00:16:15,546 --> 00:16:18,467 Like you've seen or heard them before. 167 00:16:19,425 --> 00:16:21,095 They call it dรฉjร  vu. 168 00:16:21,345 --> 00:16:23,179 It's like a delusion. 169 00:16:26,432 --> 00:16:27,766 No matter what I say, 170 00:16:28,254 --> 00:16:30,354 you think I'm crazy. 171 00:16:34,108 --> 00:16:35,359 Soo Jin! Wait! 172 00:16:36,652 --> 00:16:37,653 I'm sorry. 173 00:16:37,986 --> 00:16:38,946 Soo Jin! 174 00:16:39,363 --> 00:16:41,907 Don't go like that. 175 00:16:42,949 --> 00:16:44,159 The third-floor kid. 176 00:16:44,535 --> 00:16:45,536 What? 177 00:16:46,120 --> 00:16:47,496 The third-floor girl is alive! 178 00:16:48,789 --> 00:16:51,817 Even if what you say is true, 179 00:16:51,901 --> 00:16:53,627 it doesn't concern you. 180 00:16:54,044 --> 00:16:55,878 But the girl almost died. 181 00:16:55,962 --> 00:16:57,923 What if I could stop it? 182 00:16:59,007 --> 00:17:00,300 You said she's fine. 183 00:17:02,844 --> 00:17:03,845 Where is she? 184 00:17:04,430 --> 00:17:05,471 They're gone! 185 00:17:06,347 --> 00:17:07,651 I just saw them... 186 00:17:07,736 --> 00:17:08,975 That's enough! 187 00:17:10,811 --> 00:17:12,478 You're not okay! 188 00:17:22,656 --> 00:17:23,782 Right. 189 00:17:25,241 --> 00:17:26,617 I'm not okay. 190 00:17:27,911 --> 00:17:28,912 Soo Jin. 191 00:17:30,997 --> 00:17:32,823 - Wait. - Let's go. 192 00:17:32,907 --> 00:17:34,042 I need some air. 193 00:18:04,573 --> 00:18:07,576 I overreacted earlier. 194 00:18:09,285 --> 00:18:10,286 I'm sorry. 195 00:18:12,331 --> 00:18:14,208 I should only say good things... 196 00:18:21,297 --> 00:18:22,591 Do I know how to swim? 197 00:18:23,674 --> 00:18:25,426 - Swim? - Yes. 198 00:18:28,222 --> 00:18:29,264 Well... 199 00:18:32,058 --> 00:18:34,185 - Let's try and see. - Now? 200 00:18:34,520 --> 00:18:35,479 Here? 201 00:18:38,399 --> 00:18:40,316 Wait! It's cold. 202 00:18:42,443 --> 00:18:44,195 The water is still too cold! 203 00:18:45,239 --> 00:18:46,657 I think it'll be warm. 204 00:18:50,494 --> 00:18:51,537 Soo Jin. 205 00:18:52,287 --> 00:18:54,915 It's cold. Stop going in! 206 00:18:55,791 --> 00:18:57,333 Let's go back! 207 00:18:58,544 --> 00:19:00,795 It's dangerous. Come on. Let's go back. 208 00:19:00,879 --> 00:19:01,922 I like it. 209 00:19:06,427 --> 00:19:07,552 Are you okay? 210 00:19:07,636 --> 00:19:10,264 Guess I couldn't swim. I'm scared. 211 00:19:10,639 --> 00:19:13,350 No, you loved the water. 212 00:19:13,434 --> 00:19:15,893 You liked going to the beach every summer. 213 00:19:15,977 --> 00:19:17,353 You love lakes too. 214 00:19:18,397 --> 00:19:20,106 Now. Relax. 215 00:19:20,190 --> 00:19:21,150 I'll hold you. 216 00:19:22,651 --> 00:19:24,069 Don't let me go. 217 00:19:26,737 --> 00:19:27,864 That's it. 218 00:19:45,299 --> 00:19:47,843 - Are you still there? - Yup. 219 00:19:49,385 --> 00:19:51,055 I'll always be by your side. 220 00:19:52,431 --> 00:19:54,224 Even if you can't see me. 221 00:20:29,468 --> 00:20:31,762 HEAT IT UP BEFORE YOU EAT DON'T FORGET YOUR PILLS 222 00:20:44,690 --> 00:20:45,817 It's the police. 223 00:20:46,026 --> 00:20:48,404 We've received a report from your hospital. 224 00:20:51,240 --> 00:20:53,033 OPEN DOOR 225 00:20:55,786 --> 00:20:57,246 It looks like a model home. 226 00:20:58,497 --> 00:20:59,498 Pardon? 227 00:21:00,749 --> 00:21:01,792 Ms. Kim. 228 00:21:02,376 --> 00:21:05,754 The report said you had bruises. 229 00:21:06,212 --> 00:21:07,213 Here. 230 00:21:07,548 --> 00:21:09,006 It could be from the accident. 231 00:21:09,090 --> 00:21:12,886 But some could be from before you fell. 232 00:21:13,262 --> 00:21:16,056 We're asking about your husband. 233 00:21:16,140 --> 00:21:19,851 Like, if he's abusive or violent... 234 00:21:23,354 --> 00:21:24,605 I'll report him. 235 00:21:25,399 --> 00:21:26,400 Pardon? 236 00:21:29,820 --> 00:21:31,362 If he is, I'll report him. 237 00:21:31,612 --> 00:21:33,239 You had me. 238 00:21:33,614 --> 00:21:34,615 I'm sorry. 239 00:21:35,284 --> 00:21:37,077 You went hiking together? 240 00:21:37,161 --> 00:21:38,162 Yes. 241 00:21:39,413 --> 00:21:41,957 But I heard you lost your memory. 242 00:21:43,499 --> 00:21:44,500 Sir. 243 00:21:45,376 --> 00:21:47,588 I'm sorry. Everything is fine, right? 244 00:21:47,838 --> 00:21:48,797 Yes. 245 00:21:49,715 --> 00:21:51,924 Please sign here. 246 00:21:52,008 --> 00:21:53,500 Don't worry. 247 00:21:53,584 --> 00:21:56,430 It's just a formality for us to check on reports. 248 00:21:57,973 --> 00:21:58,974 I see. 249 00:21:59,640 --> 00:22:02,268 LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21 250 00:22:04,020 --> 00:22:06,147 MAY 20TH 251 00:22:11,236 --> 00:22:15,574 KIM SOO JIN 252 00:22:16,407 --> 00:22:19,244 Call us if you need anything. 253 00:22:19,870 --> 00:22:20,829 I will. 254 00:22:21,162 --> 00:22:22,372 We'll be going. 255 00:22:29,045 --> 00:22:30,671 Isn't it the other way? 256 00:22:31,256 --> 00:22:32,257 Sorry? 257 00:22:33,092 --> 00:22:34,134 Let's go. 258 00:22:34,510 --> 00:22:36,220 - We'll be in touch. - Bye. 259 00:22:53,945 --> 00:22:54,904 Hello? 260 00:22:55,406 --> 00:22:57,741 Ji-hoon, what do you like? 261 00:22:58,242 --> 00:23:00,869 Why all of a sudden? 262 00:23:01,286 --> 00:23:04,330 Well, you know a lot about me, 263 00:23:04,540 --> 00:23:07,333 but I don't know anything about you. 264 00:23:12,463 --> 00:23:15,716 Don't worry. You'll remember everything soon. 265 00:23:17,953 --> 00:23:20,443 PRESENT YOURSELF WITH A TRIP TO CANADA 266 00:23:25,811 --> 00:23:26,978 Ground floor. 267 00:23:30,481 --> 00:23:31,441 Going up. 268 00:23:34,861 --> 00:23:35,862 Here. 269 00:23:37,448 --> 00:23:38,907 MILITARY MAIL 270 00:23:41,952 --> 00:23:43,953 Help me! Let go! 271 00:23:45,121 --> 00:23:46,331 Seventh floor. 