All language subtitles for Now.We.Are.Breaking.Up.E04.211120-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,689 --> 00:00:21,653 (Soo Wan) 2 00:00:58,028 --> 00:00:59,153 (Hello?) 3 00:01:07,599 --> 00:01:08,694 Soo Wan? 4 00:01:14,808 --> 00:01:16,274 What's wrong? Are you okay? 5 00:01:19,748 --> 00:01:20,843 Soo Wan. 6 00:01:26,888 --> 00:01:28,513 What do you mean? 7 00:01:36,828 --> 00:01:37,963 Hey. 8 00:01:38,828 --> 00:01:40,833 Soo Wan! 9 00:01:56,449 --> 00:01:57,914 Yoon Soo Wan. 10 00:01:59,458 --> 00:02:00,914 What's your relationship with him? 11 00:02:03,888 --> 00:02:05,083 He's my brother. 12 00:02:08,828 --> 00:02:10,263 And... 13 00:02:11,529 --> 00:02:13,064 he died ten years ago. 14 00:02:20,708 --> 00:02:23,803 (Seoul, 10 years ago) 15 00:02:52,268 --> 00:02:54,004 That day ten years ago, 16 00:02:55,078 --> 00:02:56,303 he died. 17 00:03:11,988 --> 00:03:13,493 What have I been... 18 00:03:14,629 --> 00:03:16,763 holding on to all this time? 19 00:03:19,499 --> 00:03:20,833 (Fabric Sample, Blouse for SS Seoul Fashion Week) 20 00:03:22,168 --> 00:03:24,034 (FW 2018, September Item Map, SS 2019) 21 00:03:24,069 --> 00:03:25,733 (FW 2020, October Color Map) 22 00:03:29,608 --> 00:03:31,044 What did I... 23 00:03:32,249 --> 00:03:33,544 try so hard... 24 00:03:34,349 --> 00:03:35,974 to forget? 25 00:03:41,358 --> 00:03:43,023 What did I hate... 26 00:03:44,229 --> 00:03:45,784 and resent so much... 27 00:03:50,968 --> 00:03:52,823 that I'm now left with nothing... 28 00:03:55,268 --> 00:03:56,803 but this feeling of emptiness and despondency? 29 00:04:33,679 --> 00:04:37,878 ("Those who love you will stay, and those who don't will leave,") 30 00:04:37,879 --> 00:04:39,743 ("so don't sweat it." by Vivienne Westwood) 31 00:04:44,148 --> 00:04:47,584 (Now, We Are Breaking Up) 32 00:04:48,458 --> 00:04:50,053 (Episode 4) 33 00:05:03,239 --> 00:05:04,767 Despite her efforts... 34 00:05:04,768 --> 00:05:06,873 to fight the copies with the original design, 35 00:05:06,879 --> 00:05:08,233 the results are pretty disastrous. 36 00:05:08,879 --> 00:05:11,407 They even hired Mr. J, a top-tier photographer, 37 00:05:11,408 --> 00:05:13,844 to elevate the brand image, 38 00:05:14,018 --> 00:05:16,178 but it didn't help the sales at all. 39 00:05:16,179 --> 00:05:17,717 Sono is still one of the top fashion brands, 40 00:05:17,718 --> 00:05:19,688 but the brand's popularity has been on the decline... 41 00:05:19,689 --> 00:05:20,954 with no signs of improvement for two years. 42 00:05:21,689 --> 00:05:24,024 What's going on with the revamp plan for the retail floors? 43 00:05:25,489 --> 00:05:26,923 Here's the plan, ma'am. 44 00:05:27,528 --> 00:05:30,764 We'll be moving some of the brands based on their sales numbers. 45 00:05:32,968 --> 00:05:35,193 Let's move all the domestic brands including Sono... 46 00:05:35,239 --> 00:05:37,264 to Zone B on the third floor. 47 00:05:37,669 --> 00:05:40,334 Domestic brands have lost their competitive edge. 48 00:05:41,038 --> 00:05:43,308 Give prominence to newly launched, rising international brands. 49 00:05:43,309 --> 00:05:46,003 I want you to completely redo the floor plan, Mr. Jung. 50 00:05:46,778 --> 00:05:47,974 That's it for today's meeting. 51 00:05:50,218 --> 00:05:51,344 Take responsibility? 52 00:05:52,989 --> 00:05:55,284 By submitting a written apology? That won't do. 53 00:05:56,158 --> 00:05:57,787 We're about to get pushed out to the third floor... 54 00:05:57,788 --> 00:06:00,693 after being in Zone A on the 2nd floor for 8 years. 55 00:06:01,158 --> 00:06:03,767 The location of your shop indicates how influential your brand is. 56 00:06:03,768 --> 00:06:06,693 At this rate, the brand reputation will take a big hit in no time. 57 00:06:07,069 --> 00:06:09,034 If that happens, the brand will go out of business! 58 00:06:09,468 --> 00:06:11,034 You just didn't want to lose. 59 00:06:11,569 --> 00:06:13,407 That's why you kept being stubborn. 60 00:06:13,408 --> 00:06:16,503 Now, look at the mess you dragged us into! 61 00:06:18,809 --> 00:06:20,113 I'm sorry. 62 00:06:20,648 --> 00:06:22,714 Do you think saying "I'm sorry" will cut it? 63 00:06:27,359 --> 00:06:28,553 I apologize. 64 00:06:35,828 --> 00:06:37,464 Are you going through something these days? 65 00:06:38,569 --> 00:06:40,337 Me? Not really. 66 00:06:40,338 --> 00:06:41,698 I just want to... 67 00:06:41,699 --> 00:06:43,738 find my better half and settle down as soon as possible. 68 00:06:43,739 --> 00:06:45,534 That's all I'm thinking about these days. 69 00:06:48,739 --> 00:06:50,777 You've dealt with other brands copying your design in the past. 70 00:06:50,778 --> 00:06:53,274 Why are you so upset over nothing? This is very unlike you. 71 00:06:54,978 --> 00:06:56,113 I'm sorry. 72 00:06:56,718 --> 00:06:59,514 If only you were that attentive to your own children. 73 00:07:02,419 --> 00:07:05,123 There's nothing more foolish than dwelling on what's already done. 74 00:07:05,759 --> 00:07:07,123 Just shake it off and move on. 75 00:07:07,359 --> 00:07:10,063 Get Claire Marie to sign a licensing agreement with us... 76 00:07:10,228 --> 00:07:11,323 and spearhead the project. 77 00:07:14,569 --> 00:07:16,394 This is not something I decided to do on a whim. 78 00:07:16,468 --> 00:07:19,873 Imported brands outdoing domestic brands at department stores... 79 00:07:20,538 --> 00:07:22,204 is nothing new. 80 00:07:23,109 --> 00:07:24,873 We should get with the times. 81 00:07:25,109 --> 00:07:26,577 Then what about Sono? 82 00:07:26,578 --> 00:07:27,914 Why are you all quiet? 83 00:07:29,749 --> 00:07:31,688 Well understood, sir. 84 00:07:31,689 --> 00:07:34,383 What about Sono, Dad? What's going to happen to Sono? 85 00:07:34,559 --> 00:07:36,784 Young Eun, you explain it to her. 86 00:07:39,489 --> 00:07:41,823 What's my dad saying? 87 00:07:42,499 --> 00:07:45,923 He's saying Claire Marie is probably the best international brand... 88 00:07:45,999 --> 00:07:47,933 that would appeal to Sono's customer base. 89 00:07:48,569 --> 00:07:50,503 And he wants me to spearhead this project. 90 00:07:50,509 --> 00:07:52,964 Right. If you do that, then what will happen to Sono? 91 00:07:55,239 --> 00:07:57,274 Don't tell me we're getting rid of Sono. 92 00:07:57,348 --> 00:08:00,414 I have to visit our shop at Hills to check the display. 