Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,804 --> 00:00:58,807
CAMPlON: So we have Captain Tietjens
whom the War Office wanted transferred...
2
00:00:59,017 --> 00:01:02,728
...to the command of 1 9th Division's
horse lines going instead to the trenches...
3
00:01:02,937 --> 00:01:06,315
...to take over as second-in-command
of the 6th Battalion Glamorganshires.
4
00:01:06,524 --> 00:01:08,275
And we have Captain McKechnie...
5
00:01:08,610 --> 00:01:11,779
...who detests Tietjens because
he considers the second-in-command...
6
00:01:11,988 --> 00:01:14,656
...of 6th Battalion Glamorganshires
to be his by right...
7
00:01:14,866 --> 00:01:18,160
...going instead to take charge
of the 1 9th Division's horse lines...
8
00:01:18,369 --> 00:01:21,413
...which he sees correctly
as a humiliation.
9
00:01:21,623 --> 00:01:24,625
And finally, we have Major Perowne...
10
00:01:24,834 --> 00:01:28,003
...last heard of attempting
to enter the bedroom of Mrs. Tietjens...
11
00:01:28,213 --> 00:01:29,713
...allegedly at her invitation...
12
00:01:29,923 --> 00:01:32,674
...being sent back to his battalion
as a punishment.
13
00:01:32,884 --> 00:01:36,011
And all l can say is,
it takes a movement order...
14
00:01:36,221 --> 00:01:39,348
...of some genius
to send these three officers...
15
00:01:39,557 --> 00:01:42,643
...up the line sharing transport.
16
00:01:47,607 --> 00:01:51,902
POTTY: Uh, shouldn't we get out
of the train while it's stopped?
17
00:01:52,112 --> 00:01:55,614
McKECHNIE: Why?
-The Huns are aiming at the train.
18
00:01:55,824 --> 00:01:57,741
McKECHNIE:
They never hit what they're aiming at.
19
00:01:57,951 --> 00:02:00,619
Think of those two sisters
with the tea shop in Poperinge.
20
00:02:00,829 --> 00:02:03,539
POTTY: What about them?
McKECHNIE: Blown to bits.
21
00:02:03,748 --> 00:02:06,291
The Huns couldn't have been aiming
at a tea shop.
22
00:02:08,753 --> 00:02:10,295
Please note the seal is unbroken.
23
00:02:10,922 --> 00:02:15,300
After the raid, l'll translate your sonnet
into Latin in under three minutes.
24
00:02:15,510 --> 00:02:17,845
I suppose you believe
I've not read your sonnet.
25
00:02:18,054 --> 00:02:20,639
You don't perhaps imagine
I've opened it and made a copy?
26
00:02:20,849 --> 00:02:23,225
Yes. No. I don't care.
27
00:02:23,434 --> 00:02:26,812
You can be witness.
Latin hexameters in under three minutes.
28
00:02:27,689 --> 00:02:30,190
Teach him
to come the sonneteer with me.
29
00:02:30,400 --> 00:02:32,734
He sells his wife to generals
for promotion.
30
00:02:32,944 --> 00:02:35,070
You take that back, you swine.
31
00:02:35,280 --> 00:02:38,615
You're speaking of a lady
that you're not fit to--
32
00:02:40,493 --> 00:02:43,662
-Not that it's for me to defend her.
McKECHNIE: What's this?
33
00:02:44,247 --> 00:02:48,125
-Ha-ha-ha. What's this?
-Control yourself or the first thing l'll do...
34
00:02:48,334 --> 00:02:51,420
...is report you and you'll find yourself
under the care of mad doctors.
35
00:02:51,629 --> 00:02:53,255
Report me to Terence?
36
00:02:53,464 --> 00:02:55,090
Terence is my pal.
37
00:02:55,300 --> 00:02:57,092
We're all pals in the battalion.
38
00:02:57,302 --> 00:02:59,803
Best battalion in the line.
How we worked at it.
39
00:03:00,597 --> 00:03:04,391
Now l'm banished
to a horse coper's job in transport.
40
00:03:04,684 --> 00:03:09,646
And poor old Colonel Bill's got you
as his number two. Poor old Bill.
41
00:03:11,649 --> 00:03:12,816
You're no soldier.
42
00:03:13,484 --> 00:03:15,110
Do you think you're an infantryman?
43
00:03:15,320 --> 00:03:16,862
You're a bolster.
44
00:03:17,071 --> 00:03:19,114
A big baggy bolster.
45
00:03:19,324 --> 00:03:22,117
[GUNFlRE]
46
00:03:22,327 --> 00:03:23,619
Poor battalion.
47
00:03:23,953 --> 00:03:25,037
Poor bloody old pals.
48
00:03:25,246 --> 00:03:26,538
POTTY:
Oh, God.
49
00:03:26,915 --> 00:03:27,956
Are we gonna die?
50
00:03:28,166 --> 00:03:30,834
Poor old Bill
who sweated for the battalion.
51
00:03:31,044 --> 00:03:34,546
What do you think it's like, Tietjens,
when you stop one?
52
00:03:34,756 --> 00:03:37,007
When you know this is it? Death.
53
00:03:39,719 --> 00:03:42,054
Your faculties are numbed.
54
00:03:42,347 --> 00:03:44,681
You feel no pain.
55
00:03:45,350 --> 00:03:47,559
No apprehension.
56
00:03:49,604 --> 00:03:53,023
Thank you, Tietjens. Thank you.
57
00:03:53,858 --> 00:03:54,942
Now he's got you.
58
00:03:55,693 --> 00:03:57,736
Poor old Bill.
59
00:03:58,571 --> 00:04:00,322
[TRAlN CLANGING]
60
00:04:00,531 --> 00:04:03,617
Oh, thank God. We're moving.
61
00:04:27,892 --> 00:04:30,227
I can smell bacon.
62
00:04:32,230 --> 00:04:34,481
And snowdrops.
63
00:04:36,276 --> 00:04:38,402
Happy birthday, darling.
64
00:04:48,955 --> 00:04:50,789
Where did you find the snowdrops?
65
00:04:50,999 --> 00:04:55,752
Oh, I didn't pick them, l'm afraid.
Well, I picked them in Shepherd's Market.
66
00:04:57,588 --> 00:04:59,548
Thank you for my valentine card.
67
00:04:59,757 --> 00:05:01,258
Me?
68
00:05:02,302 --> 00:05:03,593
And...
69
00:05:04,345 --> 00:05:07,306
...there's a telegram for you.
70
00:05:12,979 --> 00:05:15,647
Someone's remembered your birthday.
71
00:05:18,776 --> 00:05:20,402
It's in Latin.
72
00:05:20,611 --> 00:05:22,487
Must be from Christopher.
73
00:05:22,697 --> 00:05:23,822
[MUMBLlNG]
74
00:05:32,540 --> 00:05:34,249
It's from Edward.
75
00:05:34,459 --> 00:05:37,002
Glasgow postmark.
76
00:05:37,837 --> 00:05:41,006
He must be onshore. That's....
77
00:05:41,299 --> 00:05:43,717
That's good, anyway.
78
00:05:45,470 --> 00:05:47,929
"Happy birthday, comrade.
79
00:05:48,222 --> 00:05:51,391
Let live-- Commutatio Octobris."
80
00:05:51,601 --> 00:05:54,436
"Long live the October revolution."
81
00:05:54,645 --> 00:05:56,813
I suppose he thought
it might not get through...
82
00:05:57,023 --> 00:05:59,566
...now the Bolsheviks have made peace
with Germany.
83
00:05:59,776 --> 00:06:03,070
-Is my son a Bolshevik now?
-It's enough to make anyone Bolsheviks...
84
00:06:03,279 --> 00:06:07,491
...sending men and boys
to murder each other in millions.
85
00:06:08,910 --> 00:06:11,953
I don't want a birthday if he's lying dead.
86
00:06:12,163 --> 00:06:13,914
He's not dead.
87
00:06:14,540 --> 00:06:16,083
He's in Glasgow.
88
00:06:17,168 --> 00:06:18,835
I meant--
89
00:06:31,766 --> 00:06:34,684
You're surely not in love
with Christopher Tietjens?
