Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,077 --> 00:00:04,912
CJ ENM presents
2
00:00:04,996 --> 00:00:06,838
in association with UNION INVESTMENT
PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd.,
3
00:00:06,922 --> 00:00:08,681
MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd.,
ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV,
4
00:00:08,765 --> 00:00:10,001
GAIA VENTURE PARTNERS LLC,
TIMEWISE INVESTMENT
5
00:00:15,006 --> 00:00:20,011
an iFilm Co., Ltd. and
TORY PICTURES production
6
00:00:30,021 --> 00:00:32,551
Executive Producer
TEDDY JUNG, JUNG HYUN
7
00:00:32,631 --> 00:00:34,980
JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON
8
00:00:59,983 --> 00:01:08,299
SEO YEA-JI
9
00:01:14,589 --> 00:01:21,139
KIM KANG-WOO
10
00:01:21,249 --> 00:01:34,909
Provided by Synchronized
11
00:01:51,691 --> 00:02:03,421
RECALLED
12
00:02:04,835 --> 00:02:06,312
Pulse is normal.
13
00:02:08,492 --> 00:02:10,076
Pupils look normal.
14
00:02:10,369 --> 00:02:11,452
Ms. Kim?
15
00:02:11,662 --> 00:02:14,631
If you can hear me, please blink.
16
00:02:21,337 --> 00:02:23,714
Do you recognize your husband?
17
00:02:24,738 --> 00:02:25,864
Soo Jin...
18
00:02:52,243 --> 00:02:53,662
You'll get better soon.
19
00:03:03,464 --> 00:03:06,382
DAD PASSED AWAY: 2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
20
00:03:09,720 --> 00:03:10,679
What?
21
00:03:11,012 --> 00:03:13,555
So I'm not the only child
of a mogul.
22
00:03:13,639 --> 00:03:15,182
But an orphan?
23
00:03:15,266 --> 00:03:16,602
That's sad.
24
00:03:16,823 --> 00:03:17,387
(NO SIBLINGS)
25
00:03:17,445 --> 00:03:19,436
(NO SIBLINGS)
But I was always by your side.
26
00:03:20,689 --> 00:03:22,398
When did you first tell me
you love me?
27
00:03:26,111 --> 00:03:27,153
I couldn't.
28
00:03:27,653 --> 00:03:30,866
Not at the wedding
or even before.
29
00:03:31,617 --> 00:03:32,618
Why not?
30
00:03:35,496 --> 00:03:36,580
You'll see...
31
00:04:11,615 --> 00:04:12,824
I'm scared.
32
00:04:14,284 --> 00:04:16,745
What if I meet someone
who knows me?
33
00:04:18,704 --> 00:04:20,541
We practiced many times.
34
00:04:21,207 --> 00:04:22,251
Let's try it again.
35
00:04:22,959 --> 00:04:24,294
If it's a woman...
36
00:04:24,544 --> 00:04:27,004
'Oh, my! Long time no see!'
37
00:04:27,088 --> 00:04:29,340
'You got prettier!
I didn't recognize you!'
38
00:04:30,216 --> 00:04:31,427
If it's a man?
39
00:04:32,302 --> 00:04:33,429
'Who are you?'
40
00:04:49,945 --> 00:04:53,114
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
41
00:05:01,873 --> 00:05:03,667
We're here.
42
00:05:17,806 --> 00:05:19,933
We have a big load.
43
00:05:20,641 --> 00:05:23,269
I'll take some up first.
Stay here.
44
00:05:23,562 --> 00:05:25,439
I'll be right back.
45
00:05:45,751 --> 00:05:47,043
Ground floor.
46
00:05:49,755 --> 00:05:50,714
Tenth floor.
47
00:05:51,256 --> 00:05:52,423
Going up.
48
00:06:02,101 --> 00:06:03,102
Help!
49
00:06:08,357 --> 00:06:09,440
Help...
50
00:06:09,816 --> 00:06:11,317
Is anyone there?
51
00:06:13,612 --> 00:06:14,780
What the?
52
00:06:17,741 --> 00:06:18,700
Help me...
53
00:06:33,507 --> 00:06:35,426
Soo Jin!
54
00:06:35,843 --> 00:06:38,094
Wake up!
What's wrong?
55
00:06:38,387 --> 00:06:39,388
Soo Jin!
56
00:06:46,562 --> 00:06:47,521
Are you okay?
57
00:06:48,479 --> 00:06:51,482
- What happened?
- The power went out.
58
00:06:52,568 --> 00:06:54,528
You hate being in the dark.
59
00:06:55,611 --> 00:06:58,157
Let's go back to
the hospital tomorrow.
60
00:07:15,799 --> 00:07:17,008
What's that?
61
00:07:19,720 --> 00:07:21,387
Today's May 10th.
62
00:07:22,556 --> 00:07:24,390
The day you came home.
63
00:07:25,350 --> 00:07:26,810
It's all melted.
64
00:07:46,330 --> 00:07:47,331
Remember?
65
00:07:48,582 --> 00:07:51,417
From what you told me,
is that Canada?
66
00:07:52,378 --> 00:07:53,379
Yup.
67
00:07:54,129 --> 00:07:58,008
Who suggested emigrating
to Canada first?
68
00:08:01,011 --> 00:08:03,554
Well, let's see.
69
00:08:04,555 --> 00:08:06,557
You suggested going first.
70
00:08:09,060 --> 00:08:11,522
So I made preparations.
71
00:08:15,066 --> 00:08:16,777
I want to hear more.
72
00:08:16,985 --> 00:08:17,986
Well,
73
00:08:19,113 --> 00:08:22,658
Vermillion Lake is reddish orange.
74
00:08:23,589 --> 00:08:26,303
When the sunset
reflects off the lake,
75
00:08:26,387 --> 00:08:29,470
everything is stained red.
76
00:08:30,499 --> 00:08:33,483
When winds blow down
the mountains to the lake,
77
00:08:35,170 --> 00:08:37,608
they say it sounds like
someone's singing.
78
00:08:54,898 --> 00:08:56,232
Next, please.
79
00:08:57,317 --> 00:08:58,318
Coming.
80
00:09:01,029 --> 00:09:02,889
Even if you can immigrate,
81
00:09:02,973 --> 00:09:04,782
your work experience won't count.
82
00:09:04,866 --> 00:09:08,744
Are you willing
to start from the bottom?
83
00:09:09,120 --> 00:09:11,497
Yes, sir. I'll do anything.
84
00:09:11,832 --> 00:09:14,792
You bought a house
even before the screening.
85
00:09:14,876 --> 00:09:17,503
Is there a reason
you're rushing to immigrate?
86
00:09:18,504 --> 00:09:19,715
The reason?
87
00:09:26,847 --> 00:09:29,431
I'm bored.
I thought I'd take a walk.
88
00:09:29,515 --> 00:09:31,476
What if you get lost alone?
89
00:09:31,560 --> 00:09:32,643
See you later.
90
00:09:32,936 --> 00:09:33,937
Going down.
91
00:09:34,480 --> 00:09:35,481
Soo Jin!
92
00:09:42,946 --> 00:09:43,989
Third floor.
93
00:09:46,532 --> 00:09:47,618
Going down.
94
00:09:49,203 --> 00:09:50,162
Hi.
95
00:10:45,967 --> 00:10:47,320
No!
96
00:10:47,413 --> 00:10:48,390
No!
97
00:11:07,363 --> 00:11:08,865
What did the doctor say?
98
00:11:08,949 --> 00:11:10,575
To stay in the hospital, right?
99
00:11:10,659 --> 00:11:12,785
But you insisted on
being discharged.
100
00:11:12,869 --> 00:11:15,162
You're not well!
You have to be careful.
101
00:11:15,246 --> 00:11:17,248
If you don't listen,
102
00:11:17,583 --> 00:11:20,711
I'll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
103
00:11:20,919 --> 00:11:23,297
You're hurt worse than me.
104
00:11:23,880 --> 00:11:25,298
- Sit here.
- What?
105
00:11:25,382 --> 00:11:26,257
Sit down.
106
00:11:26,341 --> 00:11:28,052
- I'm fine.
- Come on!
107
00:11:33,514 --> 00:11:34,683
It's okay.
108
00:11:38,269 --> 00:11:41,272
Why'd you do that back then?
109
00:11:43,108 --> 00:11:44,234
I...
110
00:11:45,651 --> 00:11:46,652
Wait.
111
00:11:47,779 --> 00:11:50,449
You didn't take your pills.
112
00:12:05,671 --> 00:12:07,924
They've prescribed
what's good for you.
113
00:12:08,008 --> 00:12:09,134
Take them.
114
00:12:42,458 --> 00:12:44,169
(DREAM TOWN PROJECT - CANCELLED)
See over there?
115
00:12:44,253 --> 00:12:47,589
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
116
00:12:47,673 --> 00:12:50,259
They stole this and this too.
117
00:12:50,759 --> 00:12:55,139
I was at a nearby pub
and came back to check.
118
00:12:55,639 --> 00:12:57,766
The materials were gone by then.
119
00:12:57,974 --> 00:13:01,102
You said this place
will be demolished soon?
120
00:13:01,477 --> 00:13:02,687
Yes.
121
00:13:02,771 --> 00:13:05,065
- That's why I came to...
- At night?
122
00:13:05,481 --> 00:13:06,858
You work really hard.