93 00:08:08,618 --> 00:08:11,058 As you know, everything Han So Hye wears sells out. 94 00:08:11,059 --> 00:08:12,827 After each episode airs, 95 00:08:12,828 --> 00:08:14,898 we'll promote the pieces through blogs and social media, 96 00:08:14,899 --> 00:08:17,193 along with info on the prices and where to buy them. 97 00:08:17,269 --> 00:08:18,394 Great. 98 00:08:19,429 --> 00:08:20,798 They'll appear in Episode 4 and 6. 99 00:08:20,799 --> 00:08:22,768 Confirm it again with the production company. 100 00:08:22,769 --> 00:08:25,333 The director changed his number. Do you have it? 101 00:08:25,338 --> 00:08:26,534 Hold on. 102 00:08:27,809 --> 00:08:28,877 (Honey, take me out for lunch.) 103 00:08:28,878 --> 00:08:31,573 Honey, take me out for lunch. 104 00:08:31,848 --> 00:08:33,414 I'm craving dumplings. 105 00:08:36,118 --> 00:08:37,244 Mr. Seok. 106 00:08:37,449 --> 00:08:39,544 Let's grab a quick lunch together on our way back. 107 00:08:39,889 --> 00:08:41,957 You and Ms. Seo can go ahead. 108 00:08:41,958 --> 00:08:43,423 I still need to check a few things. 109 00:08:44,088 --> 00:08:46,124 Then we'll see you back in the office. 110 00:08:48,828 --> 00:08:52,764 I kindly sent three heart emojis for a change. What's with him? 111 00:09:03,508 --> 00:09:06,473 Let's be honest with our feelings. 112 00:09:06,819 --> 00:09:08,778 Why... What are you doing? 113 00:09:08,779 --> 00:09:11,284 Let's stop trying... 114 00:09:12,149 --> 00:09:13,457 to suppress our desires. 115 00:09:13,458 --> 00:09:14,553 What... 116 00:09:16,159 --> 00:09:17,323 Hold on. 117 00:09:17,929 --> 00:09:19,053 Wait... 118 00:09:19,358 --> 00:09:20,593 No, wait. 119 00:09:33,139 --> 00:09:35,374 Hello, Director Hwang Chi Sook. 120 00:09:35,478 --> 00:09:36,747 How's it going? 121 00:09:36,748 --> 00:09:39,673 I'm here for my monthly meeting with The One. 122 00:09:40,279 --> 00:09:42,518 Why are you telling me all this? And what's with this manly demeanor? 123 00:09:42,519 --> 00:09:43,843 Well, anyway... Bye. 124 00:09:44,789 --> 00:09:46,418 Why are you saying bye already? 125 00:09:46,419 --> 00:09:47,654 I'm just getting started now. 126 00:09:48,059 --> 00:09:49,357 Why are you being like this? 127 00:09:49,358 --> 00:09:50,884 This is where you work. 128 00:09:52,358 --> 00:09:54,693 My gosh. What are you doing? 129 00:09:54,828 --> 00:09:57,124 I was going to call you anyway. 130 00:09:57,199 --> 00:09:59,164 I should explain what happened and apologize. 131 00:10:02,169 --> 00:10:05,703 Well, although you could've done it sooner, 132 00:10:05,868 --> 00:10:07,433 I totally understand. 133 00:10:07,838 --> 00:10:09,138 I never talk about anything that happens... 134 00:10:09,139 --> 00:10:10,504 under the influence of alcohol... 135 00:10:10,708 --> 00:10:12,404 because that's what a gentleman should do. 136 00:10:12,708 --> 00:10:14,044 You've been drinking? 137 00:10:14,718 --> 00:10:15,874 Sorry? 138 00:10:16,118 --> 00:10:18,148 I'd like to meet with Mr. Yoon Jae Guk. 139 00:10:18,149 --> 00:10:19,418 It's only right that... 140 00:10:19,419 --> 00:10:22,083 I apologize to him in person for the interview getting canceled. 141 00:10:24,128 --> 00:10:27,024 - That's it? - What else? 142 00:10:27,598 --> 00:10:29,423 Do you see a dermatologist regularly? 143 00:10:29,559 --> 00:10:31,164 Yes, all the time. Why do you ask? 144 00:10:31,299 --> 00:10:33,333 I was wondering if you ate the numbing cream too. 145 00:10:33,799 --> 00:10:35,268 What is this? A quiz? 146 00:10:35,269 --> 00:10:37,463 Forget it, if you don't remember what happened. 147 00:10:37,809 --> 00:10:40,734 All right. I'll let him know. 148 00:10:46,378 --> 00:10:47,673 And I'm okay. 149 00:10:50,419 --> 00:10:52,544 I'm really okay. I mean it. 150 00:10:57,758 --> 00:11:00,524 Is Ms. Ha doing well? 151 00:11:06,868 --> 00:11:08,333 You're staying longer than I thought. 152 00:11:08,539 --> 00:11:10,303 Yes, some stuff happened. 153 00:11:11,769 --> 00:11:14,673 - Why did you want to see me? - Do you have a job for me? 154 00:11:14,909 --> 00:11:16,173 I think I'll be staying here... 155 00:11:17,149 --> 00:11:18,703 for quite a while this time. 156 00:11:19,949 --> 00:11:21,144 Because of a woman? 157 00:11:22,279 --> 00:11:23,443 Yes. 158 00:11:30,659 --> 00:11:31,823 Who? 159 00:11:41,139 --> 00:11:42,698 Go through the pieces... 160 00:11:42,699 --> 00:11:44,367 that need to be taken off display with the manager. 161 00:11:44,368 --> 00:11:45,938 And we'll have to hang everything again. 162 00:11:45,939 --> 00:11:48,178 But before you do that, make sure you take photos of everything. 163 00:11:48,179 --> 00:11:49,333 Got it. 164 00:11:56,819 --> 00:11:58,318 Na Ri, go through the pieces... 165 00:11:58,319 --> 00:12:00,083 that need to be taken off display with the manager. 166 00:12:00,588 --> 00:12:02,183 You already said that a moment ago. 167 00:12:03,218 --> 00:12:05,583 - Are you all right? - Yes, of course. 168 00:12:32,689 --> 00:12:34,614 Ms. Ha is acting strange, don't you think? 169 00:12:36,319 --> 00:12:38,058 The shop is being pushed out to the third floor, 170 00:12:38,059 --> 00:12:40,798 and the higher-ups are pressuring her about the licensing deal. 171 00:12:40,799 --> 00:12:42,294 No wonder she's all over the place. 172 00:12:42,858 --> 00:12:44,494 It'd be weirder if she weren't acting strange. 173 00:12:52,968 --> 00:12:55,374 - We'll have to wait and see. - Yes. 174 00:13:01,519 --> 00:13:04,343 Director Hwang said Ms. Ha is doing well. 175 00:13:16,769 --> 00:13:19,264 Hey, cholesterol is your enemy once you reach middle age. 176 00:13:23,669 --> 00:13:27,438 Anyway, Cookie. Why did you want to know how Ms. Ha was doing? 177 00:13:27,439 --> 00:13:28,973 I wonder why. 178 00:13:29,578 --> 00:13:33,048 Yes, she's a pretty good catch. 179 00:13:33,049 --> 00:13:35,347 I've known her for almost eight years, 180 00:13:35,348 --> 00:13:37,514 but I've never once heard rumors about her dating anyone. 181 00:13:38,248 --> 00:13:41,553 Cookie, how did you fall for a lady who's so hard to get? 182 00:13:42,419 --> 00:13:45,627 Hey, I suggest we eat separately from now on. 183 00:13:45,628 --> 00:13:47,597 Your instant noodles are stinking up the entire room, 184 00:13:47,598 --> 00:13:49,453 and I'd kill for a bite. 185 00:13:49,799 --> 00:13:51,963 - About Sono... - What about Sono? 186 00:13:52,098 --> 00:13:53,894 Are they struggling a lot because of the design theft? 