Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,689 --> 00:00:21,653
(Soo Wan)
2
00:00:58,028 --> 00:00:59,153
(Hello?)
3
00:01:07,599 --> 00:01:08,694
Soo Wan?
4
00:01:14,808 --> 00:01:16,274
What's wrong? Are you okay?
5
00:01:19,748 --> 00:01:20,843
Soo Wan.
6
00:01:26,888 --> 00:01:28,513
What do you mean?
7
00:01:36,828 --> 00:01:37,963
Hey.
8
00:01:38,828 --> 00:01:40,833
Soo Wan!
9
00:01:56,449 --> 00:01:57,914
Yoon Soo Wan.
10
00:01:59,458 --> 00:02:00,914
What's your relationship with him?
11
00:02:03,888 --> 00:02:05,083
He's my brother.
12
00:02:08,828 --> 00:02:10,263
And...
13
00:02:11,529 --> 00:02:13,064
he died ten years ago.
14
00:02:20,708 --> 00:02:23,803
(Seoul, 10 years ago)
15
00:02:52,268 --> 00:02:54,004
That day ten years ago,
16
00:02:55,078 --> 00:02:56,303
he died.
17
00:03:11,988 --> 00:03:13,493
What have I been...
18
00:03:14,629 --> 00:03:16,763
holding on to all this time?
19
00:03:19,499 --> 00:03:20,833
(Fabric Sample, Blouse for SS Seoul Fashion Week)
20
00:03:22,168 --> 00:03:24,034
(FW 2018, September Item Map, SS 2019)
21
00:03:24,069 --> 00:03:25,733
(FW 2020, October Color Map)
22
00:03:29,608 --> 00:03:31,044
What did I...
23
00:03:32,249 --> 00:03:33,544
try so hard...
24
00:03:34,349 --> 00:03:35,974
to forget?
25
00:03:41,358 --> 00:03:43,023
What did I hate...
26
00:03:44,229 --> 00:03:45,784
and resent so much...
27
00:03:50,968 --> 00:03:52,823
that I'm now left with nothing...
28
00:03:55,268 --> 00:03:56,803
but this feeling of emptiness and despondency?
29
00:04:33,679 --> 00:04:37,878
("Those who love you will stay, and those who don't will leave,")
30
00:04:37,879 --> 00:04:39,743
("so don't sweat it." by Vivienne Westwood)
31
00:04:44,148 --> 00:04:47,584
(Now, We Are Breaking Up)
32
00:04:48,458 --> 00:04:50,053
(Episode 4)
33
00:05:03,239 --> 00:05:04,767
Despite her efforts...
34
00:05:04,768 --> 00:05:06,873
to fight the copies with the original design,
35
00:05:06,879 --> 00:05:08,233
the results are pretty disastrous.
36
00:05:08,879 --> 00:05:11,407
They even hired Mr. J, a top-tier photographer,
37
00:05:11,408 --> 00:05:13,844
to elevate the brand image,
38
00:05:14,018 --> 00:05:16,178
but it didn't help the sales at all.
39
00:05:16,179 --> 00:05:17,717
Sono is still one of the top fashion brands,
40
00:05:17,718 --> 00:05:19,688
but the brand's popularity has been on the decline...
41
00:05:19,689 --> 00:05:20,954
with no signs of improvement for two years.
42
00:05:21,689 --> 00:05:24,024
What's going on with the revamp plan for the retail floors?
43
00:05:25,489 --> 00:05:26,923
Here's the plan, ma'am.
44
00:05:27,528 --> 00:05:30,764
We'll be moving some of the brands based on their sales numbers.
45
00:05:32,968 --> 00:05:35,193
Let's move all the domestic brands including Sono...
46
00:05:35,239 --> 00:05:37,264
to Zone B on the third floor.
47
00:05:37,669 --> 00:05:40,334
Domestic brands have lost their competitive edge.
48
00:05:41,038 --> 00:05:43,308
Give prominence to newly launched, rising international brands.
49
00:05:43,309 --> 00:05:46,003
I want you to completely redo the floor plan, Mr. Jung.
50
00:05:46,778 --> 00:05:47,974
That's it for today's meeting.
51
00:05:50,218 --> 00:05:51,344
Take responsibility?
52
00:05:52,989 --> 00:05:55,284
By submitting a written apology? That won't do.
53
00:05:56,158 --> 00:05:57,787
We're about to get pushed out to the third floor...
54
00:05:57,788 --> 00:06:00,693
after being in Zone A on the 2nd floor for 8 years.
55
00:06:01,158 --> 00:06:03,767
The location of your shop indicates how influential your brand is.
56
00:06:03,768 --> 00:06:06,693
At this rate, the brand reputation will take a big hit in no time.
57
00:06:07,069 --> 00:06:09,034
If that happens, the brand will go out of business!
58
00:06:09,468 --> 00:06:11,034
You just didn't want to lose.
59
00:06:11,569 --> 00:06:13,407
That's why you kept being stubborn.
60
00:06:13,408 --> 00:06:16,503
Now, look at the mess you dragged us into!
61
00:06:18,809 --> 00:06:20,113
I'm sorry.
62
00:06:20,648 --> 00:06:22,714
Do you think saying "I'm sorry" will cut it?
63
00:06:27,359 --> 00:06:28,553
I apologize.
64
00:06:35,828 --> 00:06:37,464
Are you going through something these days?
65
00:06:38,569 --> 00:06:40,337
Me? Not really.
66
00:06:40,338 --> 00:06:41,698
I just want to...
67
00:06:41,699 --> 00:06:43,738
find my better half and settle down as soon as possible.
68
00:06:43,739 --> 00:06:45,534
That's all I'm thinking about these days.
69
00:06:48,739 --> 00:06:50,777
You've dealt with other brands copying your design in the past.
70
00:06:50,778 --> 00:06:53,274
Why are you so upset over nothing? This is very unlike you.
71
00:06:54,978 --> 00:06:56,113
I'm sorry.
72
00:06:56,718 --> 00:06:59,514
If only you were that attentive to your own children.
73
00:07:02,419 --> 00:07:05,123
There's nothing more foolish than dwelling on what's already done.
74
00:07:05,759 --> 00:07:07,123
Just shake it off and move on.
75
00:07:07,359 --> 00:07:10,063
Get Claire Marie to sign a licensing agreement with us...
76
00:07:10,228 --> 00:07:11,323
and spearhead the project.
77
00:07:14,569 --> 00:07:16,394
This is not something I decided to do on a whim.
78
00:07:16,468 --> 00:07:19,873
Imported brands outdoing domestic brands at department stores...
79
00:07:20,538 --> 00:07:22,204
is nothing new.
80
00:07:23,109 --> 00:07:24,873
We should get with the times.
81
00:07:25,109 --> 00:07:26,577
Then what about Sono?
82
00:07:26,578 --> 00:07:27,914
Why are you all quiet?
83
00:07:29,749 --> 00:07:31,688
Well understood, sir.
84
00:07:31,689 --> 00:07:34,383
What about Sono, Dad? What's going to happen to Sono?
85
00:07:34,559 --> 00:07:36,784
Young Eun, you explain it to her.
86
00:07:39,489 --> 00:07:41,823
What's my dad saying?
87
00:07:42,499 --> 00:07:45,923
He's saying Claire Marie is probably the best international brand...
88
00:07:45,999 --> 00:07:47,933
that would appeal to Sono's customer base.
89
00:07:48,569 --> 00:07:50,503
And he wants me to spearhead this project.
90
00:07:50,509 --> 00:07:52,964
Right. If you do that, then what will happen to Sono?
91
00:07:55,239 --> 00:07:57,274
Don't tell me we're getting rid of Sono.
92
00:07:57,348 --> 00:08:00,414
I have to visit our shop at Hills to check the display.
93
00:08:08,618 --> 00:08:11,058
As you know, everything Han So Hye wears sells out.
94
00:08:11,059 --> 00:08:12,827
After each episode airs,
95
00:08:12,828 --> 00:08:14,898
we'll promote the pieces through blogs and social media,
96
00:08:14,899 --> 00:08:17,193
along with info on the prices and where to buy them.
