Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:06,070
[Now, We Are Breaking Up]
2
00:00:15,550 --> 00:00:17,100
[Song Hye Kyo]
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,700
[Jang Ki Yong]
4
00:00:20,450 --> 00:00:22,090
[Kim Joo Heon]
[Choi Hee Seo]
5
00:00:24,900 --> 00:00:33,000
Timing and subtitles brought to you by
Are You The One Team @ Viki
6
00:00:35,050 --> 00:00:38,960
[Now, We Are Breaking Up]
7
00:00:47,620 --> 00:00:49,300
By any chance,
8
00:00:51,990 --> 00:00:54,030
do you know someone
9
00:00:57,430 --> 00:00:59,020
named Yoon Soo Wan?
10
00:01:03,840 --> 00:01:07,360
[10 years ago, Paris]
11
00:02:25,900 --> 00:02:28,080
Excuse me.
12
00:02:28,080 --> 00:02:29,400
Hello.
(in French)
13
00:02:29,400 --> 00:02:33,680
I'm looking for someone. She's named Ha Yeong Eun.
14
00:02:33,680 --> 00:02:35,170
I'm not understanding you.
(in French)
15
00:02:35,170 --> 00:02:36,670
Oh, okay, okay.
16
00:02:36,670 --> 00:02:39,940
Oh, that's why I got this ready in case.
17
00:02:39,940 --> 00:02:45,420
I'm looking for Miss Ha Yeong Eun.
(in French)
18
00:02:45,420 --> 00:02:52,350
I have a delivery for Miss Ha Yeong Eun.
(in French)
19
00:02:52,350 --> 00:02:55,950
Ha Yeong Eun... is right here.
20
00:03:27,360 --> 00:03:29,010
- It's so pretty.
- Yeah, it's so pretty.
21
00:03:29,010 --> 00:03:31,230
- It's going round!
- I'm the only one in the frame.
22
00:03:31,230 --> 00:03:32,850
I think my face came out too big.
23
00:03:32,850 --> 00:03:36,570
- There's no such thing.
- Put your face forward.
24
00:03:36,570 --> 00:03:38,580
Yeong Eun, what should we have for dinner?
25
00:03:38,580 --> 00:03:42,220
Dinner? Hmm, kimchi stew?
26
00:03:42,220 --> 00:03:45,890
You didn't bring it with you? Oh, you're no good.
27
00:03:45,890 --> 00:03:47,540
How could you not bring it?
28
00:03:47,540 --> 00:03:49,710
Fine, fine.
29
00:03:53,710 --> 00:03:55,950
I see a lot of people taking pictures here.
30
00:03:55,950 --> 00:03:57,980
It's pretty. Let's take that picture.
31
00:03:57,980 --> 00:03:59,520
- That?
- Yeah.
32
00:03:59,520 --> 00:04:02,250
One, two, three.
33
00:04:04,910 --> 00:04:08,670
He, who comforted me during my tiring life...
34
00:04:08,670 --> 00:04:09,630
Don't do it.
35
00:04:09,630 --> 00:04:13,450
I'm going to kiss you before I take the picture.
36
00:04:15,200 --> 00:04:18,600
Love that was short but splendid...
37
00:04:19,890 --> 00:04:24,530
One that I dared to believe would last forever...
38
00:04:24,980 --> 00:04:26,580
I do.
39
00:04:45,520 --> 00:04:47,710
She's that Ha Yeong Eun.
40
00:05:00,580 --> 00:05:05,160
Can I ask how you know him?
41
00:05:07,250 --> 00:05:12,640
Can I ask why I need to answer that?
42
00:05:24,370 --> 00:05:26,990
Team Leader, the models are ready.
43
00:05:33,000 --> 00:05:35,710
The models have finished getting ready.
44
00:05:35,710 --> 00:05:38,000
We should start.
45
00:05:48,160 --> 00:05:52,870
["Craftiness must have clothes, but truth loves to go naked." - Vivienne Westwood]
46
00:05:57,260 --> 00:06:00,660
[Now, We Are Breaking Up]
47
00:06:00,660 --> 00:06:03,240
[Episode 3]
48
00:06:03,240 --> 00:06:05,740
Yes, I scheduled it.
49
00:06:05,740 --> 00:06:08,750
Of all the people in the world, he is the one I somehow ended up meeting
50
00:06:08,750 --> 00:06:11,630
right there in Busan of all places.
51
00:06:11,630 --> 00:06:14,860
Then when I got to Seoul, he was here, too!
52
00:06:14,860 --> 00:06:17,960
On top of that, he's Mr. J.
53
00:06:20,180 --> 00:06:22,740
You didn't know?
54
00:06:22,740 --> 00:06:28,300
Oh, my god. That Mr. Paris is J?
55
00:06:28,300 --> 00:06:30,370
Mr. Paris?
56
00:06:30,370 --> 00:06:33,740
When did he get that name?
57
00:06:34,180 --> 00:06:38,550
This is what I call a quite unusual coincidence.
58
00:06:39,160 --> 00:06:43,460
There's no need to put so much meaning into a coincidence.
59
00:06:45,230 --> 00:06:48,010
Fate comes looking like coincidence.
60
00:06:50,470 --> 00:06:54,570
So if you let it pass by, it's coincidence, and if you grab onto it, it's fate.
61
00:06:54,570 --> 00:06:56,590
So I ask for active cooperation.
62
00:06:56,590 --> 00:07:00,720
From today on, I'm going to make our coincidences into fate.
63
00:07:17,080 --> 00:07:20,320
[Beautiful Clinic]
[You'll be reborn]
64
00:07:25,290 --> 00:07:28,190
You have an age spot on one side.
65
00:07:28,190 --> 00:07:31,200
Skin is aging quite quickly.
66
00:07:31,200 --> 00:07:34,980
Some people must think you're older than your age.
67
00:07:34,980 --> 00:07:37,410
My existence was even denied.
68
00:07:37,410 --> 00:07:40,800
No, no... it wasn't this face.
69
00:07:40,800 --> 00:07:44,620
Seok Do Hoon isn't of this quality.
70
00:07:45,150 --> 00:07:49,140
Your skin will improve quickly if you get laser treatment and keep up with good aftercare.
71
00:07:49,140 --> 00:07:51,870
You have to stay away from alcohol, smoking, and sun exposure,
72
00:07:51,870 --> 00:07:53,690
and especially try not to get stressed.
73
00:07:53,690 --> 00:07:57,250
Stress is the main culprit of aging.
[Director Hwang Chi Sook]
74
00:07:57,870 --> 00:08:00,130
It's not like I want to get stressed.
75
00:08:00,130 --> 00:08:03,580
It just happens often and whenever.
76
00:08:03,580 --> 00:08:05,760
Like this very moment.
77
00:08:07,040 --> 00:08:10,940
CEO Seok Do Hoon, you're more capable than I thought.
78
00:08:10,940 --> 00:08:14,420
"Than I thought" gives me pause, but I am indeed capable.
79
00:08:14,420 --> 00:08:17,330
And it seems like you take compliments very well.
80
00:08:23,180 --> 00:08:28,220
I'm the CEO of Vision PR, the foremost PR company in Korea.
81
00:08:28,220 --> 00:08:31,990
It's strange for me to say this about myself, but I'm known as Sak Do Hoon in my field
82
00:08:31,990 --> 00:08:34,170
because I succeed in everything I do.
83
00:08:34,170 --> 00:08:36,860
Because I leave everyone else in the dust.
84
00:08:36,860 --> 00:08:39,220
Mr. Seok Do Hoon!
85
00:08:42,950 --> 00:08:44,840
Where are you?
86
00:08:45,650 --> 00:08:46,700
I'm in the middle of a very important meeting.
87
00:08:46,700 --> 00:08:49,410
Mr. Seok Do Hoon?
88
00:08:49,410 --> 00:08:51,760
I'll call you again.
89
00:08:56,120 --> 00:08:59,740
But then again, this is a very important meeting.