187 00:13:54,269 --> 00:13:56,963 Yes, I'm sure they are. The business must've taken a hit. 188 00:13:58,769 --> 00:14:02,534 My poor Cookie. Are you worried about the brand she works for? 189 00:14:03,708 --> 00:14:05,644 What? Are you not going to finish it? 190 00:14:06,848 --> 00:14:10,117 Hey, you're very cynical when it comes to love. 191 00:14:10,118 --> 00:14:12,443 When people like you fall in love, they fall hard, you know? 192 00:14:13,218 --> 00:14:14,353 Yes. 193 00:14:15,189 --> 00:14:17,524 But your feelings aren't something you can control. 194 00:14:17,889 --> 00:14:19,024 Right. 195 00:14:19,988 --> 00:14:23,223 What's with these prompt answers? My curiosity has been satisfied. 196 00:14:24,199 --> 00:14:25,323 I'll eat this, then. 197 00:14:25,828 --> 00:14:28,764 Food waste is a serious problem. 198 00:14:34,508 --> 00:14:35,673 Hello, Ms. Min. 199 00:14:36,139 --> 00:14:38,973 Yes. I happen to be with Jae Guk now. 200 00:14:39,108 --> 00:14:42,114 Of course. Sure, just a moment. 201 00:14:43,118 --> 00:14:44,118 Seriously. 202 00:14:44,118 --> 00:14:45,213 (Jae Guk's Mother) 203 00:14:50,889 --> 00:14:52,024 Hi. 204 00:14:52,828 --> 00:14:55,627 Can you stop by in the evening if you're free? 205 00:14:55,628 --> 00:14:56,894 I have something to tell you. 206 00:14:58,399 --> 00:14:59,524 Yes. 207 00:15:01,399 --> 00:15:02,693 Is she talking to her son? 208 00:15:05,439 --> 00:15:08,103 Hey, be good to your mother. 209 00:15:08,139 --> 00:15:09,837 She was the one who arranged the blind date. 210 00:15:09,838 --> 00:15:12,504 You see, that scale... That's love. 211 00:15:13,309 --> 00:15:15,117 By the way, when will you move back home? 212 00:15:15,118 --> 00:15:16,813 Have you ever lived with just your mother? 213 00:15:20,718 --> 00:15:21,984 Hey, I like you. 214 00:15:23,889 --> 00:15:26,087 If you're trying to say that you'll stay with me, 215 00:15:26,088 --> 00:15:27,257 take that back. 216 00:15:27,258 --> 00:15:29,053 Your feelings aren't something you can control. 217 00:15:30,699 --> 00:15:31,923 Take me in. 218 00:15:33,598 --> 00:15:36,638 Hey, not for some cup noodles! 219 00:15:36,639 --> 00:15:37,904 Wait, Cookie! 220 00:15:52,919 --> 00:15:54,053 Yoon Soo Wan. 221 00:15:55,258 --> 00:15:58,553 Are you really sure he means... 222 00:15:59,429 --> 00:16:00,553 nothing to you now? 223 00:16:23,649 --> 00:16:25,414 - Be careful. - Okay. 224 00:16:30,488 --> 00:16:32,654 Is Ms. Ha not feeling well today? 225 00:16:32,789 --> 00:16:33,954 Sorry? 226 00:16:35,798 --> 00:16:38,264 She's just going through a lot at the moment. 227 00:16:38,369 --> 00:16:40,563 - Pass me a sewing pin. - Here. 228 00:16:47,109 --> 00:16:48,403 (Mi Sook) 229 00:16:51,008 --> 00:16:52,944 - All right. - Come and have a taste! 230 00:16:53,349 --> 00:16:55,274 Come have a look! 231 00:16:55,318 --> 00:16:56,717 Yes, enjoy. 232 00:16:56,718 --> 00:16:59,448 These dumplings just came out of the steamer. Try one. 233 00:16:59,449 --> 00:17:00,957 - I'm back again. - My gosh, thank you. 234 00:17:00,958 --> 00:17:02,987 - Hello. - Which ones would you like? 235 00:17:02,988 --> 00:17:05,553 I know you have a lot to deal with because of the design theft case, 236 00:17:06,028 --> 00:17:07,898 but how could you neglect me like this? 237 00:17:07,899 --> 00:17:09,353 You didn't even call me once. 238 00:17:10,929 --> 00:17:12,294 I had a lot of things to take care of. 239 00:17:13,369 --> 00:17:15,934 By the way, why did you want to come here out of the blue? 240 00:17:16,439 --> 00:17:18,903 I had a sudden craving for these. 241 00:17:19,008 --> 00:17:21,434 I was going to ask Soo Ho to bring me here, 242 00:17:21,508 --> 00:17:24,343 but that jerk is ignoring my text when he's clearly read it. 243 00:17:25,808 --> 00:17:27,547 - Enjoy. - Finally. 244 00:17:27,548 --> 00:17:28,974 Hey, let's eat. 245 00:17:41,929 --> 00:17:43,027 It's just what I needed. 246 00:17:43,028 --> 00:17:47,163 Gosh, how do they taste exactly the same as they did ten years ago? 247 00:17:48,339 --> 00:17:51,833 Well, I had a sudden craving for these because... 248 00:17:53,778 --> 00:17:55,908 Never mind. I'll tell you when I know for sure. 249 00:17:55,909 --> 00:17:58,674 Just wait. I'll find out before the end of the day. 250 00:18:05,119 --> 00:18:06,284 What's wrong? 251 00:18:07,389 --> 00:18:08,553 Is it too hot? 252 00:18:16,359 --> 00:18:17,524 Hey, what is it? 253 00:18:18,699 --> 00:18:19,994 Did something happen? 254 00:18:24,669 --> 00:18:25,764 Mi Sook. 255 00:18:32,079 --> 00:18:34,573 I can't believe I can eat now. 256 00:18:37,349 --> 00:18:38,643 That I can actually... 257 00:18:39,548 --> 00:18:40,784 swallow this dumpling. 258 00:18:42,159 --> 00:18:44,383 Hey, what's wrong? What happened? 259 00:18:48,099 --> 00:18:49,224 He... 260 00:18:49,359 --> 00:18:50,794 He's dead. 261 00:18:52,429 --> 00:18:53,593 Who? 262 00:18:58,538 --> 00:18:59,833 Soo Wan. 263 00:19:02,909 --> 00:19:04,044 That day, 264 00:19:04,909 --> 00:19:06,474 on his way to see me, 265 00:19:08,619 --> 00:19:09,813 he died. 266 00:19:19,359 --> 00:19:20,924 Gosh, that fool. 267 00:19:21,099 --> 00:19:23,393 Why? Why would he die? 268 00:20:01,568 --> 00:20:05,464 (Dumplings and Snack Food) 269 00:20:11,778 --> 00:20:13,944 I could order one for myself. 270 00:20:14,478 --> 00:20:17,883 I can only eat a few spoonfuls. I have sensitive teeth. 271 00:20:19,589 --> 00:20:24,184 Well, we've been in the same class for two months now, 272 00:20:24,429 --> 00:20:26,984 and we haven't been able to chat. 273 00:20:27,929 --> 00:20:30,893 So, what grade and class are you in? 274 00:20:32,169 --> 00:20:34,734 - Pardon? - I'm Grade 6, Class 7. 275 00:20:35,568 --> 00:20:38,267 Oh, then I'm one year younger. 276 00:20:38,268 --> 00:20:39,534 Oh, well... 277 00:20:39,768 --> 00:20:42,674 At our age, we can befriend people ten years above and below. 278 00:20:42,879 --> 00:20:44,643 Speak casually. 279 00:20:46,748 --> 00:20:47,843 Here. 280 00:20:49,278 --> 00:20:51,888 Two years ago, my daughter paid a fortune... 281 00:20:51,889 --> 00:20:53,544 and I got an implant. 282 00:20:53,818 --> 00:20:55,813 So now I can eat things like this. 283 00:20:56,589 --> 00:20:57,754 I see. 284 00:20:58,659 --> 00:21:02,754 To be honest, we didn't do much for her. 285 00:21:03,758 --> 00:21:06,764 My husband was a teacher his whole life, 286 00:21:07,339 --> 00:21:09,368 so he doesn't know how things work, 287 00:21:09,369 --> 00:21:13,204 and whenever he hears someone is suffering, he must help. 288 00:21:15,409 --> 00:21:17,178 When she was studying abroad, 289 00:21:17,179 --> 00:21:19,974 we were never able to send her any money. 