97
00:08:17,269 --> 00:08:18,394
Great.
98
00:08:19,429 --> 00:08:20,798
They'll appear in Episode 4 and 6.
99
00:08:20,799 --> 00:08:22,768
Confirm it again with the production company.
100
00:08:22,769 --> 00:08:25,333
The director changed his number. Do you have it?
101
00:08:25,338 --> 00:08:26,534
Hold on.
102
00:08:27,809 --> 00:08:28,877
(Honey, take me out for lunch.)
103
00:08:28,878 --> 00:08:31,573
Honey, take me out for lunch.
104
00:08:31,848 --> 00:08:33,414
I'm craving dumplings.
105
00:08:36,118 --> 00:08:37,244
Mr. Seok.
106
00:08:37,449 --> 00:08:39,544
Let's grab a quick lunch together on our way back.
107
00:08:39,889 --> 00:08:41,957
You and Ms. Seo can go ahead.
108
00:08:41,958 --> 00:08:43,423
I still need to check a few things.
109
00:08:44,088 --> 00:08:46,124
Then we'll see you back in the office.
110
00:08:48,828 --> 00:08:52,764
I kindly sent three heart emojis for a change. What's with him?
111
00:09:03,508 --> 00:09:06,473
Let's be honest with our feelings.
112
00:09:06,819 --> 00:09:08,778
Why... What are you doing?
113
00:09:08,779 --> 00:09:11,284
Let's stop trying...
114
00:09:12,149 --> 00:09:13,457
to suppress our desires.
115
00:09:13,458 --> 00:09:14,553
What...
116
00:09:16,159 --> 00:09:17,323
Hold on.
117
00:09:17,929 --> 00:09:19,053
Wait...
118
00:09:19,358 --> 00:09:20,593
No, wait.
119
00:09:33,139 --> 00:09:35,374
Hello, Director Hwang Chi Sook.
120
00:09:35,478 --> 00:09:36,747
How's it going?
121
00:09:36,748 --> 00:09:39,673
I'm here for my monthly meeting with The One.
122
00:09:40,279 --> 00:09:42,518
Why are you telling me all this? And what's with this manly demeanor?
123
00:09:42,519 --> 00:09:43,843
Well, anyway... Bye.
124
00:09:44,789 --> 00:09:46,418
Why are you saying bye already?
125
00:09:46,419 --> 00:09:47,654
I'm just getting started now.
126
00:09:48,059 --> 00:09:49,357
Why are you being like this?
127
00:09:49,358 --> 00:09:50,884
This is where you work.
128
00:09:52,358 --> 00:09:54,693
My gosh. What are you doing?
129
00:09:54,828 --> 00:09:57,124
I was going to call you anyway.
130
00:09:57,199 --> 00:09:59,164
I should explain what happened and apologize.
131
00:10:02,169 --> 00:10:05,703
Well, although you could've done it sooner,
132
00:10:05,868 --> 00:10:07,433
I totally understand.
133
00:10:07,838 --> 00:10:09,138
I never talk about anything that happens...
134
00:10:09,139 --> 00:10:10,504
under the influence of alcohol...
135
00:10:10,708 --> 00:10:12,404
because that's what a gentleman should do.
136
00:10:12,708 --> 00:10:14,044
You've been drinking?
137
00:10:14,718 --> 00:10:15,874
Sorry?
138
00:10:16,118 --> 00:10:18,148
I'd like to meet with Mr. Yoon Jae Guk.
139
00:10:18,149 --> 00:10:19,418
It's only right that...
140
00:10:19,419 --> 00:10:22,083
I apologize to him in person for the interview getting canceled.
141
00:10:24,128 --> 00:10:27,024
- That's it? - What else?
142
00:10:27,598 --> 00:10:29,423
Do you see a dermatologist regularly?
143
00:10:29,559 --> 00:10:31,164
Yes, all the time. Why do you ask?
144
00:10:31,299 --> 00:10:33,333
I was wondering if you ate the numbing cream too.
145
00:10:33,799 --> 00:10:35,268
What is this? A quiz?
146
00:10:35,269 --> 00:10:37,463
Forget it, if you don't remember what happened.
147
00:10:37,809 --> 00:10:40,734
All right. I'll let him know.
148
00:10:46,378 --> 00:10:47,673
And I'm okay.
149
00:10:50,419 --> 00:10:52,544
I'm really okay. I mean it.
150
00:10:57,758 --> 00:11:00,524
Is Ms. Ha doing well?
151
00:11:06,868 --> 00:11:08,333
You're staying longer than I thought.
152
00:11:08,539 --> 00:11:10,303
Yes, some stuff happened.
153
00:11:11,769 --> 00:11:14,673
- Why did you want to see me? - Do you have a job for me?
154
00:11:14,909 --> 00:11:16,173
I think I'll be staying here...
155
00:11:17,149 --> 00:11:18,703
for quite a while this time.
156
00:11:19,949 --> 00:11:21,144
Because of a woman?
157
00:11:22,279 --> 00:11:23,443
Yes.
158
00:11:30,659 --> 00:11:31,823
Who?
159
00:11:41,139 --> 00:11:42,698
Go through the pieces...
160
00:11:42,699 --> 00:11:44,367
that need to be taken off display with the manager.
161
00:11:44,368 --> 00:11:45,938
And we'll have to hang everything again.
162
00:11:45,939 --> 00:11:48,178
But before you do that, make sure you take photos of everything.
163
00:11:48,179 --> 00:11:49,333
Got it.
164
00:11:56,819 --> 00:11:58,318
Na Ri, go through the pieces...
165
00:11:58,319 --> 00:12:00,083
that need to be taken off display with the manager.
166
00:12:00,588 --> 00:12:02,183
You already said that a moment ago.
167
00:12:03,218 --> 00:12:05,583
- Are you all right? - Yes, of course.
168
00:12:32,689 --> 00:12:34,614
Ms. Ha is acting strange, don't you think?
169
00:12:36,319 --> 00:12:38,058
The shop is being pushed out to the third floor,
170
00:12:38,059 --> 00:12:40,798
and the higher-ups are pressuring her about the licensing deal.
171
00:12:40,799 --> 00:12:42,294
No wonder she's all over the place.
172
00:12:42,858 --> 00:12:44,494
It'd be weirder if she weren't acting strange.
173
00:12:52,968 --> 00:12:55,374
- We'll have to wait and see. - Yes.
174
00:13:01,519 --> 00:13:04,343
Director Hwang said Ms. Ha is doing well.
175
00:13:16,769 --> 00:13:19,264
Hey, cholesterol is your enemy once you reach middle age.
176
00:13:23,669 --> 00:13:27,438
Anyway, Cookie. Why did you want to know how Ms. Ha was doing?
177
00:13:27,439 --> 00:13:28,973
I wonder why.
178
00:13:29,578 --> 00:13:33,048
Yes, she's a pretty good catch.
179
00:13:33,049 --> 00:13:35,347
I've known her for almost eight years,
180
00:13:35,348 --> 00:13:37,514
but I've never once heard rumors about her dating anyone.
181
00:13:38,248 --> 00:13:41,553
Cookie, how did you fall for a lady who's so hard to get?
182
00:13:42,419 --> 00:13:45,627
Hey, I suggest we eat separately from now on.
183
00:13:45,628 --> 00:13:47,597
Your instant noodles are stinking up the entire room,
184
00:13:47,598 --> 00:13:49,453
and I'd kill for a bite.
185
00:13:49,799 --> 00:13:51,963
- About Sono... - What about Sono?
186
00:13:52,098 --> 00:13:53,894
Are they struggling a lot because of the design theft?
187
00:13:54,269 --> 00:13:56,963
Yes, I'm sure they are. The business must've taken a hit.
188
00:13:58,769 --> 00:14:02,534
My poor Cookie. Are you worried about the brand she works for?
189
00:14:03,708 --> 00:14:05,644
What? Are you not going to finish it?
190
00:14:06,848 --> 00:14:10,117
Hey, you're very cynical when it comes to love.