90
00:06:34,894 --> 00:06:36,436
You mustn't be.
91
00:06:36,938 --> 00:06:37,979
He's a married man.
92
00:06:38,189 --> 00:06:42,442
But when he comes home,
he will make me his mistress.
93
00:06:44,737 --> 00:06:45,779
Or he won't.
94
00:06:46,280 --> 00:06:48,532
But you wouldn't.
95
00:06:48,741 --> 00:06:50,033
And he wouldn't.
96
00:06:51,411 --> 00:06:54,079
You've always thought he was infallible.
97
00:06:54,288 --> 00:06:56,248
He'll keep some of his principles.
98
00:06:56,457 --> 00:06:58,875
He won't divorce his wife.
99
00:06:59,085 --> 00:07:00,377
I don't care.
100
00:07:01,838 --> 00:07:06,925
I've always thought love was
a kind of literature and....
101
00:07:08,052 --> 00:07:12,639
But every word Christopher Tietjens
and I have ever said to each other...
102
00:07:12,849 --> 00:07:15,725
...was a declaration of love.
103
00:07:46,215 --> 00:07:47,924
Captain Tietjens reporting for duty.
104
00:07:49,594 --> 00:07:52,053
Notting. l'm the adjutant.
105
00:07:52,263 --> 00:07:54,639
The CO's inspecting our trench.
106
00:07:54,849 --> 00:07:55,932
Aubrey.
107
00:07:57,393 --> 00:07:59,728
Battalion is down to a third
of its full strength.
108
00:07:59,937 --> 00:08:01,730
Three hundred twenty-eight, last count.
109
00:08:01,939 --> 00:08:03,982
Call it 75 per company.
110
00:08:04,192 --> 00:08:07,611
Nothing for you to do
except wait for the German push.
111
00:08:09,447 --> 00:08:12,991
They send over a few shells
before breakfast, after lunch.
112
00:08:13,201 --> 00:08:16,953
There's always a chance they might rush
a trench just for the fun of it...
113
00:08:17,455 --> 00:08:21,666
...so we gotta keep a sharp lookout.
RSM will show you around when it's quiet.
114
00:08:32,553 --> 00:08:35,096
OFFICER:
Come on, dig. Let's go.
115
00:08:36,974 --> 00:08:40,977
-Bennett, sir.
-Carry on. Carry on.
116
00:08:44,315 --> 00:08:45,815
BILL:
Here.
117
00:08:47,193 --> 00:08:48,902
SOLDlER 1 :
Saints preserve us.
118
00:08:50,196 --> 00:08:51,238
Colonel Williams, sir.
119
00:08:51,906 --> 00:08:52,989
Commanding officer.
120
00:08:59,288 --> 00:09:01,122
CHRISTOPHER:
But what's he doing? lsn't that--?
121
00:09:01,332 --> 00:09:02,582
SOLDlER 2:
No-man's-land, sir.
122
00:09:02,792 --> 00:09:04,501
And then the Hun.
123
00:09:15,680 --> 00:09:18,807
[HUMMlNG]
124
00:09:20,351 --> 00:09:22,185
CHRISTOPHER:
Where the hell is he?
125
00:09:23,020 --> 00:09:24,437
SOLDlER 2:
Can't see him, sir.
126
00:09:31,112 --> 00:09:34,364
[CONTlNUES HUMMlNG]
127
00:09:40,246 --> 00:09:42,080
[SOLDIER SPEAKS IN GERMAN]
128
00:09:50,131 --> 00:09:52,549
Have a care, sir, for snipers.
129
00:09:52,758 --> 00:09:55,385
They'd be shooting at the CO.
130
00:10:00,224 --> 00:10:02,058
CHRISTOPHER:
I'm Captain Tietjens, sir.
131
00:10:02,268 --> 00:10:04,519
Nobody at home,
regimental sergeant major.
132
00:10:04,729 --> 00:10:05,854
Sir.
133
00:10:06,063 --> 00:10:08,398
[GUNFlRE]
134
00:10:15,906 --> 00:10:17,073
[RINGlNG]
135
00:10:18,159 --> 00:10:20,160
[STUDENTS SPEAKlNG INDlSTlNCTLY]
136
00:10:22,121 --> 00:10:24,247
VALENTlNE:
Girls, slow down.
137
00:10:26,500 --> 00:10:29,377
STUDENT:
"The case of Mrs. G is not exceptional.
138
00:10:29,587 --> 00:10:33,548
Her husband was accustomed to pet her
and have relations with her frequently...
139
00:10:33,758 --> 00:10:36,134
...but yet he never took any trouble
to rouse her...
140
00:10:36,344 --> 00:10:39,721
...in the necessary preliminary feeling
for mutual union.
141
00:10:39,930 --> 00:10:42,265
[ALL LAUGHING]
142
00:10:42,475 --> 00:10:44,100
Because she shyly asked him...
143
00:10:44,310 --> 00:10:48,605
...Mrs. G's husband gave her
one swift, unrepeated kiss...
144
00:10:48,814 --> 00:10:50,398
...upon her bosom."
145
00:10:50,608 --> 00:10:53,193
[GlRLS CONTINUE LAUGHlNG]
146
00:10:55,446 --> 00:10:58,198
Come along. Didn't you hear the bell?
147
00:11:02,286 --> 00:11:04,371
Quickly, girls.
148
00:11:41,158 --> 00:11:44,786
You have to report it to the head.
There's no question about that.
149
00:11:44,995 --> 00:11:49,124
-Is it really so terrible?
-Yes, it is. lt's the vilest--
150
00:11:49,333 --> 00:11:52,711
Exposing young women's minds to....
151
00:11:53,003 --> 00:11:55,296
-How much of it did you read?
-Quite a lot of it.
152
00:11:56,340 --> 00:11:59,509
-Read us some more, Mrs. Ferguson.
-Buy your own.
153
00:12:00,678 --> 00:12:03,763
Would it be too wicked
if Miss Wannop told the head...
154
00:12:03,973 --> 00:12:07,225
...that she just found it somewhere?
In the pavilion or something.
155
00:12:07,435 --> 00:12:10,353
-I've decided l'm going to put it back.
-You will not.
156
00:12:11,814 --> 00:12:14,315
Why not? lt's a proper book.
It's not trash.
157
00:12:14,525 --> 00:12:16,109
But it's not for children.
158
00:12:17,278 --> 00:12:21,364
I was a suffragist
when l was at the age of our senior girls.
159
00:12:21,574 --> 00:12:25,326
I thought that getting the vote for women
was the only thing that'd make me happy.
160
00:12:25,536 --> 00:12:28,329
And now we've just got the vote.
161
00:12:28,539 --> 00:12:30,749
Well, some of it. Some of us.
162
00:12:30,958 --> 00:12:32,041
And about time too.
163
00:12:33,711 --> 00:12:38,715
But it's got nothing to do with happiness.
I found out that much.
164
00:12:39,467 --> 00:12:41,342
It's a book for married women.
165
00:12:41,552 --> 00:12:43,720
-No, it isn't.
-Yes, it is, by George.
166
00:12:44,096 --> 00:12:46,264
It's a book about married love.
167
00:12:47,391 --> 00:12:49,058
Girls want to be married...
168
00:12:49,310 --> 00:12:51,227
...and some of them will be and soon.
169
00:12:51,437 --> 00:12:53,021
So it's for them too.
170
00:12:53,230 --> 00:12:55,148
And according to Dr. Stopes...
171
00:12:55,357 --> 00:12:58,067
...most of them will be unhappy
out of sheer ignorance.
172
00:12:58,486 --> 00:13:00,069
Or their husbands' ignorance.
173
00:13:00,279 --> 00:13:04,073
-We want them to be happy, don't we?
FERGUSON: We do.
174
00:13:05,326 --> 00:13:06,743
Put it back.
175
00:13:06,952 --> 00:13:10,163
I'll answer for it to the head,
if any of you care to sneak.
176
00:13:12,458 --> 00:13:14,042
Good for you, Miss Wannop.
177
00:13:14,251 --> 00:13:15,293
[BELL RINGlNG]
178
00:13:15,503 --> 00:13:17,420
You've just got time.