123
00:13:07,651 --> 00:13:08,694
What?
124
00:13:10,571 --> 00:13:14,032
You came back at 1AM to check?
125
00:13:14,365 --> 00:13:16,658
Did you hide gold here
or something?
126
00:13:16,742 --> 00:13:18,703
I already told you, detective.
127
00:13:18,787 --> 00:13:22,498
The owner was coming
to inspect.
128
00:13:23,167 --> 00:13:24,595
What are you implying?
129
00:13:24,670 --> 00:13:25,851
Please, sir.
130
00:13:26,837 --> 00:13:27,963
I apologize.
131
00:13:28,047 --> 00:13:30,172
Please send us the list of
missing materials.
132
00:13:30,256 --> 00:13:31,300
Names of all workers.
133
00:13:31,632 --> 00:13:32,842
The workers' list too.
134
00:13:32,926 --> 00:13:33,969
Subcontractors too.
135
00:13:34,053 --> 00:13:35,636
Subcontractors too, please.
136
00:13:40,100 --> 00:13:41,602
Kim Soo Jin.
137
00:13:42,978 --> 00:13:44,063
Housewife.
138
00:14:18,389 --> 00:14:19,348
Kid!
139
00:14:26,897 --> 00:14:29,400
Going up.
140
00:14:36,447 --> 00:14:37,408
It's you!
141
00:14:37,698 --> 00:14:39,118
At the crosswalk yesterday...
142
00:14:39,368 --> 00:14:40,952
Were you hurt?
143
00:14:42,663 --> 00:14:45,874
Did you go and see a doctor?
144
00:14:47,960 --> 00:14:49,920
- Third floor.
- Wait...
145
00:14:50,671 --> 00:14:52,213
My princess is back.
146
00:14:59,971 --> 00:15:02,266
Mommy! I'm hungry!
147
00:15:05,476 --> 00:15:07,771
My princess is back.
148
00:15:08,188 --> 00:15:09,981
- Had fun at school?
- Yes!
149
00:15:10,149 --> 00:15:12,276
SAMJEONG ARCHITECTS
150
00:15:26,915 --> 00:15:29,543
- Hello?
- Can you come now?
151
00:15:29,876 --> 00:15:32,003
I know this sounds crazy.
152
00:15:32,463 --> 00:15:33,713
But just in case...
153
00:15:33,797 --> 00:15:35,466
I have to do something.
154
00:15:44,725 --> 00:15:45,767
No!
155
00:15:52,774 --> 00:15:54,650
I saw it happen.
156
00:15:54,901 --> 00:15:56,945
I know it sounds weird.
157
00:15:57,362 --> 00:15:58,404
It's crazy.
158
00:15:59,615 --> 00:16:01,366
Though it's very rare,
159
00:16:01,825 --> 00:16:05,286
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
160
00:16:05,370 --> 00:16:07,081
Due to your brain injury,
161
00:16:07,372 --> 00:16:08,999
you may think you saw the future.
162
00:16:09,083 --> 00:16:10,136
But I did...
163
00:16:10,211 --> 00:16:11,303
Soo Jin.
164
00:16:11,378 --> 00:16:12,638
Stop it, please?
165
00:16:12,711 --> 00:16:14,963
She could misconceive things.
166
00:16:15,546 --> 00:16:18,467
Like you've seen
or heard them before.
167
00:16:19,425 --> 00:16:21,095
They call it dรฉjร vu.
168
00:16:21,345 --> 00:16:23,179
It's like a delusion.
169
00:16:26,432 --> 00:16:27,766
No matter what I say,
170
00:16:28,254 --> 00:16:30,354
you think I'm crazy.
171
00:16:34,108 --> 00:16:35,359
Soo Jin! Wait!
172
00:16:36,652 --> 00:16:37,653
I'm sorry.
173
00:16:37,986 --> 00:16:38,946
Soo Jin!
174
00:16:39,363 --> 00:16:41,907
Don't go like that.
175
00:16:42,949 --> 00:16:44,159
The third-floor kid.
176
00:16:44,535 --> 00:16:45,536
What?
177
00:16:46,120 --> 00:16:47,496
The third-floor girl is alive!
178
00:16:48,789 --> 00:16:51,817
Even if what you say is true,
179
00:16:51,901 --> 00:16:53,627
it doesn't concern you.
180
00:16:54,044 --> 00:16:55,878
But the girl almost died.
181
00:16:55,962 --> 00:16:57,923
What if I could stop it?
182
00:16:59,007 --> 00:17:00,300
You said she's fine.
183
00:17:02,844 --> 00:17:03,845
Where is she?
184
00:17:04,430 --> 00:17:05,471
They're gone!
185
00:17:06,347 --> 00:17:07,651
I just saw them...
186
00:17:07,736 --> 00:17:08,975
That's enough!
187
00:17:10,811 --> 00:17:12,478
You're not okay!
188
00:17:22,656 --> 00:17:23,782
Right.
189
00:17:25,241 --> 00:17:26,617
I'm not okay.
190
00:17:27,911 --> 00:17:28,912
Soo Jin.
191
00:17:30,997 --> 00:17:32,823
- Wait.
- Let's go.
192
00:17:32,907 --> 00:17:34,042
I need some air.
193
00:18:04,573 --> 00:18:07,576
I overreacted earlier.
194
00:18:09,285 --> 00:18:10,286
I'm sorry.
195
00:18:12,331 --> 00:18:14,208
I should only say good things...
196
00:18:21,297 --> 00:18:22,591
Do I know how to swim?
197
00:18:23,674 --> 00:18:25,426
- Swim?
- Yes.
198
00:18:28,222 --> 00:18:29,264
Well...
199
00:18:32,058 --> 00:18:34,185
- Let's try and see.
- Now?
200
00:18:34,520 --> 00:18:35,479
Here?
201
00:18:38,399 --> 00:18:40,316
Wait! It's cold.
202
00:18:42,443 --> 00:18:44,195
The water is still too cold!
203
00:18:45,239 --> 00:18:46,657
I think it'll be warm.
204
00:18:50,494 --> 00:18:51,537
Soo Jin.
205
00:18:52,287 --> 00:18:54,915
It's cold. Stop going in!
206
00:18:55,791 --> 00:18:57,333
Let's go back!
207
00:18:58,544 --> 00:19:00,795
It's dangerous.
Come on. Let's go back.
208
00:19:00,879 --> 00:19:01,922
I like it.
209
00:19:06,427 --> 00:19:07,552
Are you okay?
210
00:19:07,636 --> 00:19:10,264
Guess I couldn't swim.
I'm scared.
211
00:19:10,639 --> 00:19:13,350
No, you loved the water.
212
00:19:13,434 --> 00:19:15,893
You liked going to the beach
every summer.
213
00:19:15,977 --> 00:19:17,353
You love lakes too.
214
00:19:18,397 --> 00:19:20,106
Now. Relax.
215
00:19:20,190 --> 00:19:21,150
I'll hold you.
216
00:19:22,651 --> 00:19:24,069
Don't let me go.
217
00:19:26,737 --> 00:19:27,864
That's it.
218
00:19:45,299 --> 00:19:47,843
- Are you still there?
- Yup.
219
00:19:49,385 --> 00:19:51,055
I'll always be by your side.
220
00:19:52,431 --> 00:19:54,224
Even if you can't see me.
221
00:20:29,468 --> 00:20:31,762
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON'T FORGET YOUR PILLS
222
00:20:44,690 --> 00:20:45,817
It's the police.
223
00:20:46,026 --> 00:20:48,404
We've received a report
from your hospital.
224
00:20:51,240 --> 00:20:53,033
OPEN DOOR
225
00:20:55,786 --> 00:20:57,246
It looks like a model home.
226
00:20:58,497 --> 00:20:59,498
Pardon?
227
00:21:00,749 --> 00:21:01,792
Ms. Kim.
228
00:21:02,376 --> 00:21:05,754
The report said you had bruises.
229
00:21:06,212 --> 00:21:07,213
Here.
230
00:21:07,548 --> 00:21:09,006
It could be from the accident.
231
00:21:09,090 --> 00:21:12,886
But some could be from
before you fell.
232
00:21:13,262 --> 00:21:16,056
We're asking about your husband.
233
00:21:16,140 --> 00:21:19,851
Like, if he's abusive or violent...
234
00:21:23,354 --> 00:21:24,605
I'll report him.
235
00:21:25,399 --> 00:21:26,400
Pardon?
236
00:21:29,820 --> 00:21:31,362
If he is, I'll report him.
237
00:21:31,612 --> 00:21:33,239
You had me.
238
00:21:33,614 --> 00:21:34,615
I'm sorry.
239
00:21:35,284 --> 00:21:37,077
You went hiking together?
240
00:21:37,161 --> 00:21:38,162
Yes.
241
00:21:39,413 --> 00:21:41,957
But I heard you lost your memory.
242
00:21:43,499 --> 00:21:44,500
Sir.
243
00:21:45,376 --> 00:21:47,588
I'm sorry.
Everything is fine, right?
244
00:21:47,838 --> 00:21:48,797
Yes.
245
00:21:49,715 --> 00:21:51,924
Please sign here.
246
00:21:52,008 --> 00:21:53,500
Don't worry.
247
00:21:53,584 --> 00:21:56,430
It's just a formality
for us to check on reports.
248
00:21:57,973 --> 00:21:58,974
I see.
