Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,539 --> 00:01:36,969
- Hi mom!
- Why haven't you gone yet?
2
00:01:37,019 --> 00:01:39,289
We do not know.
3
00:01:39,340 --> 00:01:42,670
- Where is Dad?
- He's in there.
4
00:01:45,700 --> 00:01:48,430
Why didn't you go?
5
00:01:49,500 --> 00:01:55,450
They have called from Stockholm.
Police. They want me to come up.
6
00:01:55,500 --> 00:01:57,750
Why?
7
00:02:03,900 --> 00:02:06,590
I do not know.
8
00:02:08,859 --> 00:02:12,250
- I'm coming with.
- No, stay with the girls.
9
00:02:12,299 --> 00:02:14,609
It's not necessary.
10
00:02:14,659 --> 00:02:18,650
It is best if only I go.
Rebecca is coming too.
11
00:02:18,699 --> 00:02:23,550
- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.
12
00:02:24,379 --> 00:02:27,789
- Do you call when you arrive?
- Yes.
13
00:03:00,500 --> 00:03:07,629
QUEEN OF HEARTS
14
00:03:25,300 --> 00:03:29,050
Mother. There is someone in the bathroom.
15
00:03:29,099 --> 00:03:32,729
It's one I help at work.
Have you found your shoes?
16
00:03:32,780 --> 00:03:36,469
- No.
- Then you can bring others.
17
00:03:40,740 --> 00:03:43,449
I thought we had a deal.
18
00:03:43,500 --> 00:03:47,250
No, we had a discussion
in which we did not agree.
19
00:03:47,300 --> 00:03:50,170
I don't have my patients visiting
here at home.
20
00:03:50,219 --> 00:03:53,849
Because they suffer
of all possible infectious diseases.
21
00:03:53,900 --> 00:03:57,409
This is not possible. It's our home
and we should not have people running.
22
00:03:57,460 --> 00:04:00,530
There are people who need help.
23
00:04:00,579 --> 00:04:03,969
Now we do not discuss if they need help.
24
00:04:04,020 --> 00:04:07,409
- We are discussing whether they should be here.
- I can't handle this.
25
00:04:07,460 --> 00:04:11,729
It will not work
when Gustav moves here.
26
00:04:11,780 --> 00:04:15,409
Can't have a place
where the girls are free from your job?
27
00:04:15,460 --> 00:04:19,330
A single place where the girls
allowed to have their mother for themselves?
28
00:04:19,379 --> 00:04:23,729
They do not take damage
to be visited by reality. What?
29
00:04:23,780 --> 00:04:27,009
Why can't you just say: "Okay, Peter"?
30
00:04:27,060 --> 00:04:30,370
Why should everything need
discussed into the infinite?
31
00:04:30,420 --> 00:04:34,889
It's my home too. I am right
to say what I think and think.
32
00:04:34,939 --> 00:04:37,449
Okay, Peter.
33
00:04:37,500 --> 00:04:42,370
- I see, Peter. You are right.
- No no no...
34
00:04:42,420 --> 00:04:45,930
I'm so lucky. You know that, huh?
35
00:04:45,980 --> 00:04:48,790
Yes I know that.
36
00:04:54,420 --> 00:04:58,290
Did you drink alcohol that night?
37
00:04:58,340 --> 00:05:02,529
- Yes.
- How much had you been drinking?
38
00:05:02,579 --> 00:05:05,689
Two to three glasses.
39
00:05:05,740 --> 00:05:08,529
- Two or three?
- Three.
40
00:05:08,579 --> 00:05:12,910
How many men have you been?
on a date with the past year?
41
00:05:16,220 --> 00:05:20,110
- Under ten? Over ten?
- Under ten.
42
00:05:21,259 --> 00:05:25,230
And how many of them
have you had sex with?
43
00:05:28,620 --> 00:05:34,029
Thus, you must be prepared for
that the defender is going really hard for you.
44
00:05:35,220 --> 00:05:39,589
They would like to paint a picture
by a woman who wanted to. Okay?
45
00:05:43,060 --> 00:05:45,550
So how many?
46
00:05:46,340 --> 00:05:48,689
- Seven, I think.
- Do you think?
47
00:05:48,740 --> 00:05:51,730
No, I... Seven.
48
00:05:51,779 --> 00:05:53,949
Good.
49
00:05:56,220 --> 00:05:59,990
You will to do well in court.
50
00:06:03,300 --> 00:06:06,009
Do you think there are many?
51
00:06:06,060 --> 00:06:09,949
You have nothing to be ashamed of.
At all.
52
00:06:12,100 --> 00:06:16,089
"The first bit was the rabbit hole
like a tunnel."
53
00:06:16,139 --> 00:06:19,769
"Then it swung so suddenly
that Alice couldn't think" -
54
00:06:19,819 --> 00:06:25,370
- "on stopping and she fell
and fell into a well."
55
00:06:25,420 --> 00:06:29,810
"Either it was very deep
or Alice fell very slowly" -
56
00:06:29,860 --> 00:06:35,910
- "'cause she could look around
and think about what would happen."
57
00:06:39,100 --> 00:06:44,850
Mother? Why don't I get it
stay up to when Gustav comes?
58
00:06:44,899 --> 00:06:47,730
Well, they come late.
59
00:06:47,779 --> 00:06:51,829
I promise not to say anything to Frida.
60
00:06:54,779 --> 00:06:59,430
- He's here tomorrow when you wake up.
- Are we his family now?
61
00:07:02,819 --> 00:07:05,870
We have been there all along.
62
00:07:07,899 --> 00:07:13,850
- Why hasn't he lived with us?
- You know he lived with Rebecca.
63
00:07:13,899 --> 00:07:17,170
- Why?
- Because she's his mother.
64
00:07:17,220 --> 00:07:20,209
He couldn't live
in two countries simultaneously.
65
00:07:20,259 --> 00:07:25,790
- So dad would rather be with us?
- It's not that simple, old man.
66
00:07:26,540 --> 00:07:30,850
Now you should think no more.
Now you go to sleep.
67
00:07:30,899 --> 00:07:33,629
- Good night.
- Good night.
68
00:07:47,220 --> 00:07:49,470
Hello.
69
00:07:51,139 --> 00:07:54,269
Hi. Are you here already?
70
00:07:58,060 --> 00:08:01,569
- Welcome, Gustav.
- Thanks.
71
00:08:01,620 --> 00:08:04,350
It's fun to see you.
72
00:08:05,100 --> 00:08:08,750
- Have you had a good trip?
- Yes.
73
00:08:31,100 --> 00:08:33,889
The keychain is for your new key.
74
00:08:33,939 --> 00:08:37,769
- I did the drawings. Fine, huh?
- Thanks.
75
00:08:37,819 --> 00:08:43,570
I made that wooden heart of wood.
We have a workshop at the school.
76
00:08:43,620 --> 00:08:47,350
- With a machine-like, a machine...
- Go and sit down now. Come on.
77
00:08:49,860 --> 00:08:53,970
- What will you have?
- Dad, can you pick us up today?
78
00:08:54,019 --> 00:08:58,210
No, today my mom fetches you.
I have to make some arrangements with Gustav.
79
00:08:58,259 --> 00:09:02,929
- Can I come with?
- No, it's just him and me.
80
00:09:02,980 --> 00:09:07,889
- It is unfair.
- Yes. It is. The world is evil.
81
00:09:07,940 --> 00:09:11,330
Peace, sit down in your own place.
82
00:09:11,379 --> 00:09:15,830
- I want to sit with my dad.
- You're a big girl. Come on now.
83
00:09:17,340 --> 00:09:22,970
I thought we would go and
Buy some things for your room today.
84
00:09:23,019 --> 00:09:25,990
Yes. If you want that.
85
00:09:26,659 --> 00:09:31,129
I thought it could be nice
to make it a little more your own.
86
00:09:31,179 --> 00:09:33,429
Yes of course.
87
00:09:34,899 --> 00:09:38,190
- Can you take that?
- Yes.
88
00:09:45,860 --> 00:09:49,049
I did not think you had contact with him.
89
00:09:49,100 --> 00:09:51,970
He has been kicked out of school again.
90
00:09:52,019 --> 00:09:57,450
Rebecca wanted to put him on board.
school, but he leaves school here.
91
00:09:57,500 --> 00:10:00,570
- He starts after the summer holidays.
- Can he speak Danish?
92
00:10:00,620 --> 00:10:05,250
That's the smallest problem, after all.
He is totally against the whole project.
93
00:10:05,299 --> 00:10:09,250
I understand that. He's going away
from their friends and everything.
94
00:10:09,299 --> 00:10:15,090
It's not forever.
I expect him to move again.
95
00:10:15,139 --> 00:10:17,750
Yet...!
96
00:10:18,500 --> 00:10:21,889
- What does Peter say about that?
- He is happy, I think.
97
00:10:21,940 --> 00:10:26,809
He's obviously a little too... you know.
I think it will be good.
98
00:10:26,860 --> 00:10:31,509
- So they can get closer to each other.
- Yes it's true.
99
00:10:32,419 --> 00:10:34,990
How's Mom?