90
00:08:59,740 --> 00:09:01,600
Is that... what I said?
91
00:09:01,600 --> 00:09:03,280
You have a very poor memory.
92
00:09:03,280 --> 00:09:06,320
You didn't eat the numbing cream, did you?
93
00:09:08,280 --> 00:09:11,550
There's no need to be embarrassed. Effort is a beautiful thing.
94
00:09:11,550 --> 00:09:13,870
Be careful not to get wet.
95
00:09:13,870 --> 00:09:16,170
It stays on very well, so I'm giving it to you especially.
96
00:09:16,170 --> 00:09:18,750
Oh, this isn't necessary.
97
00:09:18,750 --> 00:09:22,370
I'm asking to make some real progress.
98
00:09:22,370 --> 00:09:25,410
By "progress" you mean...
99
00:09:25,410 --> 00:09:28,370
I'd like to write out the future together.
100
00:09:28,370 --> 00:09:31,670
By "future" you mean...
101
00:09:31,670 --> 00:09:35,830
Please continue to take good care of Yoon Jae Gook.
102
00:09:39,530 --> 00:09:42,200
I believe my part was already done.
103
00:09:42,200 --> 00:09:44,750
Even blemishes take more than one session to get rid of.
104
00:09:44,750 --> 00:09:48,140
And we are talking about fate between two people here.
105
00:10:11,390 --> 00:10:13,810
Wow, the photos are great!
106
00:10:13,810 --> 00:10:16,410
As expected from Cookie, your work is different.
107
00:10:16,410 --> 00:10:19,100
There's just a different feel to it.
108
00:10:22,620 --> 00:10:24,630
Will you be done after selecting the photos?
109
00:10:24,630 --> 00:10:26,320
Do you have something to say to me?
110
00:10:26,320 --> 00:10:28,980
Hey. Who are you?
111
00:10:28,980 --> 00:10:33,800
You're Mr. J, Cookie, and even Mr. Paris who swept across New York, London, and Paris.
112
00:10:33,800 --> 00:10:36,740
That's who you are yet you worked on a domestic brand for the first time,
113
00:10:36,740 --> 00:10:39,970
so it's just a shame for you to end it like this.
114
00:10:39,970 --> 00:10:42,390
What is it?
115
00:10:45,030 --> 00:10:47,130
Actually, I have a request.
116
00:10:49,330 --> 00:10:51,180
An interview?
117
00:10:51,180 --> 00:10:52,880
With Yoon Jae Gook?
118
00:10:52,880 --> 00:10:54,630
I told him all about it.
119
00:10:54,630 --> 00:10:57,720
Mr. Paris is Mr. J.
120
00:10:58,790 --> 00:11:01,970
He's a photographer who only works with high-end brands.
121
00:11:01,970 --> 00:11:06,650
Even if we propose an interview, I'm unsure if he would accept.
122
00:11:06,650 --> 00:11:09,670
- Did you get a definite answer?
- It'll be the day after tomorrow at 3 PM.
123
00:11:09,670 --> 00:11:14,040
I even got a text from CEO Seok stating that the editor-in-chief of ELLE will come herself.
124
00:11:14,610 --> 00:11:16,590
Yoon Jae Gook agreed to do this?
125
00:11:16,590 --> 00:11:19,150
He must be well-connected with foreign celebrities, too.
126
00:11:19,150 --> 00:11:20,900
If they post about it on Instagram,
127
00:11:20,900 --> 00:11:23,500
Hye Rin doesn't even compare to their class level.
128
00:11:23,500 --> 00:11:27,010
And yes, I accomplished this hard feat.
129
00:11:27,010 --> 00:11:29,390
Team Leader Ha, what do you think?
130
00:11:31,710 --> 00:11:36,070
I think it'd definitely help with increasing The One's brand worth.
131
00:11:36,070 --> 00:11:40,560
I'll prepare the materials for the interview separately and send them to the marketing team.
132
00:11:40,560 --> 00:11:43,650
Team Leader Ha, go and support them in person.
133
00:11:43,650 --> 00:11:46,520
For once, Director Hwang enthusiastically got this opportunity for us.
134
00:11:46,520 --> 00:11:48,750
Make sure you see it through without any problems.
135
00:11:49,690 --> 00:11:50,640
Okay.
136
00:11:50,640 --> 00:11:52,590
You're not meeting him just because of work.
137
00:11:52,590 --> 00:11:55,960
Don't forget that it's a relationship between two families.
138
00:11:55,960 --> 00:11:57,490
Okay.
139
00:12:00,100 --> 00:12:02,200
You don't seem too into it.
140
00:12:02,200 --> 00:12:05,300
Feeling flustered is more accurate.
141
00:12:05,300 --> 00:12:06,790
What is there to be flustered about?
142
00:12:06,790 --> 00:12:09,840
You can just keep doing what you were doing, right?
143
00:12:09,840 --> 00:12:13,470
I'll talk to the marketing team and send the promotional materials to your office.
144
00:12:13,470 --> 00:12:17,560
Before that, let's settle things.
145
00:12:19,410 --> 00:12:22,820
If we get caught that you went on the blind date instead of me at Busan...
146
00:12:22,820 --> 00:12:25,260
I won't be the only one being called in.
147
00:12:26,600 --> 00:12:27,980
I'm sure.
148
00:12:27,980 --> 00:12:31,120
Since you're his daughter, you'll just get a slap on the wrist,
149
00:12:31,120 --> 00:12:33,370
but in my case, it'll be reflected in my performance assessment.
150
00:12:33,370 --> 00:12:35,430
So what will you do?
151
00:12:35,430 --> 00:12:37,690
It was hard to build up my reputation,
152
00:12:37,690 --> 00:12:39,420
so I'll have to protect it.
153
00:12:50,890 --> 00:12:54,800
Oh, you'd like to eat first?
154
00:12:55,710 --> 00:12:56,930
Yes, of course.
155
00:12:56,930 --> 00:12:59,850
Yes, it'd be good to get to know each other before the interview.
156
00:12:59,850 --> 00:13:02,320
That'd help with the atmosphere, too. That'd be nice.
157
00:13:02,320 --> 00:13:03,540
I'm not going.
158
00:13:03,540 --> 00:13:05,000
But what can I do?
159
00:13:05,000 --> 00:13:07,360
Mr. J. is a loner who likes seclusion.
160
00:13:07,360 --> 00:13:10,000
He likes eating by himself.
161
00:13:10,000 --> 00:13:12,330
I'm sorry, Team Leader Ha.
162
00:13:13,370 --> 00:13:15,390
It's just an ordinary pre-meeting meal.
163
00:13:15,390 --> 00:13:17,620
There's no need to feel pressured about it.
164
00:13:18,520 --> 00:13:20,270
When should we meet?
165
00:13:22,390 --> 00:13:25,690
If you tell us when it would be convenient for you, we will work around your schedule.
166
00:13:25,690 --> 00:13:27,590
Let's meet tonight.
167
00:13:28,490 --> 00:13:32,460
Alright then. I'll contact you again to confirm the time and location.
168
00:13:32,460 --> 00:13:34,220
I'll be waiting.
169
00:13:42,490 --> 00:13:45,290
Why are you suddenly getting into it?
170
00:13:45,290 --> 00:13:48,780
It's just... I'm a little interested.
171
00:13:48,780 --> 00:13:50,320
I also needed an excuse.
172
00:13:50,320 --> 00:13:51,830
An excuse?
173
00:13:51,830 --> 00:13:53,810
There is something I need to find out.
174
00:13:53,810 --> 00:13:55,300
What is it?
175
00:13:57,640 --> 00:13:58,980
We got a message from Elle.
176
00:13:58,980 --> 00:14:04,330
They want to know if you'll use Mr. J, Cookie, or real name Yoon Jae Gook.
177
00:14:04,330 --> 00:14:07,790
Okay. Cookie? J?