179
00:13:21,675 --> 00:13:23,676
[EXPLOSlONS]
180
00:13:24,595 --> 00:13:26,596
[GUNFlRE]
181
00:13:30,768 --> 00:13:33,144
OFFICER 1 :
Don't let them cross the wire!
182
00:13:33,354 --> 00:13:35,188
Need your fire steady, men!
183
00:13:42,029 --> 00:13:43,363
CHRISTOPHER:
Aubrey.
184
00:13:43,864 --> 00:13:46,407
Get down, for God's sake.
185
00:13:47,952 --> 00:13:50,328
[OFFlCER YELLlNG INDlSTlNCTLY]
186
00:14:07,638 --> 00:14:09,597
OFFICER 2:
Stretcher bearer.
187
00:14:23,320 --> 00:14:25,822
Take the Hun first. He's alive.
188
00:14:27,658 --> 00:14:29,158
Our man's dead.
189
00:14:36,333 --> 00:14:38,418
SOLDlER 1 :
Damn cool you were, sir.
190
00:14:38,878 --> 00:14:40,378
Damn cool.
191
00:14:41,130 --> 00:14:42,338
SOLDlER 2:
Here they come again!
192
00:14:42,673 --> 00:14:45,216
SOLDlER 3:
They're at the wire, sir!
193
00:15:14,496 --> 00:15:17,874
McKECHNIE: Do you think Rupert Brooke
was the handsomest man in England?
194
00:15:19,543 --> 00:15:21,210
Do you hear that?
195
00:15:22,004 --> 00:15:24,213
-The miners.
McKECHNIE: I don't.
196
00:15:25,007 --> 00:15:28,051
I think Pamela Cheyne's chauffeur was.
197
00:15:37,478 --> 00:15:40,188
[lNDISTlNCT CHATTERlNG]
198
00:15:52,743 --> 00:15:56,329
God bless Mommy and Daddy and Granny
and Granny and Grandpa in heaven...
199
00:15:56,538 --> 00:16:00,500
...and Aunt Effie and Uncle Arthur
and Marchie and everybody.
200
00:16:00,709 --> 00:16:02,585
And God bless me.
201
00:16:02,920 --> 00:16:04,754
Hop in.
202
00:16:08,133 --> 00:16:11,886
And stay in. Hmm?
203
00:16:13,472 --> 00:16:15,807
Mommy will be up to see you.
204
00:16:16,350 --> 00:16:18,059
She says to bring him down.
205
00:16:18,268 --> 00:16:21,020
Who's she, the cat's mother?
206
00:16:21,230 --> 00:16:22,522
Dressing gown.
207
00:16:22,731 --> 00:16:24,899
MICHAEL: Did you hang something
from the tree, Evie...
208
00:16:25,109 --> 00:16:26,985
...so the wood sprites don't get you?
209
00:16:27,194 --> 00:16:29,028
The wood sprites won't catch me.
210
00:16:29,238 --> 00:16:33,157
Oh, give me bombs any day.
Bombs are natural.
211
00:16:33,575 --> 00:16:35,118
It has stood for 200 years.
212
00:16:35,327 --> 00:16:39,122
It will stay standing
until Michael is master of Groby.
213
00:16:39,331 --> 00:16:41,290
He can decide
whether to cut it down or not.
214
00:16:41,500 --> 00:16:43,126
You miss the point exactly.
215
00:16:43,335 --> 00:16:47,046
I want the tree gone
before Michael has any say in the matter.
216
00:16:47,256 --> 00:16:48,715
He'll grow up a Tietjens...
217
00:16:48,924 --> 00:16:51,259
...backward-looking and sentimental.
218
00:16:51,468 --> 00:16:55,596
It's paganism hanging up their bits and bobs
like savages.
219
00:16:56,432 --> 00:17:00,059
Land steward will certainly inform Mark
if you order the cedar to be cut down.
220
00:17:00,269 --> 00:17:03,730
Well, let him.
Brother Mark has abdicated from Groby.
221
00:17:03,939 --> 00:17:08,693
He's chosen the life of a London clubman
with an actress in the Gray's Inn Road.
222
00:17:08,902 --> 00:17:12,280
And Christopher, for all l know,
will live in sin after the war...
223
00:17:12,489 --> 00:17:14,073
...with his little games mistress.
224
00:17:14,283 --> 00:17:15,575
That's all it is.
225
00:17:15,784 --> 00:17:18,077
You want to make Christopher suffer.
Poor boy.
226
00:17:18,287 --> 00:17:19,746
Between you and the Germans....
227
00:17:19,955 --> 00:17:22,290
Anyone would think you were his mother,
not mine.
228
00:17:22,499 --> 00:17:24,584
I pray even more fervently for you...
229
00:17:24,793 --> 00:17:27,211
...as we are taught to do for all sinners.
230
00:17:27,421 --> 00:17:32,133
Oh, that's what l get
for keeping myself chaste all these years.
231
00:17:32,885 --> 00:17:35,636
You mean since you bolted?
232
00:17:36,430 --> 00:17:38,723
Potty Perowne deserved me.
233
00:17:38,932 --> 00:17:43,352
I chose the path of charity
as Jesus would have done.
234
00:17:44,396 --> 00:17:46,647
They say he died with a smile on his face.
235
00:17:48,484 --> 00:17:50,693
Potty, l mean.
236
00:17:53,238 --> 00:17:55,615
Well, I'll spare the Groby Tree
for the duration.
237
00:17:55,824 --> 00:17:58,117
But if my husband thinks
he can throw me over...
238
00:17:58,327 --> 00:18:01,245
...for that ladies' champion
of the regular bowel movement....
239
00:18:01,455 --> 00:18:04,332
He's the only man who perhaps wouldn't.
240
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
He'll go to heaven for it.
241
00:18:06,335 --> 00:18:10,546
You say that because you think of God as
an English landowner on a colossal scale...
242
00:18:10,756 --> 00:18:13,591
...who never leaves his study,
so is invisible.
243
00:18:13,801 --> 00:18:16,177
If Christopher's not in heaven
when the war's over...
244
00:18:16,386 --> 00:18:17,678
...he won't be in Gray's lnn.
245
00:18:17,888 --> 00:18:21,182
Not with Miss Hockey Sticks
on my furniture. I'll strip the place.
246
00:18:21,517 --> 00:18:23,226
What is it? I said I'll come up!
247
00:18:23,435 --> 00:18:25,144
I'm sorry, madam.
248
00:18:25,687 --> 00:18:27,063
Come on.
249
00:18:31,443 --> 00:18:33,277
[DOOR CLOSES]
250
00:18:40,869 --> 00:18:44,872
For the sake of your soul,
will you go into a retreat for a week or two?
251
00:18:46,041 --> 00:18:48,876
You need to reflect
upon what to ask of God.
252
00:18:52,714 --> 00:18:55,299
I thought perhaps...
253
00:18:56,552 --> 00:18:58,344
...India.
254
00:18:59,721 --> 00:19:00,763
India?
255
00:19:13,777 --> 00:19:16,779
Commanding officer
at B Company trench, sir.
256
00:19:17,531 --> 00:19:19,365
OFFICER 1 :
All right, troops.
257
00:19:23,745 --> 00:19:24,954
SOLDlER 1 :
Sir.
258
00:19:26,081 --> 00:19:28,249
Stop. Don't try--
259
00:19:29,543 --> 00:19:30,585
Please.
260
00:19:31,628 --> 00:19:33,129
Sir!
261
00:19:33,922 --> 00:19:35,631
OFFICER 2:
Stretcher bearer!
262
00:19:36,925 --> 00:19:38,176
Get more men in here!
263
00:19:38,385 --> 00:19:41,095
We need some more men now!
264
00:19:41,305 --> 00:19:43,389
CHRISTOPHER:
I'll get Colonel Bill over to the MO.
265
00:19:43,599 --> 00:19:45,892
Report to me at the first sign of gas.
266
00:19:46,101 --> 00:19:48,436
Two observers in every company.
267
00:19:48,645 --> 00:19:50,771
Everyone else in platoon dugouts.
268
00:19:50,981 --> 00:19:54,483
-I'm taking over temporary command.
-Sir.
269
00:19:55,194 --> 00:19:56,986
Bill!