249
00:21:59,640 --> 00:22:02,268
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
250
00:22:04,020 --> 00:22:06,147
MAY 20TH
251
00:22:11,236 --> 00:22:15,574
KIM SOO JIN
252
00:22:16,407 --> 00:22:19,244
Call us if you need anything.
253
00:22:19,870 --> 00:22:20,829
I will.
254
00:22:21,162 --> 00:22:22,372
We'll be going.
255
00:22:29,045 --> 00:22:30,671
Isn't it the other way?
256
00:22:31,256 --> 00:22:32,257
Sorry?
257
00:22:33,092 --> 00:22:34,134
Let's go.
258
00:22:34,510 --> 00:22:36,220
- We'll be in touch.
- Bye.
259
00:22:53,945 --> 00:22:54,904
Hello?
260
00:22:55,406 --> 00:22:57,741
Ji-hoon, what do you like?
261
00:22:58,242 --> 00:23:00,869
Why all of a sudden?
262
00:23:01,286 --> 00:23:04,330
Well, you know a lot about me,
263
00:23:04,540 --> 00:23:07,333
but I don't know
anything about you.
264
00:23:12,463 --> 00:23:15,716
Don't worry.
You'll remember everything soon.
265
00:23:17,953 --> 00:23:20,443
PRESENT YOURSELF
WITH A TRIP TO CANADA
266
00:23:25,811 --> 00:23:26,978
Ground floor.
267
00:23:30,481 --> 00:23:31,441
Going up.
268
00:23:34,861 --> 00:23:35,862
Here.
269
00:23:37,448 --> 00:23:38,907
MILITARY MAIL
270
00:23:41,952 --> 00:23:43,953
Help me! Let go!
271
00:23:45,121 --> 00:23:46,331
Seventh floor.
272
00:23:56,467 --> 00:23:57,676
No! Wait!
273
00:23:59,010 --> 00:24:01,262
Something terrible
could happen to you.
274
00:24:01,430 --> 00:24:02,429
Left neck...
275
00:24:02,513 --> 00:24:04,891
No, he has a scar on his chin.
276
00:24:04,975 --> 00:24:07,935
In his 40s, no 50s.
The man will...
277
00:24:08,019 --> 00:24:09,104
Who's there?
278
00:24:10,064 --> 00:24:11,106
That man will...
279
00:24:11,190 --> 00:24:12,441
It's me, Dad.
280
00:24:13,609 --> 00:24:14,860
Wait...
281
00:25:23,137 --> 00:25:24,138
Soo Jin!
282
00:25:26,807 --> 00:25:28,392
Soo Jin!
283
00:25:29,685 --> 00:25:30,893
It's been a while.
284
00:25:30,977 --> 00:25:32,646
How've you been?
285
00:25:35,274 --> 00:25:37,233
You got prettier,
I didn't recognize you, ma'am.
286
00:25:37,317 --> 00:25:39,485
Why are you calling me ma'am?
287
00:25:40,404 --> 00:25:42,322
Know how much I
worried about you?
288
00:25:42,406 --> 00:25:43,782
I had no way to reach you.
289
00:25:45,701 --> 00:25:47,493
Did I lose some weight?
290
00:25:50,414 --> 00:25:51,415
Really?
291
00:25:51,747 --> 00:25:53,459
You don't remember anything?
292
00:25:54,625 --> 00:25:56,127
I can't believe it.
293
00:25:56,627 --> 00:25:58,422
Hello, Ms. Kim!
294
00:25:59,130 --> 00:26:00,340
It's Chae-min.
295
00:26:03,218 --> 00:26:04,511
You don't remember?
296
00:26:04,595 --> 00:26:07,013
You worked here for years!
297
00:26:08,223 --> 00:26:10,309
I worked here, ma'am?
298
00:26:12,603 --> 00:26:14,605
Stop calling me that!
299
00:26:15,021 --> 00:26:17,316
Then saying I got prettier
was a lie?
300
00:26:18,108 --> 00:26:20,694
You can't remember your desk?
301
00:26:22,153 --> 00:26:23,614
It's here.
302
00:26:31,205 --> 00:26:32,956
See? Who's this?
303
00:26:39,213 --> 00:26:40,671
Tell me again.
304
00:26:41,715 --> 00:26:44,301
You went climbing
with your husband?
305
00:26:44,385 --> 00:26:47,303
His love for you is quite unique.
306
00:26:48,013 --> 00:26:50,556
Did he get suspicious of you again?
307
00:26:52,142 --> 00:26:53,143
What do you mean?
308
00:26:53,769 --> 00:26:56,603
Some people lie about going
mountain climbing,
309
00:26:56,687 --> 00:26:59,982
and end up climbing
something else at motels.
310
00:27:00,066 --> 00:27:02,648
Since you go hiking often,
311
00:27:02,732 --> 00:27:04,405
he could get jealous or suspicious.
312
00:27:04,905 --> 00:27:07,366
Because he's a doting husband.
313
00:27:07,616 --> 00:27:11,120
A jealous but doting husband.
314
00:27:15,706 --> 00:27:18,043
KIM SOO JIN, INSTRUCTOR
315
00:27:20,202 --> 00:27:22,213
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
316
00:27:22,297 --> 00:27:24,038
I'll send your stuff by post.
317
00:27:24,815 --> 00:27:27,468
Are you sure you're okay?
318
00:27:37,478 --> 00:27:39,690
SAMJEONG ARCHITECTS
319
00:27:54,871 --> 00:27:55,872
Oh, no.
320
00:27:57,040 --> 00:27:58,583
Did you lose money too?
321
00:27:58,667 --> 00:28:00,126
You should've come sooner.
322
00:28:00,836 --> 00:28:03,422
It went bankrupt and closed
over 6 months ago.
323
00:28:03,672 --> 00:28:06,171
A man comes once in a while
to pick stuff up.
324
00:28:06,255 --> 00:28:07,383
DREAM TOWN FOR SALE
325
00:28:07,593 --> 00:28:09,595
You're too late.
326
00:28:21,690 --> 00:28:26,402
JI-HOON
327
00:28:33,494 --> 00:28:36,121
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
328
00:28:48,092 --> 00:28:49,093
Hi.
329
00:28:50,010 --> 00:28:51,198
Where'd you go?
330
00:28:51,282 --> 00:28:52,721
Why didn't you take my calls?
331
00:28:53,764 --> 00:28:55,306
Where were you today?
332
00:28:57,768 --> 00:28:59,560
Did you go to my office?
333
00:29:02,398 --> 00:29:04,233
Emigrating to Canada...
334
00:29:06,192 --> 00:29:08,779
Is it because you went bankrupt?
335
00:29:13,117 --> 00:29:14,992
It's not like that.
336
00:29:15,076 --> 00:29:16,825
I didn't want to worry you.
337
00:29:16,909 --> 00:29:18,454
Things are wrapping up.
338
00:29:19,039 --> 00:29:21,582
I'll take care of everything
before leaving for Canada.
339
00:29:23,127 --> 00:29:24,128
By the way,
340
00:29:25,504 --> 00:29:27,297
how'd you find your way
to my office?
341
00:29:29,049 --> 00:29:30,676
I went to my art school.
342
00:29:33,387 --> 00:29:34,430
Your memory...
343
00:29:35,514 --> 00:29:36,682
...is back?
344
00:29:40,101 --> 00:29:41,853
Is that a problem?
345
00:29:44,480 --> 00:29:45,982
What do you mean?
346
00:29:46,275 --> 00:29:48,527
Know what I thought about all day?
347
00:29:49,319 --> 00:29:51,655
You even told me
about my sleeping habits.
348
00:29:52,030 --> 00:29:54,115
But you didn't tell me
where I worked?
349
00:29:54,658 --> 00:29:56,742
You know I can't remember.
350
00:29:56,993 --> 00:29:59,788
Am I really who you say I am?
351
00:30:01,457 --> 00:30:02,916
I couldn't tell you.
352
00:30:05,251 --> 00:30:06,336
Truth is...
353
00:30:08,172 --> 00:30:10,174
You're the one
who painted that.
354
00:30:16,888 --> 00:30:18,557
I didn't lie on purpose.
355
00:30:19,265 --> 00:30:21,750
Due to the accident,
you injured your finger.
356
00:30:21,834 --> 00:30:24,855
They said you may never
be able to paint again.
357
00:30:25,814 --> 00:30:27,816
I knew you'd be devastated.
358
00:30:28,900 --> 00:30:30,777
That's why I couldn't tell you.
359
00:30:31,487 --> 00:30:34,323
I was going to tell you
when you got better.
360
00:30:43,373 --> 00:30:47,127
Thanks to you,
I don't remember anything.
361
00:30:48,379 --> 00:30:50,381
It's all mixed up in my head.
362
00:30:52,257 --> 00:30:53,717
I keep seeing things.
363
00:30:55,051 --> 00:30:56,803
I can't tell if they're delusions
364
00:30:57,346 --> 00:30:58,972
or reality now.
365
00:31:37,218 --> 00:31:38,135
Watch, sir.
366
00:31:38,219 --> 00:31:40,555
This is the only way
to the site on the 13th.
367
00:31:40,639 --> 00:31:41,598
Jeez.
368
00:31:41,807 --> 00:31:44,893
Are you looking for
a serial killer or what?
369
00:31:46,352 --> 00:31:47,478
See that?