178
00:14:07,790 --> 00:14:11,150
What is the name that I can call you by to turn you into a flower?
179
00:14:31,170 --> 00:14:34,700
The person I met that day wasn't Ha Yeong Eun,
180
00:14:34,700 --> 00:14:36,850
but Hwang Chi Sook?
181
00:14:36,850 --> 00:14:40,690
At a company, the one who carries out the action and the name that reaps the credit are often different.
182
00:14:40,690 --> 00:14:44,660
What I do is the same as Director Hwang having done it.
183
00:14:44,660 --> 00:14:47,410
How your company works isn't my problem.
184
00:14:48,580 --> 00:14:51,020
But I can't lie.
185
00:14:52,420 --> 00:14:56,910
Misunderstandings are uncomfortable, and explanations are inconvenient.
186
00:14:57,430 --> 00:14:59,560
Were they uncomfortable misunderstandings?
187
00:14:59,560 --> 00:15:04,330
The times you and I spent in Busan and Seoul?
188
00:15:05,100 --> 00:15:07,150
They were happenings.
189
00:15:08,430 --> 00:15:11,190
Was it a happening between you and Yoon Soo Wan as well?
190
00:15:17,210 --> 00:15:20,240
This is The One's company profile. We're working together,
191
00:15:20,240 --> 00:15:23,590
so I thought you should at least know basic information.
192
00:15:23,590 --> 00:15:25,660
Aren't you curious
193
00:15:26,890 --> 00:15:31,310
about the relationship between me and Yoon Soo Wan?
194
00:15:33,140 --> 00:15:37,280
This is information on this season's items and their press release.
195
00:15:37,280 --> 00:15:39,930
You can refer to these for the interview.
196
00:15:46,100 --> 00:15:47,590
[Director Hwang]
I'll be there in five minutes.
197
00:15:47,590 --> 00:15:50,210
You've made the atmosphere all nice and warm, right?
198
00:15:50,210 --> 00:15:53,990
Director Hwang will be arriving soon. I'll excuse myself.
199
00:15:53,990 --> 00:15:56,270
You like to enjoy,
200
00:15:56,270 --> 00:15:58,320
yet you don't want to take responsibility afterward.
201
00:15:58,320 --> 00:16:00,120
You don't like being lonely,
202
00:16:00,120 --> 00:16:02,780
but you hate getting serious.
203
00:16:05,860 --> 00:16:08,450
I can understand because I'm the same way.
204
00:16:08,450 --> 00:16:10,420
You just crossed the line right now.
205
00:16:10,420 --> 00:16:12,410
But you should've considered whom you're dealing with.
206
00:16:12,410 --> 00:16:13,970
Men aren't all like me.
207
00:16:13,970 --> 00:16:16,620
- Yoon Jae Gook!
- Yoon Soo Wan
208
00:16:17,440 --> 00:16:19,470
said he was serious.
209
00:16:21,850 --> 00:16:23,610
Did you know that?
210
00:16:29,200 --> 00:16:30,730
Your guest has arrived.
211
00:16:30,730 --> 00:16:34,380
Oh my, I hope I'm not too late?
212
00:16:35,580 --> 00:16:38,100
I already explained the situation.
213
00:16:39,240 --> 00:16:41,580
Then, please enjoy your conversation.
214
00:16:41,580 --> 00:16:44,970
Team Leader Ha, eat before you leave.
215
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
Let's eat. We work so we can eat.
216
00:17:16,240 --> 00:17:19,150
Team Leader Ha doesn't really like course meals.
217
00:17:19,150 --> 00:17:23,260
She works for me, but I shouldn't mess with her dining style.
218
00:17:24,680 --> 00:17:26,420
This looks delicious.
219
00:17:37,840 --> 00:17:42,360
Yeong Eun, why do you eat with such haste?
220
00:17:42,920 --> 00:17:44,620
[10 years ago, Paris]
221
00:17:44,620 --> 00:17:46,830
I have little time but a lot of work.
222
00:17:46,830 --> 00:17:50,890
I lead a life that requires me to use 24 hours like they are 48 hours.
223
00:17:50,890 --> 00:17:54,040
Setting aside time to eat is a privilege to me.
224
00:17:58,010 --> 00:17:59,990
Now I can live.
225
00:18:00,980 --> 00:18:02,510
Is it good?
226
00:18:20,220 --> 00:18:21,830
Ta-da.
227
00:18:24,620 --> 00:18:28,770
I followed the recipe, but I can't guarantee the taste.
228
00:18:29,350 --> 00:18:33,590
At least once a day, enjoy an actual meal.
229
00:18:34,500 --> 00:18:36,980
You can allow that much in your life.
230
00:18:52,880 --> 00:18:54,620
It's delicious.
231
00:18:59,990 --> 00:19:01,900
Jerk.
232
00:19:29,260 --> 00:19:31,200
[The One]
233
00:19:35,450 --> 00:19:37,390
You don't have to do this all the time.
234
00:19:37,390 --> 00:19:39,560
You said you're releasing other colors.
235
00:19:39,560 --> 00:19:41,780
Aren't you working till late tonight too?
236
00:19:41,780 --> 00:19:43,500
Eat it with your ramyeon.
237
00:19:43,500 --> 00:19:45,080
It's because I feel bad.
238
00:19:45,080 --> 00:19:47,210
Team Leader Ha and I don't have that kind of relationship.
239
00:19:47,210 --> 00:19:49,080
No need to feel bad.
240
00:19:49,080 --> 00:19:51,720
You must be busy. Go ahead.
241
00:19:51,720 --> 00:19:52,980
I'll leave after organizing this.
242
00:19:52,980 --> 00:19:55,420
We'll enjoy it. Thank you!
243
00:19:57,490 --> 00:20:01,010
Team Leader Ha knows all kinds of people.
244
00:20:01,010 --> 00:20:06,400
Celebrities help her, and you support her so well.
245
00:20:06,400 --> 00:20:09,270
Team Leader Ha can eat some and you can eat some.
246
00:20:09,270 --> 00:20:13,250
I brought plenty so that everyone here can have some.
247
00:20:13,250 --> 00:20:15,930
You came because you heard people were saying good things about Sonó's new item, right?
248
00:20:15,930 --> 00:20:19,580
But getting the CMT job for that will be hard.
[CMT: cut, make, trim; making the garment after fabric selection and design is done]
249
00:20:19,580 --> 00:20:22,930
They had to make everything happen so quickly that they already decided on the toll processing subcontractor.
250
00:20:22,930 --> 00:20:27,520
Still. I'm sure Team Leader Ha will give us some work, too.
251
00:20:29,060 --> 00:20:32,840
In any case, I would need the spec sheet to even calculate the headcount.
252
00:20:32,840 --> 00:20:34,700
So Yeong, say hello.
253
00:20:34,700 --> 00:20:36,780
She's Chief Choi from one of the subcontractor companies that handles everything but the design.
254
00:20:36,780 --> 00:20:39,550
- Oh, hello.
- Hello.
255
00:20:39,550 --> 00:20:41,430
She's our newest employee.
256
00:20:41,430 --> 00:20:44,740
It'll be quicker to ask her for any references.
257
00:20:44,740 --> 00:20:47,060
Oh, nice to meet you. I hope we can work together.
258
00:20:47,060 --> 00:20:49,600
Me too.
259
00:20:55,600 --> 00:20:59,450
But... is that the spec sheet?
260
00:20:59,450 --> 00:21:01,500
Yes.
261
00:21:09,920 --> 00:21:12,100
Chief Choi!
262
00:21:13,560 --> 00:21:16,110
I heard you were out. Are you just getting back to the office?
263
00:21:16,110 --> 00:21:18,480
What brings you here at this hour?
264
00:21:18,480 --> 00:21:20,910
I made some kimchi.
265
00:21:20,910 --> 00:21:22,910
I told you, you don't have to.
266
00:21:22,910 --> 00:21:26,090
I know you always make so much effort to get me work.