272 00:23:56,467 --> 00:23:57,676 No! Wait! 273 00:23:59,010 --> 00:24:01,262 Something terrible could happen to you. 274 00:24:01,430 --> 00:24:02,429 Left neck... 275 00:24:02,513 --> 00:24:04,891 No, he has a scar on his chin. 276 00:24:04,975 --> 00:24:07,935 In his 40s, no 50s. The man will... 277 00:24:08,019 --> 00:24:09,104 Who's there? 278 00:24:10,064 --> 00:24:11,106 That man will... 279 00:24:11,190 --> 00:24:12,441 It's me, Dad. 280 00:24:13,609 --> 00:24:14,860 Wait... 281 00:25:23,137 --> 00:25:24,138 Soo Jin! 282 00:25:26,807 --> 00:25:28,392 Soo Jin! 283 00:25:29,685 --> 00:25:30,893 It's been a while. 284 00:25:30,977 --> 00:25:32,646 How've you been? 285 00:25:35,274 --> 00:25:37,233 You got prettier, I didn't recognize you, ma'am. 286 00:25:37,317 --> 00:25:39,485 Why are you calling me ma'am? 287 00:25:40,404 --> 00:25:42,322 Know how much I worried about you? 288 00:25:42,406 --> 00:25:43,782 I had no way to reach you. 289 00:25:45,701 --> 00:25:47,493 Did I lose some weight? 290 00:25:50,414 --> 00:25:51,415 Really? 291 00:25:51,747 --> 00:25:53,459 You don't remember anything? 292 00:25:54,625 --> 00:25:56,127 I can't believe it. 293 00:25:56,627 --> 00:25:58,422 Hello, Ms. Kim! 294 00:25:59,130 --> 00:26:00,340 It's Chae-min. 295 00:26:03,218 --> 00:26:04,511 You don't remember? 296 00:26:04,595 --> 00:26:07,013 You worked here for years! 297 00:26:08,223 --> 00:26:10,309 I worked here, ma'am? 298 00:26:12,603 --> 00:26:14,605 Stop calling me that! 299 00:26:15,021 --> 00:26:17,316 Then saying I got prettier was a lie? 300 00:26:18,108 --> 00:26:20,694 You can't remember your desk? 301 00:26:22,153 --> 00:26:23,614 It's here. 302 00:26:31,205 --> 00:26:32,956 See? Who's this? 303 00:26:39,213 --> 00:26:40,671 Tell me again. 304 00:26:41,715 --> 00:26:44,301 You went climbing with your husband? 305 00:26:44,385 --> 00:26:47,303 His love for you is quite unique. 306 00:26:48,013 --> 00:26:50,556 Did he get suspicious of you again? 307 00:26:52,142 --> 00:26:53,143 What do you mean? 308 00:26:53,769 --> 00:26:56,603 Some people lie about going mountain climbing, 309 00:26:56,687 --> 00:26:59,982 and end up climbing something else at motels. 310 00:27:00,066 --> 00:27:02,648 Since you go hiking often, 311 00:27:02,732 --> 00:27:04,405 he could get jealous or suspicious. 312 00:27:04,905 --> 00:27:07,366 Because he's a doting husband. 313 00:27:07,616 --> 00:27:11,120 A jealous but doting husband. 314 00:27:15,706 --> 00:27:18,043 KIM SOO JIN, INSTRUCTOR 315 00:27:20,202 --> 00:27:22,213 LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG 316 00:27:22,297 --> 00:27:24,038 I'll send your stuff by post. 317 00:27:24,815 --> 00:27:27,468 Are you sure you're okay? 318 00:27:37,478 --> 00:27:39,690 SAMJEONG ARCHITECTS 319 00:27:54,871 --> 00:27:55,872 Oh, no. 320 00:27:57,040 --> 00:27:58,583 Did you lose money too? 321 00:27:58,667 --> 00:28:00,126 You should've come sooner. 322 00:28:00,836 --> 00:28:03,422 It went bankrupt and closed over 6 months ago. 323 00:28:03,672 --> 00:28:06,171 A man comes once in a while to pick stuff up. 324 00:28:06,255 --> 00:28:07,383 DREAM TOWN FOR SALE 325 00:28:07,593 --> 00:28:09,595 You're too late. 326 00:28:21,690 --> 00:28:26,402 JI-HOON 327 00:28:33,494 --> 00:28:36,121 CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE 328 00:28:48,092 --> 00:28:49,093 Hi. 329 00:28:50,010 --> 00:28:51,198 Where'd you go? 330 00:28:51,282 --> 00:28:52,721 Why didn't you take my calls? 331 00:28:53,764 --> 00:28:55,306 Where were you today? 332 00:28:57,768 --> 00:28:59,560 Did you go to my office? 333 00:29:02,398 --> 00:29:04,233 Emigrating to Canada... 334 00:29:06,192 --> 00:29:08,779 Is it because you went bankrupt? 335 00:29:13,117 --> 00:29:14,992 It's not like that. 336 00:29:15,076 --> 00:29:16,825 I didn't want to worry you. 337 00:29:16,909 --> 00:29:18,454 Things are wrapping up. 338 00:29:19,039 --> 00:29:21,582 I'll take care of everything before leaving for Canada. 339 00:29:23,127 --> 00:29:24,128 By the way, 340 00:29:25,504 --> 00:29:27,297 how'd you find your way to my office? 341 00:29:29,049 --> 00:29:30,676 I went to my art school. 342 00:29:33,387 --> 00:29:34,430 Your memory... 343 00:29:35,514 --> 00:29:36,682 ...is back? 344 00:29:40,101 --> 00:29:41,853 Is that a problem? 345 00:29:44,480 --> 00:29:45,982 What do you mean? 346 00:29:46,275 --> 00:29:48,527 Know what I thought about all day? 347 00:29:49,319 --> 00:29:51,655 You even told me about my sleeping habits. 348 00:29:52,030 --> 00:29:54,115 But you didn't tell me where I worked? 349 00:29:54,658 --> 00:29:56,742 You know I can't remember. 350 00:29:56,993 --> 00:29:59,788 Am I really who you say I am? 351 00:30:01,457 --> 00:30:02,916 I couldn't tell you. 352 00:30:05,251 --> 00:30:06,336 Truth is... 353 00:30:08,172 --> 00:30:10,174 You're the one who painted that. 354 00:30:16,888 --> 00:30:18,557 I didn't lie on purpose. 355 00:30:19,265 --> 00:30:21,750 Due to the accident, you injured your finger. 356 00:30:21,834 --> 00:30:24,855 They said you may never be able to paint again. 357 00:30:25,814 --> 00:30:27,816 I knew you'd be devastated. 358 00:30:28,900 --> 00:30:30,777 That's why I couldn't tell you. 359 00:30:31,487 --> 00:30:34,323 I was going to tell you when you got better. 360 00:30:43,373 --> 00:30:47,127 Thanks to you, I don't remember anything. 361 00:30:48,379 --> 00:30:50,381 It's all mixed up in my head. 362 00:30:52,257 --> 00:30:53,717 I keep seeing things. 