270
00:19:57,446 --> 00:19:58,654
SYLVlA:
And Bobbie?
271
00:19:58,864 --> 00:20:00,740
She married quietly abroad.
272
00:20:00,949 --> 00:20:02,074
Oh.
273
00:20:02,284 --> 00:20:03,993
So congratulations are due.
274
00:20:04,411 --> 00:20:06,120
-When?
-September.
275
00:20:07,456 --> 00:20:10,625
-But how lovely for Bobbie.
-Only person who comes well out of this...
276
00:20:10,834 --> 00:20:12,919
...is Johnny Pelham
for letting Bobbie divorce him.
277
00:20:13,128 --> 00:20:16,422
I hope you know that Bobbie asked me
to get Johnny out of the house...
278
00:20:16,632 --> 00:20:20,593
...when he was being miserable.
And that's all there was to that.
279
00:20:20,802 --> 00:20:22,303
I suppose you told Christopher?
280
00:20:23,055 --> 00:20:25,514
I went to visit Christopher in France
two months ago.
281
00:20:26,308 --> 00:20:28,517
They're working him dreadfully hard...
282
00:20:29,144 --> 00:20:33,189
...in an enormous camp
commanded by General Campion.
283
00:20:33,815 --> 00:20:37,360
If you've come to ask me to do something
for Christopher, I should tell you...
284
00:20:37,569 --> 00:20:40,154
...that Bertram is simply overwhelmed
at the War Cabinet.
285
00:20:40,364 --> 00:20:43,157
No, it's the general.
286
00:20:44,159 --> 00:20:47,870
He's like a warhorse in a paddock.
287
00:20:48,080 --> 00:20:50,581
He simply can't be allowed
to end his career like that.
288
00:20:50,791 --> 00:20:53,501
He can and he probably will.
289
00:20:54,002 --> 00:20:56,587
That's pillow talk, mind you.
290
00:20:57,464 --> 00:20:58,631
Sylvia.
291
00:20:58,840 --> 00:21:01,175
-Excuse me.
-No, please stay if you can, Bertram.
292
00:21:01,510 --> 00:21:02,969
GLORVINA:
Stay at your peril.
293
00:21:03,178 --> 00:21:05,304
Sylvia has a bit between her teeth.
294
00:21:05,514 --> 00:21:09,517
Well, if l can have a drink
for a few minutes.
295
00:21:10,185 --> 00:21:13,312
-I'm concerned for Edward.
-Campion?
296
00:21:13,522 --> 00:21:15,606
Why's he got a glorified
quartermaster's job...
297
00:21:15,816 --> 00:21:18,150
...fitting out troops
for General Perry's command?
298
00:21:18,360 --> 00:21:23,656
Because it's a vital job
and Campion does it superbly.
299
00:21:23,865 --> 00:21:28,327
But General Perry's command
is the only fighting command...
300
00:21:28,537 --> 00:21:29,870
...that might become free.
301
00:21:30,080 --> 00:21:34,667
He's taken to getting his friends to write
to The Times about being starved of troops.
302
00:21:34,876 --> 00:21:38,838
Edward Campion should have the sort ofjob
which brings a hero's welcome...
303
00:21:39,047 --> 00:21:42,008
...and a peerage at the end of it.
304
00:21:42,217 --> 00:21:46,137
And from that, who knows?
305
00:21:46,388 --> 00:21:49,307
-Perhaps lndia.
GLORVINA: India?
306
00:21:50,642 --> 00:21:53,185
-Viceroy of lndia?
-Why not?
307
00:21:53,395 --> 00:21:56,814
The general served with great distinction
in lndia.
308
00:21:57,274 --> 00:21:58,774
Actually, that's well said.
309
00:22:00,444 --> 00:22:01,569
And I must leave you.
310
00:22:03,697 --> 00:22:07,742
-I'm so glad things are settled with Bobbie.
-Thank you, my dear.
311
00:22:08,118 --> 00:22:10,995
A carpet seller's son from Turkey
or somewhere...
312
00:22:11,204 --> 00:22:14,707
...with the beastliest newspapers in London
as a son-in-law...
313
00:22:14,916 --> 00:22:17,418
...is a turn of events.
314
00:22:18,045 --> 00:22:22,131
Just the man to put the public
behind General Campion.
315
00:22:24,092 --> 00:22:27,219
SYLVlA: How long is your leave?
CAMPlON: lt isn't leave.
316
00:22:27,429 --> 00:22:30,848
I ordered myself home to be at the War Office
first thing in the morning...
317
00:22:31,058 --> 00:22:34,060
...to ask if anyone understands
that if they don't do something...
318
00:22:34,269 --> 00:22:36,562
...there'll be nothing behind us
but the sea.
319
00:22:36,772 --> 00:22:40,441
I'll probably be relieved of my command
but then there's not much career left...
320
00:22:40,650 --> 00:22:43,819
...for a man of 60,
unless he's given a fighting army.
321
00:22:44,029 --> 00:22:45,780
We'll see.
322
00:22:46,114 --> 00:22:48,908
Can you come to Groby for the weekend?
323
00:22:49,117 --> 00:22:50,451
Oh, it'll be very quiet.
324
00:22:50,660 --> 00:22:53,037
Just Bobbie and her new husband.
325
00:22:53,288 --> 00:22:55,581
You don't know Lord Beichan
the press lord.
326
00:22:55,791 --> 00:22:58,626
I might do that. I'd love to see Groby.
327
00:22:58,835 --> 00:23:00,669
How's Christopher?
328
00:23:00,879 --> 00:23:02,088
Don't you see him?
329
00:23:02,297 --> 00:23:06,258
Uh, no. He's at the front now.
330
00:23:06,468 --> 00:23:08,803
I had no choice after....
331
00:23:09,805 --> 00:23:11,806
Of course, you didn't.
332
00:23:12,099 --> 00:23:14,600
A chance of glory, then.
333
00:23:14,810 --> 00:23:16,102
Absolutely.
334
00:23:16,311 --> 00:23:18,396
A chance of glory.
335
00:23:18,605 --> 00:23:19,939
Lucky beggar.
336
00:23:50,595 --> 00:23:52,680
[CHRlSTOPHER GASPlNG]
337
00:23:56,685 --> 00:23:58,769
There ain't no beastly snipers,
is there, sir?
338
00:23:59,521 --> 00:24:02,356
Skylark nearly walked into my mouth.
339
00:24:02,566 --> 00:24:06,360
There's been a skylark singing on the morning
of every strafe l've ever been in.
340
00:24:07,028 --> 00:24:09,113
Wonderful trust in humanity, sir.
341
00:24:09,322 --> 00:24:12,658
Wonderful instinct in the feathered breast
by the Almighty.
342
00:24:12,868 --> 00:24:15,661
For who is gonna hit a skylark
on a battlefield?
343
00:24:15,871 --> 00:24:17,997
I don't know about the Almighty.
344
00:24:18,206 --> 00:24:23,210
It's all one to a skylark,
whether it's high explosives or a plow.
345
00:24:39,102 --> 00:24:41,395
Thirteen minutes
if the barrage is punctual.
346
00:24:44,483 --> 00:24:46,901
They're a good lot of chaps, sir.
347
00:24:47,110 --> 00:24:48,360
The best.
348
00:24:48,570 --> 00:24:51,739
Give them the right sort of officers,
they'll beat the world.
349
00:24:53,950 --> 00:24:55,784
CHRISTOPHER:
If they know what they're doing...
350
00:24:55,994 --> 00:24:58,412
...I don't think it matters too much
who gives the order.
351
00:24:58,622 --> 00:24:59,747
SOLDlER:
No, sir.
352
00:24:59,956 --> 00:25:02,458
They've been frightened
these last few days.
353
00:25:02,918 --> 00:25:04,335
They're better now.
354
00:25:05,378 --> 00:25:07,379
[BUGLER TRUMPETING]
355
00:25:09,591 --> 00:25:11,717
What the devil is that row?
356
00:25:11,968 --> 00:25:16,055
O-Nine Griffiths, sir. Captain McKechnie
promised to hear him after breakfast.
357
00:25:16,264 --> 00:25:18,516
Recommended him to play
in the Divisional Follies.