267
00:21:26,090 --> 00:21:30,060
Sharing some kimchi is the least I can do.
268
00:21:33,950 --> 00:21:35,840
Take the taxi.
269
00:21:35,840 --> 00:21:38,540
If you continue to do this, I won't be able to come anymore because I feel bad.
270
00:21:38,540 --> 00:21:41,830
You said your knees hurt. Ride comfortably.
271
00:21:41,830 --> 00:21:44,060
I'll contact you soon.
272
00:21:54,200 --> 00:21:56,870
- Welcome back.
- You're back.
273
00:21:56,870 --> 00:21:58,830
Are all the labels taken care of?
274
00:21:58,830 --> 00:22:02,310
Yes. We're cross-checking the number of labels that were sent to the factory with the number of clothes produced.
275
00:22:02,310 --> 00:22:05,250
It's a race against the clock from now on. It's only a matter of time before copies show up.
276
00:22:05,250 --> 00:22:07,890
That's why I am going to go keep watch by going to the factory right after work.
277
00:22:07,890 --> 00:22:11,030
Protect the spec sheets well so no one can take the labels to put on copies.
278
00:22:11,030 --> 00:22:12,990
Got it.
279
00:22:29,200 --> 00:22:33,320
Oh no! No, I can't believe it.
280
00:22:46,370 --> 00:22:49,590
Both of our free evenings are filled with housework.
281
00:22:49,590 --> 00:22:52,720
That Chi Sook wench is enjoying herself at a wine bar.
282
00:22:52,720 --> 00:22:56,710
Day 1 for him and me. I want to get drunk tonight.
283
00:22:56,710 --> 00:23:00,210
What? The guy is good-looking.
284
00:23:00,210 --> 00:23:02,190
How do you know?
285
00:23:04,290 --> 00:23:06,710
What fun they're having.
286
00:23:06,710 --> 00:23:10,210
And my husband is busy keeping everyone happy.
287
00:23:10,210 --> 00:23:13,810
Yeong Eun, you know what? My husband actually...
288
00:23:13,810 --> 00:23:18,050
He even knows a lot.
289
00:23:18,050 --> 00:23:22,000
He's also an intellectual? How attractive.
290
00:23:22,000 --> 00:23:24,080
He knows Soo Wan.
291
00:23:26,270 --> 00:23:27,650
What?
292
00:23:29,320 --> 00:23:33,890
How does he know him? So where is that guy and what's he up to these days?
293
00:23:33,890 --> 00:23:35,710
What good would it do to know that now?
294
00:23:35,710 --> 00:23:39,590
He ruined your life. You should at least get to throw a glass of water on him.
295
00:23:39,590 --> 00:23:43,400
If you had stayed in Paris, you would have done fashion shows every season
296
00:23:43,400 --> 00:23:46,820
and been interviewed by Vogue!
297
00:23:46,820 --> 00:23:50,950
Soo Wan didn't force me to come back. I chose to.
298
00:23:50,950 --> 00:23:56,650
I'm just angry that with your talent, you have to clean up after Chi Sook all the time.
299
00:23:56,650 --> 00:23:59,220
I agree, I'm wasting my talent too much.
300
00:23:59,220 --> 00:24:01,520
You're basically giving it away at a 90% discount.
301
00:24:01,520 --> 00:24:06,510
But in return, I have an apartment in the middle of Seoul in my name, I own a car,
302
00:24:06,510 --> 00:24:09,600
and I get to happily give my parents allowance once in a while.
303
00:24:09,600 --> 00:24:13,200
Don't you think others will think I'm doing pretty well?
304
00:24:13,200 --> 00:24:16,840
How long is Soo Wan going to hold a place in your heart?
305
00:24:16,840 --> 00:24:19,730
Tell him to move out if he doesn't mind since he is not even paying rent!
306
00:24:19,730 --> 00:24:22,570
Let's hang up now. I'm in the middle of cleaning the bathroom. I have to spray water.
307
00:24:22,570 --> 00:24:25,550
Anyway, how does he know Soo Wan?
308
00:24:25,550 --> 00:24:28,520
- Didn't you ask?
- Hanging up!
309
00:24:44,590 --> 00:24:46,530
That's refreshing.
310
00:24:52,690 --> 00:24:55,270
The guy is good-looking.
311
00:24:58,790 --> 00:25:01,420
I'll get nothing in return being hung up on it.
312
00:25:01,420 --> 00:25:04,220
Throw away what I don't need and live the way I have been.
313
00:25:04,220 --> 00:25:06,530
That's the smart way.
314
00:25:14,570 --> 00:25:19,640
Yeong Eun! Let's have another drink!
315
00:25:23,330 --> 00:25:26,610
Why leave your expensive mattress and use mine all the time?
316
00:25:26,610 --> 00:25:28,980
If you're that scared of your dad, go to a hotel.
317
00:25:28,980 --> 00:25:32,920
You wench, if I set it all up for you, you should have taken care of the rest by yours—
318
00:25:43,490 --> 00:25:45,470
I'm sorry, Team Leader Ha.
319
00:25:45,470 --> 00:25:48,000
She said she wanted to buy us a round of drinks for securing the interview,
320
00:25:48,000 --> 00:25:49,690
but instead she is making us rudely intrude on you like this.
321
00:25:49,690 --> 00:25:52,000
Excuse us. We couldn't do much more to stop her.
322
00:25:52,000 --> 00:25:56,800
Yeong Eun, show Jae Gook in.
323
00:25:59,800 --> 00:26:03,120
- Shoes.
- Yes.
324
00:26:03,840 --> 00:26:06,260
She says to come in.
325
00:26:06,260 --> 00:26:10,000
Welcome to Yeong Eun's house.
326
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
Do you have hard liquor?
327
00:26:19,500 --> 00:26:21,170
There are tons of bars outside.
328
00:26:21,170 --> 00:26:24,120
Why don't you have a drink alone with him?
329
00:26:24,120 --> 00:26:27,920
He must massage his face day and night with ice water. He's very cold.
330
00:26:27,920 --> 00:26:30,900
Why else do you think I called out those guys?
331
00:26:30,900 --> 00:26:32,570
Oh, my god.
332
00:26:35,270 --> 00:26:36,960
Your wife is probably waiting.
333
00:26:36,960 --> 00:26:39,970
Shouldn't you go be going home early?
334
00:26:41,070 --> 00:26:44,270
I should, but wow, I only heard from my wife.
335
00:26:44,270 --> 00:26:48,800
The house is just... so nice!
336
00:26:48,800 --> 00:26:51,960
Ingo Maurer. Bang and Olufsen.
337
00:26:51,960 --> 00:26:55,410
Even the real Royal Albert...
338
00:26:56,400 --> 00:27:01,230
Your taste is very similar to mine. Except for this photo.
339
00:27:01,230 --> 00:27:05,300
It's an unsophisticated work of an amateur that doesn't suit your elegant taste.
340
00:27:05,300 --> 00:27:08,920
How about it? Would you like me to choose something that would suit better?
341
00:27:08,920 --> 00:27:12,360
These days, there are artwork that you can rent out for a monthly fee.
342
00:27:12,360 --> 00:27:14,370
Just let it be.
343
00:27:14,370 --> 00:27:17,820
That is the embodiment of Yeong Eun's true self.
344
00:27:17,820 --> 00:27:20,880
- This is worth 20 euros.
- What?
345
00:27:20,880 --> 00:27:23,610
It's an amateur's work that she bought off the street in Paris.
346
00:27:23,610 --> 00:27:26,450
But she says it inspires her or consoles her or something.
347
00:27:26,450 --> 00:27:28,180
Either way, whenever she's having a hard time,
348
00:27:28,180 --> 00:27:31,070
she stands in front of that gloomy photo of pouring rain
349
00:27:31,070 --> 00:27:33,350
for dozens of minutes making a scene.
350
00:27:33,350 --> 00:27:34,850
I have no idea why.
351
00:27:34,850 --> 00:27:38,630
That photo is the one thing that simply does not get upgraded.