363 00:30:55,051 --> 00:30:56,803 I can't tell if they're delusions 364 00:30:57,346 --> 00:30:58,972 or reality now. 365 00:31:37,218 --> 00:31:38,135 Watch, sir. 366 00:31:38,219 --> 00:31:40,555 This is the only way to the site on the 13th. 367 00:31:40,639 --> 00:31:41,598 Jeez. 368 00:31:41,807 --> 00:31:44,893 Are you looking for a serial killer or what? 369 00:31:46,352 --> 00:31:47,478 See that? 370 00:31:47,771 --> 00:31:49,648 It's the chief's truck. 371 00:31:53,234 --> 00:31:56,321 Here! It's the only car that came out of the site. 372 00:31:57,989 --> 00:32:00,032 Did you check the list of stolen goods? 373 00:32:00,116 --> 00:32:02,411 I can't go through all of it by myself. 374 00:32:02,994 --> 00:32:05,080 Then how can they be all on that car? 375 00:32:10,085 --> 00:32:11,545 Eat it. 376 00:32:11,962 --> 00:32:14,214 The stolen goods must've been sold. 377 00:32:14,505 --> 00:32:17,551 Look into buyers of the goods. 378 00:32:18,594 --> 00:32:20,073 Even if sold separately, 379 00:32:20,643 --> 00:32:22,513 it's enough to catch eyes. 380 00:32:28,562 --> 00:32:30,439 - Wait! - Why? 381 00:32:37,863 --> 00:32:38,864 What is it? 382 00:32:39,405 --> 00:32:40,406 It's him. 383 00:32:40,907 --> 00:32:41,992 Someone you know? 384 00:32:43,077 --> 00:32:44,160 Can't remember? 385 00:32:44,995 --> 00:32:46,246 The wedding picture! 386 00:33:27,335 --> 00:33:30,300 PASSPORT 387 00:33:48,392 --> 00:33:49,725 Here you are. 388 00:34:41,027 --> 00:34:43,447 ME / SOO JIN 389 00:34:51,537 --> 00:34:52,706 I'm sorry. 390 00:34:55,501 --> 00:34:56,542 Not getting on? 391 00:35:08,013 --> 00:35:10,641 I'm almost home. 392 00:35:11,057 --> 00:35:13,623 I raised her long enough 393 00:35:13,707 --> 00:35:14,936 for her dead mom. 394 00:35:15,186 --> 00:35:17,272 I'll send her to a bar or something. 395 00:35:17,606 --> 00:35:19,525 She's pretty. Takes after her mom. 396 00:35:22,486 --> 00:35:23,569 I'll call you back. 397 00:35:31,161 --> 00:35:32,665 Shit. 398 00:35:33,091 --> 00:35:34,705 Just my damn luck! 399 00:35:40,962 --> 00:35:42,005 Let go! 400 00:35:46,968 --> 00:35:48,303 Don't touch the girl! 401 00:35:52,223 --> 00:35:53,182 What? 402 00:35:56,562 --> 00:35:58,564 If anything happens to her, 403 00:36:00,481 --> 00:36:01,942 I'll report you. 404 00:36:02,693 --> 00:36:03,819 Who are you? 405 00:36:06,530 --> 00:36:07,989 Who the hell are you! 406 00:36:28,093 --> 00:36:29,021 Soo Jin! 407 00:36:29,096 --> 00:36:30,361 Are you okay? 408 00:36:30,929 --> 00:36:32,056 Unit 706. 409 00:36:33,807 --> 00:36:35,266 Unit 706... 410 00:36:37,227 --> 00:36:40,439 Preconstruction here sold like hot cakes. 411 00:36:41,106 --> 00:36:43,440 Who knew it'd be demolished? 412 00:36:43,524 --> 00:36:45,401 Up this way, please. 413 00:36:47,028 --> 00:36:49,615 Are you talking about Lee Ji-hoon? 414 00:36:49,906 --> 00:36:51,950 Yes, that's him. 415 00:36:52,326 --> 00:36:58,207 The CEO of Samjeong, the architect in charge. 416 00:36:58,832 --> 00:37:02,002 When this went bankrupt, 417 00:37:02,086 --> 00:37:03,961 he went into hiding from loan sharks. 418 00:37:04,045 --> 00:37:06,382 No one knows where he is. 419 00:37:06,798 --> 00:37:08,384 Jeez. 420 00:37:23,766 --> 00:37:25,734 - Get back! - Jeez! 421 00:37:28,362 --> 00:37:31,072 No safety fences? Crazy! 422 00:37:33,992 --> 00:37:35,244 - Detective Bae. - Yes? 423 00:37:35,952 --> 00:37:38,579 Didn't that woman say she fell while hiking? 424 00:37:38,997 --> 00:37:40,290 - Who? - You know. 425 00:37:41,082 --> 00:37:42,959 Right. Lee Ji-hoon's wife. 426 00:37:43,459 --> 00:37:44,418 So... 427 00:37:45,421 --> 00:37:47,381 Is Mr. Lee the suspect? 428 00:37:48,257 --> 00:37:50,466 Everyone in this project is a suspect. 429 00:37:50,716 --> 00:37:52,093 Especially you, chief. 430 00:37:57,849 --> 00:38:00,269 The man from unit 706... He'll die. 431 00:38:00,769 --> 00:38:04,063 He tried to kill the girl 432 00:38:04,157 --> 00:38:05,272 and me. 433 00:38:05,356 --> 00:38:07,649 The man on the seventh floor... 434 00:38:07,733 --> 00:38:08,413 Soo Jin! 435 00:38:08,488 --> 00:38:09,903 Who are you calling? 436 00:38:10,696 --> 00:38:13,198 Calm down. Please? 437 00:38:13,407 --> 00:38:15,033 Nothing happened. 438 00:38:16,201 --> 00:38:18,579 If anything happens, I'll take care of it. 439 00:39:07,293 --> 00:39:08,587 Ji-hoon? 440 00:40:07,938 --> 00:40:08,897 Help! 441 00:41:36,485 --> 00:41:38,444 You live in unit 1005, right? 442 00:41:38,862 --> 00:41:39,822 Yes. 443 00:41:40,030 --> 00:41:42,282 Someone found this in the elevator. 444 00:42:37,838 --> 00:42:38,716 Hey. 445 00:42:39,008 --> 00:42:40,205 Good! You're up. 446 00:42:40,299 --> 00:42:42,008 Let's have breakfast. 447 00:42:45,679 --> 00:42:46,722 Last night... 448 00:42:48,557 --> 00:42:50,476 Where did you go? 449 00:42:57,941 --> 00:43:00,486 Where would I go? I slept beside you. 450 00:43:02,237 --> 00:43:03,905 Are you okay? 451 00:43:07,743 --> 00:43:08,869 Sit down. 452 00:43:11,913 --> 00:43:13,957 Let's eat quickly. I have a busy day ahead. 453 00:43:36,813 --> 00:43:38,607 What was Ji-hoon like? 454 00:43:39,733 --> 00:43:41,151 Did something happen? 455 00:43:44,405 --> 00:43:46,407 Did he hit you again? 456 00:43:50,369 --> 00:43:52,621 You really don't remember, do you? 457 00:44:04,049 --> 00:44:07,844 When you said you'd quit for about a month, 458 00:44:08,344 --> 00:44:11,557 you told me you'll get divorced. 459 00:44:12,683 --> 00:44:15,394 Saying your husband has changed. 460 00:44:16,562 --> 00:44:18,164 You were taking pills for depression 461 00:44:18,248 --> 00:44:20,356 because of it. 462 00:44:25,946 --> 00:44:27,322 By chance, 463 00:44:28,865 --> 00:44:32,035 was I seeing another man? 464 00:44:33,954 --> 00:44:36,122 That I don't know. 465 00:44:36,957 --> 00:44:41,127 But your husband thought so. 466 00:44:44,339 --> 00:44:45,591 Are you okay? 467 00:44:46,675 --> 00:44:48,218 Did you get the box? 468 00:44:52,848 --> 00:44:53,765 The parcel? 