358
00:25:18,725 --> 00:25:20,976
Captain McKechnie is with us again?
359
00:25:27,275 --> 00:25:29,485
CHRISTOPHER: Carry on. Carry on.
SOLDlER: Yes, sir.
360
00:25:33,615 --> 00:25:36,075
Come past the next traverse.
I want to speak with you.
361
00:25:36,284 --> 00:25:38,827
The strafe is due in seven minutes.
362
00:25:40,080 --> 00:25:42,206
You have to put a tin hat on
if you're staying.
363
00:25:42,415 --> 00:25:43,791
How dare you give me orders?
364
00:25:44,084 --> 00:25:46,961
It wouldn't look well
with the divisional transport officer...
365
00:25:47,170 --> 00:25:48,963
...dead in my lines in a parade hat.
366
00:25:49,256 --> 00:25:53,217
The transport officer has the right to consult
the CO of the battalion he's supplying.
367
00:25:53,426 --> 00:25:56,053
I'm commanding here.
You haven't consulted me.
368
00:25:57,347 --> 00:26:00,307
This is what it's come to
with the old battalion.
369
00:26:00,684 --> 00:26:02,685
The bloody, bloody old battalion of pals.
370
00:26:06,565 --> 00:26:09,191
What are you going to do about Bill?
371
00:26:09,526 --> 00:26:12,778
MO has authority to send the colonel
on sick leave for a couple months.
372
00:26:12,988 --> 00:26:14,238
I know what you're up to.
373
00:26:14,781 --> 00:26:17,741
If you got Bill cashiered,
they'd put in another pukka colonel.
374
00:26:17,993 --> 00:26:20,995
If you send him sick,
you're certain to get command as a stopgap.
375
00:26:21,204 --> 00:26:23,414
Captain McKechnie, you can fall out.
376
00:26:23,748 --> 00:26:25,958
Return to duty. Your own duty.
377
00:26:26,167 --> 00:26:29,503
-In a proper headdress.
-Well, I suppose if you're in command....
378
00:26:29,713 --> 00:26:32,923
It is usual to say "sir"
when addressing a senior officer on parade.
379
00:26:33,174 --> 00:26:36,468
You're attached to divisional headquarters.
Get back there now at once.
380
00:26:36,678 --> 00:26:37,720
-Sir.
-Sir?
381
00:26:37,929 --> 00:26:39,346
[EXPLOSlON]
382
00:26:40,348 --> 00:26:43,267
I haven't forgotten about your sonnet, sir.
383
00:26:43,977 --> 00:26:46,437
Please note the seal is unbroken.
384
00:26:51,359 --> 00:26:53,402
SOLDlER:
Trouble from day one, he was.
385
00:26:57,449 --> 00:27:00,326
Orderly Room says
will you look through these, sir?
386
00:27:00,869 --> 00:27:04,163
So the Petrarchan sonnet is different
to the Shakespearean sonnet, sir?
387
00:27:04,372 --> 00:27:08,500
A final couplet after three quatrains would
be an abomination in an ltalian sonnet.
388
00:27:08,710 --> 00:27:12,546
CHRISTOPHER:
Captain McKechnie, you still here?
389
00:27:12,881 --> 00:27:16,050
I'll tell the cornet to report to you tomorrow
for the entertainment.
390
00:27:16,259 --> 00:27:19,303
-His name is Griffiths. Find him for me.
-Yes, sir.
391
00:27:19,971 --> 00:27:24,516
By the way, General Campion is to take
over this army the day after tomorrow.
392
00:27:24,726 --> 00:27:27,102
We got word at Division HQ.
393
00:27:27,312 --> 00:27:28,646
So Campion is back?
394
00:27:31,066 --> 00:27:33,776
That means the French
have single command.
395
00:27:33,985 --> 00:27:35,986
It means we'll get reinforcements.
396
00:27:36,196 --> 00:27:39,698
Captain McKechnie told me you wrote
a sonnet in two and a half minutes, sir.
397
00:27:39,991 --> 00:27:41,784
It's just a trick.
398
00:27:41,993 --> 00:27:44,745
[BUGLER TRUMPETING]
399
00:27:44,954 --> 00:27:48,248
[SlNGlNG]
There was a lady
400
00:27:48,625 --> 00:27:50,584
Fair and kind
401
00:27:51,044 --> 00:27:52,670
[lN NORMAL VOICE]
Miss Wannop.
402
00:27:54,547 --> 00:27:56,173
Mr. Tietjens.
403
00:28:01,054 --> 00:28:07,267
How's your flame in the linen shop,
Lieutenant Aranjuez? Nanette?
404
00:28:08,103 --> 00:28:09,478
It's Minette, sir.
405
00:28:12,607 --> 00:28:15,234
If I stop one, sir,
will you tell Minette that l--?
406
00:28:15,443 --> 00:28:18,278
Little nippers like you don't stop things.
407
00:28:21,491 --> 00:28:24,660
Besides, the wind's on our backs.
They won't set off without gas.
408
00:28:24,869 --> 00:28:28,622
I remember that Hun in our trench
who got shot in both eyes.
409
00:28:29,958 --> 00:28:31,917
Your girl naturally won't look at you...
410
00:28:32,127 --> 00:28:34,503
...if you let her down, sir,
by losing your beauty.
411
00:28:36,631 --> 00:28:40,801
[SlNGlNG]
I did see her passing by
412
00:28:42,220 --> 00:28:47,224
Yet l'll love her
413
00:28:48,226 --> 00:28:51,311
Till l die
414
00:28:56,860 --> 00:28:58,986
Yes, well....
415
00:29:00,029 --> 00:29:04,450
Griffiths, you and your cornet are to report
to Divisional HQ tomorrow night.
416
00:29:05,160 --> 00:29:07,911
You're the entertainment.
Think you can hold a tune by then?
417
00:29:08,121 --> 00:29:10,247
-Yes, sir.
-Very good.
418
00:29:11,541 --> 00:29:12,875
Fall out, then.
419
00:29:13,084 --> 00:29:14,626
[EXPLOSlON]
420
00:29:17,046 --> 00:29:19,006
OFFICER:
Take cover!
421
00:29:19,340 --> 00:29:21,175
Right on time.
422
00:29:30,018 --> 00:29:31,685
I don't want to leave my battalion...
423
00:29:31,895 --> 00:29:35,355
...to a man that would knock it about
while l'm on sick leave.
424
00:29:36,149 --> 00:29:39,151
I won't let discipline go to ruin, sir,
if that's what you mean.
425
00:29:39,360 --> 00:29:41,528
[EXPLOSlON]
426
00:29:41,946 --> 00:29:44,948
-I should go.
-Notting will tell us if anything's wanted.
427
00:29:47,076 --> 00:29:50,871
I suppose I could get rid of you
with a bad report.
428
00:29:52,540 --> 00:29:54,833
Or perhaps I couldn't.
429
00:29:55,376 --> 00:29:57,878
They say you're Campion's bastard.
430
00:29:59,422 --> 00:30:00,464
I'm his godson.
431
00:30:02,300 --> 00:30:03,759
Godson.
432
00:30:04,594 --> 00:30:07,221
I'm not gonna bring a general
on my back.
433
00:30:08,389 --> 00:30:09,556
No, stop where you are.
434
00:30:11,226 --> 00:30:12,935
This isn't the strafe.
435
00:30:13,144 --> 00:30:17,064
This is only a little extra morning hate.
436
00:30:18,233 --> 00:30:20,692
You can tell by the noise.
437
00:30:21,528 --> 00:30:23,070
That's 4.2s.
438
00:30:23,404 --> 00:30:27,074
The really heavies don't come so fast.
They'll be turning on the Worcesters...
439
00:30:27,867 --> 00:30:30,744
...and only give us one every half minute.
440
00:30:31,371 --> 00:30:35,249
That's their game. If you don't know that,
what are you doing here?
441
00:30:38,628 --> 00:30:39,962
You hear?
442
00:30:42,257 --> 00:30:45,843
[BOMB WHIRRlNG]
443
00:30:46,052 --> 00:30:47,469
[EXPLOSlON]
444
00:30:55,228 --> 00:30:59,690
So you think you can command
this battalion?