290 00:21:20,548 --> 00:21:22,678 Still, she got noticed early, 291 00:21:22,679 --> 00:21:25,817 and a huge company offered her a scholarship. 292 00:21:25,818 --> 00:21:28,717 She finished her studies there, 293 00:21:28,718 --> 00:21:31,254 and now she's the head of a department at that company. 294 00:21:32,788 --> 00:21:34,893 You raised her very well. 295 00:21:36,099 --> 00:21:38,724 - Please, eat. - Okay. 296 00:21:39,429 --> 00:21:42,764 Why waste money on coffee that never tastes any different? 297 00:21:47,038 --> 00:21:49,237 It was getting frustrating, trying to keep up... 298 00:21:49,238 --> 00:21:51,908 with the younger housewives in the group. 299 00:21:51,909 --> 00:21:54,214 It's nice to finally meet a friend. 300 00:22:01,159 --> 00:22:03,053 (Director Hwang Chi Sook) 301 00:22:04,589 --> 00:22:08,224 Is Ms. Ha doing well? 302 00:22:16,798 --> 00:22:18,603 Why? 303 00:22:20,139 --> 00:22:21,403 What is it? 304 00:22:30,119 --> 00:22:32,944 Ingo Maurer, Bang and Olufsen. 305 00:22:33,349 --> 00:22:34,454 Gosh. 306 00:22:35,919 --> 00:22:38,224 You and I have similar tastes. 307 00:22:41,258 --> 00:22:42,724 That's it? 308 00:22:53,169 --> 00:22:55,133 Don't get the scars wet. 309 00:22:59,679 --> 00:23:02,474 Why is she making an appearance? 310 00:23:09,659 --> 00:23:11,853 Oh. Well... 311 00:23:12,659 --> 00:23:14,454 When we don't have business, 312 00:23:14,699 --> 00:23:17,863 meeting twice a day is a bit much, I think. 313 00:23:17,899 --> 00:23:18,928 You're leaving already? 314 00:23:18,929 --> 00:23:21,438 Yes, my day is done, so that's the plan. 315 00:23:21,439 --> 00:23:24,464 I must prepare dinner before my cohabitant returns. 316 00:23:24,669 --> 00:23:25,863 You live with someone? 317 00:23:26,008 --> 00:23:28,434 There's someone called Mr. J. 318 00:23:28,478 --> 00:23:31,477 He forced himself in without my permission. 319 00:23:31,478 --> 00:23:33,873 You live with him? 320 00:23:35,379 --> 00:23:37,487 There's talk that Sono's struggling... 321 00:23:37,488 --> 00:23:39,544 in Hills Department Store. 322 00:23:40,089 --> 00:23:42,813 Did the other color issue cause a very big problem? 323 00:23:46,988 --> 00:23:48,123 No? 324 00:23:48,498 --> 00:23:51,893 I think I know how you feel. 325 00:23:52,869 --> 00:23:55,863 Shall we head somewhere quiet? 326 00:23:58,669 --> 00:24:00,168 How do I feel? 327 00:24:00,169 --> 00:24:02,934 And where do you mean by "somewhere quiet"? 328 00:24:07,718 --> 00:24:09,913 Quite literally, somewhere quiet. 329 00:24:10,849 --> 00:24:13,813 For example, your place? 330 00:24:22,498 --> 00:24:26,467 We were planning on having a baby when our eldest starts school. 331 00:24:26,468 --> 00:24:28,163 It's a planned pregnancy. 332 00:24:28,798 --> 00:24:31,803 I'm older than average, so there are lots of tests, right? 333 00:24:32,169 --> 00:24:33,563 - Take a seat. - Okay. 334 00:24:33,738 --> 00:24:36,934 Is the amniotic fluid test a must? 335 00:24:37,708 --> 00:24:39,274 Insurance covers it, right? 336 00:24:39,379 --> 00:24:41,214 Did you have any other symptoms? 337 00:24:42,079 --> 00:24:44,918 Well, I had bouts of indigestion, 338 00:24:44,919 --> 00:24:46,848 and some nausea. 339 00:24:46,849 --> 00:24:49,113 It was similar to when I had my eldest. 340 00:24:50,389 --> 00:24:53,823 If you're pregnant, the blood test results... 341 00:24:53,889 --> 00:24:56,393 show high levels of HCG. 342 00:24:56,399 --> 00:24:58,524 Your HCG levels are average. 343 00:24:58,899 --> 00:25:01,163 I don't see signs of conception in your uterus. 344 00:25:01,639 --> 00:25:04,833 Oh. Is it because the pregnancy is in the early stages? 345 00:25:05,568 --> 00:25:07,133 You are not pregnant. 346 00:25:22,619 --> 00:25:25,853 I heard you'll handle the Claire Marie license. 347 00:25:26,458 --> 00:25:28,093 Is that true? 348 00:25:29,258 --> 00:25:32,464 It's on the board. That you're in charge of it. 349 00:25:33,399 --> 00:25:35,633 Then what happens to us? 350 00:25:35,768 --> 00:25:36,898 Is our team disbanding? 351 00:25:36,899 --> 00:25:39,833 So Young. It takes a few minutes to reboot a PC, you know. 352 00:25:39,909 --> 00:25:41,608 Sono was The One's main brand for ten years. 353 00:25:41,609 --> 00:25:43,737 It won't disappear just like that. 354 00:25:43,738 --> 00:25:45,948 Other companies got rid of the first brand they ever launched... 355 00:25:45,949 --> 00:25:47,544 because sales were low. 356 00:25:47,679 --> 00:25:49,674 Who says it won't happen to Sono? 357 00:25:49,919 --> 00:25:52,287 A company's priority is always their sales. 358 00:25:52,288 --> 00:25:55,658 And my last decision caused a huge drop in just that. 359 00:25:55,659 --> 00:25:57,928 How can they get rid of Sono just because of that? 360 00:25:57,929 --> 00:26:00,898 Sales have been declining over the past two years. 361 00:26:00,899 --> 00:26:03,027 Still, it is the best brand in Korea. 362 00:26:03,028 --> 00:26:04,863 No one stays on top forever. 363 00:26:05,199 --> 00:26:06,393 Ms. Ha. 364 00:26:07,099 --> 00:26:08,868 The company makes the final decision. 365 00:26:08,869 --> 00:26:11,638 It's true that domestic brands are struggling. 366 00:26:11,639 --> 00:26:14,977 We're designers, but we're also employees. 367 00:26:14,978 --> 00:26:17,573 We should follow the company's decision. 368 00:26:17,778 --> 00:26:19,974 And if they say they have no use for us, 369 00:26:20,649 --> 00:26:23,073 do we just take the severance pay and leave quietly? 370 00:26:29,718 --> 00:26:31,724 Go home. See you tomorrow. 371 00:26:33,829 --> 00:26:35,454 How are you, Ms. Ha? 372 00:26:36,798 --> 00:26:38,093 Are you all right? 373 00:26:38,568 --> 00:26:40,264 Even if they dismiss Sono, 374 00:26:40,939 --> 00:26:42,264 will you really... 375 00:26:43,538 --> 00:26:45,063 be okay with that? 376 00:27:13,599 --> 00:27:14,764 Why did I... 377 00:27:15,699 --> 00:27:18,133 keep so much baggage? 378 00:27:21,238 --> 00:27:23,833 Why was I unable to throw anything out? 379 00:27:25,978 --> 00:27:28,113 Why did I keep everything? 380 00:27:29,849 --> 00:27:32,284 It's not just you. That goes for me too. 381 00:27:32,748 --> 00:27:36,083 That's how everyone lives. 382 00:27:38,429 --> 00:27:39,553 Don't apologize. 383 00:27:40,258 --> 00:27:42,823 Who else could you cry with? 384 00:27:47,869 --> 00:27:48,994 Oh. 385 00:27:50,639 --> 00:27:52,133 I'm with my husband. 