100
00:10:36,100 --> 00:10:40,350
She has just been hospitalized again.
Pneumonia.
101
00:10:42,700 --> 00:10:46,409
I think she would be happy
for a visit.
102
00:10:46,460 --> 00:10:48,830
Yes.
103
00:11:06,539 --> 00:11:10,809
It is totally unacceptable
that you pull it out like this.
104
00:11:10,860 --> 00:11:16,230
Yes. I think you see it yourself
if you take off the system hat.
105
00:11:23,100 --> 00:11:25,529
Yes Yes.
106
00:11:25,580 --> 00:11:28,929
Good. You just call.
107
00:11:28,980 --> 00:11:32,029
Yes. Thousand thanks. Hi.
108
00:12:01,539 --> 00:12:03,590
Hi.
109
00:12:04,340 --> 00:12:07,690
Sorry. I didn't think you were home.
110
00:12:07,740 --> 00:12:12,429
I was just going down
with some of your stuff. And so...
111
00:12:17,259 --> 00:12:19,570
Is it good?
112
00:12:19,620 --> 00:12:22,269
What is it about?
113
00:12:24,100 --> 00:12:28,029
- A man.
- Okay?
114
00:12:32,100 --> 00:12:35,789
- Just a man?
- Yes.
115
00:12:36,779 --> 00:12:39,230
Oh okay.
116
00:13:09,419 --> 00:13:13,929
- Sorry, I know it's late.
- Has something happened?
117
00:13:13,980 --> 00:13:20,490
- I just don't think it's going anyway.
- I know it's hard.
118
00:13:20,539 --> 00:13:26,669
- But I'm sitting right next to you.
- I can not. So, I can't.
119
00:13:29,460 --> 00:13:34,509
I understand you most of all
just want to escape right now.
120
00:13:35,580 --> 00:13:40,250
But you can try to think of you
not just do it for your own sake?
121
00:13:40,299 --> 00:13:43,570
That you do it for all girls
who goes around out there?
122
00:13:43,620 --> 00:13:47,990
I just wish I hadn't started all this.
123
00:13:48,740 --> 00:13:53,289
- What are you afraid of?
- That they don't believe me.
124
00:13:53,340 --> 00:13:56,669
Yes, I understand that too.
125
00:13:57,740 --> 00:14:01,389
It is possible that he is free.
126
00:14:02,460 --> 00:14:08,269
But if you don't testify, it's you
which lets him escape.
127
00:14:14,379 --> 00:14:18,230
And I think so that you will regret it.
128
00:14:20,899 --> 00:14:23,830
Shouldn't I take that one?
129
00:14:30,980 --> 00:14:34,850
- Who should shower first?
- You did it last.
130
00:14:34,899 --> 00:14:37,769
Because the horse threw me off.
131
00:14:37,820 --> 00:14:42,149
- Come on. Can I get your helmet?
- That's not a good reason.
132
00:14:43,379 --> 00:14:47,289
- I was totally sick of shit.
- Yes, but I smell the most.
133
00:14:47,340 --> 00:14:50,190
You both smell the two very sweet.
134
00:14:51,580 --> 00:14:54,110
Okay. Then we have to turn it around.
135
00:14:59,100 --> 00:15:04,009
What should I do? I can't be
in Sweden and I can't be here.
136
00:15:04,059 --> 00:15:09,210
You're not old enough. When you are
you get to do exactly what you want.
137
00:15:09,259 --> 00:15:15,210
You are not of age. Now Mom decides
and I what is best for you.
138
00:15:15,259 --> 00:15:19,450
You don't hear. Listen to me.
You are not allowed to move from home.
139
00:15:19,500 --> 00:15:22,769
Because you are so damn good
to communicate?
140
00:15:22,820 --> 00:15:26,509
- Where are you going?
- I'm going out!
141
00:15:29,740 --> 00:15:31,990
God damnit!
142
00:15:54,059 --> 00:15:57,049
It is as if we are not at all
know each other.
143
00:15:57,100 --> 00:16:02,210
This is your first time living together.
It takes time to find each other.
144
00:16:02,259 --> 00:16:06,230
- I have no idea who he is.
- No, but it's coming.
145
00:16:10,019 --> 00:16:14,490
I do not know. Maybe it was
wrong decision to take him here.
146
00:16:14,539 --> 00:16:17,370
It might be better for him
at boarding school.
147
00:16:17,419 --> 00:16:21,769
- You know it's wrong.
- He doesn't want to be here.
148
00:16:21,820 --> 00:16:26,690
- I know. He hates me.
- Of course. You're his dad.
149
00:16:26,740 --> 00:16:30,549
You just have to find that out.
You're the adult.
150
00:16:33,059 --> 00:16:37,669
Rebecca has given him free reins
far too long. What?
151
00:16:38,419 --> 00:16:41,570
Because she is so damn self-absorbed
and then she gives up -
152
00:16:41,620 --> 00:16:45,049
- and then it tracks out
and then I can stand here with the shit.
153
00:16:45,100 --> 00:16:49,269
That is not nice.
Who stood with the shit when you stabbed?
154
00:16:59,259 --> 00:17:04,610
- When the hell did you become Rebecca's ally?
- She's been alone with everything.
155
00:17:04,659 --> 00:17:07,929
- I haven't been able to help.
- You get it now.
156
00:17:07,980 --> 00:17:12,029
Yes Yes. But it may be too late.
157
00:17:14,980 --> 00:17:18,250
Maybe we should too expect more from him.
158
00:17:18,299 --> 00:17:21,289
Right now he lives here
as if he lives in a hotel.
159
00:17:21,339 --> 00:17:26,269
I don't think that's very healthy.
He needs to get involved a little.
160
00:17:32,220 --> 00:17:34,309
Hello?
161
00:17:38,460 --> 00:17:40,670
Yes Yes.
162
00:17:41,539 --> 00:17:45,990
No no no.
No, I'm coming in. Absolutely. Hi.
163
00:17:54,660 --> 00:17:57,910
- Good night.
- Good night.
164
00:18:16,299 --> 00:18:18,549
Wait!
165
00:18:20,980 --> 00:18:23,430
Wait!
166
00:18:25,180 --> 00:18:27,930
You did really well.
167
00:18:27,980 --> 00:18:31,529
- I feel so stupid.
- Yes, but that's not your fault.
168
00:18:31,579 --> 00:18:36,630
They didn't believe me.
And that's what I said. What?
169
00:19:09,299 --> 00:19:11,809
Are you having fun?
170
00:19:11,859 --> 00:19:15,309
I'll call you later. Yes. Okay, hey.
171
00:19:17,180 --> 00:19:19,829
Does it feel good?
172
00:20:25,859 --> 00:20:30,910
An iPad, my bag, your watches, jewelry.
173
00:20:32,579 --> 00:20:36,170
I have no full overview
over what's missing.
174
00:20:36,220 --> 00:20:41,849
I called the police.
They are on their way here. Just wait a moment.
175
00:20:41,900 --> 00:20:45,769
Gustav, check your room if you
missing something. We have had burglary.
176
00:20:45,819 --> 00:20:47,950
Okay.
177
00:20:48,700 --> 00:20:50,549
Yes.
178
00:20:51,940 --> 00:20:55,430
No. No, luckily. They are riding.
179
00:20:58,500 --> 00:21:01,789
Okay. Yes. Yeah see you. Hi.
180
00:21:04,900 --> 00:21:10,009
- I didn't charge, I implied.
- You sought out the accused in the parking garage.
181
00:21:10,059 --> 00:21:16,289
My client was dragged around the manege
and the defendant amused himself.
182
00:21:16,339 --> 00:21:21,769
Gives the law firm him the right
then it can be fine and a warning.
183
00:21:21,819 --> 00:21:24,809
- I will pay.
- It's not the money.
184
00:21:24,859 --> 00:21:28,089
It's upsetting. Don't you understand?
185
00:21:28,140 --> 00:21:31,690
Why are you so busy
of what people think?
186
00:21:31,740 --> 00:21:34,970
- So is my company.
- Yes, I know that.
187
00:21:35,019 --> 00:21:39,369
But you knew what you were getting into.
You know me.
188
00:21:39,420 --> 00:21:43,809
You know how I am.
When did you become such a coward, huh?
189
00:21:43,859 --> 00:21:47,769
Can't you just for once
Admit that you made a mistake?
190
00:21:47,819 --> 00:21:51,789
- Stop now.
- You have to learn to master yourself.
191
00:21:52,859 --> 00:21:55,269
- Yes.
- Yes.
192
00:22:25,819 --> 00:22:28,849
I found this one. Isn't it yours?
193
00:22:28,900 --> 00:22:31,410
Yes please.
194
00:22:31,460 --> 00:22:35,289
I found it out on the driveway
some time ago.
195
00:22:35,339 --> 00:22:40,609
And put it in my bag.
But then I forgot to give it to you...
196
00:22:40,660 --> 00:22:44,910
And then my bag was stolen
because we had a break-in.
197
00:22:50,380 --> 00:22:55,490
So I found it today in your pants
when I would wash your clothes.