191
00:14:10,118 --> 00:14:12,443
When people like you fall in love, they fall hard, you know?
192
00:14:13,218 --> 00:14:14,353
Yes.
193
00:14:15,189 --> 00:14:17,524
But your feelings aren't something you can control.
194
00:14:17,889 --> 00:14:19,024
Right.
195
00:14:19,988 --> 00:14:23,223
What's with these prompt answers? My curiosity has been satisfied.
196
00:14:24,199 --> 00:14:25,323
I'll eat this, then.
197
00:14:25,828 --> 00:14:28,764
Food waste is a serious problem.
198
00:14:34,508 --> 00:14:35,673
Hello, Ms. Min.
199
00:14:36,139 --> 00:14:38,973
Yes. I happen to be with Jae Guk now.
200
00:14:39,108 --> 00:14:42,114
Of course. Sure, just a moment.
201
00:14:43,118 --> 00:14:44,118
Seriously.
202
00:14:44,118 --> 00:14:45,213
(Jae Guk's Mother)
203
00:14:50,889 --> 00:14:52,024
Hi.
204
00:14:52,828 --> 00:14:55,627
Can you stop by in the evening if you're free?
205
00:14:55,628 --> 00:14:56,894
I have something to tell you.
206
00:14:58,399 --> 00:14:59,524
Yes.
207
00:15:01,399 --> 00:15:02,693
Is she talking to her son?
208
00:15:05,439 --> 00:15:08,103
Hey, be good to your mother.
209
00:15:08,139 --> 00:15:09,837
She was the one who arranged the blind date.
210
00:15:09,838 --> 00:15:12,504
You see, that scale... That's love.
211
00:15:13,309 --> 00:15:15,117
By the way, when will you move back home?
212
00:15:15,118 --> 00:15:16,813
Have you ever lived with just your mother?
213
00:15:20,718 --> 00:15:21,984
Hey, I like you.
214
00:15:23,889 --> 00:15:26,087
If you're trying to say that you'll stay with me,
215
00:15:26,088 --> 00:15:27,257
take that back.
216
00:15:27,258 --> 00:15:29,053
Your feelings aren't something you can control.
217
00:15:30,699 --> 00:15:31,923
Take me in.
218
00:15:33,598 --> 00:15:36,638
Hey, not for some cup noodles!
219
00:15:36,639 --> 00:15:37,904
Wait, Cookie!
220
00:15:52,919 --> 00:15:54,053
Yoon Soo Wan.
221
00:15:55,258 --> 00:15:58,553
Are you really sure he means...
222
00:15:59,429 --> 00:16:00,553
nothing to you now?
223
00:16:23,649 --> 00:16:25,414
- Be careful. - Okay.
224
00:16:30,488 --> 00:16:32,654
Is Ms. Ha not feeling well today?
225
00:16:32,789 --> 00:16:33,954
Sorry?
226
00:16:35,798 --> 00:16:38,264
She's just going through a lot at the moment.
227
00:16:38,369 --> 00:16:40,563
- Pass me a sewing pin. - Here.
228
00:16:47,109 --> 00:16:48,403
(Mi Sook)
229
00:16:51,008 --> 00:16:52,944
- All right. - Come and have a taste!
230
00:16:53,349 --> 00:16:55,274
Come have a look!
231
00:16:55,318 --> 00:16:56,717
Yes, enjoy.
232
00:16:56,718 --> 00:16:59,448
These dumplings just came out of the steamer. Try one.
233
00:16:59,449 --> 00:17:00,957
- I'm back again. - My gosh, thank you.
234
00:17:00,958 --> 00:17:02,987
- Hello. - Which ones would you like?
235
00:17:02,988 --> 00:17:05,553
I know you have a lot to deal with because of the design theft case,
236
00:17:06,028 --> 00:17:07,898
but how could you neglect me like this?
237
00:17:07,899 --> 00:17:09,353
You didn't even call me once.
238
00:17:10,929 --> 00:17:12,294
I had a lot of things to take care of.
239
00:17:13,369 --> 00:17:15,934
By the way, why did you want to come here out of the blue?
240
00:17:16,439 --> 00:17:18,903
I had a sudden craving for these.
241
00:17:19,008 --> 00:17:21,434
I was going to ask Soo Ho to bring me here,
242
00:17:21,508 --> 00:17:24,343
but that jerk is ignoring my text when he's clearly read it.
243
00:17:25,808 --> 00:17:27,547
- Enjoy. - Finally.
244
00:17:27,548 --> 00:17:28,974
Hey, let's eat.
245
00:17:41,929 --> 00:17:43,027
It's just what I needed.
246
00:17:43,028 --> 00:17:47,163
Gosh, how do they taste exactly the same as they did ten years ago?
247
00:17:48,339 --> 00:17:51,833
Well, I had a sudden craving for these because...
248
00:17:53,778 --> 00:17:55,908
Never mind. I'll tell you when I know for sure.
249
00:17:55,909 --> 00:17:58,674
Just wait. I'll find out before the end of the day.
250
00:18:05,119 --> 00:18:06,284
What's wrong?
251
00:18:07,389 --> 00:18:08,553
Is it too hot?
252
00:18:16,359 --> 00:18:17,524
Hey, what is it?
253
00:18:18,699 --> 00:18:19,994
Did something happen?
254
00:18:24,669 --> 00:18:25,764
Mi Sook.
255
00:18:32,079 --> 00:18:34,573
I can't believe I can eat now.
256
00:18:37,349 --> 00:18:38,643
That I can actually...
257
00:18:39,548 --> 00:18:40,784
swallow this dumpling.
258
00:18:42,159 --> 00:18:44,383
Hey, what's wrong? What happened?
259
00:18:48,099 --> 00:18:49,224
He...
260
00:18:49,359 --> 00:18:50,794
He's dead.
261
00:18:52,429 --> 00:18:53,593
Who?
262
00:18:58,538 --> 00:18:59,833
Soo Wan.
263
00:19:02,909 --> 00:19:04,044
That day,
264
00:19:04,909 --> 00:19:06,474
on his way to see me,
265
00:19:08,619 --> 00:19:09,813
he died.
266
00:19:19,359 --> 00:19:20,924
Gosh, that fool.
267
00:19:21,099 --> 00:19:23,393
Why? Why would he die?
268
00:20:01,568 --> 00:20:05,464
(Dumplings and Snack Food)
269
00:20:11,778 --> 00:20:13,944
I could order one for myself.
270
00:20:14,478 --> 00:20:17,883
I can only eat a few spoonfuls. I have sensitive teeth.
271
00:20:19,589 --> 00:20:24,184
Well, we've been in the same class for two months now,
272
00:20:24,429 --> 00:20:26,984
and we haven't been able to chat.
273
00:20:27,929 --> 00:20:30,893
So, what grade and class are you in?
274
00:20:32,169 --> 00:20:34,734
- Pardon? - I'm Grade 6, Class 7.
275
00:20:35,568 --> 00:20:38,267
Oh, then I'm one year younger.
276
00:20:38,268 --> 00:20:39,534
Oh, well...
277
00:20:39,768 --> 00:20:42,674
At our age, we can befriend people ten years above and below.
278
00:20:42,879 --> 00:20:44,643
Speak casually.
279
00:20:46,748 --> 00:20:47,843
Here.
280
00:20:49,278 --> 00:20:51,888
Two years ago, my daughter paid a fortune...
281
00:20:51,889 --> 00:20:53,544
and I got an implant.
282
00:20:53,818 --> 00:20:55,813
So now I can eat things like this.
283
00:20:56,589 --> 00:20:57,754
I see.
284
00:20:58,659 --> 00:21:02,754
To be honest, we didn't do much for her.
285
00:21:03,758 --> 00:21:06,764
My husband was a teacher his whole life,
286
00:21:07,339 --> 00:21:09,368
so he doesn't know how things work,
287
00:21:09,369 --> 00:21:13,204
and whenever he hears someone is suffering, he must help.
288
00:21:15,409 --> 00:21:17,178
When she was studying abroad,
289
00:21:17,179 --> 00:21:19,974
we were never able to send her any money.