445
00:31:01,609 --> 00:31:05,153
I'm not in a condition to do it myself.
446
00:31:07,282 --> 00:31:09,575
The men appear to like you.
447
00:31:09,784 --> 00:31:11,952
They're tired of me.
448
00:31:13,037 --> 00:31:14,162
Well....
449
00:31:18,376 --> 00:31:21,169
Take the battalion with my blessing.
450
00:31:23,464 --> 00:31:27,926
-Brigade wanna know if we're suffering any.
-Well, we aren't suffering any, are we?
451
00:31:28,136 --> 00:31:30,304
No. Not in particular.
452
00:31:30,930 --> 00:31:33,724
A shell in the entrance
of C Company dugout. One man dead.
453
00:31:33,933 --> 00:31:36,852
This officer is taking over for me.
454
00:31:39,022 --> 00:31:45,819
Oh. Tell Brigade
we're all as happy as sandboys.
455
00:31:46,571 --> 00:31:50,407
You may as well make a cheerful impression
to begin with.
456
00:32:01,961 --> 00:32:06,006
-They knocked, sir, but they didn't come in.
-They may oblige us tomorrow.
457
00:32:06,215 --> 00:32:09,134
You'll have to get your trench restored
by morning.
458
00:32:09,344 --> 00:32:11,428
Just make sure
the men keep their heads down.
459
00:32:11,638 --> 00:32:12,721
SOLDlER 1 :
Yes, sir.
460
00:32:12,931 --> 00:32:15,140
SOLDlER 2:
You three, over here.
461
00:32:26,903 --> 00:32:28,612
[WHlMPERS]
462
00:33:04,732 --> 00:33:07,234
Tell B Company
that I'll come and take a look at them.
463
00:33:07,568 --> 00:33:10,237
Say, 1 0 minutes.
Keep blind side of that mound as you go.
464
00:33:10,571 --> 00:33:11,989
Sir.
465
00:33:12,907 --> 00:33:16,868
Ask A Company dugout for the favor of a
sandwich and a coffee with some rum in it.
466
00:33:17,078 --> 00:33:18,412
Sir.
467
00:33:21,457 --> 00:33:23,583
SOLDlER 1 :
Let's have a look at this then.
468
00:34:13,634 --> 00:34:15,635
[BUGLER TRUMPETING]
469
00:34:36,157 --> 00:34:39,534
-Sir.
-Thank you, corporal.
470
00:34:47,001 --> 00:34:49,336
-Did you get a bite to eat, corporal?
-Yes, sir.
471
00:34:50,004 --> 00:34:54,758
Half a tin of warm mutton and haricot beans
when l was cutting the sandwiches.
472
00:34:56,928 --> 00:34:58,637
Middlesbrough?
473
00:34:59,180 --> 00:35:01,348
Nearly right, sir.
My mother is Middlesbrough.
474
00:35:02,350 --> 00:35:04,267
I'm from Batley.
475
00:35:04,477 --> 00:35:06,311
-Good grief.
-That's right, sir.
476
00:35:06,521 --> 00:35:09,856
I've walked to Groby of a Sunday afternoon
many a time.
477
00:35:10,066 --> 00:35:11,691
My father goes down Batley pit.
478
00:35:12,985 --> 00:35:14,486
Oh.
479
00:35:15,404 --> 00:35:20,325
I'd sometimes hear the picks at night
in my grandfather's time and my father's.
480
00:35:20,618 --> 00:35:22,869
Chip, chip.
481
00:35:23,371 --> 00:35:25,247
Came back to me the other night.
482
00:35:25,456 --> 00:35:28,291
I thought it was the Germans mining.
483
00:35:29,335 --> 00:35:33,255
My sister had a comb hanging
from the Groby Tree.
484
00:35:33,548 --> 00:35:37,342
They say the old cedar will have
to come down one of these days soon.
485
00:35:37,552 --> 00:35:39,427
Do they, by God?
486
00:35:39,637 --> 00:35:42,722
-I'll prop up the house if I have to.
-I'll help you, sir.
487
00:35:43,057 --> 00:35:44,391
Wouldn't be Groby.
488
00:35:44,600 --> 00:35:45,976
[CHUCKLES]
489
00:35:48,855 --> 00:35:51,982
I'll remember your sandwiches
so long as l live.
490
00:35:52,358 --> 00:35:53,400
Thank you.
491
00:35:53,609 --> 00:35:54,985
[EXPLOSlON]
492
00:35:56,362 --> 00:35:58,697
Those German shells
seem to be coming back.
493
00:35:58,906 --> 00:36:01,992
My compliments to RSM.
Will you get his fatigue party under cover...
494
00:36:02,201 --> 00:36:04,786
-...as soon as they get close?
-Right, sir.
495
00:36:11,252 --> 00:36:14,254
So that no toast less noble
may be drunk from it.
496
00:36:17,049 --> 00:36:18,758
There must be someone you love, sir.
497
00:36:20,136 --> 00:36:21,428
Is she like Minette?
498
00:36:22,847 --> 00:36:26,099
Not exactly like her,
but l'm sure with Minette's best qualities.
499
00:36:26,392 --> 00:36:27,517
[LAUGHS]
500
00:36:27,727 --> 00:36:28,935
Then you'll get her, sir.
501
00:36:29,937 --> 00:36:32,606
-You'll certainly get her.
-Yes.
502
00:36:33,065 --> 00:36:35,275
Yes, l probably shall.
503
00:36:35,735 --> 00:36:38,945
That's enough time for B Company
to get themselves tidied up.
504
00:36:39,155 --> 00:36:42,407
The Germans did over their trench like a dog
we once had do over a drawing room.
505
00:36:42,617 --> 00:36:44,117
[LAUGHS]
506
00:36:45,912 --> 00:36:47,120
OFFICER:
Stand to!
507
00:36:50,499 --> 00:36:54,419
[GUNFlRE]
508
00:36:54,629 --> 00:36:57,672
Don't leave your shovels to get in the way
when the attack comes.
509
00:36:57,882 --> 00:36:59,633
Yes, sir. Sorry, sir.
510
00:36:59,842 --> 00:37:01,593
Corporal.
511
00:37:37,004 --> 00:37:38,588
[GROANS]
512
00:37:45,054 --> 00:37:48,556
[SCREAMlNG]
513
00:37:52,478 --> 00:37:55,563
[GUNFlRE]
514
00:37:55,773 --> 00:37:59,693
[CHRlSTOPHER GRUNTlNG]
515
00:38:00,528 --> 00:38:03,571
Sergeant! Stretcher bearer!
516
00:38:03,781 --> 00:38:05,907
Stretcher bearer!
517
00:38:11,163 --> 00:38:14,874
You. You're disgustingly filthy.
518
00:38:15,084 --> 00:38:16,710
I suppose you have an explanation.
519
00:38:17,378 --> 00:38:20,088
Where the devil is the commanding officer
of this battalion?
520
00:38:20,298 --> 00:38:21,589
I am in command, sir.
521
00:38:23,175 --> 00:38:25,218
I was mad when I sent you out here.
522
00:38:25,928 --> 00:38:29,222
I shall send you back. You can fall out.
523
00:39:08,929 --> 00:39:10,930
[HORN PLAYlNG]
524
00:39:20,274 --> 00:39:22,609
[AUDlENCE APPLAUDlNG]
525
00:39:25,279 --> 00:39:28,281
[BAND PLAYlNG DANCE MUSlC]
526
00:40:02,775 --> 00:40:04,401
Gerald.
527
00:40:04,610 --> 00:40:06,277
Don't pretend you haven't seen me.
528
00:40:06,487 --> 00:40:07,654
Sylvia.
529
00:40:07,863 --> 00:40:09,072
No, I--
530
00:40:10,324 --> 00:40:12,200
I've quite got over you, you know.
531
00:40:12,410 --> 00:40:13,785
Well, that's love, I suppose.
532
00:40:13,994 --> 00:40:18,081
No, I mean hating you.
I got over loving you years ago.
533
00:40:20,000 --> 00:40:22,168
You haven't changed at all.
534
00:40:23,212 --> 00:40:25,463
I'm here with a ghastly set.