198
00:22:55,539 --> 00:22:57,849
Have you rotated among my stuff?
199
00:22:57,900 --> 00:23:01,769
It is quite advanced to do
burglary in his own home, Gustav.
200
00:23:01,819 --> 00:23:06,789
- What are you talking about now?
- Where did you do everything you stole?
201
00:23:11,460 --> 00:23:14,470
Do you work with me now or?
202
00:23:15,660 --> 00:23:19,890
You have to tell Peter.
203
00:23:19,940 --> 00:23:24,109
And then we have to go to the police
and then explain it to them.
204
00:23:25,019 --> 00:23:28,910
I can tell him,
if it is better.
205
00:23:33,859 --> 00:23:38,329
Do whatever the hell you want. I'm sorry
in which. You do not know me.
206
00:23:38,380 --> 00:23:43,490
I know the system. It is difficult
to get out if you go well.
207
00:23:43,539 --> 00:23:48,029
Especially for someone like you
that they have already got hold of.
208
00:23:50,539 --> 00:23:57,150
But there is another possibility.
That we don't say that to anyone.
209
00:23:58,140 --> 00:24:03,190
But it requires you to become a part
of the family and sharpen you.
210
00:24:03,900 --> 00:24:06,950
But I don't know if you can.
211
00:24:09,660 --> 00:24:12,710
You have to decide that.
212
00:25:01,500 --> 00:25:05,150
What is your pet food?
213
00:25:06,500 --> 00:25:09,930
- Can you just pick one thing?
- Yes of course.
214
00:25:09,980 --> 00:25:12,170
Then I say curry meatballs.
215
00:25:12,220 --> 00:25:15,109
Pets?
216
00:25:16,220 --> 00:25:22,569
I have a rabbit and a dog and a horse,
but I can only choose one thing.
217
00:25:22,619 --> 00:25:26,430
- Then I say dog.
- Fine.
218
00:25:27,339 --> 00:25:30,210
What's the matter with the tape recorder?
219
00:25:30,259 --> 00:25:32,769
It's my old one actually.
220
00:25:32,819 --> 00:25:37,569
He found it down in the basement.
I don't know what it is about.
221
00:25:37,619 --> 00:25:41,690
- Now Lucas also wants a brother.
- Then you get some more, Lina.
222
00:25:41,740 --> 00:25:46,130
You can hook me up with a delicious
young doctor at the hospital, Peter.
223
00:25:46,180 --> 00:25:49,970
They are probably over, but I certainly can
find some old doctor.
224
00:25:50,019 --> 00:25:53,910
Is it more your style?
A lot of hair in the ears.
225
00:25:55,339 --> 00:25:57,890
What would you bring?
226
00:25:57,940 --> 00:26:01,230
Okay, in that case my quilt.
227
00:26:26,539 --> 00:26:28,829
Hi.
228
00:26:31,420 --> 00:26:36,690
Hi. Sorry, we... This is Amanda.
229
00:26:36,740 --> 00:26:39,089
Hi.
230
00:26:39,140 --> 00:26:42,650
It's my stepmother.
231
00:26:42,700 --> 00:26:44,849
- Hello.
- Hello.
232
00:26:44,900 --> 00:26:47,650
- Amanda. Hi.
- Anne. Hi.
233
00:26:47,700 --> 00:26:50,190
- Welcome.
- Thanks.
234
00:26:53,619 --> 00:26:57,930
- Have you been out?
- Yes you could say that.
235
00:26:57,980 --> 00:27:02,309
Or we've just been around a bit
and enjoyed it a little.
236
00:27:05,859 --> 00:27:11,329
- I didn't know you were up.
- I just sit and work.
237
00:27:11,380 --> 00:27:16,390
But... hey, hey.
We should not interfere, so...
238
00:30:02,819 --> 00:30:08,130
- And what do you do then?
- I throw the chair against the window.
239
00:30:08,180 --> 00:30:11,730
- Why?
- I want to go out.
240
00:30:11,779 --> 00:30:16,130
- Why don't you just open the window?
- It's screwed.
241
00:30:16,180 --> 00:30:19,930
- Why don't you use the door then?
- It's locked.
242
00:30:19,980 --> 00:30:24,289
The window is screwed and the door
locked by your foster parents from outside.
243
00:30:24,339 --> 00:30:27,390
- Is it correct?
- Yes.
244
00:30:30,660 --> 00:30:35,250
What do you do when your foster father
finally opens the door?
245
00:30:35,299 --> 00:30:38,509
Then I push him.
246
00:30:40,460 --> 00:30:43,190
Why do you do it?
247
00:30:47,180 --> 00:30:50,349
I just want to get away from it.
248
00:30:55,779 --> 00:30:57,950
Thanks.
249
00:31:02,420 --> 00:31:04,529
It was getting late.
250
00:31:04,579 --> 00:31:08,950
I had something I had to
to watch until tomorrow.
251
00:31:14,900 --> 00:31:19,710
- I'm not quite done here yet.
- Are you sure?
252
00:31:20,460 --> 00:31:24,049
I have started the article
which I promised to write.
253
00:31:24,099 --> 00:31:28,730
- You can write it this weekend.
- No, because then I'm at a conference.
254
00:31:28,779 --> 00:31:32,130
- Are you?
- It says in the calendar.
255
00:31:32,180 --> 00:31:35,029
I hadn't seen that.
256
00:32:09,500 --> 00:32:14,230
Look at this shell. I rinse it a bit.
257
00:32:20,619 --> 00:32:24,130
I found one! A seashell!
258
00:32:24,180 --> 00:32:27,670
- No, it was just a stick.
- There!
259
00:32:28,619 --> 00:32:32,069
- There, there, there, there!
- What did you find?
260
00:32:37,380 --> 00:32:39,890
Don't you go swimming?
261
00:32:39,940 --> 00:32:42,950
No, I have something I need to fix.
262
00:32:47,059 --> 00:32:51,609
Boring! Lets see
if I find anything.
263
00:32:51,660 --> 00:32:55,630
- We will look for white shells.
- And mussels.
264
00:33:07,819 --> 00:33:11,289
- Are you going to swim?
- Yes, I thought so.
265
00:33:11,339 --> 00:33:14,710
You never want to bathe.
266
00:33:15,460 --> 00:33:19,650
- I've found something!
- What did you find?
267
00:33:19,700 --> 00:33:22,990
- There! Isn't it nice?
- Yes.
268
00:35:06,340 --> 00:35:09,150
Is she completely gone?
269
00:35:19,500 --> 00:35:22,429
Do you miss Stockholm?
270
00:35:24,099 --> 00:35:26,909
Yes. And no.
271
00:35:34,099 --> 00:35:38,949
You are welcome to invite people here
that you want to meet.
272
00:35:41,739 --> 00:35:45,030
I haven't really so many friends.
273
00:35:46,340 --> 00:35:48,510
No.
274
00:35:49,539 --> 00:35:52,190
Neither have I.
275
00:36:15,699 --> 00:36:20,070
- Where did you get those?
- These?
276
00:36:20,860 --> 00:36:24,969
It's a bit here and there.
I know someone who knows someone and...
277
00:36:25,019 --> 00:36:27,489
I've done these myself.
278
00:36:27,539 --> 00:36:31,570
I did not believe that you did more,
stuff like that.
279
00:36:31,619 --> 00:36:33,670
Yes.
280
00:36:34,579 --> 00:36:37,849
It's crap.
281
00:36:37,900 --> 00:36:41,809
- I can do one on you.
- No. I shouldn't have any.
282
00:36:41,860 --> 00:36:46,489
- Why not?
- Because I just shouldn't.
283
00:36:46,539 --> 00:36:49,010
It's just skin.
284
00:36:49,059 --> 00:36:54,449
If I wanted a tattoo I had
got one. I've had many chances.
285
00:36:54,500 --> 00:36:56,550
No.
286
00:36:59,380 --> 00:37:02,030
May I check your arm?
287
00:37:05,579 --> 00:37:08,349
May I look at your arm?
288
00:37:10,500 --> 00:37:16,489
- Yes, perfect. Here. A tiny one.
- No. Not there. What?
289
00:37:16,539 --> 00:37:20,389
- Where?
- Well, nowhere!
290
00:37:21,539 --> 00:37:25,489
A little higher up. Wait.
I'll check it out. Here.
291
00:37:25,539 --> 00:37:28,710
The world's smallest tattoo.
292
00:37:29,900 --> 00:37:32,389
Forget it.
293
00:37:37,940 --> 00:37:40,590
Where, you say?
294
00:38:14,139 --> 00:38:17,110
Do you like it?
295
00:38:23,900 --> 00:38:26,110
Yes...
296
00:38:33,539 --> 00:38:36,630
- That's it.
- That's it.
297
00:38:40,820 --> 00:38:43,510
And this ...
298
00:38:44,500 --> 00:38:47,150
Satan...
299
00:39:12,260 --> 00:39:16,849
We're talking thousands of dead toads
which is around this pond.
300
00:39:16,900 --> 00:39:21,929
- And everyone has exploded.
- Was it an explosion in the pond?
301
00:39:21,980 --> 00:39:28,449
You first suspect it was
a virus the toads had received.