386 00:27:53,268 --> 00:27:55,378 He felt guilty for not buying me lunch. 387 00:27:55,379 --> 00:27:57,843 He brought me out to dinner. 388 00:27:58,048 --> 00:27:59,643 We're eating. 389 00:28:02,579 --> 00:28:05,984 Yes, I'm really happy. 390 00:28:07,518 --> 00:28:09,353 There's not much to be happy. 391 00:28:10,119 --> 00:28:15,224 Every now and then, the three of us eat out and have fun. 392 00:28:16,558 --> 00:28:18,264 That is happiness. 393 00:28:20,028 --> 00:28:21,833 It's not morning sickness. 394 00:28:22,068 --> 00:28:25,264 It could be nausea caused by something else. 395 00:28:26,268 --> 00:28:29,004 What are you saying? 396 00:28:30,978 --> 00:28:33,674 I see something on the sonogram. 397 00:28:34,718 --> 00:28:36,274 It's not in the uterus, 398 00:28:36,419 --> 00:28:39,284 but it looks pretty big. 399 00:28:40,689 --> 00:28:42,457 You should go to a general hospital... 400 00:28:42,458 --> 00:28:44,653 for a thorough checkup. 401 00:28:48,429 --> 00:28:51,027 I have to go. The meat needs flipping. 402 00:28:51,028 --> 00:28:52,623 I'll call you back. 403 00:28:52,968 --> 00:28:54,063 Bye. 404 00:29:40,308 --> 00:29:41,813 This isn't a job interview. 405 00:29:42,649 --> 00:29:44,613 Relax. We're at your place. 406 00:29:45,018 --> 00:29:46,913 This situation is so unfamiliar. 407 00:29:47,248 --> 00:29:50,014 I hope you don't feel that way. We'll meet often from now on. 408 00:29:50,619 --> 00:29:51,954 Why is that? 409 00:29:54,228 --> 00:29:55,924 Because in the future... 410 00:29:57,768 --> 00:29:58,994 What about the future? 411 00:29:59,369 --> 00:30:01,464 We will become especially close. 412 00:30:04,139 --> 00:30:06,764 - Why is that? - This is for your ears only. 413 00:30:07,669 --> 00:30:08,903 J. 414 00:30:10,139 --> 00:30:11,744 He's to be my fiance. 415 00:30:14,919 --> 00:30:16,873 So let's help each other out. 416 00:30:17,018 --> 00:30:18,744 I saw into you. 417 00:30:19,419 --> 00:30:21,714 You saw into me? 418 00:30:22,558 --> 00:30:25,353 Since when did you have a crush on Young Eun? 419 00:30:26,929 --> 00:30:28,898 - What? - I'll help you. 420 00:30:28,899 --> 00:30:31,863 But when I do you a favor, you must do me one in return. 421 00:30:31,998 --> 00:30:35,764 I expect an active and cooperative relationship. 422 00:30:39,768 --> 00:30:43,477 Don't you usually offer a guest a drink or some fruit? 423 00:30:43,478 --> 00:30:46,204 What? Oh, right. 424 00:30:48,278 --> 00:30:50,044 Can I look around? 425 00:30:55,045 --> 00:31:00,045 [VIU Ver] SBS E04 'Now, We Are Breaking Up' "Young Eun Having A Hard Time" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 426 00:31:06,968 --> 00:31:09,264 His blind date in Busan was Director Hwang? 427 00:31:10,839 --> 00:31:13,734 But Cookie has fallen for Ms. Ha. 428 00:31:14,008 --> 00:31:15,234 And she... 429 00:31:19,278 --> 00:31:21,343 It's Jae Guk, not me. 430 00:31:50,238 --> 00:31:52,903 Color, composition. 431 00:31:54,349 --> 00:31:56,674 Totally fabulous. 432 00:32:00,718 --> 00:32:02,284 Why did he take her photo? 433 00:32:19,609 --> 00:32:20,833 What are you doing? 434 00:32:22,839 --> 00:32:24,004 Director Hwang? 435 00:32:25,978 --> 00:32:28,244 I didn't see anything. 436 00:32:28,778 --> 00:32:29,913 What? 437 00:32:30,119 --> 00:32:31,987 I was not in this room, 438 00:32:31,988 --> 00:32:35,254 and I did not come here today. 439 00:32:39,788 --> 00:32:43,123 Then for whom did I brew coffee? 440 00:32:47,939 --> 00:32:50,764 She was already hard to get used to, 441 00:32:51,268 --> 00:32:52,967 and today wasn't much different. 442 00:32:52,968 --> 00:32:54,674 What did she see that... 443 00:32:58,409 --> 00:33:03,014 Oh, Cookie. Do you have something raunchy on your laptop? 444 00:33:03,218 --> 00:33:04,444 Is that it? 445 00:33:07,818 --> 00:33:11,583 She saw it. She saw the photos. 446 00:33:12,159 --> 00:33:13,757 She's hurt. 447 00:33:13,758 --> 00:33:16,153 She got hurt. 448 00:33:17,899 --> 00:33:19,893 (Director Hwang Chi Sook) 449 00:33:20,768 --> 00:33:22,234 What would I say? 450 00:33:26,968 --> 00:33:28,234 I feel for her. 451 00:33:30,839 --> 00:33:32,244 Why do I feel for her? 452 00:33:34,349 --> 00:33:36,613 I do feel for her. 453 00:33:39,389 --> 00:33:42,288 - Ha Young Eun. - Can't you ring the bell at least? 454 00:33:42,289 --> 00:33:44,283 There's something you didn't tell me, isn't there? 455 00:33:44,588 --> 00:33:46,853 - What are you on about? - You, in Busan. 456 00:33:50,329 --> 00:33:51,694 What's all this? 457 00:33:52,369 --> 00:33:53,723 I'm cleaning out my past. 458 00:33:55,398 --> 00:33:57,634 You're really going to Claire Marie? 459 00:33:58,139 --> 00:33:59,404 I was told to. 460 00:34:02,209 --> 00:34:05,143 You really are all about survival. 461 00:34:05,878 --> 00:34:06,948 Coffee? 462 00:34:06,949 --> 00:34:08,544 Hot or cold? 463 00:34:09,849 --> 00:34:11,147 It's the brand you created. 464 00:34:11,148 --> 00:34:13,444 How can you ditch it like it's nothing? 465 00:34:13,949 --> 00:34:15,853 Sono brought you glory. 466 00:34:16,019 --> 00:34:17,487 And now it's falling? 467 00:34:17,488 --> 00:34:19,058 You've got a license brand now, 468 00:34:19,059 --> 00:34:21,254 and you think it'll give you a few more years? 469 00:34:22,258 --> 00:34:23,654 Are you okay with that? 470 00:34:25,168 --> 00:34:27,393 Can you be okay with that? 471 00:34:27,869 --> 00:34:29,563 No, I'm not okay. 472 00:34:30,068 --> 00:34:31,393 How could I be okay? 473 00:34:31,508 --> 00:34:33,507 For the past ten years, I ran around, 474 00:34:33,508 --> 00:34:34,933 plucking corns out of my feet. 475 00:34:35,278 --> 00:34:37,437 I felt like I was being put through a wringer every day, 476 00:34:37,438 --> 00:34:39,774 but I persisted until I was totally exhausted. 477 00:34:40,449 --> 00:34:42,714 I did everything I could the best I could. 478 00:34:42,949 --> 00:34:45,717 I put my whole life into it, so how could I be okay? 479 00:34:45,718 --> 00:34:47,743 Do I look okay to you? 480 00:34:48,858 --> 00:34:51,924 You've been tenacious? Was that it? 481 00:34:53,229 --> 00:34:54,353 What? 482 00:34:54,929 --> 00:34:56,654 You enjoyed it too. 483 00:34:57,499 --> 00:34:59,024 You had fun. 484 00:34:59,468 --> 00:35:01,437 We met in high school 20 years ago. 485 00:35:01,438 --> 00:35:02,567 I know you well enough. 486 00:35:02,568 --> 00:35:05,364 You won't do anything you don't want to do. 487 00:35:07,809 --> 00:35:09,574 Don't brag. 488 00:35:09,938 --> 00:35:12,473 Without Sono, you wouldn't be where you are now. 489 00:35:12,809 --> 00:35:13,973 Do you know that? 490 00:35:21,218 --> 00:35:22,313 Oh my goodness. 