290
00:21:20,548 --> 00:21:22,678
Still, she got noticed early,
291
00:21:22,679 --> 00:21:25,817
and a huge company offered her a scholarship.
292
00:21:25,818 --> 00:21:28,717
She finished her studies there,
293
00:21:28,718 --> 00:21:31,254
and now she's the head of a department at that company.
294
00:21:32,788 --> 00:21:34,893
You raised her very well.
295
00:21:36,099 --> 00:21:38,724
- Please, eat. - Okay.
296
00:21:39,429 --> 00:21:42,764
Why waste money on coffee that never tastes any different?
297
00:21:47,038 --> 00:21:49,237
It was getting frustrating, trying to keep up...
298
00:21:49,238 --> 00:21:51,908
with the younger housewives in the group.
299
00:21:51,909 --> 00:21:54,214
It's nice to finally meet a friend.
300
00:22:01,159 --> 00:22:03,053
(Director Hwang Chi Sook)
301
00:22:04,589 --> 00:22:08,224
Is Ms. Ha doing well?
302
00:22:16,798 --> 00:22:18,603
Why?
303
00:22:20,139 --> 00:22:21,403
What is it?
304
00:22:30,119 --> 00:22:32,944
Ingo Maurer, Bang and Olufsen.
305
00:22:33,349 --> 00:22:34,454
Gosh.
306
00:22:35,919 --> 00:22:38,224
You and I have similar tastes.
307
00:22:41,258 --> 00:22:42,724
That's it?
308
00:22:53,169 --> 00:22:55,133
Don't get the scars wet.
309
00:22:59,679 --> 00:23:02,474
Why is she making an appearance?
310
00:23:09,659 --> 00:23:11,853
Oh. Well...
311
00:23:12,659 --> 00:23:14,454
When we don't have business,
312
00:23:14,699 --> 00:23:17,863
meeting twice a day is a bit much, I think.
313
00:23:17,899 --> 00:23:18,928
You're leaving already?
314
00:23:18,929 --> 00:23:21,438
Yes, my day is done, so that's the plan.
315
00:23:21,439 --> 00:23:24,464
I must prepare dinner before my cohabitant returns.
316
00:23:24,669 --> 00:23:25,863
You live with someone?
317
00:23:26,008 --> 00:23:28,434
There's someone called Mr. J.
318
00:23:28,478 --> 00:23:31,477
He forced himself in without my permission.
319
00:23:31,478 --> 00:23:33,873
You live with him?
320
00:23:35,379 --> 00:23:37,487
There's talk that Sono's struggling...
321
00:23:37,488 --> 00:23:39,544
in Hills Department Store.
322
00:23:40,089 --> 00:23:42,813
Did the other color issue cause a very big problem?
323
00:23:46,988 --> 00:23:48,123
No?
324
00:23:48,498 --> 00:23:51,893
I think I know how you feel.
325
00:23:52,869 --> 00:23:55,863
Shall we head somewhere quiet?
326
00:23:58,669 --> 00:24:00,168
How do I feel?
327
00:24:00,169 --> 00:24:02,934
And where do you mean by "somewhere quiet"?
328
00:24:07,718 --> 00:24:09,913
Quite literally, somewhere quiet.
329
00:24:10,849 --> 00:24:13,813
For example, your place?
330
00:24:22,498 --> 00:24:26,467
We were planning on having a baby when our eldest starts school.
331
00:24:26,468 --> 00:24:28,163
It's a planned pregnancy.
332
00:24:28,798 --> 00:24:31,803
I'm older than average, so there are lots of tests, right?
333
00:24:32,169 --> 00:24:33,563
- Take a seat. - Okay.
334
00:24:33,738 --> 00:24:36,934
Is the amniotic fluid test a must?
335
00:24:37,708 --> 00:24:39,274
Insurance covers it, right?
336
00:24:39,379 --> 00:24:41,214
Did you have any other symptoms?
337
00:24:42,079 --> 00:24:44,918
Well, I had bouts of indigestion,
338
00:24:44,919 --> 00:24:46,848
and some nausea.
339
00:24:46,849 --> 00:24:49,113
It was similar to when I had my eldest.
340
00:24:50,389 --> 00:24:53,823
If you're pregnant, the blood test results...
341
00:24:53,889 --> 00:24:56,393
show high levels of HCG.
342
00:24:56,399 --> 00:24:58,524
Your HCG levels are average.
343
00:24:58,899 --> 00:25:01,163
I don't see signs of conception in your uterus.
344
00:25:01,639 --> 00:25:04,833
Oh. Is it because the pregnancy is in the early stages?
345
00:25:05,568 --> 00:25:07,133
You are not pregnant.
346
00:25:22,619 --> 00:25:25,853
I heard you'll handle the Claire Marie license.
347
00:25:26,458 --> 00:25:28,093
Is that true?
348
00:25:29,258 --> 00:25:32,464
It's on the board. That you're in charge of it.
349
00:25:33,399 --> 00:25:35,633
Then what happens to us?
350
00:25:35,768 --> 00:25:36,898
Is our team disbanding?
351
00:25:36,899 --> 00:25:39,833
So Young. It takes a few minutes to reboot a PC, you know.
352
00:25:39,909 --> 00:25:41,608
Sono was The One's main brand for ten years.
353
00:25:41,609 --> 00:25:43,737
It won't disappear just like that.
354
00:25:43,738 --> 00:25:45,948
Other companies got rid of the first brand they ever launched...
355
00:25:45,949 --> 00:25:47,544
because sales were low.
356
00:25:47,679 --> 00:25:49,674
Who says it won't happen to Sono?
357
00:25:49,919 --> 00:25:52,287
A company's priority is always their sales.
358
00:25:52,288 --> 00:25:55,658
And my last decision caused a huge drop in just that.
359
00:25:55,659 --> 00:25:57,928
How can they get rid of Sono just because of that?
360
00:25:57,929 --> 00:26:00,898
Sales have been declining over the past two years.
361
00:26:00,899 --> 00:26:03,027
Still, it is the best brand in Korea.
362
00:26:03,028 --> 00:26:04,863
No one stays on top forever.
363
00:26:05,199 --> 00:26:06,393
Ms. Ha.
364
00:26:07,099 --> 00:26:08,868
The company makes the final decision.
365
00:26:08,869 --> 00:26:11,638
It's true that domestic brands are struggling.
366
00:26:11,639 --> 00:26:14,977
We're designers, but we're also employees.
367
00:26:14,978 --> 00:26:17,573
We should follow the company's decision.
368
00:26:17,778 --> 00:26:19,974
And if they say they have no use for us,
369
00:26:20,649 --> 00:26:23,073
do we just take the severance pay and leave quietly?
370
00:26:29,718 --> 00:26:31,724
Go home. See you tomorrow.
371
00:26:33,829 --> 00:26:35,454
How are you, Ms. Ha?
372
00:26:36,798 --> 00:26:38,093
Are you all right?
373
00:26:38,568 --> 00:26:40,264
Even if they dismiss Sono,
374
00:26:40,939 --> 00:26:42,264
will you really...
375
00:26:43,538 --> 00:26:45,063
be okay with that?
376
00:27:13,599 --> 00:27:14,764
Why did I...
377
00:27:15,699 --> 00:27:18,133
keep so much baggage?
378
00:27:21,238 --> 00:27:23,833
Why was I unable to throw anything out?
379
00:27:25,978 --> 00:27:28,113
Why did I keep everything?
380
00:27:29,849 --> 00:27:32,284
It's not just you. That goes for me too.
381
00:27:32,748 --> 00:27:36,083
That's how everyone lives.
382
00:27:38,429 --> 00:27:39,553
Don't apologize.
383
00:27:40,258 --> 00:27:42,823
Who else could you cry with?
384
00:27:47,869 --> 00:27:48,994
Oh.
385
00:27:50,639 --> 00:27:52,133
I'm with my husband.
386
00:27:53,268 --> 00:27:55,378
He felt guilty for not buying me lunch.
387
00:27:55,379 --> 00:27:57,843
He brought me out to dinner.