352
00:27:38,630 --> 00:27:42,730
So what will it be? Will you have another round here?
353
00:27:44,010 --> 00:27:46,910
Not sure. I'm a bit drunk.
354
00:27:46,910 --> 00:27:48,910
Let's have just one more round.
355
00:27:49,440 --> 00:27:51,590
If you don't mind.
356
00:27:53,190 --> 00:27:56,350
Who would mind? My relationship with Yeong Eun is not like that.
357
00:27:56,350 --> 00:27:59,080
Yeong Eun, let's round up with one glass each.
358
00:27:59,080 --> 00:28:00,950
Does wine sound good?
359
00:28:01,470 --> 00:28:03,490
Great!
360
00:28:03,490 --> 00:28:07,130
Okay, this house has a great view. Look!
361
00:28:07,130 --> 00:28:09,350
Ta-da!
362
00:28:09,350 --> 00:28:12,440
She is basically above the Han River.
363
00:28:22,880 --> 00:28:24,710
Jae Gook.
364
00:28:33,270 --> 00:28:35,510
- Help yourself.
- Have some with us.
365
00:28:35,510 --> 00:28:39,650
I have a new product launch tomorrow, so I'll have to decline.
366
00:28:48,450 --> 00:28:52,130
Don't stay standing and come over here.
367
00:28:52,130 --> 00:28:53,980
Ah, okay.
368
00:29:02,250 --> 00:29:05,140
- You never do what I want from you.
- Pardon?
369
00:29:05,140 --> 00:29:06,980
Never mind.
370
00:29:06,980 --> 00:29:10,640
What good is it to live alone in a great place like this?
371
00:29:10,640 --> 00:29:15,520
As for me, all I need is someone who would let me use his arm as a pillow.
372
00:29:15,520 --> 00:29:18,650
There is nothing better than comfort from sharing body temperature.
373
00:29:18,650 --> 00:29:20,440
At least you get what I'm saying.
374
00:29:20,440 --> 00:29:22,270
Cheers.
375
00:29:22,270 --> 00:29:23,950
Cheers.
376
00:29:28,540 --> 00:29:31,690
No need to go all out. Come home.
377
00:29:32,910 --> 00:29:36,960
Why did he have to follow her all the way here and see my current state?
378
00:29:38,680 --> 00:29:42,400
Actually, who cares? Doesn't matter anymore.
379
00:29:44,070 --> 00:29:48,490
This is the reality you wanted to protect?
380
00:29:56,820 --> 00:29:58,960
I said you guys can have another round.
381
00:29:58,960 --> 00:30:01,840
It didn't mean that you could come in all the way here like this.
382
00:30:01,840 --> 00:30:04,680
I wanted to see for myself
383
00:30:05,910 --> 00:30:08,210
and confirm something as well.
384
00:30:09,020 --> 00:30:12,660
Director Hwang is outside, I don't want any misunderstanding.
385
00:30:12,660 --> 00:30:14,690
Are you sure that's what you're worried about? A misunderstanding? Or do you just not want to get caught?
386
00:30:14,690 --> 00:30:17,360
- Yoon Jae Gook.
- Yoon Soo Wan.
387
00:30:18,820 --> 00:30:23,020
Does he really not mean anything to you?
388
00:30:25,100 --> 00:30:30,470
Are you sure he means nothing to you?
389
00:30:31,120 --> 00:30:34,620
Just what does he have to mean to me?
390
00:30:34,620 --> 00:30:37,030
He was serious about me, what do you want me to do about that?
391
00:30:37,030 --> 00:30:42,150
He was so serious that he chose to ghosted* me like that?
392
00:30:42,170 --> 00:30:45,000
to ghost: to abruptly cut off contact without warning or explanation
393
00:30:47,030 --> 00:30:48,920
What do you mean?
394
00:30:54,220 --> 00:30:56,870
[10 years ago, Seoul]
395
00:31:08,420 --> 00:31:13,750
♫ Forget all those painful days /i> ♫
396
00:31:15,390 --> 00:31:20,950
♫ Just stay there just as you are ♫
397
00:31:21,910 --> 00:31:26,470
♫ Looking at you at a distance ♫
398
00:31:26,470 --> 00:31:29,330
♫ I pray every day ♫
399
00:31:29,330 --> 00:31:35,300
♫ I only hope to look at you without anyone knowing ♫
400
00:31:36,800 --> 00:31:42,600
♫ Don't pass me in a flash ♫
401
00:31:44,010 --> 00:31:49,890
[Yoon Soo Wan]
♫ Stay right next to me ♫
402
00:31:50,640 --> 00:31:54,940
♫ I won't let go of the person ♫
[Yeong Eun]
403
00:31:54,940 --> 00:32:00,400
♫ who is etched ♫
404
00:32:00,400 --> 00:32:05,870
♫ deep inside my heart ♫
405
00:32:05,870 --> 00:32:08,680
[Young Eun]
406
00:32:08,680 --> 00:32:12,000
The person you are trying to call cannot be reached at the moment. Please leave-
407
00:32:12,000 --> 00:32:20,200
♫ I love you exclusively just you ♫
408
00:32:20,260 --> 00:32:26,080
♫ After this long night passes ♫
409
00:32:26,080 --> 00:32:31,550
♫ I'm sure one day you will embrace me ♫
410
00:32:31,550 --> 00:32:37,440
♫ Please don't go farther away ♫
411
00:32:42,780 --> 00:32:46,340
Soo Wan, it's me, Yeong Eun.
412
00:32:47,690 --> 00:32:50,070
This is so unlike you.
413
00:32:51,510 --> 00:32:55,680
Did I mistake our meeting place?
414
00:32:57,760 --> 00:33:02,270
♫ Looking at you from a distance ♫
415
00:33:02,270 --> 00:33:05,040
♫ I am crying ♫
416
00:33:05,040 --> 00:33:12,180
♫ I won't let go of you who are within me ♫
Closed
417
00:33:12,180 --> 00:33:18,260
♫ Do you know how I feel? ♫
418
00:33:18,260 --> 00:33:26,480
♫ I love you exclusively just you ♫
419
00:33:26,480 --> 00:33:29,970
♫ After this long night ends ♫
420
00:33:29,970 --> 00:33:33,350
A man?
421
00:33:33,350 --> 00:33:36,500
Love?
422
00:33:36,500 --> 00:33:39,230
Now that I've been through it I understand.
423
00:33:39,230 --> 00:33:44,350
♫ Please don't go farther away ♫
424
00:33:44,350 --> 00:33:46,680
False hope.
425
00:33:49,310 --> 00:33:51,720
A foolish choice.
426
00:33:53,340 --> 00:33:54,850
Misplaced faith.
427
00:33:54,850 --> 00:34:01,300
♫ Do you know the love ♫
428
00:34:01,300 --> 00:34:05,930
♫ drawn inside me? I am waiting only for you. ♫
429
00:34:05,930 --> 00:34:09,210
The end of love.
430
00:34:09,210 --> 00:34:11,610
So, this is how clear it is.
431
00:34:11,610 --> 00:34:16,580
♫ After this long night ends ♫
432
00:34:16,580 --> 00:34:20,870
That's why I won't do such silly things again.
433
00:34:20,870 --> 00:34:25,250
♫ Please don't go farther away ♫
434
00:34:25,250 --> 00:34:27,690
Right now,
435
00:34:27,690 --> 00:34:30,800
I'm not breaking up with Yoon Soo Wan.
436
00:34:30,800 --> 00:34:35,330
I'm feeling the despair and misery that I felt under the rain that day.
437
00:34:35,330 --> 00:34:38,500
I'm in the process of breaking up with all those things first.
438
00:34:42,740 --> 00:34:45,830
Yeong Eun.
439
00:34:45,830 --> 00:34:50,550
Ha Yeong Eun! Do we not have any ice?
440
00:34:52,610 --> 00:34:58,050
What I'm enjoying right now... I've erased men from my life.