491 00:35:33,929 --> 00:35:35,333 Why did I get worked up? 492 00:35:36,238 --> 00:35:38,663 I came to ask about her and Cookie. 493 00:35:39,568 --> 00:35:40,734 I lost my chance. 494 00:35:42,278 --> 00:35:43,703 Again. 495 00:36:17,278 --> 00:36:18,373 "Sono"? 496 00:36:19,809 --> 00:36:22,013 It's Latin. It means "echo". 497 00:36:22,148 --> 00:36:24,277 I want my passion to echo. 498 00:36:24,278 --> 00:36:26,683 Something like that. Isn't it cool? 499 00:36:26,789 --> 00:36:29,853 - Echo? - That's what I decided on. 500 00:36:30,059 --> 00:36:32,623 - What do you mean? - The name of my brand. 501 00:36:33,459 --> 00:36:34,857 Wherever it may be, 502 00:36:34,858 --> 00:36:37,824 the first brand I create will be called "Sono". 503 00:37:23,878 --> 00:37:26,274 Why not stay at home if you'll be here for so long? 504 00:37:27,479 --> 00:37:29,114 I'm working with Do Hoon. 505 00:37:29,878 --> 00:37:31,614 And I get days and nights mixed up. 506 00:37:31,789 --> 00:37:34,683 It's easier and more comfortable to live and work there. 507 00:37:35,188 --> 00:37:36,884 How long will you stay this time? 508 00:37:37,258 --> 00:37:38,484 A while. 509 00:37:40,159 --> 00:37:41,953 Did you meet someone? 510 00:37:43,099 --> 00:37:44,254 Yes. 511 00:37:46,099 --> 00:37:49,263 Is it the young lady you met at the blind date? 512 00:37:50,039 --> 00:37:51,163 No. 513 00:37:52,438 --> 00:37:53,603 No? 514 00:37:56,378 --> 00:37:57,833 We met by chance... 515 00:37:59,148 --> 00:38:00,574 at a fashion show party. 516 00:38:02,479 --> 00:38:03,643 Did you? 517 00:38:04,718 --> 00:38:07,044 When will you introduce her to me? 518 00:38:08,048 --> 00:38:09,614 I'm waiting for her right now. 519 00:38:11,119 --> 00:38:12,654 When she makes up her mind, 520 00:38:14,659 --> 00:38:15,924 you can meet her then. 521 00:38:17,128 --> 00:38:20,794 I see. Okay, then. Let's eat. 522 00:39:19,358 --> 00:39:20,453 Soo Wan? 523 00:39:21,088 --> 00:39:22,554 What is it? Is something wrong? 524 00:39:24,159 --> 00:39:25,694 What do you mean, Soo Wan? 525 00:39:25,999 --> 00:39:27,194 Right now, 526 00:39:27,999 --> 00:39:29,533 I'm on my way to see her. 527 00:39:34,639 --> 00:39:36,574 Hey... Soo Wan. 528 00:39:37,108 --> 00:39:38,234 Soo Wan! 529 00:39:46,988 --> 00:39:48,884 (Ha Young Eun) 530 00:39:52,088 --> 00:39:53,453 (Ha Young Eun) 531 00:39:56,229 --> 00:39:57,524 Hey, Ms. Ha. 532 00:40:00,369 --> 00:40:01,594 Where is... 533 00:40:02,468 --> 00:40:03,964 Soo Wan? 534 00:40:16,650 --> 00:40:20,114 (RIP Yoon Soo Wan, Yoon Jin Woo and Min Hye Ok's son) 535 00:40:34,939 --> 00:40:36,435 I think I need to let her go. 536 00:40:37,800 --> 00:40:38,808 What? 537 00:40:38,809 --> 00:40:41,234 She has big dreams, and she's very talented. 538 00:40:41,880 --> 00:40:43,674 She wants to achieve a lot of things here. 539 00:40:44,079 --> 00:40:45,545 I bet a lot of companies want her too. 540 00:40:47,510 --> 00:40:49,375 But I need to return to Korea. 541 00:40:49,979 --> 00:40:51,884 Then let her decide. 542 00:40:51,919 --> 00:40:53,815 Ask if she wants to come with you to Korea. 543 00:40:54,289 --> 00:40:55,589 It's not for you to decide. 544 00:40:55,590 --> 00:40:57,514 Mom isn't going to approve anyway. 545 00:40:58,059 --> 00:40:59,424 I'd rather let her go... 546 00:41:00,360 --> 00:41:02,194 than to make her go through all that trouble. 547 00:41:02,800 --> 00:41:04,094 But you love her. 548 00:41:05,200 --> 00:41:06,665 Mom was hurt, 549 00:41:07,470 --> 00:41:10,464 and that put us through a lot. 550 00:41:11,709 --> 00:41:14,975 It's between our parents. I don't really care. 551 00:41:16,939 --> 00:41:18,775 I'm in a different situation, Jae Guk. 552 00:41:19,979 --> 00:41:23,779 (If she loves you, she will stay.) 553 00:41:23,780 --> 00:41:27,118 (If she doesn't, she'll leave.) 554 00:41:27,119 --> 00:41:33,685 (So don't get too attached.) 555 00:41:34,760 --> 00:41:36,295 Let her decide... 556 00:41:37,630 --> 00:41:39,295 whether to end it or not. 557 00:41:41,669 --> 00:41:42,964 If you love her. 558 00:41:46,610 --> 00:41:47,835 If you love her. 559 00:42:02,119 --> 00:42:04,955 (Yoon Soo Wan rests here in peace.) 560 00:42:08,260 --> 00:42:11,324 Why did you tell me about Soo Wan? 561 00:42:12,669 --> 00:42:14,964 Because it started to feel like it was more than a fling. 562 00:42:26,610 --> 00:42:28,614 My love with Soo Wan lasted only for two months. 563 00:42:29,820 --> 00:42:31,045 People might not understand... 564 00:42:31,479 --> 00:42:34,045 why I think of it as such a big deal. 565 00:42:34,650 --> 00:42:38,014 But time isn't proportional to love. 566 00:42:39,490 --> 00:42:43,154 Back then, those two months meant enough for me... 567 00:42:44,059 --> 00:42:46,125 to change my entire life. 568 00:42:46,599 --> 00:42:48,295 It's all in the past. 569 00:42:49,340 --> 00:42:50,534 Let's not... 570 00:42:51,269 --> 00:42:52,935 try to do anything. 571 00:42:57,010 --> 00:43:00,804 I can't ignore the fact that Soo Wan was your brother. 572 00:43:10,490 --> 00:43:12,484 So you're going to push me away... 573 00:43:15,160 --> 00:43:17,255 just because you used to love my brother? 574 00:43:20,869 --> 00:43:24,264 I'm not confident about my decisions. 575 00:43:24,800 --> 00:43:29,105 There was once when I made a choice based on my heart and not my head, 576 00:43:30,309 --> 00:43:31,775 and that was Soo Wan. 577 00:43:32,450 --> 00:43:33,605 And after that, 578 00:43:34,579 --> 00:43:36,074 everything became a mess. 579 00:43:36,720 --> 00:43:38,145 I'm not him. 580 00:43:39,019 --> 00:43:42,514 The same choice could lead to different results. 581 00:43:44,689 --> 00:43:45,984 Maybe... 582 00:43:47,630 --> 00:43:49,654 if I was 20 years old, 583 00:43:50,360 --> 00:43:51,625 I might've done so. 584 00:43:52,669 --> 00:43:54,598 But I'm 38 now, 585 00:43:54,599 --> 00:43:57,795 so I don't see the point in becoming miserable again. 586 00:44:02,079 --> 00:44:05,375 Experience is the most rational advice. 587 00:44:18,260 --> 00:44:20,085 Today, I didn't come here with Yoon Jae Guk. 588 00:44:21,289 --> 00:44:23,795 I came with Yoon Soo Wan's little brother. 