370
00:31:47,771 --> 00:31:49,648
It's the chief's truck.
371
00:31:53,234 --> 00:31:56,321
Here! It's the only car
that came out of the site.
372
00:31:57,989 --> 00:32:00,032
Did you check the list
of stolen goods?
373
00:32:00,116 --> 00:32:02,411
I can't go through all of it
by myself.
374
00:32:02,994 --> 00:32:05,080
Then how can they be
all on that car?
375
00:32:10,085 --> 00:32:11,545
Eat it.
376
00:32:11,962 --> 00:32:14,214
The stolen goods must've been sold.
377
00:32:14,505 --> 00:32:17,551
Look into buyers of the goods.
378
00:32:18,594 --> 00:32:20,073
Even if sold separately,
379
00:32:20,643 --> 00:32:22,513
it's enough to catch eyes.
380
00:32:28,562 --> 00:32:30,439
- Wait!
- Why?
381
00:32:37,863 --> 00:32:38,864
What is it?
382
00:32:39,405 --> 00:32:40,406
It's him.
383
00:32:40,907 --> 00:32:41,992
Someone you know?
384
00:32:43,077 --> 00:32:44,160
Can't remember?
385
00:32:44,995 --> 00:32:46,246
The wedding picture!
386
00:33:27,335 --> 00:33:30,300
PASSPORT
387
00:33:48,392 --> 00:33:49,725
Here you are.
388
00:34:41,027 --> 00:34:43,447
ME / SOO JIN
389
00:34:51,537 --> 00:34:52,706
I'm sorry.
390
00:34:55,501 --> 00:34:56,542
Not getting on?
391
00:35:08,013 --> 00:35:10,641
I'm almost home.
392
00:35:11,057 --> 00:35:13,623
I raised her long enough
393
00:35:13,707 --> 00:35:14,936
for her dead mom.
394
00:35:15,186 --> 00:35:17,272
I'll send her to a bar or something.
395
00:35:17,606 --> 00:35:19,525
She's pretty.
Takes after her mom.
396
00:35:22,486 --> 00:35:23,569
I'll call you back.
397
00:35:31,161 --> 00:35:32,665
Shit.
398
00:35:33,091 --> 00:35:34,705
Just my damn luck!
399
00:35:40,962 --> 00:35:42,005
Let go!
400
00:35:46,968 --> 00:35:48,303
Don't touch the girl!
401
00:35:52,223 --> 00:35:53,182
What?
402
00:35:56,562 --> 00:35:58,564
If anything happens to her,
403
00:36:00,481 --> 00:36:01,942
I'll report you.
404
00:36:02,693 --> 00:36:03,819
Who are you?
405
00:36:06,530 --> 00:36:07,989
Who the hell are you!
406
00:36:28,093 --> 00:36:29,021
Soo Jin!
407
00:36:29,096 --> 00:36:30,361
Are you okay?
408
00:36:30,929 --> 00:36:32,056
Unit 706.
409
00:36:33,807 --> 00:36:35,266
Unit 706...
410
00:36:37,227 --> 00:36:40,439
Preconstruction here sold
like hot cakes.
411
00:36:41,106 --> 00:36:43,440
Who knew it'd be demolished?
412
00:36:43,524 --> 00:36:45,401
Up this way, please.
413
00:36:47,028 --> 00:36:49,615
Are you talking about Lee Ji-hoon?
414
00:36:49,906 --> 00:36:51,950
Yes, that's him.
415
00:36:52,326 --> 00:36:58,207
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
416
00:36:58,832 --> 00:37:02,002
When this went bankrupt,
417
00:37:02,086 --> 00:37:03,961
he went into hiding
from loan sharks.
418
00:37:04,045 --> 00:37:06,382
No one knows where he is.
419
00:37:06,798 --> 00:37:08,384
Jeez.
420
00:37:23,766 --> 00:37:25,734
- Get back!
- Jeez!
421
00:37:28,362 --> 00:37:31,072
No safety fences? Crazy!
422
00:37:33,992 --> 00:37:35,244
- Detective Bae.
- Yes?
423
00:37:35,952 --> 00:37:38,579
Didn't that woman say
she fell while hiking?
424
00:37:38,997 --> 00:37:40,290
- Who?
- You know.
425
00:37:41,082 --> 00:37:42,959
Right. Lee Ji-hoon's wife.
426
00:37:43,459 --> 00:37:44,418
So...
427
00:37:45,421 --> 00:37:47,381
Is Mr. Lee the suspect?
428
00:37:48,257 --> 00:37:50,466
Everyone in this project
is a suspect.
429
00:37:50,716 --> 00:37:52,093
Especially you, chief.
430
00:37:57,849 --> 00:38:00,269
The man from unit 706...
He'll die.
431
00:38:00,769 --> 00:38:04,063
He tried to kill the girl
432
00:38:04,157 --> 00:38:05,272
and me.
433
00:38:05,356 --> 00:38:07,649
The man on the seventh floor...
434
00:38:07,733 --> 00:38:08,413
Soo Jin!
435
00:38:08,488 --> 00:38:09,903
Who are you calling?
436
00:38:10,696 --> 00:38:13,198
Calm down. Please?
437
00:38:13,407 --> 00:38:15,033
Nothing happened.
438
00:38:16,201 --> 00:38:18,579
If anything happens,
I'll take care of it.
439
00:39:07,293 --> 00:39:08,587
Ji-hoon?
440
00:40:07,938 --> 00:40:08,897
Help!
441
00:41:36,485 --> 00:41:38,444
You live in unit 1005, right?
442
00:41:38,862 --> 00:41:39,822
Yes.
443
00:41:40,030 --> 00:41:42,282
Someone found this
in the elevator.
444
00:42:37,838 --> 00:42:38,716
Hey.
445
00:42:39,008 --> 00:42:40,205
Good! You're up.
446
00:42:40,299 --> 00:42:42,008
Let's have breakfast.
447
00:42:45,679 --> 00:42:46,722
Last night...
448
00:42:48,557 --> 00:42:50,476
Where did you go?
449
00:42:57,941 --> 00:43:00,486
Where would I go?
I slept beside you.
450
00:43:02,237 --> 00:43:03,905
Are you okay?
451
00:43:07,743 --> 00:43:08,869
Sit down.
452
00:43:11,913 --> 00:43:13,957
Let's eat quickly.
I have a busy day ahead.
453
00:43:36,813 --> 00:43:38,607
What was Ji-hoon like?
454
00:43:39,733 --> 00:43:41,151
Did something happen?
455
00:43:44,405 --> 00:43:46,407
Did he hit you again?
456
00:43:50,369 --> 00:43:52,621
You really don't remember, do you?
457
00:44:04,049 --> 00:44:07,844
When you said you'd quit
for about a month,
458
00:44:08,344 --> 00:44:11,557
you told me you'll get divorced.
459
00:44:12,683 --> 00:44:15,394
Saying your husband
has changed.
460
00:44:16,562 --> 00:44:18,164
You were taking pills
for depression
461
00:44:18,248 --> 00:44:20,356
because of it.
462
00:44:25,946 --> 00:44:27,322
By chance,
463
00:44:28,865 --> 00:44:32,035
was I seeing another man?
464
00:44:33,954 --> 00:44:36,122
That I don't know.
465
00:44:36,957 --> 00:44:41,127
But your husband thought so.
466
00:44:44,339 --> 00:44:45,591
Are you okay?
467
00:44:46,675 --> 00:44:48,218
Did you get the box?
468
00:44:52,848 --> 00:44:53,765
The parcel?
469
00:44:53,849 --> 00:44:56,517
Someone found it in the elevator.
470
00:44:56,768 --> 00:44:58,228
I gave it to your husband.
471
00:44:58,312 --> 00:44:59,312
When?
472
00:44:59,356 --> 00:45:00,481
Last night.
473
00:45:00,939 --> 00:45:02,899
It was past 2AM.
474
00:45:02,983 --> 00:45:04,652
Was he going on a trip?
475
00:45:04,736 --> 00:45:06,778
He left with a big suitcase.
476
00:45:07,904 --> 00:45:08,905
Yes.
477
00:45:38,394 --> 00:45:39,936
You want to change your flight?
478
00:45:40,020 --> 00:45:41,562
I don't mind transferring.
479
00:45:41,730 --> 00:45:43,732
I'll even pay for new tickets.
480
00:45:44,024 --> 00:45:46,067
Book us the earliest flight, please.
481
00:45:46,360 --> 00:45:47,486
Let me check.
482
00:45:52,573 --> 00:45:56,480
KIM SOO JIN
483
00:45:58,664 --> 00:46:00,874
POLICE STATION
484
00:46:05,379 --> 00:46:07,756
What do you mean?
485
00:46:08,382 --> 00:46:09,968
He snuck out a big suitcase
486
00:46:10,052 --> 00:46:12,886
from unit 706.
487
00:46:13,344 --> 00:46:15,764
He took it down the stairs.
488
00:46:17,015 --> 00:46:18,434
It looked heavy.
489
00:46:19,184 --> 00:46:20,894
But inside...
490
00:46:21,700 --> 00:46:24,604
The man from unit 706...
491
00:46:25,125 --> 00:46:26,540
His body must've been there.
492
00:46:27,108 --> 00:46:30,904
Why do you think
his body was in the bag?
493
00:46:31,487 --> 00:46:33,782
I heard screams.