302
00:39:28,500 --> 00:39:34,489
A virus from South American horses
which was nearby at a riding school.
303
00:39:34,539 --> 00:39:37,809
Then a biologist takes a closer look at it
and then you discover -
304
00:39:37,860 --> 00:39:42,329
- to the back of all toads
then there is a small, small hole.
305
00:39:42,380 --> 00:39:45,329
And all toads lack their liver.
306
00:39:45,380 --> 00:39:50,489
- So it was a toad massacre?
- Did the liver burst out of the body?
307
00:39:50,539 --> 00:39:54,610
No, it didn't explode, but removed.
308
00:39:54,659 --> 00:39:57,530
- By who?
- Is it a delicacy?
309
00:39:57,579 --> 00:40:02,369
- Who wants to eat it?
- Birds, maybe?
310
00:40:02,420 --> 00:40:06,489
- Exactly. A bird.
- Is it true?
311
00:40:06,539 --> 00:40:10,869
And what bird? Not any bird.
312
00:40:13,619 --> 00:40:18,289
- A crow!
- A crow.
313
00:40:18,340 --> 00:40:22,590
- It's the ones with the jewelry, huh?
- No, it's raven.
314
00:42:05,739 --> 00:42:08,530
- Hello.
- Hello.
315
00:42:08,579 --> 00:42:11,989
- Are you okay?
- Yes Yes.
316
00:42:16,059 --> 00:42:21,190
- Aren't you supposed to go up and get health?
- Rather not.
317
00:42:23,420 --> 00:42:25,929
I understand that.
318
00:42:25,980 --> 00:42:29,449
Where are you going? If asked.
319
00:42:29,500 --> 00:42:33,190
I'll just go and buy cigarettes.
320
00:42:36,059 --> 00:42:39,570
Do you want to join?
321
00:42:39,619 --> 00:42:44,250
If asked. It'll be fucking cool.
322
00:42:44,300 --> 00:42:46,150
Yes.
323
00:42:51,059 --> 00:42:54,230
Are you kidding? You have guests.
324
00:42:55,300 --> 00:42:57,349
Yes.
325
00:43:05,219 --> 00:43:11,010
What about Amanda? What?
It may not be what she is called.
326
00:43:11,059 --> 00:43:15,769
- Anita? Amalie? Anton?
- No, her name is Amanda.
327
00:43:15,820 --> 00:43:19,050
Her name is Amanda.
328
00:43:19,099 --> 00:43:22,969
It was just the way you say it.
329
00:43:23,019 --> 00:43:25,789
Is she cute?
330
00:43:26,579 --> 00:43:29,389
She is cute.
331
00:43:32,780 --> 00:43:37,150
- She is cute.
- Are you together or what?
332
00:43:38,940 --> 00:43:42,550
What then, or what?
333
00:43:43,380 --> 00:43:47,929
She might not be one
that you get along with?
334
00:43:47,980 --> 00:43:53,690
But what? What kind of thing
that you don't get along with?
335
00:43:53,739 --> 00:43:57,429
- I think you know.
- You think so?
336
00:44:00,820 --> 00:44:05,849
- And you?
- Me and Peter? It is good.
337
00:44:05,900 --> 00:44:10,849
I don't expect that
that you want to hear something about.
338
00:44:10,900 --> 00:44:14,090
I didn't want to hear anyway
about mom and her...
339
00:44:14,139 --> 00:44:17,550
- Did she have many?
- Yes.
340
00:44:19,940 --> 00:44:23,510
- And you?
- Me?
341
00:44:26,619 --> 00:44:29,070
It's hard to answer.
342
00:44:34,099 --> 00:44:37,550
I probably wasn't quite as active
who you are, I think.
343
00:44:44,019 --> 00:44:47,090
I gotta go.
344
00:44:47,139 --> 00:44:49,309
Amanda.
345
00:44:50,260 --> 00:44:52,550
Anton.
346
00:44:55,860 --> 00:45:00,110
But thank you very much for the beer
and everything.
347
00:45:07,420 --> 00:45:09,869
See you at home.
348
00:45:53,460 --> 00:45:57,570
- Where have you been anywhere?
- Have they already gone?
349
00:45:57,619 --> 00:46:02,369
I've been trying to get hold of you, though
the cellphone was here. Where have you been?
350
00:46:02,420 --> 00:46:07,889
- I was just walking around.
- A turn? We had guests.
351
00:46:07,940 --> 00:46:14,329
Are you aware of how disrespectful
it's against me and against them?
352
00:46:14,380 --> 00:46:19,849
I was worried. At least take
with the mobile so I can get hold of you.
353
00:46:19,900 --> 00:46:22,809
Get it together!
354
00:46:22,860 --> 00:46:26,309
Here you are. The rest is yours.
355
00:47:45,139 --> 00:47:48,489
Five, six, seven, eight -
356
00:47:48,539 --> 00:47:51,329
- nine, ten, eleven, twelve -
357
00:47:51,380 --> 00:47:53,630
- thirteen, fourteen...
358
00:48:03,019 --> 00:48:05,130
Running!
359
00:48:05,179 --> 00:48:08,269
Frida is taken!
360
00:49:02,659 --> 00:49:05,630
Come on, Gustav! Hurry up!
361
00:49:06,980 --> 00:49:11,409
Okay. One, two three -
362
00:49:11,460 --> 00:49:14,349
- four, five, six, seven, eight...
363
00:55:39,940 --> 00:55:46,050
- Hello. Need help?
- Yes, I want to look at a computer.
364
00:55:46,099 --> 00:55:50,489
- Something special?
- No, it should know a little bit of each.
365
00:55:50,539 --> 00:55:55,409
- Some heavy work or...?
- No, it should just be good.
366
00:55:55,460 --> 00:55:58,889
For school assignments and stuff.
367
00:55:58,940 --> 00:56:01,590
What does this cost?
368
00:56:29,500 --> 00:56:33,369
By the way, I have
bought a new computer for Gustav.
369
00:56:33,420 --> 00:56:35,530
Why?
370
00:56:35,579 --> 00:56:41,050
He needed decent stuff.
Is it a problem or what?
371
00:56:41,099 --> 00:56:43,010
No.
372
00:56:43,059 --> 00:56:46,809
Then there is no excuse
for not doing homework.
373
00:56:46,860 --> 00:56:52,289
- When he starts school.
- We might have talked about it.
374
00:56:52,340 --> 00:56:56,610
How can that be a problem
that I buy a computer for your son?
375
00:56:56,659 --> 00:57:01,010
Because he is my son.
I might have wanted to be there.
376
00:57:01,059 --> 00:57:04,809
Should I ask for praise when I cook
to him or wash his clothes?
377
00:57:04,860 --> 00:57:08,510
Or is it just when something is fun?
378
00:57:10,099 --> 00:57:13,050
No no.
379
00:57:13,099 --> 00:57:16,349
That was nice of you.
380
00:57:18,260 --> 00:57:21,409
Well, I mean it. The...
381
00:57:21,460 --> 00:57:24,309
That was nice of you.
382
00:57:25,500 --> 00:57:27,949
Sorry.
383
00:58:04,940 --> 00:58:07,590
Can I try?
384
00:58:23,460 --> 00:58:25,710
- Come here.
- Huh?
385
00:58:26,820 --> 00:58:29,429
No no no.
386
00:58:30,179 --> 00:58:33,130
- Not here.
- Why not?
387
00:58:33,179 --> 00:58:37,349
- Because we wake them up.
- And what then? What?
388
00:58:38,659 --> 00:58:42,389
Not here, I said.
Because we raise the kids.
389
00:58:45,019 --> 00:58:49,269
We go up instead, we go up
in bed. Come, come, come.
390
00:58:52,019 --> 00:58:54,269
So came.
391
00:59:34,980 --> 00:59:37,389
What the hell?!
392
01:00:04,340 --> 01:00:07,949
He said I had gossiped
for the municipality.
393
01:00:09,460 --> 01:00:14,110
Otherwise, they would not have started
to keep track of us again.
394
01:00:18,019 --> 01:00:22,989
Then I said I hadn't said anything,
but he didn't believe me.
395
01:00:25,139 --> 01:00:29,630
And then he grabbed me
and then I just ran.
396
01:00:31,059 --> 01:00:34,550
Is that something he does often? Hit you?
397
01:00:39,900 --> 01:00:45,829
- He is unpleasant when he drinks.
- Does he drink a lot?
398
01:00:53,619 --> 01:00:56,070
Every day?
399
01:01:01,739 --> 01:01:06,710
I have to report this.
You know that, huh?
400
01:01:09,139 --> 01:01:11,889
He didn't do it on purpose.
401
01:01:11,940 --> 01:01:16,289
No, I know.
But I have to report it.
402
01:01:16,340 --> 01:01:19,989
- He didn't do it on purpose.
- No.
403
01:01:21,539 --> 01:01:25,710
But I have to inform the authorities.
404
01:01:26,460 --> 01:01:29,030
I want to go home now.
405
01:01:29,780 --> 01:01:33,210
- I can't let you go home.