388
00:27:58,048 --> 00:27:59,643
We're eating.
389
00:28:02,579 --> 00:28:05,984
Yes, I'm really happy.
390
00:28:07,518 --> 00:28:09,353
There's not much to be happy.
391
00:28:10,119 --> 00:28:15,224
Every now and then, the three of us eat out and have fun.
392
00:28:16,558 --> 00:28:18,264
That is happiness.
393
00:28:20,028 --> 00:28:21,833
It's not morning sickness.
394
00:28:22,068 --> 00:28:25,264
It could be nausea caused by something else.
395
00:28:26,268 --> 00:28:29,004
What are you saying?
396
00:28:30,978 --> 00:28:33,674
I see something on the sonogram.
397
00:28:34,718 --> 00:28:36,274
It's not in the uterus,
398
00:28:36,419 --> 00:28:39,284
but it looks pretty big.
399
00:28:40,689 --> 00:28:42,457
You should go to a general hospital...
400
00:28:42,458 --> 00:28:44,653
for a thorough checkup.
401
00:28:48,429 --> 00:28:51,027
I have to go. The meat needs flipping.
402
00:28:51,028 --> 00:28:52,623
I'll call you back.
403
00:28:52,968 --> 00:28:54,063
Bye.
404
00:29:40,308 --> 00:29:41,813
This isn't a job interview.
405
00:29:42,649 --> 00:29:44,613
Relax. We're at your place.
406
00:29:45,018 --> 00:29:46,913
This situation is so unfamiliar.
407
00:29:47,248 --> 00:29:50,014
I hope you don't feel that way. We'll meet often from now on.
408
00:29:50,619 --> 00:29:51,954
Why is that?
409
00:29:54,228 --> 00:29:55,924
Because in the future...
410
00:29:57,768 --> 00:29:58,994
What about the future?
411
00:29:59,369 --> 00:30:01,464
We will become especially close.
412
00:30:04,139 --> 00:30:06,764
- Why is that? - This is for your ears only.
413
00:30:07,669 --> 00:30:08,903
J.
414
00:30:10,139 --> 00:30:11,744
He's to be my fiance.
415
00:30:14,919 --> 00:30:16,873
So let's help each other out.
416
00:30:17,018 --> 00:30:18,744
I saw into you.
417
00:30:19,419 --> 00:30:21,714
You saw into me?
418
00:30:22,558 --> 00:30:25,353
Since when did you have a crush on Young Eun?
419
00:30:26,929 --> 00:30:28,898
- What? - I'll help you.
420
00:30:28,899 --> 00:30:31,863
But when I do you a favor, you must do me one in return.
421
00:30:31,998 --> 00:30:35,764
I expect an active and cooperative relationship.
422
00:30:39,768 --> 00:30:43,477
Don't you usually offer a guest a drink or some fruit?
423
00:30:43,478 --> 00:30:46,204
What? Oh, right.
424
00:30:48,278 --> 00:30:50,044
Can I look around?
425
00:30:55,045 --> 00:31:00,045
[VIU Ver] SBS E04 'Now, We Are Breaking Up'
"Young Eun Having A Hard Time"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
426
00:31:06,968 --> 00:31:09,264
His blind date in Busan was Director Hwang?
427
00:31:10,839 --> 00:31:13,734
But Cookie has fallen for Ms. Ha.
428
00:31:14,008 --> 00:31:15,234
And she...
429
00:31:19,278 --> 00:31:21,343
It's Jae Guk, not me.
430
00:31:50,238 --> 00:31:52,903
Color, composition.
431
00:31:54,349 --> 00:31:56,674
Totally fabulous.
432
00:32:00,718 --> 00:32:02,284
Why did he take her photo?
433
00:32:19,609 --> 00:32:20,833
What are you doing?
434
00:32:22,839 --> 00:32:24,004
Director Hwang?
435
00:32:25,978 --> 00:32:28,244
I didn't see anything.
436
00:32:28,778 --> 00:32:29,913
What?
437
00:32:30,119 --> 00:32:31,987
I was not in this room,
438
00:32:31,988 --> 00:32:35,254
and I did not come here today.
439
00:32:39,788 --> 00:32:43,123
Then for whom did I brew coffee?
440
00:32:47,939 --> 00:32:50,764
She was already hard to get used to,
441
00:32:51,268 --> 00:32:52,967
and today wasn't much different.
442
00:32:52,968 --> 00:32:54,674
What did she see that...
443
00:32:58,409 --> 00:33:03,014
Oh, Cookie. Do you have something raunchy on your laptop?
444
00:33:03,218 --> 00:33:04,444
Is that it?
445
00:33:07,818 --> 00:33:11,583
She saw it. She saw the photos.
446
00:33:12,159 --> 00:33:13,757
She's hurt.
447
00:33:13,758 --> 00:33:16,153
She got hurt.
448
00:33:17,899 --> 00:33:19,893
(Director Hwang Chi Sook)
449
00:33:20,768 --> 00:33:22,234
What would I say?
450
00:33:26,968 --> 00:33:28,234
I feel for her.
451
00:33:30,839 --> 00:33:32,244
Why do I feel for her?
452
00:33:34,349 --> 00:33:36,613
I do feel for her.
453
00:33:39,389 --> 00:33:42,288
- Ha Young Eun. - Can't you ring the bell at least?
454
00:33:42,289 --> 00:33:44,283
There's something you didn't tell me, isn't there?
455
00:33:44,588 --> 00:33:46,853
- What are you on about? - You, in Busan.
456
00:33:50,329 --> 00:33:51,694
What's all this?
457
00:33:52,369 --> 00:33:53,723
I'm cleaning out my past.
458
00:33:55,398 --> 00:33:57,634
You're really going to Claire Marie?
459
00:33:58,139 --> 00:33:59,404
I was told to.
460
00:34:02,209 --> 00:34:05,143
You really are all about survival.
461
00:34:05,878 --> 00:34:06,948
Coffee?
462
00:34:06,949 --> 00:34:08,544
Hot or cold?
463
00:34:09,849 --> 00:34:11,147
It's the brand you created.
464
00:34:11,148 --> 00:34:13,444
How can you ditch it like it's nothing?
465
00:34:13,949 --> 00:34:15,853
Sono brought you glory.
466
00:34:16,019 --> 00:34:17,487
And now it's falling?
467
00:34:17,488 --> 00:34:19,058
You've got a license brand now,
468
00:34:19,059 --> 00:34:21,254
and you think it'll give you a few more years?
469
00:34:22,258 --> 00:34:23,654
Are you okay with that?
470
00:34:25,168 --> 00:34:27,393
Can you be okay with that?
471
00:34:27,869 --> 00:34:29,563
No, I'm not okay.
472
00:34:30,068 --> 00:34:31,393
How could I be okay?
473
00:34:31,508 --> 00:34:33,507
For the past ten years, I ran around,
474
00:34:33,508 --> 00:34:34,933
plucking corns out of my feet.
475
00:34:35,278 --> 00:34:37,437
I felt like I was being put through a wringer every day,
476
00:34:37,438 --> 00:34:39,774
but I persisted until I was totally exhausted.
477
00:34:40,449 --> 00:34:42,714
I did everything I could the best I could.
478
00:34:42,949 --> 00:34:45,717
I put my whole life into it, so how could I be okay?
479
00:34:45,718 --> 00:34:47,743
Do I look okay to you?
480
00:34:48,858 --> 00:34:51,924
You've been tenacious? Was that it?
481
00:34:53,229 --> 00:34:54,353
What?
482
00:34:54,929 --> 00:34:56,654
You enjoyed it too.
483
00:34:57,499 --> 00:34:59,024
You had fun.
484
00:34:59,468 --> 00:35:01,437
We met in high school 20 years ago.
485
00:35:01,438 --> 00:35:02,567
I know you well enough.
486
00:35:02,568 --> 00:35:05,364
You won't do anything you don't want to do.
487
00:35:07,809 --> 00:35:09,574
Don't brag.
488
00:35:09,938 --> 00:35:12,473
Without Sono, you wouldn't be where you are now.