589 00:44:26,269 --> 00:44:27,395 Thank you. 590 00:44:28,439 --> 00:44:29,835 I'll leave on my own. 591 00:45:25,689 --> 00:45:26,955 You asked for me, sir? 592 00:45:28,360 --> 00:45:30,924 Good morning, Young Eun. Long time no see. 593 00:45:32,570 --> 00:45:33,795 When did you get here? 594 00:45:39,501 --> 00:45:40,767 You asked for me, sir? 595 00:45:41,521 --> 00:45:44,085 Good morning, Young Eun. Long time no see. 596 00:45:45,915 --> 00:45:47,000 When did you get here? 597 00:45:47,001 --> 00:45:48,839 I came back two weeks ago. 598 00:45:48,840 --> 00:45:51,536 I safely went through quarantine and got released yesterday. 599 00:45:52,211 --> 00:45:53,775 I asked him to come back. 600 00:45:53,941 --> 00:45:55,545 Oh, I see. 601 00:45:57,180 --> 00:46:00,346 I noticed Hwang Chi Sook is still the head designer. 602 00:46:00,651 --> 00:46:02,350 Why can't you just be honest? 603 00:46:02,351 --> 00:46:04,045 Everyone knows that you're pretty much in charge. 604 00:46:05,720 --> 00:46:08,589 Overall, we also reflected Director Hwang's opinions. 605 00:46:08,590 --> 00:46:10,386 Where? Where can I see that? 606 00:46:11,101 --> 00:46:12,455 I can't find it anywhere. 607 00:46:13,461 --> 00:46:16,429 Young Eun, you're a good liar. 608 00:46:16,430 --> 00:46:18,696 If you're going to work here, call her by her title. 609 00:46:20,541 --> 00:46:23,310 I still want to be free, but my dad agreed... 610 00:46:23,311 --> 00:46:26,275 to let me work with you. 611 00:46:26,280 --> 00:46:29,205 I hope we work together for as long as possible. 612 00:46:29,450 --> 00:46:32,080 I let that rascal loose for way too long. 613 00:46:32,081 --> 00:46:35,585 He'll be joining Claire Marie. I want you to teach him well. 614 00:46:36,921 --> 00:46:39,355 - So he's officially an employee? - Yes, that's right. 615 00:46:48,570 --> 00:46:50,926 Breaking news. The Hwang siblings are both working at our company now. 616 00:46:51,070 --> 00:46:52,199 Ms. Ha will be training him, 617 00:46:52,200 --> 00:46:54,505 and he's going to be in the Claire Marie License Team. 618 00:46:55,941 --> 00:46:58,806 She's already cleaning after Director Hwang's mess. 619 00:46:58,910 --> 00:47:00,179 But now, even her little brother? 620 00:47:00,180 --> 00:47:01,810 It's like getting pregnant with a second baby... 621 00:47:01,811 --> 00:47:03,406 as soon as your first child starts going to school. 622 00:47:05,550 --> 00:47:08,446 What's going to happen to us? 623 00:47:11,160 --> 00:47:13,315 Say hello, everyone. This is Hwang Chi Hyung. 624 00:47:13,820 --> 00:47:15,389 She's Nam Na Ri working in the Design Team. 625 00:47:15,390 --> 00:47:18,056 That's An Sun Ju, and she's Jung So Young, our youngest member. 626 00:47:19,300 --> 00:47:21,395 I look forward to working with you all. 627 00:47:24,501 --> 00:47:25,696 By the way, 628 00:47:25,941 --> 00:47:28,935 are we still working for Sono or Claire Marie license team? 629 00:47:29,410 --> 00:47:32,636 I'd like to know what my exact job is. 630 00:47:35,450 --> 00:47:37,205 You want to keep Sono? 631 00:47:37,881 --> 00:47:39,746 I created that brand. 632 00:47:40,121 --> 00:47:43,045 I can't just put it aside and let someone else get rid of the brand... 633 00:47:43,090 --> 00:47:45,716 just because it's not doing as well as it used to. 634 00:47:46,360 --> 00:47:49,485 If I must work with Chi Hyung, 635 00:47:50,331 --> 00:47:53,355 I'd like to keep Sono instead of switching to Claire Marie. 636 00:47:57,131 --> 00:47:58,540 Is that okay, sir? 637 00:47:58,541 --> 00:48:00,735 I wasn't just being tenacious. 638 00:48:01,541 --> 00:48:06,076 Sono was my dream, future, 639 00:48:06,981 --> 00:48:08,406 and youth. 640 00:48:09,950 --> 00:48:11,920 I know we don't get any recognition... 641 00:48:11,921 --> 00:48:14,446 even though we spend all year making clothes for each season. 642 00:48:14,521 --> 00:48:17,520 But that doesn't mean it's all meaningless. 643 00:48:17,521 --> 00:48:19,056 So I should deal with it. 644 00:48:20,220 --> 00:48:21,426 Ms. Ha. 645 00:48:22,061 --> 00:48:25,726 You will all be free to choose. 646 00:48:25,760 --> 00:48:27,866 Feel free to switch to the license brand team. 647 00:48:28,101 --> 00:48:30,830 Sono will only last for two more seasons at most. 648 00:48:30,831 --> 00:48:33,100 In the end, we'll have to purchase licensing rights... 649 00:48:33,101 --> 00:48:34,909 and use the labels from foreign companies... 650 00:48:34,910 --> 00:48:36,636 in order to increase our sales. 651 00:48:37,941 --> 00:48:39,976 Forget it. I choose to stay. 652 00:48:41,311 --> 00:48:43,750 Back when I was in college, I worked part-time for months... 653 00:48:43,751 --> 00:48:45,279 just so I could buy an outfit from Sono, 654 00:48:45,280 --> 00:48:48,545 and I got a job here hoping I'd get to design something great myself. 655 00:48:50,691 --> 00:48:53,259 We're going to have to minimize our marketing fees... 656 00:48:53,260 --> 00:48:54,859 and wait for our turn for manufacturing. 657 00:48:54,860 --> 00:48:57,960 We'll be told to lower the costs that go into subsidiary materials, 658 00:48:57,961 --> 00:48:59,560 and using Italian fabric will be out of the question. 659 00:48:59,561 --> 00:49:02,270 We'll have fewer stores, 660 00:49:02,271 --> 00:49:04,766 and our brand will get sent to an outlet store. 661 00:49:05,171 --> 00:49:06,766 Instead, can we do everything we want? 662 00:49:07,501 --> 00:49:08,969 There are so many things I wanted to try but couldn't. 663 00:49:08,970 --> 00:49:10,739 Now that the brand is eventually going to disappear, 664 00:49:10,740 --> 00:49:14,650 can I stop worrying about sales and what the higher-ups will think? 665 00:49:14,651 --> 00:49:17,306 Can I make what I've always wanted to make... 666 00:49:18,021 --> 00:49:19,246 during the remaining seasons? 667 00:49:21,220 --> 00:49:22,516 I also choose to stay. 668 00:49:22,791 --> 00:49:24,755 Instead, give me a bigger role. 669 00:49:24,791 --> 00:49:26,719 I'd rather work here and gain more experience... 670 00:49:26,720 --> 00:49:28,255 than transfer somewhere else. 671 00:49:31,401 --> 00:49:33,426 Hey, Rookie. 672 00:49:35,030 --> 00:49:37,230 What? Are you talking to me? 673 00:49:37,231 --> 00:49:39,395 I'm going to be your immediate supervisor starting today. 674 00:49:39,871 --> 00:49:41,165 Is that okay, Ms. Ha? 675 00:49:42,470 --> 00:49:45,375 - How much do you know about fabric? - Fabric? 676 00:49:45,910 --> 00:49:47,750 I don't know much about fabric. 677 00:49:47,751 --> 00:49:50,105 But I do know a popular boutique. 678 00:49:52,651 --> 00:49:55,446 I need to go now. I have a meeting regarding subsidiary materials. 