- I want to go home now!
406
01:01:33,260 --> 01:01:37,809
- Yes, I understand, Sara.
- Let me get out then!
407
01:01:37,860 --> 01:01:42,730
- Sara, it's for your own sake.
- You are not the boss of me!
408
01:01:42,780 --> 01:01:47,789
- I know, but I'm guilty...
- I want to go home!
409
01:01:58,739 --> 01:02:01,010
- We're going now.
- Yes.
410
01:02:01,059 --> 01:02:05,349
- It was good that you called.
- Have a good time, Sara.
411
01:02:07,699 --> 01:02:10,150
- Hello.
- Hello.
412
01:02:27,619 --> 01:02:33,090
"Let's all move a place."
In the same sentence he jumped on.
413
01:02:33,139 --> 01:02:37,769
And Alice was the only one
which got worse than before -
414
01:02:37,820 --> 01:02:43,570
- because the Easter Bunny had rolled out
the whole milk jug over his plate.
415
01:02:43,619 --> 01:02:50,110
Alice did not want to offend the Seafarer
and asked very carefully...
416
01:03:16,139 --> 01:03:20,269
Good. See ya.
417
01:03:59,179 --> 01:04:00,829
Hello?
418
01:04:07,420 --> 01:04:10,289
Oh no... No, no, no.
419
01:04:10,340 --> 01:04:14,789
Are you sitting here in the nice weather?
Where is Mom?
420
01:04:15,980 --> 01:04:19,230
- Hello! Where is Mom?
- We don't know.
421
01:04:28,699 --> 01:04:30,849
It was early.
422
01:04:30,900 --> 01:04:35,829
I couldn't concentrate.
So I took time off.
423
01:04:37,219 --> 01:04:39,769
So, girls. Now we go out.
424
01:04:39,820 --> 01:04:44,190
The sun shines. Air, air. Come here.
425
01:05:45,219 --> 01:05:49,309
- Who are you?
- You know that.
426
01:05:51,500 --> 01:05:55,969
What is the best you have experienced
in your life?
427
01:05:56,019 --> 01:05:58,809
Getting the girls.
428
01:05:58,860 --> 01:06:03,309
- And the worst?
- Losing my dad.
429
01:06:04,579 --> 01:06:09,369
- And how old were you when he died?
- Elva.
430
01:06:09,420 --> 01:06:12,469
He had a bad heart.
431
01:06:15,179 --> 01:06:18,070
Who is your best friend?
432
01:06:21,099 --> 01:06:24,190
It's Lina, my sister.
433
01:06:26,500 --> 01:06:29,750
What are you most afraid of?
434
01:06:34,579 --> 01:06:37,590
That everything should disappear.
435
01:06:39,420 --> 01:06:42,550
Which is your favorite dish?
436
01:06:44,699 --> 01:06:47,969
- Cheese.
- Cheese is not a dish.
437
01:06:48,019 --> 01:06:51,630
It depends on how much you eat.
438
01:06:54,860 --> 01:06:59,769
If only you could bring it
a single thing to a desert island -
439
01:06:59,820 --> 01:07:02,789
- what would that be?
440
01:07:04,260 --> 01:07:06,429
One?
441
01:07:07,579 --> 01:07:09,809
Matches.
442
01:07:09,860 --> 01:07:12,110
Clever.
443
01:07:15,579 --> 01:07:19,170
Who was the first person you had sex with?
444
01:07:19,219 --> 01:07:24,230
- Are you all asking for it?
- You have to answer all the questions.
445
01:07:27,539 --> 01:07:31,010
It was one it would not have been.
446
01:07:31,059 --> 01:07:33,809
Who?
447
01:07:33,860 --> 01:07:37,269
I do not want to talk about it.
448
01:07:38,019 --> 01:07:40,630
Why?
449
01:07:41,699 --> 01:07:44,070
Yes, to...
450
01:07:46,420 --> 01:07:51,469
Sometimes it happens and that,
that may not happen the same.
451
01:07:53,820 --> 01:07:56,590
A little like the two of us?
452
01:08:03,699 --> 01:08:07,750
It was fun. I'll get the girls.
453
01:08:20,300 --> 01:08:24,610
- What are you going to open now?
- We'll take these.
454
01:08:24,659 --> 01:08:29,430
Yes, it's exciting.
These are not soft gifts.
455
01:08:31,420 --> 01:08:36,289
- How cool!
- Mighty!
456
01:08:36,340 --> 01:08:40,130
- They shoot water!
- It's a water cannon.
457
01:08:40,180 --> 01:08:43,829
- What delicious!
- They are so nice!
458
01:08:45,659 --> 01:08:49,970
- Mom, can we try them?
- Shouldn't you open all the packages?
459
01:08:50,020 --> 01:08:53,170
- We'll do that later.
- Please, Mom!
460
01:08:53,220 --> 01:08:57,390
- Okay. I fetch water.
- Did you say thank you?
461
01:08:59,420 --> 01:09:04,149
- Happy birthday.
- Thank you, Lucas.
462
01:09:10,340 --> 01:09:12,090
Hi.
463
01:09:12,140 --> 01:09:15,250
Hi. Not now.
464
01:09:15,300 --> 01:09:17,670
Not here.
465
01:09:32,619 --> 01:09:36,270
- What then? What is it?
- Not here, I said!
466
01:09:47,579 --> 01:09:49,890
- Are you okay?
- Yes.
467
01:09:49,939 --> 01:09:53,270
- Why?
- Why do you think?
468
01:09:56,739 --> 01:10:00,850
- Stop now.
- What the hell are you doing?
469
01:10:00,899 --> 01:10:05,149
- What are you doing? What?
- It's nothing.
470
01:10:06,500 --> 01:10:11,510
- Can not you stay?
- He's a kid! - Lucas!
471
01:10:12,899 --> 01:10:16,890
And then we clearly sing it
English version too, right?
472
01:10:16,939 --> 01:10:19,390
Let's start with Fanny.
473
01:10:34,819 --> 01:10:38,010
A quadruple living for Fanny!
She live, hip, hip!
474
01:10:38,060 --> 01:10:42,050
Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
475
01:10:42,100 --> 01:10:44,630
And so for Frida!
476
01:10:52,579 --> 01:10:55,869
Just leave it at that. I will take it.
477
01:10:57,699 --> 01:11:02,390
- What is it?
- We won't talk now.
478
01:11:05,220 --> 01:11:09,329
- What is happening?
- You should leave me alone!
479
01:11:09,380 --> 01:11:12,829
- Huh?
- You should leave me alone!
480
01:11:38,020 --> 01:11:41,770
- What?
- Can you stop that?
481
01:11:41,819 --> 01:11:44,770
Can you stop throwing them there?
482
01:11:44,819 --> 01:11:49,369
Shut up. Then I throw
on your friends instead.
483
01:11:49,420 --> 01:11:54,409
Gustav, can you come down from there?
You destroy the whole birthday party.
484
01:11:54,460 --> 01:11:58,210
- Can you come down from there?
- What is it?
485
01:11:58,260 --> 01:12:00,770
Can you stop throwing?
486
01:12:00,819 --> 01:12:04,449
Can you stop throwing and come down?
So we can continue!
487
01:12:04,500 --> 01:12:07,609
- What are you afraid of?
- You're destroying!
488
01:12:07,659 --> 01:12:12,529
- Are you afraid I'll fall down?
- Please. Can you just come down?
489
01:12:12,579 --> 01:12:17,569
- What is he throwing?
- Beware! Stop now.
490
01:12:17,619 --> 01:12:21,029
- What did you say?
- You can meet someone. It hurts.
491
01:12:23,779 --> 01:12:27,449
Gustav? Can you hear me?
Lie still, don't move.
492
01:12:27,500 --> 01:12:31,329
Call an ambulance.
- Don't move, lie completely still.
493
01:12:31,380 --> 01:12:34,409
- I can't feel my legs.
- Lie still.
494
01:12:34,460 --> 01:12:37,970
- Call an ambulance!
- Don't have a cellphone?
495
01:12:38,020 --> 01:12:42,210
- Lie still. - Do you call?
- I can't feel my legs.
496
01:12:42,260 --> 01:12:46,510
It'll be fine, Gustav.
Just lie completely still.
497
01:12:58,699 --> 01:13:02,130
No, but wait, wait.
Sorry, I was just kidding.
498
01:13:02,180 --> 01:13:05,970
- It was just a joke.
- It's enough now.
499
01:13:06,020 --> 01:13:09,930
- Dad, sorry. Sorry.
- Let me go.
500
01:13:09,979 --> 01:13:12,550
Let me go, I say!
501
01:13:15,020 --> 01:13:17,670
It was just...
502
01:13:45,539 --> 01:13:48,829
What the hell is wrong with him?
503
01:13:52,260 --> 01:13:56,670
I think we do everything we can,
but it just doesn't work.
504
01:13:59,500 --> 01:14:03,789
We might still watch
on other possibilities.
505
01:14:04,579 --> 01:14:08,250
What then?
Do you want me to send him away?
506
01:14:08,300 --> 01:14:12,750
- That's not what I said.
- What are you saying then?