489
00:35:12,809 --> 00:35:13,973
Do you know that?
490
00:35:21,218 --> 00:35:22,313
Oh my goodness.
491
00:35:33,929 --> 00:35:35,333
Why did I get worked up?
492
00:35:36,238 --> 00:35:38,663
I came to ask about her and Cookie.
493
00:35:39,568 --> 00:35:40,734
I lost my chance.
494
00:35:42,278 --> 00:35:43,703
Again.
495
00:36:17,278 --> 00:36:18,373
"Sono"?
496
00:36:19,809 --> 00:36:22,013
It's Latin. It means "echo".
497
00:36:22,148 --> 00:36:24,277
I want my passion to echo.
498
00:36:24,278 --> 00:36:26,683
Something like that. Isn't it cool?
499
00:36:26,789 --> 00:36:29,853
- Echo? - That's what I decided on.
500
00:36:30,059 --> 00:36:32,623
- What do you mean? - The name of my brand.
501
00:36:33,459 --> 00:36:34,857
Wherever it may be,
502
00:36:34,858 --> 00:36:37,824
the first brand I create will be called "Sono".
503
00:37:23,878 --> 00:37:26,274
Why not stay at home if you'll be here for so long?
504
00:37:27,479 --> 00:37:29,114
I'm working with Do Hoon.
505
00:37:29,878 --> 00:37:31,614
And I get days and nights mixed up.
506
00:37:31,789 --> 00:37:34,683
It's easier and more comfortable to live and work there.
507
00:37:35,188 --> 00:37:36,884
How long will you stay this time?
508
00:37:37,258 --> 00:37:38,484
A while.
509
00:37:40,159 --> 00:37:41,953
Did you meet someone?
510
00:37:43,099 --> 00:37:44,254
Yes.
511
00:37:46,099 --> 00:37:49,263
Is it the young lady you met at the blind date?
512
00:37:50,039 --> 00:37:51,163
No.
513
00:37:52,438 --> 00:37:53,603
No?
514
00:37:56,378 --> 00:37:57,833
We met by chance...
515
00:37:59,148 --> 00:38:00,574
at a fashion show party.
516
00:38:02,479 --> 00:38:03,643
Did you?
517
00:38:04,718 --> 00:38:07,044
When will you introduce her to me?
518
00:38:08,048 --> 00:38:09,614
I'm waiting for her right now.
519
00:38:11,119 --> 00:38:12,654
When she makes up her mind,
520
00:38:14,659 --> 00:38:15,924
you can meet her then.
521
00:38:17,128 --> 00:38:20,794
I see. Okay, then. Let's eat.
522
00:39:19,358 --> 00:39:20,453
Soo Wan?
523
00:39:21,088 --> 00:39:22,554
What is it? Is something wrong?
524
00:39:24,159 --> 00:39:25,694
What do you mean, Soo Wan?
525
00:39:25,999 --> 00:39:27,194
Right now,
526
00:39:27,999 --> 00:39:29,533
I'm on my way to see her.
527
00:39:34,639 --> 00:39:36,574
Hey... Soo Wan.
528
00:39:37,108 --> 00:39:38,234
Soo Wan!
529
00:39:46,988 --> 00:39:48,884
(Ha Young Eun)
530
00:39:52,088 --> 00:39:53,453
(Ha Young Eun)
531
00:39:56,229 --> 00:39:57,524
Hey, Ms. Ha.
532
00:40:00,369 --> 00:40:01,594
Where is...
533
00:40:02,468 --> 00:40:03,964
Soo Wan?
534
00:40:16,650 --> 00:40:20,114
(RIP Yoon Soo Wan, Yoon Jin Woo and Min Hye Ok's son)
535
00:40:34,939 --> 00:40:36,435
I think I need to let her go.
536
00:40:37,800 --> 00:40:38,808
What?
537
00:40:38,809 --> 00:40:41,234
She has big dreams, and she's very talented.
538
00:40:41,880 --> 00:40:43,674
She wants to achieve a lot of things here.
539
00:40:44,079 --> 00:40:45,545
I bet a lot of companies want her too.
540
00:40:47,510 --> 00:40:49,375
But I need to return to Korea.
541
00:40:49,979 --> 00:40:51,884
Then let her decide.
542
00:40:51,919 --> 00:40:53,815
Ask if she wants to come with you to Korea.
543
00:40:54,289 --> 00:40:55,589
It's not for you to decide.
544
00:40:55,590 --> 00:40:57,514
Mom isn't going to approve anyway.
545
00:40:58,059 --> 00:40:59,424
I'd rather let her go...
546
00:41:00,360 --> 00:41:02,194
than to make her go through all that trouble.
547
00:41:02,800 --> 00:41:04,094
But you love her.
548
00:41:05,200 --> 00:41:06,665
Mom was hurt,
549
00:41:07,470 --> 00:41:10,464
and that put us through a lot.
550
00:41:11,709 --> 00:41:14,975
It's between our parents. I don't really care.
551
00:41:16,939 --> 00:41:18,775
I'm in a different situation, Jae Guk.
552
00:41:19,979 --> 00:41:23,779
(If she loves you, she will stay.)
553
00:41:23,780 --> 00:41:27,118
(If she doesn't, she'll leave.)
554
00:41:27,119 --> 00:41:33,685
(So don't get too attached.)
555
00:41:34,760 --> 00:41:36,295
Let her decide...
556
00:41:37,630 --> 00:41:39,295
whether to end it or not.
557
00:41:41,669 --> 00:41:42,964
If you love her.
558
00:41:46,610 --> 00:41:47,835
If you love her.
559
00:42:02,119 --> 00:42:04,955
(Yoon Soo Wan rests here in peace.)
560
00:42:08,260 --> 00:42:11,324
Why did you tell me about Soo Wan?
561
00:42:12,669 --> 00:42:14,964
Because it started to feel like it was more than a fling.
562
00:42:26,610 --> 00:42:28,614
My love with Soo Wan lasted only for two months.
563
00:42:29,820 --> 00:42:31,045
People might not understand...
564
00:42:31,479 --> 00:42:34,045
why I think of it as such a big deal.
565
00:42:34,650 --> 00:42:38,014
But time isn't proportional to love.
566
00:42:39,490 --> 00:42:43,154
Back then, those two months meant enough for me...
567
00:42:44,059 --> 00:42:46,125
to change my entire life.
568
00:42:46,599 --> 00:42:48,295
It's all in the past.
569
00:42:49,340 --> 00:42:50,534
Let's not...
570
00:42:51,269 --> 00:42:52,935
try to do anything.
571
00:42:57,010 --> 00:43:00,804
I can't ignore the fact that Soo Wan was your brother.
572
00:43:10,490 --> 00:43:12,484
So you're going to push me away...
573
00:43:15,160 --> 00:43:17,255
just because you used to love my brother?
574
00:43:20,869 --> 00:43:24,264
I'm not confident about my decisions.
575
00:43:24,800 --> 00:43:29,105
There was once when I made a choice based on my heart and not my head,
576
00:43:30,309 --> 00:43:31,775
and that was Soo Wan.
577
00:43:32,450 --> 00:43:33,605
And after that,
578
00:43:34,579 --> 00:43:36,074
everything became a mess.
579
00:43:36,720 --> 00:43:38,145
I'm not him.
580
00:43:39,019 --> 00:43:42,514
The same choice could lead to different results.
581
00:43:44,689 --> 00:43:45,984
Maybe...
582
00:43:47,630 --> 00:43:49,654
if I was 20 years old,
583
00:43:50,360 --> 00:43:51,625
I might've done so.
584
00:43:52,669 --> 00:43:54,598
But I'm 38 now,
585
00:43:54,599 --> 00:43:57,795
so I don't see the point in becoming miserable again.
586
00:44:02,079 --> 00:44:05,375
Experience is the most rational advice.
587
00:44:18,260 --> 00:44:20,085
Today, I didn't come here with Yoon Jae Guk.
588
00:44:21,289 --> 00:44:23,795
I came with Yoon Soo Wan's little brother.
589
00:44:26,269 --> 00:44:27,395
Thank you.