494
00:46:34,158 --> 00:46:35,784
I heard them fight.
495
00:46:39,037 --> 00:46:41,039
I know I sound crazy.
496
00:46:43,584 --> 00:46:46,002
But I saw the man dying.
497
00:46:47,171 --> 00:46:48,130
No.
498
00:46:51,800 --> 00:46:53,760
I saw that he would die.
499
00:46:56,305 --> 00:46:58,223
Let me get this straight.
500
00:46:58,474 --> 00:47:02,603
So the man who lives in unit 706
was murdered.
501
00:47:03,019 --> 00:47:04,270
- Right?
- Yes.
502
00:47:04,730 --> 00:47:07,566
And you saw the killer, right?
503
00:47:09,109 --> 00:47:09,937
Yes.
504
00:47:10,021 --> 00:47:13,154
Did you see the killer's face?
505
00:47:33,174 --> 00:47:34,300
Soo Jin!
506
00:47:36,261 --> 00:47:38,554
- Wait, sir!
- It's him!
507
00:47:40,015 --> 00:47:42,809
He killed the man from unit 706.
508
00:47:43,684 --> 00:47:45,186
What are you talking about?
509
00:47:45,270 --> 00:47:46,647
I saw it.
510
00:47:47,898 --> 00:47:50,441
I saw you coming out of
that man's apartment!
511
00:47:51,026 --> 00:47:52,290
You're seeing things.
512
00:47:52,374 --> 00:47:53,779
Remember what the doctor said?
513
00:47:53,987 --> 00:47:57,323
You're making stuff up
like it really happened.
514
00:47:58,033 --> 00:48:00,369
- Let's go.
- Hang on a second!
515
00:48:02,037 --> 00:48:04,330
How did you know
she was here?
516
00:48:04,623 --> 00:48:05,874
That's odd.
517
00:48:08,459 --> 00:48:13,298
After her accident,
I got worried.
518
00:48:14,340 --> 00:48:16,846
So, I set up a tracking app.
Can I take her now?
519
00:48:17,055 --> 00:48:18,348
Wait.
520
00:48:20,346 --> 00:48:22,766
We're not sure what's going on.
521
00:48:23,267 --> 00:48:25,310
But she says she saw a corpse.
522
00:48:25,561 --> 00:48:27,603
It's our job to check on it.
523
00:48:28,313 --> 00:48:29,314
Fine.
524
00:48:30,106 --> 00:48:31,588
Then let's all go and check.
525
00:48:31,672 --> 00:48:33,234
That'll solve everything.
526
00:48:47,874 --> 00:48:49,042
It can't be.
527
00:48:49,418 --> 00:48:52,337
I swear I saw him!
528
00:48:52,421 --> 00:48:53,589
Ms. Kim?
529
00:48:54,548 --> 00:48:58,510
Unit 706 was never sold.
It's been empty.
530
00:48:58,594 --> 00:49:00,330
There are a lot of unsold units
531
00:49:00,414 --> 00:49:02,388
in this building.
532
00:49:03,974 --> 00:49:05,767
Can we go now?
533
00:49:08,644 --> 00:49:09,645
Soo Jin.
534
00:49:09,980 --> 00:49:11,438
- Ms. Kim.
- Soo Jin.
535
00:49:11,522 --> 00:49:13,524
Just one question.
536
00:49:14,776 --> 00:49:17,237
Why'd you go to the construction site
on the 13th?
537
00:49:18,822 --> 00:49:21,157
Do I have to answer that?
538
00:49:22,951 --> 00:49:24,078
Soo Jin!
539
00:49:29,165 --> 00:49:31,085
We're leaving for Canada
in two days.
540
00:49:31,585 --> 00:49:33,212
I booked an earlier flight.
541
00:49:50,729 --> 00:49:52,731
Everything will get better there.
542
00:50:17,256 --> 00:50:18,757
Get some rest.
543
00:50:20,134 --> 00:50:22,052
I have things to wrap up.
544
00:50:22,803 --> 00:50:24,382
When I come back,
545
00:50:26,092 --> 00:50:27,473
let's forget everything and leave.
546
00:50:53,584 --> 00:50:54,543
Tenth floor.
547
00:50:54,960 --> 00:50:55,919
Ground floor.
548
00:50:56,295 --> 00:50:57,421
Going down.
549
00:50:59,840 --> 00:51:00,966
Ninth floor.
550
00:51:02,383 --> 00:51:05,429
Yes. I'm on my way down.
551
00:51:06,722 --> 00:51:09,058
Please stop coming to my house.
552
00:51:09,265 --> 00:51:11,101
You gave me no choice.
553
00:51:35,334 --> 00:51:36,793
- I'm sorry.
- Look!
554
00:51:38,795 --> 00:51:40,755
Stamp it now!
555
00:51:40,839 --> 00:51:43,467
Do what I say to pay me back.
556
00:51:44,175 --> 00:51:45,134
Right?
557
00:51:45,676 --> 00:51:47,384
I'll pay you back soon.
558
00:51:47,468 --> 00:51:48,722
I'm sorry it's late.
559
00:51:51,767 --> 00:51:53,227
Do it tonight.
560
00:52:13,414 --> 00:52:14,705
Soo Jin.
561
00:52:22,423 --> 00:52:24,466
I was so worried about you.
562
00:52:24,550 --> 00:52:25,801
Where were you?
563
00:52:33,559 --> 00:52:34,768
Let's go in.
564
00:52:57,332 --> 00:52:58,834
Did you see our ID stamps?
565
00:52:59,543 --> 00:53:00,626
Our stamps?
566
00:53:16,602 --> 00:53:18,604
You have an awesome memory.
567
00:53:22,148 --> 00:53:23,565
While you were gone,
568
00:53:23,649 --> 00:53:25,526
I thought about what you said.
569
00:53:25,861 --> 00:53:26,861
I'll answer you later.
570
00:53:26,945 --> 00:53:28,654
Let's meet at the site at 8PM.
571
00:53:34,911 --> 00:53:36,162
Don't go there.
572
00:53:37,873 --> 00:53:38,874
What?
573
00:53:39,875 --> 00:53:42,211
You could get killed.
574
00:53:43,128 --> 00:53:44,338
What do you mean?
575
00:53:44,796 --> 00:53:46,882
Are you trying to scare me?
576
00:53:47,716 --> 00:53:48,800
See you later.
577
00:54:16,912 --> 00:54:18,914
UNIT 903 TO. LEE JI-HOON
578
00:54:19,498 --> 00:54:20,791
Lee Ji-hoon...
579
00:54:24,503 --> 00:54:26,922
TO. KIM SOO JIN
580
00:54:27,256 --> 00:54:28,674
Kim Soo Jin...
581
00:54:30,341 --> 00:54:32,136
Kim Soo Jin...
582
00:55:24,563 --> 00:55:26,482
There are over 100 workers.
583
00:55:26,940 --> 00:55:28,442
Why pick on me?
584
00:55:30,151 --> 00:55:32,945
You stole the goods bit by bit
585
00:55:33,029 --> 00:55:35,322
and pretended you didn't know.
586
00:55:35,406 --> 00:55:37,074
I saw the CCTV footages.
587
00:55:37,158 --> 00:55:39,035
You did it many times, chief.
588
00:55:39,203 --> 00:55:40,539
Thanks to you,
589
00:55:40,623 --> 00:55:42,372
we checked out all
the material dealer shops.
590
00:55:42,914 --> 00:55:44,661
Selling off that much stuff
591
00:55:44,745 --> 00:55:46,208
would've raised red flags.
592
00:55:46,292 --> 00:55:48,128
But we found nothing.
593
00:55:49,713 --> 00:55:50,963
You didn't sell them.
594
00:55:51,047 --> 00:55:53,472
You put them in storage
595
00:55:53,556 --> 00:55:55,540
to sneak them out slowly,
596
00:55:55,624 --> 00:55:57,137
didn't you!
597
00:55:59,680 --> 00:56:02,558
You erased the CCTV every time.
598
00:56:03,268 --> 00:56:04,228
But...
599
00:56:05,186 --> 00:56:07,523
why'd you break
the CCTV that night?
600
00:56:08,357 --> 00:56:10,109
The CCTV wasn't me!
601
00:56:12,152 --> 00:56:13,320
Okay!
602
00:56:13,404 --> 00:56:15,155
You admit to the rest, right?
603
00:56:15,614 --> 00:56:18,450
Order some food for him too.
He just confessed.
604
00:56:18,534 --> 00:56:20,411
It can't be over $5.
605
00:56:20,869 --> 00:56:22,954
That's not it!
606
00:56:23,454 --> 00:56:25,124
That night,
607
00:56:26,207 --> 00:56:27,708
I saw someone.
608
00:56:31,823 --> 00:56:34,907
SAMJEONG ARCHITECTS
609
00:56:43,809 --> 00:56:46,395
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
610
00:57:23,014 --> 00:57:25,476
KIM SOO JIN
611
00:57:27,436 --> 00:57:28,395
Yes?
612
00:57:28,729 --> 00:57:29,851
Detective.
613
00:57:29,971 --> 00:57:31,857
Someone is about to be killed.
614
00:57:32,733 --> 00:57:34,901
I know it's hard to believe.
615
00:57:35,319 --> 00:57:37,856
About to be killed?
616
00:57:37,940 --> 00:57:38,947
Didn't happen yet?