535
00:40:25,673 --> 00:40:28,174
Would you like to take me on
somewhere?
536
00:40:34,598 --> 00:40:37,892
SYLVlA:
You always were such a brute.
537
00:40:38,561 --> 00:40:40,728
Oh, don't think I'm complaining.
538
00:40:40,938 --> 00:40:45,024
If I told you how long since,
you wouldn't believe me.
539
00:40:46,360 --> 00:40:49,362
I'm sure l'm safe, but....
540
00:40:49,738 --> 00:40:50,780
So why?
541
00:40:53,284 --> 00:40:57,454
My husband may not be returning to me
after the war's over.
542
00:40:57,872 --> 00:41:02,542
I don't see why l shouldn't get something
out of people taking me for a whore.
543
00:41:03,794 --> 00:41:06,212
I didn't know you hated me.
544
00:41:06,547 --> 00:41:08,006
Why ever not?
545
00:41:08,215 --> 00:41:10,717
Funking a divorce
and leaving me to hold the baby.
546
00:41:14,388 --> 00:41:17,557
But Michael's growing up
into a Tietjens...
547
00:41:17,766 --> 00:41:20,602
...so it may have been a panic
over nothing.
548
00:41:22,688 --> 00:41:25,565
How does one know?
549
00:41:26,859 --> 00:41:29,277
Tietjens turned out all right.
550
00:41:29,778 --> 00:41:32,989
He was up for a decoration,
but General Campion told him...
551
00:41:33,199 --> 00:41:35,867
...there were only a certain number
of medals to go around.
552
00:41:36,076 --> 00:41:40,079
And Tietjens would prefer it to be given
to someone who'd get more advantage from it.
553
00:41:40,289 --> 00:41:41,498
[GERALD CHUCKLES]
554
00:41:43,709 --> 00:41:45,919
Good Lord, you didn't know?
555
00:41:46,128 --> 00:41:49,589
Wounded saving life under fire.
Months ago.
556
00:41:50,716 --> 00:41:53,885
How typical. He never tells me anything.
557
00:41:55,721 --> 00:41:58,640
Why aren't you in France, by the way?
558
00:41:59,225 --> 00:42:02,310
Too valuable. l've been in Washington.
559
00:42:02,520 --> 00:42:06,105
American troops are coming over in force now,
which means the war is over.
560
00:42:06,774 --> 00:42:08,399
Really over?
561
00:42:08,609 --> 00:42:10,985
By Guy Fawkes Day, I'd say.
562
00:42:12,363 --> 00:42:15,782
Really?
So Christopher will be coming home.
563
00:42:18,786 --> 00:42:20,787
Will you come back to bed?
564
00:42:22,373 --> 00:42:24,082
No.
565
00:42:24,875 --> 00:42:27,961
I can't go through all that again.
566
00:42:33,551 --> 00:42:35,385
BOY 1 :
Penny for the Guy?
567
00:42:35,594 --> 00:42:39,973
Penny for the Guy?
568
00:42:40,182 --> 00:42:41,975
Thank you.
569
00:43:52,713 --> 00:43:54,130
[GASPS]
570
00:44:42,680 --> 00:44:45,932
CHRISTOPHER:
I saw your note too late.
571
00:44:47,559 --> 00:44:50,436
But you came in time.
572
00:44:51,438 --> 00:44:55,274
The doctors can't be sure
how long I have left.
573
00:44:55,484 --> 00:44:57,985
Hold my hand, darling.
574
00:44:58,320 --> 00:45:00,029
Your note about the tree.
575
00:45:03,450 --> 00:45:05,034
Oh.
576
00:45:05,285 --> 00:45:07,328
The tree.
577
00:45:08,914 --> 00:45:10,206
Well, I tried to warn you.
578
00:45:11,709 --> 00:45:14,043
Where were you all this time?
579
00:45:14,253 --> 00:45:17,296
Your brother fixed your release
from the army weeks ago.
580
00:45:19,341 --> 00:45:23,136
You should have been here
to take charge of the estate.
581
00:45:24,012 --> 00:45:28,307
And if you won't, needs must.
582
00:45:28,809 --> 00:45:30,309
And...
583
00:45:31,687 --> 00:45:35,314
...let the chips fall where they may.
584
00:45:39,570 --> 00:45:42,655
Couldn't you tear yourself away
from your mistress?
585
00:45:43,198 --> 00:45:44,240
I was in hospital.
586
00:45:47,786 --> 00:45:50,121
Goodbye, Sylvia.
587
00:47:39,439 --> 00:47:41,440
VALENTlNE:
Safe.
588
00:47:42,109 --> 00:47:44,986
Safe forever.
589
00:47:45,195 --> 00:47:46,863
[BOTH LAUGHlNG AND GASPlNG]
590
00:47:47,072 --> 00:47:49,407
Oh, no more torpedoes.
591
00:47:49,616 --> 00:47:50,658
[BOTH CONTINUE LAUGHlNG]
592
00:47:50,868 --> 00:47:52,618
MACMASTER:
Guggums!
593
00:47:53,328 --> 00:47:55,204
When I think of the millions that died...
594
00:47:55,414 --> 00:47:58,416
...and that imbecile Tietjens
strolling home without a scratch....
595
00:47:58,625 --> 00:48:01,168
-I was absolutely counting on the Germans.
-Guggums.
596
00:48:01,378 --> 00:48:04,088
Supposing he calls in his loans.
It would be our ruination.
597
00:48:04,298 --> 00:48:07,091
Tietjens. lmpossible as it may be
for you to understand--
598
00:48:07,301 --> 00:48:09,093
Then don't try to make me.
599
00:48:09,303 --> 00:48:11,971
You sponged off him for thousands
and now he's got you by--
600
00:48:12,180 --> 00:48:14,056
By what you singularly lack.
601
00:48:16,435 --> 00:48:20,479
Since the wife has chosen to reject the hand
of friendship l extended to that harlot...
602
00:48:20,981 --> 00:48:24,317
...it's time to bring the mistress back
into the fold.
603
00:48:29,406 --> 00:48:30,781
[MRS. WANNOP GASPS]
604
00:48:30,991 --> 00:48:32,658
Edward.
605
00:48:33,785 --> 00:48:35,912
Is that you, Valentine?
606
00:48:36,371 --> 00:48:39,040
It's Lady Macmaster here.
607
00:48:41,793 --> 00:48:43,628
Edith.
608
00:48:46,089 --> 00:48:49,133
Edith said he has no furniture.
609
00:48:49,343 --> 00:48:51,385
He appeared to be a bit mad.
610
00:48:52,137 --> 00:48:53,930
He's alone.
611
00:48:55,015 --> 00:48:58,017
-He asked about me.
-But he didn't ask for you.
612
00:49:01,104 --> 00:49:02,897
Darling...
613
00:49:03,106 --> 00:49:07,818
...Christopher wouldn't ruin you
amongst your own people.
614
00:49:08,195 --> 00:49:11,614
Not if you begged to be ruined,
Valentine.
615
00:49:11,823 --> 00:49:16,369
I'd ruin myself gladly
to make him happy for an hour.
616
00:49:17,204 --> 00:49:19,163
I've waited and waited.
617
00:49:19,373 --> 00:49:20,539
I cannot--
618
00:49:21,124 --> 00:49:24,543
I will not renounce the schooling
of my whole life.
619
00:49:26,672 --> 00:49:28,965
But this is mine.
620
00:49:41,770 --> 00:49:42,812
Miss Wannop.
621
00:49:44,064 --> 00:49:46,732
-Did you send for me?
-No.
622
00:49:47,567 --> 00:49:49,902
But l am glad you came.
623
00:49:52,072 --> 00:49:53,155
I heard you were ill.
624
00:49:54,324 --> 00:49:56,951
Not too bad, all things considered.
625
00:50:02,290 --> 00:50:05,793
VALENTlNE: What is that?
-I'm taking it to Mark.
626
00:50:07,754 --> 00:50:09,588
You can come with me.
627
00:50:27,065 --> 00:50:29,734
MARK:
How dare you bring Miss Wannop here?
628
00:50:29,943 --> 00:50:32,319
Are you and Sylvia divorcing?
629
00:50:33,030 --> 00:50:35,114
-No.