507
01:14:14,260 --> 01:14:16,729
I do not know.
508
01:14:16,779 --> 01:14:21,210
- You have to mean something.
- You said it yourself.
509
01:14:21,260 --> 01:14:24,930
But I just can't give up on my own child?
510
01:14:24,979 --> 01:14:28,250
- No.
- You don't do that?
511
01:14:28,300 --> 01:14:32,029
No.
I'm just trying to help, okay?
512
01:15:03,420 --> 01:15:08,689
We have always known
that it would end sometime.
513
01:15:08,739 --> 01:15:11,989
And that time is now.
514
01:15:12,859 --> 01:15:18,270
- Gustav. Do you understand?
- I said that. It is quiet.
515
01:15:24,220 --> 01:15:28,109
I hope not that it needs to
destroy something.
516
01:15:29,380 --> 01:15:31,869
What then, what do you mean?
517
01:15:32,619 --> 01:15:36,010
We are happy too to have you
living here.
518
01:15:36,060 --> 01:15:39,729
You mean a lot to the girls.
519
01:15:39,779 --> 01:15:42,310
Yes of course.
520
01:15:48,500 --> 01:15:51,829
- Peter, then?
- What then?
521
01:15:54,060 --> 01:15:58,289
- You don't tell him anything, do you?
- No, of course I don't.
522
01:15:58,340 --> 01:16:00,829
No, good, good, good.
523
01:16:01,579 --> 01:16:06,670
None of us should say
something to Peter. Or to someone else.
524
01:16:07,380 --> 01:16:11,350
- I hope we agree.
- Yes.
525
01:16:13,859 --> 01:16:16,310
- Okay.
- Okay.
526
01:16:56,979 --> 01:17:01,590
Get some time together.
You may want to think about it.
527
01:17:02,460 --> 01:17:06,010
- Yes Yes.
- Please, try.
528
01:17:06,060 --> 01:17:08,529
- Hello.
- Yes, I'll think about it.
529
01:17:08,579 --> 01:17:10,630
Hi.
530
01:17:24,859 --> 01:17:28,810
I'm thinking of going up
to the cottage a couple of days with Gustav.
531
01:17:28,859 --> 01:17:31,850
It would be good for us to be together,
just he and I.
532
01:17:31,899 --> 01:17:36,270
- I think we will go tonight.
- Okay.
533
01:17:37,899 --> 01:17:41,130
- Isn't that good?
- Yes...
534
01:17:41,180 --> 01:17:44,689
You think that's a bad suggestion?
535
01:17:44,739 --> 01:17:48,409
No. I'm just trying
understand your priorities.
536
01:17:48,460 --> 01:17:50,729
How, then, priorities?
537
01:17:50,779 --> 01:17:54,850
You worked almost all the girls' praise
and can now be free with Gustav?
538
01:17:54,899 --> 01:17:58,670
- Did you want to come along?
- No, we're not going.
539
01:18:01,380 --> 01:18:03,649
Lina has called.
540
01:18:03,699 --> 01:18:07,909
- To you?
- Yes.
541
01:18:08,779 --> 01:18:11,609
What did she want?
542
01:18:11,659 --> 01:18:16,470
She left no message.
She wanted to get hold of you.
543
01:18:18,859 --> 01:18:23,449
"Take off your hat," the king said
Hatter. "It's not mine."
544
01:18:23,500 --> 01:18:27,329
"Theft," the King exclaimed
and turned to the jury -
545
01:18:27,380 --> 01:18:32,850
- who took it into account.
"I have it to sell it."
546
01:18:32,899 --> 01:18:37,130
- "I don't own a hat myself"...
- Mom?
547
01:18:37,180 --> 01:18:40,689
It's because...
548
01:18:40,739 --> 01:18:45,270
Why didn't we get it?
follow up with Sweden?
549
01:18:46,020 --> 01:18:50,010
Dad and Gustav needed
go there yourself, Just the two.
550
01:18:50,060 --> 01:18:53,149
What do you think they're doing up there?
551
01:18:54,220 --> 01:18:58,649
They do what we usually do
when we're up in the cabin.
552
01:18:58,699 --> 01:19:03,289
Fish and... and chop wood -
553
01:19:03,340 --> 01:19:07,010
- and baths and light a fire in the garden.
554
01:19:07,060 --> 01:19:09,310
Talking.
555
01:19:12,699 --> 01:19:17,390
Are you coming?
If we are to succeed, we must go now.
556
01:19:22,979 --> 01:19:26,029
- Hello.
- Hello.
557
01:19:27,220 --> 01:19:31,130
- They should ride, so we looked in.
- We have strawberry pie with us.
558
01:19:31,180 --> 01:19:34,850
I tried to call,
but now we took the chance.
559
01:19:34,899 --> 01:19:39,250
- The girls were missing Lucas.
- We have already agreed something today.
560
01:19:39,300 --> 01:19:43,149
- Okay.
- But wedge in and say hello to him.
561
01:19:50,260 --> 01:19:54,510
- I've called many times.
- Yes, I know that.
562
01:19:55,579 --> 01:20:00,350
- Can't we talk a little?
- No, I really don't want to.
563
01:20:05,140 --> 01:20:10,890
You called Peter. You have not
supposed to say something to him, huh?
564
01:20:10,939 --> 01:20:13,189
Line.
565
01:20:15,140 --> 01:20:19,010
Should you start crying now?
It's not you it's a pity.
566
01:20:19,060 --> 01:20:24,170
- It is over. And it just happened.
- I don't want to hear and you should go.
567
01:20:24,220 --> 01:20:28,789
- Can't we talk? What?
- I want you to go.
568
01:20:32,380 --> 01:20:34,909
Girls? Come on.
569
01:20:41,420 --> 01:20:45,130
- Come on, old man.
- Can't we stay a little longer?
570
01:20:45,180 --> 01:20:49,689
It doesn't fit very well today. What?
No, another day.
571
01:20:49,739 --> 01:20:53,789
- See you.
- See you, Lucas!
572
01:20:58,220 --> 01:21:00,869
- Bye.
- Hello!
573
01:22:01,020 --> 01:22:06,630
Hello Darling. That's me.
I just wanted to hear if everything is okay.
574
01:22:08,140 --> 01:22:13,590
I just needed to hear your voice.
Can't you call?
575
01:23:08,020 --> 01:23:12,369
- Are Dad and Gustav already at home?
- Yes apparently.
576
01:23:12,420 --> 01:23:15,050
- Yes!
- Take off your riding clothes!
577
01:23:15,100 --> 01:23:17,189
Gustav!
578
01:23:52,779 --> 01:23:54,829
Hi.
579
01:23:56,420 --> 01:24:00,130
- Dad!
- Hello. Oh, you two...
580
01:24:00,180 --> 01:24:03,609
- Wouldn't you stay for a week?
- Yes, but I missed you so.
581
01:24:03,659 --> 01:24:07,130
- Where's Gustav?
- He would just leave for a little while.
582
01:24:07,180 --> 01:24:10,210
- We went home taxi.
- Yeah? Why?
583
01:24:10,260 --> 01:24:13,590
Because the mother's car has broken.
584
01:24:14,340 --> 01:24:16,449
Broken?
585
01:24:16,500 --> 01:24:20,289
It stopped. It's done again in a few days.
586
01:24:20,340 --> 01:24:24,270
We were the very, very last
which was downloaded.
587
01:25:12,939 --> 01:25:16,770
I was going to go into the office
and get some paper.
588
01:25:16,819 --> 01:25:20,949
You should not go anywhere. Sit down.
589
01:25:34,460 --> 01:25:37,270
I've talked to Gustav.
590
01:25:38,819 --> 01:25:41,909
He told me he had...
591
01:25:44,899 --> 01:25:49,909
He has decided that he wants to
start a boarding school.
592
01:25:51,619 --> 01:25:53,670
Yes?
593
01:25:55,619 --> 01:25:58,810
Yes, but it might be great.
594
01:25:58,859 --> 01:26:01,770
Do you think?
595
01:26:01,819 --> 01:26:04,850
Yes, if that's what he wants.
596
01:26:04,899 --> 01:26:06,869
Yes...
597
01:26:10,340 --> 01:26:13,170
I told him that I -
598
01:26:13,220 --> 01:26:18,409
- got really happy because I finally did
got the chance to stay with him again.
599
01:26:18,460 --> 01:26:23,109
How much I had been missing
with him ever since he was little.
600
01:26:26,220 --> 01:26:29,270
Then he suddenly collapsed.
601
01:26:31,939 --> 01:26:34,869
And then he told me...
602
01:26:37,220 --> 01:26:40,069
That you two...
603
01:26:41,739 --> 01:26:45,789
That you have had a relationship
with my son.
604
01:26:49,340 --> 01:26:51,310
Yes.
605
01:26:59,380 --> 01:27:02,229
But that's crazy.
606
01:27:05,260 --> 01:27:08,229
You don't believe that?
607
01:27:10,579 --> 01:27:14,470
Right now, I actually don't know
what to believe.
608
01:27:16,180 --> 01:27:19,130
Why would he tell you if it wasn't true?