469 00:44:53,849 --> 00:44:56,517 Someone found it in the elevator. 470 00:44:56,768 --> 00:44:58,228 I gave it to your husband. 471 00:44:58,312 --> 00:44:59,312 When? 472 00:44:59,356 --> 00:45:00,481 Last night. 473 00:45:00,939 --> 00:45:02,899 It was past 2AM. 474 00:45:02,983 --> 00:45:04,652 Was he going on a trip? 475 00:45:04,736 --> 00:45:06,778 He left with a big suitcase. 476 00:45:07,904 --> 00:45:08,905 Yes. 477 00:45:38,394 --> 00:45:39,936 You want to change your flight? 478 00:45:40,020 --> 00:45:41,562 I don't mind transferring. 479 00:45:41,730 --> 00:45:43,732 I'll even pay for new tickets. 480 00:45:44,024 --> 00:45:46,067 Book us the earliest flight, please. 481 00:45:46,360 --> 00:45:47,486 Let me check. 482 00:45:52,573 --> 00:45:56,480 KIM SOO JIN 483 00:45:58,664 --> 00:46:00,874 POLICE STATION 484 00:46:05,379 --> 00:46:07,756 What do you mean? 485 00:46:08,382 --> 00:46:09,968 He snuck out a big suitcase 486 00:46:10,052 --> 00:46:12,886 from unit 706. 487 00:46:13,344 --> 00:46:15,764 He took it down the stairs. 488 00:46:17,015 --> 00:46:18,434 It looked heavy. 489 00:46:19,184 --> 00:46:20,894 But inside... 490 00:46:21,700 --> 00:46:24,604 The man from unit 706... 491 00:46:25,125 --> 00:46:26,540 His body must've been there. 492 00:46:27,108 --> 00:46:30,904 Why do you think his body was in the bag? 493 00:46:31,487 --> 00:46:33,782 I heard screams. 494 00:46:34,158 --> 00:46:35,784 I heard them fight. 495 00:46:39,037 --> 00:46:41,039 I know I sound crazy. 496 00:46:43,584 --> 00:46:46,002 But I saw the man dying. 497 00:46:47,171 --> 00:46:48,130 No. 498 00:46:51,800 --> 00:46:53,760 I saw that he would die. 499 00:46:56,305 --> 00:46:58,223 Let me get this straight. 500 00:46:58,474 --> 00:47:02,603 So the man who lives in unit 706 was murdered. 501 00:47:03,019 --> 00:47:04,270 - Right? - Yes. 502 00:47:04,730 --> 00:47:07,566 And you saw the killer, right? 503 00:47:09,109 --> 00:47:09,937 Yes. 504 00:47:10,021 --> 00:47:13,154 Did you see the killer's face? 505 00:47:33,174 --> 00:47:34,300 Soo Jin! 506 00:47:36,261 --> 00:47:38,554 - Wait, sir! - It's him! 507 00:47:40,015 --> 00:47:42,809 He killed the man from unit 706. 508 00:47:43,684 --> 00:47:45,186 What are you talking about? 509 00:47:45,270 --> 00:47:46,647 I saw it. 510 00:47:47,898 --> 00:47:50,441 I saw you coming out of that man's apartment! 511 00:47:51,026 --> 00:47:52,290 You're seeing things. 512 00:47:52,374 --> 00:47:53,779 Remember what the doctor said? 513 00:47:53,987 --> 00:47:57,323 You're making stuff up like it really happened. 514 00:47:58,033 --> 00:48:00,369 - Let's go. - Hang on a second! 515 00:48:02,037 --> 00:48:04,330 How did you know she was here? 516 00:48:04,623 --> 00:48:05,874 That's odd. 517 00:48:08,459 --> 00:48:13,298 After her accident, I got worried. 518 00:48:14,340 --> 00:48:16,846 So, I set up a tracking app. Can I take her now? 519 00:48:17,055 --> 00:48:18,348 Wait. 520 00:48:20,346 --> 00:48:22,766 We're not sure what's going on. 521 00:48:23,267 --> 00:48:25,310 But she says she saw a corpse. 522 00:48:25,561 --> 00:48:27,603 It's our job to check on it. 523 00:48:28,313 --> 00:48:29,314 Fine. 524 00:48:30,106 --> 00:48:31,588 Then let's all go and check. 525 00:48:31,672 --> 00:48:33,234 That'll solve everything. 526 00:48:47,874 --> 00:48:49,042 It can't be. 527 00:48:49,418 --> 00:48:52,337 I swear I saw him! 528 00:48:52,421 --> 00:48:53,589 Ms. Kim? 529 00:48:54,548 --> 00:48:58,510 Unit 706 was never sold. It's been empty. 530 00:48:58,594 --> 00:49:00,330 There are a lot of unsold units 531 00:49:00,414 --> 00:49:02,388 in this building. 532 00:49:03,974 --> 00:49:05,767 Can we go now? 533 00:49:08,644 --> 00:49:09,645 Soo Jin. 534 00:49:09,980 --> 00:49:11,438 - Ms. Kim. - Soo Jin. 535 00:49:11,522 --> 00:49:13,524 Just one question. 536 00:49:14,776 --> 00:49:17,237 Why'd you go to the construction site on the 13th? 537 00:49:18,822 --> 00:49:21,157 Do I have to answer that? 538 00:49:22,951 --> 00:49:24,078 Soo Jin! 539 00:49:29,165 --> 00:49:31,085 We're leaving for Canada in two days. 540 00:49:31,585 --> 00:49:33,212 I booked an earlier flight. 541 00:49:50,729 --> 00:49:52,731 Everything will get better there. 542 00:50:17,256 --> 00:50:18,757 Get some rest. 543 00:50:20,134 --> 00:50:22,052 I have things to wrap up. 544 00:50:22,803 --> 00:50:24,382 When I come back, 545 00:50:26,092 --> 00:50:27,473 let's forget everything and leave. 546 00:50:53,584 --> 00:50:54,543 Tenth floor. 547 00:50:54,960 --> 00:50:55,919 Ground floor. 548 00:50:56,295 --> 00:50:57,421 Going down. 549 00:50:59,840 --> 00:51:00,966 Ninth floor. 550 00:51:02,383 --> 00:51:05,429 Yes. I'm on my way down. 551 00:51:06,722 --> 00:51:09,058 Please stop coming to my house. 552 00:51:09,265 --> 00:51:11,101 You gave me no choice. 553 00:51:35,334 --> 00:51:36,793 - I'm sorry. - Look! 554 00:51:38,795 --> 00:51:40,755 Stamp it now! 555 00:51:40,839 --> 00:51:43,467 Do what I say to pay me back. 556 00:51:44,175 --> 00:51:45,134 Right? 557 00:51:45,676 --> 00:51:47,384 I'll pay you back soon. 558 00:51:47,468 --> 00:51:48,722 I'm sorry it's late. 559 00:51:51,767 --> 00:51:53,227 Do it tonight. 560 00:52:13,414 --> 00:52:14,705 Soo Jin. 561 00:52:22,423 --> 00:52:24,466 I was so worried about you. 562 00:52:24,550 --> 00:52:25,801 Where were you? 563 00:52:33,559 --> 00:52:34,768 Let's go in. 564 00:52:57,332 --> 00:52:58,834 Did you see our ID stamps? 565 00:52:59,543 --> 00:53:00,626 Our stamps? 566 00:53:16,602 --> 00:53:18,604 You have an awesome memory. 567 00:53:22,148 --> 00:53:23,565 While you were gone, 568 00:53:23,649 --> 00:53:25,526 I thought about what you said. 569 00:53:25,861 --> 00:53:26,861 I'll answer you later. 