-What the hell is that?
630
00:50:36,533 --> 00:50:38,826
Sylvia had the tree felled.
631
00:50:41,329 --> 00:50:42,872
I know.
632
00:50:43,415 --> 00:50:44,874
She asked me.
633
00:50:45,083 --> 00:50:47,710
I don't give a damn about the tree.
634
00:50:52,090 --> 00:50:54,341
Now perhaps God will change sides.
635
00:51:00,599 --> 00:51:02,892
I will not divorce
the mother of my child...
636
00:51:03,101 --> 00:51:05,519
...and Sylvia will not divorce me.
637
00:51:05,729 --> 00:51:07,897
I don't care.
638
00:51:13,987 --> 00:51:15,780
I have to bathe...
639
00:51:15,989 --> 00:51:17,740
...change into my uniform.
640
00:51:18,325 --> 00:51:19,700
If my friends arrive...
641
00:51:20,994 --> 00:51:22,995
...you might entertain them.
642
00:51:35,675 --> 00:51:37,510
Darling.
643
00:51:39,262 --> 00:51:41,806
I'm awfully sorry.
644
00:51:42,265 --> 00:51:46,227
Rotten timing for you both.
645
00:51:46,603 --> 00:51:50,648
I came to tell you that they're going
to operate on me tomorrow for a cancer.
646
00:51:50,857 --> 00:51:53,025
VALENTlNE:
Liar!
647
00:51:53,568 --> 00:51:57,404
-You haven't got a cancer. You're lying.
-Well, really.
648
00:51:57,614 --> 00:52:01,033
This is what you do, isn't it?
649
00:52:02,077 --> 00:52:04,453
What can you mean?
650
00:52:08,083 --> 00:52:09,708
Do you know what she means?
651
00:52:12,838 --> 00:52:15,381
Miss Wannop means...
652
00:52:15,966 --> 00:52:19,426
...pulling the strings of the shower bath.
653
00:52:32,566 --> 00:52:34,024
[LAUGHS]
654
00:52:36,570 --> 00:52:38,946
Oh, Christopher.
655
00:52:44,119 --> 00:52:46,453
Christopher.
656
00:52:48,081 --> 00:52:49,165
You can't mean it.
657
00:52:51,960 --> 00:52:53,669
Look at her.
658
00:52:55,547 --> 00:52:58,007
Is she a Girl Guide or something?
659
00:53:17,611 --> 00:53:20,112
Perhaps you do mean it.
660
00:53:22,949 --> 00:53:24,366
Well...
661
00:53:27,621 --> 00:53:30,706
...I wish you both nothing but happiness.
662
00:53:43,720 --> 00:53:47,014
Please remember me
to your charming mother.
663
00:54:28,139 --> 00:54:30,849
[BANGlNG ON DOOR]
664
00:54:35,689 --> 00:54:38,857
I must see that fellow Tietjens,
it's an urgent matter about a sonnet.
665
00:54:39,067 --> 00:54:41,652
Oh, but it's not necessary to shout.
666
00:54:41,861 --> 00:54:43,862
Please come in.
667
00:54:44,197 --> 00:54:45,531
I'm Captain McKechnie.
668
00:54:45,740 --> 00:54:48,325
Formerly second-in-command
of the 6th Glamorganshires.
669
00:54:48,535 --> 00:54:49,576
The pals.
670
00:54:49,786 --> 00:54:50,828
[KNOCKING ON DOOR]
671
00:54:51,037 --> 00:54:53,205
Excuse me. Ahem.
672
00:54:56,835 --> 00:54:57,876
Good evening.
673
00:54:58,086 --> 00:54:59,753
VALENTlNE: Hello.
-That's my CO.
674
00:54:59,963 --> 00:55:01,922
Good old Colonel Bill.
He brought the hooch.
675
00:55:02,132 --> 00:55:05,342
McKechnie, l thought l got rid of you.
676
00:55:05,552 --> 00:55:07,678
VALENTlNE:
Oh, hello.
677
00:55:36,958 --> 00:55:40,085
McKECHNIE: The pals.
BILL: Good old McKechnie.
678
00:55:41,087 --> 00:55:44,214
You're the captain's dear friend?
He saved my life.
679
00:55:44,424 --> 00:55:47,634
BILL: Glad to have you back with us.
McKECHNIE: Not a bad sham, old boy.
680
00:55:48,303 --> 00:55:50,804
Wasn't it splendid of Minette
to marry me like this?
681
00:55:51,097 --> 00:55:53,140
-We shall all be such friends.
AUBREY: Hello.
682
00:55:54,351 --> 00:55:56,477
BILL: Aubrey.
-That's our only VC.
683
00:55:56,686 --> 00:55:58,479
McKECHNIE: Music man.
BILL: Get yourself here.
684
00:55:58,688 --> 00:56:00,439
Get in here.
685
00:56:01,608 --> 00:56:04,401
They say you're receiving for Tietjens.
686
00:56:04,611 --> 00:56:06,612
Well, he seems to have been sold up.
687
00:56:06,821 --> 00:56:08,906
He's a good fat old beggar, old Tietjens.
688
00:56:09,115 --> 00:56:11,033
A good officer. One of the best.
689
00:56:12,160 --> 00:56:13,911
BILL: Here he is!
McKECHNIE: Here he is!
690
00:56:14,120 --> 00:56:15,579
BILL:
Good old fat man.
691
00:56:15,789 --> 00:56:16,872
McKECHNIE:
Oh!
692
00:56:17,082 --> 00:56:20,250
Here he is. Here he is.
693
00:56:20,460 --> 00:56:23,128
Good old Tietjens.
694
00:56:23,380 --> 00:56:24,797
Miss Wannop looking after you?
695
00:56:26,132 --> 00:56:28,092
Bit chilly in here.
696
00:56:28,718 --> 00:56:30,052
Want a fire?
697
00:56:31,805 --> 00:56:33,972
MEN [SlNGlNG]:
Mademoiselle from Armentières
698
00:56:34,182 --> 00:56:35,516
Parlez-vous?
699
00:56:35,725 --> 00:56:39,395
Mademoiselle from Armentières
How do you do?
700
00:56:39,604 --> 00:56:43,315
Mademoiselle from Armentières
What a surprise to find you here
701
00:56:43,650 --> 00:56:47,236
Tell me what to do with you
702
00:56:48,488 --> 00:56:51,407
Latin hexameters in under three minutes.
703
00:56:51,616 --> 00:56:52,658
Whenever you're ready.
704
00:56:53,410 --> 00:56:54,535
ALL:
How do you do?
705
00:56:55,328 --> 00:56:56,954
Mademoiselle from Armentières
706
00:56:57,163 --> 00:56:58,997
What a surprise to find you here
707
00:56:59,207 --> 00:57:01,542
Tell me what to do with you
708
00:57:02,419 --> 00:57:03,794
BILL:
Come on, lads.
709
00:57:04,003 --> 00:57:07,256
MEN: Mademoiselle from Armentières
Parlez-vous?
710
00:57:07,465 --> 00:57:11,135
Mademoiselle from Armentières
How do you do?
711
00:57:11,344 --> 00:57:15,347
Mademoiselle from Armentières
What a surprise to find you here
712
00:57:55,305 --> 00:57:59,725
MEN: Mademoiselle from Armentières
What a surprise to find you here
713
00:58:00,560 --> 00:58:03,896
If I divorce Christopher,
will you marry me?
714
00:58:06,816 --> 00:58:08,192
OFFICER:
Battalion...
715
00:58:08,401 --> 00:58:10,569
...slow arms!
716
00:58:13,573 --> 00:58:17,826
MEN: Mademoiselle from Armentières
What a surprise to find you here
717
00:58:22,290 --> 00:58:25,417
OFFICER:
There will be no more parades.
718
00:58:26,127 --> 00:58:29,630
Battalion, dismissed!
719
00:58:34,636 --> 00:58:37,721
[CLAPPlNG]
720
00:58:37,931 --> 00:58:41,141
MEN: Mademoiselle from Armentières
How do you do?
721
00:58:41,351 --> 00:58:46,146
Mademoiselle from Armentières
What a surprise to find you here
54837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.