441
00:34:58,050 --> 00:35:00,670
It's like a trophy I've gotten after running so much.
442
00:35:00,670 --> 00:35:03,900
- Yeong Eun!
- Team Leader Ha.
443
00:35:03,900 --> 00:35:09,010
Director Hwang has chosen you. The CEO who is in charge of my performance rating
444
00:35:09,010 --> 00:35:12,240
has ordered for you two to be paired up.
445
00:35:12,880 --> 00:35:16,240
I need to get out there and find her ice.
446
00:35:16,240 --> 00:35:18,540
This is my reality.
447
00:35:24,250 --> 00:35:26,920
I've thought about it a thousand times.
448
00:35:28,020 --> 00:35:33,720
Was I just that unlikeable to be rejected without a word?
449
00:35:33,720 --> 00:35:39,180
Did I do something wrong? Was I not enough?
450
00:35:39,180 --> 00:35:42,720
I dwelled on it for so long. I regretted it. I got drunk.
451
00:35:45,080 --> 00:35:46,610
But,
452
00:35:48,030 --> 00:35:50,590
having done so, did anything change?
453
00:35:55,170 --> 00:35:57,220
So, that's why
454
00:35:58,800 --> 00:36:01,390
I'm just going to walk my own path ahead of me.
455
00:36:56,860 --> 00:36:59,680
Let's go.
456
00:36:59,680 --> 00:37:01,780
We should.
457
00:37:01,780 --> 00:37:04,150
Here, here. We'll be going now.
458
00:37:04,150 --> 00:37:06,590
- Please excuse us.
- I can have one more glass.
459
00:37:06,590 --> 00:37:09,490
- No, no. We can't.
- Just one more glass.
460
00:37:09,490 --> 00:37:11,750
Next time, next time.
461
00:37:16,310 --> 00:37:19,670
- You're not working tomorrow.
- You can take your leave.
- It's not that expensive!
462
00:37:19,670 --> 00:37:21,920
Oh, I'm in the totally opposite direction.
463
00:37:21,920 --> 00:37:24,970
It's just wasting money and time.
464
00:37:24,970 --> 00:37:27,690
She's a client, she's even a director.
465
00:37:27,690 --> 00:37:31,420
You are the CEO. It's just good manners to match her level.
466
00:37:31,420 --> 00:37:34,570
- Are you coming or not?
- Yes, I'm coming!
467
00:37:36,110 --> 00:37:38,650
One round.
468
00:37:40,310 --> 00:37:42,270
Rock, paper, scissors!
469
00:37:42,270 --> 00:37:44,330
See you tomorrow.
470
00:37:47,690 --> 00:37:51,250
- Jae Gook.
- I need to go back to the studio.
471
00:37:51,250 --> 00:37:53,710
If not, then take her.
472
00:37:53,710 --> 00:37:56,820
I'm coming.
473
00:37:56,820 --> 00:38:00,050
Oh, hold on.
474
00:38:57,730 --> 00:39:00,650
Why did I return?
475
00:39:52,750 --> 00:39:55,330
What did I want to ask?
476
00:41:18,680 --> 00:41:22,780
Perhaps all the questions
477
00:41:24,000 --> 00:41:26,410
might have been just an excuse.
478
00:41:30,340 --> 00:41:35,550
I wanted to check.
479
00:41:38,390 --> 00:41:41,420
Just how much of a weight you are to me.
480
00:41:50,660 --> 00:41:52,630
just how much
481
00:41:54,120 --> 00:41:56,470
I mean to you.
482
00:42:23,470 --> 00:42:25,620
That I couldn't leave.
483
00:42:27,260 --> 00:42:29,240
You knew, didn't you?
484
00:42:35,560 --> 00:42:37,690
What I gained from
485
00:42:39,110 --> 00:42:41,300
playing with emotions,
486
00:42:41,940 --> 00:42:43,870
and what I made come true.
487
00:42:44,530 --> 00:42:46,760
I don't want to lose them.
488
00:42:48,100 --> 00:42:50,750
I've already gone through enough.
489
00:42:52,970 --> 00:42:58,540
Experience doesn't give courage. It instills fear.
490
00:43:02,650 --> 00:43:04,970
Right now, I'm scared
491
00:43:09,550 --> 00:43:11,350
of you.
492
00:44:07,090 --> 00:44:10,970
What's this? Hey, you-!
493
00:44:10,970 --> 00:44:15,180
If you drank, just sleep. Don't start getting all bold for no reason.
494
00:44:15,180 --> 00:44:19,720
Don't cause any damage! Sleep deeply and quietly!
495
00:44:19,720 --> 00:44:23,860
I pretty much slept last night!
496
00:44:45,430 --> 00:44:47,190
What's wrong?
497
00:44:48,460 --> 00:44:50,400
Did something happen?
498
00:44:51,820 --> 00:44:56,030
Last night, I was chaste.
499
00:44:56,660 --> 00:45:00,870
All I wanted to do was accept her flirting out of kindness.
500
00:45:00,870 --> 00:45:03,970
I don't want to go home.
501
00:45:03,970 --> 00:45:07,060
What? You don't want to go home?
502
00:45:08,100 --> 00:45:12,550
It's time we be honest.
503
00:45:13,330 --> 00:45:14,750
About what?
504
00:45:14,750 --> 00:45:18,640
Why did you want to come with me?
505
00:45:19,270 --> 00:45:23,270
Oh, I did rock paper scissors earlier and lost, so...
506
00:45:24,040 --> 00:45:27,910
I'll talk first.
507
00:45:27,910 --> 00:45:30,710
I liked you after I saw you.
508
00:45:30,710 --> 00:45:34,040
Uh, well, thank you.
509
00:45:40,650 --> 00:45:42,980
Let's stop.
510
00:45:42,980 --> 00:45:45,950
Oh, stop riding? You want to get out?
511
00:45:45,950 --> 00:45:47,770
Driver.
512
00:45:47,770 --> 00:45:52,950
I'm talking about flirting. Let's stop faking it.
513
00:45:52,950 --> 00:45:54,890
Why are you doing this?
514
00:45:54,890 --> 00:46:00,630
You can stop suppressing the desire of love now.
515
00:46:00,630 --> 00:46:02,390
Wait, hold on.
516
00:46:23,620 --> 00:46:26,120
But, why are you dawdling like this? Aren't you going to the interview?
517
00:46:26,120 --> 00:46:28,160
Nope, I'm not going.
518
00:46:28,960 --> 00:46:30,990
It's been cancelled.
519
00:46:32,020 --> 00:46:35,290
Ha Yeong Eun! Ha Yeong Eun!
520
00:46:39,600 --> 00:46:41,760
MiniShop
521
00:46:55,810 --> 00:46:57,980
Did something good pop up?
522
00:46:59,990 --> 00:47:04,600
Copies always exist, but how could they steal from our most profitable product?
523
00:47:04,600 --> 00:47:08,960
Knockoffs are good quality these days and cheaper.
524
00:47:08,960 --> 00:47:12,100
We can't block the consumers from buying them, right?
525
00:47:12,100 --> 00:47:16,160
Because you sang "Italy, Italy," I paid for Italian fabric.
526
00:47:16,160 --> 00:47:18,340
You kept whining about how we had to do it first,
527
00:47:18,340 --> 00:47:21,000
so we stopped the Ramon line and handed it off to Sonó.
528
00:47:21,000 --> 00:47:24,890
But, these are the results are this? If you're in the position of a team leader,
529
00:47:24,890 --> 00:47:27,340
you should be managing these issues!
530
00:47:27,340 --> 00:47:29,750
I'll find out how it happened.
531
00:47:29,750 --> 00:47:32,760
I don't need the process for it. The money that you used!
532
00:47:32,760 --> 00:47:37,260
The harm you inflicted on the company! Just think about how you're going to repay all of it.
533
00:47:39,700 --> 00:47:42,120
How bad of a job did you do at managing the drafts?