609
01:27:19,180 --> 01:27:23,630
Don't you think it's obvious?
Attention. Because.
610
01:27:28,659 --> 01:27:33,909
Why would I want to
a relationship with your son?
611
01:27:36,260 --> 01:27:40,170
This is an absolutely absurd accusation.
612
01:27:40,220 --> 01:27:44,729
He told details about you two,
things he can't possibly think of.
613
01:27:44,779 --> 01:27:47,710
We're not done here.
614
01:27:48,460 --> 01:27:51,289
I have endured so much from him.
615
01:27:51,340 --> 01:27:56,649
I've treated him so well
I could and will just get shit back!
616
01:27:56,699 --> 01:27:58,750
Hey!
617
01:27:59,939 --> 01:28:03,369
But this is the limit
what I find myself in.
618
01:28:03,420 --> 01:28:06,630
- What are you doing?
- Packs.
619
01:28:07,380 --> 01:28:11,029
I know he's had a hard time.
620
01:28:11,939 --> 01:28:16,170
He has learned to hate me since he did
was small because I stole his father.
621
01:28:16,220 --> 01:28:18,329
Can you stop that?
622
01:28:18,380 --> 01:28:22,970
I also understand that he wants to
punish me for what has happened.
623
01:28:23,020 --> 01:28:27,029
But this... it's totally sick.
624
01:28:27,899 --> 01:28:31,090
Can you stop this?
Can't you calm down a little?
625
01:28:31,140 --> 01:28:35,170
If you just calm down a little,
so we can talk about this. Anne...
626
01:28:35,220 --> 01:28:39,670
If you believe it, you are not
the one I thought you were.
627
01:28:40,140 --> 01:28:45,970
What the hell are you imagining ?!
I will never forgive you for this.
628
01:28:46,020 --> 01:28:49,529
I'm just telling you what Gustav
have told me. I beg you.
629
01:28:49,579 --> 01:28:54,329
And you believe more in a boy you don't
than do she know who gave birth to your children?
630
01:28:54,380 --> 01:28:57,649
I don't know what to believe!
631
01:28:57,699 --> 01:29:00,350
What should I believe ?!
632
01:29:06,619 --> 01:29:09,550
- Anne, for hell.
- Stop it!
633
01:29:12,539 --> 01:29:14,630
Anne?
634
01:29:16,140 --> 01:29:19,689
Ask your son who broke in
in our house and stole our stuff.
635
01:29:19,739 --> 01:29:22,250
- Huh?
- Yes.
636
01:29:22,300 --> 01:29:24,369
- Gustav?
- Yes.
637
01:29:24,420 --> 01:29:30,529
But I spared you, because I wanted to give
give him another chance. For your sake.
638
01:29:30,579 --> 01:29:34,449
You have no idea how people work.
639
01:29:34,500 --> 01:29:37,729
You don't see a single shit.
640
01:29:37,779 --> 01:29:41,569
You don't see the game he's playing, do you?
641
01:29:41,619 --> 01:29:46,149
He wants you to choose me
so he can get you to himself.
642
01:29:47,340 --> 01:29:50,750
Think you're so easy to manipulate.
643
01:29:56,699 --> 01:30:01,489
- If you just explain to me how...
- Explains what?
644
01:30:01,539 --> 01:30:05,010
I can't convince you
that it has not happened.
645
01:30:05,060 --> 01:30:07,710
You have decided.
646
01:30:14,380 --> 01:30:17,270
I'm going away a few days.
647
01:30:18,020 --> 01:30:20,409
And when I'm back...
648
01:30:20,460 --> 01:30:24,250
- you should have found another home
and Gustav should be gone.
649
01:30:24,300 --> 01:30:28,409
Please. Can't we just take it
a little calm and talk about it?
650
01:30:28,460 --> 01:30:32,390
Well, there is no reason
to be so dramatic...
651
01:30:36,859 --> 01:30:39,750
You think I'm a monster.
652
01:31:55,020 --> 01:32:00,430
- What is your favorite season?
- Spring. So, it's hot ...
653
01:32:09,500 --> 01:32:13,210
- Who are you?
- You know that.
654
01:32:13,260 --> 01:32:17,109
What is the best you have experienced
in your life?
655
01:32:33,939 --> 01:32:38,010
We need to talk about what you told us
for me upstairs in the cabin.
656
01:32:38,060 --> 01:32:42,770
And I know I haven't existed
for you when you were little-
657
01:32:42,819 --> 01:32:48,430
- and I'm terribly sorry for that
and I understand you're angry, but...
658
01:32:49,539 --> 01:32:54,329
It's not Anne's fault
that Rebecca and I separated.
659
01:32:54,380 --> 01:33:00,270
We had been bad for a long time.
We weren't good for each other.
660
01:33:01,939 --> 01:33:06,649
We understand that it was difficult for you
to come down here and give up everything.
661
01:33:06,699 --> 01:33:11,090
We may not have been good enough at
to make you feel at home here.
662
01:33:11,140 --> 01:33:16,689
We may not have been good enough at
to listen to you and your needs.
663
01:33:16,739 --> 01:33:20,689
You only need to know one thing and it is
that we want to get better at it.
664
01:33:20,739 --> 01:33:23,590
And we are here for you.
665
01:33:25,180 --> 01:33:28,109
What's this?
666
01:33:30,539 --> 01:33:35,529
What you accuse Anne of is very,
very serious.
667
01:33:35,579 --> 01:33:39,850
No matter how angry you are, you can't
just think of something like that. It's not possible.
668
01:33:39,899 --> 01:33:43,170
You can't lie about that.
669
01:33:43,220 --> 01:33:46,590
But, so... Dad, I haven't lied.
670
01:33:53,500 --> 01:33:56,130
Aren't you going to say something?
671
01:33:56,180 --> 01:33:58,430
What?
672
01:34:01,659 --> 01:34:04,689
- Huh ?!
- Gustav. Please.
673
01:34:04,739 --> 01:34:07,189
It is okay.
674
01:34:09,779 --> 01:34:13,270
I understand if you are sorry.
675
01:34:16,100 --> 01:34:20,609
And I understand too
that you think everything is difficult.
676
01:34:20,659 --> 01:34:23,710
But this ...
677
01:34:24,300 --> 01:34:29,250
- Why do you do it?
- You know exactly why I'm doing it.
678
01:34:29,300 --> 01:34:32,350
No, I don't really know.
679
01:34:33,380 --> 01:34:35,670
Thus...
680
01:34:39,539 --> 01:34:44,210
- Are you completely ill in your head?
- You lied to us.
681
01:34:44,260 --> 01:34:48,369
You stole from us.
But now it is a stop, now it is enough.
682
01:34:48,420 --> 01:34:52,130
We are a family, Gustav. In a family
you have to be able to trust each other.
683
01:34:52,180 --> 01:34:56,369
If we can't, we can't have you
accommodation here. As simple as that.
684
01:34:56,420 --> 01:35:01,090
So how do you want to do? How do you feel
that we should move on from here?
685
01:35:01,140 --> 01:35:04,109
What do you need?
686
01:35:05,460 --> 01:35:07,909
Talk to me.
687
01:35:10,140 --> 01:35:12,670
Say something!
688
01:35:16,420 --> 01:35:18,590
Gustav ...
689
01:35:40,619 --> 01:35:43,510
He can't live here anymore.
690
01:37:41,380 --> 01:37:44,409
- Now we have to go, Fanny.
- No.
691
01:37:44,460 --> 01:37:47,449
- You can greet Gustav at school.
- No!
692
01:37:47,500 --> 01:37:51,149
Yes. So ... So, come on.
693
01:37:53,420 --> 01:37:56,430
- Fanny.
- Go to Mom.
694
01:38:57,939 --> 01:39:01,069
Is that something you're craving for?
695
01:39:02,979 --> 01:39:04,949
What?
696
01:39:06,859 --> 01:39:10,310
I was just asking if you needed anything.
697
01:39:14,140 --> 01:39:16,029
No.
698
01:39:45,260 --> 01:39:47,909
- Hello Sara.
- Hello.
699
01:39:51,140 --> 01:39:55,130
I was allowed to quickly
get by with these.
700
01:39:55,180 --> 01:39:58,489
Why should I have flowers?
701
01:39:58,539 --> 01:40:02,250
I just want to say thank you
because you helped me.
702
01:40:02,300 --> 01:40:04,750
Of course.
703
01:40:07,859 --> 01:40:10,930
How's your dad?
704
01:40:10,979 --> 01:40:15,250
I have had a foster family
until he feels better.
705
01:40:15,300 --> 01:40:19,550
- They seem pretty nice.
- It sounds really good.
706
01:40:23,340 --> 01:40:28,729
I might call one day and tells you how.
707
01:40:28,779 --> 01:40:32,489
I would be very happy for that.
708
01:40:32,539 --> 01:40:35,289
- Yeah see you.
- We'll do that.
709
01:40:35,340 --> 01:40:38,189
- Hello. And Merry Christmas.
- Thanks.
710
01:40:46,739 --> 01:40:48,989
Good morning.