617
00:57:39,448 --> 00:57:41,575
- Yes.
- Where are you?
618
00:57:41,783 --> 00:57:43,952
Dream Town construction site.
619
00:57:44,453 --> 00:57:46,537
I'll call you back.
620
00:57:49,665 --> 00:57:51,251
What did you just say?
621
00:57:51,627 --> 00:57:52,586
Right.
622
00:57:52,878 --> 00:57:54,670
I know whose car it was.
623
00:57:54,921 --> 00:57:56,588
- Lee Ji-hoon?
- Yes.
624
00:57:56,672 --> 00:57:58,509
It was definitely his car.
625
00:57:58,967 --> 00:58:02,763
I'm not certain because of the hat,
626
00:58:04,055 --> 00:58:05,766
but the driver seemed to be...
627
00:58:12,272 --> 00:58:13,398
Excuse me!
628
00:58:13,482 --> 00:58:14,775
Mr. Kim Sun-woo?
629
00:58:17,736 --> 00:58:19,613
Kim Sun-woo?
630
00:58:20,989 --> 00:58:22,366
Yes, that's him.
631
00:58:23,659 --> 00:58:26,953
Jackass.
632
00:59:41,277 --> 00:59:42,653
Why are you here?
633
00:59:47,367 --> 00:59:48,368
Soo Jin!
634
00:59:53,207 --> 00:59:55,291
Stop! Soo Jin!
635
01:00:02,508 --> 01:00:04,593
Where are you?
636
01:00:05,802 --> 01:00:07,513
Come out!
637
01:00:12,433 --> 01:00:13,894
Why are you here?
638
01:00:21,402 --> 01:00:23,319
It's dangerous! Let's go!
639
01:00:24,154 --> 01:00:25,239
Soo Jin?
640
01:01:04,445 --> 01:01:05,404
Soo Jin...
641
01:01:08,282 --> 01:01:09,408
Stay back!
642
01:01:15,205 --> 01:01:16,622
Why'd you kill him?
643
01:01:17,541 --> 01:01:18,500
Why!
644
01:01:19,710 --> 01:01:21,002
Who are you?
645
01:01:21,962 --> 01:01:23,547
The man you killed...
646
01:01:25,006 --> 01:01:26,425
Is it Ji-hoon?
647
01:01:27,508 --> 01:01:29,303
Let's go down.
I'll explain everything.
648
01:01:29,510 --> 01:01:31,680
Who the hell are you!
649
01:01:33,014 --> 01:01:36,392
You have to believe me, please.
650
01:01:36,935 --> 01:01:37,895
No.
651
01:01:38,687 --> 01:01:40,064
I don't trust you.
652
01:01:41,315 --> 01:01:43,484
You're just a murderer.
653
01:01:49,615 --> 01:01:50,616
Stay back!
654
01:01:52,576 --> 01:01:53,535
Stop!
655
01:01:54,786 --> 01:01:55,787
Soo Jin...
656
01:01:57,789 --> 01:01:58,957
Soo Jin, no!
657
01:02:00,250 --> 01:02:01,946
We'll be in Canada in two days.
658
01:02:02,030 --> 01:02:03,337
It'll be all over then.
659
01:02:04,963 --> 01:02:06,840
I did all this for you.
660
01:02:16,392 --> 01:02:17,351
Stay back!
661
01:02:18,434 --> 01:02:19,685
Soo Jin, no!
662
01:02:34,243 --> 01:02:35,202
No!
663
01:02:36,036 --> 01:02:37,496
- Stop!
- Ms. Kim!
664
01:02:40,456 --> 01:02:42,208
- Get down!
- Are you okay?
665
01:02:45,336 --> 01:02:48,757
He killed a man.
666
01:02:49,925 --> 01:02:51,467
The body is here.
667
01:03:00,144 --> 01:03:01,103
No...
668
01:03:01,895 --> 01:03:03,104
It can't be.
669
01:03:06,024 --> 01:03:08,985
I swear I saw everything!
670
01:03:09,570 --> 01:03:10,570
I know what I saw!
671
01:03:10,654 --> 01:03:13,128
Stop it!
There's no dead body!
672
01:03:15,576 --> 01:03:18,244
Looks like she's got it wrong again.
673
01:03:20,246 --> 01:03:21,300
He's lying!
674
01:03:21,375 --> 01:03:22,375
No!
675
01:03:23,875 --> 01:03:25,294
I saw everything.
676
01:03:26,962 --> 01:03:27,921
See!
677
01:03:38,807 --> 01:03:40,016
I saw it.
678
01:03:40,434 --> 01:03:42,518
I swear I saw it!
679
01:03:43,562 --> 01:03:45,564
I know what I saw...
680
01:03:46,272 --> 01:03:48,149
You're hallucinating.
681
01:03:48,524 --> 01:03:50,110
Now, stop it.
682
01:03:51,903 --> 01:03:52,863
No...
683
01:04:03,207 --> 01:04:04,958
I swear I saw it.
684
01:04:05,751 --> 01:04:08,253
I know what I saw!
685
01:04:09,004 --> 01:04:10,631
I saw everything!
686
01:04:11,215 --> 01:04:12,674
- Stop!
- Let go!
687
01:04:12,758 --> 01:04:14,300
Let me go!
688
01:04:14,468 --> 01:04:16,313
- Calm down!
- Stop!
689
01:04:16,388 --> 01:04:17,390
Stop it!
690
01:04:31,692 --> 01:04:33,987
Get up. Let's go.
691
01:04:38,199 --> 01:04:39,868
Are you happy now?
692
01:04:41,120 --> 01:04:43,079
I'm taking my wife home.
693
01:04:48,919 --> 01:04:49,961
Stop.
694
01:04:53,840 --> 01:04:56,176
What wife, you bastard!
695
01:04:57,761 --> 01:05:00,847
You broke the CCTV
on the 13th, didn't you?
696
01:05:03,392 --> 01:05:04,768
- Hold him.
- What?
697
01:05:05,226 --> 01:05:07,228
- Get him!
- Yes, sir.
698
01:05:12,651 --> 01:05:14,621
Why rack your brain?
699
01:05:15,262 --> 01:05:16,863
Just dig till you find the answer.
700
01:05:18,157 --> 01:05:20,159
But, sir... Wait!
701
01:05:37,176 --> 01:05:38,438
Kim Sun-woo!
702
01:05:38,513 --> 01:05:39,988
What did you do!
703
01:06:04,786 --> 01:06:07,998
Let me meet him, please?
704
01:06:08,957 --> 01:06:11,376
Of course. Let's go.
705
01:06:18,842 --> 01:06:19,968
Ms. Kim?
706
01:06:25,099 --> 01:06:26,266
Are you okay?
707
01:06:32,898 --> 01:06:34,586
The company went bankrupt
708
01:06:34,670 --> 01:06:36,442
due to Lee Ji-hoon's gambling debt.
709
01:06:38,319 --> 01:06:40,656
We fought about that at the site.
710
01:06:41,322 --> 01:06:43,199
And I killed him by accident.
711
01:06:43,909 --> 01:06:45,661
Why'd you go back to the site?
712
01:06:46,495 --> 01:06:48,122
Once demolition starts,
713
01:06:50,165 --> 01:06:52,793
I worried the body would be found,
so I went back.
714
01:06:53,334 --> 01:06:55,712
I planned to kill Soo Jin
for her insurance money.
715
01:06:55,796 --> 01:06:59,800
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
716
01:07:04,345 --> 01:07:05,304
Here.
717
01:07:07,683 --> 01:07:11,853
He bought his current place
4 months ago.
718
01:07:11,937 --> 01:07:13,939
Your real house is in Seoul.
719
01:07:14,981 --> 01:07:18,650
If you go there, maybe
you'll remember something.
720
01:07:18,734 --> 01:07:19,986
Kim Sun-woo.
721
01:07:21,280 --> 01:07:22,738
Who is he?
722
01:07:25,616 --> 01:07:28,995
He's your adoptive older brother.
723
01:07:40,131 --> 01:07:42,210
I don't think
724
01:07:43,202 --> 01:07:45,136
all your stories were lies.
725
01:07:49,640 --> 01:07:51,642
What does that matter now?
726
01:07:53,019 --> 01:07:54,480
Think whatever you want.
727
01:07:54,980 --> 01:07:56,690
Though I was adopted,
728
01:07:57,691 --> 01:07:59,776
you're the only family I have.
729
01:08:00,401 --> 01:08:01,360
Tell me.
730
01:08:01,612 --> 01:08:03,614
What in the world happened?
731
01:08:04,573 --> 01:08:06,657
I don't know what you mean.
732
01:08:08,744 --> 01:08:10,496
I killed your husband.
733
01:08:10,787 --> 01:08:12,998
I planned to kill you
for your insurance payout.
734
01:08:13,999 --> 01:08:16,835
If you died on the mountain,
I would've walked free.
735
01:08:18,294 --> 01:08:19,755
It's too bad.
736
01:08:20,671 --> 01:08:22,673
If what I saw at the site
737
01:08:23,967 --> 01:08:26,087
is a memory of actual events,
738
01:08:26,171 --> 01:08:28,263
it means I was there that night.
739
01:08:28,472 --> 01:08:29,555
Memory?
740
01:08:30,265 --> 01:08:31,517
Can you tell
741
01:08:32,101 --> 01:08:34,936
what's real from what's made up?