590
00:44:28,439 --> 00:44:29,835
I'll leave on my own.
591
00:45:25,689 --> 00:45:26,955
You asked for me, sir?
592
00:45:28,360 --> 00:45:30,924
Good morning, Young Eun. Long time no see.
593
00:45:32,570 --> 00:45:33,795
When did you get here?
594
00:45:39,501 --> 00:45:40,767
You asked for me, sir?
595
00:45:41,521 --> 00:45:44,085
Good morning, Young Eun. Long time no see.
596
00:45:45,915 --> 00:45:47,000
When did you get here?
597
00:45:47,001 --> 00:45:48,839
I came back two weeks ago.
598
00:45:48,840 --> 00:45:51,536
I safely went through quarantine and got released yesterday.
599
00:45:52,211 --> 00:45:53,775
I asked him to come back.
600
00:45:53,941 --> 00:45:55,545
Oh, I see.
601
00:45:57,180 --> 00:46:00,346
I noticed Hwang Chi Sook is still the head designer.
602
00:46:00,651 --> 00:46:02,350
Why can't you just be honest?
603
00:46:02,351 --> 00:46:04,045
Everyone knows that you're pretty much in charge.
604
00:46:05,720 --> 00:46:08,589
Overall, we also reflected Director Hwang's opinions.
605
00:46:08,590 --> 00:46:10,386
Where? Where can I see that?
606
00:46:11,101 --> 00:46:12,455
I can't find it anywhere.
607
00:46:13,461 --> 00:46:16,429
Young Eun, you're a good liar.
608
00:46:16,430 --> 00:46:18,696
If you're going to work here, call her by her title.
609
00:46:20,541 --> 00:46:23,310
I still want to be free, but my dad agreed...
610
00:46:23,311 --> 00:46:26,275
to let me work with you.
611
00:46:26,280 --> 00:46:29,205
I hope we work together for as long as possible.
612
00:46:29,450 --> 00:46:32,080
I let that rascal loose for way too long.
613
00:46:32,081 --> 00:46:35,585
He'll be joining Claire Marie. I want you to teach him well.
614
00:46:36,921 --> 00:46:39,355
- So he's officially an employee? - Yes, that's right.
615
00:46:48,570 --> 00:46:50,926
Breaking news. The Hwang siblings are both working at our company now.
616
00:46:51,070 --> 00:46:52,199
Ms. Ha will be training him,
617
00:46:52,200 --> 00:46:54,505
and he's going to be in the Claire Marie License Team.
618
00:46:55,941 --> 00:46:58,806
She's already cleaning after Director Hwang's mess.
619
00:46:58,910 --> 00:47:00,179
But now, even her little brother?
620
00:47:00,180 --> 00:47:01,810
It's like getting pregnant with a second baby...
621
00:47:01,811 --> 00:47:03,406
as soon as your first child starts going to school.
622
00:47:05,550 --> 00:47:08,446
What's going to happen to us?
623
00:47:11,160 --> 00:47:13,315
Say hello, everyone. This is Hwang Chi Hyung.
624
00:47:13,820 --> 00:47:15,389
She's Nam Na Ri working in the Design Team.
625
00:47:15,390 --> 00:47:18,056
That's An Sun Ju, and she's Jung So Young, our youngest member.
626
00:47:19,300 --> 00:47:21,395
I look forward to working with you all.
627
00:47:24,501 --> 00:47:25,696
By the way,
628
00:47:25,941 --> 00:47:28,935
are we still working for Sono or Claire Marie license team?
629
00:47:29,410 --> 00:47:32,636
I'd like to know what my exact job is.
630
00:47:35,450 --> 00:47:37,205
You want to keep Sono?
631
00:47:37,881 --> 00:47:39,746
I created that brand.
632
00:47:40,121 --> 00:47:43,045
I can't just put it aside and let someone else get rid of the brand...
633
00:47:43,090 --> 00:47:45,716
just because it's not doing as well as it used to.
634
00:47:46,360 --> 00:47:49,485
If I must work with Chi Hyung,
635
00:47:50,331 --> 00:47:53,355
I'd like to keep Sono instead of switching to Claire Marie.
636
00:47:57,131 --> 00:47:58,540
Is that okay, sir?
637
00:47:58,541 --> 00:48:00,735
I wasn't just being tenacious.
638
00:48:01,541 --> 00:48:06,076
Sono was my dream, future,
639
00:48:06,981 --> 00:48:08,406
and youth.
640
00:48:09,950 --> 00:48:11,920
I know we don't get any recognition...
641
00:48:11,921 --> 00:48:14,446
even though we spend all year making clothes for each season.
642
00:48:14,521 --> 00:48:17,520
But that doesn't mean it's all meaningless.
643
00:48:17,521 --> 00:48:19,056
So I should deal with it.
644
00:48:20,220 --> 00:48:21,426
Ms. Ha.
645
00:48:22,061 --> 00:48:25,726
You will all be free to choose.
646
00:48:25,760 --> 00:48:27,866
Feel free to switch to the license brand team.
647
00:48:28,101 --> 00:48:30,830
Sono will only last for two more seasons at most.
648
00:48:30,831 --> 00:48:33,100
In the end, we'll have to purchase licensing rights...
649
00:48:33,101 --> 00:48:34,909
and use the labels from foreign companies...
650
00:48:34,910 --> 00:48:36,636
in order to increase our sales.
651
00:48:37,941 --> 00:48:39,976
Forget it. I choose to stay.
652
00:48:41,311 --> 00:48:43,750
Back when I was in college, I worked part-time for months...
653
00:48:43,751 --> 00:48:45,279
just so I could buy an outfit from Sono,
654
00:48:45,280 --> 00:48:48,545
and I got a job here hoping I'd get to design something great myself.
655
00:48:50,691 --> 00:48:53,259
We're going to have to minimize our marketing fees...
656
00:48:53,260 --> 00:48:54,859
and wait for our turn for manufacturing.
657
00:48:54,860 --> 00:48:57,960
We'll be told to lower the costs that go into subsidiary materials,
658
00:48:57,961 --> 00:48:59,560
and using Italian fabric will be out of the question.
659
00:48:59,561 --> 00:49:02,270
We'll have fewer stores,
660
00:49:02,271 --> 00:49:04,766
and our brand will get sent to an outlet store.
661
00:49:05,171 --> 00:49:06,766
Instead, can we do everything we want?
662
00:49:07,501 --> 00:49:08,969
There are so many things I wanted to try but couldn't.
663
00:49:08,970 --> 00:49:10,739
Now that the brand is eventually going to disappear,
664
00:49:10,740 --> 00:49:14,650
can I stop worrying about sales and what the higher-ups will think?
665
00:49:14,651 --> 00:49:17,306
Can I make what I've always wanted to make...
666
00:49:18,021 --> 00:49:19,246
during the remaining seasons?
667
00:49:21,220 --> 00:49:22,516
I also choose to stay.
668
00:49:22,791 --> 00:49:24,755
Instead, give me a bigger role.
669
00:49:24,791 --> 00:49:26,719
I'd rather work here and gain more experience...
670
00:49:26,720 --> 00:49:28,255
than transfer somewhere else.
671
00:49:31,401 --> 00:49:33,426
Hey, Rookie.
672
00:49:35,030 --> 00:49:37,230
What? Are you talking to me?
673
00:49:37,231 --> 00:49:39,395
I'm going to be your immediate supervisor starting today.
674
00:49:39,871 --> 00:49:41,165
Is that okay, Ms. Ha?
675
00:49:42,470 --> 00:49:45,375
- How much do you know about fabric? - Fabric?
676
00:49:45,910 --> 00:49:47,750
I don't know much about fabric.
677
00:49:47,751 --> 00:49:50,105
But I do know a popular boutique.
678
00:49:52,651 --> 00:49:55,446
I need to go now. I have a meeting regarding subsidiary materials.
679
00:49:55,791 --> 00:49:56,946
Bye.
680
00:50:16,171 --> 00:50:17,435
But you see, Mi Sook.
681
00:50:20,340 --> 00:50:21,645
Let me tell you something.