570 00:53:26,945 --> 00:53:28,654 Let's meet at the site at 8PM. 571 00:53:34,911 --> 00:53:36,162 Don't go there. 572 00:53:37,873 --> 00:53:38,874 What? 573 00:53:39,875 --> 00:53:42,211 You could get killed. 574 00:53:43,128 --> 00:53:44,338 What do you mean? 575 00:53:44,796 --> 00:53:46,882 Are you trying to scare me? 576 00:53:47,716 --> 00:53:48,800 See you later. 577 00:54:16,912 --> 00:54:18,914 UNIT 903 TO. LEE JI-HOON 578 00:54:19,498 --> 00:54:20,791 Lee Ji-hoon... 579 00:54:24,503 --> 00:54:26,922 TO. KIM SOO JIN 580 00:54:27,256 --> 00:54:28,674 Kim Soo Jin... 581 00:54:30,341 --> 00:54:32,136 Kim Soo Jin... 582 00:55:24,563 --> 00:55:26,482 There are over 100 workers. 583 00:55:26,940 --> 00:55:28,442 Why pick on me? 584 00:55:30,151 --> 00:55:32,945 You stole the goods bit by bit 585 00:55:33,029 --> 00:55:35,322 and pretended you didn't know. 586 00:55:35,406 --> 00:55:37,074 I saw the CCTV footages. 587 00:55:37,158 --> 00:55:39,035 You did it many times, chief. 588 00:55:39,203 --> 00:55:40,539 Thanks to you, 589 00:55:40,623 --> 00:55:42,372 we checked out all the material dealer shops. 590 00:55:42,914 --> 00:55:44,661 Selling off that much stuff 591 00:55:44,745 --> 00:55:46,208 would've raised red flags. 592 00:55:46,292 --> 00:55:48,128 But we found nothing. 593 00:55:49,713 --> 00:55:50,963 You didn't sell them. 594 00:55:51,047 --> 00:55:53,472 You put them in storage 595 00:55:53,556 --> 00:55:55,540 to sneak them out slowly, 596 00:55:55,624 --> 00:55:57,137 didn't you! 597 00:55:59,680 --> 00:56:02,558 You erased the CCTV every time. 598 00:56:03,268 --> 00:56:04,228 But... 599 00:56:05,186 --> 00:56:07,523 why'd you break the CCTV that night? 600 00:56:08,357 --> 00:56:10,109 The CCTV wasn't me! 601 00:56:12,152 --> 00:56:13,320 Okay! 602 00:56:13,404 --> 00:56:15,155 You admit to the rest, right? 603 00:56:15,614 --> 00:56:18,450 Order some food for him too. He just confessed. 604 00:56:18,534 --> 00:56:20,411 It can't be over $5. 605 00:56:20,869 --> 00:56:22,954 That's not it! 606 00:56:23,454 --> 00:56:25,124 That night, 607 00:56:26,207 --> 00:56:27,708 I saw someone. 608 00:56:31,823 --> 00:56:34,907 SAMJEONG ARCHITECTS 609 00:56:43,809 --> 00:56:46,395 DREAM TOWN NAMYANGJOO ROAD 861 610 00:57:23,014 --> 00:57:25,476 KIM SOO JIN 611 00:57:27,436 --> 00:57:28,395 Yes? 612 00:57:28,729 --> 00:57:29,851 Detective. 613 00:57:29,971 --> 00:57:31,857 Someone is about to be killed. 614 00:57:32,733 --> 00:57:34,901 I know it's hard to believe. 615 00:57:35,319 --> 00:57:37,856 About to be killed? 616 00:57:37,940 --> 00:57:38,947 Didn't happen yet? 617 00:57:39,448 --> 00:57:41,575 - Yes. - Where are you? 618 00:57:41,783 --> 00:57:43,952 Dream Town construction site. 619 00:57:44,453 --> 00:57:46,537 I'll call you back. 620 00:57:49,665 --> 00:57:51,251 What did you just say? 621 00:57:51,627 --> 00:57:52,586 Right. 622 00:57:52,878 --> 00:57:54,670 I know whose car it was. 623 00:57:54,921 --> 00:57:56,588 - Lee Ji-hoon? - Yes. 624 00:57:56,672 --> 00:57:58,509 It was definitely his car. 625 00:57:58,967 --> 00:58:02,763 I'm not certain because of the hat, 626 00:58:04,055 --> 00:58:05,766 but the driver seemed to be... 627 00:58:12,272 --> 00:58:13,398 Excuse me! 628 00:58:13,482 --> 00:58:14,775 Mr. Kim Sun-woo? 629 00:58:17,736 --> 00:58:19,613 Kim Sun-woo? 630 00:58:20,989 --> 00:58:22,366 Yes, that's him. 631 00:58:23,659 --> 00:58:26,953 Jackass. 632 00:59:41,277 --> 00:59:42,653 Why are you here? 633 00:59:47,367 --> 00:59:48,368 Soo Jin! 634 00:59:53,207 --> 00:59:55,291 Stop! Soo Jin! 635 01:00:02,508 --> 01:00:04,593 Where are you? 636 01:00:05,802 --> 01:00:07,513 Come out! 637 01:00:12,433 --> 01:00:13,894 Why are you here? 638 01:00:21,402 --> 01:00:23,319 It's dangerous! Let's go! 639 01:00:24,154 --> 01:00:25,239 Soo Jin? 640 01:01:04,445 --> 01:01:05,404 Soo Jin... 641 01:01:08,282 --> 01:01:09,408 Stay back! 642 01:01:15,205 --> 01:01:16,622 Why'd you kill him? 643 01:01:17,541 --> 01:01:18,500 Why! 644 01:01:19,710 --> 01:01:21,002 Who are you? 645 01:01:21,962 --> 01:01:23,547 The man you killed... 646 01:01:25,006 --> 01:01:26,425 Is it Ji-hoon? 647 01:01:27,508 --> 01:01:29,303 Let's go down. I'll explain everything. 648 01:01:29,510 --> 01:01:31,680 Who the hell are you! 649 01:01:33,014 --> 01:01:36,392 You have to believe me, please. 650 01:01:36,935 --> 01:01:37,895 No. 651 01:01:38,687 --> 01:01:40,064 I don't trust you. 652 01:01:41,315 --> 01:01:43,484 You're just a murderer. 653 01:01:49,615 --> 01:01:50,616 Stay back! 654 01:01:52,576 --> 01:01:53,535 Stop! 655 01:01:54,786 --> 01:01:55,787 Soo Jin... 656 01:01:57,789 --> 01:01:58,957 Soo Jin, no! 657 01:02:00,250 --> 01:02:01,946 We'll be in Canada in two days. 658 01:02:02,030 --> 01:02:03,337 It'll be all over then. 659 01:02:04,963 --> 01:02:06,840 I did all this for you. 660 01:02:16,392 --> 01:02:17,351 Stay back! 661 01:02:18,434 --> 01:02:19,685 Soo Jin, no! 662 01:02:34,243 --> 01:02:35,202 No! 663 01:02:36,036 --> 01:02:37,496 - Stop! - Ms. Kim! 664 01:02:40,456 --> 01:02:42,208 - Get down! - Are you okay? 665 01:02:45,336 --> 01:02:48,757 He killed a man. 666 01:02:49,925 --> 01:02:51,467 The body is here. 667 01:03:00,144 --> 01:03:01,103 No... 668 01:03:01,895 --> 01:03:03,104 It can't be. 669 01:03:06,024 --> 01:03:08,985 I swear I saw everything! 670 01:03:09,570 --> 01:03:10,570 I know what I saw! 671 01:03:10,654 --> 01:03:13,128 Stop it! There's no dead body! 672 01:03:15,576 --> 01:03:18,244 Looks like she's got it wrong again. 673 01:03:20,246 --> 01:03:21,300 He's lying! 674 01:03:21,375 --> 01:03:22,375 No! 675 01:03:23,875 --> 01:03:25,294 I saw everything. 