742
01:08:38,564 --> 01:08:40,066
Do you think you're sane?
743
01:08:47,616 --> 01:08:49,325
I have nothing more to say.
744
01:08:50,576 --> 01:08:51,536
Let's end it.
745
01:08:53,872 --> 01:08:55,249
Escort her out.
746
01:08:57,126 --> 01:08:59,961
Cut the nonsense and just leave.
747
01:09:04,007 --> 01:09:05,216
Let's go.
748
01:09:09,470 --> 01:09:10,847
Unit 706.
749
01:09:17,312 --> 01:09:21,275
What about what I saw there?
750
01:09:45,381 --> 01:09:46,340
Kid!
751
01:09:46,883 --> 01:09:47,842
Wait.
752
01:09:54,683 --> 01:09:55,767
Are you okay?
753
01:10:11,700 --> 01:10:12,909
Soo Jin!
754
01:10:17,498 --> 01:10:19,500
Is your name Soo Jin too?
755
01:10:21,001 --> 01:10:23,212
Yes, I'm Choi Soo Jin.
756
01:10:24,630 --> 01:10:26,340
It's Kim Soo Jin now.
757
01:10:27,216 --> 01:10:28,550
Kim Sun-woo's little sister.
758
01:10:28,634 --> 01:10:29,801
Kim Soo Jin.
759
01:10:49,738 --> 01:10:52,282
That should do for
Lee Ji-hoon's case.
760
01:10:52,991 --> 01:10:54,910
Unit 706...
761
01:10:56,077 --> 01:10:58,370
This is her adoption record.
762
01:10:58,454 --> 01:10:59,413
Let's see.
763
01:10:59,665 --> 01:11:01,792
Kim Tae-jun lived in unit 706.
764
01:11:02,501 --> 01:11:04,085
Son, Kim Sun-woo.
765
01:11:05,962 --> 01:11:09,007
Then it says Kim Tae-jun
went missing.
766
01:11:09,758 --> 01:11:11,802
CERTIFICATE OF ADOPTION
767
01:11:14,388 --> 01:11:15,889
Where is Kim Tae-jun?
768
01:11:25,315 --> 01:11:26,692
KIM SOO JIN
769
01:12:50,859 --> 01:12:51,919
Bitch!
770
01:13:14,215 --> 01:13:15,509
Sun-woo...
771
01:13:32,067 --> 01:13:33,068
Soo Jin.
772
01:13:33,318 --> 01:13:35,486
Go to Ji-hoon's dorm now.
773
01:13:36,280 --> 01:13:38,699
If he asks, tell him I sent you.
774
01:13:38,990 --> 01:13:41,242
Just say you came right
after school.
775
01:13:41,535 --> 01:13:42,828
How can I?
776
01:13:43,829 --> 01:13:45,246
It's because of me!
777
01:13:45,831 --> 01:13:47,833
This happened because of me!
778
01:13:49,125 --> 01:13:51,127
It's not your fault.
779
01:13:51,502 --> 01:13:53,504
You didn't do anything wrong.
780
01:13:53,839 --> 01:13:55,340
Just stay focused.
781
01:13:55,882 --> 01:13:56,967
Listen to me.
782
01:13:57,217 --> 01:13:58,927
You never came home today.
783
01:14:00,345 --> 01:14:02,639
If the cops ask,
say you don't know.
784
01:14:02,723 --> 01:14:03,682
Got it?
785
01:14:33,504 --> 01:14:34,755
Sun-woo...
786
01:14:43,930 --> 01:14:44,806
Yeah?
787
01:14:44,890 --> 01:14:46,516
I'm at the location you told me.
788
01:14:46,600 --> 01:14:47,893
We found Kim Tae-jun.
789
01:15:01,115 --> 01:15:04,284
SEOUL SEOCHO-GU
WEVE CONDO #903
790
01:15:29,976 --> 01:15:32,312
Soo Jin! Where are you?
791
01:15:32,896 --> 01:15:36,066
Your husband came and
wreaked havoc looking for you!
792
01:15:36,316 --> 01:15:38,652
He was screaming
like a madman!
793
01:15:40,111 --> 01:15:41,362
Soo Jin!
794
01:15:49,871 --> 01:15:51,165
You're alive?
795
01:15:54,625 --> 01:15:55,669
Soo Jin!
796
01:15:56,295 --> 01:15:58,839
Did you think I'd die
without you two?
797
01:16:02,258 --> 01:16:03,427
Soo Jin! Stop!
798
01:16:04,635 --> 01:16:07,181
You put your father in a suitcase...
799
01:16:08,014 --> 01:16:09,683
KIM SOO JIN
800
01:16:13,228 --> 01:16:14,229
Yes?
801
01:16:14,313 --> 01:16:15,772
Lee Ji-hoon is alive!
802
01:16:16,106 --> 01:16:18,649
What? Lee Ji-hoon is dead.
803
01:16:19,443 --> 01:16:20,569
Ms. Kim?
804
01:16:20,944 --> 01:16:23,613
I don't know what you saw,
but calm down.
805
01:16:23,697 --> 01:16:25,656
Lee Ji-hoon is alive!
806
01:16:29,535 --> 01:16:30,536
Hello?
807
01:16:31,913 --> 01:16:32,872
Ms. Kim?
808
01:16:34,040 --> 01:16:35,125
Stay back.
809
01:16:36,085 --> 01:16:37,044
Stay back!
810
01:16:38,587 --> 01:16:39,546
Sir!
811
01:16:41,840 --> 01:16:43,467
- It's not Lee Ji-hoon.
- What?
812
01:17:06,697 --> 01:17:07,949
Forensics called.
813
01:17:08,199 --> 01:17:11,120
The body is not Lee Ji-hoon's.
814
01:17:12,703 --> 01:17:14,414
- Take the call, sir.
- Shit!
815
01:17:14,498 --> 01:17:16,500
Then where the hell is he?
816
01:17:52,035 --> 01:17:54,329
We were happy once.
817
01:17:57,291 --> 01:17:58,374
Right.
818
01:17:59,084 --> 01:18:01,462
The art director said
you don't remember anything.
819
01:18:02,503 --> 01:18:04,255
You always looked at me like that.
820
01:18:04,965 --> 01:18:07,383
Know how much it hurt me?
821
01:18:08,760 --> 01:18:10,345
What are you saying?
822
01:18:10,596 --> 01:18:11,637
Soo Jin...
823
01:18:12,056 --> 01:18:14,140
How could you be so selfish?
824
01:18:15,016 --> 01:18:16,267
Don't you remember?
825
01:18:18,062 --> 01:18:19,021
Mr. Lee.
826
01:18:19,480 --> 01:18:22,564
If you stamped this for me earlier,
827
01:18:22,648 --> 01:18:24,845
I didn't have to give you
the special treatment.
828
01:18:24,929 --> 01:18:26,318
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
829
01:18:26,402 --> 01:18:27,821
I'm sorry.
830
01:18:29,405 --> 01:18:30,418
So?
831
01:18:30,493 --> 01:18:32,050
How will you kill her?
832
01:18:32,909 --> 01:18:34,285
I'm sorry. I can...
833
01:18:36,830 --> 01:18:39,625
The interest goes up by the day.
834
01:18:40,501 --> 01:18:42,336
Today's our anniversary.
835
01:18:43,462 --> 01:18:46,090
I will tell my wife
how much I love her.
836
01:18:49,093 --> 01:18:50,719
When she learns the truth,
837
01:18:51,970 --> 01:18:53,664
my wife, who's been deceiving me,
838
01:18:53,748 --> 01:18:55,516
will jump down.
839
01:18:57,643 --> 01:19:01,437
Or she'll beg forgiveness
and come back to me.
840
01:19:02,856 --> 01:19:06,692
What the fuck are you saying?
841
01:19:09,946 --> 01:19:11,322
Jackass!
842
01:19:35,346 --> 01:19:36,682
I told you to wait!
843
01:19:37,641 --> 01:19:38,934
I warned you!
844
01:19:39,600 --> 01:19:41,727
I said wait, son of a bitch!
845
01:20:09,715 --> 01:20:10,674
Soo Jin.
846
01:20:13,552 --> 01:20:14,595
Soo Jin!
847
01:20:15,471 --> 01:20:16,430
Stay back.
848
01:20:16,680 --> 01:20:18,098
- I can explain!
- Stop!
849
01:20:18,182 --> 01:20:20,559
I can explain everything!
850
01:20:22,820 --> 01:20:24,955
CANADA IMMIGRATION GUIDE
851
01:20:28,399 --> 01:20:29,818
You're leaving with Sun-woo?
852
01:20:30,944 --> 01:20:32,946
That's why you wanted a divorce?
853
01:20:33,864 --> 01:20:35,156
Soo Jin, no!
854
01:20:36,241 --> 01:20:37,951
This is crazy!
855
01:20:42,831 --> 01:20:43,832
Stop it.
856
01:20:45,334 --> 01:20:46,918
You're crazy!
857
01:20:49,045 --> 01:20:50,171
Crazy?
858
01:20:50,839 --> 01:20:53,467
How can I not go crazy
stuck between you two?
859
01:20:58,304 --> 01:21:00,724
You think I'm crazy?
860
01:21:03,102 --> 01:21:05,104
I'm crazy because of you two!
861
01:21:06,230 --> 01:21:08,232
You and Sun-woo!