711
01:40:51,180 --> 01:40:55,970
It can feel difficult while
it's going on, with this discipline.
712
01:40:56,020 --> 01:40:59,770
- But I'm pretty sure you...
- Hello.
713
01:40:59,819 --> 01:41:02,810
Good morning.
714
01:41:02,859 --> 01:41:06,369
Should we...? Do you want to?
715
01:41:06,420 --> 01:41:09,710
Yes... Have a good time.
716
01:41:23,460 --> 01:41:25,909
What are you doing here?
717
01:41:31,659 --> 01:41:35,449
- You have to tell everything to Peter.
- It's not going to happen.
718
01:41:35,500 --> 01:41:38,750
He must know that I'm not lying.
719
01:41:42,979 --> 01:41:45,869
Otherwise I will notify you.
720
01:41:46,659 --> 01:41:50,350
Yes? What do you want to get out of it?
721
01:41:51,500 --> 01:41:53,729
Redress.
722
01:41:53,779 --> 01:41:58,430
Okay. What exactly is it that you mean
that I have done to you?
723
01:41:59,260 --> 01:42:01,750
You're an adult.
724
01:42:02,380 --> 01:42:06,369
And what are you? A child?
Have I wronged you?
725
01:42:06,420 --> 01:42:10,869
I do not know. You're the expert
on this, so you tell me.
726
01:42:11,619 --> 01:42:16,369
Is that something I've misunderstood?
Didn't you have fun at all?
727
01:42:16,420 --> 01:42:19,970
This is not the case
whether I wanted to or not.
728
01:42:20,020 --> 01:42:24,369
It's about what happened
is illegal and you know it too!
729
01:42:24,420 --> 01:42:27,550
You if anybody should know!
730
01:42:32,100 --> 01:42:34,149
What?
731
01:42:39,260 --> 01:42:43,489
Why do you think someone is coming?
to believe in your story?
732
01:42:43,539 --> 01:42:46,029
Because it is true.
733
01:42:49,739 --> 01:42:53,409
You have no evidence, Gustav. What?
734
01:42:53,460 --> 01:42:58,470
No one will listen to someone like you.
You're not credible.
735
01:43:03,899 --> 01:43:08,289
I think you should come out
on the other side of this.
736
01:43:08,340 --> 01:43:13,590
Tell your dad that you found
and we can all move on.
737
01:43:16,899 --> 01:43:21,270
And if you can't,
then you must stay away.
738
01:43:22,140 --> 01:43:25,989
Four, three, two, one.
739
01:43:26,699 --> 01:43:29,350
Now you have to look.
740
01:43:30,260 --> 01:43:32,510
A dog!
741
01:44:05,140 --> 01:44:07,590
Open.
742
01:44:08,619 --> 01:44:11,170
Good.
743
01:44:11,220 --> 01:44:14,390
Open the door. Open the door!
744
01:44:23,420 --> 01:44:26,970
- I want to talk to Peter.
- Dad!
- You wake the girls.
745
01:44:27,020 --> 01:44:30,850
Shut up! I shit in it!
Beware, I want in!
746
01:44:30,899 --> 01:44:35,689
- No no no. Come on. Nice and easy.
- Let go. Release.
747
01:44:35,739 --> 01:44:40,130
Let go! Let me go! Let go! Let go!
748
01:44:40,180 --> 01:44:44,369
- I want to talk to my dad. Not with you.
- Dad! Dad!
749
01:44:44,420 --> 01:44:48,970
You should not come and wake up
the whole house. And then listen!
750
01:44:49,020 --> 01:44:53,329
Your dad can't do it anymore.
Do you understand? What?
751
01:44:53,380 --> 01:44:55,409
Dad!
752
01:44:55,460 --> 01:45:00,329
Your dad can't stand anymore.
Do you understand? What?
753
01:45:00,380 --> 01:45:03,550
You take up too much space.
754
01:45:18,819 --> 01:45:21,409
You don't live here anymore.
755
01:45:21,460 --> 01:45:23,710
What?
756
01:45:25,579 --> 01:45:28,029
You should go now.
757
01:45:30,380 --> 01:45:33,029
Go with you.
758
01:46:03,060 --> 01:46:07,689
Dear Anne, dear birthday children.
An old saying goes like this:
759
01:46:07,739 --> 01:46:10,970
"After a collector
there will be a spreader."
760
01:46:11,020 --> 01:46:16,170
It is a very accurate description
by Annes and my collaboration.
761
01:46:16,220 --> 01:46:21,010
Yes, I think you already have
figured out how the role distribution is.
762
01:46:21,060 --> 01:46:25,770
Unlike us others, you have received
nothing to be donated in life.
763
01:46:25,819 --> 01:46:30,369
You have fought hard to create
a better upbringing for your girls -
764
01:46:30,420 --> 01:46:32,729
- than you have had yourself.
765
01:46:32,779 --> 01:46:38,409
The journey you have made has given you
an insight, a resilience
766
01:46:38,460 --> 01:46:41,409
- that you use every day
in your work -
767
01:46:41,460 --> 01:46:45,869
- and that comes all those people
that you meet on your way to good.
768
01:46:50,739 --> 01:46:52,829
Thanks.
769
01:47:20,340 --> 01:47:22,789
Are you nice?
770
01:47:29,420 --> 01:47:32,270
It's really nice.
771
01:47:46,300 --> 01:47:49,949
I'm really glad you came anyway.
772
01:47:53,060 --> 01:47:57,430
That means a lot to me. Thanks.
773
01:48:08,899 --> 01:48:13,729
I work well when I listen
on jazz. I can actually read.
774
01:48:13,779 --> 01:48:17,569
You probably work well too
if you listen to something else.
775
01:48:17,619 --> 01:48:21,470
No. It can be very easy be noisy to me.
776
01:48:26,659 --> 01:48:29,609
Was it Rebecca? What did she say?
777
01:48:29,659 --> 01:48:34,409
- She doesn't know where Gustav is anywhere.
- What do you mean?
778
01:48:34,460 --> 01:48:38,430
He hasn't been to school
then before the Christmas holidays.
779
01:48:40,859 --> 01:48:43,850
And there is none who has seen him?
780
01:48:43,899 --> 01:48:46,109
No.
781
01:48:47,300 --> 01:48:50,529
Has she reported missing him?
782
01:48:50,579 --> 01:48:53,229
No not yet.
783
01:48:54,420 --> 01:48:58,930
- Should we send people home?
- No! Obviously not.
784
01:48:58,979 --> 01:49:01,670
- Are you sure?
- Yes Yes.
785
01:49:02,979 --> 01:49:05,630
It's your party.
786
01:49:49,340 --> 01:49:51,449
Hi mom!
787
01:49:51,500 --> 01:49:55,229
- Why haven't you gone yet?
- We don't know.
788
01:49:58,340 --> 01:50:00,989
Why didn't you go?
789
01:50:02,260 --> 01:50:08,090
They have called from Stockholm. Police.
They want me to get up there.
790
01:50:08,140 --> 01:50:10,390
Why?
791
01:50:16,579 --> 01:50:19,069
I do not know.
792
01:50:21,579 --> 01:50:24,689
- I'm coming with.
- No, stay with the girls.
793
01:50:24,739 --> 01:50:27,050
It's not necessary.
794
01:50:27,100 --> 01:50:31,090
It is best if only I go.
Rebecca is coming too.
795
01:50:31,140 --> 01:50:36,189
- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.
796
01:50:36,939 --> 01:50:40,310
- Do you call when you arrive?
- Yes.
797
01:52:16,300 --> 01:52:19,550
It was a hunter who found him.
798
01:52:22,460 --> 01:52:25,310
Far in the woods.
799
01:52:28,020 --> 01:52:31,350
Almost up at the cabin actually.
800
01:52:35,699 --> 01:52:41,649
They think he was lying there
for a few months, then the snow fell.
801
01:52:41,699 --> 01:52:45,069
Now that it started to thaw, so...
802
01:52:48,500 --> 01:52:51,010
Probably he has frozen to death.
803
01:52:51,060 --> 01:52:56,109
Maybe he got tired and maybe
just wanted to rest. I do not know.
804
01:53:02,420 --> 01:53:05,310
I really do not know.
805
01:53:07,140 --> 01:53:12,510
Drugs and alcohol may have contributed,
but we know that after the autopsy.
806
01:53:16,579 --> 01:53:20,390
They even believed that he might,
that he...
807
01:53:22,539 --> 01:53:24,970
That he had...
808
01:53:25,020 --> 01:53:29,270
That he had simply given up
and just sat down.
809
01:55:26,699 --> 01:55:30,390
When he lived with us... Gustav...
810
01:55:33,699 --> 01:55:37,189
Nothing was your fault.
811
01:55:43,699 --> 01:55:47,890
It wasn't your fault. I knew
not what I would do ...
812
01:55:47,939 --> 01:55:50,189
Stop!
813
02:02:02,579 --> 02:02:05,770
Text: Thomas Jansson [Scandinavian Text Service 2019]
Edited and perfected by The MoivieGuy
814
02:02:05,819 --> 02:02:08,670
Responsible publisher: Anders Melin
64130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.