676 01:03:26,962 --> 01:03:27,921 See! 677 01:03:38,807 --> 01:03:40,016 I saw it. 678 01:03:40,434 --> 01:03:42,518 I swear I saw it! 679 01:03:43,562 --> 01:03:45,564 I know what I saw... 680 01:03:46,272 --> 01:03:48,149 You're hallucinating. 681 01:03:48,524 --> 01:03:50,110 Now, stop it. 682 01:03:51,903 --> 01:03:52,863 No... 683 01:04:03,207 --> 01:04:04,958 I swear I saw it. 684 01:04:05,751 --> 01:04:08,253 I know what I saw! 685 01:04:09,004 --> 01:04:10,631 I saw everything! 686 01:04:11,215 --> 01:04:12,674 - Stop! - Let go! 687 01:04:12,758 --> 01:04:14,300 Let me go! 688 01:04:14,468 --> 01:04:16,313 - Calm down! - Stop! 689 01:04:16,388 --> 01:04:17,390 Stop it! 690 01:04:31,692 --> 01:04:33,987 Get up. Let's go. 691 01:04:38,199 --> 01:04:39,868 Are you happy now? 692 01:04:41,120 --> 01:04:43,079 I'm taking my wife home. 693 01:04:48,919 --> 01:04:49,961 Stop. 694 01:04:53,840 --> 01:04:56,176 What wife, you bastard! 695 01:04:57,761 --> 01:05:00,847 You broke the CCTV on the 13th, didn't you? 696 01:05:03,392 --> 01:05:04,768 - Hold him. - What? 697 01:05:05,226 --> 01:05:07,228 - Get him! - Yes, sir. 698 01:05:12,651 --> 01:05:14,621 Why rack your brain? 699 01:05:15,262 --> 01:05:16,863 Just dig till you find the answer. 700 01:05:18,157 --> 01:05:20,159 But, sir... Wait! 701 01:05:37,176 --> 01:05:38,438 Kim Sun-woo! 702 01:05:38,513 --> 01:05:39,988 What did you do! 703 01:06:04,786 --> 01:06:07,998 Let me meet him, please? 704 01:06:08,957 --> 01:06:11,376 Of course. Let's go. 705 01:06:18,842 --> 01:06:19,968 Ms. Kim? 706 01:06:25,099 --> 01:06:26,266 Are you okay? 707 01:06:32,898 --> 01:06:34,586 The company went bankrupt 708 01:06:34,670 --> 01:06:36,442 due to Lee Ji-hoon's gambling debt. 709 01:06:38,319 --> 01:06:40,656 We fought about that at the site. 710 01:06:41,322 --> 01:06:43,199 And I killed him by accident. 711 01:06:43,909 --> 01:06:45,661 Why'd you go back to the site? 712 01:06:46,495 --> 01:06:48,122 Once demolition starts, 713 01:06:50,165 --> 01:06:52,793 I worried the body would be found, so I went back. 714 01:06:53,334 --> 01:06:55,712 I planned to kill Soo Jin for her insurance money. 715 01:06:55,796 --> 01:06:59,800 So I acted like I was Lee Ji-hoon. 716 01:07:04,345 --> 01:07:05,304 Here. 717 01:07:07,683 --> 01:07:11,853 He bought his current place 4 months ago. 718 01:07:11,937 --> 01:07:13,939 Your real house is in Seoul. 719 01:07:14,981 --> 01:07:18,650 If you go there, maybe you'll remember something. 720 01:07:18,734 --> 01:07:19,986 Kim Sun-woo. 721 01:07:21,280 --> 01:07:22,738 Who is he? 722 01:07:25,616 --> 01:07:28,995 He's your adoptive older brother. 723 01:07:40,131 --> 01:07:42,210 I don't think 724 01:07:43,202 --> 01:07:45,136 all your stories were lies. 725 01:07:49,640 --> 01:07:51,642 What does that matter now? 726 01:07:53,019 --> 01:07:54,480 Think whatever you want. 727 01:07:54,980 --> 01:07:56,690 Though I was adopted, 728 01:07:57,691 --> 01:07:59,776 you're the only family I have. 729 01:08:00,401 --> 01:08:01,360 Tell me. 730 01:08:01,612 --> 01:08:03,614 What in the world happened? 731 01:08:04,573 --> 01:08:06,657 I don't know what you mean. 732 01:08:08,744 --> 01:08:10,496 I killed your husband. 733 01:08:10,787 --> 01:08:12,998 I planned to kill you for your insurance payout. 734 01:08:13,999 --> 01:08:16,835 If you died on the mountain, I would've walked free. 735 01:08:18,294 --> 01:08:19,755 It's too bad. 736 01:08:20,671 --> 01:08:22,673 If what I saw at the site 737 01:08:23,967 --> 01:08:26,087 is a memory of actual events, 738 01:08:26,171 --> 01:08:28,263 it means I was there that night. 739 01:08:28,472 --> 01:08:29,555 Memory? 740 01:08:30,265 --> 01:08:31,517 Can you tell 741 01:08:32,101 --> 01:08:34,936 what's real from what's made up? 742 01:08:38,564 --> 01:08:40,066 Do you think you're sane? 743 01:08:47,616 --> 01:08:49,325 I have nothing more to say. 744 01:08:50,576 --> 01:08:51,536 Let's end it. 745 01:08:53,872 --> 01:08:55,249 Escort her out. 746 01:08:57,126 --> 01:08:59,961 Cut the nonsense and just leave. 747 01:09:04,007 --> 01:09:05,216 Let's go. 748 01:09:09,470 --> 01:09:10,847 Unit 706. 749 01:09:17,312 --> 01:09:21,275 What about what I saw there? 750 01:09:45,381 --> 01:09:46,340 Kid! 751 01:09:46,883 --> 01:09:47,842 Wait. 752 01:09:54,683 --> 01:09:55,767 Are you okay? 753 01:10:11,700 --> 01:10:12,909 Soo Jin! 754 01:10:17,498 --> 01:10:19,500 Is your name Soo Jin too? 755 01:10:21,001 --> 01:10:23,212 Yes, I'm Choi Soo Jin. 756 01:10:24,630 --> 01:10:26,340 It's Kim Soo Jin now. 757 01:10:27,216 --> 01:10:28,550 Kim Sun-woo's little sister. 758 01:10:28,634 --> 01:10:29,801 Kim Soo Jin. 759 01:10:49,738 --> 01:10:52,282 That should do for Lee Ji-hoon's case. 760 01:10:52,991 --> 01:10:54,910 Unit 706... 761 01:10:56,077 --> 01:10:58,370 This is her adoption record. 762 01:10:58,454 --> 01:10:59,413 Let's see. 763 01:10:59,665 --> 01:11:01,792 Kim Tae-jun lived in unit 706. 764 01:11:02,501 --> 01:11:04,085 Son, Kim Sun-woo. 765 01:11:05,962 --> 01:11:09,007 Then it says Kim Tae-jun went missing. 766 01:11:09,758 --> 01:11:11,802 CERTIFICATE OF ADOPTION 767 01:11:14,388 --> 01:11:15,889 Where is Kim Tae-jun? 768 01:11:25,315 --> 01:11:26,692 KIM SOO JIN 769 01:12:50,859 --> 01:12:51,919 Bitch! 770 01:13:14,215 --> 01:13:15,509 Sun-woo... 771 01:13:32,067 --> 01:13:33,068 Soo Jin. 772 01:13:33,318 --> 01:13:35,486 Go to Ji-hoon's dorm now. 773 01:13:36,280 --> 01:13:38,699 If he asks, tell him I sent you. 774 01:13:38,990 --> 01:13:41,242 Just say you came right after school. 775 01:13:41,535 --> 01:13:42,828 How can I? 776 01:13:43,829 --> 01:13:45,246 It's because of me! 777 01:13:45,831 --> 01:13:47,833 This happened because of me! 778 01:13:49,125 --> 01:13:51,127 It's not your fault. 