534
00:47:49,430 --> 00:47:52,170
You have a lot of orders, right?
535
00:47:52,170 --> 00:47:54,620
- Yes, it's always overtime.
- Oh, no.
536
00:47:54,620 --> 00:47:59,120
But, even though it's tiring, it must be nice. Sonó's new products are good, I'm happy.
537
00:47:59,120 --> 00:48:01,810
Yes, well.
538
00:48:01,810 --> 00:48:06,130
But, I need to prepare in advance to be of any use.
539
00:48:06,130 --> 00:48:08,980
What can I do first?
540
00:48:10,580 --> 00:48:14,380
My team leader hasn't said anything yet.
541
00:48:15,380 --> 00:48:18,790
Oh, you must not know since you're a newbie. Normally,
542
00:48:18,790 --> 00:48:22,450
they show us the draft in advance.
543
00:48:22,450 --> 00:48:24,030
Give me it.
544
00:48:27,170 --> 00:48:29,120
Sure, here you go.
545
00:48:29,120 --> 00:48:31,770
Oh, the line of the clothing is so pretty.
546
00:48:31,770 --> 00:48:33,840
We'll have to be precise with the sleeves.
547
00:48:33,840 --> 00:48:35,590
Ah, yes.
548
00:48:35,590 --> 00:48:37,210
Let me hold it for you.
549
00:48:37,210 --> 00:48:39,380
Gosh, thank you.
550
00:48:40,510 --> 00:48:42,400
The darts go here.
551
00:48:42,400 --> 00:48:45,280
We're going to use this and black as the other color.
552
00:48:45,280 --> 00:48:47,840
Black? Black would look good too.
553
00:48:47,840 --> 00:48:49,320
Yes.
554
00:48:58,110 --> 00:49:00,030
I'm sorry.
555
00:49:03,330 --> 00:49:05,060
MiniShop
556
00:49:23,640 --> 00:49:25,320
Clean things up.
557
00:49:26,660 --> 00:49:29,240
What about the interview with Mr. J?
558
00:49:29,240 --> 00:49:31,620
What's the point of promoting clothes that were copied?
559
00:49:31,620 --> 00:49:34,090
The products are already out.
560
00:49:34,090 --> 00:49:37,720
So what? You'll have them laid out on display for a special sale?
561
00:49:37,720 --> 00:49:39,970
You hate that the most.
562
00:49:40,670 --> 00:49:44,090
Even if we sell at a reduced price, we will earn a little.
563
00:49:44,090 --> 00:49:46,310
But in the long run, it's a loss in the end.
564
00:49:46,310 --> 00:49:49,000
The brand's image will worsen and if you raise the price later on,
565
00:49:49,000 --> 00:49:52,290
people will think it's inflated. It'll end up being harmful.
566
00:49:52,290 --> 00:49:55,030
- Yes, that's true.
- So, just scrap it.
567
00:49:55,030 --> 00:49:58,170
It's the first release so there aren't that many made anyway.
568
00:49:59,090 --> 00:50:01,610
It's something I worked so hard for, though.
569
00:50:01,610 --> 00:50:03,870
Father!
570
00:50:12,300 --> 00:50:13,970
What's wrong?
571
00:50:13,970 --> 00:50:17,240
So Yeong wants to quit.
572
00:50:17,240 --> 00:50:19,050
[Resignation letter]
573
00:50:19,050 --> 00:50:21,400
She's saying it's her responsibility.
574
00:50:28,980 --> 00:50:30,100
[Resignation letter]
575
00:50:30,100 --> 00:50:32,510
You quitting won't make a difference.
576
00:50:32,510 --> 00:50:35,740
I'm just so sorry.
577
00:50:36,420 --> 00:50:39,720
I became a burden to the whole company.
578
00:50:41,070 --> 00:50:42,890
It's so hard for me.
579
00:50:42,890 --> 00:50:48,200
Then, you should take responsibility. What good would it be for you to run away?
580
00:50:48,200 --> 00:50:52,740
How can I take responsiblity?
581
00:50:52,740 --> 00:50:54,320
Don't make a mistake like this ever again.
582
00:50:54,320 --> 00:50:57,280
And, put your best efforts in.
583
00:50:57,280 --> 00:51:01,530
That's the only way you can make up for this mistake.
584
00:51:01,530 --> 00:51:03,430
Team Leader.
585
00:51:05,080 --> 00:51:08,140
Don't you dare try to do this again.
586
00:51:08,140 --> 00:51:10,550
You'll be in big trouble then!
587
00:51:15,580 --> 00:51:19,040
- Where are you going?
- To work.
588
00:51:56,890 --> 00:51:59,020
That's how this field is.
589
00:51:59,020 --> 00:52:02,750
I know. Copies happen frequently.
590
00:52:02,750 --> 00:52:07,880
But, you shouldn't have done this to our youngest member
591
00:52:07,880 --> 00:52:11,480
who has no right to decide and can't make her own judgment because she's walking on ice.
592
00:52:11,480 --> 00:52:13,250
I just wanted to do well,
593
00:52:13,250 --> 00:52:16,160
so I asked to ask to see the draft.
594
00:52:16,160 --> 00:52:21,040
Then, you should've waited for our orders.
595
00:52:22,110 --> 00:52:26,930
If a design is good, they change the collar and the number of buttons
596
00:52:26,930 --> 00:52:29,910
and make a copy. That's what Dongdaemun is all about.
597
00:52:29,910 --> 00:52:32,410
I'm not only working with The One.
598
00:52:32,410 --> 00:52:37,330
The others were asking this of me, so I coudn't refuse.
599
00:52:38,040 --> 00:52:40,770
My kid wants to go to art school.
600
00:52:40,770 --> 00:52:44,010
All I have are my skilled hands and a good eye, so...
601
00:52:44,010 --> 00:52:46,370
Everyone has their own circumstances.
602
00:52:46,370 --> 00:52:51,230
I wasn't sure when you would give me tasks to complete, but I have my child's tutoring fees to pay.
603
00:52:51,230 --> 00:52:54,760
So I had to sit in front of the sewing machine. I'm a mom, after all.
604
00:52:57,620 --> 00:53:02,270
I know you're a good person,
605
00:53:02,270 --> 00:53:06,830
but you stepped on other people's time, dreams, and efforts
606
00:53:06,830 --> 00:53:12,510
just to send your kid to college. I'm not sure if that makes you a good mother.
607
00:53:12,510 --> 00:53:15,100
We're going to be filing a lawsuit against the company that put the order in.
608
00:53:15,100 --> 00:53:18,050
You'll have a lot of work to do then.
609
00:53:18,050 --> 00:53:24,120
We'll get a lot of orders, too, based on people wanting to see how similar these clothes are.
610
00:53:24,120 --> 00:53:28,000
But, don't enjoy it too much.
611
00:53:28,000 --> 00:53:30,710
I came here to tell you that.
612
00:53:39,120 --> 00:53:41,060
Team Leader Ha.
613
00:53:42,730 --> 00:53:44,350
Take this.
614
00:53:44,350 --> 00:53:48,940
I didn't give this to you with ill intention. I really am thankful.
615
00:53:48,940 --> 00:53:51,750
I brought this because I had nothing else to offer.
616
00:53:51,750 --> 00:53:53,970
Prepare for the lawsuit.
617
00:53:53,970 --> 00:53:56,990
And don't trust that the company that put the order in will protect you.
618
00:53:56,990 --> 00:53:59,910
We're going to do our best to prepare for it.
619
00:53:59,910 --> 00:54:03,150
I'll tell you this instead of accepting your kimchi.
620
00:54:15,850 --> 00:54:17,670
Boss.
621
00:54:19,960 --> 00:54:22,830
Shin Yoo Jeong's Hot Pick
622
00:54:28,480 --> 00:54:31,290
[Shin Yoo Jeong's Must Have]
623
00:54:31,290 --> 00:54:33,270
I chose this first.