862
01:21:42,933 --> 01:21:44,684
What the hell!
863
01:21:44,768 --> 01:21:47,394
- Give me your car!
- Where are you going?
864
01:21:47,478 --> 01:21:49,021
- Put an APB on a car.
- What car?
865
01:21:49,105 --> 01:21:50,315
Mine! Hurry!
866
01:22:07,082 --> 01:22:08,542
Are you okay?
867
01:22:25,141 --> 01:22:26,685
It's all right.
868
01:22:31,065 --> 01:22:32,024
It's okay.
869
01:22:34,234 --> 01:22:35,194
What now?
870
01:23:19,821 --> 01:23:21,572
Back then and now...
871
01:23:25,201 --> 01:23:27,121
you haven't changed.
872
01:23:36,046 --> 01:23:40,050
You decide and take
responsibility all by yourself.
873
01:23:41,135 --> 01:23:42,218
Soo Jin.
874
01:23:50,310 --> 01:23:51,895
I'm sorry, Sun-woo.
875
01:23:53,479 --> 01:23:54,940
It's because of me...
876
01:23:59,360 --> 01:24:00,319
No!
877
01:24:00,821 --> 01:24:01,951
No...
878
01:24:02,200 --> 01:24:03,241
Forgive me.
879
01:24:04,074 --> 01:24:05,116
No!
880
01:24:05,200 --> 01:24:06,452
No!
881
01:24:07,077 --> 01:24:08,203
Soo Jin!
882
01:24:25,971 --> 01:24:27,056
What are you doing?
883
01:24:53,289 --> 01:24:55,166
I've always been curious.
884
01:24:55,917 --> 01:24:57,586
Sun-woo and me...
885
01:24:58,294 --> 01:25:01,590
I wonder who loves you more.
886
01:25:15,686 --> 01:25:17,939
How Sun-woo wants to save you.
887
01:25:19,565 --> 01:25:21,567
And how I want to kill you.
888
01:25:22,361 --> 01:25:24,238
They're all for love, aren't they?
889
01:25:40,379 --> 01:25:44,049
Too bad Sun-woo
didn't see this.
890
01:25:51,181 --> 01:25:52,141
No!
891
01:25:54,184 --> 01:25:55,144
No...
892
01:26:05,696 --> 01:26:08,031
Where is she!
Where's Soo Jin, you bastard?
893
01:26:08,657 --> 01:26:11,827
You should ask me nicely
at a time like this.
894
01:26:12,161 --> 01:26:13,328
You asshole!
895
01:26:16,247 --> 01:26:17,916
You're too late.
896
01:26:19,084 --> 01:26:20,626
Go wait in hell!
897
01:26:32,681 --> 01:26:33,890
Over there!
898
01:26:44,150 --> 01:26:45,151
Soo Jin...
899
01:26:49,448 --> 01:26:50,491
Damn it!
900
01:27:00,416 --> 01:27:02,127
Stop! Come here!
901
01:27:12,262 --> 01:27:13,889
Stay still!
902
01:27:18,852 --> 01:27:19,895
Soo Jin!
903
01:27:23,940 --> 01:27:24,899
Soo Jin!
904
01:27:27,903 --> 01:27:28,987
Where are you?
905
01:27:32,282 --> 01:27:33,242
Soo Jin!
906
01:27:33,992 --> 01:27:34,952
Soo Jin!
907
01:27:35,869 --> 01:27:37,496
Are you okay?
908
01:27:38,163 --> 01:27:39,623
Wake up!
909
01:27:45,461 --> 01:27:46,421
Soo Jin...
910
01:27:55,847 --> 01:27:56,806
Where's the fire coming from?
911
01:27:56,890 --> 01:27:58,099
Unit 903 is on fire.
912
01:28:11,863 --> 01:28:12,948
Soo Jin.
913
01:28:14,032 --> 01:28:15,075
Soo Jin?
914
01:28:16,535 --> 01:28:18,537
- Sun-woo...
- Yes, it's me.
915
01:28:18,995 --> 01:28:19,955
You came?
916
01:28:23,417 --> 01:28:24,376
It's okay.
917
01:28:27,838 --> 01:28:29,005
Oh, no!
918
01:28:30,256 --> 01:28:31,842
It's okay.
919
01:28:33,594 --> 01:28:35,345
I'm fine.
920
01:28:37,388 --> 01:28:40,350
I remember everything now.
921
01:28:42,102 --> 01:28:43,144
I'm sorry.
922
01:28:44,229 --> 01:28:45,439
Don't cry.
923
01:28:46,315 --> 01:28:48,399
It's not your fault.
924
01:28:49,568 --> 01:28:51,361
Don't look back.
925
01:29:00,579 --> 01:29:04,040
Soo Jin...
Go to Canada.
926
01:29:07,628 --> 01:29:08,879
Sun-woo...
927
01:29:32,568 --> 01:29:34,113
Where's my brother?
928
01:29:37,032 --> 01:29:39,660
Mr. Kim Sun-woo
929
01:29:41,245 --> 01:29:43,079
was found dead.
930
01:29:43,955 --> 01:29:46,332
He covered you from the flames.
931
01:29:47,543 --> 01:29:48,960
To save you.
932
01:29:50,420 --> 01:29:51,991
MAY HE REST IN PEACE
933
01:29:52,075 --> 01:29:53,881
There's a flash drive inside.
934
01:29:53,965 --> 01:29:56,217
We received it from
the Canadian embassy.
935
01:29:57,886 --> 01:30:00,013
Take a look when you get well.
936
01:30:02,808 --> 01:30:05,686
Is there a reason
you're rushing to immigrate?
937
01:30:08,229 --> 01:30:09,480
The reason?
938
01:30:22,578 --> 01:30:24,580
I made a promise when I was young.
939
01:30:26,665 --> 01:30:30,001
I forgot about it,
but she remembered.
940
01:30:56,320 --> 01:30:57,528
Remember?
941
01:30:58,572 --> 01:30:59,347
SOO JIN, LET'S LIVE HERE LATER
942
01:30:59,406 --> 01:31:01,241
(SOO JIN, LET'S LIVE HERE LATER)
You gave it to me.
943
01:31:01,867 --> 01:31:02,993
What?
944
01:31:04,703 --> 01:31:06,412
You still have this?
945
01:31:06,872 --> 01:31:08,457
It's Vermilion Lake.
946
01:31:09,374 --> 01:31:11,126
It's in Canada.
947
01:31:12,418 --> 01:31:13,995
When I was young,
948
01:31:14,295 --> 01:31:16,231
I had a recurring dream.
949
01:31:17,966 --> 01:31:20,209
Playing in a pretty house
by that lake
950
01:31:21,294 --> 01:31:22,804
with you.
951
01:31:25,224 --> 01:31:27,643
That dream
became my memory
952
01:31:28,102 --> 01:31:29,853
that got me through rough times.
953
01:31:31,397 --> 01:31:32,283
Soo Jin...
954
01:31:32,358 --> 01:31:33,485
Listen.
955
01:31:35,316 --> 01:31:36,818
I'm leaving for Canada.
956
01:31:38,362 --> 01:31:40,364
I want to start over there.
957
01:31:49,248 --> 01:31:50,666
I want to move there...
958
01:31:52,583 --> 01:31:54,877
and give her a chance
to start over.
959
01:31:54,961 --> 01:31:56,878
Even if I can't,
960
01:31:57,908 --> 01:31:59,215
she has to go.
961
01:32:01,552 --> 01:32:03,260
Please. She has to go.
962
01:32:03,344 --> 01:32:06,472
SOO JIN, LET'S LIVE HERE LATER
963
01:32:13,479 --> 01:32:14,690
There...
964
01:32:16,567 --> 01:32:18,527
our memories await us.
965
01:33:07,658 --> 01:33:10,161
Great. Now for the bride's family.
966
01:33:19,295 --> 01:33:21,382
Is there no other family?
967
01:33:22,091 --> 01:33:24,718
It's just us.
I'm her brother.
968
01:33:25,426 --> 01:33:26,595
Okay, then.
969
01:33:30,015 --> 01:33:32,187
Your eyes are red.
970
01:33:32,526 --> 01:33:33,726
Don't want to send her off?
971
01:33:33,810 --> 01:33:35,771
Ah... No...
972
01:33:37,356 --> 01:33:39,149
Really? Did you cry?
973
01:33:39,233 --> 01:33:40,692
No way.
974
01:33:40,776 --> 01:33:42,109
Look up.
975
01:33:42,193 --> 01:33:43,194
Mister?
976
01:33:43,529 --> 01:33:45,629
The groom stands to her right.
977
01:33:45,713 --> 01:33:47,949
Could you stand to her left?
978
01:33:48,324 --> 01:33:50,451
Ah, there? Sure.
979
01:33:59,585 --> 01:34:01,422
Don't want to send me off?
980
01:34:02,463 --> 01:34:03,924
Then why are you?
981
01:34:06,968 --> 01:34:08,262
Should I not?
982
01:34:11,973 --> 01:34:13,850
Look over here, please.
983
01:34:14,935 --> 01:34:17,062
One, two, three!
984
01:34:22,559 --> 01:34:27,279
Directed by SEO YOU-MIN
985
01:34:27,480 --> 01:34:35,280
Provided by Synchronized
986
01:39:17,841 --> 01:39:24,629
RECALLED
61143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.