779 01:13:51,502 --> 01:13:53,504 You didn't do anything wrong. 780 01:13:53,839 --> 01:13:55,340 Just stay focused. 781 01:13:55,882 --> 01:13:56,967 Listen to me. 782 01:13:57,217 --> 01:13:58,927 You never came home today. 783 01:14:00,345 --> 01:14:02,639 If the cops ask, say you don't know. 784 01:14:02,723 --> 01:14:03,682 Got it? 785 01:14:33,504 --> 01:14:34,755 Sun-woo... 786 01:14:43,930 --> 01:14:44,806 Yeah? 787 01:14:44,890 --> 01:14:46,516 I'm at the location you told me. 788 01:14:46,600 --> 01:14:47,893 We found Kim Tae-jun. 789 01:15:01,115 --> 01:15:04,284 SEOUL SEOCHO-GU WEVE CONDO #903 790 01:15:29,976 --> 01:15:32,312 Soo Jin! Where are you? 791 01:15:32,896 --> 01:15:36,066 Your husband came and wreaked havoc looking for you! 792 01:15:36,316 --> 01:15:38,652 He was screaming like a madman! 793 01:15:40,111 --> 01:15:41,362 Soo Jin! 794 01:15:49,871 --> 01:15:51,165 You're alive? 795 01:15:54,625 --> 01:15:55,669 Soo Jin! 796 01:15:56,295 --> 01:15:58,839 Did you think I'd die without you two? 797 01:16:02,258 --> 01:16:03,427 Soo Jin! Stop! 798 01:16:04,635 --> 01:16:07,181 You put your father in a suitcase... 799 01:16:08,014 --> 01:16:09,683 KIM SOO JIN 800 01:16:13,228 --> 01:16:14,229 Yes? 801 01:16:14,313 --> 01:16:15,772 Lee Ji-hoon is alive! 802 01:16:16,106 --> 01:16:18,649 What? Lee Ji-hoon is dead. 803 01:16:19,443 --> 01:16:20,569 Ms. Kim? 804 01:16:20,944 --> 01:16:23,613 I don't know what you saw, but calm down. 805 01:16:23,697 --> 01:16:25,656 Lee Ji-hoon is alive! 806 01:16:29,535 --> 01:16:30,536 Hello? 807 01:16:31,913 --> 01:16:32,872 Ms. Kim? 808 01:16:34,040 --> 01:16:35,125 Stay back. 809 01:16:36,085 --> 01:16:37,044 Stay back! 810 01:16:38,587 --> 01:16:39,546 Sir! 811 01:16:41,840 --> 01:16:43,467 - It's not Lee Ji-hoon. - What? 812 01:17:06,697 --> 01:17:07,949 Forensics called. 813 01:17:08,199 --> 01:17:11,120 The body is not Lee Ji-hoon's. 814 01:17:12,703 --> 01:17:14,414 - Take the call, sir. - Shit! 815 01:17:14,498 --> 01:17:16,500 Then where the hell is he? 816 01:17:52,035 --> 01:17:54,329 We were happy once. 817 01:17:57,291 --> 01:17:58,374 Right. 818 01:17:59,084 --> 01:18:01,462 The art director said you don't remember anything. 819 01:18:02,503 --> 01:18:04,255 You always looked at me like that. 820 01:18:04,965 --> 01:18:07,383 Know how much it hurt me? 821 01:18:08,760 --> 01:18:10,345 What are you saying? 822 01:18:10,596 --> 01:18:11,637 Soo Jin... 823 01:18:12,056 --> 01:18:14,140 How could you be so selfish? 824 01:18:15,016 --> 01:18:16,267 Don't you remember? 825 01:18:18,062 --> 01:18:19,021 Mr. Lee. 826 01:18:19,480 --> 01:18:22,564 If you stamped this for me earlier, 827 01:18:22,648 --> 01:18:24,845 I didn't have to give you the special treatment. 828 01:18:24,929 --> 01:18:26,318 INSURED PERSON: KIM SOO JIN BENEFICIARY: LEE JI-HOON 829 01:18:26,402 --> 01:18:27,821 I'm sorry. 830 01:18:29,405 --> 01:18:30,418 So? 831 01:18:30,493 --> 01:18:32,050 How will you kill her? 832 01:18:32,909 --> 01:18:34,285 I'm sorry. I can... 833 01:18:36,830 --> 01:18:39,625 The interest goes up by the day. 834 01:18:40,501 --> 01:18:42,336 Today's our anniversary. 835 01:18:43,462 --> 01:18:46,090 I will tell my wife how much I love her. 836 01:18:49,093 --> 01:18:50,719 When she learns the truth, 837 01:18:51,970 --> 01:18:53,664 my wife, who's been deceiving me, 838 01:18:53,748 --> 01:18:55,516 will jump down. 839 01:18:57,643 --> 01:19:01,437 Or she'll beg forgiveness and come back to me. 840 01:19:02,856 --> 01:19:06,692 What the fuck are you saying? 841 01:19:09,946 --> 01:19:11,322 Jackass! 842 01:19:35,346 --> 01:19:36,682 I told you to wait! 843 01:19:37,641 --> 01:19:38,934 I warned you! 844 01:19:39,600 --> 01:19:41,727 I said wait, son of a bitch! 845 01:20:09,715 --> 01:20:10,674 Soo Jin. 846 01:20:13,552 --> 01:20:14,595 Soo Jin! 847 01:20:15,471 --> 01:20:16,430 Stay back. 848 01:20:16,680 --> 01:20:18,098 - I can explain! - Stop! 849 01:20:18,182 --> 01:20:20,559 I can explain everything! 850 01:20:22,820 --> 01:20:24,955 CANADA IMMIGRATION GUIDE 851 01:20:28,399 --> 01:20:29,818 You're leaving with Sun-woo? 852 01:20:30,944 --> 01:20:32,946 That's why you wanted a divorce? 853 01:20:33,864 --> 01:20:35,156 Soo Jin, no! 854 01:20:36,241 --> 01:20:37,951 This is crazy! 855 01:20:42,831 --> 01:20:43,832 Stop it. 856 01:20:45,334 --> 01:20:46,918 You're crazy! 857 01:20:49,045 --> 01:20:50,171 Crazy? 858 01:20:50,839 --> 01:20:53,467 How can I not go crazy stuck between you two? 859 01:20:58,304 --> 01:21:00,724 You think I'm crazy? 860 01:21:03,102 --> 01:21:05,104 I'm crazy because of you two! 861 01:21:06,230 --> 01:21:08,232 You and Sun-woo! 862 01:21:42,933 --> 01:21:44,684 What the hell! 863 01:21:44,768 --> 01:21:47,394 - Give me your car! - Where are you going? 864 01:21:47,478 --> 01:21:49,021 - Put an APB on a car. - What car? 865 01:21:49,105 --> 01:21:50,315 Mine! Hurry! 866 01:22:07,082 --> 01:22:08,542 Are you okay? 867 01:22:25,141 --> 01:22:26,685 It's all right. 868 01:22:31,065 --> 01:22:32,024 It's okay. 869 01:22:34,234 --> 01:22:35,194 What now? 870 01:23:19,821 --> 01:23:21,572 Back then and now... 871 01:23:25,201 --> 01:23:27,121 you haven't changed. 872 01:23:36,046 --> 01:23:40,050 You decide and take responsibility all by yourself. 873 01:23:41,135 --> 01:23:42,218 Soo Jin. 874 01:23:50,310 --> 01:23:51,895 I'm sorry, Sun-woo. 875 01:23:53,479 --> 01:23:54,940 It's because of me... 876 01:23:59,360 --> 01:24:00,319 No! 877 01:24:00,821 --> 01:24:01,951 No... 878 01:24:02,200 --> 01:24:03,241 Forgive me. 879 01:24:04,074 --> 01:24:05,116 No! 880 01:24:05,200 --> 01:24:06,452 No! 881 01:24:07,077 --> 01:24:08,203 Soo Jin! 882 01:24:25,971 --> 01:24:27,056 What are you doing? 