682
00:50:22,581 --> 00:50:24,205
To be honest,
683
00:50:27,381 --> 00:50:28,545
in that very moment,
684
00:50:30,050 --> 00:50:31,185
I felt worried.
685
00:50:32,291 --> 00:50:33,656
When I heard that Soo Wan...
686
00:50:35,231 --> 00:50:37,156
was his older brother,
687
00:50:39,061 --> 00:50:42,326
I was worried because of how I felt...
688
00:50:44,231 --> 00:50:45,435
toward him.
689
00:50:51,910 --> 00:50:54,105
What am I going to do now?
690
00:51:00,521 --> 00:51:02,585
What's there to think about? It's a good thing.
691
00:51:03,291 --> 00:51:04,616
Let's just end it here.
692
00:51:05,621 --> 00:51:07,085
I did the right thing.
693
00:52:04,680 --> 00:52:06,346
You can choose what's going to happen to us.
694
00:52:08,421 --> 00:52:10,145
Whether or not we're going to keep seeing each other.
695
00:52:11,921 --> 00:52:13,056
Yes.
696
00:52:14,421 --> 00:52:16,255
That's all up to you.
697
00:52:17,090 --> 00:52:18,255
But...
698
00:52:23,231 --> 00:52:24,766
answer me this.
699
00:52:29,570 --> 00:52:30,705
Did you...
700
00:52:33,640 --> 00:52:34,875
miss me?
701
00:52:44,921 --> 00:52:47,585
How much should I tell her?
702
00:53:03,910 --> 00:53:06,239
(Yes, I'm about to leave.)
703
00:53:06,240 --> 00:53:11,420
(What about the student recommendation letter for Le Vin?)
704
00:53:11,421 --> 00:53:13,380
(Just write whatever you wish and send it over.)
705
00:53:13,381 --> 00:53:15,290
(Me?)
706
00:53:15,291 --> 00:53:17,989
(What should I write?)
707
00:53:17,990 --> 00:53:19,319
(My goodness.)
708
00:53:19,320 --> 00:53:24,029
(Don't ask me to deal with that too. I already have enough on my plate.)
709
00:53:24,030 --> 00:53:27,029
(Just write whatever and come back as soon as possible.)
710
00:53:27,030 --> 00:53:29,226
(This is driving me crazy.)
711
00:53:53,660 --> 00:53:56,426
(I hope one day, your passion becomes a "sono.")
712
00:54:04,070 --> 00:54:05,266
You're still here.
713
00:54:05,470 --> 00:54:08,036
- Don't you have a shoot today? - Yes, I need to get going.
714
00:54:13,780 --> 00:54:15,480
- Can you... - What?
715
00:54:15,481 --> 00:54:17,246
give this to someone on my behalf?
716
00:54:18,280 --> 00:54:20,016
The name and school are written right there.
717
00:54:20,550 --> 00:54:22,415
- Do me a favor. - Oh, okay.
718
00:54:28,331 --> 00:54:29,886
Don't be late. Make sure you give it to her.
719
00:54:30,191 --> 00:54:33,125
It's really important to that student. Okay?
720
00:54:33,300 --> 00:54:34,870
Okay, go on.
721
00:54:34,871 --> 00:54:35,871
(Thank you.)
722
00:54:35,871 --> 00:54:36,966
Sure.
723
00:55:03,331 --> 00:55:05,130
(Excuse me.)
724
00:55:05,131 --> 00:55:07,500
(I'm looking for someone.)
725
00:55:07,501 --> 00:55:09,996
(Her name is Ha Young Eun.)
726
00:55:11,070 --> 00:55:13,335
Ha Young Eun.
727
00:55:14,300 --> 00:55:16,565
Ha Young Eun is right here.
728
00:55:25,521 --> 00:55:26,676
Hello.
729
00:55:28,621 --> 00:55:29,915
I'm Yoon Soo Wan.
730
00:55:40,930 --> 00:55:42,226
How we missed each other...
731
00:55:43,530 --> 00:55:45,335
from the very beginning.
732
00:56:15,371 --> 00:56:16,866
(How much is that?)
733
00:56:29,280 --> 00:56:32,080
(Someone bought it? Who?)
734
00:56:32,081 --> 00:56:33,915
(Just some lady.)
735
00:56:45,601 --> 00:56:46,795
And we slid by each other...
736
00:56:48,171 --> 00:56:49,826
without being able to meet...
737
00:56:50,901 --> 00:56:52,496
so many times.
738
00:57:03,010 --> 00:57:04,176
By any chance,
739
00:57:04,981 --> 00:57:06,246
is it Ha Young Eun?
740
00:57:09,220 --> 00:57:10,886
- Jae Guk. - Yoo Jung.
741
00:57:11,561 --> 00:57:13,355
I know what you're going to say.
742
00:57:13,990 --> 00:57:15,156
But Soo Wan...
743
00:57:16,131 --> 00:57:17,286
is no longer here.
744
00:57:20,231 --> 00:57:21,355
How long it took...
745
00:57:22,300 --> 00:57:26,636
for us to finally meet each other.
746
00:57:28,001 --> 00:57:29,636
But forget about all that.
747
00:57:31,171 --> 00:57:32,576
I just need to know this.
748
00:57:33,510 --> 00:57:34,835
Answer me this.
749
00:57:38,581 --> 00:57:39,746
Did you...
750
00:57:42,751 --> 00:57:44,016
miss me?
751
00:57:49,231 --> 00:57:50,426
I...
752
00:57:53,401 --> 00:57:54,596
missed you.
753
00:58:55,530 --> 00:58:58,656
(Now, We Are Breaking Up)
754
00:58:59,131 --> 00:59:00,159
Are we doing things differently?
755
00:59:00,160 --> 00:59:02,426
Let's maintain Sono's identity and keep things classic.
756
00:59:03,231 --> 00:59:04,270
Don't mess with it.
757
00:59:04,271 --> 00:59:06,569
We're not machines. We at least need a month.
758
00:59:06,570 --> 00:59:07,770
That's going to Claire Marie.
759
00:59:07,771 --> 00:59:09,370
I'm no longer going to go easy on you.
760
00:59:09,371 --> 00:59:11,139
So you can try to beat me without my help.
761
00:59:11,140 --> 00:59:12,335
Do you mean that?
762
00:59:12,680 --> 00:59:14,279
Is it really okay if I beat you?
763
00:59:14,280 --> 00:59:16,609
Cookie, you finally got some work.
764
00:59:16,610 --> 00:59:20,375
Mr. J agreed to collaborate with us.
765
00:59:22,151 --> 00:59:23,489
It's due tomorrow, right?
766
00:59:23,490 --> 00:59:26,489
I'm worried he might invest and lose his entire severance pay.
767
00:59:26,490 --> 00:59:28,759
I only have one child.
768
00:59:28,760 --> 00:59:30,790
I asked you to check on your dad.
769
00:59:30,791 --> 00:59:32,000
(Police)
770
00:59:32,001 --> 00:59:33,259
- Dad. - By any chance,
771
00:59:33,260 --> 00:59:35,529
do you guys know each other?
772
00:59:35,530 --> 00:59:36,569
- No. - Yes.
773
00:59:36,570 --> 00:59:38,270
- Hey. - Who is that?
774
00:59:38,271 --> 00:59:40,699
He's the photographer who will be collaborating with Claire Marie.
775
00:59:40,700 --> 00:59:41,710
Jae Guk.
776
00:59:41,711 --> 00:59:44,069
I'm not going to let the past bother me.
777
00:59:44,070 --> 00:59:45,605
What matters is the future.
778
00:59:46,041 --> 00:59:49,406
I already have feelings for another woman.
779
00:59:49,881 --> 00:59:51,920
Jae Guk is seeing someone.
780
00:59:51,921 --> 00:59:53,880
Have you met her?
781
00:59:53,881 --> 00:59:56,520
It's the first time he's ever talked to me about a girl.
782
00:59:56,521 --> 00:59:57,746
It's time you change...
783
00:59:58,660 --> 00:59:59,955
the wallpaper on your phone.
55789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.