679 00:49:55,791 --> 00:49:56,946 Bye. 680 00:50:16,171 --> 00:50:17,435 But you see, Mi Sook. 681 00:50:20,340 --> 00:50:21,645 Let me tell you something. 682 00:50:22,581 --> 00:50:24,205 To be honest, 683 00:50:27,381 --> 00:50:28,545 in that very moment, 684 00:50:30,050 --> 00:50:31,185 I felt worried. 685 00:50:32,291 --> 00:50:33,656 When I heard that Soo Wan... 686 00:50:35,231 --> 00:50:37,156 was his older brother, 687 00:50:39,061 --> 00:50:42,326 I was worried because of how I felt... 688 00:50:44,231 --> 00:50:45,435 toward him. 689 00:50:51,910 --> 00:50:54,105 What am I going to do now? 690 00:51:00,521 --> 00:51:02,585 What's there to think about? It's a good thing. 691 00:51:03,291 --> 00:51:04,616 Let's just end it here. 692 00:51:05,621 --> 00:51:07,085 I did the right thing. 693 00:52:04,680 --> 00:52:06,346 You can choose what's going to happen to us. 694 00:52:08,421 --> 00:52:10,145 Whether or not we're going to keep seeing each other. 695 00:52:11,921 --> 00:52:13,056 Yes. 696 00:52:14,421 --> 00:52:16,255 That's all up to you. 697 00:52:17,090 --> 00:52:18,255 But... 698 00:52:23,231 --> 00:52:24,766 answer me this. 699 00:52:29,570 --> 00:52:30,705 Did you... 700 00:52:33,640 --> 00:52:34,875 miss me? 701 00:52:44,921 --> 00:52:47,585 How much should I tell her? 702 00:53:03,910 --> 00:53:06,239 (Yes, I'm about to leave.) 703 00:53:06,240 --> 00:53:11,420 (What about the student recommendation letter for Le Vin?) 704 00:53:11,421 --> 00:53:13,380 (Just write whatever you wish and send it over.) 705 00:53:13,381 --> 00:53:15,290 (Me?) 706 00:53:15,291 --> 00:53:17,989 (What should I write?) 707 00:53:17,990 --> 00:53:19,319 (My goodness.) 708 00:53:19,320 --> 00:53:24,029 (Don't ask me to deal with that too. I already have enough on my plate.) 709 00:53:24,030 --> 00:53:27,029 (Just write whatever and come back as soon as possible.) 710 00:53:27,030 --> 00:53:29,226 (This is driving me crazy.) 711 00:53:53,660 --> 00:53:56,426 (I hope one day, your passion becomes a "sono.") 712 00:54:04,070 --> 00:54:05,266 You're still here. 713 00:54:05,470 --> 00:54:08,036 - Don't you have a shoot today? - Yes, I need to get going. 714 00:54:13,780 --> 00:54:15,480 - Can you... - What? 715 00:54:15,481 --> 00:54:17,246 give this to someone on my behalf? 716 00:54:18,280 --> 00:54:20,016 The name and school are written right there. 717 00:54:20,550 --> 00:54:22,415 - Do me a favor. - Oh, okay. 718 00:54:28,331 --> 00:54:29,886 Don't be late. Make sure you give it to her. 719 00:54:30,191 --> 00:54:33,125 It's really important to that student. Okay? 720 00:54:33,300 --> 00:54:34,870 Okay, go on. 721 00:54:34,871 --> 00:54:35,871 (Thank you.) 722 00:54:35,871 --> 00:54:36,966 Sure. 723 00:55:03,331 --> 00:55:05,130 (Excuse me.) 724 00:55:05,131 --> 00:55:07,500 (I'm looking for someone.) 725 00:55:07,501 --> 00:55:09,996 (Her name is Ha Young Eun.) 726 00:55:11,070 --> 00:55:13,335 Ha Young Eun. 727 00:55:14,300 --> 00:55:16,565 Ha Young Eun is right here. 728 00:55:25,521 --> 00:55:26,676 Hello. 729 00:55:28,621 --> 00:55:29,915 I'm Yoon Soo Wan. 730 00:55:40,930 --> 00:55:42,226 How we missed each other... 731 00:55:43,530 --> 00:55:45,335 from the very beginning. 732 00:56:15,371 --> 00:56:16,866 (How much is that?) 733 00:56:29,280 --> 00:56:32,080 (Someone bought it? Who?) 734 00:56:32,081 --> 00:56:33,915 (Just some lady.) 735 00:56:45,601 --> 00:56:46,795 And we slid by each other... 736 00:56:48,171 --> 00:56:49,826 without being able to meet... 737 00:56:50,901 --> 00:56:52,496 so many times. 738 00:57:03,010 --> 00:57:04,176 By any chance, 739 00:57:04,981 --> 00:57:06,246 is it Ha Young Eun? 740 00:57:09,220 --> 00:57:10,886 - Jae Guk. - Yoo Jung. 741 00:57:11,561 --> 00:57:13,355 I know what you're going to say. 742 00:57:13,990 --> 00:57:15,156 But Soo Wan... 743 00:57:16,131 --> 00:57:17,286 is no longer here. 744 00:57:20,231 --> 00:57:21,355 How long it took... 745 00:57:22,300 --> 00:57:26,636 for us to finally meet each other. 746 00:57:28,001 --> 00:57:29,636 But forget about all that. 747 00:57:31,171 --> 00:57:32,576 I just need to know this. 748 00:57:33,510 --> 00:57:34,835 Answer me this. 749 00:57:38,581 --> 00:57:39,746 Did you... 750 00:57:42,751 --> 00:57:44,016 miss me? 751 00:57:49,231 --> 00:57:50,426 I... 752 00:57:53,401 --> 00:57:54,596 missed you. 753 00:58:55,530 --> 00:58:58,656 (Now, We Are Breaking Up) 754 00:58:59,131 --> 00:59:00,159 Are we doing things differently? 755 00:59:00,160 --> 00:59:02,426 Let's maintain Sono's identity and keep things classic. 756 00:59:03,231 --> 00:59:04,270 Don't mess with it. 757 00:59:04,271 --> 00:59:06,569 We're not machines. We at least need a month. 758 00:59:06,570 --> 00:59:07,770 That's going to Claire Marie. 759 00:59:07,771 --> 00:59:09,370 I'm no longer going to go easy on you. 760 00:59:09,371 --> 00:59:11,139 So you can try to beat me without my help. 761 00:59:11,140 --> 00:59:12,335 Do you mean that? 762 00:59:12,680 --> 00:59:14,279 Is it really okay if I beat you? 763 00:59:14,280 --> 00:59:16,609 Cookie, you finally got some work. 764 00:59:16,610 --> 00:59:20,375 Mr. J agreed to collaborate with us. 765 00:59:22,151 --> 00:59:23,489 It's due tomorrow, right? 766 00:59:23,490 --> 00:59:26,489 I'm worried he might invest and lose his entire severance pay. 767 00:59:26,490 --> 00:59:28,759 I only have one child. 768 00:59:28,760 --> 00:59:30,790 I asked you to check on your dad. 769 00:59:30,791 --> 00:59:32,000 (Police) 770 00:59:32,001 --> 00:59:33,259 - Dad. - By any chance, 771 00:59:33,260 --> 00:59:35,529 do you guys know each other? 772 00:59:35,530 --> 00:59:36,569 - No. - Yes. 773 00:59:36,570 --> 00:59:38,270 - Hey. - Who is that? 774 00:59:38,271 --> 00:59:40,699 He's the photographer who will be collaborating with Claire Marie. 775 00:59:40,700 --> 00:59:41,710 Jae Guk. 776 00:59:41,711 --> 00:59:44,069 I'm not going to let the past bother me. 777 00:59:44,070 --> 00:59:45,605 What matters is the future. 778 00:59:46,041 --> 00:59:49,406 I already have feelings for another woman. 779 00:59:49,881 --> 00:59:51,920 Jae Guk is seeing someone. 780 00:59:51,921 --> 00:59:53,880 Have you met her? 781 00:59:53,881 --> 00:59:56,520 It's the first time he's ever talked to me about a girl. 782 00:59:56,521 --> 00:59:57,746 It's time you change... 783 00:59:58,660 --> 00:59:59,955 the wallpaper on your phone. 55789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.