883 01:24:53,289 --> 01:24:55,166 I've always been curious. 884 01:24:55,917 --> 01:24:57,586 Sun-woo and me... 885 01:24:58,294 --> 01:25:01,590 I wonder who loves you more. 886 01:25:15,686 --> 01:25:17,939 How Sun-woo wants to save you. 887 01:25:19,565 --> 01:25:21,567 And how I want to kill you. 888 01:25:22,361 --> 01:25:24,238 They're all for love, aren't they? 889 01:25:40,379 --> 01:25:44,049 Too bad Sun-woo didn't see this. 890 01:25:51,181 --> 01:25:52,141 No! 891 01:25:54,184 --> 01:25:55,144 No... 892 01:26:05,696 --> 01:26:08,031 Where is she! Where's Soo Jin, you bastard? 893 01:26:08,657 --> 01:26:11,827 You should ask me nicely at a time like this. 894 01:26:12,161 --> 01:26:13,328 You asshole! 895 01:26:16,247 --> 01:26:17,916 You're too late. 896 01:26:19,084 --> 01:26:20,626 Go wait in hell! 897 01:26:32,681 --> 01:26:33,890 Over there! 898 01:26:44,150 --> 01:26:45,151 Soo Jin... 899 01:26:49,448 --> 01:26:50,491 Damn it! 900 01:27:00,416 --> 01:27:02,127 Stop! Come here! 901 01:27:12,262 --> 01:27:13,889 Stay still! 902 01:27:18,852 --> 01:27:19,895 Soo Jin! 903 01:27:23,940 --> 01:27:24,899 Soo Jin! 904 01:27:27,903 --> 01:27:28,987 Where are you? 905 01:27:32,282 --> 01:27:33,242 Soo Jin! 906 01:27:33,992 --> 01:27:34,952 Soo Jin! 907 01:27:35,869 --> 01:27:37,496 Are you okay? 908 01:27:38,163 --> 01:27:39,623 Wake up! 909 01:27:45,461 --> 01:27:46,421 Soo Jin... 910 01:27:55,847 --> 01:27:56,806 Where's the fire coming from? 911 01:27:56,890 --> 01:27:58,099 Unit 903 is on fire. 912 01:28:11,863 --> 01:28:12,948 Soo Jin. 913 01:28:14,032 --> 01:28:15,075 Soo Jin? 914 01:28:16,535 --> 01:28:18,537 - Sun-woo... - Yes, it's me. 915 01:28:18,995 --> 01:28:19,955 You came? 916 01:28:23,417 --> 01:28:24,376 It's okay. 917 01:28:27,838 --> 01:28:29,005 Oh, no! 918 01:28:30,256 --> 01:28:31,842 It's okay. 919 01:28:33,594 --> 01:28:35,345 I'm fine. 920 01:28:37,388 --> 01:28:40,350 I remember everything now. 921 01:28:42,102 --> 01:28:43,144 I'm sorry. 922 01:28:44,229 --> 01:28:45,439 Don't cry. 923 01:28:46,315 --> 01:28:48,399 It's not your fault. 924 01:28:49,568 --> 01:28:51,361 Don't look back. 925 01:29:00,579 --> 01:29:04,040 Soo Jin... Go to Canada. 926 01:29:07,628 --> 01:29:08,879 Sun-woo... 927 01:29:32,568 --> 01:29:34,113 Where's my brother? 928 01:29:37,032 --> 01:29:39,660 Mr. Kim Sun-woo 929 01:29:41,245 --> 01:29:43,079 was found dead. 930 01:29:43,955 --> 01:29:46,332 He covered you from the flames. 931 01:29:47,543 --> 01:29:48,960 To save you. 932 01:29:50,420 --> 01:29:51,991 MAY HE REST IN PEACE 933 01:29:52,075 --> 01:29:53,881 There's a flash drive inside. 934 01:29:53,965 --> 01:29:56,217 We received it from the Canadian embassy. 935 01:29:57,886 --> 01:30:00,013 Take a look when you get well. 936 01:30:02,808 --> 01:30:05,686 Is there a reason you're rushing to immigrate? 937 01:30:08,229 --> 01:30:09,480 The reason? 938 01:30:22,578 --> 01:30:24,580 I made a promise when I was young. 939 01:30:26,665 --> 01:30:30,001 I forgot about it, but she remembered. 940 01:30:56,320 --> 01:30:57,528 Remember? 941 01:30:58,572 --> 01:30:59,347 SOO JIN, LET'S LIVE HERE LATER 942 01:30:59,406 --> 01:31:01,241 (SOO JIN, LET'S LIVE HERE LATER) You gave it to me. 943 01:31:01,867 --> 01:31:02,993 What? 944 01:31:04,703 --> 01:31:06,412 You still have this? 945 01:31:06,872 --> 01:31:08,457 It's Vermilion Lake. 946 01:31:09,374 --> 01:31:11,126 It's in Canada. 947 01:31:12,418 --> 01:31:13,995 When I was young, 948 01:31:14,295 --> 01:31:16,231 I had a recurring dream. 949 01:31:17,966 --> 01:31:20,209 Playing in a pretty house by that lake 950 01:31:21,294 --> 01:31:22,804 with you. 951 01:31:25,224 --> 01:31:27,643 That dream became my memory 952 01:31:28,102 --> 01:31:29,853 that got me through rough times. 953 01:31:31,397 --> 01:31:32,283 Soo Jin... 954 01:31:32,358 --> 01:31:33,485 Listen. 955 01:31:35,316 --> 01:31:36,818 I'm leaving for Canada. 956 01:31:38,362 --> 01:31:40,364 I want to start over there. 957 01:31:49,248 --> 01:31:50,666 I want to move there... 958 01:31:52,583 --> 01:31:54,877 and give her a chance to start over. 959 01:31:54,961 --> 01:31:56,878 Even if I can't, 960 01:31:57,908 --> 01:31:59,215 she has to go. 961 01:32:01,552 --> 01:32:03,260 Please. She has to go. 962 01:32:03,344 --> 01:32:06,472 SOO JIN, LET'S LIVE HERE LATER 963 01:32:13,479 --> 01:32:14,690 There... 964 01:32:16,567 --> 01:32:18,527 our memories await us. 965 01:33:07,658 --> 01:33:10,161 Great. Now for the bride's family. 966 01:33:19,295 --> 01:33:21,382 Is there no other family? 967 01:33:22,091 --> 01:33:24,718 It's just us. I'm her brother. 968 01:33:25,426 --> 01:33:26,595 Okay, then. 969 01:33:30,015 --> 01:33:32,187 Your eyes are red. 970 01:33:32,526 --> 01:33:33,726 Don't want to send her off? 971 01:33:33,810 --> 01:33:35,771 Ah... No... 972 01:33:37,356 --> 01:33:39,149 Really? Did you cry? 973 01:33:39,233 --> 01:33:40,692 No way. 974 01:33:40,776 --> 01:33:42,109 Look up. 975 01:33:42,193 --> 01:33:43,194 Mister? 976 01:33:43,529 --> 01:33:45,629 The groom stands to her right. 977 01:33:45,713 --> 01:33:47,949 Could you stand to her left? 978 01:33:48,324 --> 01:33:50,451 Ah, there? Sure. 979 01:33:59,585 --> 01:34:01,422 Don't want to send me off? 980 01:34:02,463 --> 01:34:03,924 Then why are you? 981 01:34:06,968 --> 01:34:08,262 Should I not? 982 01:34:11,973 --> 01:34:13,850 Look over here, please. 983 01:34:14,935 --> 01:34:17,062 One, two, three! 984 01:34:22,559 --> 01:34:27,279 Directed by SEO YOU-MIN 985 01:34:27,480 --> 01:34:35,280 Provided by Synchronized 986 01:39:17,841 --> 01:39:24,629 RECALLED 61143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.