624
00:54:35,350 --> 00:54:37,340
Excuse me.
625
00:54:39,570 --> 00:54:42,160
These ones here.
626
00:54:45,510 --> 00:54:47,180
Yes? Okay.
627
00:54:47,180 --> 00:54:49,230
What's your size?
628
00:55:02,010 --> 00:55:05,270
Why is everything so complicated for you?
629
00:55:05,270 --> 00:55:10,400
Just act according to what your heart tells you.
630
00:55:22,180 --> 00:55:25,440
Manager Nam, tell the factory not to scrap it.
631
00:55:25,440 --> 00:55:27,320
We are going to go on as planned today.
632
00:55:27,320 --> 00:55:31,150
What? You're going to go through with it?
633
00:55:31,150 --> 00:55:34,700
If we ac , we might end up with a lot of stock piling up.
634
00:55:34,700 --> 00:55:38,810
That's just a guess. We haven't started yet.
635
00:55:38,810 --> 00:55:40,540
What if the CEO finds out?
636
00:55:40,540 --> 00:55:45,790
As long as the results are good, we can deal with the process later on.
637
00:55:45,790 --> 00:55:49,040
The internet already thinks that the knockoff is the real product.
638
00:55:49,040 --> 00:55:52,590
If we search it, that site shows up in the top results.
639
00:55:55,970 --> 00:55:57,970
Did you hear that?
640
00:55:59,170 --> 00:56:03,910
This hasn't happened just once or twice. As soon as it sells out, it'll be expected.
641
00:56:03,910 --> 00:56:07,080
There will always be people who seek out our products.
642
00:56:07,080 --> 00:56:09,360
Even if there's a Chanel knockoff being sold for ten or twenty thousand won,
643
00:56:09,360 --> 00:56:13,070
there are people who will buy the real product for hundreds of thousands won.
644
00:56:13,070 --> 00:56:16,390
Because that's the original.
645
00:56:27,860 --> 00:56:30,670
Hey! Ha Yeong Eun. Do you think work is a joke?
646
00:56:30,670 --> 00:56:31,970
Is there no such thing as seniority?
647
00:56:31,970 --> 00:56:34,680
I'll speak to the CEO myself.
648
00:56:34,680 --> 00:56:37,640
You're bypassing the approval process now?
649
00:56:37,640 --> 00:56:41,550
Come back immediately! Come back immediately!
650
00:56:52,200 --> 00:56:54,670
I'm really going to go crazy.
651
00:57:12,360 --> 00:57:14,970
I heard there was a copy made.
652
00:57:14,970 --> 00:57:17,380
We will reschedule the interview for later.
653
00:57:17,380 --> 00:57:19,980
Today is not a good day.
654
00:57:19,980 --> 00:57:22,020
Are you okay?
655
00:57:22,870 --> 00:57:24,410
I'm not okay.
656
00:57:24,410 --> 00:57:26,740
Even if file a lawsuit, it'll take a few years.
657
00:57:26,740 --> 00:57:29,650
If they move the location of the zipper and call it an homage,
658
00:57:29,650 --> 00:57:33,080
there is nothing I can do even in a copyright lawsuit.
659
00:57:33,080 --> 00:57:37,640
But, is that why you're here? To ask if I'm okay?
660
00:57:37,640 --> 00:57:39,520
Did you have lunch?
661
00:57:39,520 --> 00:57:43,050
I don't have time for that. I need to get back to the office.
662
00:57:43,050 --> 00:57:48,740
Nevertheless, at least once a day you need to enjoy a meal.
663
00:57:51,680 --> 00:57:55,990
At least once a day, enjoy a meal like this.
664
00:58:02,050 --> 00:58:04,720
How did you know?
665
00:58:09,430 --> 00:58:11,870
Yoon Soo Wan,
666
00:58:13,940 --> 00:58:16,290
How do you know him?
667
00:58:30,750 --> 00:58:33,160
This must be your son!
668
00:58:33,160 --> 00:58:36,410
Yes, he's my son.
669
00:58:40,130 --> 00:58:43,350
♫ Don't pass me in a flash, ♫
670
00:58:43,350 --> 00:58:45,850
He's my brother.
671
00:58:48,780 --> 00:58:54,670
And my brother... died ten years ago.
672
00:58:54,670 --> 00:58:58,530
♫ I won't let go of the person ♫
673
00:58:58,530 --> 00:59:01,190
♫ who is etched ♫
674
00:59:01,190 --> 00:59:07,380
♫ deep in my cold heart ♫
675
00:59:09,270 --> 00:59:15,340
♫ Do you know how I feel? ♫
676
00:59:15,340 --> 00:59:23,580
♫ I love you exclusively, just you ♫
677
00:59:23,580 --> 00:59:29,450
♫ After this long night passes ♫
678
00:59:29,450 --> 00:59:34,850
♫ I'm sure one day you will embrace me ♫
679
00:59:34,850 --> 00:59:40,380
♫ Please don't go farther away ♫
680
00:59:41,230 --> 00:59:44,970
♫ After many seasons, ♫
681
00:59:44,970 --> 00:59:50,900
♫ I will keep you beside me always ♫
682
00:59:52,980 --> 00:59:59,850
Timing and subtitles brought to you by
Are You The One Team @ Viki
683
00:59:59,850 --> 01:00:03,000
♫ What should I say? ♫
684
01:00:03,000 --> 01:00:05,610
[Now, We Are Breaking Up Preview]
685
01:00:05,610 --> 01:00:09,110
What was I holding on to all this time?
686
01:00:09,110 --> 01:00:10,710
Is something wrong?
687
01:00:10,710 --> 01:00:13,030
Hyung? Hyung? Hyung!
688
01:00:13,030 --> 01:00:16,380
Soo Wan, while he was on his way to me
689
01:00:16,380 --> 01:00:20,260
What were you trying to forget for you to live so tirelessly?
690
01:00:20,260 --> 01:00:23,430
She fought head on with originality as the main weapon against copies, but...
691
01:00:23,430 --> 01:00:25,180
Responsibility? You didn't want to take it.
692
01:00:25,180 --> 01:00:27,610
- I'm sorry.
- Will this be solved with an apology?
693
01:00:27,610 --> 01:00:30,020
There is nothing worse than holding onto something that already passed by.
694
01:00:30,020 --> 01:00:32,340
Breaking news!
695
01:00:32,340 --> 01:00:35,210
He will be working under Team Leader Ha in the Claire Marie license department.
696
01:00:35,210 --> 01:00:39,730
It's hard enough for her to take care of Director Hwang's matters, but now her brother's, too.
697
01:00:40,520 --> 01:00:45,970
I completely understand. It would be best to not talk about what happened when we were drunk.
698
01:00:45,970 --> 01:00:48,590
- Why did you come find me?
- To ask a favor.
699
01:00:48,590 --> 01:00:50,790
I think I'll be staying here for a long time.
700
01:00:50,790 --> 01:00:54,110
This is the brand you made. How can you throw it out like it's nothing?
701
01:00:54,110 --> 01:00:55,750
How could you be okay?
702
01:00:55,750 --> 01:00:57,530
I'm not okay. How can I be okay?
703
01:00:57,530 --> 01:00:59,310
Do I look okay to you right now?
704
01:00:59,310 --> 01:01:01,480
- Is there someone you like?
- Yes.
705
01:01:01,480 --> 01:01:04,290
Is it the girl you met at the arranged date from last time?
706
01:01:04,290 --> 01:01:07,270
He's saying his older brother is Soo Wan.
707
01:01:07,270 --> 01:01:11,670
- Maybe...
- Our start has gone awry at some point.
708
01:01:11,670 --> 01:01:12,610
Jae Gook.
709
01:01:12,610 --> 01:01:17,380
How many times have we brushed past each other?
710
01:01:17,380 --> 01:01:20,650
What will I do?
711
01:01:25,890 --> 01:01:35,640
Timing and subtitles brought to you by
Are You The One Team @ Viki
53431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.